language
stringclasses 15
values | sentence1
stringlengths 3
401
| sentence2
stringlengths 1
229
| gold_label
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|
zh | 一些美国地名对他们有独特的共鸣——像玛吉的乳头、怀俄明州或阿勒卡斯的油腻溪、肯塔基州的Lickskillet或阿拉巴马州的Scroungeout。 | 有些名字有独特的共鸣。 | entailment |
zh | 一些美国地名对他们有独特的共鸣——像玛吉的乳头、怀俄明州或阿勒卡斯的油腻溪、肯塔基州的Lickskillet或阿拉巴马州的Scroungeout。 | 一些地名会让你感到快乐。 | neutral |
zh | 尽管他们以不信任讲多语言的人而闻名,但双语英语人士并不罕见。 | 很多来自英格兰的人说不止一种语言。 | entailment |
zh | 尽管他们以不信任讲多语言的人而闻名,但双语英语人士并不罕见。 | 英格兰人只会说英语。 | contradiction |
zh | 尽管他们以不信任讲多语言的人而闻名,但双语英语人士并不罕见。 | 英格兰人要求必须讲多种语言。 | neutral |
zh | 因此,一旦发现了令人愉快的主题,下一个最不发挥作用的是以一点点变化来重现它。 | 要添加雕刻品很容易。 | neutral |
zh | 因此,一旦发现了令人愉快的主题,下一个最不发挥作用的是以一点点变化来重现它。 | 变化很容易。 | entailment |
zh | 因此,一旦发现了令人愉快的主题,下一个最不发挥作用的是以一点点变化来重现它。 | 很难作出变化。 | contradiction |
zh | 《联盟》(The Auld Alliance),一个法国和苏格兰之间的协议诞生了。 | 法国和苏格兰分享了一个称为奥尔德联盟的条约。 | entailment |
zh | 《联盟》(The Auld Alliance),一个法国和苏格兰之间的协议诞生了。 | 日本和瑞典是老同盟的成员。 | contradiction |
zh | 《联盟》(The Auld Alliance),一个法国和苏格兰之间的协议诞生了。 | 苏法国和格兰之间的奥尔德联盟已经存在了数百年。 | neutral |
zh | 这并不是说西方传统垄断了美好。 | 友善并不完全属于西方传统。 | entailment |
zh | 这并不是说西方传统垄断了美好。 | 西方人远比其他人更友好。 | neutral |
zh | 这并不是说西方传统垄断了美好。 | 在西方传统中,存在一种对丑陋的垄断。 | contradiction |
zh | Banquet和parquet不相近 | 宴会和镶板意味着同样的事情。 | contradiction |
zh | Banquet和parquet不相近 | 晚宴在亚麻油毡上举行。 | neutral |
zh | Banquet和parquet不相近 | 晚会不是在硬木上举行的。 | entailment |
zh | 意大利主要的罗马旅游指南严肃地声称,这座建筑被戏称为Il Colosseo Quadrato,`斗兽场广场。 | 该建筑没有昵称。 | contradiction |
zh | 意大利主要的罗马旅游指南严肃地声称,这座建筑被戏称为Il Colosseo Quadrato,`斗兽场广场。 | 这幢楼闹鬼。 | neutral |
zh | 意大利主要的罗马旅游指南严肃地声称,这座建筑被戏称为Il Colosseo Quadrato,`斗兽场广场。 | 该建筑被戏称为Il Colosseo Quadrato。 | entailment |
zh | 来电显示,感谢您接听我的电话。 | 没有人接听来电。 | contradiction |
zh | 来电显示,感谢您接听我的电话。 | 打电话的人很高兴有人听他说话。 | neutral |
zh | 来电显示,感谢您接听我的电话。 | 来访者很欣慰。 | entailment |
zh | 它的前身是现在相当陈旧的strangury(1398年)缓慢而痛苦的排尿。 | 缓慢而痛苦的尿流是前兆。 | entailment |
zh | 它的前身是现在相当陈旧的strangury(1398年)缓慢而痛苦的排尿。 | 只有在相关的治疗之后,排尿才能顺畅。 | contradiction |
zh | 它的前身是现在相当陈旧的strangury(1398年)缓慢而痛苦的排尿。 | 痛性尿淋沥先于性传播疾病出现。 | neutral |
zh | Via di Ripetta不知不觉地融入了Via della Scrofa的“Street of the Sow”,以另一个仍然保存在那里的古老雕塑命名。 | Via della Scrofa是一座雕塑。 | neutral |
zh | Via di Ripetta不知不觉地融入了Via della Scrofa的“Street of the Sow”,以另一个仍然保存在那里的古老雕塑命名。 | Via della Scrofa以城镇命名。 | contradiction |
zh | Via di Ripetta不知不觉地融入了Via della Scrofa的“Street of the Sow”,以另一个仍然保存在那里的古老雕塑命名。 | Via della Scrofa以另一件雕塑作品为名。 | entailment |
zh | Dalrymple小姐,当我重新编辑印刷出版物的演讲稿时,我总是习惯用过去纯粹纯正的学术表述方式。 | 我的演讲也是一样的。 | contradiction |
zh | Dalrymple小姐,当我重新编辑印刷出版物的演讲稿时,我总是习惯用过去纯粹纯正的学术表述方式。 | 我为我的工作重新编辑演讲。 | neutral |
zh | Dalrymple小姐,当我重新编辑印刷出版物的演讲稿时,我总是习惯用过去纯粹纯正的学术表述方式。 | 我重新演讲。 | entailment |
zh | 有一种语言进程在a我们的词汇演变中效率不算高。 | 我们的词汇没有语言的过程。 | contradiction |
zh | 有一种语言进程在a我们的词汇演变中效率不算高。 | 我们的词汇有一个语言过程。 | entailment |
zh | 有一种语言进程在a我们的词汇演变中效率不算高。 | 我们的词汇量正在扩大。 | neutral |
zh | 其中一些可能是由囚犯创造的,因为这些囚犯词汇量太小,难以理解已命名的概念、事件和情境。 | 囚犯创造了故事。 | neutral |
zh | 其中一些可能是由囚犯创造的,因为这些囚犯词汇量太小,难以理解已命名的概念、事件和情境。 | 囚犯创造了他们。 | entailment |
zh | 其中一些可能是由囚犯创造的,因为这些囚犯词汇量太小,难以理解已命名的概念、事件和情境。 | 犯人没有创造它们。 | contradiction |
zh | Inglish在五个方面与英语不同:词、表达、语法、发音和节奏。 | 阿巴拉契亚英语与英语不同。 | entailment |
zh | Inglish在五个方面与英语不同:词、表达、语法、发音和节奏。 | Inglish比英语难。 | neutral |
zh | Inglish在五个方面与英语不同:词、表达、语法、发音和节奏。 | Inglish与English相同。 | contradiction |
zh | 在提出一个玩笑词汇的词源时,我们必须非常谨慎,它们常常是民间词源,完全没有任何东西,只能靠凭空想象。 | 新的词源介绍起来真的很微妙。 | neutral |
zh | 在提出一个玩笑词汇的词源时,我们必须非常谨慎,它们常常是民间词源,完全没有任何东西,只能靠凭空想象。 | 无论何时你都可以提出一个新的词源。 | contradiction |
zh | 在提出一个玩笑词汇的词源时,我们必须非常谨慎,它们常常是民间词源,完全没有任何东西,只能靠凭空想象。 | 当你想到一个新的词源时,你要小心。 | entailment |
zh | 戴维森不应该用“scone”的发音来和“bone”押韵 - 无论如何不是因为维多利亚,而是他生活在英语环境中。 | Davidson不相信scones和bone应该押韵。 | neutral |
zh | 戴维森不应该用“scone”的发音来和“bone”押韵 - 无论如何不是因为维多利亚,而是他生活在英语环境中。 | 戴维森不应该以骨头和烤饼听起来一样的方式说话。 | entailment |
zh | 戴维森不应该用“scone”的发音来和“bone”押韵 - 无论如何不是因为维多利亚,而是他生活在英语环境中。 | 如果戴维森押韵饼和骨头的话, 那就更好了。 | contradiction |
zh | 20万字的小说平均每8000字25美元。 | 价值25美元的20万字小说价格合理。 | neutral |
zh | 20万字的小说平均每8000字25美元。 | 25美元的20万字的小说就是每美元4,000字。 | contradiction |
zh | 20万字的小说平均每8000字25美元。 | 25美元的20万字的小说相当于每美元8000个字。 | entailment |