instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English. | ما از سال 2006 بخشی از ایپسویچ بوده ایم و به عنوان منطقه رشد می کنیم، ما تعهد خود را به منطقه گسترش می دهیم. | We’ve been part of Ipswich since 2006, and as the region grows, we’re expanding our commitment to the region. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر مثل بیشتر مردم باشید رقم 35 میلیون که در پرسش نخست بیان شد (رقمی که بهصورت دلخواه انتخاب گردیده است) پاسخ شما به پرسش دوم را تحتتاثیر قرار داده است. | If you’re like most people, the figure of 35 million cited in the first question (a figure we chose arbitrarily) influenced your answer to the second question. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در آخر، سرپرست دریافت که این شخص بیشتر از دیگران به آپارتمان نیاز دارد و آپارتمان باید به او داده شود. | In the end, the supervisor found that this person had a greater need for it than others, and that the apartment should be given to him. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در حال حاضر، من دوست دارم خودمختاری به همان اندازه که فرد بعدی، با این وجود، مهم است که برخی از سیستم مدیریت زمان را به کار بگیرم، اگر می خواهید بیشتر در کنترل زندگی خود احساس کنید و بیشتر کار کنید. | Now, I like being spontaneous as much as the next person, however, it is important to employ some system of time-management if you want to feel more in control of your life and get more done. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این رمان عمدتا داستان سفر خود را از طریق ترکیه، بی هدف از شهر به شهر، جستجو برای این زندگی جدید وعده داده شده توسط این کتاب است. | This novel is mainly the story of their journey through Turkey, going aimlessly from city to city, searching for this new life promised by the book. |
You are a translator who translates from Persian to English. | راه منطقی دوم این است که کشورهای مشخصی تصمیم بگیرند به تنهایی آنرا بروند، کاری که ترامپ سعی به انجام آن دارد. | The second logical way is if particular countries decided to go it alone, as Trump is trying to do. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فقط دو روز بعد از آَشنایی ام با او، از من خواست که برای او (خودروی) BMW بخرم و من، مثل یک احمق، یک چک امضا کردم. | Only two days after knowing him, he wanted me to buy a BMW and I, like a fool, I signed a cheque. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هدف مدرسه این است که مدیران امروز را آموزش دهند که به طور واضح جهان دنیای امروز و همچنین نقش خود را به عنوان رهبران کسب و کار درک کنند. | The aim of the School is to educate today’s managers who clearly understand the present world as well as their own role as business leaders. |
You are a translator who translates from Persian to English. | کارشناسان تمام کارها را برای شما انجام می دهند (یا به همان اندازه که شما آنها را می خواهید) و جابجایی صاف و موفقیت شما را تضمین می کند. | The experts will do all the work for you (or as much as you want them to) and will ensure your smooth and successful relocation. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بنابراین ، ما راهنمای 16 تعطیلات ارمنی را ایجاد کرده ایم که ممکن است درباره آنها بدانید و حتی در آن شرکت کنید. | Therefore, we’ve created a guide to 16 Armenian holidays you might what to know about and even attend. |
You are a translator who translates from Persian to English. | محدودیت در به کارگیری مجازات اعدام باید یکی از مطالبات اولیه در هر مذاکره میان جامعه بین المللی و ایران باشد. | Restriction of the use of the death penalty must be one of the top demands in any dialogue between the international community and Iran. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این کار از بین رفته و، پس از گذراندن وحشی وحشی، ادی یاد می گیرد که باربارا فقط از او استفاده می کند و استیو و هارولد قصد دارند او را بکشند. | The job is pulled off and, following a wild getaway, Eddie learns that Barbara was just using him and that Steve and Harold have plans to kill him. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بعضی از این تستها عمدا مخرب هستند، مثل تست سوراخ کردن دوام فیزیکی که سامسونگ در حدود 3 درصد از باتریهایی که دریافت میکند نابود میسازد. | Some of these tests are intentionally destructive, like the physical durability puncture test, so Samsung destroys about 3 percent of the batteries it gets. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما نباید هیچ یک از علائم و نشانه ها را ندیده بگیرید، به خصوص اگر کودک کمتر از 12 هفته داشته باشد. | You must not ignore any of the signs and symptoms, especially if your baby is less than 12 weeks of age. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تحقیقات ما بیش از 50 سال طول کشید اما 20 درصد از 164 مورد در پایگاه داده ما در 5 سال اخیر رخ داده است. | Our research spans more than 50 years, yet 20% of the 164 cases in our database occurred in the last five years. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در آن زمان، ناسا سه ماموریت دیگر را لغو کرد، ادعا کرد که بودجه آنها در حال حاضر قادر به تامین مالی چنین سوء استفاده نیستند. | At that point, NASA cancelled the next three missions, claiming that their budget currently was not capable of funding such an exploit. |
You are a translator who translates from Persian to English. | امسال ما چیزهایی را می بینیم که تصمیم می گیریم آنها را ببینیم ، نه آنگونه که به آنها آموزش داده ایم. | This year we will see things as we choose to see them, not as we have been taught they are. |
You are a translator who translates from Persian to English. | علاوه بر این، کشورها در سرتاسر جهان شروع به اعمال محدودیتهایی بر جریان آزاد سرمایه کردند، چیزی که ایالات متحده قطعاً با آن مخالف است. | Moreover, countries around the world did begin to impose restrictions on the free movement of capital, something that the United States certainly opposes. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در این روش ، جادو راه حل هایی برای مشکلات روزمره ، به ویژه مشکلاتی که نمی توان با روش های دیگر حل کرد ، ارائه می داد. | In this way, magic provided solutions to everyday problems, especially problems that could not be solved through other means. |
You are a translator who translates from Persian to English. | متیس گفت که یک استراتژی مکمل باید تا اواسط ماه جولای آماده شود و توصیهها این است که شامل افزایش کم از کم چند هزار سرباز بیشتر امریکایی باشد. | Mattis said a fully formed strategy should be ready by mid-July, and every indication is that it will involve adding at least a few thousand more U.S. troops. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هنگامی که چیزی (شی ای) به اینترنت متصل است، این بدان معناست که می تواند اطلاعات را ارسال یا دریافت کند و یا هر دو. | When something is connected to the internet, that means that it can send information or receive information, or both. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مارک همچنین از توسعه ی بازی ها و ابزارهای ارتباطی لذت می برد و همانطور که خودش می گوید این کار را فقط برای سرگرمی انجام می داده است. | Mark also enjoyed developing games and communication tools, and as he said, he was doing it just for fun. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او صرف دو سال آینده کاملا طراحی مجدد و بازسازی املاک 1967 ساخته شده در هزینه های آمریکا 3 میلیون دلار. | He spent the next two years completely redesigning and renovating the 1967 built property at a cost of US$3 million. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در ترکیه , در شهری کوچک به نام Selcuk , مرد جوانی پس از یک شب طولانی در اینترنت خود را میکشد . | In Turkey, in a small town called Selcuk, a young man kills himself after a long, night he spends on the Internet. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، در تاریخ 8 ژوئیه ، زمانی که نرخ بیکاری ایالات متحده آمریکا منتشر شد ، نویسنده خود اجازه دهید خود را کاملا تجارت مخاطره آمیز، و در نتیجه واریز او ساخته شده 72٪ . | However, on July 8, when the USA unemployment data were released, his author let himself quite a risky trading, and therefore his depositing made 72%. |
You are a translator who translates from Persian to English. | رویدادهای تعیینکنده در ۱۲ تا ۱۸ ماه آینده پیش رو است و عواقبی مهم برای سرنوشت انقلاب ونزوئلا خواهد داشت. | Decisive events are being prepared in the next 12-18 months that will have important consequences for the fate of the Venezuelan Revolution. |
You are a translator who translates from Persian to English. | داشتم برای سفری ۳ تا ۶ ماهه به جنوب شرقی آسیا برنامهریزی میکردم و تصمیم داشتم موقعی که برگشتم شغل بهتری داشته باشم. | I was planning to travel around south-east Asia for 3-6 months, and I knew that I wanted to get a better job when I returned. |
You are a translator who translates from Persian to English. | موقعیت مشابهی در دمشق وجود دارد، جایی که قطع آب به عنوان یک تاکتیک جنگی برای تحمیل فشار بر طرف دیگر مورد استفاده قرار گرفته است. | A similar situation exists in Damascus where cutting the water supply has been used as a tactic to exert pressure on the other side. |
You are a translator who translates from Persian to English. | درست است، شروع لوموگرافی به سال ۱۹۹۲ برمیگردد ـ سالگردمان را با نگاهی به بعضی از خاطرات محبوبمان در سایت سالگرد ۲۰ سالگی جشن گرفتیم. | That’s right, Lomography started all the way back in 1992 – we celebrated our anniversary by taking a look back at some of our favorite memories on our 20th Anniversary Site. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شاید تونی موریسون مهمترین نویسنده امروز زندگی کند و آهنگ سولومون شاید بهترین رمان از 50 سال زندگی آمریکایی است. | Toni Morrison is perhaps the most important writer living today and Song of Solomon is perhaps the best novel of the last 50 years of American life. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هیچ توپ کریستالی وجود ندارد ، اما رازی وجود دارد که مبتکران بدانند - شما می توانید آینده را با استفاده از الگوی اعمال پیش بینی کنید. | There is no crystal ball but there’s a secret that innovators know – you can predict the future by leveraging patterns. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این کار فقط وقتی که ما می بینیم مقالات Tarski را در یک مکان جمع آوری شده که ما می توانیم شروع گستره و عمق نفوذ خود را در تفکر مدرن و ریاضی را به درک ، به ویژه ، در منطق ریاضی مدرن. | It is only when we see Tarski's papers collected in one place that we can begin to appreciate the scope and profundity of his influence on modern mathematical thought and, in particular, on modern mathematical logic. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فرانسه یکی از بزرگترین اقتصادهای اروپایی است، به راحتی قابل درک است که چرا ترجمه به زبان فرانسه بسیار مهم است. | France being one of Europe’s largest economies, it is easy to understand why translating into Parisian French is so important. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پروژهحقوق بشر اویغورها تخمین میزند که حدود ۴۳۵ روشنفکر (غالباً دانشجو، اما همچنین معلم و محقق) زندانی یا ناپدید شدهاند. | The Uyghur Human Rights Project (UHRP) estimates that some 435 intellectuals (mostly students, but also teachers and researchers) have been imprisoned or disappeared. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هیتلر همیشه در مقابل چشمان من حاضر است ; مرد صلح در سال 1936 ; مرد جنگ در سال 1944 . | “Hitler is always present before my eyes: as a man of peace in 1936, as a man of war in 1944. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، برخی از عوامل وجود دارد که بیشتر یا کمتر به طور کلی در مورد عوامل با عظیم و یا حداقل برخی از اهمیت توافق شده است. | However, there are some factors that are more or less universally agreed upon as factors with huge or at least some importance. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما میتوانید هر گونه مدل خانه کوچک را که دوست دارید و یا میخواهید بعداً به عنوان یک collection به آن مراجعه کنید، ذخیره سازید. | You can save any tiny house models that you like or want to reference later as a collection. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آنچه که ما میخواهیم بیشتر "مسائل"، یا بیشتر عشق، یا بیشتر زمان، یا بیشتر شادی، یا زیبایی بیشتر، یا سلامت بیشتری، ما هنوز هم بر روی آنچه که ما نداریم تمرکز می کنیم. | Whether what we want is more "stuff", or more love, or more time, or more joy, or more beauty, or more health, we still are focusing on what we don't have. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و اگر فیس بوک بتواند به یکی از اولین راه های مردم در تجربه اینترنت را تبدیل شود، آنها آن را فراموش نخواهند کرد با تبدیل شدن به کاربران کامل اینترنت. | And if Facebook can be one of the first ways people experience the Internet, they won’t forget it as they become full-fledged Internet users. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در ماه نوامبر 1891, پس از یک تاخیر طولانی, اتریش امپراتور فرانتس ژوزف من دستور داد از افتتاح دانشکده پزشکی. | In November 1891, after a long delay, the Austrian Emperor Franz Joseph I ordered the opening of the medical faculty. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چه کسی در مورد همه چیزهایی که بولداس را دوست دارند، چه چیزهایی را در اتاق های ناهار خوری جینسینگ می کند؟ g) همه چیزهایی که باید انجام دهید، خواندن، تماشا، گوش دادن است. h) من چهار سال را صرف تفکر روز سبز بزرگترین موسیقی در جهان کرده ام. | Who cares about all that bulldash, the haw-hawing in ginsenged dining rooms? g) All you have to do is read, watch, listen. h) I spent four years thinking Green Day made the greatest music in the universe. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در نظر داشته باشید که در حالی که بسیاری از صاحبان کسب و کار کوچک از تابع ارسال استفاده می کنند، روش های دیگری هم وجود دارد که به خوبی کار می کنند. | Keep in mind that while many small business owners use the boost post function, there are other methods that work well too. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مطمئن شوید که به در پیشبرد دانم آنچه شما می خواهید در یک آپارتمان و آنچه که شما می توانید بدون زندگی می کنند. | Make sure you know in advance what you want in an apartment and what you can live without. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فصل 3 Law and Ahn (2011) بحث در مورد پروژه های با مراحل ترکیب پیچیده تر از آنچه در این فصل است. | Chapter 3 of Law and Ahn (2011) has a discussion of projects with more complex combine steps than those in this chapter. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برای اکتشاف موضوع انسانیت هم او از همین تکنیک استفاده میکرد: فقط به دنیای درون خودتان و مردمی که جزئی از دنیای شما هستند نگاه کنید. | To explore the theme of humanity, he used the same technique: just look for the world in yourself and in the people who are part of your world. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بخشی، به این دلیل است که ما همه تحلیل گران ریسک هستیم، به طور مداوم هزینه ها و منافع هر تصمیم را که ما می گیریم، می سنجیم. | In part, that's because we're all risk analysts, continually weighing the costs and benefits of every decision we make. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مخالفان پولس سعی میکردند تا کار او را تضعیف کنند و ادعا میکردند رنج و زحمت او (۱۱: ۲۴-۲۹) ثابت میکند که او یک رسول واقعی نیست. | Paul’s opponents were undermining his work, claiming that his suffering (11:24–29) proved he was not a true apostle. |
You are a translator who translates from Persian to English. | که در 1815 او را اختراع زغال سنگ سوزاندن سیستم لامپ و می خواست آن را به همه لندن در دسترس. | In 1815 he invented a coal burning lamp system and wanted to make it available to all of London. |
You are a translator who translates from Persian to English. | توجه شما را به این نکته جلب می کنم که تمام سازمان های تروریستی که در منطقۀ ما و کشور ما عمل می کنند علیه ترکیه متحد شده اند. | (…) I would like to draw your attention to the fact that all of the terrorist organisations operating in our region and our country are united against Turkey. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هنگامی که زندگی در خط است، Camfil می تواند به شما در محافظت از تجهیزات گران قیمت و محافظت از سلامت بیماران و کارکنان کمک کند. | When lives are on the line, Camfil can help you safeguard precious equipment and protect the health of patients and employees. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فقط مطمئن شوید که یک پا به سمت امیتر MPS2907 می رود و پای دیگر به سمت جمع کننده MPS2907 می رود. | Just make sure one leg goes to the emitter of the MPS2907 and the other leg goes to the collector of the MPS2907. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برای چندین دهه، محققان نمونههای هوا را با استفاده از روشهای استاندارد در بیش از ۵۰ مکان در این مناطق، جمع آوری کرده اند. | For several decades, researchers had collected air samples using a standardised method at more than fifty locations in these regions. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال ، اگر مشتری بخواهد به جای خدمات به شما کالایی بپردازد ، آن را قبول نکنید (بله ، این اتفاق می افتد و من قبل از این مشتری درخواست کرده ام این نوع گزینه غیرعادی پرداخت را داشته باشم). | For example, if a client asks to pay you in goods instead of services, don’t accept it (yes, this happens and I have had a client request this type of unusual payment option before). |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال، اگر آنچه را که شما واقعا خوب است در نوشتن، شما بهتر از ترک شغل فروش خود و تمرکز بر نوشتن تمام وقت. | For example, if what you're really good at is writing, you're better off quitting your sales job and focusing on writing full-time. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر واقعا قرار است چیزی بگویید، مطمئن شوید که هر چه زودتر آنرا در جلسه مطرح نمایید – در پنج تا ده دقیقه اول جلسه. | If there’s something you really want to say, make sure you do it early in the meeting—within the first five to 10 minutes. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تحقیقات نشان می دهد، بخاطر داشتن یک ازدواج شاد، شما باید 5 کار مثبت برای متعادل کردن هر کار منفی که می کنید انجام دهید. | Research shows that, in order to have a happy marriage, you must do five positive things to balance out every negative thing you do. |
You are a translator who translates from Persian to English. | جهان ما در حال حاضر تجربه تعدادی از تغییرات سریع است که می توانست در قرن 20 غیر قابل تصور است. | Our world is currently experiencing a number of rapid changes that would have been unimaginable in the 20th century. |
You are a translator who translates from Persian to English. | سمینار بعدی ما در آسیای جنوب شرقی مضمون "چگونه برای تبدیل شدن به یک معامله گر موفق" و در تاریخ 18 اوت در Solo، اندونزی برگزار خواهد شد. | Our next seminar in Southeast Asia will be themed "How to become a successful trader" and will take place on August 18th in Solo, Indonesia. |
You are a translator who translates from Persian to English. | البته هرکسی که در روابط عمومی کار کرده یا نتایج آن را دیده باشد، می داند که این درست نیست. | Of course, anybody who has worked in PR or seen its results, knows that this is not true. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بدون درک آن، تقاضای ما برای قیمت های پایین می تواند کارگران آسیب پذیر در کشورهای دیگر را برای کار کمتر از دستمزد زندگی کند. | Without realising it, our demand for low prices can cause vulnerable workers in other countries to work for less than a living wage. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به نظر می رسد محدود است، اما Elite Singles با سیستم تطبیق هوشمندانه خود بسیار مطمئن هستند که تمام کارهای سخت را برای شما انجام می دهند. | It seems restrictive, but Elite Singles is so confident with their intelligent matching system that they do all the hard work for you. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تمرکز بر تجربه هنگامی که شما می خواهید برای ایجاد تجربه امتیاز به سرعت در FarmVille، شما باید برای تکمیل آنچه که شما از برداشت های عادی خود را با فعالیت های دیگر به دست آورید. | Focus on experience points when you want to create experience points quickly in Farmville, you have to complement what you earn from your normal harvests with other activities. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همه دایره ها قصد ایجاد جامعه بلند مدت را ندارند، اما در میان کسانی که انجام می دهند، برخی از آنها بسیار موفق بوده اند، نه تنها برای سال ها بلکه دهه ها. | Not all circles have the intention of building long-term community, but among those that do, some have been very successful, lasting not just for years but decades. |
You are a translator who translates from Persian to English. | لذا، من فکر میکنم پس از پشت سر نهادن این بحران و این جنگ، ما باید برای احیای بخشهای گوناگون این رابطه با آمریکای لاتین و به ویژه کوبا سختتر کار کنیم. | So, I think if we overcome this crisis and this war, we should work harder in order to invigorate the different sectors of this relation with Latin America and especially with Cuba. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال، آن را آسان تر است برای هواپیماها از اتم ها به یکدیگر اسلاید اگر این هواپیماها از نزدیک بسته بندی شده است. | For example, it is easier for planes of atoms to slide by each other if those planes are closely packed. |
You are a translator who translates from Persian to English. | میدانم که بعضی از مردم به چه فکر میکنند: این احساس که شما در زندگی در مورد هیچ چیزی محق نیستید غیر منصفانه و ناراحتکننده به نظر میرسد. | I know what some people are thinking: feeling you’re entitled to nothing in life seems unfair and sad. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بسیاری از اوقات می توانید مربی خود را در آنجا ببینید ، و حتی ممکن است برای شما در اولین مشاوره تخفیف بدهند. | Many times you can see your trainer there, and may even give you a discount at the first advice. |
You are a translator who translates from Persian to English. | معمولا این ویروس ها هر 5، 10، 15 یا 30 دقیقه پس از اینکه کامپیوتر شروع به کار کرد، سیستم را ریستارت می کند. | Usually, these viruses make the computer reboot every 5, 10, 15 or 30 minutes after the computer has started up. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من هر دو پیشنهاد را رد کردم، معامله را در پول محلی انجام دادم و با هزینه کل فقط $ 129 از بانکم به پایان رسید. | I rejected both offers, did the transaction in the local currency and ended up with a total charge of just $129 from my bank. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من در طول دو روز اول تمام پول خود را از دست دادم و مجبور شدم کنار استخر بمانم در حالیکه بقیه دوستانم قمار را ادامه دادند. | I lost my entire bankroll in the first two days and had to sit by the pool while the rest of my friends continued gambling. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما وقتی گروه خواست کاری انجام دهد، بعضی از شاگردان موافق نبودند، میخواستند کارهای خودشان را بکنند، و پس از آن، بعضی از افراد را از کار کردن با آنها راندند. | But when the group wanted to do something, some students would disagree, wanting to do their own things, and then pull some people away to work with them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در هفته های آینده، ما گپ ویدیویی را به Instagram می آوریم و دوستان جدیدی را برای صرف وقت با هم به ارمغان می آوریم - حتی زمانی که آنها در واقع با هم نیستند. | In the coming weeks, we’ll bring video chat to Instagram and give friends a new way to spend time together — even when they aren’t actually together. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بسیاری از این چیزها امروز وجود دارد اما اولا برای همه قابل دسترس نیست و کیفیت این خدمات هم تحت حملات مداوم است. | Many of these things exist today, but firstly they are not available to alle and the quality of these services is under constant attack. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به جای اینکه 80 هزار دلار را در یک ماه از بازپروری در مالیبو بکوبید، تمرکز خود را بر درمانهایی که میخواهید به دست آورید، و نه غذای غذا یا دیدگاههای اقیانوس. | Instead of blowing $80,000 on a month of rehab in Malibu, focus on the treatment you're going to get and not the catered food or the ocean views. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر تجربه ما این است که گاهی اوقات ما نوعی دیدگاه داریم، و گاهی اوقات ما هیچ کدام نداریم، پس این تجربه ماست. | If our experience is that sometimes we have some kind of perspective and sometimes we have none, then that's our experience. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آنها با کشتن باکتری ها یا جلوگیری از افزایش آنها کار می کنند و میلیون ها نفر را در 80 سال گذشته نجات داده اند. | They work by either killing bacteria or preventing them from multiplying and have saved millions of lives over the past 80 years. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من واقعا دوست دارم که چگونه هر شخصیت متفاوت بود و چگونه همه آنها داستان و مبارزات خود را دارند. | I really love how each character was different and how they all have their own story and struggles. |
You are a translator who translates from Persian to English. | سپس می توانید ویدئو ها و کانال هایی را که می خواهید فرزند شما به آن دسترسی داشته باشد را با زدن دکمه "+" انتخاب کنید. | You can then start selecting videos or channels you want your kids to have access to by tapping the “+” button. |
You are a translator who translates from Persian to English. | وی گفت: طی چند روز آینده ما از شهرها و روستاها در سرتاسر بریتانیا می خواهیم که یک پیغام به اسکاتلند بفرستند: با ما بمانید. | Over the next few days we want cities, towns and villages across the UK to send a message to Scotland: stay with us. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من به آقای جانگ اشاره کردم که من بر این جزئیات تأکید می کنم، زیرا کفش زنانه، به ویژه کفش پاشنه بلند، اغلب بیان عزت نفس او است. | I mentioned to Mr. Jang that I emphasize this detail, because a woman’s shoes, especially high heels, are very often an expression of her self-esteem. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این رویداد نشان می دهد که هیچ درجه ای امنیت (پلیس و ارتش) قادر به توقف حملات وحشیانه و بزدلانه ای نظیر حملات امروز صبح نیست. | It reveals that no amount of security (police and military) can stop the barbarous and cowardly attacks of this morning. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر مدل های اول در اواخر نوزدهم متولد شوند، این صد سال قبل از رسیدن به حداکثر عملکرد آنها خواهد بود. | If the first models are born in the late nineteenth, it will be a hundred years before they reach the maximum of their performance. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ولی سلطه گوگل به همه جای جهان نرسیده است و روسیه یکی از معدود کشورهایی است که جا مانده است. | But Google's domination hasn't extended everywhere, and Russia is one of the few countries where it lags behind. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ....برای مثال در اواسط دهه هشتاد، 84 فیصد صادرات کشاورزی ایالات متحده امریکا به امریکای لاتین برای دولت های محلی داده می شد تا به مردم به فروش برسانند. | For example, during the mid-1980s, 84 percent of U.S. agricultural exports to Latin America were given to the local governments to sell to the people. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و آنان که اینجا هستند و همچنین در جمع ما در آمریکا بوده اند، همگی این را احساس کرده اند. | And those who are here and who have also been in the commune in America, all feel it. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در میان کشورهای که نیروگاه های هسته ای ندارند ایتالیا و دانمارک تقریبا 10 درصد از برق خود را انرژی هسته ای تامین می کنند. | Among countries which do not host nuclear power plants, Italy and Denmark get almost 10% of their power from nuclear. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یک هماهنگکننده باید غالباً با شاگردان تبادل افکار کند، خودش را به عنوان یکی از شاگردان ببیند، و یک رویکردِ "بیایید با هم امور را بهخوبی انجام دهیم" داشته باشد. | A coordinator should often exchange thoughts with students, see himself as one of the students, and have a "let's do things well together" attitude. |
You are a translator who translates from Persian to English. | رابطه ای که آن را حفظ خواهد کرد (یا یکی دیگر از آن مانند آن جای خود را) تا زمانی که عشق را انتخاب کنید به جای. | The relationship as it is will persist (or another one like it will take its place) until you choose love instead. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هری سؤال می کند که آیا این نوع یادگیری ها اگر جادوگران و جادوگران جوان را تجربه کنند در صورت یافتن ارباب تاریک ، ولدمورت ، کمک می کنند. | Harry questions whether this type of learning will help young wizards and witches if they ever come across the dark lord, Voldemort. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ذهنتان خواهد دانست که آیا شما در هفته گذشته صدها بار پرش ها و فرود آمدن را تمرین کرده اید یا استراحت کرده اید و هر روز برای ساعت ها XBOX بازی کرده اید. | Your mind will know whether you trained a hundred jumps and landings this past week, or whether you slacked off and played Xbox for three hours every day. |
You are a translator who translates from Persian to English. | علاوه بر این، هزینه کلی زندگی ما بسیار پایین تر از گوانگژو است، بنابراین محصولات ما دارای مزیت قیمت خوبی هستند. | What’s more, our overall living cost is far below that in Guangzhou, so our products have good price advantage. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، بسیاری از فرانچیز رستورانها ارزان نیست و صاحبان باید مایل به پیروی از مجموعه قوانین سختگیرانه باشند. | However, many restaurant franchises don't come cheap and owners must be willing to follow a stringent set of rules. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مشخص است که لباف هنوز در حال کار روی رابطه ی پیچیده اش با پدرش است، و Honey Boy یک فیلم پیچیده است. | It’s clear LaBeouf is still working through his complicated relationship with his father, and Honey Boy is a complicated film. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر بر این باورید که تنها یک فرد، شغل، خانه یا ماشین میتواند خوشبختی شما را به ارمغان بیاورد، شما خود را برای ناامیدی آماده میکنید. | If you believe that only one person, job, home, or car can bring you happiness, you are setting yourself up for disappointment. |
You are a translator who translates from Persian to English. | موارد دیگری که باید در تعمیرکار جستجو کنید شامل موارد فنی و شخصی است که مالک می تواند آن را بررسی کند. | Other things to look for in a repairman include technical and personal things which the owner can check out. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ما متوجه نشدیم که آنها می توانند خود را سازماندهی می کنند به طوری زیبا و یا کاملا، "Magdelena Zernicka-Goetz، که به رهبری تیم، در آن زمان مصاحبه کننده گفت. | We did not realize they could self-organize so beautifully or perfectly,” Magdelena Zernicka¬-Goetz, who headed the team, told an interviewer at the time. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در عهد قدیم, مردم در مورد استخراج نقره شناخته شده بود, چون مقدار نقره ای که در آن زمان به دست آمد آنقدر کوچک بود که آن را گران تر از طلا بود. | In ancient times, people had known about mining silver, because the amount of silver that was obtained at that time was so small that it was more expensive than gold. |
You are a translator who translates from Persian to English. | می بینید ، وقتی در زندگی روزانه خود در برابر خدا تسلیم شوید ، از درون به بیرون تغییر می کنید. | You see, when you allow yourself to begin surrendering to God in your day-to-day life, it changes you from the inside out. |
You are a translator who translates from Persian to English. | راپانزل به دکتر رفت صبح امروز، چرا که او احساس بیمار و بیش از آن، او از پله ها افتادم. | Rapunzel went to the doctor this morning, because she felt sick and more than that, she fell down the stairs. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در این زمان، بچههایی که هنوز رمق کافی برای گریه کردن داشتند با بلندترین صدایی که میتوانستند جیغ زدند و گریه کردند. | By this time the children who still had enough energy to cry were crying and screaming as loud as they could. |