translation
dict
{ "en": "The locking system supplied with the belt sets is unique to Tollyboy products, it offers very high security but is simple in concept.", "es": "El sistema de fijación suministrado los sistemas de la correa es único a los productos de Tollyboy, él ofrece seguridad muy alta pero es simple en concepto." }
{ "en": "And don't bother to ask me or anyone else on my staff for a reference.", "es": "Y no pierdas tiempo pidiendo una recomendación mía o de nadie." }
{ "en": "The government will pay for most of it anyway", "es": "De todas maneras el gobierno lo pagará casi todo" }
{ "en": "I mean, isn't part of the whole clean-and-sober thing using your brain?", "es": "Quiero decir, ¿no es parte de todo eso de limpio-y-sobrio lo de utilizar tu cerebro?" }
{ "en": "Know that it is quite in order to follow a respected teacher, as you take knowledge and wisdom from whatever sources that feel right to you.", "es": "Sepan que está en orden seguir un maestro respetado, ya que les toma conocimiento y sabiduria de cualquier fuente que se sienta correcta para ustedes." }
{ "en": "...controversial comedians working today as well.", "es": "... los comediantes están trabajando bien..." }
{ "en": "Long live the new flesh.", "es": "Larga vida a la nueva carne." }
{ "en": "Well, maybe he wanted to protect you.", "es": "Bien, quizás quería protegerte." }
{ "en": "For it has surely not occurred to anyone to exclude candidates with poor language skills from standing as European Members of Parliament?", "es": "Porque me imagino que a nadie se le ha ocurrido impedir que se presenten a las elecciones para el Parlamento Europeo los candidatos sin conocimientos de lenguas." }
{ "en": "At such meetings, it was decided what contribution to solving the problems was to be made by each individual partner.", "es": "En estas reuniones se determinaba la aportación de cada parte a la resolución de los distintos problemas." }
{ "en": "This will cost.", "es": "Esto tendrá un coste." }
{ "en": "It was almost 6:00. It was getting dark.", "es": "Debían de ser más de las seis." }
{ "en": "Under the chairmanship of the delegation of Mexico, whose Permanent Representative to the United Nations serves as the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone, the Committee participated in five joint informal meetings with the Sierra Leone sanctions committee and the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola.", "es": "El Comité participó en cinco reuniones oficiosas conjuntas con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona y el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola bajo la presidencia de la delegación de México, cuyo Representante Permanente ejerce funciones de Presidente del comité de sanciones a Sierra Leona." }
{ "en": "That's no good, either.", "es": "Tampoco es buen." }
{ "en": "That's my other leg you're pulling, huh?", "es": "¿Bromeas de nuevo, no?" }
{ "en": "Oh, my God!", "es": "¡Oh, mi Dios!" }
{ "en": "But he's in custody?", "es": "¿Pero no está en custodia?" }
{ "en": "You get me so excited.", "es": "Me tienes muy excitado." }
{ "en": "With the promulgation of the bull \"Antiquorum fida relatio\", he instituted the Holy Year and set the conditions for its indulgences.", "es": "Con la promulgación de su bula \"\"Antiquorum fida relatio\"\", Bonifacio instituyó el Año Santo y estableció para las indulgencias." }
{ "en": "In a mock debate with Dennis Eckart, Bentsen used the casual remark \"you're no Jack Kennedy and George Bush is no Ronald Reagan.", "es": "Bentsen casualmente había dicho en un debate con Dennis Eckhart que Dennis \"no eres Jack Kennedy y George Bush no es Ronald Reagan." }
{ "en": "Didn't you? So you wormed your way in like a fucking parasite.", "es": "Así que amoldó el camino como un maldito parásito." }
{ "en": "Lily, hand me your purse.", "es": "Lily, pásame tu bolso." }
{ "en": "Well, you see I like to look at them guys eyes.", "es": "Bueno, ya ves que me gusta mirar a los ojos de los chicos." }
{ "en": "What he doesn't understand is that they're not human.", "es": "Lo que no entiende es que no son humanos." }
{ "en": "Before Doors start to picking out with the Taelons ***.", "es": "Antes de que Doors no cocinase con los Taelon." }
{ "en": "I guess we'll, uh, just call it even.", "es": "Supongo que, eh, estamos en paz." }
{ "en": "· When you conduct GPS surveys, the survey process is fully automated; normally you do not need to touch any application controls, so you may want to close the notebook lid.", "es": "· Al realizar estudios GPS, el proceso del estudio está totalmente automatizado; normalmente, no tendrá que tocar ningún control de la aplicación, por lo que es posible que desee cerrar la tapa del portátil." }
{ "en": "I'm trying not to but everyone else seems to.", "es": "Lo intento, pero el resto de gente sí lo hace." }
{ "en": "I should be back to normal soon.", "es": "Yo debería volver a la normalidad pronto." }
{ "en": "– Not until you listen to me, Jess.", "es": "No hasta que me escuches, Jess." }
{ "en": "Activists will welcome Mama Qadeer Baloch in Karachi.", "es": "Los activistas darán la bienvenida a Mama Qadeer Baloch en Karachi." }
{ "en": "We've found a much faster way to incite a riot.", "es": "Hemos encontrado una forma mucho más rápida de empezar un motin" }
{ "en": "So, we were on the plane flying over the Andes.", "es": "Bien, estábamos en el avión sobrevolando los Andes." }
{ "en": "Hell, you can see anybody comin\" for four or fiive miles.", "es": "Caray, puedes ver a alguien viniendo a 7 u 8 kilómetros." }
{ "en": "The site-selection procedures shall be fully documented at the classification stage by such means as compass-point photographs of the surrounding area and a detailed map.", "es": "En la fase de clasificación, los procedimientos de elección de los emplazamientos deberán documentarse exhaustivamente mediante, por ejemplo, fotografías de la zona circundante con indicación de las coordenadas geográficas y un mapa detallado." }
{ "en": "Birds and souls will return...", "es": "Los pájaros y las almas regresan..." }
{ "en": "♪ I dream of you ♪ ♪ with tears on my pillow ♪ ♪ I'm askin' you, baby ♪", "es": "# Sueño contigo # # con lágrimas en mi almohada # # te pido, cariño # # cariño, por favor #" }
{ "en": "There's a kind of sadness or fear.", "es": "Una especie de tristeza o miedo." }
{ "en": "They're good.", "es": "Son buenos." }
{ "en": "Fort Pavón can be visited all year round.", "es": "El fortín Pavón puede ser visitado todos los días del año." }
{ "en": "One of them's cutting up out there.", "es": "Uno de ellos está agresivo." }
{ "en": "He did not forget about computers during this period, however, and he wrote code for programming computers.", "es": "Él no olvidarse de las computadoras durante este período, sin embargo, y escribió el código para la programación de ordenadores." }
{ "en": "Every time I see you", "es": "Cada ves que te veo" }
{ "en": "These men are as discreet as I am on what will be done here.", "es": "Estos hombres son tan discretos como yo sobre lo que va a ocurrir aquí." }
{ "en": "The tradition is you're supposed to return them.", "es": "Creo que la tradición dicta que los devuelvas." }
{ "en": "* The following Committee members participated in the consideration of the communication: Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Mr. Alfredo Castillero Hoyos, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Michael O'Flaherty, Ms. Elisabeth Palm, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen and Mr. Roman Wieruszewski.", "es": "* Participaron en el examen de la comunicación los siguientes miembros del Comité: Sr. Abdelfattah Amor, Sr." }
{ "en": "I'm the one all on her lonesome.", "es": "Soy la única que está por su cuenta." }
{ "en": "... wake up, dear...", "es": "... mi bien despierta..." }
{ "en": "Divide into four teams and go all four ways.", "es": "Divídanse en cuatro equipos y vayan por los cuatro caminos." }
{ "en": "- What's up?", "es": "- Qué tal?" }
{ "en": "Pursuant to Article 11(9), adjustments were made on the Union industry’s manufacturing costs so as to offset the additional transport costs due to the physical separation between production units, no direct access to raw materials, which must be transported from remote production sites and disposal of the by-product (black lime).", "es": "De conformidad con el artículo 11, apartado 9, se efectuaron ajustes en los costes de fabricación de la industria de la Unión con el fin de compensar los costes de transporte adicionales debidos a la separación física entre unidades de producción, a la falta de acceso directo a las materias primas, que deben transportarse desde sitios de producción remotos, y a la eliminación del subproducto (cal negra)." }
{ "en": "You have an office at Barone Sanitation.", "es": "Tienes una oficina en Barone." }
{ "en": "The adoption of these principles means that any “distinction, exclusion or restriction made on the basis of sex”, in the words of article 1 of the Convention, is strictly prohibited.", "es": "La adopción de este principio significa que toda “distinción, exclusión o restricción basada en el sexo” está formalmente prohibida, a ejemplo del texto del artículo 1 de la Convención." }
{ "en": "If you come back here, I'll fucking kill you!", "es": "¡Si regresas aquí, te matare!" }
{ "en": "The presence and scale of activities of the mining company constitute a challenge to customary forms of community organizing and local state institutions.", "es": "La presencia y la escala de las actividades de la compañía minera constituyen un reto a las formas habituales de la organización de las comunidades y las instituciones locales del estado." }
{ "en": "Greece's foreign and security policy is based precisely on these principles and values.", "es": "La política exterior y de seguridad de Grecia se basa precisamente en esos principios y valores." }
{ "en": "Asset recovery is a complex issue and the problems of States attempting to recover assets are diverse, including weaknesses in the prevention and control of money-laundering, loopholes in the legal framework and a lack of expertise, capacities and resources to successfully trace, freeze and confiscate assets both domestically and internationally.", "es": "La recuperación de activos es un tema complejo, y los problemas que se plantean para los Estados que intentan recuperar activos son de diversa naturaleza, incluidas deficiencias en la prevención y el control del blanqueo de dinero, lagunas en los regímenes jurídicos, y una falta de conocimientos especializados, capacidad y recursos para localizar, embargar preventivamente y decomisar con éxito activos tanto en el plano nacional como en el internacional." }
{ "en": "In 1957, the French Franc became the official currency of the whole of Morocco and was made up of 100 Centimes.", "es": "En 1957, el Franco francés se convirtió en la moneda oficial en todo Marruecos y se componía de 100 Céntimos." }
{ "en": "Pop it out, right? Yeah.", "es": "- Sácala, ¿no?" }
{ "en": "I don't want to hear more!", "es": "¡No quiero oír más!" }
{ "en": "They'll stand on a perch in thewater while one at a time members of the other tribe leapoff a platform and attempt tothrow a ball past the defenderinto the net.", "es": "Estarán parados en un pilar en el agua mientras que uno a la vez miembros de la otra tribu saltan de una plataforma para intentar lanzar una pelota más allá de la defensa hacia la red." }
{ "en": "Listen, I'm fine, all right?", "es": "Escucha, estoy bien, ¿vale?" }
{ "en": "Can I just get the hall pass?", "es": "¿Me puede dar el pase?" }
{ "en": "How's Lori?", "es": "No has dicho nada." }
{ "en": "States Parties shall cooperate with one another for the purpose of preventing and combating the transfer of assets, including funds, of illicit origin derived from acts of corruption and of promoting ways and means of recovering such assets by, inter alia, establishing a financial intelligence unit that will exchange with other such units any information that it possesses.", "es": "Los Estados Parte cooperarán entre sí a fin de impedir y combatir la transferencia de bienes, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción y de promover medios y arbitrios para recuperar esos bienes, entre otras cosas, estableciendo una dependencia de inteligencia financiera que intercambiará con otras dependencias de la misma índole toda información que obre en su poder." }
{ "en": "Now we are heading out on a circumnavigation that he won two years ago... that's something!", "es": "Y ahora saldremos juntos en una vuelta al mundo que ganó hace dos años. ¡Es una referencia!" }
{ "en": "I'm not even supposed to be here now.", "es": "Ni siquiera debería estar aquí ahora." }
{ "en": "Please let your father see that, and don't talk like a street girl.", "es": "Por favor, que tu padre lo vea, y no hables como una chica de la calle." }
{ "en": "The ICAEW study for the European Commission supports this favourable assessment.", "es": "El estudio que realizó Instituto de Contadores Públicos de Inglaterra y Gales para la Comisión Europea apoya esta evaluación favorable." }
{ "en": "He's in shock.", "es": "Está en shock." }
{ "en": "This is me", "es": "Esta soy yo Esa es la canción." }
{ "en": "-But you did, huh? -Yeah.", "es": "- Pero lo hiciste, ¿cierto?" }
{ "en": "I haven't seen him Since he was a senior and we were in the eighth grade.", "es": "No le había visto desde que él estaba en el último año y nosotros en octavo." }
{ "en": "It was unprofessional.", "es": "No fue nada profesional." }
{ "en": "If he's here, I'll have him home by dinner.", "es": "Si está aquí, lo llevaré a la casa." }
{ "en": "What do you think Grandpa would say?", "es": "¿Qué crees que diría el abuelo?" }
{ "en": "“As an economist working in education,” wrote Steven Klees, Professor of International and Comparative Education at the University of Maryland, USA, “I was dismayed by your two articles on for-profit schools for the poor in developing countries”.", "es": "\"Como economista activo en el sector de la educación\", escribió Steven Klees, profesor de Educación Internacional y Comparativa en la Universidad de Maryland, EE. UU., \"me siento consternado por sus dos artículos sobre las escuelas con ánimo de lucro para los pobres en los países en desarrollo\"." }
{ "en": "IAs were prepared bythe Commission whenformulating its proposals and the European Parliament and the Council consultedthem duringthelegislative process;", "es": "— la Comisión elaboraba IE al formular sus propuestas, y si el Parlamento Europeo y el Consejolas consultaban durante el procedimientolegislativo;" }
{ "en": "Otherwise, I have a lovely soundproof basement. I can rig up a saline drip, and we can make it last a couple of crispy, crunchy weeks.", "es": "De lo contrario tengo un encantador sótano con aislamiento acústico adonde puedo llevarte y podríamos hacerlo durar unas cuantas semanas crujientes." }
{ "en": "You're a drug pusher.", "es": "Eres un traficante." }
{ "en": "Yeah, it's me, Ma.", "es": "Si mama soy yo." }
{ "en": "- And who'd have thunk", "es": "Quién lo iba a pensar." }
{ "en": "- Since you are so concerned and curious, why not ask him directly?", "es": "Entonces, ¿qué estaba ocurriendo con él?" }
{ "en": "That's my signature song.", "es": "Es mi canción estrella." }
{ "en": "♪ Trying to stop all of the lying' ♪", "es": "♪Tratando de detener a todos los mentirosos♪" }
{ "en": "Must be a foreign thing..", "es": "Debe ser algo de las extranjeras." }
{ "en": "Where'd I get them from?", "es": "¿De dónde los saqué?" }
{ "en": "Practise your face.", "es": "Arregla la cara." }
{ "en": "That woman makes me a fool.", "es": "Esa mujer me hace ser un tonto." }
{ "en": "What was that?", "es": "¿Qué fue eso?" }
{ "en": "~ No, there was an inquiry.", "es": "- No, hubo una investigación." }
{ "en": "NOTIFICATION TO THE COMMISSION OF A PUBLICLY ASSISTED PROJECT IN THE AUTOMOTIVE INDUSTRY", "es": "NOTIFICACIÓN A LA COMISIÓN DE UN PROYECTO SUBVENCIONADO EN EL SECTOR DE LOS VEHÍCULOS DE MOTOR" }
{ "en": "In September 1997, the president of the League of Women Voters spoke at the DPI/NGO annual conference.", "es": "En septiembre de 1997 el Presidente de la Liga habló en la conferencia anual del Departamento de Información Pública con las organizaciones no gubernamentales." }
{ "en": "Hospitals are listed according to their geographic location, starting with those closest to the impact area.", "es": "Se hace una lista de los hospitales según su localización geográfica, comenzando por los más cercanos al área del impacto." }
{ "en": "It will work ..", "es": "Se trabajará .." }
{ "en": "No!", "es": "- ¡No!" }
{ "en": "B. They were committed to being righteous followers (i.e., daily faith and life) of God's revelation. The wanted a \"righteous Israel\" to fulfil prophetic promises of a new, prosperous day.", "es": "B. Estaban comprometidos a ser seguidores fieles, tanto en fe como en la vida, de la revelación de Dios. Ellos anhelaban un Israel justo para que se cumpliesen las promesas de un nuevo día de prosperidad." }
{ "en": "Am I living now? Out loud", "es": "¿Estoy viviendo ahora, Arriesgadamente?" }
{ "en": "Cos I was thinkin', if you need help picking her up, I...", "es": "Porque había pensado, que si necesitas ayuda para ir a buscarla, pues..." }
{ "en": "Well, that was science project of the day, and...", "es": "Bueno, eso era la ciencia proyecto del día, y" }