ko
stringlengths 2
256
| ja
stringlengths 2
229
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
"뭐가 어때서요" | "いいじゃないですか"。 | aihub-71263 |
저와 함께 저녁 식사 하시겠어요? | 私と一緒に夕食を食べませんか。 | aihub-546 |
우수 참여자에게는 LG 트롬 스타일러, LG 퓨리케어 미니 공기청정기 등의 경품이 제공되며, 응모자 중 200명에게는 추첨을 통해 커피 기프티콘을 증정한다. | 優秀な参加者にはLGトロムスタイラー、LGピュリケアミニ空気清浄機などの景品が提供され、応募者のうち200人には抽選を通じてコーヒー商品券を贈呈する。 | aihub-127 |
나도 좋아 분식도 같이 먹자. | 私も好き、粉食も一緒に食べましょう。 | aihub-546 |
그러므로 특정 행동이 다른 사람에게 영향을 미쳐 장기적인 파장을 불러오지는 않을 것이라고 판단할 경우에는, 일반적인 도덕률을 어기더라도 여전히 옳은 일이라고 생각할 것이다. | だから、特定の行動が他人に影響を与え、長期的な影響を及ぼすことはないと判断した場合には、一般的な道徳律に反するとしても、依然として正しいと考えるだろう。 | aihub-71498 |
일본의 일반 국민은 좋아합니까? | 日本の一般国民は好きですか。 | aihub-71263 |
프로그램 완전 삭제하고, 프로그램 자체를 다시 다운로드 후 재설치하시란거죠? | プログラムを完全に削除し、プログラム自体を再ダウンロードしてから再インストールするということですよね? | aihub-546 |
다시 말해서 블록체인 기술로 만드는 신뢰의 현실적 적용이나 활용에 대한 구체적인 논의가 이루어지지 못한 것은, 분명 본 논문의 한계로, 차후 진행되어야 할 연구의 주요 방향이 되어야 할 것이다. | 言い換えれば、ブロックチェーン技術で作る信頼の現実的適用や活用に対する具体的な議論がなされなかったことは、明らかに本論文の限界であり、今後進行されるべき研究の主要方向になるべきである。 | aihub-71593 |
저녁에는 가수를 보고 장기자랑도 보았습니다. | 夕方には歌手を見て、特技自慢大会も見ました。 | aihub-546 |
본 발명은 후면부와 연결된 회전축을 중심으로 전면부가 횡으로 회전하면서 개폐되는 회전 개폐형 이동통신단말기에 관한것으로, 단말기가 열렸을 때 안면윤곽을 따라 밀착되도록 하는 이동통신단말기를 제공하는데 그 목적이 있다. | 本発明は、背面部と連結された回転軸を中心に前面部が横に回転しながら開閉する回転開閉型の移動通信端末に関するもので、端末が開かれた時に顔面の輪郭に沿って密着するようにする移動通信端末を提供することを目的とする。 | aihub-127 |
그건 젊은 여성에게 매우 혼란스러운 시기입니다. | それは、若い女性にとって非常に混乱する時期です。 | aihub-546 |
국내 청년 사회적기업가를 지원하는 기아차 사회공헌 활동 '굿 모빌리티 캠페인'의 일환으로 실패를 겪었던 사회적기업가가 다시 창업에 나설 수 있도록 기반을 마련해주는 '소셜벤처(사회적기업) 재도전 프로그램'으로 진행된다. | 国内の青年社会的起業家を支援する起亜自動車の社会貢献活動「グッドモビリティキャンペーン」の一環として、失敗した社会的起業家が再び起業できるよう基盤を整える「ソーシャルベンチャー(社会的企業)再挑戦プログラム」として行われる。 | aihub-127 |
거주자가 해외부동산을 취득하는 경우 외국환은행장이나 한국은행 총재 앞으로 신고해야 한다는 외국환거래규정을 어긴 것이다. | 居住者が海外不動産を取得する場合、外国為替銀行の長や韓国銀行総裁宛に申告しなければならないという外国為替取引規定を破ったのだ。 | aihub-127 |
정부 측에서 설정한 5년이라는 '집중 복구 기간'도 끝나고 지금까지 지원했던 기업의 대부분 자선 사업적인 관계 방식에서 서서히 손을 떼는 시기이기 때문에, 피해 지역 사람들은 앞으로 점점 고립화, 고독감을 느끼게 될 것이라고 생각합니다만, TV를 중심으로 한 언론에서는 자주 '잊지 않는 것'이 중요하다고 강조하고 있습니다. | 政府側で設定した5年間という「集中復興期間」も終わり、今まで支援していた、企業の多くも慈善事業的な関わり方から徐々に手を引く時期でもありますから、被災地の人々はこれからどんどん孤立化、孤独感を感じるようになると思いますが、TVを中心としたマスコミでは頻りに「忘れない事」が大切だと強調してますね。 | aihub-71263 |
>아, 이렇게 들어가서. | >あっ、こうやって入って。 | aihub-71263 |
거기에 더해, 3월말에 발매된 아마추어 무선기를 얻어, 일인 캠프를 하면서 필드에서 'CCC'을 듣거나, 무선삼매경의 밤을 보냅니다. | 加えて、3月末に発売されるアマチュア無線機をGetして、1人キャンプをしながら、フィールドで『土ステ』を聴いたり、無線三昧の夜を過ごす。 | aihub-71263 |
이처럼 국내와 해외주식펀드의 수익률이 큰 차이를 보이면서 해외투자로 눈을 돌리는 이들도 크게 늘었다. | このように国内と海外株式ファンドの収益率に大きな差があったため、海外投資に目を向ける人たちもますます増加した。 | aihub-127 |
공정한 시장에서, 기업은 구매자에게 제품이나 서비스를 제공하기 위해 경쟁합니다. | 公正な市場では、企業は買い手に製品やサービスを提供するために競争します。 | aihub-546 |
올해에도 학생 및 학부모님들의 희망과 의견을 적극 반영하여 도서를 구입하고자 합니다. | 今年も、学生や保護者の皆様のご要望や意見を積極的に反映して、本を購入したいと思っています。 | aihub-127 |
홍수와 산사태 같은 자연재해를 예방하기 위한 세계 최대 규모의 수리모형 실험시설이 이달부터 가동된다. | 洪水や山崩れのような自然災害を予防するため、世界最大規模の水理模型実験施設が今月から稼動する。 | aihub-127 |
얼음은 가져다 드릴께요. | 氷をお持ちしましょう。 | aihub-546 |
미경험으로 잘 부탁드립니다. | 未体験でよろしくお願いします。 | aihub-546 |
'송은이 김숙의 영화보장'의 빵빵 터지는 첫 녹화 현장이 영화 예능의 지각변동을 예고했다. | 「ソン・ウニ、キム・スクの映画保障」のバンバン受ける初収録現場が、映画バラエティの地殻変動を予告した。 | aihub-127 |
상하이자동차는 로버가 파산하기 전까지 로버측과 2억달러 규모의 인수 협상을 진행했었다. | 上海汽車はローバーが破産するまで、ローバー側と2億ドル規模の買収交渉を進めていた。 | aihub-127 |
시야를 가리는 높은 산이 없어 산허리의 등산로를 돌아가며 청주 지역을 넓게 조망할 수 있다. | 視界を遮る高い山がなく、山腹の登山道を回って清州地域を広く眺望できる。 | aihub-127 |
>아, 홍단태. | >あ、ホンダンテ。 | aihub-71263 |
아침을 주문하러 갑니다. | 朝食を注文しに行きます。 | aihub-546 |
민병대가 흩어져 달아나고 총성이 멎었을 때 주변에는 8구의 민병대 시체가 나뒹굴고 있었다. | 民兵隊が散り散り、銃声が止まった時、周辺には8人の民兵隊の遺体が転がっていた。 | aihub-71498 |
>왜, 왜, 왜! | >なに、なになに! | aihub-71263 |
그러나 자연에 다른 일체성이 없다면 현상만 존재할 뿐 실체는 존재하지 않을 것입니다. | しかし自然に他の一体性がなければ現象のみ存在するだけで実体は存在しないはずです。 | aihub-71498 |
>확실해요, 1953년? | >確かですか、1953年? | aihub-71263 |
그래서 더 직감적인 속도로 고쳐 보면 다음과 같다. | だからもっと直感的な速度で直してみると次のようになる。 | aihub-71496 |
장소가 온라인으로 설정되어 있는 것을 확인하세요. | 場所がオンラインに設定されていることを確認してください。 | aihub-546 |
그럼요. | そうですね。 | aihub-71263 |
너 줄 서 있으면 내가 츄러스 사갈게. | あなたが列に並んでいるなら、私がチュロスを買って行く。 | aihub-546 |
신규가입을 하려고 하는데요. | 新規加入をしたいのですが。 | aihub-546 |
제가 물어봤는데 잘 모르시더라고요. | 私が聞いてみたところ、よくわからなかったんです。 | aihub-546 |
언론 관계에도 그런 회사는 한 곳도 없었어요. | マスコミ関係にもそんな会社1個もありませんでした。 | aihub-71263 |
국가인권위원회가 지난 9일 국회 본회의를 통과한 '데이터3법'에 대해 "개인정보의 활용범위가 명확하고 구체적으로 규정되지 않아 개인정보의 오·남용이 일어날 수 있다"며 우려를 표했다. | 国家人権委員会が先日9日、国会本会議を通過した「データ3法」に対して「個人情報の活用範囲が明確で具体的に規定されておらず個人情報の誤・乱用が起きかねない」として憂慮を表わした。 | aihub-127 |
볼트체결의 계산식에 대해서는, '엔지니어 핸드북'을 참조해주세요. | ボルト締結の計算式については、『エンジニアハンドブック』を参照してください。 | aihub-546 |
저 오래된 영화는 내 어린 시절의 추억을 불러 일으켰다. | あの古い映画は私の子供時代の思い出を呼び起こした。 | aihub-546 |
무광보단 유광 위주 차량으로 찾아주세요. | 艶消しより艶ありの車を探してください。 | aihub-546 |
다 안되고 있어요 이거 어떻게 해요? | 全部ダメですよ。これはどうしますか? | aihub-546 |
어제 예약한 사람인데요, 날짜를 변경하고 싶어요? | 昨日予約した者ですが、日にちを変更したいのですか? | aihub-546 |
전화를 끊고 찍어 보내드려야 하니까 다음 단계를 미리 알려주셔야돼요. | 電話を切って写真を撮ってお送りしますので、次のステップをあらかじめお知らせください。 | aihub-546 |
2,000엔짜리 즉석카메라 하나 주세요. | 2、000円のインスタントカメラを1つください。 | aihub-546 |
국내외 경기 불안과 저금리 기조가 이어지면서 보험 업계의 영업 환경도 바뀔 수 있다는 전망이 나왔다. | 国内外の景気不安や低金利基調が続くことにより、保険業界の営業環境も変わる可能性があるという展望が出た。 | aihub-127 |
벤츠코리아는 지난달 EQ 전용 충전기도 출시했는데 일반 소켓보다 2배 빠른 속도로 충전이 가능하고, 과전류 보호 기능 등으로 안전성을 높였다. | ベンツコリアは先月、EQ専用充電器も発売したが、一般ソケットより2倍早い速度で充電が可能で、過電流保護機能などで安全性を高めた。 | aihub-127 |
잘 도착했다니 정말 다행입니까? | 無事に着いたなんて本当に良かったですか? | aihub-546 |
다이어트 효과를 높여주려고 압박이 강한 레깅스을 입으면 건강을 더 해칠 수 있다. | ダイエット効果を高めようと、圧迫の強いレギンスを着れば、健康をさらに害することができる。 | aihub-127 |
그녀는 늦잠을 자서 그곳에 늦게 갔어. | 彼女は寝坊してそこに遅れて行った。 | aihub-546 |
암성 통증은 암 환자가 겪는 통증의 포괄적 의미이며, 원인으로는 암 질환과 관련된 통증, 암 치료와 관련된 통증, 암 이외 질환과 관련된 통증으로 구분할 수 있다. | 癌性疼痛は、癌患者が経験する疼痛の包括的な意味であり、原因としては、癌疾患に関連する疼痛、癌治療に関連する疼痛、癌以外の疾患に関連する疼痛に分類することができる。 | aihub-71593 |
그래서 당신과 함께 운동 시간을 낭비할 생각은 없어요. | それであなたと一緒に運動時間を浪費するつもりはありません。 | aihub-546 |
형사정책연구원이 발표한 '청소년 사이버 폭력의 유형 분석 및 대응방안 연구'에서도 온라인 폭력 고교생 가해자 중 '잘못했다고 생각하지 않는다'고 답한 비율은 49.5%에 달했다. | 刑事政策研究院が発表した「青少年サイバー暴力の類型分析および対応方案研究」でも、オンライン暴力高校生加害者の中で「誤ったとは考えていない」と答えた比率は49.5%に達した。 | aihub-127 |
저는 처음이었어요. | ぼくは初めてでした。 | aihub-71263 |
이상의 선행연구를 바탕으로, 본 연구에서는 괜찮은 일자리를 현재 자신이 가지고 있는 일자리에 대한 주관적인 평가로 정의하였다. | 以上の先行研究に基づき本研究では、良質の雇用のことを、現在自分が持っている雇用に対する主観的な評価と定義した。 | aihub-71593 |
저는 위염으로 한 달째 고생하고 있어요. | 私は胃炎で一ヶ月間苦しんでいます。 | aihub-546 |
수취한 제품과 패킹 슬립을 확인합니다. | 受け取った製品とパッキング スリップを確認します。 | aihub-546 |
그렇게 생각해 주셔서 고맙습니다 하지만, 나는 많이 부족해요. | そう思ってくださってありがたいですが、 私はまだまだ足りないです。 | aihub-546 |
광고 한 편을 제작하기 위해서는 1∼2개월 이상의 시간이 걸린다. | "広告ひとつを制作するためには、1~2ヶ月以上の時間がかかる。" | aihub-71524 |
집중위생캠페인 외에도 인도 전역의 여러 프로젝트가 정부와는 다른 접근법으로 시행되었다. | 集中衛生キャンペーン以外にも、インド全土のさまざまなプロジェクトは政府とは違うアプローチで行われた。 | aihub-71493 |
자동인지 재난방송 서비스의 장점인 자동인지 서비스와 지역기반 서비스를 최대한 활용하고 단점인 낮은 데이터 전송률을 보완할 수 있다. | 自動認知災難放送サービスのメリットである自動認知サービスと地域基盤サービスを最大限活用し、デメリットである低いデータ伝送率を補完できる。 | aihub-127 |
예산은 어느정도 생각하시고 계신가요? | 予算はどのくらいを考えていらっしゃいますか。 | aihub-546 |
또 누군가의 싸움이 힘겨워질수록 다음 사람은 더 길고 고된 투쟁을 감내해야 할지도 모른다. | また、誰かの争いが厳しくなればなるほど、次の人はより長く厳しい闘争に耐えなければならないかもしれない。 | aihub-127 |
그는 버스에서 인도로 걸어갔다. | 彼はバスから歩道に足を踏み入れました。 | aihub-546 |
다음 2주 동안 쭉 예약이 꽉 찼대? | 次の2週間ずっと予約がいっぱいになったって? | aihub-546 |
어느 부분이 변경하고 싶으신지 적어서 보내주세요. | どの部分が変更したいか書いて送ってください。 | aihub-546 |
>와, 진짜 잘한다. | >わあっ、本当に上手い。 | aihub-71263 |
부인과 둘이 살면서 가난하지만 고고한 시혼을 불태우다 1995년 세상을 떠났다. | 妻と二人で暮らし、貧しいが孤高な詩魂を燃やし、1995年に亡くなった。 | aihub-127 |
대구·경북 지역 장로님들과 먼 이국땅에서도 기도와 후원이 끊이지 않았습니다. | 大邱・慶北地域長老たちと遠い異国の地でも祈祷と後援が絶えませんでした。 | aihub-127 |
이런거 가지고 뭘, 너네도 주문정도는 할 수 있다니까? | こんなもの大したことない、あなたたちも注文くらいはできると思うよ? | aihub-546 |
민간 기업도 시차출퇴근제, 점심·휴게시간 시차 운용, 원격·재택근무 등의 유연근무제를 활용해 달라고 당부했다. | 民間企業も時差出退勤制、昼食・休憩時間の時差運用、遠隔・在宅勤務などの柔軟勤務制を活用してほしいと頼んだ。 | aihub-127 |
나는 정말 형편없는 놈이 분명합니다. | 私は本当にむちゃくちゃなやつに間違いないです。 | aihub-546 |
>네, 궁금하네. | >はい、気になるね。 | aihub-71263 |
경제학자는 이 뉴스에 대해 뭐라고 했습니까? | 経済学者はこのニュースについて何と言いましたか? | aihub-546 |
그들은 큰 소리로 반응하고 있습니요. | 彼らは大声で反応しています。 | aihub-546 |
>만약에 좀 씹히는 가시 식감이 좋아서 그냥 놔뒀는데 만약에 그게 싫으면 이 뒤에 이 등 지느러미 있잖아 그거를 가위로 다 잘라내면 돼. | >小骨の食感がいいからほっといたんだけど、もし小骨の食感が嫌なら、後ろに背びれがあるじゃん、背びれをはさみで全部切ればいいよ。 | aihub-71263 |
"우리는 몽타주를 넓은 의미에서 구성, 배열, 배치 혹은 편집 등의 개념으로 사용하고자 한다. montage란 용어는 러시아 영화의 몽타주 기법만을 지칭하지 않는다." | 私たちは、モンタージュを広い意味で構成、配列、配置、または編集などの概念として使おうとする。montageという用語は、ロシア映画のモンタージュ技法だけを指してはいない。 | aihub-71524 |
2m였나? | 2mだっけ? | aihub-71263 |
교역 감소와 내수 부진 등 영업환경 악화가 '실적 부진→재무구조 악화→신용등급 강등'으로 이어질 것이란 우려가 나온다. | 交易減少と内需不振など営業環境悪化が「実績不振→財務構造悪化→信用等級降格」につながるという憂慮が出ている。 | aihub-127 |
추현리는 사방이 산으로 둘러싸인 구릉성 평지에 자리 잡고 있는 마을이다. | 秋峴里は四方が山で囲まれた丘陵性平地に位置している村だ。 | aihub-127 |
접지개폐기가 투입된 상태에서만 도어를 개방할 수 있도록 하는 배전반의 도어 인터록 장치가 개시된다. | 接地開閉器が投入されている状態でのみドアを開放できるようにする配電盤のドアインターロック装置が開示される。 | aihub-127 |
그녀는 아들의 등을 두드렸어요. | 彼女は息子の背中をたたきました。 | aihub-546 |
그러니깐요. 어쩐지 승희가 버튼 쪽에 서 있잖아요. | そうですね。なんかスンヒがボタン側に立っているじゃないですか。 | aihub-71591 |
만화방에서 '다치다'라고 하면 아다치 미쓰루 씨의 만화 '터치'를 말하는 것 같지 않나요? | 漫画喫茶で「タッチダ」と言われたら、あだち充さんの漫画「タッチ」のことだと思いませんか? | aihub-71263 |
어디까지 가까이 갈 수 있으려나. | どこまで近づけるのかな。 | aihub-546 |
저거 어떻게 발견 잘했다 진짜! | あれどうやって発見したか。よかったんだ、本当に! | aihub-71591 |
시험에 가장 많이 언급되는 유형이 바로 1과 2 유형이다. | テストに最も多く言及されるタイプは、1と2のタイプです。 | aihub-127 |
어제는 그 단골 손님들의 사무실에 가야 했습니다. | 昨日はその得意客たちのオフィスに行かないといけませんでした。 | aihub-546 |
졸업식에서 웃는 얼굴로 수료증을 받는 여자가 있었습니다. | 卒業式で笑顔で修了証書を受け取る女の子がいました。 | aihub-546 |
또 지역신보의 부담 완화를 위해선 중앙정부의 재보증 비율을 50%에서 60%로 키우고, 코로나19 피해가 심각한 대구·경북은 보증한도을 적용하지 않기로 했다. | また、地域信用保証基金の負担緩和のためには、中央政府の再保証比率を50%から60%に拡大し、コロナ19被害が深刻な大邱・慶尚北道は保証限度を適用しないことにした。 | aihub-127 |
반정부 시위 격화 여파로 홍콩 증시가 연일 하락하면서 홍콩H지수(HSCEI)를 기초자산으로 하는 주가연계파생결합증권(ELS) 투자자들의 불안도 커지고 있다. | 反政府デモの激化の影響により香港証券市場が連日下落し、香港H株指数(HSCEI)を基礎資産とする株価連係派生結合証券(ELS)投資家らの不安も大きくなっている。 | aihub-127 |
이번 성금은 임직원들이 자발적으로 급여의 1%를 나눔해 마련한 5000만원과 회사가 동일한 금액의 기부금을 보태는 일대일 매칭펀드 방식을 통해 조성했다. | 今回寄付は役職員が自発的に給与の1%を分かち合って用意した5000万ウォンと、会社が同額の寄付金を付け加える一対一マッチングファンド方式により、造成した。 | aihub-127 |
>한번 가자. | >一回やってみよう。 | aihub-71263 |
어디로 금액 납부하면 되나요? | どこに金額を払えばいいですか。 | aihub-546 |
전용 접근자를 생성하는 파일을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. | プライベート アクセサーを生成するファイルの取得中にエラーが発生しました。 | aihub-546 |
정기적인 네트워크 이용 규정과 보안 의식 향상 훈련을 제공합니다. | 定期的なネットワーク利用規定とセキュリティ意識向上トレーニングを提供します。 | aihub-546 |
글로벌 수요 감소 및 경쟁 심화로 현대·기아차와 같은 글로벌 거대 자동차 기업조차 어려운 상황에서 '르노삼성차', '쌍용차', '쉐보레' 3사의 위기는 더 심각할 수밖에 없다. | 世界的な需要の減少と競争の激化により、現代・起亜自動車のようなグローバル巨大自動車企業でさえ困難な状況で、「ルノーサムスン自動車」、「双龍自動車」、「シボレー」の3社の危機がさらに深刻なのは当然である。 | aihub-127 |
다른 사람의 명의를 도용해 근로자를 허위로 고용한 업체가 있다고 피해를 호소하는 이들은 60여명에 이르는 것으로 알려졌다. | 他人の名義を盗用したうえ、勤労者を虚偽により雇用した業者がいると、被害を訴える人々は約60人に至ると知られた。 | aihub-127 |
역시 영화촬영이라 그런가봐. | やっぱり映画の撮影だからかな。 | aihub-546 |