ko
stringlengths 1
335
| ja
stringlengths 1
312
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
그냥 각자 주문하자. | それぞれ注文しよう。 | aihub-546 |
그러게 이를 막을려면 어떻게 하는게 좋을까. | だからこれを防ぐにはどうすればいいだろうか。 | aihub-546 |
또 "도제식으로 양성되는 대형 타워크레인 조종사와는 달리 조종사 양성도 상대적으로 쉬운 만큼 인력수급 문제에 따른 공기 지연 문제도 개선되고 있다"고 강조했다. | また「徒弟制に養成される大型タワークレーン操縦士とは異なり、操縦士養成も相対的に容易なだけに人材需給の問題にともなう工期遅延問題も改善されている」と強調した。 | aihub-127 |
옆모습 보니까 너무나 인상이 좋더라고요. | 横顔を見たらとても印象が良かったです。 | aihub-71591 |
그랬는데 거기에 정 씨가 살았어요. | それで、そこにジョンnさんが住んでいました。 | aihub-71591 |
인산 망간 코팅은 일반적으로 철을 인산 및 탄산 망간 수용액에 침지하여 피막을 형성시키는 방법으로, 생성된 피막은 porous한 특성을 가지게 된다. | リン酸マンガンコーティングは、一般に鉄をリン酸および炭酸マンガン水溶液に浸漬して被膜を形成させる方法であり、生成された被膜はporousな特性を持つようになる。 | aihub-71593 |
정 회장으로부터 내물을 받고 대화 관련 각종 불법 행위를 무마시켜줬다는 의혹에 대해선 어떻게 생각하십니까? | 鄭会長か賄賂を受け取り、デェファ関連の各種不法行為をもみ消したという疑惑については、どう考えますか。 | aihub-71591 |
>네, 진짜로. | >はい、マジで。 | aihub-71263 |
아빠도 동정할 때가 있습니다. | 父にも同情する時があります。 | aihub-546 |
헤마토코쿠스는 북극 지방의 설원에서 서식하는 미세조류입니다. | ヘマトコッカスは北極地方の雪原に生息する微細藻類です。 | aihub-71263 |
그는 열쇠를 자물쇠에 꽂았어. | 彼は鍵を錠前に挿入した。 | aihub-546 |
매년 연말 미국 블랙 프라이데이와 중국의 광군제 등 해외 직구 수요가 급증하는 기간이 코 앞으로 다가온 만큼 이용자들의 경각심이 요구되고 있다. | 毎年年末にアメリカのブラックフライデーや中国の光棍節など海外への直接注文の需要が急増する期間が目前に迫っただけに、利用者の警覚心が要求されている。 | aihub-127 |
>색깔, 색깔? | >色、色? | aihub-71263 |
이는 2018년 생활임금 월 187만6820원보다 32만2487원이 인상된 금액이며, 내년도 최저임금 월 급여 179만5310원보다 40만3997원 많다. | これは2018年生活賃金の月187万6820ウォンより32万2487ウォン上がった金額であり、来年度の最低賃金月給与179万5,310ウォンより40万3997ウォン多い。 | aihub-127 |
어떤 질환으로 진단된 환자와 상담을 시행하는 데에 있어서 상기 질환을 가진 여러 환자들의 일반적인 특성에 대한 정보는 유용하게 이용될 수 있다. | ある疾患と診断された患者と相談を実施するにあたって、上記の疾患を持つ多くの患者の一般的な特性に対する情報は有用に利用できる。 | aihub-71593 |
오늘은 원두의 특징에 대해서 알려주시는거죠? | 今日は豆の特徴について教えていただけるのですね? | aihub-546 |
시속 100㎞로 정속 주행을 하며 크루즈 기능을 작동시켰다. | 時速100キロで定速走行をし、クルーズ機能を作動させた。 | aihub-127 |
그의 부친도 같은 병에 걸려서 세상을 떠났다. | 彼の父親も同じ病気で世を去った。 | aihub-71496 |
데이터를 변경하거나 추가하면 계산값은 자동으로 갱신됩니다. | データを変更または追加すると、計算値は自動的に更新されます。 | aihub-546 |
대내외 경제 불확실성 확대로 안정적인 이자수익을 낼 수 있는 예금상품에 대한 관심이 높아지면서 저축은행들이 예금금리를 놓고 순위 경쟁을 벌이고 있다. | 対内外の経済不確実性の拡大によって、安定的な利子収益を出せる預金商品に対する関心が高まり、貯蓄銀行が預金金利をめぐって順位競争を繰り広げている。 | aihub-127 |
이번에 출시할 새 제품을 광고하려고 하는데요. | 今回、発売する新製品を広告しようと思うのですが。 | aihub-546 |
양팔 어깨 너비, 두 다리 골반 너비에서 엉덩이 뒤꿈치로 최대한... | 両腕は肩の幅まで、両足は骨盤の幅からおしりはかかとで最大に… | aihub-71263 |
금융당국에 따르면 2018년 신고된 7만여건의 보이스피싱 사고 중 78%가량인 5만5000여건이 악성 애플리케이션에 의해 발생한 것으로 확인된다. | 金融当局によると、2018年に申告された7万件余りの振り込め詐欺事故のうち、78%ほどの5万5千件余りが悪性アプリによって発生したことが確認されている。 | aihub-127 |
Fig. 9(f)와 같이 SnBi에 의한 접촉 면적이 칩 범프의 면적대비 16%로 상대적으로 낮은 범프도 관찰되었다. | 図9(f)のようにSnBiによる接触面積がチップバンプの面積対比16%で相対的に低いバンプも観察された。 | aihub-71593 |
아니 부장님께서 여쭤보셔서요. | いいえ、部長が質問したからです。 | aihub-546 |
안녕하세요 죄송하지만 혹시 운동 가르쳐주실 수 있을까요? | こんにちは。すみませんが、運動を教えてもらえますか? | aihub-546 |
신체 검사받아야 하니 일요일 저녁은 먹지 말아요. | 身体検査を受けなければならないので、日曜日の夕食は食べないでください。 | aihub-546 |
이어 "교육부는 19일부로 비상 상황실을 운영하고 비상 근무 체제로 전환할 것"이라면서 "교육청도 전국적으로 24시간 실시간 대응이 가능하도록 해달라"라고 당부했다. | 続けて「教育部は19日付で非常状況室を運営し、非常勤務体制に切り替える」としながら、「教育庁も全国的に24時間リアルタイム対応が可能なようにしてくれ」と注文した。 | aihub-127 |
10분 뒤에 결제해 볼게요. | 10分後にお支払いしてみます。 | aihub-546 |
내 재활 치료를 보충해주었으니 변제하겠습니다. | 私のリハビリをカバーしてくれたので、あなたに返済します。 | aihub-546 |
피 묻은 칼을 들고 전장에 우두커니 남은 쓸쓸한 모습은 남선호가 바라는 '나의 나라'와 그의 운명에 궁금증을 불러일으킨다. | 血のついた刀を持ち、ぽつりと戦場に残った寂しい姿は、ナム・ソンホが望む「私の国」と彼の運命への好奇心を掻き立てる。 | aihub-127 |
이 둘이 결합하여 수많은 바이러스가 만들어지는데, 바이러스는 20,000∼25,000개인 사람의 유전자에 비해 유전자 수가 적어 복제 속도가 매우 빠르다. | この二つが結合し、たくさんのウイルスが作られるが、ウイルスは20,000∼25,000個である人の遺伝子に比べ遺伝子の数が少ないので、複製の速度が非常に速い。 | aihub-127 |
어머니랑은 가끔 하는 것 같던데. | お母さんとはたまにやってるみたいだけど。 | aihub-71591 |
지정된 해시 유형에 대해 파일 해시 길이가 올바르지 않습니다. | 指定されたハッシュタイプに対してファイルハッシュ長が無効です。 | aihub-546 |
분쇄물은 증류수로 50 mL를 맞춘 다음 여과지(Whatman filter paper number1)로 부유물을 걸러 냈다. | 粉砕物は蒸留水で50mLにした後、濾過紙(Whatman filter paper number1)で浮遊物を濾過した。 | aihub-71593 |
저희도 자체 회의가 좀 필요해요. | 私たちも、独自の会議がいくつか必要で。 | aihub-546 |
RIE 공정시간을 변화시켜 요철 구조가 형성된 Si 기판상에 표1의 공정조건으로 Ag 금속을 증착하였다. | RIE工程時間を変化させ、凹凸構造が形成されたSi基板上に表1の工程条件でAg金属を蒸着した。 | aihub-71593 |
카드하나를 해지하고 싶은데요. | カード一つを解約したいのですが。 | aihub-546 |
다만 "정부가 양보할 수 없는 부분이 있을 것이고 우리 의견과 똑같지는 않을 것"이라며 정부와의 입장 차가 작지 않음을 내비쳤다. | ただ「政府にも譲歩できない部分があり、私たちの意見と同じではない」とし、政府との立場の差が小さくないことを示唆した。 | aihub-127 |
미국 코네티컷주의 AAA씨입니다. | >アメリカコネチカット州のAAAさんです。 | aihub-71263 |
>네, 저는 그냥 걱정하지 마시고. | >はい、私は大丈夫です、心配しないで。 | aihub-71263 |
>그거, 저 들었어요. | >これ、私聞きました。 | aihub-71263 |
그럼 볶음밥 먹으면 되겠네. | では、チャーハンを食べるといいね。 | aihub-546 |
일본이랑은 하루 차이가 나요. | 日本とは1日違いなんです。 | aihub-71263 |
꽃잎 김밥. | 花びらキンパ。 | aihub-71263 |
11일 모터스포츠업계에 따르면 오는 4월23∼24일 용인 스피드웨이에서 슈퍼레이스 개막전을 개최한다. | モータースポーツ業界が11日に発表したところによると、4月23~24日に龍仁スピードウェイでスーパーレースの開幕戦が開催される。 | aihub-127 |
매번 자체 기록을 경신해온 세븐틴의 괄목할 만한 성장세가 다시 한 번 입증된 셈이다. | 毎回自己記録を更新してきたSEVENTEENの注目に値する成長勢が再び立証されたわけだ。 | aihub-127 |
서울시 특수구조단에 따르면 길을 잃었다는 단순 조난 신고는 20대가 전체의 33%로 가장 많았습니다. | ソウル市特殊救助団によると、「道に迷った」という単純遭難通報は20代が全体の33%で最も多かった。 | aihub-71263 |
고용부 관계자는 "보험설계사의 경우 인력 부족으로 회사의 구인경쟁이 심해 이직이 잦다"며 "고용보험료를 함께 부담해야 할 재계의 반대가 심할 것"이라고 내다봤다. | 雇用部関係者は「保険設計士の場合、人材不足で会社の求人競争が激しく転職が多い」として「雇用保険料を共に負担しなければならない財界の反対が激しいだろう」と見通した。 | aihub-127 |
당신의 모든 순간이 값진 순간이 되도록 하세요. | あなたのすべての瞬間が貴重な瞬間になるようにしてください。 | aihub-546 |
보기를 했을 땐 내버려 두는 건 어때? | ボギーを叩いた時はほっといてくれるってのはどう? | aihub-546 |
송신하기 전에 메시지의 리치 텍스트 영역에 첨부 파일을 작성합니다. | 送信する前に、メッセージのリッチ テキスト領域に添付ファイルを作成します。 | aihub-546 |
데이타 링크 이동에 의한 데이타 링크 설정중에 발생한 데이타 링크 이동 이벤트를 정상적으로 처리할 수 있도록 한다. | データリンク移動によるデータリンク設定中に発生したデータリンク移動イベントを正常に処理できるようにする。 | aihub-127 |
"하지만 같은 일을 두세 번 반복해 시간을 더 낭비하는 일이 생긴다." | しかし、同じことを2、3回繰り返して時間をさらに無駄にすることが起きる。 | aihub-71524 |
SHPB에서 얻은 변형률 데이터의 검증을 위해 시편을 초고속 카메라로 촬영하여 DIC 기법을 통해 얻은 변형률 데이터와 비교 진행하였다. | SHPBで得たひずみデータの検証のため、試験片を超高速カメラで撮影し、DIC技法により得たひずみデータと比較進行した。 | aihub-71593 |
팝 콘서트는 어땠나요? | ポップコンサートはいかがでしたか? | aihub-546 |
지난 3월 양측은 "두 사람이 5∼6개월 전부터 호감을 가지고 만나고 있는 사이"라며 열애를 인정했다. | 3月、両側は「2人が5~6ヶ月前から好感を持って会っている関係」だと熱愛を認めた。 | aihub-127 |
결과에 대해서 할 말이 있으시면 말해주세요. | 結果について何かありましたら、言ってください。 | aihub-546 |
그런 의미에서도 출퇴근 시간이 꽤 차이가 나서요, 2010년 통계인데요. | そういう意味でも通勤時間結構違いがありまして、2010年の統計なんですけれども。 | aihub-71263 |
이에 소유주가 기존 저수지를 낚시터로 이용할 수 있는지의 유무를 경기도청 녹지지도과에 문의한 결과 낚시터로 허가받아 유료 낚시터로 용도를 바꾸어 운영하게 되었다. | これに所有主が、既存の貯水池を釣り場に利用できるかの有無を京畿道庁緑地指導課とに問い合わせた結果、釣り場として許可され、有料釣り場で用途を変えて運営することになった。 | aihub-127 |
엄마가 그렇게 말하니까 나도 모르게.. | お母さんにそう言われたらつい。 | aihub-71591 |
한복을 대여해서 입자. | 韓服をレンタルして着よう。 | aihub-546 |
화학물질을 198,432톤을 제조하며 622,575톤을 사용하고 이 중 사용량 상위 20개 물질은 2-브로모프로판, 과산화수소, 암모니아, 아세트산메틸, 메틸에틸케톤, 톨루엔 등인 것으로 나타났다. | 化学物質を198,432トンを製造し、622,575トンを使用し、このうち使用量上位20物質は2-ブロモプロパン、過酸化水素、アンモニア、酢酸メチル、メチルエチルケトン、トルエンなどであることが分かった。 | aihub-71593 |
>장인이 그런데 그렇게 쉽게 되는 게 아니라니까. | 職人がそんな簡単にできるものじゃないって。 | aihub-71263 |
국토교통부는 7일 서울∼문산고속도로 민간투자사업에 대한 실시계획 승인을 관보에 고시했다. | 国土交通部は7日、ソウル~文山高速道路民間投資事業に対する実施計画の承認を官報に告示した。 | aihub-127 |
또 저희가 수완 이야기에 굳이 세월호를 빗댈 수는 없겠고, 세월호 사건이 개인의 사건일 수도 있지만 저는 공동의 사건이라고 본다. | また、私たちがスワンの話にセウォル号を例えることはできなく、セウォル号事件が個人の事件かもしれないが、私は共同の事件だと考えている。 | aihub-127 |
>짜! | >しょっぱい! | aihub-71263 |
자동차 부품 산업의 성장에 따라 최근 5년간 꾸준한 매출 신장을 유지해 온 계양전기였지만, 코로나19 확산에 따라 글로벌 완성차 업체들이 가동을 중단해 전장사업 수출 실적이 지난해 대비 50% 이상 크게 감소했다. | 自動車部品産業の成長に合わせ、最近5年間で安定した売上の伸びを維持してきた掲揚電気だったが、新型コロナウイルスの拡散により、グローバル自動車メーカーが稼働を停止して電装事業の輸出実績が昨年比50%以上、大幅に減少した。 | aihub-127 |
당신은 이것을 은행에 예치하였습니다. | あなたはこれを銀行に預けました。 | aihub-546 |
그에게는 몇개의 나사가 없습니다. | 彼にはいくつかのネジがありません。 | aihub-546 |
영어로 하고 싶은 말을 전할 수 있게 되고 싶습니까? | 英語で言いたいことを伝えられるようになりたいですか? | aihub-546 |
경쟁이 치열한 면역항암제 개발 대신 고령화에 적합한 섬유증을 연구할 계획이다. | 競争の激しい免疫抗がん剤の開発の代わりに、高齢化に適した繊維症を研究する計画だ。 | aihub-127 |
이전에 이 프로그램을 허락했지만 최근에 변경되었습니다. | 以前にこのプログラムを許可しましたが、最近変更されました。 | aihub-546 |
>왜요, 뭐요? | >どうして、何ですか? | aihub-71263 |
계룡저수지의 북동쪽과 팔재산 남서쪽의 월암리 일부에서만 밭농사가 행하여지며, 나머지 평지에서는 모두 논농사가 행해지고 있다. | 鶏龍貯水池の北東側と八字山の南西の月岩里の一部でだけ畑農作業が行われ、残りの平地では全て田作りが行われている。 | aihub-127 |
바다쪽 창가석으로 예약 도와드리겠습니까? | 海側の窓側の席でご予約いたしますか? | aihub-546 |
류시원 소속사 알스컴퍼니는 22일 "류시원 씨가 오는 2월 중순 연하의 일반인 여성과 백년가약을 맺는다"고 전했다. | リュ・シウォンの所属会社のR's Companyは22日「リュ・シウォン氏が2月中旬、年下の一般人女性と夫婦の一生の契りを結ぶ」と伝えた。 | aihub-127 |
본 발명은 이동통신 서비스 장치 및 방법에 관한 것으로, 특히 이동통신 단말기의 위치에 기반한 서비스 장치 및 방법과 관련된 기술이다. | 本発明は移動通信サービス装置及び方法に関するもので、特に移動通信端末機の位置に基づいたサービス装置及び方法に関する技術である。 | aihub-127 |
저 인질 보고 나왔어요. | 私は人質を見てきました。 | aihub-546 |
시즈오카현에 살고 계신 분으로부터 받았습니다. | いただきましたのは静岡県にお住まいです。 | aihub-71263 |
엄마도 한 숨 자, 도착하면 바로 움직여야 하잖아. | 母さんもちょっと寝ておいて。到着したらすぐ動かないといけないから。 | aihub-546 |
실밥까지 이 엘리자베스 컬러(エリザベスカーラー)를 달아주세요. | 抜糸までこのエリザベスカーラーをつけてください。 | aihub-546 |
어디긴? 나도 가는 중이지. | どこって?私も向かってるよ。 | aihub-71591 |
거부된 공개 라이선스 편집 요청의 합계 수가 됩니다. | 拒否された公開ライセンスの編集リクエストの合計数になります。 | aihub-546 |
속옷 크기에 따른 가격 책정은, 비만 수준을 낮출 가능성이 있습니다. | 下着のサイズ別の価格設定は、肥満のレベルを下げる可能性があります。 | aihub-546 |
이후 서면을 중심으로 한 동서축과 만덕 고개를 중심으로 한 동서축이 형성되고, 지역 간을 연결하는 간선 도로가 형성되며 부산의 교통망이 조성되게 된다. | その後、西面を中心とした東西軸と、万徳峠を中心とした東西軸が形成されて、地域間を連結する幹線道路が形成され、釜山の交通網が造成されることになる。 | aihub-127 |
우유식빵이 워낙 인기품목이라 일찍빠져요~ | 牛乳食パンが超人気商品なので、早めに売れ切りになりますよ~ | aihub-546 |
드라마가 한창 방송되던 시기부터 송중기와 송혜교는 열애설이 불거졌다. | ドラマが盛んに放送されていた時期から、ソン・ジュンギとソン・ヘギョの熱愛説が広がった。 | aihub-127 |
이 소프트 로봇들은 불가사리, 웜, 문어, 오징어 등의 생물에서 촉발되었습니다. | これらのソフトロボットは、ヒトデ、ワーム、タコ、イカなどの生き物に触発されました。 | aihub-546 |
빗썸·업비트 등 암호화폐 거래소의 응용프로그램 인터페이스(API)를 활용해 결제 시점에 각각의 거래소 시세에 맞춰서 환전이 이뤄진다. | ビッサム・アップビットなど暗号貨幣の取引所のアプリケーション・インタフェース(API)を活用して、決済時点にそれぞれの取引所相場に合わせて両替が行われる。 | aihub-127 |
그녀가 떠나는 것을 보면, 분명 당신은 불쌍하다고 생각하겠지. | 彼女が去って行くのを見たら、きっとあなたは気の毒に思うだろう。 | aihub-546 |
과기부는 SKT가 요금제를 보완해 다시 인가 신청할 경우 '이용약관심의자문위원회' 등 관련 절차를 최대한 빠르게 진행할 방침이다. | 科学技術情報通信部はSKTが料金プランを補完して再び認可申請をする場合、「利用約款審議諮問委員会」等、関連手続きをできる限り早く進める方針だ。 | aihub-127 |
나는 월급을 내 통장에 저장해 둡니다. | 私は給料を自分の通帳に保存しておきます。 | aihub-546 |
최고 성적은 3등이었어요. | 最高成績が3位でした。 | aihub-71263 |
개도의 특산품으로 유명한 것이 조선시대부터 만들어 내려 와 수백 년의 역사를 지닌 개도막걸리이다. | 蓋島の特産物として有名なのが朝鮮時代から作られて数百年の歴史を持つ蓋島マッコリである。 | aihub-127 |
지 노비, 지금 갖고 있는 주식 당장 다 팔거라. | チ奴隷、今持っている株を今すぐ売り払え。 | aihub-71263 |
이에 우지원은 "끝까지 버릇 못 고쳤구나"라고 타박했지만 오히려 현주엽은 우지원이 자신의 한참 후배라는 주장을 해 출연진들을 어리둥절하게 했다. | これに対しウ・ジウォンは「最後まで癖を治せなかったか」と咎めたが、むしろヒョン・ジュヨプはウ・ジウォンが自身よりもずっと後輩だという主張をして出演陣を呆然とさせた。 | aihub-127 |
새로운 디렉터리를 입력하십시오. | 新しいディレクトリを入力してください。 | aihub-546 |
게임 아이템을 산 뒤 다른 사람에게 선물했을 때에도 취소와 환불이 가능해진다. | ゲームアイテムを買った後、他の人にプレゼントした時もキャンセルと払い戻しが可能になる。 | aihub-127 |
노숙인은 "마약에 중독된 뒤 노숙인 생활이 시작됐다"며 "신용불량으로 감옥에 갇힌 적도 있다"고 말했다. | ホームレスは「麻薬に中毒された後、ホームレス生活が始まった」として「信用不良で刑務所に入ったこともある」と話した。 | aihub-127 |