id
int64
0
36.8k
translation
dict
100
{ "en": "bend down, bow, stoop", "tg": "àⁿ" }
101
{ "en": "Ah! Aha! (surprise or suspicion)", "tg": "âⁿ" }
102
{ "en": "protect (child) from harm, intervene to protect", "tg": "âⁿ" }
103
{ "en": "herd (ducks, etc), drive (fish into net)", "tg": "âⁿ" }
104
{ "en": "intervene (on behalf of someone) in a fight or quarrel", "tg": "âⁿ-cha̍h" }
105
{ "en": "filling (of pie, cake, etc)", "tg": "āⁿ" }
106
{ "en": "shelter, cover", "tg": "āⁿ" }
107
{ "en": "Oh!", "tg": "ah" }
108
{ "en": "Final particle (indicating action complete)", "tg": "ah" }
109
{ "en": "escort, guard, restrain", "tg": "ah" }
110
{ "en": "mark (the date on a document)", "tg": "ah" }
111
{ "en": "agree (in rhyme)", "tg": "ah" }
112
{ "en": "collateral", "tg": "ah" }
113
{ "en": "force or compel (sthg to stay in place), curb", "tg": "ah" }
114
{ "en": "press, oppress, repress", "tg": "ah" }
115
{ "en": "duck, drake", "tg": "ah" }
116
{ "en": "duck meat", "tg": "ah-bah" }
117
{ "en": "duck (female)", "tg": "ah-bó" }
118
{ "en": "large rain-hat", "tg": "ah-bó-le̍h" }
119
{ "en": "flat feet", "tg": "ah-bú-tôe/ah-bó-tê" }
120
{ "en": "duck (female)", "tg": "ah-bú" }
121
{ "en": "a kind of motherwort, Leonurus sibiricus", "tg": "ah-bú-chháu" }
122
{ "en": "Lindernia ciliata", "tg": "ah-bú-chháu" }
123
{ "en": "common schefflera, schefflera octophylla", "tg": "ah-bú-chhiū/ah-bú-phàⁿ" }
124
{ "en": "inhibit", "tg": "ah-chè" }
125
{ "en": "\"duck's-tongue grass\", Manochoria vaginalis var. plantaginea", "tg": "ah-chi̍h-chháu" }
126
{ "en": "Lindernia ciliata", "tg": "ah-chi̍h-hông" }
127
{ "en": "Borreria hispida", "tg": "ah-chi̍h-hông" }
128
{ "en": "Lippia nodiflora", "tg": "ah-chi̍h-hông" }
129
{ "en": "rental deposit", "tg": "ah-cho͘" }
130
{ "en": "crush down, press down", "tg": "ah-chhi̍h" }
131
{ "en": "Lippia nodiflora", "tg": "ah-chhùi-hông/ah-chhùi-poe-hông" }
132
{ "en": "duckbill eel, any member of the genus Chlopsis", "tg": "ah-chhùi-môa" }
133
{ "en": "Siberian peregrine falcon, Falco peregrinus leucogenys", "tg": "ah-hó͘" }
134
{ "en": "drake, male duck", "tg": "ah-kang" }
135
{ "en": "soap-bark vine, Entada phaseoloides", "tg": "ah-kiān-tîn" }
136
{ "en": "\"duck-foot\" fern, Crypsinus hastatus", "tg": "ah-kha-hiuⁿ" }
137
{ "en": "\"duck-foot\" fern, Crypsinus hastatus", "tg": "ah-kha-pê" }
138
{ "en": "finger millet, raggee, Eleusine coracana", "tg": "ah-kha-sek" }
139
{ "en": "finger millet, raggee, Eleusine coracana", "tg": "ah-kha-sóe" }
140
{ "en": "millet, Panicuns miliaceum", "tg": "ah-kha-sóe" }
141
{ "en": "deposit, guarantee-money", "tg": "ah-khoán" }
142
{ "en": "common schefflera, Schefflera octophylla", "tg": "ah-môa-koe" }
143
{ "en": "duck egg", "tg": "ah-nn̄g" }
144
{ "en": "pale blue (color)", "tg": "ah-nn̄g-chhiⁿ" }
145
{ "en": "Narcissus flycatcher, Muscicapa narcissina narcissina", "tg": "ah-nn̄g-jîn" }
146
{ "en": "restrain", "tg": "ah-soah" }
147
{ "en": "\"duck-foot\" fern, Crypsinus hastatus", "tg": "ah-tôe-chháu" }
148
{ "en": "finger millet, raggee, Eleusine coracana", "tg": "ah-tôe-sóe" }
149
{ "en": "Phyllanthus niruri", "tg": "ah-thô-chu" }
150
{ "en": "agree in rhyme, rhyme well", "tg": "ah-ūn" }
151
{ "en": "small box, case", "tg": "a̍h" }
152
{ "en": "force to turn (as a flock of ducks, etc)", "tg": "a̍h" }
153
{ "en": "Alas! Oh! (grief, pain, distress)", "tg": "ai" }
154
{ "en": "scream, wail", "tg": "ai" }
155
{ "en": "cry, wail", "tg": "ai-ai-háu/ai-ai-kiò" }
156
{ "en": "deeply distressed, grieved", "tg": "ai-chhám" }
157
{ "en": "groan", "tg": "ai-chhan" }
158
{ "en": "cry", "tg": "ai-háu" }
159
{ "en": "Ouch! Hey! (pain, surprise)", "tg": "ai-ioh" }
160
{ "en": "works of mercy, charitable actions", "tg": "ai-keng" }
161
{ "en": "cry (in distress)", "tg": "ai-kiò" }
162
{ "en": "Egypt", "tg": "Ai-ki̍p" }
163
{ "en": "Egyptian cotton scale, Icerya aegyptiaca", "tg": "ai-ki̍p-chhoe-mî-kài-khak-thâng" }
164
{ "en": "beseech, implore", "tg": "ai-kiû" }
165
{ "en": "supplication, entreaty", "tg": "ai-kiû" }
166
{ "en": "Ireland", "tg": "Ai-ní-lân" }
167
{ "en": "repine bitterly", "tg": "ai-oàn" }
168
{ "en": "repining, dejection", "tg": "ai-oàn" }
169
{ "en": "Ah! Alas! (regret)", "tg": "ai-oh" }
170
{ "en": "(a means used to) express thanks to visitors attending a funeral", "tg": "ai-siā" }
171
{ "en": "sorrowful, mournful", "tg": "ai-siong" }
172
{ "en": "elegy, eulogy", "tg": "ai-sû" }
173
{ "en": "Eden", "tg": "Ai-tiân" }
174
{ "en": "somewhat sweet", "tg": "ai-tiⁿ" }
175
{ "en": "Ouch! Ow! (pain)", "tg": "ái-ah" }
176
{ "en": "moldy flavor", "tg": "ái-bī" }
177
{ "en": "an edible puffball, Lycoperdon gemmatum", "tg": "ái-sîm" }
178
{ "en": "love (person), like (thing)", "tg": "ài" }
179
{ "en": "want to, would like to", "tg": "ài" }
180
{ "en": "feel like, need to", "tg": "ài" }
181
{ "en": "might (catch cold, have a stomach ache, cry, etc)", "tg": "ài" }
182
{ "en": "Ah! Oh! (wonder)", "tg": "ài-â" }
183
{ "en": "Oh! Ouch! Damn! (surprise, pain, sudden anger)", "tg": "ài-a̍h" }
184
{ "en": "want to, wish to", "tg": "ài-beh" }
185
{ "en": "desire, long for, love (a person)", "tg": "ài-bō͘" }
186
{ "en": "admire, adore", "tg": "ài-bō͘" }
187
{ "en": "affection, love", "tg": "ài-chêng" }
188
{ "en": "beloved child", "tg": "ài-chú" }
189
{ "en": "agape, \"love-feast\"", "tg": "ài-chhan" }
190
{ "en": "protect lovingly, take care of", "tg": "ài-hō͘" }
191
{ "en": "kindly treatment, tender care", "tg": "ài-hō͘" }
192
{ "en": "like, be fond of", "tg": "ài-hòⁿ" }
193
{ "en": "fondness, liking", "tg": "ài-hòⁿ" }
194
{ "en": "agape, \"love-feast\"", "tg": "ài-iàn" }
195
{ "en": "passion, physical desire", "tg": "ài-io̍k" }
196
{ "en": "sweetheart", "tg": "ài-jîn" }
197
{ "en": "treat kindly and considerately", "tg": "ài-kò͘" }
198
{ "en": "kind assistance", "tg": "ài-kò͘" }
199
{ "en": "patriotic", "tg": "ài-kok" }