_id
dict | language
stringclasses 1
value | title
stringlengths 3
77
| versionSource
stringlengths 4
499
⌀ | versionTitle
stringlengths 3
96
| status
stringclasses 1
value | license
stringclasses 7
values | versionTitleInHebrew
stringlengths 0
60
⌀ | actualLanguage
stringclasses 1
value | isBaseText
float64 0
1
⌀ | level_1_index
float64 0
1.33k
| level_2_index
float64 0
845
⌀ | level_3_index
float64 0
58
⌀ | level_4_index
float64 0
4
⌀ | heText
stringlengths 1
44.7k
⌀ | enText
stringlengths 1
44.4k
⌀ | versionNotes
stringclasses 18
values | versionNotesInHebrew
stringclasses 16
values | method
stringclasses 1
value | digitizedBySefaria
float64 1
1
⌀ | heversionSource
stringclasses 2
values | priority
float64 0.5
5
⌀ | shortVersionTitle
stringclasses 4
values | purchaseInformationImage
stringlengths 68
93
⌀ | purchaseInformationURL
stringlengths 74
114
⌀ | __index_level_0__
int64 0
1.34M
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d62"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 347 | 5 | null | null | ואל עמו תביאנו, שקרבו עמו לברכה שנאמר (שופטים א ג) ויאמר יהודה לשמעון אחיו עלה אתי בגורלי. | "And to his people shall You bring him": For he (Judah) had drawn him (Shimon) near to himself for inheritance (of the land), as it is written (Judges 1:3) "and Judah said to Shimon his brother: "Go up with me (in battle) for my portion." And sections fell (for inheritance) from the inheritance of the children of Judah to that of the children of Shimon (viz. Joshua 19:9). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,581 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d63"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 347 | 6 | null | null | ידיו רב לו, בשעה שנאמר (בראשית לד כה) ויקחו שני בני יעקב שמעון ולוי. ועזר מצריו תהיה. כענין שנאמר (שם לה ה) ויסעו ויהי חתת אלהים על הערים אשר סביבותיהם ולא רדפו אחרי בני יעקב. | "His (Shimon's) hands did battle for him," as it is written (Bereshith 34:25) "And there took, two sons of Jacob, Shimon and Levi, etc." "And You shall be a help against his foes": as in (Ibid. 35:5) "And they journeyed, and the terror of G-d was on the cities around them, and they did not pursue the sons of Jacob." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,582 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d64"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 347 | 7 | null | null | וזאת ליהודה, מלמד שנתפלל משה על דוד מלך ישראל אמר לפניו רבונו של עולם כל זמן שדוד מלך ישראל שרוי בצער ומתפלל לפניך אתה מעלה אותו מתוכה. ואל עמו תביאנו שתחזירו אל אחיו בשלום. ידיו רב לו בשעה שהרג את גלית. ועזר מצריו תהיה בשעה שאמר (תהלים קכא א) אשא עיני אל ההרים מאין יבא עזרי. | Variantly: "And this for Judah": Moses prayed for David, saying before Him, "L-rd of the world, whenever the kings of the house of David (descendents of Judah) are in distress and pray before You, rescue them from it." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,583 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d65"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 347 | 8 | null | null | וזאת ליהודה, מלמד שנתפלל משה על מלכי בית דוד אמר לפניו רבונו של עולם כל זמן שמלכי בית דוד שרוים בצער ומתפללים לפניך אתה מעלה אותם מתוכה. ואל עמו תביאנו זה יאשיהו שנאמר (מ"ב כב כ) הנני אוסיפך אל אבותיך. ידיו רב לו, זה מנשה שנאמר (שם כא טז) וגם דם נקי שפך מנשה הרבה מאד לסוף מה נאמר בו (דה"ב לג יג) ויתפלל אליו ויעתר לו. ועזר מצריו תהיה, זה יהושפט שנאמר ויזעק יהושפט וה' עזרו סליק פיסקא | "And to his people shall You bring him": This refers to Isaiah, of whom it is written (II Kings 22:20) "Behold, I will gather you in to your forefathers." "His hands will be 'profuse' (rav) for him": This refers to Menasheh, of whom it is written (Ibid. 21:16) "Menasheh also shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from end to end, aside from his sin of causing Judah to sin, to do what was evil in the eyes of the L-rd." In the end, what is written of him? (II Chronicles 33:13) "And he prayed to Him, and He was entreated of him." (Devarim, Ibid.) "And You shall be a help against his foes": This refers to Yehoshafat, viz. (II Chronicles 18:31) "And Yehoshafat cried out, and the L-rd helped him, and G-d turned them from him." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,584 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d66"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 348 | 0 | null | null | (ח) וללוי אמר, למה נאמר לפי ששמעון ולוי שניהם שתו בכוס אחד שנאמר (בראשית מט ז) ארור אפם כי עז ועברתם כי קשתה אחלקם ביעקב ואפיצם בישראל משל לשנים שלוו מן המלך אחד פרע למלך וחזר והלוה את המלך ואחד לא דיו שלא פרע אלא חזר ולוה כך שמעון ולוי שניהם לוו בשכם כענין שנאמר (בראשית לד כה) ויקחו שני בני יעקב שמעון ולוי אחי דינה איש חרבו ויבואו על העיר בטח ויהרגו כל זכר לוי פרע מה שלוה במדבר שנאמר (שמות לב כו) ויעמד משה בשער המחנה ויאמר כה אמר ה' שימו איש חרבו על יריכו ויעשו בני לוי כדבר ה' וחזר והלוה את המקום בשטים שנאמר (במדבר כה יא) פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן השיב את חמתי מעל בני ישראל בקנאו את קנאתי בתוכם ולא כליתי את בני ישראל בקנאתי שמעון לא דיו שלא פרע אלא חזר ולוה שנאמר (שם יד) ושם איש ישראל המוכה אשר הכה את המדינית זמרי בן סלוא נשיא בית אב לשמעוני לכך נאמר וללוי אמר. | (Devarim 33:8) "And of Levi he said": Why was this (blessing) said of him (and not of Shimon)? Shimon and Levi drank of one cup, viz. (Bereshith 49:7) "Cursed be their wrath, for it is fierce, and their anger, for it is sore. I shall divide them in Jacob, and I shall scatter them in Israel." This is analogous to (the situation of) two, who borrowed from the king. One paid him back, and borrowed from him again, and the other — not only did he not pay him back, but he borrowed again. Thus, Shimon and Levi: Both "borrowed" in Shechem, viz. (Bereshith 34:25) "And there took, two sons of Jacob, Shimon and Levi, each man his sword, and came upon the city (Shechem) secure, (in that the men were ailing from the circumcision), and they killed every male." Levi paid back what he borrowed in the desert, (in the incident of the golden calf) viz. (Shemoth 32:26) "And Moses stood in the gate of the camp, and he said 'Whoever is for the L-rd, (let him come) to me!' And there gathered unto him all the sons of Levi, etc." And he returned and "borrowed" from the L-rd in Shittim, viz. (Bamidbar 25:11) "Pinchas the son of Elazar the son of Aaron the Cohein turned My wrath away from the children of Israel when he raged My rage in their midst, and I did not consume the children of Israel in My wrath" — whereas Shimon, not only did he not repay the loan, but he went and "borrowed" again, viz. (Ibid. 14) "And the name of the man of Israel who was smitten, who was smitten together with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, chief of a father's house in the house of Shimon." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,585 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d67"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 348 | 1 | null | null | תומיך ואוריך לאיש חסידיך, מי שעתיד ללבוש אורים ותומים. | Variantly (Devarim, Ibid.): "And of Levi, he said: "Your tumim and your urim (are destined) for (Aaron) the man of Your lovingkindness | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,586 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d68"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 348 | 2 | null | null | לאיש חסידיך, למי שנעשו לו חסדים על ידי בניך. | (i.e., the man who practiced lovingkindness with Your children. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,587 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d69"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 348 | 3 | null | null | אשר נסיתו במסה, הרבה נסיונות נסיתו ונמצא שלם בכל נסיונות. | "whom You proved in Massah": You proved him with many trials, and he was found "complete" in all of them. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,588 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d6a"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 348 | 4 | null | null | תריבהו על מי מריבה, סקיפנטים נסתקפת לו, אם משה אמר (במדבר כ י) שמעו נא המורים אהרן ומרים מה עשו סליק פיסקא | "You 'embattled' him at the waters of contention" (viz. Bamidbar 20:10-13): You caught him in the toils of libel. (If) Moses said (Ibid. 10) "Hear, now, you fractious ones," what did Aaron and Miriam do? (i.e., what sin did they commit which kept them from entering Eretz Yisrael?) | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,589 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d6b"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 349 | 0 | null | null | (ט) האומר לאביו ולאמו לא ראיתיו, עלת על לב שלוי עובד עבודה זרה והלא כבר נאמר (שמות לב כו) ויעמד משה בשער המחנה אלא זה אבי אמו מישראל. ואת אחיו לא הכיר, זה אחי אמו מישראל. ואת בניו לא ידע, זה בן בתו מישראל. | (Devarim, 33:9) (Levi) "who said of his father and of his mother (in the incident of the golden calf) 'I have not seen them.'": Now would it enter your mind that Levi served idolatry? Is it not already written (Shemoth 32:26) "And Moses stood in the gate of the camp, and he said 'Whoever is for the L-rd, (let him come) to me!' And there gathered unto him all the sons of Levi"? "his father," then (is to be understood as) his mother's Israelite (i.e., non-Levite) father, (whom he killed as commanded). "and his brothers he did not recognize": his maternal brothers by an Israelite. "and his sons he did not know": The son of his daughter by an Israelite. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,590 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d6c"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 349 | 1 | null | null | כי שמרו אמרתך, במצרים. ובריתך ינצרו, במדבר. | "For they kept your commandment": against idolatry. "and they observed Your covenant": of circumcision. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,591 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d6d"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 349 | 2 | null | null | דבר אחר כי שמרו אמרתך במצרים ובריתך ינצרו במרגלים סליק פיסקא | Variantly: "For they kept Your commandment": in Egypt. "and they observed Your covenant": in the desert, (the Levites, unlike the other tribes, having circumcised their sons in the desert). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,592 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d6e"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 350 | 0 | null | null | (י) יורו משפטיך ליעקב, מלמד שכל הוריות אינן יוצאות אלא מפיהם שנאמר (דברים כא ה) ועל פיהם יהיה כל ריב וכל נגע. ריב אלו ריבי פרה וריבי עגלה וריבי סוטה. נגע אלו נגעי אדם ונגעי בגדים ונגעי בתים. | (Devarim 33:10) "They shall teach Your judgments to Jacob": We are hereby taught that all rulings are by their mouths, as it is written (Ibid. 21:5) "And by their word shall every contention and every plague-spot be (ruled upon.)" "contention": These are contentions involving the (red) heifer, and sotah, and the heifer (of the broken neck). "plague-spot": those of men, houses, and garments. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,593 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d6f"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 350 | 1 | null | null | ותורתך לישראל. מלמד ששתי תורות ניתנו לישראל אחת בפה ואחת בכתב שאל אגניטוס הגמון את רבן גמליאל אמר לו כמה תורות ניתנו לישראל אמר לו שתים אחת בפה ואחת בכתב. | "and Your Torah to Israel": Agnitis, the general, asked R. Gamliel: How many Toroth were given to Israel. He answered: Two, one written; the other oral. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,594 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d70"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 350 | 2 | null | null | ישימו קטורה באפך, זו קטורת שלפני לפנים וכליל על מזבחך זו מנחת כהן שנאמר (ויקרא ו טז) וכל מנחת כהן כליל תהיה. | "They shall place incense before You": This is the inner incense. "and a burnt-offering upon your altar": These are the limbs of the burnt-offering. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,595 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d72"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 0 | null | null | (יא) ברך ה' חילו, בנכסים מיכן אמרו רוב כהנים עשירים הם משום אבה הדרוס אמרו הרי הוא אומר (תהלים לז כה) נער הייתי וגם זקנתי לא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם זה זרעו של אהרן. | (Devarim 33:11) "Bless, O, L-rd, his substance": i.e., his possessions — whence the adage: "Most Cohanim are wealthy." According to Abba the exegete, the verse (Psalms 37:25) "I have been a youth and I have also aged, but I have never seen a tzaddik forsaken nor his children begging for bread" applies to the seed of Aaron. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,596 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d73"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 1 | null | null | ופעל ידיו תרצה, שמרצה את ישראל לאביהם שבשמים. | "and desire the work of his hands": For he reconciles Israel to their Father in heaven. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,597 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d74"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 2 | null | null | מחץ מתנים קמיו, שכל מי שמעורר כנגדו על הכהונה מיד נופל. | "Break the thighs of those who rise up against him": Whoever contests his right to the priesthood immediately falls. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,598 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d75"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 3 | null | null | דבר אחר מחץ מתנים קמיו, זה קרח, ומשנאיו מן יקומון, זה עוזיהו. | Variantly: "Break the thighs of those who rise up against him" refers to Korach. "and of his foes, that they rise not": This refers to Uzziyahu (viz. II Chronicles 29:16-23). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,599 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d76"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 4 | null | null | (יב) לבנימן אמר ידיד ה', חביב בנימן שנקרא ידיד למקום שהרבה אוהבים למלך וחביב מכולם מי שהמלך אוהבו. ששה הם נקראו ידידים הקדוש ברוך הוא נקרא ידיד שנאמר (ישעיה ה א) אשירה נא לידידי. אברהם נקרא ידיד שנאמר (ירמיה יא טו) מה לידידי בביתי בנימן נקרא ידיד שנאמר לבנימן אמר ידיד ה' שלמה נקרא ידיד שנאמר (ש"ב יב כה) וישלח ביד נתן הנביא ויקרא את שמו ידידיה ישראל נקראו ידידים שנאמר (ירמיה יב ז) נתתי את ידידות נפשי בית המקדש נקרא ידיד שנאמר (תהלים פד ב) מה ידידות משכנותיך יבוא ידיד בן ידיד ויבנה בית ידיד לידיד יבואו ישראל שנקראו ידידים בני אברהם שנקרא ידיד ויבנו בית המקדש שנקרא ידיד בחלק בנימן שנקרא ידיד להקדוש ברוך הוא שנקרא ידיד. | (Devarim, Ibid. 12) "Of Benjamin he said 'Beloved (yedid) of the L-rd.'": Benjamin is especially beloved because he is called "yedid" of the L-rd. For there are many "lovers," but the most beloved of all is "yedid." Six are called "yedidim": The Holy One Blessed be He," viz. (Isaiah 5:1) "I will sing now of my Yedid"; Benjamin: "yedid of the L-rd; he shall rest securely upon Him"; Solomon, viz. (II Samuel 12:25) "And he called his name 'yedidyah' because of the L-rd" (i.e., because of the L-rd's love for him.) And it is written (Ibid. 24) "And the L-rd loved him." Israel, viz. (Jeremiah 12:7) "I have delivered the yediduth of My soul into the palm of her enemies"; the Temple, viz. (Psalms 84:2) "How yedidoth are Your dwellings (i.e., the Temple)"; Abraham, viz. (Jeremiah 11:15): "What is My yedid (Abraham) doing in My house" (viz. Menachoth 53b). Let the yedid (Solomon) come and build the yedid (the Temple) in the portion of the yedid (Benjamin) for the Yedid (the Holy One Blessed be He); and let the yedidim (Israel), the children of the yedid (Abraham) come and enter therein. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,600 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d77"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 5 | null | null | ישכון לבטח עליו, אין בטח אלא רחצן וכן הוא אומר (יחזקאל לד כה) וישבו במדבר לבטח וישנו ביערים. | (Devarim, Ibid.) "he (Benjamin) shall rest securely upon Him": And there is no "security" but in "dwelling," viz. (Ezekiel 34:25) "And they will dwell securely in the desert and sleep in the forests." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,601 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d78"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 6 | null | null | חופף עליו כל היום, זה בנין ראשון. כל היום זה בנין אחרון. ובין כתיפיו שוכן, בנוי ומשוכלל לעתיד לבוא. דבר אחר חופף עליו בעולם הזה. כל היום לימות המשיח. ובין כתיפיו שכן בנוי ומשוכלל לעתיד לבא וכן אתה מוצא באברהם שראה אותו בנוי וראה אותו חרב וחזר וראה אותו בנוי שנאמר (בראשית כב יד) ויקרא אברהם שם המקום ההוא ה' יראה הרי בנוי, אשר יאמר היום בהר הרי חרב ה' יראה בנוי ומשוכלל לעתיד לבוא, וכן אתה מוצא ביצחק שראה אותו בנוי וראה אותו חרב וחזר וראה אותו בנוי שנאמר (שם כז כז) ראה ריח בני הרי בנוי כריח שדה הרי חרב אשר ברכו ה', בנוי ומשוכלל לעתיד לבוא שנאמר (תהלים קלג ג) כי שם צוה ה' את הברכה חיים וכן אתה מוצא ביעקב שראה אותו בנוי וראה אותו חרב וראה אותו בנוי שנאמר (בראשית כח יז) ויירא ויאמר מה נורא המקום הזה הרי בנוי, אין זה, הרי חרב, כי אם בית אלהים וזה שער השמים, הרי בנוי ומשוכלל לעתיד לבא. | (Devarim, Ibid.) "He (the L-rd) hovers over it": This is the first Temple. "all the day": This is the ultimate Temple. "and between his (Benjamin's) shoulders (i.e., in a slight depression on the highest part of Benjamin's land) does it (the Temple) dwell": built and finished in time to come. And thus do you find with Abraham: that he saw it built, and he saw it in ruins, and he saw it built (again), viz. (Bereshith 22:14) "And Abraham called the name of that place 'The L-rd will see'" — built; "of which (place) it will be said (in future generations) 'On this day in the mountain' — in ruins; 'the L-rd shall appear'" — built and finished in time to come. And thus do you find with Isaac: that he saw it built, and he saw it in ruins, and he saw it built (again), viz. (Ibid. 27:27) "See, the smell of my son is like the (pleasing) smell (of the sacrifices)" — built; "field" — in ruins, viz. (Michah 3:12) "Therefore, because of you, Zion will be plowed over like a field"; "which the L-rd has blessed" — built and finished in time to come, viz. (Psalms 133:3) "For there the L-rd has commanded the blessing — life forever!" And thus do you find with Jacob: that he saw it built, and he saw it in ruins, and he saw it built and finished in time to come, viz. (Bereshith 28:17) "And he feared and he said: 'How awesome is this place' — built; 'This is not' — in ruins; 'other than the house of G-d'" — built and finished in time to come. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,602 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d79"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 7 | null | null | ובין כתיפיו שכן, בין חרב בין שאינו חרב וכן הוא אומר (סוף דהי"ב) כל ממלכות הארץ נתן לי ה' אלהי השמים. | (Devarim, Ibid.) "and between his (Benjamin's) shoulders does it (the Temple) rest": whether in ruins or not in ruins. And thus is it written (Ezra 1:2-3) "Thus said Koresh, king of Paras … He is the G-d which (i.e., whose Temple) is in Jerusalem." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,603 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d7a"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 8 | null | null | דבר אחר ובין כתיפיו שכן, מה שור זה אין בו גבוה מכתיפיו כך בית המקדש גבוה מכל העולם וכן הוא אומר (דברים יז ח) וקמת ועלית אל המקום ואומר (ישעיה ב ג) והלכו עמים רבים לכו ונעלה אל הר ה', אינו אומר גד מן המזרח ודן מן המערב אלא עמים רבים. | Variantly: "and between his shoulders does it rest": Just as with an ox, there is nothing higher than its shoulders, so, the Temple is higher than the rest of the world, viz. (Devarim 17:8) "then you shall arise and go up to the place," and (Isaiah 2:3) "Come and let us go up to the mountain of the L-rd." It is not written "Gad from the east and Dan from the west, but (Ibid. 4) "many peoples" (i.e., all go up.) Rebbi says: Of all the boundaries it is written "and the border curved," "and the border descended," but here it is written (Ibid. 15:8) "And the border ascended by the valley of Ben Hinnom to the southern shoulder of the Yevussi, which is Jerusalem." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,604 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d7b"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 9 | null | null | רבי אומר בכל התחומים הוא אומר וירד הגבול ותאר הגבול וכאן הוא אומר (יהושע טו ח) ועלה הגבול גיא בן הינום אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם, מלמד שבית הבחירה היה בנוי בחלקו של בנימין רבי מאיר אומר בית הבחירה היה בנוי בחלקו של בנימן וכראש תור יוצא מחלקו לחלקו של יהודה שנאמר ובין כתיפיו שכן, ומה אני מקיים (בראשית מט י) לא יסור שבט מיהודה זו לשכת הגזית שנתונה בחלקו של יהודה שנאמר (תהלים עח סז-סח) וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר ויבחר את שבט יהודה אבל בית הגדול היה בנוי בחלקו של יוסף בשילה. [רבי יהודה אומר בית המקדש בתוך חלקו של יהודה היה] שנאמר (מיכה ה א) ואתה בית לחם אפרתה צעיר להיות באלפי יהודה ואין אפרתה אלא בית לחם שנאמר (בראשית לה יט) ותמת רחל ותקבר בדרך אפרת היא בית לחם | We are hereby taught that the Temple is built in the portion of Benjamin and like the head of an ox extends from the portion of Benjamin to that of Judah, as it is written "and between his (Benjamin's) shoulders (in a slight depression on the highest part of Benjamin's land) does it (the Temple) rest." As to its being written (Bereshith 49:10) "The scepter shall not depart from Judah," that refers to the chamber of hewn stone (in the Temple), which is in the portion of Judah, viz. (Psalms 78:67-68) "And He rejected the tent of Joseph and did not choose the tent of Ephraim. He chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loves." But the Temple was in the portion of Benjamin, viz. (Bereshith 35:19) "And Rachel died, and she was buried on the way to Efrath, which is Bethlehem." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,605 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d7c"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 10 | null | null | רבי מאיר אומר בחלקו של בנימן בנה מתה שנאמר (בראשית מח ז) ואני בבואי מפדן בארץ כנען בדרך בעוד כברת ארץ לבא אפרתה מתה עלי רחל ואין אפרתה אלא בית לחם שנאמר (מיכה ה א) ואתה בית לחם אפרתה שומע אני בחלקו של יוסף בנה תלמוד לומר (תהלים קלב ו) הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדה יער במי שנמשל בחייתו יער ואיזה זה בנימן שנאמר (בראשית מט כז) בנימן זאב יטרף | R. Meir says: She died in the portion of Benjamin, her son, as it is written (Ibid. 48:7) "for when I came from Paden, Rachel died upon me … before Efrath, etc." And Efrath is none other than Bethlehem, viz. (Michah 5:1) "And you, Bethlehem, Efrathah." I might think, in the portion of Joseph, her son; it is, therefore, written (Psalms 132:6) "Behold, we heard of it in Efrath; we found it in the field of the forest" — with him who is compared to an animal of the forest. And who is that? Benjamin, as it is written (Bereshith 49:27) "Benjamin is a wolf that will tear." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,606 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d7d"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 11 | null | null | זכה בנימן שתשרה שכינה בחלקו וכן אתה מוצא כשחלק יהושע ארץ ישראל לשבטים הניח דושנה של יריחו חמש מאות אמה על חמש מאות אמה ונתנו לבני יונדב בן רכב חלק בראש והיו אוכלים אותו ארבע מאות וארבעים שנה שנאמר ויהי (מ"א ו א) בשמונים שנה וארבע מאות שנה צא מהם אותן ארבעים שנה שהיו ישראל במדבר נמצאו אוכלים אותו ארבע מאות וארבעים שנה וכששרת שכינה בחלקו של בנימן עמדו ופנו אותו מלפניהם שנאמר (שופטים א טז) ובני קיני חותן משה עלו מעיר התמרים את בני יהודה. (במדבר י כט) ויאמר משה לחובב בן רעואל המדיני חותן משה וכי עלת על לב שאמר משה ליתרו בוא וניתן לך חלק בארץ והלא כבר נאמר (שם) לכה אתנו והטבנו לך מה תלמוד לומר (שם) כי ה' דבר טוב על ישראל זו דושנה של יריחו שהיו אוכלים אותה בני בניו של יתרו קודם שנבנה בית הבחירה לשבטים (שם ל) ויאמר אליו לא אלך אמר לו למחר כשתחלק ארץ ישראל לשבטים איזה שבט מכם שיתן לי כרם אחד בתוך שלו או תלם אחד בתוך שלו אלא הריני הולך לארצי ואוכל פירות מארצי ואשתה יין מכרמי וכן אתה מוצא בישראל שהניחו מקום פירות ומאכל ומשתה והלכו לעדר במדבר ללמוד תורה מיעבץ וזהו עתניאל בן קנז. | Benjamin merited that the Shechinah reside in his portion. And thus you find that when Joshua apportioned Eretz Yisrael among the tribes, he left over of the choice land of Jericho five hundred ells by five hundred ells and gave a first portion to the sons of Yonadav ben Rechav from which they ate four hundred and forty years, as it is written (I Kings 6:1) "And it was in the four hundred and eightieth year after the exodus of the children of Israel from the land of Egypt … he (Solomon) built the Temple for the L-rd." Deduct from that the forty years that Israel was in the desert, whence we find that they ate from it four hundred and forty years. And when the Shechinah reposed in the portion of Benjamin, they arose and vacated it, as it is written (Judges 1:16) "And the children of the Kenite, the father-in-law of Moses, ascended from the city of date palms" (Jericho), and (Bamidbar 10:29) "And Moses said to Chovav (Yithro) the son of Reuel the Midianite, the father-in-law of Moses … it will I give to you, etc." Now would it enter your mind that Moses was telling Yithro: Come and we will give you a portion in Eretz Yisrael? What he was saying to him was (Ibid.) "Come with us and we will do good with you." The reference is to the choice land of Jericho, which fed the descendants of Yithro before the Temple was built for the tribes. (Ibid.) "And he said to him: 'I will not go, etc.'", viz.: In the future, when Eretz Yisrael will be apportioned among the tribes, one of them will give me one of his vineyards or one of his furrows — "but I will go to my land and eat the fruits of my land and drink the wine of my vineyard." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,607 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d7e"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 12 | null | null | הרי הוא אומר (ש"ב כד כד) ויקן דוד את הגורן ואת הבקר בכסף שקלים חמשים ובמקום אחר הוא אומר (דהי"א כא כה) ויתן דוד לארנן במקום שקלי זהב שש מאות אי איפשר לומר שקלי זהב שכבר נאמר שקלי כסף ואי איפשר לומר שקלי כסף שכבר נאמר שקלי זהב אמור מעתה בכסף קנה וזהב שקל אי איפשר לומר חמשים שכבר נאמר שש מאות ואי איפשר לומר שש מאות שכבר נאמר חמשים אמור מעתה כיון שראה דוד מקום שראוי לו לבנות בית הבחירה עמד וכנס חמשים שקלים מכל שבט ושבט נמצאו שש מאות שקלים מכל השבטים. | R. Shimon says: This was not his intent, but what he said was "I will go to my land and to my kindred," and I will convert the people of my land and of my family. Lest you say he went and did not do so, it is written (I Chronicles 2:55) "and the families of scribes who dwelt at Ya'abetz … These were the Kenites who descended from Chammath, the father of the house of Rechav." And thus is it written (Judges 1:16) "And the children of the Kenite, the father-in-law of Moses, ascended from the city of date palms" (Jericho.) They left a place of fruit, food, and drink, and went to the south of Arad to the desert to learn Torah with Ya'abetz. Who was Ya'abetz? Athniel ben Kenaz. And thus is it written (II Samuel 24:24) "And David bought (on the future site of the Temple) the threshing floor and the cattle for fifty silver shekels." And elsewhere it is written (I Chronicles 21:25) "And David gave Ornan for the place golden shekels, six hundred." It cannot mean (literally,) golden shekels, for it is written "silver shekels." And it cannot mean silver shekels, for it is written "golden shekels." It must mean, then, that he weighed in gold and bought in silver. And it cannot mean fifty, for it is written six hundred. And it cannot mean six hundred, for it is written fifty. It must mean, then, that when David saw the place where it was fitting to build the Temple, he collected fifty shekalim from each tribe; all together, six hundred shekalim. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,608 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d7f"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 13 | null | null | ומפני מה זכה בנימן שתשרה שכינה בחלקו משל למלך שבא אצל בניו לפרקים וכל אחד ואחד אומר אצלי הוא שורה קטן שבכולם אמר איפשר שמניח אבה אחיי הגדולים ושורה אצלי עמד לו ופניו כבושות ונפשו עגומה אמר ראיתם בני הקטן שעמד ופניו כבושות ונפשו עגומה עליו עכשיו המאכל והמשתה יהיה משלכם ולינתי אצלו כך אמר הקדוש ברוך הוא בית הבחירה יהיה בחלק בנימן וקרבנות מכל השבטים. | Why did Benjamin merit the reposing of the Shechinah in his portion? This may be compared to (the situation of) a king, who visited his sons from time to time. Each one said let him stay with me. The youngest said: Is it possible that father will leave my big brothers and stay with me? — whereupon he was completely crestfallen. His father, seeing him in this state, said: I will eat by you and sleep by him. Thus, the Holy One Blessed be He said: The Temple will be in the portion of Benjamin, and sacrifices offered by all of the tribes. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,609 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d80"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 14 | null | null | דבר אחר מפני מה זכה בנימן שתשרה שכינה בחלקו שכל השבטים נולדו בחוצה לארץ ובנימן נולד בארץ | Variantly: Why did Benjamin merit the reposing of the Shechinah in his portion? For all of the brothers were born outside of the land, and Benjamin in it. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,610 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d81"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 15 | null | null | דבר אחר כל השבטים היו במכירתו של יוסף ובנימן לא היה במכירתו אמר הקדוש ברוך הוא אם אני אומר לאלו שיבנו לי בית הבחירה כשהם מתפללים לפני איני מתמלא רחמים עליהם שלא היה להם רחמים על אחיהם. | Variantly: Because all of the brothers were involved in the sale of Joseph, but not Benjamin. The Holy One Blessed be He said (as it were): Shall I tell these to build the Temple? No. Let them pray before Me and I will be filled with mercy for them; but I will not repose My Shechinah in their midst, for they did not have mercy upon their brother. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,611 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d82"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 351 | 16 | null | null | דבר אחר מפני מה זכה בנימן שתשרה שכינה בחלקו משל למלך שהיו לו בנים הרבה משהגדילו הלך כל אחד ואחד תפש את מקומו קטן שבהם היה אביו אוהבו אוכל ושותה עמו נשען עליו ויוצא נשען עליו ונכנס כך בנימן הצדיק קטן שבשבטים היה והיה יעקב אביו אוכל ושותה עמו נשען עליו ויוצא נשען עליו ונכנס אמר הקדוש ברוך הוא מקום שסמך צדיק זה ידיו אני משרה שכינתי שנאמר ובין כתיפיו שכן סליק פיסקא | Variantly: This may be compared to (the situation of) a king who had many sons. When they grew up, each went his own way. The youngest was beloved of his father. He ate with him, drank with him, and leaned upon him in going out and coming in. Similarly, Benjamin the tzaddik was the youngest of the tribes, and Jacob our father would eat with him and drink with him and lean upon him in going out and coming in — whereupon the Holy One Blessed be He said: The place where this tzaddik reposed his hands, there will I repose My Shechinah. Thus, "and between his (Benjamin's) shoulders does it (the Temple) rest." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,612 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d83"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 0 | null | null | (יג) וליוסף אמר מבורכת ה' ארצו, מלמד שארצו של יוסף מבורכת מכל הארצות: | (Devarim 33:13) "And of Joseph he said: 'Blessed of the L-rd is his land'" — whence we are taught that the land of Joseph was the most blessed of all the lands. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,613 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d84"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 1 | null | null | ממגד שמים מטל, שיהא טל מצוי לה בכל שעה: ומתהום רובצת תחת, מלמד שהיא מרבצת מעיינות. | "of the sweet things of the heaven, of the dew" — whereby we are taught that dew was ever present there. "and of the deep, lying below" — whereby we are taught that it was watered by springs. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,614 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d85"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 2 | null | null | (יד) וממגד תבואות שמש, מגיד שארצו של יוסף פתוחה לחמה ואין לך פירות יפים ומתוקים בעולם אלא הרואים את החמה וכשם שפתוחה לחמה כך פתוחה ללבנה שנאמר וממגד גרש ירחים. | (Ibid. 14) "And of the sweet things brought forth by the sun" — whereby we are taught that it was "open" to the sun. And it was, similarly "open" to the moon, viz. (Ibid. 14) "and of the sweet things (like melons) quickened by the moon." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,615 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d86"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 3 | null | null | (טו) ומראש הררי קדם, מלמד שהררי יוסף קודמים להררי מקדש והררי מקדש קודמים להררי ארץ ישראל: | (Ibid. 15) "And of the first (ripened fruits) of the mountains of "yore," and of the sweet things of the eternal (i.e., eternally fruitful) hills — whereby we are taught that the (fruits of) the mountains of Joseph are the first (to ripen) of those of Eretz Yisrael; and those of Eretz Yisrael are the first of the mountains of all the lands. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,616 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d87"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 4 | null | null | וממגד גבעות עולם, מלמד שאבות ואמהות קרוים הרים וגבעות שנאמר (שיר השירים ד ו) אלך לי אל הר המור ואל גבעת הלבונה. | Variantly: "And of the first of the mountains of yore and of the sweet things of the eternal hills" — (the first of) the blessings of the (fore-) fathers and mothers, who are called "mountains" and "hills," viz. (Song of Songs 4:6) "I will go to Mount Moriah and to the hill of frankincense" | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,617 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d88"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 5 | null | null | (טז) וממגד ארץ ומלואה, מלמד שארצו של יוסף מליאה ואינה חסירה כל ברכה רבי שמעון בן יוחי אומר אדם מעמיד ספינתו בחלקו של יוסף אין צריך חוץ ממנה כלום. | (Devarim, Ibid. 16) "And of the sweet things of the earth and its fullness" — whereby we are taught that the land of Joseph is "full," and not lacking in any blessing. R. Shimon b. Yochai says: If a man anchors his boat in the portion of Joseph, he needs nothing outside of it. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,618 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d89"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 6 | null | null | ורצון שוכני סנה, שעשה רצון מי שנגלה על משה בסנה. | "and the will of the dweller in the bush": (Israel,) who did the will of the One who was revealed in the bush." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,619 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d8a"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 7 | null | null | תבואתה לראש יוסף, הוא בא בראש למצרים, והוא יבוא בראש לעתיד לבוא. | It (the blessing) shall come upon the head of Joseph": He came first to Egypt, and he shall come first (for blessing) in time to come. "upon the head of him (Joseph) "sundered" by his brothers": He was "distanced" by his brothers. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,620 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d8b"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 8 | null | null | ולקדקד נזיר אחיו, למי שריחקוהו אחיו ועשאוהו נזיר. | (Ibid. 17) "The grandeur of his (Joseph's) 'ox' (Joshua, the strong, who came from Joseph) is accorded ("hadar") him": We are hereby taught that "hod" (glory) was accorded Moses, and "hadar" was accorded Joshua; the entire world could not withstand him. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,621 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d8c"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 9 | null | null | (יז) בכור שורו הדר לו, מלמד שניתן לו הוד למשה והדר ליהושע שאילו ניתן הוד ליהושע לא היה העולם יכול לעמוד בו: וקרני ראם קרניו, שור כחו קשה אבל אין קרניו נאות ראם קרניו נאות אבל אין כחו קשה ניתן ליהושע כחו של שור וקרנו של ראם. | (Devarim, Ibid.) "and the horns of a re'em are his horns": The strength of an ox is great, but its horns are not beautiful, whereas the horns of a re'em are beautiful, but its strength is not great. Joshua received the strength of an ox and the horns of a re'em. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,622 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d8d"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 10 | null | null | בהם עמים ינגח, וכי כל העמים כיבש יהושע והלא לא כבש אלא שלשים ואחד מלכים מלמד שכבש מלכים ושולטונים שהיו מסוף העולם ועד סופו: | "With them he shall gore peoples as one, the ends of the earth": How many peoples did Joshua conquer? How many lands did he conquer? (The meaning is) that all the Kings that he conquered ruled from one end of the world to the other. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,623 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d8e"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 11 | null | null | יחדיו אפסי ארץ וכי כל הארצות כבש יהושע והלא לא כבש אלא פרטוס זה קטן אלא כל מלכים ששעבד היו מלכים ושולטונים, רבי יהודה אומר וכי שלשים ואחד מלכים שעיבד כולם היו בארץ ישראל כדרך שעושים ברומי עכשיו שכל מלך ושלטון שלא קנה ברומי פלטוריות וחוילות אומר לא עשיתי כלום כך כל מלך ושלטון שלא קנה פלטירות וחוילות בארץ אומר לא עשיתי כלום. | R. Yehudah says; Now were all of the thirty-one kings that Joshua conquered in Eretz Yisrael? But just as it is with Rome now, that any king or ruler who has not acquired palaces and dependencies in Rome says "I have done nothing!" — so, every king or ruler who did not acquire palaces and dependencies in Eretz Yisrael said "I have done nothing!" | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,624 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d8f"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 352 | 12 | null | null | והם רבבות אפרים, לפי שלא מפורש לנו עשרם של כנעניים מה היה תלמוד לומר (שופטים א ז) ויאמר אדני בזק שבעים מלכים בהונות ידיהם ורגליהם מקוצצים היו מלקטים תחת שולחני והלא דברים קל וחומר ומה אדני בזק שאינו ראוי לימנות עם מלכי כנען היו לו שבעים מלכים מלקטים תחת שולחנו הא למוד וראה מה היה עשרם של כנעניים: והם אלפי מנשה. שאין מפורש לנו כמה הרג יהושע בכנענים ת"ל (שופטים ח י) וזבח וצלמונע בקרקר ומחניהם עמם כחמשה עשר אלף כל הנותרים מכל מחני בני קדם והנופלים מאה ועשרים אלף הרי מאה ושלשים וחמשה אלף לקיים מה שנאמר והם רבבות אפרים והם אלפי מנשה סליק פיסקא | We are not told explicitly of the greatness of the Canaanites, but it may be readily inferred from the following (Judges 1:7) "And Adoni-bezek (a Canaanite king) said: 'Seventy kings, their thumbs and big toes cut off used to glean under my table.'" (Devarim, Ibid.) "And they (the descendants of Joseph) are the thousands of Ephraim, and they are the thousands of Menasheh": We are hereby taught that they were blessed with thousands and with ten thousands, viz. (Bamidbar 10:36) "the ten thousands thousands of Israel." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,625 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d90"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 0 | null | null | (יח) ולזבולון אמר, למה נאמר לפי שנאמר (בראשית מז ב) ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ויציגם לפני פרעה ולא נתפרשו שמותם וזה אחד מהם. | (Devarim 33:18) "And of Zevulun he said": Because it is written (Bereshith 47:2) "And from the 'edge' of his brothers he (Joseph) took five men and presented them before Pharaoh," without specifying which men, here he does specify which (— those whose names were doubled.) | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,626 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d91"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 1 | null | null | שמח זבולון בצאתך, מלמד שהיה זבולון סרסור לאחיו והיה לוקח מאחיו ומוכר לגוים ומן הגוים ומוכר לאחיו: | "Rejoice Zevulun in your going forth": For Zevulun was a broker, and he would take of his brothers and sell them to the Canaanites; and from the Cananites, and sell them to his brothers. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,627 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d92"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 2 | null | null | ויששכר באהליך, מלמד ששבטו של יששכר משתבח בתורה שנאמר (דהי"א יב לג) ומבני יששכר יודעי בינה לעתים וכן מצינו שאביו משבחו שנאמר (בראשית מט טו) וירא מנוחה כי טוב | "and Yissachar in your tents (of Torah)." We are hereby taught that the tribe of Yissachar was eminent in Torah, viz. (I Chronicles 12:33) "And from the sons of Yissachar, knowers of understanding for the times." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,628 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d93"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 3 | null | null | דבר אחר ויששכר באהליך מלמד שבית הבחירה היה ראוי ליבנות בחלקו של יששכר. | Variantly: "and Yissachar in your tents": And thus do we find his father praising him, viz. (Bereshith 49:15) "And he saw that repose (in Torah) was good and that the land was pleasant." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,629 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d94"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 4 | null | null | (יט) עמים הר יקראו, מנין אתה אומר שהיו אומות ומלכיות מתכנסות ובאות לפרגמטיא של ארץ ישראל והיו אומרים הואיל ונצטערנו ובאנו לכאן נלך ונראה פרגמטיא של יהודים מה טיבה מיד עולים לירושלם ורואים את ישראל שעובדים לאל אחד ואוכלים מאכל אחד לפי שהגוים לא אלוהו של זה אלוהו של זה ולא מאכלו של זה כמאכלו של זה והם אומרים אין יפה להדבק אלא באומה זו, מנין אתה אומר שאין זזים משם עד שמתגיירים ומקריבים זבחים ועולות תלמוד לומר שם יזבחו זבחי צדק. | (Devarim, Ibid. 19) "Peoples at the mountain will assemble": Where is it seen peoples and rulers would explore the commerce of Eretz Yisrael and say: Since we have troubled ourselves to come here, let us look into the business of the Jews, and they would go up to Jerusalem and see (all of) Israel serving one G-d and eating one (kind of) food (— for with the Babylonians, the god of one was not like the god of the other, nor the food of one like the food of the other —), and they would say: It is only to such a nation that it is fitting to cling — Whence is it seen that they did not depart from there until they had converted (to Judaism) and offered up sacrifices and burnt-offerings? From (Devarim, Ibid.) "There they will sacrifice sacrifices of righteousness." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,630 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d95"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 5 | null | null | כי שפע ימים ינקו, שנים נוטלים בשפע ונותנים בשפע ואלו הם ים ומלכות, ים נותן בשפע ונוטל בשפע מלכות נותנת בשפע ונוטלת בשפע. | "For the abundance of the seas will they (Yissachar and Zevulun) suck": Two take in abundance (overflow) and give in abundance — the sea and the authorities. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,631 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d96"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 6 | null | null | דבר אחר כי שפע ימים יינקו, זה ימה של חיפה שגנוז לצדיקים לעתיד לבוא מנין אתה אומר שאין ספינה אובדת בים הגדול וצרור של כסף ושל זהב ואבנים טובות ומרגליות וכלי זכוכית וכל כלי חמדה שאין הים הגדול מקיאה לימה של חיפה שגנוז לצדיקים לעתיד לבוא תלמוד לומר כי שפע ימים ינקו: אמר רבי יוסי פעם אחת הייתי מהלך מכזיב לצור ומצאתי זקן אחד אמרתי לו פרנסתך במה אמר לי מחלזון אמרתי לו וכי מצוי הוא אמר לי השמים שיש מקום בים שמוטל בהרים וסממיות מקיפות אותו ואין לך אדם שהולך לשם שאין סממיות מכישות אותו ומת ונימק במקומו אמרתי ניכר הוא שגנוז לצדיקים לעתיד לבא | Variantly: "For the abundance of the seas will they suck": This is the (abundance of) the sea of Yaffo, which is secreted for the righteous for time to come. Whence is it derived that all the ships that foundered in the Great Sea (the Mediterranean) and the stores of silver and gold and precious stones and pearls and all kinds of precious vessels, which are destined for the righteous in time to come — (Whence is it derived) that the Great Sea disgorges them into the Sea of Yaffo? From "For the abundance of the seas will they suck." R. Yossi said: Once I was walking from Cheziv to Tzor, and, finding an old man and greeting him, I asked him: "From what do you earn a living?" He answered: From chilazon (a rare snail). I: "Is it found?" He: "By Heaven, there is a place between the mountains (where it is found), and spiders bite it and it dies and is crushed in its place." I: "By Heaven, that must be the one that is secreted for the righteous for the world to come!" | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,632 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d97"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 353 | 7 | null | null | וספוני טמוני חול, ספוני זו חלזון טמוני זו טרית חול זה זכוכית, לפי ששבטו של זבולון מתרעם לפני המקום ואומר לפניו רבונו של עולם לאחיי נתת ארצות ולי נתת ימים לאחיי נתת שדות וכרמים ולי נתת חלזון אמר לו לסוף שאני מצריכם לידך על ידי חלזון זה אמר לפניו רבונו של עולם מי מודיעני אמר לו סימן יהא בידך שכל מי שגונבך לא יהא בפרגמטיא שלו כלום סליק פיסקא | "and the treasures hidden in the sand": "treasures" — chilazon; "hidden" — tarith (a valuable fish); "sand" — white glass. For the tribe of Zevulun protested before the L-rd, as it is written (Judges 5:18) "Zevulun is a people that risked its life to the death, etc." and he said before Him: "L-rd of the Universe, to my brothers You gave lands, and to me You gave seas and rivers." The L-rd: "They will need you for the chilazon (found in your territory)." Zevulun: "Who shall inform me?" (i.e., What assurance have I that they are taking chilazon and will pay me for it?) The L-rd: Let this be a sign for you: If anyone steals it, his "merchandise" will not prosper (i.e., the precious dye of the chilazon will not take). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,633 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d98"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 0 | null | null | (כ) ולגד אמר למה נאמר לפי שנאמר (בראשית מז ב) ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ולא נתפרשו שמותם וזה אחד מהם. | (Devarim 33:20) "And of Gad he said, etc.": Why is this written? Because it is written (Bereshith 47:2) "And from the 'edge' of his brothers he (Joseph) took five men and presented them to Pharaoh," here it is specified that he took them from those whose names were doubled, and Gad was one of them. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,634 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d99"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 1 | null | null | ברוך מרחיב גד, מלמד שתחומו של גד מרחיב והולך כלפי מזרח: | "Blessed is He that broadens Gad": We are hereby taught that the territory of Gad broadened out eastwards. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,635 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d9a"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 2 | null | null | כלביא שכן, מלמד שהוא סומך לספר שכל מי שהוא סומך לספר נמשל לאריות: | "As a lion he dwells": We are hereby taught that he dwelt near the border, (border dwellers requiring strong defenders to repel invaders), wherefore he is compared to a lion. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,636 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d9b"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 3 | null | null | וטרף זרוע אף קדקוד, טרף זרוע, לשעבר, אף קדקד, לעתיד לבא. | "and he tore the arm" — in the past. "together with the crown": in time to come. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,637 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d9c"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 4 | null | null | (כא) וירא ראשית לו, הוא בא בראש תחילה והוא יבוא בראש לעתיד לבא. | "And he saw first (in the land of Eretz Yisrael) for himself": He came first in the beginning, and he will come first in time to come. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,638 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d9d"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 5 | null | null | כי שם חלקת מחוקק ספון, זו קבורתו של משה שנתונה בחלקו של גד והלא לא מת אלא בחלקו של ראובן שנאמר (דברים לב מט) עלה אל הר העברים הזה הר נבו ואין נבו אלא חלקו של ראובן שנאמר (במדבר לב לז) ובני ראובן בנו וגו' ואת נבו ואת בעל מעון וגו' ומה תלמוד לומר כי שם חלקת מחוקק ספון מלמד שהיה משה מוטל בכנפי שכינה בארבעת מילים מחלקו של ראובן וחלקו של גד ומלאכי השרת מספידים עליו ואומרים יבוא שלום ינוח על משכבו וזה אחד מן הדברים שנבראו בערב שבת בין השמשות ואלו הם קשת ומן באר וכתב מכתב והלוחות ופי האתון ופי הארץ וקברו של משה ומערה שעמד בה משה ואליהו ומקלו של אהרן ושקדיה ופרחיה ויש אומרים אף בגדי אדם הראשון, ויש אומרים אף כתנות והמזיקים, רבי יאשיה אומר משום אביו אף האיל והשמיר רבי נחמיה אומר אף האור והפירדה רבי יהודה אומר אף הצבת וכן הוא אומר צבתא בצבתא תתעבד צבתא קדמייתא מאי הוית הא לוו ברייה הות אמרו לו והרי יכול לעשותה בדפוס ולהתיכה בתוכו הא לוו ברייה הות. | "For there the (burial) plot of the lawgiver is hidden": This refers to the burial plot of Moses, which is found in the territory of Gad. Moses died in the territory of Reuven, viz. (Devarim 32:49) "Go up, (Moses,) to this Mount Avarim, Mount Nevo." What, then, is the intent of "For there (in the territory of Gad) the (burial) plot of the lawgiver is hidden"? We are hereby taught that Moses was lying dead in the wings of the Shechinah four mils between the territory of Reuven and the territory of Gad, and the ministering angels were eulogizing him saying "Let him come in first and rest in his plot." And this (the plot) is one of the things that was created on Sabbath eve at twilight: the rainbow, the manna, the well (of Miriam), the writ (in the Torah) and the writing (on the tablets), the tablets, the mouth of the ass (of Bilam), the burial plot of Moses, the cave in which Moses and Elijah stood, the staff of Aaron, its almonds and flowers. Some say, also the vestments of Adam, and some, also the demons. R. Yashia says in the name of his father, also the ram (of Abraham) and the shamir (a rare worm). R. Nechemiah says, also the flame and the mule. R. Yehudah says, also the tongs. If you need tongs to make tongs, then who made the first pair? You must say that it was an independent creation (by G-d). This was countered: No, it can be set in a mold and fashioned (at once) within it — so that it is not an independent creation! | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,639 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d9e"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 6 | null | null | ויתא ראשי עם, שעשה את התורה תוים תוים דבר אחר מלמד שעתיד משה ליכנס בראש כל חבורה וחבורה בראש חבורה של בעלי מקרא ובראש חבורה של בעלי משנה ובראש חבורה של בעלי תלמוד, ונוטל שכר עם כל אחד ואחד וכן הוא אומר (ישעיה נג יב) לכן אחלק לו ברבים, ואת עצומים יחלק שלל. | "And he will go out at the head of the people": bringing the Torah a second time. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,640 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77d9f"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 7 | null | null | וטרף זרוע אף קדקוד, טרף זרוע, לשעבר, אף קדקד, לעתיד לבא. | Variantly: We are hereby taught that Moses is destined to go out at the head of all the people by companies: at the head of the company of Torah scholars, at the head of the company of Mishnah scholars, at the head of the company of Talmud scholars, and to receive reward for each. And thus is it written (Isaiah 53:12) "Therefore, I will give him a portion with the many, and he will divide the spoils with the mighty." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,641 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da0"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 8 | null | null | צדקת ה' עשה, וכי מה צדקה עשה משה בישראל והלא כל ארבעים שנה שהיו ישראל במדבר באר עולה להן ומן יורד להם ושליו מצוי להם וענני כבוד מקיפות אותם אלא שאמר (דברים טו ז) כי יהיה בך אביון. | "He did the righteousness (tzedakah) of the L-rd": What kind of tzedakah did he do with Israel? All the forty years that Israel were in the desert, the well (of Miriam) rose up for them, and the manna descended for them, and the quail abounded for them, and the clouds of glory surrounded them! But (the tzedakah was that) he taught Torah to Israel, viz. (Devarim 6:25) "And it shall be (accounted) tzedakah to us if we observe to do all the words of this Torah." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,642 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da1"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 9 | null | null | צדקת ה' עשה, מלמד שצדקה תלויה בדין תחת כסא הכבוד שנאמר (ישעיה נו א) כה אמר ה' שמרו משפט ועשו צדקה. | Variantly: "He did the tzedakah of the L-rd and His judgments": We are hereby taught that tzedakah is bound up with justice (mishpat) under the throne of glory, viz. (Psalms 89:15) "Tzedek and mishpat are the foundation of Your throne." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,643 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da2"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 10 | null | null | (כב) ולדן אמר, למה נאמר לפי שנאמר (בראשית מז ב) ומקצה אחיו לקח ולא נתפרשו שמותם וזה אחד מהם. | (Devarim, Ibid. 22) "And of Dan he said": Why is this written? Because it is written (Bereshith 47:2) "And from the 'edge' of his brothers he (Joseph) took five men and presented them to Pharaoh," here it is specified that he took them from those whose names were doubled, and Dan was one of them. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,644 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da3"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 11 | null | null | דן גור אריה, מלמד שסמוך לספר וכל מי שסמוך לספר נמשל לאריות. | "Dan is a lion's whelp": We are hereby taught that Dan was close to the border, and all who are close to the border are compared to lions (see Ibid. 20). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,645 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da4"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 12 | null | null | יזנק מן הבשן, מה זינוק זה יוצא ממקום אחד ונחלק לשני מקומות כך שבטו של דן נוטל לו חלק בשני מקומות וכן הוא אומר (יהושע יט מז) ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו. | "he shall leap forth from the Bashan": Just as "leaping forth" (zinuk) connotes leaving one place and being divided into two, so the tribe of Dan took its portion in two places, viz. (Joshua 19:47) "And the boundary of the children of Dan went forth from them, and the sons of Dan went up and they battled, etc." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,646 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da5"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 13 | null | null | (כג) ולנפתלי אמר, למה נאמר לפי שנאמר ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ולא נתפרשו שמותם וזה אחד מהם. | (Devarim, Ibid. 23) "And of Naftali he said": Why is this written? Because it is written (Bereshith 47:2, see above ["And of Gad he said"]). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,647 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da6"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 14 | null | null | נפתלי שבע רצון, מלמד שהיה נפתלי שמח בחלקו בימים ובדגים ובספינות. | "Naftali sates the desire": We are hereby taught Naftali was happy in his portion: in seas, in fish, and in date-berries. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,648 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da7"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 15 | null | null | ומלא ברכת ה', זו בקעת גינוסר, רבי אומר זה בית דין של טבריה ועליו הוא אומר (תהלים קמה יט) רצון יריאיו יעשה. | "and it is full of the blessing of the L-rd": the Ginnosar valley. Rebbi says: This is the house of study of Tiberias, concerning which it is written (Psalms 145:19) "The will of those who fear Him shall He do." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,649 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da8"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 16 | null | null | ים, זה ים של סופני. ודרום, זה ימה של טבריה, ירשה, מלמד שנטל מלא חבל חלקו בדרום. | "the sea": the sea of Sivchi and the sea of Tiberias. "and the south": whereby we are taught that he was given a full rope-measure (of fishing net) in the south. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,650 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77da9"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 17 | null | null | (כד) ולאשר אמר, למה נאמר לפי שנאמר (בראשית מ"ז ב) ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ולא נתפרשו שמותם וזה אחד מהם. | (Devarim, Ibid. 24) "And of Asher he said": Why is this written? Because it is written (Bereshith 42:2, see above). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,651 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77daa"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 18 | null | null | ברוך מבנים אשר, אין לך בכל השבטים שנתברך בבנים כאשר. | "Blessed of sons is Asher": There is no tribe more blessed with sons than Asher. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,652 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dab"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 19 | null | null | יהי רצוי אחיו, שהיה מתרצה לאחיו בשמן אנפקינון ובקיבלאות והם מרצים לו בתבואה. | "He shall be desired of his brothers": He was gracious to his brothers with anfiknon oil and mullets, and they were gracious to him with grain. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,653 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dac"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 20 | null | null | דבר אחר יהי רצוי אחיו, כשעשה ראובן אותו מעשה הלך אשר וסיפר לאחיו ונזפו בו ואמרו לו כך אתה מדבר באחינו הגדול וכשהודה ראובן על המעשה נתרצו לו אחיו לכך נאמר יהי רצוי אחיו. | Variantly: "He shall be desired of his brothers": When Reuven performed that act (viz. Bereshith 35:22), Asher went and related it to his brothers, who rebuked him, saying "Our brother, is this how you speak of our big brother?" And when Reuven admitted his deed, they were reconciled with him (Asher) — wherefore it is written "He shall be desired of his brothers." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,654 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dad"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 21 | null | null | דבר אחר יהי רצוי אחיו כשהיו שבטים מתייחסים זה אומר שלי היא לויה וזה אומר שלי היא לויה אמר להם אם מראובן הכתוב מייחס שלי היא לויה ואם מבנימין הכתוב מייחס של לוי היא לויה ריצה את אחיו באותה שעה לכך נאמר יהי רצוי אחיו. | Variantly: "he shall be desired of his brothers": When Israel reckoned its pedigree, Reuven said "Scripture accords me the pedigree — the Levitical office is mine." Reuven said "Scripture accords me the pedigree — the Levitical office is mine" — whereupon Asher came and reconciled his brothers." This is the intent of "He shall be desired of his brothers." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,655 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dae"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 22 | null | null | דבר אחר יהי רצוי אחיו, אין בכל הארצות שמשמטת בשביעית כארצו של אשר. | Variantly: "He shall be desired of his brothers": There is none among all the lands, which provides sustenance in the Sabbatical year as that of Asher. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,656 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77daf"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 23 | null | null | וטובל בשמן רגלו, מלמד שארצו של אשר מושכת שמן כמעין מעשה שנצטפצפו אנשי לודקיא בשמן ומינו להם פולימוטוס אחד אמרו לו לך וקח לנו שמן במאה ריבוא הלך לו לצור אמר להם שמן במאה ריבוא אני צריך אמרו לו לך לגוש חלב הלך לו לגוש חלב אמר להם שמן במאה ריבוא אני צריך אמרו לו לך אצל פלוני הלך לביתו ולא מצאו אמרו לו הרי הוא בשדה הלך ומצאו שעוזק תחת הזית אמר לו שמן במאה ריבוא אני צריך אמר לו המתן עד שאגמור את הזית משגמר את הזית ונטל את כליו והיה ממשמש ובא אמר פומליטוס איפשר שיש לזה שמן במאה ריבוא דומה שצחקו בי יהודים כיון שבא לביתו קרא לשפחתו אמר לה בואי ורחצי את רגלינו מלאת ספל שמן ורחצה רגליהם לקיים מה שנאמר וטובל בשמן רגלו, נתן לפניו לחם ואכל ושתה לאחר שאכל ושתה עמד ומדד לו שמן במאה ריבוא אמר לו רצונך שוב אמר לו אין לי מעות אמר לו טול ואני אבוא עמך ואטול את מעותיי עמד ומדד לו שמן בשמונה עשרה ריבוא אמרו לא הניח אדם זה לא גמל ולא חמור בארץ ישראל שלא משכו עמו הכירו אנשי לודקיא וקדמו לפניו שלשת מילים וקילסו לפניו קילוס גדול אמר להם לא תקלסו לי קילוס זה אלא לאדם זה שהכל שלו ולא עוד אלא שאני חייב לו שמונה עשרה ריבוא לקיים מה שנאמר (משלי יג ז) יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב. | "and he shall dip his foot in oil": For the land of Asher draws oil as a spring. It once happened that the men of Ludkia needed oil, and, they appointed an envoy, telling him "Buy us oil for one hundred ten thousands." He went to Tzor and said to them "I need oil for one hundred ten thousands. They said "Go to Gush Chalav (in the territory of Asher). Coming there, he said to them "I need oil for one hundred ten thousands." They said to him "Go to that man." Going there and not finding him, he was told "He is in the field." Going there and finding him leveling his ground under his olive trees, he said to him "I need oil for one hundred ten thousands." The other: "Wait until I finish with my trees." When he finished, he put his tools behind him and started clearing the ground of stones, whereupon the envoy thought "Can it be that this one has oil for one hundred ten thousands? These Jews must be making sport of me!" When he came to his house, his maidservant brought out a full basin of oil in which they washed their feet, in fulfilment of "and he shall dip his foot in oil." He placed bread before him, after which they ate and drank. After eating, he got up and measured out for him oil for one hundred ten thousands and asked him "Would you like more?" The envoy: "I don't have enough money." The farmer: "Take it and I'll come with you and take my money," saying which he measured out (more) oil for eighteen ten thousands. It was said: "That man did not leave over an ass or a camel in Eretz Yisrael that he did not hire" (to transport the oil). When the men of Ludkia heard, they came out three mils before him, praising him profusely. At this, he said "You should not be praising me, but this man, to whom everything belongs. What is more, I owe him eighteen ten thousands!" — this, in fulfillment of (Proverbs 13:7) "There is one who seems rich and has nothing, and one who seems poor, with great wealth!" | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,657 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db0"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 24 | null | null | (כה) ברזל ונחשת מנעליך, מלמד שארצו של אשר היא היתה מנעלה של ארץ ישראל. | (Devarim, Ibid. 25) "Iron and copper are your locks": The land of Asher was the "lock" of Eretz Yisrael (against invaders). | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,658 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db1"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 25 | null | null | וכימיך דבאך, מלמד שכל ארצות דובאות כסף לארץ ישראל כענין שנאמר (בראשית מז יד) וילקט יוסף את כל הכסף וגו'. | "and as your days" (of fulfilling G-d's will) will be your flow": All of the lands will send their overflow of silver to Eretz Yisrael (to buy their produce), as it is written (Bereshith 47:14) "And Joseph gathered all the silver, etc." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,659 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db2"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 26 | null | null | (כו) אין כאל ישורון, ישראל אומרים אין כאל ורוח הקודש אומרת אל ישורון, ישראל אומרים (שמות טו יא) מי כמוכה באלים ה' ורוח הקודש אומרת (דברים לג כט) אשריך ישראל מי כמוך ישראל אומרים (שם ו ד) שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד ורוח הקודש אומרת (דהי"א יז כא) ומי כעמך ישראל גוי אחד ישראל אומרים (שה"ש ב ג) כתפוח בעצי היער ורוח הקודש אומרת (שם ב ב) כשושנה בין החוחים ישראל אומרים (שמות טו ב) זה אלי ואנוהו ורוח הקודש אומרת (ישעיה מג כא) עם זו יצרתי לי ישראל אומרים (תהלים פט יח) כי תפארת עוזמו אתה ורוח הקודש אומרת (ישעיה מט ג) ישראל אשר בך אתפאר. | (Ibid. 26) "There is none like the Almighty, Yeshurun": Israel says "There is none like G-d," and the Holy Spirit responds "like the G-d of Yeshurun" (Israel). Israel says (Shemoth 15:11) "Who is like You among the mighty, O L-rd," and the Holy Spirit responds (Devarim 33:29) "Happy are you, O Israel. Who is like you?" Israel says (Ibid. 6:4) "Hear, O Israel, the L-rd our G-d, the L-rd is one," and the Holy Spirit responds (I Chronicles 17:21) "Who is like Your people Israel?" Israel says (Song of Songs 2:3) "As an apple among the trees of the forest, (so is my Beloved"), and the Holy Spirit responds (Ibid. 2) "As a rose among the thorns, (so is My loved one"). Israel says (Shemoth 15:2) "This is my G-d and I will extol Him," and the Holy Spirit responds (Isaiah 43:21) "This people did I fashion for Myself." Israel says (Psalms 89:18) "For You are the splendor of their strength," and the Holy Spirit responds (Isaiah 49:3) "Israel, in whom I glory." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,660 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db3"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 27 | null | null | רוכב שמים בעזרך, כשישראל ישרים עושים רצונו של מקום רוכב שמים בעזרך וכשאין עושים רצונו כביכול ובגאותו שחקים. | (Devarim, Ibid. 26) "The Rider in the heavens is your help": When Israel is upright and does G-d's will — "the Rider in the heavens is your help"; but if it does not do G-d's will — "and in His pride (He inhabits) the heights." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,661 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db4"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 28 | null | null | ובגאותו שחקים, נתקבצו כל ישראל אצל משה אמרו לו רבינו משה אמור לנו מה היא מדת כבוד למעלה אמר להם מן השמים התחתונים אתם יודעים מה היא מדת כבוד למעלה | All of Israel gathered unto Moses and said to him: "Moses, our teacher, what is the nature of Heavenly glory?" He answered: "From the terrestrial realm you may fathom the celestial." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,662 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db5"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 354 | 29 | null | null | משל למה הדבר דומה לאחד שאמר מבקש אני לראות כבודו של מלך אמרו לו לך למדינה ואתה רואה אותו נכנס וראה וילון פרוס על פתח המדינה ואבנים טובות ומרגליות קבועות בו ולא יכול לזוז עיניו ממנו עד שנפל אמרו לו אם וילון פרוס על פתח המדינה ושם אבנים טובות ומרגליות לא יכולת לזוז עיניך מהם עד שנפלת אילו נכנסת במדינה על אחת כמה וכמה לכך נאמר ובגאותו שחקים. | This is comparable to one's saying "I want to see the king's countenance" and being told "Enter his province and you will see." He enters the province and sees a curtain spread over its opening studded with precious gems and pearls — whereupon he falls to the ground (in awe). At this they say to him: "Look, you could barely feast your eyes until you fell. If you had entered the province itself and beheld the face of the king, how much more so!" This is the intent of "and in His pride (He inhabits) the heights!" | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,663 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db6"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 0 | null | null | (כז) מעונה אלהי קדם, שלשה ספרים נמצאו בעזרה אחד של מעונים ואחד של היא היא ואחד נקרא ספר זעטוטים באחד כתיב מעון אלהי קדם ובשנים כתיב מעונה אלהי קדם, בטלו חכמים את האחד וקיימו השנים, באחד כתיב תשעה היא ובשנים כתיב אחד עשרה היא בטלו חכמים את האחד וקיימו את השנים באחד כתיב וישלח את זעטוטי בני ישראל, ואל זעטוטי בני ישראל, ובשנים כתיב (שמות כד ה) וישלח את נערי בני ישראל (שם יא) ואל אצילי בני ישראל בטלו חכמים את האחד וקיימו את השנים. | (Devarim 33:27) "an abode (me'onah) for the G-d of yore": Three Torah scrolls were found in the azarah (the Temple court): one, the scroll of "me'on"; one, the scroll of "hi"; one, the scroll of "za'atutei." In one it was written "me'on for the G-d of yore," and in two, "me'onah for the G-d of yore." And the sages rejected the one and accepted the two. In one it was written (Shemoth 24:5) "And he sent "za'aturei the children of Israel," and in two, "na'arei the children of Israel." They rejected the one and accepted the two. In one it was written "hi" (it) was ten," and in two, "hi was eleven." They rejected the one and accepted the two. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,664 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db7"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 1 | null | null | ומתחת זרועות עולם, מלמד שארץ ישראל היא תקפה של עולם. | (Devarim, Ibid.) "And beneath are the (strong) arms of the world" — whereby we are taught that Israel is the strength of the world. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,665 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db8"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 2 | null | null | ויגרש מפניך אויב, אלו שברחו לאסיא. ויאמר השמד, אלו יושבי ארץ ישראל. | "And He drove out the foe before you": those who fled to Africa. "And he said (to you) 'Destroy them'": those who fled to Asia. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,666 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77db9"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 3 | null | null | (כח) וישכן ישראל בטח, אין בטח אלא רחצן וכן הוא אומר (יחזקאל לד כה) וישכן במדבר לבטח. | (Ibid. 28) "And Israel dwelt betach." "Betach" connotes "security," (Psalms 78:52) "And He led them lavetach and they had no fear." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,667 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dba"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 4 | null | null | בדד, לא כבדד שאמר משה (דברים לב יב) ה' בדד ינחנו ולא כבדד שאמר ירמיה (ירמיה טו יז) מפני ידך בדד ישבתי אלא כבדד שאמר אותו רשע, (במדבר כג ט) הן עם לבדד ישכון. | (Ibid.) "And Israel dwelt … alone": Not "alone" as in (Jeremiah 15:19) "Because of Your hand I sat alone." And not "alone" as in the words of that wicked one (Bilam, Bamidbar 23:9) "Lo, the people (Israel) shall dwell alone" (in the world). But as "alone" in the words of Moses (Devarim 32:12) "The L-rd alone led them, no strange god with Him." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,668 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dbb"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 5 | null | null | עין יעקב, בברכה שברכם יעקב אביהם שנאמר (בראשית מח כא) והיה אלהים עמכם. | "as Jacob": as Jacob their father blessed them, viz. (Bereshith 48:21) "And G-d will be with you and He will return you to the land of your fathers." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,669 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dbc"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 6 | null | null | אל ארץ דגן ותירוש, בברכה שברכם יצחק אביהם שנאמר (בראשית כז כח) ויתן לך האלהים מטל השמים. | "to a land of corn and wine": as Isaac their father blessed them, viz. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,670 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dbd"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 7 | null | null | אף שמיו יערפו טל כענין שנאמר (ישעיה מה ח) הרעיפו שמים ממעל. | (Bereshith 27:28) "And may G-d give you of the dew of the heavens, etc." "His heavens, too, shall drip dew," as in (Isaiah 45:8) "Let the heavens pour from above and the heights drip righteousness." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,671 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dbe"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 8 | null | null | (כט) אשריך ישראל מי כמוך, ישראל אומרים (שמות טו יא) מי כמוך באלים ורוח הקדש אומרת אשריך ישראל. אשריך ישראל נתקבצו כל ישראל אצל משה אמרו לו רבינו משה אמור לנו מה טובה עתיד הקדוש ברוך הוא ליתן לנו לעתיד לבא אמר להם איני יודע מה אומר לכם אשריכם מה מתוקן לכם, משל לאדם שמסר את בנו לפידגוג והיה מחזרו ומראה אותו ואומר לו כל האילנות הללו שלך כל הגפנים הללו שלך כל הזיתים הללו שלך כשיגע להראותו אמר לו איני יודע מה אומר לך אשריך מה מתוקן לך כך אמר משה לישראל איני יודע מה אומר לכם אשריכם מה מתוקן לכם, (תהלים לא כ) מה רב טובך אשר צפנת ליראיך. | (Ibid. 29) "Happy are you, O Israel": Israel says (Shemoth 15:11) "Who is like You among the mighty, O L-rd," and the Holy Spirit responds "Happy are you, O Israel! Who is like you?" All of Israel gathered unto Moses and said to him: "Moses, our teacher, tell us what good the Holy One Blessed be He has in store for us in the world to come." He will answer "I don't know what to tell you" — Happy are you in what is readied for you!" An analogy: A man engages a pedagogue for his son, taking him (the pedagogue) around (his estate) and telling him "All of these trees are yours! All of these grapevines are yours! All of these olive trees are yours!" When he tires of showing him, he says to him "I don't know what more to tell you — Happy are you in what is in store for you!" Thus, Moses to Israel: "I don't know what to tell you — Happy are you in what is in store for you — (Psalms 31:20) 'How vast is Your good that You have stored away for those who fear You.'" | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,672 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dbf"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 9 | null | null | אשריך ישראל מי כמוך עם נושע בה' עם שאין ישועתו אלא בשכינה, (ישעיה מה יז) ישראל נושע בה' תשועת עולמים. | "a people helped by the L-rd": a people whose help is only in the Shechinah. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,673 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dc0"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 10 | null | null | מגן עזרך, כענין שנאמר (ש"ב כב ג) אלהי צורי אחסה בו מגיני וקרן ישעי. | "helped by the L-rd, the Shield of your salvation": as in (II Samuel 22:3) "G-d is my rock, in whom I take shelter, my Shield, and the horn of my salvation." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,674 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dc1"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 11 | null | null | ואשר חרב גאותך, אמר לו הקדוש ברוך הוא משה עתיד אני ליתן להם לישראל אותו זיין שניטל מהם בחורב כענין שנאמר (שמות לג ו) ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב, בשבועה נשבעתי ועתיד אני להחזירו להם כענין שנאמר (ישעיה מט יח) חי אני נאם ה' כי כולם כעדי תלבשי ותקשרים ככלה. | "and the sword of your pride": The Holy One Blessed be He said to Moses: "I am destined to restore to Israel the adornment that He took from them at Chorev, as it is written (Shemoth 33:6) "And the children of Israel divested themselves of their adornment (which had been bequeathed them) at Mount Chorev." I have taken an oath that I will restore it to you, viz. (Isaiah 49:18) "I swear, says the L-rd, that you will clothe yourselves with all of them like adornments, and you will tie them to you like a bride." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,675 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dc2"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 12 | null | null | ויכחשו אויביך לך, בשעת טובתם של ישראל אומות העולם מכחשים להם ועושים אותם כאילו הן אחים וכן עשו אמר ליעקב (בראשית לג ט) יש לי רב אחי יהי לך אשר לך וכן חירם אמר לשלמה (מ"א ט יג) מה הערים האלה אשר נתת לי אחי. | "And your foes will dissimulate to you" (in fear of you): When Israel was prospering, the Babylonians dissimulated to them, deporting themselves like brothers, as Esav spoke to Jacob (Bereshith 33:9) "My brother, let there be yours what is yours," and as Chiram to Solomon, (I Kings 9:13) "What are these cities that you have given me, my brother?" | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,676 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dc3"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 355 | 13 | null | null | ואתה על במותימו תדרוך כענין שנאמר (יהושע י כד) ויקרא יהושע אל כל איש ישראל ויאמר אל קציני אנשי המלחמה ההלכוא אתו קרבו שימו את רגליכם על צוארי המלכים האלה. | "and you will tread on their high places": as in (Joshua 10:24) "And Joshua called to all the men of Israel and said to the officers, etc." | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,677 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dc4"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 356 | 0 | null | null | (לד, א) ויעל משה מערבות מואב, עליה היא ואינה ירידה. | (Devarim 34:1) "And Moses went up from the plains of Moav": It was an ascent for him and not a descent. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,678 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dc5"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 356 | 1 | null | null | מערבות מואב, מלמד שהראהו הקדוש ברוך הוא שלשלת המלכים העתידים לעמוד מרות המואביה זה דוד וזרעו. | "from the plains of Moav": We are hereby taught that the Holy One Blessed be He showed him the chain of kings that was destined to arise from Ruth the Moabitess — David and his seed. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,679 |
|
{
"$oid": "6555ef982ad81bc04ee77dc6"
} | he | Sifrei Devarim | https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH990012428250205171/NLI | Sifre on Deuteronomy, ed. Dr. Louis Finkelstein. JTS, 1969 | locked | CC-BY | null | he | null | 356 | 2 | null | null | אל הר נבו, ראש הפסגה, מה פסגה זו מופרשת מן האשכול ואינה מופרשת כך קבורתו של משה מותאמת מן ההר ואינה מותאמת והגיא ביניהם. אשר על פני יריחו, מלמד שהראהו שלשלת נביאים העתידים לעמוד מרחב הזונה. | "to Mount Nevo, the top of the height (pisgah)": Just as the branch (pisgah) is separate from the trunk, yet not detached (from it), so the grave of Moses was separate from the mountain, yet not detached from it, the valley intervening. | null | null | null | null | 3 | null | null | null | 1,338,680 |