english
stringlengths 3
500
| non_english
stringlengths 3
500
|
---|---|
“Therefore the LORD your God commanded you to keep the sabbath day.” | Daarom het die Here jou God jou beveel om die Sabbatdag te onderhou.” |
“Therefore the LORD your God commanded you to keep the sabbath day.” | Daarom het die Here jou God jou beveel om die sabbatdag te onderhou.” |
You have done a foolish thing, and from now on you will be at war." | Maar jy het ’n dom ding gedoen, en van nou af sal jy altyd oorlog moet maak.” |
Before the fierce anger of the Lord's wrath comes upon you. | wat die woede van God oor die skuldiges kom uitstort. |
If she divorces him, that would end the marriage in God’s eyes. | As sy van hom skei, beëindig dit die huwelik in God se oë. |
2005 - Webby Worthy honourable mention. | 2005 – Webby Worthy eervolle vermelding. |
Joy of thy Lord. | Als gawe van di Heer ontvang, |
[For] they ask you, about the Hour, when is its arrival? | "(Ongelowiges) vra jou (Mohammed) oor die Uur, wanneer dit gaan gebeur? |
Ruth Week 1: When We Make The Wrong Decision | Rut Week 1 : Wanneer Ons Die Verkeerde Besluite Maak |
saith the Lord of hosts." | heilig is die Heer van die leërskare.” |
They hurry to commit murder. | Hulle is haastig om moord te pleeg. |
What is His name and what is His Son’s name, if thou knowest it? | Wat is sy naam en wat is sy seun se naam, as jy dit weet? 5 |
Meditate on the Lord of Glory - His greatness and His goodness. | blydskap in die verhoging en die verheerliking van hulle Heer. |
Surely, my Lord is on the Straight Path. | Voorwaar, my Heer is te vinde op die regte pad. |
Or even with a Bentley. | Of selfs met 'n Bentley. |
34But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God’s throne; | 34Maar Ek sê vir julle: Sweer hoegenaamd nie—nie by die hemel nie, omdat dit die troon van God is; |
of the Lord of hosts was laid, that the temple might be built." | Volgens die beloftes van God gaan die tempel ook herbou word.” |
Gram and I talk for a few minutes about the fact that we are wearing the same tennis shoes. | Gram en ek praat 'n paar minute oor die feit dat ons dieselfde tennisschoenen dra. |
I take more time for me (and for him). | Ek neem meer tyd vir my (en vir hom). |
At 12 years old, it was the only strategy I could think of. | Op 12 jaar oud was dit die enigste strategie wat ek kon dink. |
"No one expected attack on Congress in 1954". | “Niemand het aanval op Kongres in 1954 verwag”. |
Nobody in Chinese said these things out of habits or even as a simple jokes. | Niemand in die Chinese het gesê dat hierdie dinge uit gewoontes of selfs as’n eenvoudige grap. |
"Thanks," he replied, "would you like to hear the story behind my statement?" | "Dankie," het hy geantwoord, "wil jy die storie agter my verklaring hoor?" |
God tells you to come out – but no, you know better. | God vertel jou om uit te kom – maar nee, jy weet beter. |
Wouldn't that be much safer for Kitty? | Sal dit nie vir Kitty veel veiliger wees nie? |
Where are the other 446 women?” | “Waar is die ander 446 vroue?” |
In case you couldn’t tell from my name – part Italian. | In die geval dat jy kan nie vertel van my naam - deel Italiaans. |
The Lord’s questioners immediately knew their predicament. | Net ‘n paar vertrouelinge van Vorster het aanvanklik van die planne geweet. |
In this way everyone reached land in safety.” | Op hierdie manier het almal veilig aan land gekom.” |
Remember, every time we celebrate the Lord’s Supper, we proclaim his death until he comes again. | Elke keer as ons die Nagmaal vier, getuig ons van sy dood totdat Hy weer kom. |
Do not worry, once in the hut of a witch. | Moenie bekommerd wees nie, een keer in die hut van 'n heks. |
Because Africa has to pay taxes, naturally) | Omdat Afrika het om belasting te betaal, natuurlik) |
Couldn’t you find a way to save $8 per day? | Kon jy nie 'n manier vind om $ 8 per dag te bespaar nie? |
Dr. Smith has an opening next Friday!" | Dr. Smith het volgende Vrydag 'n opening!" |
Do players go to Europe too early nowadays? | Gaan spelers vandag te vroeg in Europa? |
“And we only have one bottle of wine,” she replied dryly. | ‘Just one drink, just one drink,’ het sy ‘n halfdosyn kere gepleit. |
George VI arrives in Grand Harbour for a visit. | George VI arriveer in Grand Harbour vir 'n besoek. |
“The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.” | “Manne van bloed haat die [regverdige], en hulle soek die lewe van die opregtes.” |
5) Someone else takes the credit for one of your original ideas. | 5) Iemand anders neem krediet vir een van jou oorspronklike idees. |
“Do not be afraid,” the Lord says, “for I am with you.” | "Wees nie bevrees nie," het God aan die Israeliete gesê, "want Ek is met jou." |
18.31 So Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him according to your scripture.” | 18:31 En Pilatus sê vir hulle: Neem julle Hom en oordeel Hom volgens julle wet. |
You and I have no say in what is a punishment for YOUR dog. | Jy en ek het geen sê in wat is 'n straf vir jou hond. |
In that case, your marriage will certainly help you to remain in God’s love. | Dan sal jou huwelik jou sonder twyfel help om in God se liefde te bly. |
“I don’t use social media too much, I just play too much xbox.” | "Ek gebruik nie sosiale media te veel nie, ek speel net te veel xbox." |
Luke 1: 46 “And Mary said: “My soul glorifies the Lord …” | Luk 1:46 En Maria het gesê: “Ek besing die grootheid van die Here… |
The Lord’s covenant with Moses (Exodus 2:24; 6:4; 24:7-8; 34:10, 28). | Die Here se verbond met Moses (Eksodus 2:24; 6:4; 24:7-8; 34:10, 28). |
He will come later, and I am not good enough to untie his sandals.” | Later sal daar Iemand kom, en ek is nie belangrik genoeg om sy sandale los te maak nie.’ |
They put a crown of thorns on Him. | ´n [a] gebruik word waar Nederlands ‘n [Ə] het; |
As a weapon, or uses the Globe staff. | As 'n wapen, of gebruik die Globe personeel. |
Will we believe God's words, or Satan's lies? | Gaan ons God se waarheid glo, of Satan se leuens? |
Exchange of goods between the European Union and non-EU countries can be complex. | Goederenuitwisseling tussen de Europese Unie en niet-EU-landen kan complex zijn. |
1) For the first time – to exist. | 1) eerste keer – om te bestaan. |
Verse 23 says, “They are new every morning; great is your faithfulness.” | Vers 23 verklaar: “hulle is elke môre nuut; u trou is groot”. |
Can they find THREE things that they hear? | Kan hulle DRIE dinge vind wat hulle hoor? |
The Lord and Cherisher of the Worlds (Rabb al-ʻĀlamīn) | Die ou gedagte van Heer en Kneg (Lord and Peasant) was ook aan die verby |
said, I am the Son of God." | gesê: Ek is die Seun van God.” |
He will tell you what will happen to the child." | Hy sal vir jou sê wat met die kind sal gebeur.” |
And when people understand what they are doing, | Wanneer die mense besef wat hulle gedoen het, |
Sexton wants to make sure All Access is different, and, therefore, more successful. | Sexton wil seker maak dat All Access anders is, en dus meer suksesvol. |
They never knew Jerusalem and Palestine so how could.... | Hulle nog nooit Jerusalem en Palestina geken hoe kon jy ..... |
How quickly I had forgotten my experience in India. | Hoe vinnig het ek my ervaring in Indië vergeet. |
They don’t understand why the administration didn’t call it the same two days later. | Hulle verstaan nie waarom die administrasie het nie noem dit die dieselfde twee dae later. |
That is safer.” | Dit is veiliger.” |
stretched it out, and it was restored, healthy like the other." | En hy het dit uitgesteek, en dit is herstel, gesond soos die ander een.” |
It was even bigger that the last book! | Dit was selfs groter as die laaste boek! |
Then, he entered under his Lord's roof. | En hy het in die huis van sy heer,, |
The humor in paragraphs 14 and 15 is black. | Humor in paragraaf 14 en 15 is swart. |
"Helicopter Money" - The Only Way Out? | “Helikoptergeld” - die enigste uitweg? |
I’m going to use Santova* as my example. | Ek gaan Santova* as my voorbeeld gebruik. |
And that’s important – in my house, salsa is a food group. | En dit is belangrik - in my huis is salsa 'n voedselgroep. |
Every child asks, “Who made God?” | Elke kind vra: "Wie het God (Yahweh) gemaak?" |
You are rejected by your family. | Jou familie het jou verwerp. |
Children of God, come out and assemble with God and His people. | Kinders van God, kom uit en vergader met God en Sy volk. |
"Why were you two hours late for our date tonight?" | "Hoekom was jy twee uur laat vir ons datum vanaand?" |
He knows what is in the darkness,+ | Hy weet wat in die duisternis is,+ |
50 Nicode'mus, who had gone to Him before, and who was one of them, said to them, | 50 Nikodeʹmus, wat vantevore na hom toe gekom het en wat een van hulle was, het vir hulle gesê: |
If not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left." | Indien nie, vertel my, dat ek kan gaan na die regterkant of aan die linkerkant. " |
15.30 – Recovery and prevention – How much porn is too much? | 15.30 - Herstel en voorkoming - Hoeveel porn is te veel? |
1.1 And see, this text is here to help you | 1.1 En kyk, hierdie teks is hier om u te help |
Thus, “the world no longer has any meaning, but it is meaning.” | In kort: “woorde het nie betekenisse nie, maar betekenisse het woorde.” |
This what God did in Abraham’s life. | wat God doen in die lewe van Abraham. |
[Am] I not better to you than ten sons?" | Is ek dan nie beter vir jou as tien seuns nie?”) |
But at your own risk (can be blocked); | Maar op eie risiko (kan geblokkeer word); |
Yet if another man comes in his own name, you will accept him.” | As ‘n ander een in sy eie naam kom, hóm sal julle aanneem"). |
5 The inhabitants of Jebus said to David, “You shall not enter here.” | 5Die mense van Jebus het vir Dawid gesê: “Jy sal nie hier kan inkom nie.” |
And the punishment of the Hereafter is more severe and more enduring. | En inderdaad die straf van die Hiernamaals is meer ernstig en meer blywende. |
What, what would have become of me] had I not believed that I
would see the Lord's goodness in the land of the living! | As ek darem nie geglo het dat ek die goedheid van die Here sal sien in die land van die lewendes nie…! |
How to make them happy: Ask them about what they do. | Die boere [plaaseienaars] vra vir haar hoe dinge werk. |
Imagine how happy I feel today, as we now have more than 216,000 publishers!” | Stel jou voor hoe verheug ek vandag is, want nou het ons meer as 216 000 verkondigers!” |
True sorrow leads to repentance — and this will cause you to want to change! | Ware droefheid lei tot bekering – en dit sal veroorsaak dat jy wil verander! |
“Therefore the LORD your God commanded you to keep the sabbath day.” | Daarom het die Here jou God jou beveel om die sabbatdag te onderhou. " |
She doesn't need us - she is the most important of everyone!" | Sy het ons nie nodig nie - sy is die belangrikste van almal!" |
When Jesus asks what he wants him to do he says, ‘Let me see again.’ | Toe Jesus hom vra wat hy wil hê, het hy gesê: “Dat ek weer kan sien.” |
No, but let the shadow return backward ten steps.” | Nee, die skaduwee moet tien trappe teruggaan.” |
He came, therefore, and took the body of Jesus.” | Hy het toe gegaan en die liggaam van Jesus wegeneem.” |
Just remember, “When the battle is the Lord’s, the victory is ours!” | Onthou net een ding, “Wanneer die stryd God s’n is, is die oorwinning ons s’n!” |
Pre 1652 The meaning of BOTH(A). | Voor 1652 Die betekenis van BOTH(A). |
Why Thoreau, born 200 years ago, has never been more important | Waarom Thoreau, gebore 200 Years Ago, was nooit meer belangrik nie |
"Certainly," said Lalage. | “Ja, natuurlik,” sê Loeloeraai. |
All of that is found in the secret place with him. | Dit word alles gevind in die geheime plek met Hom. |