en
stringlengths
26
1.65k
th
stringlengths
41
1.65k
A Japanese consortium eyeing one of the world's most lucrative defense contracts, a U.S. $35.60 billion project to build submarines for Australia, has launched a public charm offensive to address local concerns over its bid.
กลุ่มธุรกิจค้าร่วมของญี่ปุ่นกลุ่มหนึ่งกําลังเจรจาต่อรองทําสัญญาซึ่งเป็นหนึ่งในสัญญาด้านการป้องกันประเทศที่มีมูลค่ามากที่สุดในโลก นั่นคือโครงการมูลค่า 3 หมื่น 5 พัน 6 ร้อยล้านเหรียญสหรัฐฯ (หรือราว ๆ 13 ล้านล้านบาท) ในการสร้างเรือดําน้ําให้กับออสเตรเลีย และได้เริ่มดําเนินการตอบสนองต่อประชาชนท้องถิ่นเพื่อขจัดข้อกังวลต่าง ๆ เกี่ยวกับการประมูลในครั้งนี้
The consortium of Mitsubishi Heavy Industries and Kawasaki Heavy Industries has been hesitant to publicly state its willingness to build the submarines in the city of Adelaide, the hub of Australia's defense shipbuilding industry.
กลุ่มธุรกิจค้าร่วมระหว่างมิตซูบิชิ เฮฟวี่ อินดัสตรีส์ และคาวาซากิ เฮฟวี่ อินดัสตรีส์ ได้รั้งรออยู่ระยะหนึ่งก่อนที่จะประกาศต่อสาธารณชนถึงความตั้งใจของกลุ่มในการสร้างเรือดําน้ําในเมืองแอดิเลด ซึ่งเป็นศูนย์กลางของอุตสาหกรรมการต่อเรือเพื่อการป้องกันประเทศของออสเตรเลีย
Lee also said the group had spread "hatred and discrimination against mainland Chinese."
กลุ่มนี้ได้เผยแผ่ "ความเกลียดชังและการเลือกปฏิบัติต่อชาวจีนแผ่นดินใหญ่"
Rights groups and members of the opposition have urged Tokyo to take a stronger stance against Hun Sen, but Japan has said it would continue to provide election support and would not interfere in what it said were Cambodia's internal affairs.
กลุ่มปกป้องสิทธิและสมาชิกของฝ่ายค้านกระตุ้นให้รัฐบาลญี่ปุ่นยืนหยัดต่อต้านนายฮุน เซน อย่างแข็งขันกว่านี้ แต่ญี่ปุ่นกล่าวว่าจะให้การสนับสนุนการเลือกตั้งต่อไป และจะไม่แทรกแซงเรื่องที่กล่าวว่าเป็นปัญหาภายในของกัมพูชา
Rights groups had criticized some revisions as overly broad or vague and warned against rushing them into law. The scope for the military to become involved in counterterrorism operations is contentious because it backtracks on two decades of keeping Soldiers out of areas under civilian authority.
กลุ่มปกป้องสิทธิโจมตีการแก้ไขข้อกฎหมายบางข้อว่า กว้างหรือคลุมเครือเกินไป และเตือนว่าไม่ควรรีบประกาศใช้กฎหมายดังกล่าว ขอบข่ายสําหรับการให้กองทัพเข้ามามีส่วนเกี่ยวข้องในปฏิบัติการต่อต้านการก่อการร้ายนั้นยังเป็นที่ถกเถียง เนื่องจากเป็นการเปลี่ยนท่าทีจากที่เคยกันทหารออกจากพื้นที่ภายใต้อํานาจพลเรือนเป็นเวลาถึงสองทศวรรษ
The ASEAN countries and their dialogue partners will be "carrying out the exercises divided into several lanes or training posts involving assets of the Indonesian National Defence Forces Peacekeeping Center and some special tools from Australia and other participating countries," Indonesia's Brig. Gen. Kup Yanto Setiono told FORUM. The goal, he said, is to train participants in standard operating procedures for U.N. peacekeeping missions.
กลุ่มประเทศอาเซียนและประเทศคู่เจรจาจะ "ดําเนินการฝึกโดยแบ่งเป็นหลายช่องทางหรือสถานีฝึก โดยใช้ยุทโธปกรณ์ของศูนย์สันติภาพกองกําลังรักษาความมั่นคงแห่งชาติอินโดนีเซีย และเครื่องมือพิเศษจํานวนหนึ่งจากออสเตรเลียและประเทศอื่น ๆ ที่เข้าร่วม" พล.จ. คัป ยานโต เซติโอโนกล่าวกับ ฟอรัมโดยระบุว่าเป้าหมายคือการฝึกผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับมาตรฐานขั้นตอนการปฏิบัติงานสําหรับภารกิจรักษาสันติภาพขององค์การสหประชาชาติ
A group of U.S. policymakers is working to ensure that the United States maintains a strong focus on the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) amid concerns about the People's Republic of China's ongoing regional influence.
กลุ่มผู้กําหนดนโยบายของสหรัฐอเมริกากําลังดําเนินการเพื่อรับรองว่าสหรัฐฯ จะยังคงให้ความสําคัญกับสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ต่อไป ท่ามกลางความกังวลเกี่ยวกับอิทธิพลในภูมิภาคอย่างต่อเนื่องของสาธารณรัฐประชาชนจีน
Defense leaders from the 10-member Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) signed the agreement at a conference in Singapore on October 19, 2018, Reuters reported. The agreement includes a pledge to exchange information on terrorism threats.
กลุ่มผู้นําทางกลาโหมจากสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ที่ประกอบด้วยประเทศสมาชิกจํานวน 10 ประเทศได้ลงนามในข้อตกลงนี้ในการประชุมที่สิงคโปร์ เมื่อวันที่ 19 ตุลาคม พ.ศ. 2561 รอยเตอร์รายงาน ข้อตกลงนี้ประกอบด้วยการให้คํามั่นว่าจะแลกเปลี่ยนข้อมูลเกี่ยวกับภัยคุกคามการก่อการร้าย
Indo-Pacific defense leaders are touting the world's first multilateral agreement for military air encounters as a significant step toward reducing the likelihood of conflict over the crowded skies of Southeast Asia.
กลุ่มผู้นําทางกลาโหมในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกระบุว่า ข้อตกลงพหุภาคีว่าด้วยการเผชิญหน้าทางทหารทางอากาศฉบับแรกของโลกเป็นก้าวสําคัญสู่การลดความเสี่ยงของแนวโน้มในการเกิดความขัดแย้งในน่านฟ้าที่แออัดของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
The refugees, who use the firewood for cooking, have already cleared 5,000 acres of forest, Cox's Bazar deputy district administrator Mahidur Rahman said.
กลุ่มผู้ลี้ภัยซึ่งใช้ฟืนสําหรับการหุงหาอาหารได้โค่นพื้นที่ป่าไม้ไป 5,000 เอเคอร์แล้ว นายมาฮิดูร์ ราห์มัน รองผู้ว่าการเมืองคอกซ์บาซาร์กล่าว
The refugees fled a military crackdown the U.N. has described as ethnic cleansing. The United States in August 2018 sanctioned four military commanders in Burma and two military units for atrocities that ranged from mass executions to the raping and beating of women and girls.
กลุ่มผู้ลี้ภัยดังกล่าวได้หลบหนีจากการปราบปรามทางทหารที่องค์การสหประชาชาติได้เรียกว่าเป็นการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ เมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 สหรัฐฯ ได้ออกมาตรการคว่ําบาตรผู้บัญชาการทหารสี่นายในพม่าและหน่วยทหารสองหน่วยเนื่องจากได้ก่อเหตุความรุนแรงที่มีตั้งแต่การสังหารหมู่ไปจนถึงการข่มขืนและการทุบตีผู้หญิงและเด็ก
NGO advocates expressed concern that the law is vague in its definition of foreign NGOs, what activities in which they are allowed to engage and how they will be regulated. Moreover, the new law requires foreign NGOs to be sponsored by a local NGO to be legitimate, which will suppress both groups, they explain.
กลุ่มผู้สนับสนุนองค์กรพัฒนาเอกชนกังวลว่า กฎหมายนี้มีความคลุมเครือทั้งในคําจํากัดความขององค์กรพัฒนาเอกชนของต่างประเทศ กิจกรรมที่ได้รับอนุญาตให้เข้าร่วม และวิธีการควบคุม นอกจากนี้ กฎหมายใหม่ยังกําหนดว่าองค์กรพัฒนาเอกชนของต่างประเทศจะต้องได้รับการสนับสนุนจากองค์กรพัฒนาเอกชนของจีนเพื่อให้สามารถดําเนินงานได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย ซึ่งจะกดดันทั้งสองกลุ่ม กลุ่มผู้สนับสนุนองค์กรพัฒนาเอกชนอธิบาย
The group made the decision during the ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) Regional Forum. In addition to the 10 member states of ASEAN, participants included representatives of Australia, China, Japan, South Korea and the United States. (Pictured: ASEAN foreign ministers and their dialogue partners attend the 24th ASEAN Regional Forum in Manila, Philippines, in August 2017.)
กลุ่มรัฐมนตรีทําการตัดสินใจในระหว่างการประชุมระดับภูมิภาคของอาเซียน (สมาคมประชาชาติเอเชียตะวันออกเฉียงใต้) นอกเหนือจากสมาชิก 10 ประเทศในอาเซียนแล้ว ยังมีผู้เข้าร่วมประชุมที่เป็นตัวแทนจากออสเตรเลีย จีน ญี่ปุ่น เกาหลีใต้และสหรัฐอเมริกา (ภาพ: บรรดารัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศของอาเซียนและหุ้นส่วนการเจรจาเข้าร่วมในการประชุมระดับภูมิภาคของอาเซียนครั้งที่ 24 ที่กรุงมะนิลา ประเทศฟิลิปปินส์ เมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2560)
ISIL "controls a large amount of territory in eastern Syria that serves as a source of recruitment and oil revenues, and as a base from which it continues to launch attacks into Iraq," Bellingham added.
กลุ่มรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ "ควบคุมพื้นที่ส่วนใหญ่ทางภาคตะวันออกของซีเรียซึ่งใช้เป็นแหล่งระดมนักรบมาเข้ากลุ่มและหารายได้จากน้ํามัน และยังเป็นฐานที่มั่นในการวางแผนและเตรียมการโจมตีในอิรักอย่างต่อเนื่อง" น.อ.เบลลิงแฮมกล่าวเพิ่มเติม
Australia's domestic security groups — including the police and national spy agency — will now report to a single minister as Canberra centralizes such organizations to tackle the rising threat of terrorist attacks carried out by individuals.
กลุ่มสํานักงานด้านความมั่นคงภายในประเทศของออสเตรเลีย รวมถึงสํานักงานตํารวจและสํานักงานข่าวกรอง ในขณะนี้จะรายงานต่อรัฐมนตรีคนเดียว ในขณะที่รัฐบาลออสเตรเลียรวมอํานาจองค์กรต่าง ๆ ดังกล่าวเพื่อจัดการกับภัยคุกคามของการก่อการร้ายที่เพิ่มสูงขึ้นซึ่งดําเนินการโดยบุคคลต่าง ๆ
Human rights groups say a massive security crackdown by Burma's military and police left at least 10,000 people dead and caused hundreds of thousands to flee to neighboring Bangladesh. The council's vote now will pave the way for millions of dollars in U.N. funds to fuel an investigation that U.N. investigators said could amount to genocide and other war crimes, AP reported.
กลุ่มสิทธิมนุษยชนระบุว่า การปราบปรามด้านความมั่นคงขนานใหญ่ของกองทัพและตํารวจพม่าได้ทําให้มีผู้เสียชีวิต 10,000 ราย และอีกหลายแสนคนต้องลี้ภัยไปยังประเทศเพื่อนบ้านอย่างบังกลาเทศ การลงคะแนนเสียงของคณะมนตรีครั้งนี้จะอํานวยให้มีการใช้เงินจํานวนหลายล้านเหรียญจากกองทุนขององค์การสหประชาชาติในการสืบสวน ซึ่งเจ้าหน้าที่สืบสวนขององค์การสหประชาชาติกล่าวว่าอาจถือได้ว่าเป็นการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์และอาชญากรรมสงครามอื่น ๆ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส รายงาน
Human rights groups supported the decision to move ahead with a criminal investigation. "Today's resolution is an important step forward in the fight for accountability in Myanmar [Burma], making the prospect of justice possible for the Rohingya and other ethnic minorities who have suffered atrocities at the hands of the country's security forces," said Tirana Hassan, crisis response director for Amnesty International.
กลุ่มสิทธิมนุษยชนหลายกลุ่มสนับสนุนมติที่จะเดินหน้าในกระบวนการสืบสวนทางอาญา "มติในวันนี้เป็นก้าวสําคัญในการต่อสู้เพื่อให้ได้มาซึ่งภาระความรับผิดในเมียนมาร์ (พม่า) ซึ่งเปิดโอกาสความเป็นไปได้ที่ชาวโรฮีนจาและชนกลุ่มน้อยอื่น ๆ ที่ได้ประสบกับความโหดร้ายจากน้ํามือของกองกําลังรักษาความมั่นคงของชาติจะได้รับความยุติธรรม" นางทิรานา ฮัสซัน ผู้อํานวยการการตอบสนองต่อภาวะวิกฤตแห่งแอมเนสตี้ อินเตอร์เนชั่นแนลกล่าว
Clusters of silkworms munch on piles of locally grown mulberry leaves in Italy's northern Veneto region. They are nourishing hopes of a revival of Italy's 1,000-year-old silk industry.
กลุ่มหนอนไหมกําลังกินใบหม่อนพื้นเมืองในแคว้นเวเนโตซึ่งอยู่ทางตอนเหนือของอิตาลี พวกมันช่วยหล่อเลี้ยงความหวังในการฟื้นฟูอุตสาหกรรมไหมที่มีอายุพันปีของประเทศอิตาลี
ISIS-linked militants killed four people in a gun and bomb attack in the heart of the capital, Jakarta, in 2016, but the assault, and a series of others since then, have been poorly planned and executed.
กลุ่มหัวรุนแรงที่เชื่อมโยงกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียสังหารผู้คนสี่คนในการโจมตีด้วยปืนและระเบิดในใจกลางกรุงจาการ์ตาซึ่งเป็นเมืองหลวงเมื่อปี พ.ศ. 2559 แต่การโจมตีและปฏิบัติการอื่น ๆ เป็นระลอกหลังจากนั้นได้รับการวางแผนและปฏิบัติการไม่ดีนัก
The groups have links to other parts of the region, particularly Indonesia and Malaysia, and ISIL has endorsed a Philippines-based militant as "amir," or leader, for Southeast Asia, the report said.
กลุ่มหัวรุนแรงเหล่านี้มีการเชื่อมโยงไปยังส่วนอื่น ๆ ของภูมิภาคโดยเฉพาะอินโดนีเซียและมาเลเซีย และรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ได้สนับสนุนพวกหัวรุนแรงที่มีฐานในฟิลิปปินส์ในฐานะ "อามีร" หรือผู้นําสําหรับเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ รายงานระบุ
Militants in the northeast have stepped up attacks against India's Armed Forces this year. Guerrillas killed 20 Soldiers in Manipur state, which borders Nagaland, in June in the deadliest attack on security forces in the area in two decades.
กลุ่มหัวรุนแรงในภาคตะวันออกเฉียงเหนือได้โจมตีกองทัพอินเดียมากขึ้นในปีนี้ ในเดือนมิถุนายน กลุ่มกองโจรได้สังหารทหารจํานวน 20 นายในรัฐมณีปุระที่มีอาณาเขตติดต่อกับรัฐนาคาแลนด์ ครั้งนี้ถือเป็นการโจมตีกองกําลังรักษาความมั่นคงที่รุนแรงสาหัสที่สุดในพื้นที่ในรอบสองทศวรรษ
A group of human rights organizations, led by the Seoul-based World Without War, a nongovernmental organization, issued a statement protesting the panel's proposal that conscientious objectors be required to serve as much as twice as many months in alternative service as conscripts serve in the military. The group also took issue with correctional facilities as a venue for service. Both factors equated to punishment for conscientious objection, their statement contended.
กลุ่มองค์กรสิทธิมนุษยชนที่ชี้นําโดยองค์การนอกภาครัฐที่ชื่อ เวิร์ลด วิธเอาท์ วอร์ ในกรุงโซล ได้ออกแถลงการณ์ประท้วงข้อเสนอคณะกรรมการที่ว่าผู้คัดค้านโดยอ้างมโนธรรมต้องรับราชการในหน่วยงานทางเลือกทดแทนเป็นจํานวนเดือนที่มากกว่าการเกณฑ์ทหารในกองทัพถึงสองเท่า และกลุ่มนี้ยังคงไม่เห็นด้วยกับการใช้ทันฑสถานเป็นสถานที่ทํางาน โดยโต้เถียงว่าทั้งสองปัจจัยไม่ต่างกับการลงโทษในข้อหาการคัดค้านโดยอ้างมโนธรรม
The Abu Sayyaf emerged in the early 1990s as an offshoot of a decades-long Muslim separatist insurgency in the south of the predominantly Roman Catholic country. The mostly peasant militants, however, lost their key commanders early in combat, bringing the group into a violent path of extremism and criminality.
กลุ่มอาบู ซายาฟ ก่อตั้งขึ้นในช่วงต้นทศวรรษที่ 1990 (พ.ศ. 2533-2542) ในฐานะกลุ่มเครือข่ายของขบวนการก่อความไม่สงบเพื่อแบ่งแยกดินแดนมุสลิมที่คงอยู่มานานหลายสิบปีในพื้นที่ทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์ซึ่งประชากรส่วนใหญ่ของประเทศนับถือศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก อย่างไรก็ตาม กลุ่มหัวรุนแรงที่เป็นชาวชนบทได้สูญเสียผู้นําสําคัญในช่วงแรก ๆ ของการต่อสู้ ซึ่งทําให้กลุ่มดังกล่าวหันเหเข้าสู่เส้นทางอาชญากรรมและลัทธิสุดโต่งที่นิยมความรุนแรง
Abu Sayyaf Group, a network in the southern Philippines that espouses radical Islamic ideology, has declared allegiance to the Islamic State in Iraq and Syria. Its kidnappings in the waters ringed by Malaysia, the Philippines and Indonesia threaten the passage of more than 100,000 ships carrying 55 million metric tons of cargo each year.
กลุ่มอาบูไซยาฟเป็นเครือข่ายในฟิลิปปินส์ตอนใต้ซึ่งสนับสนุนอุดมการณ์หัวรุนแรงของศาสนาอิสลามโดยประกาศความจงรักภักดีต่อรัฐอิสลามในอิรักและซีเรีย การลักพาตัวของกลุ่มดังกล่าวในน่านน้ําที่ล้อมรอบด้วยมาเลเซีย ฟิลิปปินส์และอินโดนีเซียเป็นภัยคุกคามต่อเส้นทางการเดินเรือของเรือมากกว่า 100,000 ลํา ซึ่งบรรทุกสินค้าปริมาณ 55 ล้านเมตริกตันในแต่ละปี
Abu Sayyaf Group has carried out deadly bombings, kidnappings for ransom, beheadings, piracy and extortion, and is considered a terrorist organization by the Philippines and the United Nations.
กลุ่มอาบูไซยาฟได้ก่อการวางระเบิดสังหาร การลักพาตัวเพื่อเรียกค่าไถ่ การตัดศีรษะ การปล้นสะดมทางทะเลและการขู่กรรโชก และเป็นกลุ่มที่ได้รับการขึ้นบัญชีโดยฟิลิปปินส์และสหประชาชาติว่าเป็นองค์กรผู้ก่อการร้าย
The NSCN-IM has been fighting for an independent ethnic Naga homeland uniting parts of the mountainous northeast with areas of neighboring Burma, where it runs a government-in-exile. At least one other Naga faction remains at war with New Delhi.
กลุ่มอีซักมุยวาห์ของสภาสังคมนิยมชาตินิยมแห่งนาคาแลนด์มีวัตถุประสงค์ในการต่อสู้คือเพื่อจัดตั้งดินแดนอิสระของชนเผ่านาคา โดยการรวมพื้นที่ภูเขาในภาคตะวันออกเฉียงเหนือกับพื้นที่ข้างเคียงที่อยู่ในพม่าเข้าด้วยกันและจัดตั้งรัฐบาลพลัดถิ่นของตนเอง มีกลุ่มชนเผ่านาคาอื่น ๆ อย่างน้อยหนึ่งกลุ่มที่ยังทําสงครามกับรัฐบาลอินเดีย
An industry group that includes Google, Twitter, Facebook, Yahoo! and Microsoft called for a "constructive and public dialogue" with the government as the Assistance and Access Bill 2018 goes through parliament.
กลุ่มอุตสาหกรรมซึ่งรวมถึงกูเกิล ทวิตเตอร์ เฟซบุ๊ก ยาฮู! และไมโครซอฟต์ ได้เรียกร้องให้มี "การเจรจาที่สร้างสรรค์ต่อหน้าสาธารณชน" ร่วมกับรัฐบาลในขณะที่ร่างกฎหมายความช่วยเหลือและการเข้าถึงข้อมูล พ.ศ. 2561 กําลังผ่านเข้าไปในรัฐสภา
The group said it deeply regretted the government's decision and noted that it has been conducting religious activities in Indonesia for more than 20 years.
กลุ่มฮีซบุตกล่าวว่า ตนเสียใจเป็นอย่างยิ่งต่อการตัดสินใจของรัฐบาล และกล่าวว่ากลุ่มฮีซบุตได้ดําเนินกิจกรรมต่าง ๆ ทางศาสนาในอินโดนีเซียมานานกว่า 20 ปี
Hizbut wants to unite all Muslim countries in a globe-spanning bloc ruled by strict Shariah law. It has a record of targeting university students and professionals, working within countries to try to persuade people to overthrow their secular governments. Some experts see it as an incubator of radicalism that leads to terrorist attacks.
กลุ่มฮีซบุตต้องการรวมประเทศมุสลิมทั้งหมดเป็นกลุ่มที่แผ่ขยายไปทั่วโลกซึ่งปกครองโดยกฎหมายชะรีอะห์ที่เคร่งครัด โดยมีประวัติของการมุ่งเป้าไปที่นักศึกษามหาวิทยาลัยและคนทํางาน โดยทํางานภายในประเทศต่าง ๆ เพื่อพยายามที่จะชักจูงผู้คนให้โค่นล้มรัฐบาลโลกวิสัยของตน ผู้เชี่ยวชาญบางส่วนเห็นว่า การดําเนินการดังกล่าวเป็นการบ่มเพาะลัทธิหัวรุนแรงซึ่งนําไปสู่การโจมตีก่อการร้าย
Hizbut was one of several hard-line groups behind the Jakarta protests that undermined Indonesia's reputation abroad for practicing a moderate form of Islam. It is active in dozens of countries despite being banned in some of them and began expanding in Asia several years ago.
กลุ่มฮีซบุตเป็นหนึ่งในกลุ่มที่ยึดมั่นในหลักการแบบสุดขั้วจํานวนมากที่อยู่เบื้องหลังการประท้วงในกรุงจาการ์ตาที่ทําลายชื่อเสียงของอินโดนีเซียในต่างประเทศสําหรับการนับถืออิสลามในรูปแบบสายกลาง กลุ่มดังกล่าวดําเนินการในหลายสิบประเทศแม้ว่าจะถูกสั่งห้ามจากบางประเทศเหล่านั้น และเริ่มขยายตัวในภูมิภาคเอเชียในช่วงหลายปีที่ผ่านมา
The group does not have any record of violence in Indonesia, but the government's move to ban it was defended by mainstream Muslim organizations and some rights groups.
กลุ่มฮีซบุตไม่มีประวัติของการก่อความรุนแรงในอินโดนีเซีย แต่การเคลื่อนไหวของรัฐบาลในการสั่งห้ามกลุ่มฮีซบุตได้รับการปกป้องโดยองค์กรมุสลิมกระแสหลักต่าง ๆ และกลุ่มฝ่ายขวาบางส่วน
Nuclear watchdog groups also pointed to Russia's lack of transparency about radiation. The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization said several Russian radiation monitoring stations went silent shortly after the August 8 explosion but are now back in operation. William Tobey, a former deputy administrator at the U.S. National Nuclear Security Administration, told AP it was "at least an odd coincidence" that the Russian sensors stopped transmitting data when the explosion occurred.
กลุ่มเฝ้าระวังนิวเคลียร์ยังชี้ให้เห็นถึงการขาดความโปร่งใสของรัสเซียเกี่ยวกับรังสี องค์การสนธิสัญญาว่าด้วยการห้ามทดลองนิวเคลียร์โดยสมบูรณ์ระบุว่าสถานีตรวจสอบรังสีของรัสเซียหลายแห่งเงียบหายไปไม่นานหลังจากเหตุการณ์ระเบิดเมื่อวันที่ 8 สิงหาคมที่ผ่านมา แต่ขณะนี้ได้กลับมาดําเนินการอีกครั้ง นายวิลเลียม โทบี อดีตรองผู้บริหารสํานักงานความมั่นคงนิวเคลียร์แห่งชาติสหรัฐฯ กล่าวกับเอพีว่า "อย่างน้อยก็เป็นความบังเอิญที่แปลกประหลาด" ที่เซ็นเซอร์รัสเซียหยุดส่งข้อมูลเมื่อเกิดการระเบิด
A U.S. aircraft carrier strike group began naval exercises with India and Japan in early July 2017 that the U.S. Navy said would help the three countries tackle maritime threats in the Indo-Asia-Pacific region.
กลุ่มเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตีของสหรัฐฯ เริ่มต้นการฝึกปฏิบัติการของกองทัพเรือกับอินเดียและญี่ปุ่นเมื่อต้นเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560 ซึ่งกองทัพเรือสหรัฐฯ กล่าวว่าจะช่วยให้ประเทศทั้งสามจัดการกับภัยคุกคามทางทะเลในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิก
The Jasic Workers Solidarity group rose to prominence in the summer of 2018 when student activists backed its efforts to form a workers' union at Jasic Technology, a welding machinery company in southern Guangdong province.
กลุ่มเอกภาพแรงงานเจสิคโด่งดังขึ้นมาในช่วงฤดูร้อน พ.ศ. 2561 เมื่อนักศึกษานักเคลื่อนไหวหนุนหลังความพยายามของกลุ่มที่จะจัดตั้งสหภาพแรงงานที่เจสิคเทคโนโลยี ซึ่งเป็นบริษัทผลิตเครื่องเชื่อมในมณฑลกวางตุ้งซึ่งอยู่ทางตอนใต้
The monsoon, which hits between June and September, delivers more than 70 percent of India's annual rainfall. Its arrival is awaited by millions of farmers, and delays can ruin crops. Yet, the rains are hard to predict. They can be affected by weather phenomena and could become more erratic with climate change and air pollution.
กว่าร้อยละ 70 ของปริมาณน้ําฝนตลอดทั้งปีในอินเดียมาจากมรสุมซึ่งมักจะเกิดขึ้นในช่วงเดือนมิถุนายนถึงเดือนกันยายน เกษตรกรหลายล้านคนต่างรอให้ถึงฤดูมรสุม หากฝนตกล่าช้าก็อาจทําให้พืชที่เพาะปลูกไว้เกิดความเสียหาย แต่การพยากรณ์ว่าฝนจะตกเมื่อไรนั้นเป็นเรื่องที่ทําได้ยาก เนื่องจากมักจะได้รับอิทธิพลจากสภาพอากาศ และการพยากรณ์ก็มีโอกาสผิดพลาดมากขึ้นเมื่อสภาพภูมิอากาศเปลี่ยนแปลงไปประกอบกับมีมลพิษทางอากาศ
More than a week after the Philippines declared victory over pro-Islamic State militants in Marawi, security officials in early November 2017 expressed concern over lone wolf attacks, with Australia issuing a "high threat" alert about travel to Manila.
กว่าหนึ่งสัปดาห์หลังจากฟิลิปปินส์ประกาศชัยชนะเหนือกลุ่มหัวรุนแรงที่สนับสนุนรัฐอิสลามในเมืองมาราวี เจ้าหน้าที่ความมั่นคงแสดงความกังวลเมื่อต้นเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560 เกี่ยวกับการโจมตีแบบกระทําการคนเดียว ในขณะที่ออสเตรเลียออกหนังสือแจ้งเตือน "ภัยคุกคามระดับสูง" เกี่ยวกับการเดินทางไปยังกรุงมะนิลา
The Cyber Security Division is the operational arm of the DCO, providing day-to-day oversight of the cyber security of each of the individual defense sectors and responding to attacks. The Policy and Plans Directorate is the architect for the overall cyber defense development plan and will lead efforts to foster greater international engagement and collaboration for cyber defense. The Cyber Security Inspectorate will strengthen cyber defenses through vulnerability assessment exercises as well as ensuring that each entity adheres to established cyber security policies. The 24/7 cyber defense of the SAF's operational networks will be undertaken by the Cyber Defence Group, which will enhance the robustness and resilience of the SAF's military networks and systems against cyber threats, thereby strengthening warfighting capabilities.
กองการรักษาความมั่นคงทางไซเบอร์เป็นส่วนปฏิบัติการของหน่วยงานเพื่อการป้องกันทางไซเบอร์ ซึ่งจะกํากับดูแลความปลอดภัยทางไซเบอร์ในแต่ละภาคส่วนของการป้องกันประเทศและตอบโต้การโจมตีเป็นประจําทุกวัน กองนโยบายและแผนงานเป็นโครงสร้างในการกําหนดแผนพัฒนาด้านการป้องกันทางไซเบอร์โดยรวม และจะเป็นผู้นําภารกิจในการส่งเสริมการปฏิสัมพันธ์และความร่วมมือระหว่างประเทศที่มากขึ้นในด้านการป้องกันทางไซเบอร์ กองตรวจสอบความมั่นคงทางไซเบอร์จะเสริมสร้างการป้องกันทางไซเบอร์ให้มีความแข็งแกร่งโดยใช้การประเมินความเสี่ยงตลอดจนการตรวจสอบเพื่อให้มั่นใจว่าแต่ละองค์กรปฏิบัติตามนโยบายด้านความมั่นคงทางไซเบอร์ที่กําหนดไว้ กองการป้องกันทางไซเบอร์จะดูแลป้องกันเครือข่ายการปฏิบัติการของกองทัพสิงค์โปร์ทุกวันตลอด 24 ชั่วโมง ซึ่งจะช่วยเพิ่มความแข็งแกร่งและความยืดหยุ่นให้กับเครือข่ายและระบบทางทหารของกองทัพสิงค์โปร์ต่อภัยคุกคามทางไซเบอร์ และเสริมสร้างขีดความสามารถในการสู้รบให้มีความแข็งแกร่ง
Philippine security forces rescued 18-year-old Indonesian fisherman Heri Ardiansyah, pictured, in early April 2019. He was captured by the Abu Sayyaf Group, which attacked the fishing vessel he shared with a fellow Indonesian and a Malaysian, on December 5, 2018, reported The Jakarta Postnewspaper. Heri managed to stay afloat for 22 hours in the waters between the Sulu Sea islets of Simisa and Banalao following an armed confrontation between security forces and extremists. His companions perished in their struggle to escape.
กองกําลังความมั่นคงของฟิลิปปินส์ได้ช่วยเหลือนายเฮริ อาร์เดียนส์ยาห์ ชาวประมงอินโดนีเซียอายุ 18 ปี (ภาพ) เมื่อต้นเดือนเมษายน พ.ศ. 2562 เขาถูกจับตัวไปโดยกลุ่มอะบูซัยยาฟ ซึ่งจู่โจมเรือประมงที่เขาใช้ร่วมกับเพื่อนชาวอินโดนีเซียและมาเลเซีย เมื่อวันที่ 5 ธันวาคม พ.ศ. 2561 ตามรายงานของหนังสือพิมพ์ เดอะจาการ์ตาโพสต์นายเฮริลอยคออยู่เป็นเวลา 22 ชั่วโมงในน่านน้ําระหว่างเกาะสิมิซาและบานาเลาของทะเลซูลู หลังจากการเผชิญหน้าด้วยอาวุธระหว่างกองกําลังรักษาความมั่นคงและกลุ่มหัวรุนแรง เพื่อนของเขาหลายคนหายสาบสูญไปจากการดิ้นรนเพื่อเอาตัวรอด
Defeated Nationalist forces fled to Taiwan in 1949 at the end of a Chinese civil war, and Beijing has never renounced the use of force to bring Taiwan under its control.
กองกําลังชาตินิยมที่พ่ายแพ้หนีไปไต้หวันในปี พ.ศ. 2492 เมื่อสิ้นสุดสงครามกลางเมืองของจีน และรัฐบาลจีนไม่เคยปฏิเสธการใช้กําลังในการนําไต้หวันมาอยู่ภายใต้การปกครองของตน
Indonesia's counterterrorist police force will get 600 extra personnel in 2018 to monitor Islamic State networks and head off so-called lone wolf attacks, the chief of police in the world's largest Muslim-majority country said.
กองกําลังตํารวจต่อต้านการก่อการร้ายของอินโดนีเซียจะรับบุคลากรเพิ่มเติม 600 นายในปี พ.ศ. 2561 เพื่อเฝ้าระวังเครือข่ายรัฐอิสลามและป้องกันสิ่งที่เรียกว่า การโจมตีแบบกระทําการคนเดียว ผู้บัญชาการตํารวจของประเทศที่มีชาวมุสลิมมากที่สุดในโลกกล่าว
The Australian Federal Police force consists of 230 officers working in global operations. Those operations include counterterrorism, organized crime, drug trafficking and child protection. Of those 230 officers, 80 assist host-nation security forces with operations and intelligence, according to The Australian. Lee told the newspaper he plans to deploy even more officers overseas in the future.
กองกําลังตํารวจสหพันธ์ออสเตรเลียประกอบด้วยเจ้าหน้าที่ 230 คนปฏิบัติงานทั่วโลก การดําเนินการเหล่านั้นประกอบด้วยการต่อต้านการก่อการร้าย ขบวนการอาชญากรรม การลักลอบค้ายาเสพติด และการปกป้องเด็ก ซึ่งจากเจ้าหน้าที่ทั้งหมด 230 คน มี 80 คนช่วยงานด้านปฏิบัติการและข่าวกรองให้แก่กองกําลังความมั่นคงของประเทศที่ตนปฏิบัติหน้าที่อยู่ ดิ ออสเตรเลียน รายงาน นายลีกล่าวกับหนังสือพิมพ์ดังกล่าวว่า ตนวางแผนที่จะให้เจ้าหน้าที่ปฏิบัติหน้าที่ในต่างประเทศเพิ่มมากขึ้นในอนาคต
The PNP strenuously denies that and says its officers killed 2,555 people during raids and sting operations, and all were in self-defense.
กองกําลังตํารวจแห่งชาติฟิลิปปินส์ปฏิเสธอย่างแข็งขันและกล่าวว่า เจ้าหน้าที่ของตนสังหาร 2,555 คนในระหว่างปฏิบัติการจู่โจมและปราบปราม และทั้งหมดเป็นไปเพื่อการป้องกันตัว
The counterterrorist force was established in 2003, after bomb attacks on the holiday island of Bali in 2002 killed more than 200 people. It was initially trained, funded and equipped by Australia and the United States. (Pictured: Indonesian anti-terror police from Detachment 88 stand guard near explosive materials and other evidence confiscated in raids on suspected militants during a media briefing at police headquarters in Jakarta, Indonesia, in November 2016.)
กองกําลังต่อต้านการก่อการร้ายก่อตั้งขึ้นเมื่อปี พ.ศ. 2546 หลังจากการโจมตีด้วยระเบิดบนเกาะบาหลีซึ่งเป็นสถานที่พักผ่อนในช่วงวันหยุดเมื่อปี พ.ศ. 2545 ซึ่งมีผู้เสียชีวิตมากกว่า 200 คน ในเบื้องต้นกองกําลังต่อต้านการก่อการร้ายได้รับการฝึกอบรม เงินทุนและอาวุธโดยออสเตรเลียและสหรัฐอเมริกา (ภาพ: ตํารวจต่อต้านการก่อการร้ายของอินโดนีเซียจากดีแทชเมนท์ 88 ยืนรักษาการณ์ใกล้กับวัตถุระเบิดและหลักฐานอื่น ๆ ที่ยึดได้ในการโจมตีกลุ่มหัวรุนแรงต้องสงสัยในระหว่างการแถลงข่าวที่กองบัญชาการตํารวจในกรุงจาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559)
Military forces from Japan and the U.S. worked tirelessly in tandem to provide relief to the victims of two deadly earthquakes that hit the Kumamoto region of southern Japan in April 2016.
กองกําลังทหารจากญี่ปุ่นและสหรัฐฯ ทํางานร่วมกันอย่างไม่เหน็ดเหนื่อยเพื่อบรรเทาทุกข์ให้กับเหยื่อแผ่นดินไหวที่ร้ายแรงสองครั้งซึ่งเกิดขึ้นในภูมิภาคคุมะโมะโตะทางตอนใต้ของญี่ปุ่นเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559
Sri Lankan troops crushed the Tamil Tiger rebels in 2009, ending a nearly 26-year civil war in which the rebels fought for an independent state for ethnic minority Tamils.
กองกําลังทหารศรีลังกาสามารถปราบปรามกลุ่มพยัคฆ์ทมิฬได้อย่างราบคาบในปี พ.ศ. 2552 ถือเป็นการยุติสงครามกลางเมืองที่มีมายาวนานเกือบ 26 ปี โดยกลุ่มกบฏต่อสู้เพื่อจัดตั้งรัฐอิสระของชนกลุ่มน้อยชาวทมิฬ
Thousands of Republic of Korea (ROK) and U.S. military forces are gearing up for two annual combined exercises on the Korean Peninsula designed to strengthen their alliance and sharpen combat readiness.
กองกําลังทหารหลายพันนายของสาธารณรัฐเกาหลีและสหรัฐฯ เตรียมพร้อมสําหรับปฏิบัติการซ้อมรบประจําปีร่วมกันสองรายการบนคาบสมุทรเกาหลีที่ได้รับการออกแบบเพื่อเสริมสร้างความแข็งแกร่งของความเป็นพันธมิตรและปรับปรุงการเตรียมความพร้อมในการต่อสู้
The pledges of new troops and police significantly exceed the 10,000 goal that U.S. officials had mentioned. In addition, the dozens of leaders from Britain, China, India and elsewhere said they would contribute the more sophisticated equipment the U.N.'s 16 peacekeeping missions say they need: special forces, intelligence units, engineering skills, airlift capacity, field hospitals and even unarmed drones.
กองกําลังทหารและตํารวจที่นานาชาติให้คํามั่นว่าจะจัดส่งไปเพิ่มนั้นมีจํานวนมากกว่าบุคลากร 10,000 นายที่สหรัฐฯ ตั้งเป้าไว้แต่เดิมมาก นอกจากนี้ ผู้นําหลายสิบรายจากอังกฤษ จีน อินเดียและประเทศอื่น ๆ ได้แจ้งว่าจะร่วมจัดส่งยุทโธปกรณ์ที่ทันสมัยมากขึ้นที่องค์การสหประชาชาติต้องใช้ในภารกิจการรักษาสันติภาพ 16 ภารกิจ ได้แก่ หน่วยรบพิเศษ หน่วยข่าวกรอง ทักษะเชิงวิศวกรรม ขีดความสามารถในการขนส่งทางอากาศ โรงพยาบาลสนามและแม้กระทั่งอากาศยานไร้คนขับที่ไม่มีการติดอาวุธ
Malaysia's Coast Guard will not turn away Rohingya Muslims fleeing violence in Burma and is willing to provide them temporary shelter, the maritime agency's chief said.
กองกําลังป้องกันชายฝั่งของมาเลเซียจะไม่ปฏิเสธชาวมุสลิมโรฮีนจาที่หลบหนีความรุนแรงในพม่า และเต็มใจที่จะให้ที่พักพิงชั่วคราว ผู้บัญชาการหน่วยงานทางทะเลกล่าว
The U.S. Coast Guard put mariners on notice that the test could take place as early as the end of July 2017.
กองกําลังป้องกันชายฝั่งของสหรัฐฯ แจ้งแก่นาวิกโยธินว่า การทดสอบอาจมีขึ้นโดยเร็วที่สุดในช่วงปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2560
The Japan Self-Defense Force plans to increase the percentage of women serving in the military to 9 percent by 2030. Currently, women make up 6.1 percent of its 228,000 forces, CNN reported.
กองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นวางแผนว่าจะเพิ่มสัดส่วนของผู้หญิงที่ทํางานในกองทัพเป็นร้อยละ 9 ภายใน พ.ศ. 2573 ในปัจจุบัน จํานวนผู้หญิงที่อยู่ในกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นนับเป็นร้อยละ 6.1 ของบุคลากรทั้งหมด 228,000 นาย สํานักข่าวซีเอ็นเอ็นรายงาน
The JSDF is establishing an amphibious rapid deployment brigade, similar to U.S. Marine Corps units that integrate land, sea and air forces, to be operational by mid-2017, the Stars and Stripes newspaper reported. Japan has expanded its ability to conduct amphibious operations with the U.S. in recent years through other exercises, such as the Rim of the Pacific, the U.S. Naval Institute website, www.usni.org, reported.
กองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นได้ก่อตั้งกองพันเคลื่อนกําลังพลสะเทินน้ําสะเทินบกรวดเร็วที่คล้ายคลึงกับหน่วยนาวิกโยธินสหรัฐฯ ที่รวมกองกําลังภาคพื้นดิน ทะเลและอากาศเข้าไว้ด้วยกันที่จะปฏิบัติการภายในกลางปี พ.ศ. 2560 หนังสือพิมพ์ สตาร์ส แอนด์ สไตรป์ส รายงาน ญี่ปุ่นได้ขยายขีดความสามารถในปฏิบัติการสะเทินน้ําสะเทินบกกับสหรัฐฯ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา โดยผ่านการซ้อมรบอื่น ๆ เช่น ริม ออฟ เดอะ แปซิฟิก จากการรายงานของ www.usni.org ซึ่งเป็นเว็บไซต์ของสถาบันกองทัพเรือสหรัฐฯ
Japan's Self-Defense Forces (SDF) mobilized almost 30,000 personnel to deliver lifesaving supplies and help local authorities rescue people from catastrophic floods and landslides that killed 200 people and forced the evacuation of 2 million more in the first week of July 2018.
กองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นได้เคลื่อนกําลังเกือบ 30,000 นายเพื่อส่งมอบอุปกรณ์ช่วยชีวิตและช่วยเจ้าหน้าที่ในท้องถิ่นในการช่วยเหลือผู้ประสบภัยจากน้ําท่วมและแผ่นดินถล่มครั้งรุนแรงที่ทําให้มีผู้เสียชีวิต 200 ราย และทําให้เกิดการอพยพของอีกสองล้านคนในสัปดาห์แรกของเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561
Japan's Maritime Self-Defense Force designates it as a destroyer, keeping it within the bounds of a pacifist constitution that forbids Japan from possessing the means to wage war, such as force-projecting carriers.
กองกําลังป้องกันตนเองทางทะเลของญี่ปุ่นจัดประเภทเรือดังกล่าวให้เป็นเรือพิฆาต เพื่อให้อยู่ในขอบเขตการดําเนินการทางสันติเนื่องจากรัฐธรรมนูญญี่ปุ่นห้ามการมียุทโธปกรณ์เพื่อก่อสงคราม อาทิ เรือบรรทุกอากาศยานที่สามารถส่งกําลังเข้าไปในแดนข้าศึก เป็นต้น
The Japan Maritime Self-Defense Force, Republic of Korea Navy and U.S. Navy completed their first joint anti-missile exercise in late June 2016 off the coast of Kauai, Hawaii, as concern mounts about North Korea's continued testing of weapons systems, including nuclear devices and various rockets and missiles.
กองกําลังป้องกันตนเองทางทะเลญี่ปุ่น กองทัพเรือของสาธารณรัฐเกาหลีและกองทัพเรือสหรัฐฯ เสร็จสิ้นการฝึกการต่อต้านขีปนาวุธร่วมกันเป็นครั้งแรกนอกชายฝั่งเกาะคาไวของหมู่เกาะฮาวายเมื่อปลายเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 ในขณะที่ความกังวลเพิ่มสูงขึ้นเกี่ยวกับการทดสอบระบบอาวุธยุทโธปกรณ์ ได้แก่ อุปกรณ์นิวเคลียร์ จรวดและขีปนาวุธอันหลากหลายอย่างต่อเนื่องของเกาหลีเหนือ
In an annual air combat exercise designed to build interoperability and mutual trust between allies, the combined forces of the United States and the Republic of Korea (ROK) conducted Vigilant Ace 18 over the Korean Peninsula from December 4 to 8, 2017.
กองกําลังผสมของสหรัฐอเมริกาและสาธารณรัฐเกาหลีดําเนินการซ้อมรบภายใต้รหัส "วิจิแลนท์ เอซ 18" บนคาบสมุทรเกาหลีตั้งแต่วันที่ 4 ถึง 8 ธันวาคม พ.ศ. 2560 ซึ่งเป็นการฝึกปฏิบัติการต่อสู้ทางอากาศประจําปีที่ได้รับการออกแบบขึ้นเพื่อสร้างความสามารถในการทํางานร่วมกัน และสร้างความไว้วางใจซึ่งกันและกันระหว่างชาติพันธมิตร
The ABF is a 5,500-strong operational workforce. ABF officers are operationally focused, uniformed, professional and disciplined, responsible for protecting the border across Australia's airports, seaports, remote locations, mail and cargo centers, and Australia's maritime domain. Officers are based across Australia and internationally in 52 locations.
กองกําลังพิทักษ์พรมแดนออสเตรเลียมีบทบาทสําคัญในการป้องกันไม่ให้ยาเสพติดผิดกฎหมายที่เป็นอันตรายและสิ่งของต้องห้ามถูกนําเข้าไปยังออสเตรเลีย โดยใช้อํานาจและขีดความสามารถที่หลากหลาย อํานาจและขีดความสามารถเหล่านี้ประกอบด้วยการตรวจการณ์ทางอากาศและทางทะเล เทคโนโลยีการตรวจจับที่มีความซับซ้อนสูง เช่น อุปกรณ์เอกซ์เรย์ การตรวจจับสารและร่องรอย เครื่องตรวจค้นภายในร่างกาย สุนัขตรวจค้นและอื่น ๆ เจ้าหน้าที่ของกองกําลังพิทักษ์พรมแดนออสเตรเลียใช้อํานาจภายใต้กฎหมายอํานาจทางน่านน้ํา พ.ศ. 2556 กฎหมายศุลกากร พ.ศ. 2444 กฎหมายการย้ายถิ่นฐาน พ.ศ. 2501 และกฎหมายกองกําลังพรมแดน พ.ศ. 2558
Ground troops are still exploring how best to operate on longer missions, where regulations limit use of live-fire weapons on board.
กองกําลังภาคพื้นดินยังคงค้นหาวิธีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติภารกิจที่ยาวนานขึ้น ซึ่งมีกฎระเบียบจํากัดการใช้อาวุธด้วยกระสุนจริงบนเรือ
Some security forces in the region have been accused of human rights violations and abuse of power. Sensitization to international standards on security sector behavior, education on the U.S. process to evaluate potential recipients of security assistance for abuses, and the development of the adaptable approach to problem solving inherent in SOF may be effective in addressing these issues.
กองกําลังรักษาความมั่นคงบางแห่งในภูมิภาคถูกกล่าวหาว่าละเมิดสิทธิมนุษยชนและใช้อํานาจหน้าที่โดยมิชอบ การให้ความสําคัญกับมาตรฐานสากลในเรื่องพฤติกรรมของภาคการรักษาความมั่นคง การศึกษาเกี่ยวกับกระบวนการของสหรัฐฯ ในการประเมินผู้รับความช่วยเหลือด้านความมั่นคงที่อาจถูกละเมิด และการพัฒนาวิธีการแก้ปัญหาที่นําไปปรับใช้ได้ที่เกี่ยวข้องกับหน่วยปฏิบัติการพิเศษ อาจเป็นแนวทางที่มีประสิทธิภาพในการแก้ไขปัญหาเหล่านี้
Security forces fear that returning jihadis could launch a much more calculated attack than the amateurish assault launched by militants in mid-January 2016 using two pistols and 11 low-yield homemade bombs. Eight people were killed in the attack, including the four attackers.
กองกําลังรักษาความมั่นคงเกรงว่า การกลับเข้าประเทศของขบวนการญิฮาดอาจก่อให้เกิดการโจมตีที่เตรียมการมาอย่างดีมากกว่าการโจมตีแบบมือสมัครเล่นโดยพวกหัวรุนแรงเมื่อกลางเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 โดยใช้ปืนสั้นสองกระบอกและระเบิดทําเองที่มีอานุภาพต่ํา 11 ลูก โดยการโจมตีนี้ทําให้มีผู้เสียชีวิตแปดคนซึ่งรวมถึงผู้โจมตีสี่คน
The PRC and Philippine coast guards have set up telephone hotlines to allow them to communicate rapidly to prevent any conflict from getting out of control in the disputed waters. Other possible arrangements are being discussed for ships and aircraft, he said.
กองกําลังรักษาชายฝั่งของจีนและฟิลิปปินส์ได้ติดตั้งโทรศัพท์สายด่วน ซึ่งจะช่วยให้สามารถสื่อสารกันอย่างรวดเร็วเพื่อป้องกันไม่ให้ความขัดแย้งใด ๆ ในน่านน้ําที่เป็นข้อพิพาทแห่งนี้ทวีความรุนแรงขึ้นจนควบคุมไม่ได้ นอกจากนี้ยังมีมาตรการอื่น ๆ เกี่ยวกับเรือและอากาศยานที่ยังอยู่ในระหว่างการเจรจา นายหวังกล่าว
The U.S. Coast Guard has amplified operations in the Western Pacific as the People's Republic of China (PRC) coast guard and Chinese civilian fishing militias increasingly assert territorial claims, Bloomberg reported in early June 2019.
กองกําลังรักษาชายฝั่งของสหรัฐฯ ขยายปฏิบัติการในแปซิฟิกตะวันตก เนื่องจากกองกําลังรักษาชายฝั่งของจีนและกองกําลังประมงพลเรือนจีนนับวันยิ่งยืนกรานอ้างสิทธิ์ทางอาณาเขต บลูมเบิร์ก รายงานเมื่อต้นเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2562
A more visible U.S. Coast Guard in the South China Sea and other Pacific waters will help enforce sovereignty of U.S. allies locked in maritime disputes with the PRC, U.S. Coast Guard Pacific Area Cmdr. Vice Adm. Linda Fagan said, according to Bloomberg.
กองกําลังรักษาชายฝั่งของสหรัฐฯ ที่มองเห็นเด่นชัดขึ้นในทะเลจีนใต้และน่านน้ําแปซิฟิกอื่น ๆ จะช่วยสนับสนุนอํานาจอธิปไตยของพันธมิตรสหรัฐฯ ที่มีข้อพิพาททางทะเลกับจีน น.ท. พล.ร.ท ลินดา ฟาเก็น ประจําภูมิภาคแปซิฟิกแห่งกองกําลังรักษาชายฝั่งของสหรัฐฯ กล่าว ตามรายงานของบลูมเบิร์ก
Japanese peacekeeping troops will soon turn their focus toward rescuing United Nations staff and others under attack outside areas where they deploy and jointly defend barracks with troops from other nations under attack. The training is part of a plan by the Japanese Self-Defense Forces (JSDF) to continue training personnel for expanded roles in overseas missions.
กองกําลังรักษาสันติภาพของญี่ปุ่นจะหันมาให้ความสําคัญกับการช่วยเหลือเจ้าหน้าที่องค์การสหประชาชาติและคนอื่น ๆ ที่อยู่ภายใต้การโจมตีนอกพื้นที่ที่บุคคลเหล่านี้ปฏิบัติภารกิจ และป้องกันค่ายทหารร่วมกับกองทัพจากประเทศอื่น ๆ ที่ถูกโจมตี การฝึกนี้เป็นส่วนหนึ่งของแผนการของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นเพื่อดําเนินการฝึกอบรมบุคลากรสําหรับบทบาทเพิ่มเติมในภารกิจในต่างประเทศต่อไป
The Force Reconnaissance Marines of the III Marine Expeditionary Force worked with special tactics Airmen of the 353rd Special Operations Group, Air Force Special Operations Command.
กองกําลังลาดตระเวนทางทะเลของกองกําลังรบทางทะเลนอกประเทศที่ 3 ทํางานร่วมกับหน่วยทหารอากาศยุทธวิธีพิเศษของกลุ่มปฏิบัติการพิเศษที่ 353 แห่งกองบัญชาการปฏิบัติการพิเศษของกองทัพอากาศ
U.S. forces and their partners have killed about a dozen of ISIS' "most important" social media experts, members of a cell that the FBI calls "the Legion," The New York Times newspaper reported in November 2016. The paper described the law enforcement operation as a "secretive campaign that has largely silenced a powerful voice that led to a surge of counterterrorism activity" across the U.S. as young people gave in to social media pleas from ISIS.
กองกําลังสหรัฐฯ และพันธมิตรได้สังหารผู้เชี่ยวชาญด้านสื่อสังคมที่ "สําคัญมากที่สุด" ของรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียประมาณสิบสองคน ซึ่งเป็นสมาชิกของหน่วยก่อการที่สํานักงานสอบสวนกลางสหรัฐฯ เรียกว่ากลุ่ม "ลีเจียน" หนังสือพิมพ์ เดอะนิวยอร์กไทมส์ รายงานเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 โดยได้อธิบายถึงการดําเนินการบังคับใช้กฎหมายดังกล่าวว่าเป็น "ภารกิจที่เป็นความลับซึ่งสกัดกั้นความคิดเห็นอันทรงพลังโดยส่วนใหญ่ที่นําไปสู่การเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วของกิจกรรมต่อต้านการก่อการร้าย" ทั่วทั้งสหรัฐอเมริกา ในขณะที่คนหนุ่มสาวยินยอมต่อการร้องขอผ่านสื่อสังคมจากรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรีย
U.S. Forces Korea (USFK) said in a statement that the exercise "prepares service members and their families to respond to a wide range of crisis management events such as noncombatant evacuation and natural or man-made disasters." The drills, held October 23-27, included readiness briefings, document and passport inspection, roster updates and limited rehearsals, USFK said. (Pictured: U.S. military dependents, nonemergency essential civilians and contractors check into step-by-step stations during the noncombatant evacuation operation (NEO) exercise Courtesy Channel at Yongsan community center in South Korea in 2013.)
กองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีระบุในแถลงการณ์ว่า การฝึกปฏิบัติการนี้ "เตรียมความพร้อมสําหรับทหารและครอบครัวในการตอบสนองต่อกิจกรรมการจัดการวิกฤติการณ์อันหลากหลาย เช่น การอพยพพลเรือน และภัยพิบัติตามธรรมชาติหรือที่เกิดจากมนุษย์" การฝึกซ้อมนี้จัดขึ้นเมื่อวันที่ 23-27 ตุลาคม ประกอบด้วยการสรุปการเตรียมความพร้อม การตรวจสอบเอกสารและหนังสือเดินทาง การปรับปรุงบัญชีรายชื่อและการฝึกซ้อมที่จํากัด กองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีระบุ (ภาพ: ผู้อยู่ในอุปการะของทหารสหรัฐฯ พลเรือนและผู้รับเหมาที่จําเป็นสําหรับภาวะไม่ฉุกเฉิน ลงทะเบียนเข้าไปยังแต่ละสถานีในระหว่างการฝึกการอพยพพลเรือนของการฝึกปฏิบัติการคอร์ทเทอซี แชนแนล ที่ศูนย์ชุมชนยังซานในเกาหลีใต้เมื่อปี พ.ศ. 2556)
U.S. Forces Korea has begun deploying the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system in South Korea, advancing a decision to safeguard the Korean Peninsula against provocations by North Korea.
กองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีเริ่มนําระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูงมาใช้ในเกาหลีใต้ ซึ่งเป็นความคืบหน้าของการตัดสินใจในการป้องกันคาบสมุทรเกาหลีต่อการยั่วยุโดยเกาหลีเหนือ
MRF-D enhances the interoperability and combat capabilities of the ADF and U.S. forces through increased combined training and exercises, the statement said.
กองกําลังหมุนเวียนนาวิกโยธิน-ดาร์วินช่วยเพิ่มขีดความสามารถในการทํางานร่วมกันและการต่อสู้ของกองทัพออสเตรเลียและกองทัพสหรัฐฯ ผ่านการฝึกอบรมและการฝึกซ้อมที่เพิ่มขึ้น แถลงการณ์ระบุ
The cyber troops have been directed to restrict and remove anti-state propaganda found on social media networks.
กองกําลังไซเบอร์ได้รับการมอบหมายให้จํากัดและกําจัดการโฆษณาชวนเชื่อต่อต้านรัฐบาลที่พบบนเครือข่ายสังคมออนไลน์
Government troops pulverized and retook some of the Maute strongholds after weeks of artillery attacks and airstrikes, but an estimated 70 militants remained holed up in the downtown area.
กองทหารของรัฐบาลเข้าทําลายและยืดฐานที่มั่นของกลุ่มเมาท์กลับคืนมาหลังจากหลายสัปดาห์ของการโจมตีโดยปืนใหญ่และการโจมตีทางอากาศ แต่กลุ่มหัวรุนแรงประมาณ 70 คนยังคงซ่อนตัวอยู่ในพื้นที่ใจกลางเมือง
Indian, Japanese and U.S. maritime forces possess a common understanding and knowledge of a shared working environment at sea. Malabar 2016 worked to enhance understanding and relationships among the navies' Sailors, U.S. PACOM said.
กองทหารทางทะเลของอินเดีย ญี่ปุ่นและสหรัฐฯ มีความเข้าใจและความรู้ร่วมกันเกี่ยวกับสภาพแวดล้อมการทํางานในทะเลที่มีร่วมกัน การฝึกปฏิบัติการมาลาบาร์ 2016 ดําเนินการเพื่อเสริมสร้างความเข้าใจและความสัมพันธ์ระหว่างลูกเรือของกองทัพเรือเหล่านี้ กองบัญชาการทหารภาคพื้นแปซิฟิกของสหรัฐฯ กล่าว
Philippine troops, more adept at fighting in jungles and mountains, have found unfamiliar territory in the urban warfare that has devastated much of Marawi and displaced nearly 250,000 people.
กองทหารฟิลิปปินส์ซึ่งชํานาญในการสู้รบในป่าและภูเขามากกว่า ได้ประสบกับเขตแดนที่ไม่คุ้นเคยในการสงครามในเมืองซึ่งสร้างความเสียหายอย่างรุนแรงต่อพื้นที่ส่วนใหญ่ของมาราวี และทําให้ประชากรเกือบ 250,000 คนต้องพลัดจากถิ่นที่อยู่
More than 9,000 Filipino and U.S. troops participated in the annual Balikatan joint exercise in April 2016. The bilateral exercise, in its 32nd year, strove to bolster interoperability of Philippine and U.S. forces, organizers said.
กองทหารฟิลิปปินส์และสหรัฐฯ มากกว่า 9,000 นายได้เข้าร่วมการฝึกปฏิบัติการบาลิกาตันประจําปีเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 การฝึกปฏิบัติการทวิภาคีในปีที่ 32 นี้เป็นความพยายามในการสนับสนุนการทํางานร่วมกันระหว่างกองทัพฟิลิปปินส์และสหรัฐฯ ผู้จัดงานกล่าว
The military said at least 869 people, including 673 militants and 149 troops and police, have been killed since the siege began in Marawi, regarded as a center of Islamic faith in the southern third of the largely Roman Catholic nation. Marawi's central business district and outlying communities now resemble a wasteland of disfigured buildings and houses.
กองทัพกล่าวว่า ประชาชนอย่างน้อย 869 คน รวมถึงกลุ่มหัวรุนแรง 673 คน และทหารและตํารวจ 149 คนเสียชีวิตนับแต่การปิดล้อมเริ่มต้นขึ้นในเมืองมาราวี ซึ่งถือว่าเป็นศูนย์กลางความศรัทธาในศาสนาอิสลามในประเทศทางตอนใต้ที่มีผู้นับถือศาสนาโรมันคาธอลิกมากที่สุดเป็นอันดับสาม เขตศูนย์กลางทางธุรกิจและชุมชนที่อยู่รอบนอกของเมืองมาราวีในขณะนี้ดูเหมือนดินแดนรกร้างที่เต็มไปด้วยซากปรักหักพังของอาคารและบ้านเรือน
The militaries have worked together more closely in recent years to counter the People's Republic of China's (PRC's) growing influence in Asia and the Indian Ocean. Pompeo described the pact as a major step forward that would create better communication between the militaries and allow the transfer of equipment, including armed surveillance drones.
กองทัพของทั้งสองประเทศได้ทํางานร่วมกันอย่างใกล้ชิดมากขึ้นในหลายปีให้หลังมานี้ เพื่อต่อต้านอิทธิพลที่เพิ่มมากขึ้นของสาธารณรัฐประชาชนจีนในเอเชียและมหาสมุทรอินเดีย นายปอมเปโออธิบายถึงข้อตกลงนี้ว่าเป็นย่างก้าวสําคัญที่จะทําให้เกิดการสื่อสารที่ดีขึ้นระหว่างกองทัพทั้งสอง และทําให้เกิดการถ่ายโอนของอุปกรณ์ต่าง ๆ รวมถึงโดรนลาดตระเวนติดอาวุธ
Southeast Asian militaries must expand the capabilities of specialized forces to respond to terror threats and strengthen their defenses against chemical, biological and radiological weapons, Singapore's defense minister told his colleagues in mid-April 2018.
กองทัพของประเทศในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ต้องขยายขีดความสามารถของกองกําลังพิเศษเพื่อตอบโต้ภัยคุกคามด้านการก่อการร้ายและสร้างเสริมกําลังป้องกันสําหรับการโจมตีด้วยอาวุธเคมี อาวุธชีวภาพและอาวุธประเภทรังสี รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสิงคโปร์กล่าวต่อรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมของประเทศอื่น ๆ เมื่อกลางเดือนเมษายน พ.ศ. 2561
Philippine government troops in late April 2017 killed a senior member of the group. Alhabsy Misaya was killed in a shootout with Philippine Marines in the province of Sulu, a stronghold of Abu Sayyaf. The military said Misaya had been involved in violent activities for more than 15 years and was "considered to be one of the most notorious kidnappers in the southern Philippines."
กองทัพของรัฐบาลฟิลิปปินส์สังหารสมาชิกระดับสูงนายหนึ่งของกลุ่มอาบูไซยาฟเมื่อปลายเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 โดยนายอัลฮับซี มิซายา ถูกสังหารในการยิงต่อสู้กับนาวิกโยธินฟิลิปปินส์ในจังหวัดซูลูซึ่งเป็นฐานที่มั่นของกลุ่มอาบูไซยาฟ กองทัพกล่าวว่านายมิซายามีส่วนร่วมในกิจกรรมความรุนแรงมานานกว่า 15 ปี และได้รับการ "พิจารณาว่าเป็นหนึ่งในขบวนการลักพาตัวที่อื้อฉาวมากที่สุดทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์"
The multinational forces hit the amphibious ship with long-range artillery, air and sub-based attacks and shore-based missiles in real time, according to media accounts. For example, Japanese Ground Self-Defense Forces fired Type 12 surface-to-ship missiles that travel at high-subsonic speeds with range of over 100 nautical miles.
กองทัพข้ามชาติดังกล่าวโจมตียานสะเทินน้ําสะเทินบกด้วยปืนใหญ่ระยะไกล การโจมตีทางอากาศและฐานย่อย รวมทั้งขีปนาวุธบนฝั่งตามเวลาจริง ตามรายงานของสื่อมวลชนหลายแห่ง เช่น กองกําลังป้องกันตนเองภาคพื้นดินญี่ปุ่นยิงขีปนาวุธภาคพื้นดินสู่เรือไทป์ 12 ที่เดินทางด้วยความเร็วสูงด้วยระยะทางกว่า 100 ไมล์ทะเล
The Army will shift from a division-based force to a brigade-centered one. "It means the plan will bring greater effectiveness to the military while rapidly coping with diverse threats," Lee said.
กองทัพจะเปลี่ยนรูปแบบการจัดกําลังพลจากกองพลเป็นกองพลน้อย "นั่นหมายความว่าแผนการดังกล่าวจะนํามาซึ่งประสิทธิภาพทางทหารที่สูงกว่าระหว่างที่จัดการกับภัยคุกคามที่หลากหลายอย่างรวดเร็วในเวลาเดียวกัน" นายลีกล่าว
China's military is preparing a sweeping leadership reshuffle, dropping top generals, including two that sources say are under investigation for corruption.
กองทัพจีนกําลังเตรียมความพร้อมสําหรับการสับเปลี่ยนตําแหน่งผู้นําครั้งใหญ่โดยปลดนายพลระดับสูงสุด รวมถึงนายพลสองนายที่แหล่งข่าวกล่าวว่าอยู่ภายใต้การสอบสวนการทุจริต
China's military is the third most powerful in the world, and Taiwan's is No. 15, according to statistical database GlobalFirepower.com.
กองทัพจีนมีศักยภาพทางทหารสูงสุดเป็นอันดับสามของโลก และไต้หวันอยู่ในอันดับที่ 15 ตามฐานข้อมูลทางสถิติของ GlobalFirepower.com
China's military has become alarmed by what it sees as Trump's support of Taiwan and is considering strong measures to prevent the island from moving toward independence, sources with ties to senior military officers said.
กองทัพจีนเกิดความกังวลจากสิ่งที่จีนมองว่าเป็นการสนับสนุนของนายทรัมป์ต่อไต้หวัน และกําลังพิจารณามาตรการที่เข้มงวดเพื่อป้องกันไม่ให้ไต้หวันก้าวสู่การเป็นเอกราช แหล่งข่าวที่มีความสัมพันธ์กับเจ้าหน้าที่ทหารระดับสูงกล่าว
Japan's military is proposing record spending to counter what it believes is a continued missile threat from North Korea.
กองทัพญี่ปุ่นกําลังเสนอยอดการใช้จ่ายที่สูงเป็นประวัติการณ์เพื่อต่อต้านสิ่งที่ญี่ปุ่นเชื่อว่าเป็นภัยขีปนาวุธอย่างต่อเนื่องจากเกาหลีเหนือ
The military deployed 380 ground troops to Miyako Island in March 2019, The Japan Timesnewspaper reported. About 300 to 400 more Soldiers who operate surface-to-air and surface-to-ship missiles are expected in April 2019 or shortly thereafter. Some 560 troops will be stationed sometime later on Amami Oshima Island.
กองทัพญี่ปุ่นส่งกําลังพลภาคพื้นดินจํานวน 380 นายไปยังเกาะมิยาโกะเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562 หนังสือพิมพ์ เดอะ เจแปนไทมส์รายงาน โดยคาดการณ์ว่าจะมีทหารประมาณ 300 ถึง 400 นายซึ่งปฏิบัติกาด้านขีปนาวุธภาคพื้นดินสู่อากาศและภาคพื้นดินสู่เรือเพิ่มขึ้นในเดือนเมษายน พ.ศ. 2562 หรืออีกไม่นานหลังจากนั้น ทหารประมาณ 560 นายจะเข้าประจําการบนเกาะอามามิโอชิมะในช่วงเวลาใดเวลาหนึ่งในภายหลัง
Militaries such as Japan's are increasingly turning to women to fill their ranks. In March 2018, Japan appointed its first woman to command a warship squadron. Cmdr. Ryoko Azuma now commands four ships and a crew of 1,000, according to The Straits Times, an English language newspaper based in Singapore.
กองทัพต่าง ๆ ที่คล้ายกับของญี่ปุ่นกําลังรับผู้หญิงเข้ามาทํางานเพิ่มมากขึ้น เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ญี่ปุ่นได้แต่งตั้งผู้บัญชาการกองเรือรบหญิงคนแรกของญี่ปุ่น น.ท. เรียวโกะ อาซูมะ เป็นผู้บัญชาการเรือสี่ลําและมีลูกเรือ 1,000 คน ตามรายงานของ เดอะสเตรตส์ไทมส์ ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษในสิงคโปร์
Militaries use smart technology and share data across networks routinely and perhaps increasingly as technology improves and becomes more cost effective to obtain. Consider the military's use of C4ISR, also known as command, control, communications, computers, intelligence, surveillance and reconnaissance. Troops use millions of sensors to transmit millions of data points to improve effectiveness and complete tasks. Maintaining secure connections throughout the process must therefore remain a priority.
กองทัพต่าง ๆ ใช้เทคโนโลยีอัจฉริยะและแบ่งปันข้อมูลทั่วทั้งเครือข่ายเป็นประจําและอาจเพิ่มมากขึ้นในขณะที่เทคโนโลยีพัฒนาขึ้นและมีความคุ้มค่าเพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ เมื่อพิจารณาถึงการใช้ C4ISR ของกองทัพ ที่หมายถึง การบัญชาการ การควบคุม การสื่อสาร คอมพิวเตอร์ การข่าวกรอง การลาดตระเวนและตรวจการณ์ ทหารใช้เครื่องรับสัญญาณหลายล้านเครื่องในการส่งข้อมูลหลายล้านจุดเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพการทํางานและทํากิจให้เสร็จสมบูรณ์ ดังนั้น การรักษาการเชื่อมต่อที่ปลอดภัยตลอดทั้งกระบวนการจึงยังคงเป็นความสําคัญอันดับแรก
Militaries must prepare now to deal with more frequent disasters, new conflicts and other risks as accelerating climate change brings threats that could draw in troops at home and abroad, military and defense officials said.
กองทัพต้องเตรียมรับมือกับภัยพิบัติที่เกิดบ่อยครั้งขึ้น ความขัดแย้งใหม่ ๆ และความเสี่ยงอื่น ๆ เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงทางสภาพภูมิอากาศที่รวดเร็วขึ้นจะมาพร้อมกับภัยคุกคาม ซึ่งทําให้มีกองกําลังทหารเข้ามาช่วยเหลือทั้งจากในและต่างประเทศ เจ้าหน้าที่ทหารและฝ่ายกลาโหมกล่าว
The two militaries designed the Military Health Security Summit to engage and build relationships with regional leaders, gain a common understanding of how militaries contribute to shared goals, and advance military-civilian cooperation in global health security toward common legislative frameworks on biosafety and biosecurity, said ADF Air Vice Marshal Dr. Tracy Smart, pictured, second from right, at the summit.
กองทัพทั้งสองประเทศได้ออกแบบการประชุมสุดยอดเรื่องความมั่นคงด้านสุขภาพของกองทัพเพื่อมีส่วนร่วมและสร้างความสัมพันธ์กับผู้นําในระดับภูมิภาค ทําให้เกิดความเข้าใจตรงกันถึงการมีส่วนร่วมของกองทัพในเป้าหมายที่มีร่วมกัน และเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างกองทัพกับพลเรือนในเรื่องความมั่นคงด้านสุขภาพโลกต่อกรอบกฎหมายที่ใช้ร่วมกันว่าด้วยความปลอดภัยและความมั่นคงทางชีวภาพ พล.อ.ต.ดร. เทรซี่ สมาร์ท แห่งกองทัพออสเตรเลีย (ในภาพคนที่สองจากขวา) กล่าวในการประชุมดังกล่าว
The New Zealand Defence Force has sent troops to Afghanistan in support of U.S. efforts there, and New Zealand also hosts U.S. Air Force planes on their way to Antarctica.
กองทัพนิวซีแลนด์ได้ส่งทหารไปยังอัฟกานิสถานเพื่อสนับสนุนปฏิบัติการของสหรัฐฯ ที่นั่น และนิวซีแลนด์ยังให้การต้อนรับเครื่องบินของกองทัพอากาศสหรัฐฯ ในการบินสู่ขั้วโลกใต้ในฐานะเจ้าบ้าน
The New Zealand Defence Force (NZDF) in November 2016 released its Defence Capability Plan 2016, outlining a U.S. $14.3 billion investment to enhance its military might through 2030.
กองทัพนิวซีแลนด์ได้เผยแพร่แผนงานขีดความสามารถด้านกลาโหมในปี พ.ศ. 2559 เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 โดยมีแผนการคร่าว ๆ ในการใช้เงินลงทุนจํานวน 1.43 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (หรือประมาณ 5 แสนล้านบาท) เพื่อเสริมสร้างแสนยานุภาพด้านการทหารของตนไปจนถึงปี พ.ศ. 2537
The armies of India and Singapore sharpened their operational skills in a live-fire exercise at Babina Firing Range in India's Uttar Pradesh province in April 2019. It was the 12th iteration of the Bold Kurukshetra exercise since 2005 but the first since 2017.
กองทัพบกของอินเดียและสิงคโปร์ฝึกฝนทักษะเชิงปฏิบัติการในการซ้อมรบด้วยกระสุนจริงที่สนามยิงปืนบาบินา ในจังหวัดอุตตรประเทศของอินเดีย เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2562 ซึ่งเป็นการซ้อมรบครั้งที่ 12 ของการฝึกซ้อมรบภายใต้รหัส โบลด์ กุรุกเชตรา นับตั้งแต่ พ.ศ. 2548 แต่เป็นครั้งแรกนับตั้งแต่ พ.ศ. 2560
The Army is very much part of Sri Lanka's engagement with the public. To influence the public, we assist the public to ensure we do not go to war again. In the broader sense, we have divided the Army into three armies. The first is to maintain a combative force that is training for war. The second force is for nation building. We can give back to the country through construction, agriculture and irrigation projects. We are repairing the system and rebuilding the country to give back in terms that each Soldier becomes an expert not in infantry but in industry. The third division is to administer the Army and the sports and lead the nation-building process. The Army has taken part in athletic games for 22 years. Through these three divisions, we expect the Sri Lanka workforce to be led by the Army because they have the discipline and training to make it happen. We hope to develop the capacity of the country in this way.
กองทัพบกถือเป็นส่วนหนึ่งของการมีส่วนร่วมกับประชาชนของศรีลังกา ในการโน้มน้าวใจประชาชนเรา ช่วยจึงเหลือประชาชนเพื่อรับรองว่าเราจะไม่เข้าสู่สงครามอีก ในความหมายที่กว้างขึ้น คือเราได้แบ่งกองทัพบกออกเป็นสามกองทัพ แรกสุดคือกองกําลังรบที่มีการฝึกอย่างต่อเนื่องเพื่อรับมือสงคราม กองกําลังที่สองมีไว้สําหรับสร้างชาติ เราสามารถตอบแทนแก่ประเทศผ่านการก่อสร้าง เกษตรกรรม และโครงการชลประทาน เรากําลังฟื้นฟูระบบและสร้างประเทศขึ้นมาใหม่ เพื่อชดใช้ในแง่ที่ว่าทหารแต่ละนายจะกลายเป็นผู้เชี่ยวชาญไม่ใช่ในด้านทหารราบแต่ในด้านอุตสาหกรรม หน่วยที่สามเป็นหน่วยบริหารกองทัพบกและกีฬา รวมทั้งเป็นผู้นําในกระบวนการสร้างชาติขึ้นมาใหม่ กองทัพบกเข้าร่วมแข่งขันกีฬามา 22 ปีแล้ว เราคาดหวังว่าแรงงานของศรีลังกาจะนําโดยกองทัพบกผ่านกองทัพทั้งสามนี้ เพราะพวกเขามีวินัยและการฝึกอบรมที่จะทําให้เป็นจริงได้ เราหวังว่าจะพัฒนาศักยภาพของประเทศด้วยแนวทางนี้ได้
The armies collaboratively trained, planned and executed a series of tactical drills focused on jungle warfare, Anand added. He described the exercise, a biannual event first held in 2012, as "an excellent opportunity for both armies to hone their operational skills" and "enhance the strategic partnership between India and Malaysia."
กองทัพบกทั้งสองร่วมฝึก วางแผน และดําเนินชุดการฝึกซ้อมเชิงยุทธวิธีที่มุ่งเน้นการทําสงครามในป่า พ.ท. อนันต์กล่าวเพิ่มเติม การฝึกครั้งนี้เป็นการฝึกที่จัดขึ้นเป็นประจําทุกสองปีตั้งแต่ พ.ศ. 2555 โดยพ.ท. อนันต์กล่าวว่าเป็น "โอกาสอันดีสําหรับกองทัพบกของทั้งสองประเทศที่จะได้ขัดเกลาทักษะเชิงปฏิบัติการ" และ "เสริมสร้างความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ระหว่างอินเดียกับมาเลเซีย"
What changes are ahead for the Sri Lanka Army, given that the civil war has long ended?
กองทัพบกศรีลังกามีการเปลี่ยนแปลงอะไรรออยู่บ้าง ในเมื่อสงครามกลางเมืองสิ้นสุดลงนานแล้ว
The U.S. Army first put its multi-domain operations concept into action in mid-July 2018 during the Rim of the Pacific (RIMPAC) exercise, the world's largest international maritime exercise. Twenty-five nations, 46 ships, five submarines, and about 200 aircraft and 25,000 personnel participated in RIMPAC 2018 from June 27 to August 2 in and around the Hawaiian Islands and Southern California.
กองทัพบกสหรัฐฯ นําแนวคิดการปฏิบัติการแบบหลายมิติมาปฏิบัติเป็นครั้งแรกเมื่อกลางเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561 ระหว่างการฝึก ริม ออฟ เดอะ แปซิฟิก หรือ ริมแพค ซึ่งเป็นการฝึกทางทะเลระหว่างประเทศที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในโลก มีผู้เข้าร่วม 25 ประเทศ เรือ 46 ลํา เรือดําน้ํา 5 ลํา อากาศยานประมาณ 200 ลํา และบุคลากร 25,000 คนเข้าร่วมการฝึกริมแพคตั้งแต่วันที่ 27 มิถุนายนจนถึง 2 สิงหาคม พ.ศ. 2561 ภายในและรอบ ๆ บริเวณหมู่เกาะฮาวายและแคลิฟอร์เนียตอนใต้
The Indian Army deployed 10 flood relief columns of 65 personnel to 10 districts in Kerala, MoD said, along with 10 engineer task forces of 40 personnel from bases in the Indian cities of Jodhpur, Bhopal, Pune, Bangalore and Secunderabad.
กองทัพบกอินเดียได้เคลื่อนกําลังชุดบรรเทาอุทกภัยจํานวน 10 ชุด โดยแต่ละชุดมีบุคลากร 65 นายไปยังพื้นที่ 10 เขตในรัฐเกรละ พร้อมกับคณะวิศวกรเฉพาะกิจจํานวน 10 ชุด ชุดละ 40 คนจากฐานทัพต่าง ๆ ในเมืองจอดห์ปูร์ โภพาล ปูเน บังกาลอร์ และเซกุนเดราบัดในอินเดีย
Some 300 civilians were believed to be either trapped or being used as human shields, according to the Army. Civilians involved in relief efforts believe the number could be higher.
กองทัพบกเชื่อว่ามีพลเรือนประมาณ 300 คนติดอยู่ในพื้นที่หรือถูกใช้เป็นโล่มนุษย์ พลเรือนที่มีส่วนร่วมในการดําเนินการบรรเทาทุกข์เชื่อว่า จํานวนดังกล่าวอาจสูงกว่านั้น
The NPA has battled the Philippine government for decades, leaving more than 40,000 combatants and civilians dead and thwarting development in poor areas of the country. Some Philippine legislators said placing the group on the terror list was appropriate. "They [NPA] burn, destroy, kill innocent civilians to terrorize," Sen. Ping Lacson told CNN. "They terrorize to sow fear and harass helpless civilians; they harass to extort under the guise of revolutionary taxation."
กองทัพประชาชนใหม่ได้ต่อสู้กับรัฐบาลฟิลิปปินส์มานานหลายทศวรรษ ซึ่งทําให้ผู้ที่ทําการสู้รบและพลเรือนเสียชีวิตมากกว่า 40,000 คน และขัดขวางการพัฒนาในพื้นที่ยากจนของประเทศ สมาชิกสภานิติบัญญัติฟิลิปปินส์บางส่วนกล่าวว่า การจัดให้กลุ่มดังกล่าวอยู่ในรายชื่อผู้ก่อการร้ายเป็นการกระทําที่เหมาะสม "กองทัพประชาชนใหม่เผา ทําลาย ฆ่าพลเรือนผู้บริสุทธิ์จากการก่อการร้าย" วุฒิสมาชิกปิง แลคสันกล่าวกับซีเอ็นเอ็น "กองทัพประชาชนใหม่ก่อการร้ายเพื่อหว่านเมล็ดพันธุ์แห่งความกลัวและข่มขู่พลเรือนที่ไร้ทางสู้ โดยข่มขู่เพื่อรีดไถเงินภายใต้การเสแสร้งว่าเป็นภาษีการปฏิวัติ"
China's People's Liberation Army (PLA) has been collaborating with foreign universities to advance its military technologies and capabilities, a new study by the Australian Strategic Policy Institute (ASPI) revealed.
กองทัพปลดปล่อยประชาชนจีนได้ร่วมมือกับมหาวิทยาลัยต่างประเทศหลายแห่งเพื่อพัฒนาเทคโนโลยีและขีดความสามารถทางทหารของกองทัพ งานวิจัยใหม๋จากสถาบันนโยบายเชิงยุทธศาสตร์แห่งออสเตรเลียระบุ
When it comes to ground forces, the PLA has been scaling back, Heath said. Naval, air and missile forces have instead been prioritized because they would more likely factor into the most probable contingencies.
กองทัพปลดปล่อยประชาชนมีการลดขนาดของกองทัพบกลง นายฮีธกล่าว โดยให้ความสําคัญกับกองทัพเรือ กองทัพอากาศและขีปนาวุธแทน เนื่องจากมีแนวโน้มในการรับมือกับเหตุการณ์ที่อาจเกิดขึ้นมากกว่า