en
stringlengths
1
2.69k
es
stringlengths
1
4.54k
Come over here.
Ven aquí.
You've seen recently, corn to ethanol is just a bad experiment.
Hemos visto recientemente que el etanol de maíz es sólo un mal experimento.
When done right, returning to work can help us survive loss and grief.
Cuando se hace bien, volver al trabajo nos ayuda a sobrevivir la pérdida y el dolor.
There's one final reason that I think talking about gross stuff is so important, and that's because you just never know what you're going to find when you peel back all those layers of disgustingness.
Hay una razón final por la que creo que hablar de cosas asquerosas es tan importante, y eso es porque nunca se sabe lo que vas a encontrar cuando remueves todas esas capas de repugnancia.
It takes showing restraint, too, just when that's the last thing you want to do.
Requiere mostrar moderación, también, justo cuando es lo último que uno quiere hacer.
And just ten steps from my seat, I felt these heavy hands grab both my breasts.
Y a tan solo diez pasos de mi silla, sentí aquellas pesadas manos que agarraban mis pechos.
Take it apart with your kid, or send him to my school, and we'll take it apart with them.
Desármelo con su hijo, o envíelo a mi escuela y lo desarmaremos con ellos.
Yet that packaging I got in the mail yesterday is going to last for thousands of years.
Mientras que el envase que vino ayer con el correo va a durar miles de años.
I thought that was really interesting.
Pensé que era muy interesante.
I think we have that ability to find the common ground.
Creo que tenemos esa habilidad de encontrar un interés común.
The underwater part was captured in a stone pit.
La parte subacuática fue capturada en un pozo de piedra.
And then you have all those individual stories where sometimes we even have the same action, and the result puts you in hells or in heavens.
Y luego están las historias individuales en las que a veces hacemos incluso las mismas cosas y el resultado nos lleva al infierno o al paraíso.
It tells us how the universe evolved after the Bang, but gives us no insight into what would have powered the Bang itself.
Nos cuenta la evolución del universo después del Bang, pero no nos explica qué habría alimentado al propio Bang.
And by 1980, the last train rode.
Y en 1980 pasó el último tren.
And there's about 130 million people in migration trying to get into urban centers at all times, and in the next 10 to 15 years, are expecting another 400 to 500 million people to migrate into the urban centers like Shanghai and the manufacturing centers.
Y hay unos 130 millones de inmigrantes intentando llegar a los centros urbanos todo el tiempo. Y entre los próximos 10 a 15 años, se esperan otros 400 ó 500 millones de personas que migrarán a los centros urbanos como Shanghai y a los centros industriales.
We don't want their collections.
No queremos sus colecciones.
I sort of had this picture of this incredibly wonderful, bright, happy little child, who now appeared to be very withdrawn, being enslaved by this family.
La imagen que tenía era de esta niña feliz, alegre, increíble y maravillosa y que ahora parecía retraída, y estaba siendo esclavizada por esta familia.
Perhaps my biggest problem with coming from countries is the myth of going back to them.
Quizá el problema más grande de venir de países sea el mito de volver a ellos.
I take the business card, I put it right here, and I'm matching the shape of the squiggles on the card to the shape of the squiggles on the phone pad.
Cogí la tarjeta, la puse aquí y quería hacer coincidir la forma de los garabatos de la tarjeta con los del teléfono.
These are just some of the listening positions, or scales of listening positions, that you can use.
Estas son sólo algunas de las posiciones de escucha, o escalas de posiciones de escucha, que pueden usar.
And oftentimes these racist ideas targeting these intersectional groups are intersecting with other forms of bigotry that is also targeting these groups.
A menudo las ideas racistas contra estos grupos interseccionales se mezclan con otras formas de intolerancia que también van en contra de estos grupos.
This nearly drove mathematicians bonkers because, like you, they're sitting there feeling bamboozled.
Esto casi vuelve locos a los matemáticos porque, como ustedes, están allí sentados sintiéndose engañados.
And that is the complete stress response cycle: it has a beginning, when you perceive the threat; a middle, where you do something with your body; and an end, where your body receives the signal that it has escaped from this potential threat, and your body is now a safe place for you to be.
Ese es el ciclo completo de reacción al estrés: tiene un comienzo, cuando percibes la amenaza; un medio, cuando haces algo con tu cuerpo; y un final, cuando tu cuerpo recibe la señal de que escapó de la posible amenaza y ya está en un lugar seguro.
They ask questions and I give answers, as if I really knew how the world works.
Ellos hacen preguntas y yo respondo, como si realmente supiera cómo funciona el mundo.
Prisoner four hears that and knows that she should be looking for an even number of black hats since one was behind her.
La presa cuatro oye eso y sabe que debería buscar un número impar de sombreros negros, puesto que uno está detrás de ella.
But how those puzzle pieces fit together is not immediately clear.
Pero ¿cómo las piezas del rompecabezas encajan entre sí, no está claro de momento.
Well in a real war, you can't do that; you'll get shot down.
Bueno, en la guerra real, eso no es posible; te derriban.
Where did this happen?
¿Dónde sucedió?
They're tired of easy slogans like "doing well by doing good."
Están cansados de eslóganes fáciles como "Házlo el bien, obrando bien".
Kathy's mind tricked her into initiating this wild goose chase.
La mente de Kathy la engañaba, lanzándola a una búsqueda infructuosa.
Does that mean we've doubled the number of pieces of information we need to know, from 120 to 240?
¿Eso significa que hemos doblado el número de piezas de información que tenemos que saber, de 120 a 240?
My mother found her when I was 12, and she and I became very close.
Mi madre la encontró cuando yo tenía 12 años, y ella y yo nos hicimos muy cercanas.
In 2017, we announced more specimens of Homo naledi from the nearby Lesedi Chamber, also in the Rising Star cave system.
En 2017, anunciamos el hallazgo de más especímenes de Homo naledi en otra cámara cercana, la de Lesedi, también en el sistema Rising Star.
And I say to them, "Last year we were fortunate enough to have 450,000 celebrity ambassadors."
Y les digo: "el año pasado tuvimos la suerte de tener 450 000 celebridades embajadoras".
They don't know if the person is hostile or not. If the person doesn't follow directions, they may end up shooting them, and then find out afterwards either, yes, we shot the right person, or, no, this was just an innocent person who didn't understand what was going on.
No saben si la persona es peligrosa o no. Si esta persona no sigue las instrucciones quizá terminen disparándole para luego averiguar si, en efecto, le dieron a la persona correcta o, si sólo era un inocente que no entendió lo ocurrido.
They say it proves that I'm aloof and grandiose."
Dicen que eso demuestra que soy distante y ambicioso".
And thank you.
Muchas gracias.
To trace a migraine’s anatomy, we have to begin in the days and hours leading up to a migraine, when people often identify warning signs ranging from fatigue or mood changes, to bursts of yawning, sleep disruption, nausea, light and sound sensitivity, or even increased thirst.
Para rastrear la anatomía de una migraña, tenemos que empezar en los días y horas previos a ella, cuando la gente a menudo identifica señales que van desde fatiga, cambios de humor, estallidos de bostezos, interrupción del sueño, náuseas, sensibilidad a la luz y al sonido e incluso una sed creciente.
"You are just making sure that you can handle whatever they're about to throw at you."
"Solo te estás asegurando de poder manejar lo que sea que te lancen".
We care about making government work better, because it's the only one we've got.
Nos interesa mejorar el gobierno, porque es el único que tenemos.
This is about systems, not individuals.
Esto no va de individuos, sino de sistemas.
The only proof I've got that I was there is a blurry photo of my GPS, the little satellite navigation gadget.
La única prueba de que estuve allí que tengo es una foto borrosa de mi GPS, el artilugio de navegación por satélite.
So the first project we're going to take a look at is the very first No Pants Subway Ride.
El primer proyecto que vamos a ver es el primer "Paseo en metro sin pantalones".
How many personal identification chips do we have in a wallet?
¿Cuántos chips de identificación personal tenemos en la cartera?
DE: Yeah.
DE: Sí.
So I wanted to kind of twist it round and say, "Let's look at us."
Así que quise darle la vuelta y decir: "Vamos a ver con nosotros".
He was fired from his job in 2014, and at that time, he decided he wanted to become his own boss.
Fue despedido de su trabajo en 2014, y en ese momento, decidió convertirse en su propio jefe.
The genes are forced into producing all this myelin, all the fat to myelinate the brain.
Los genes son forzados a producir toda esta mielina, toda la grasa para mielina que cubre el cerebro.
This is by a local Ghanaian entrepreneur, using his own capital.
De un empresario ghanés local, usando su propio capital.
I think that we will do faster than that in the initial vaccine.
Pienso que podemos obtener una vacuna inicial más rápidamente.
I don't want to get in trouble."
No quiero meterme en problemas.
"Well, I think it's going to be good to see how bad it looks back there."
"Creo que sería bueno ver cómo de mal está la cosa".
And to make a long story short, in the last couple of years now, thousands of people have begun to walk parts of the path of Abraham in the Middle East, enjoying the hospitality of the people there.
Y para abreviar la historia, desde hace un par de años miles de personas han empezado a recorrer partes del camino de Abraham en Oriente Medio, disfrutando la hospitalidad de la gente de allí.
So rather than do these sequentially, what you can begin to do is enroll people and then, as you get the data you need, you can just begin to bring in the next set of groups, and by doing that, you can speed it up dramatically.
Así que, en vez de hacerlas en secuencia, lo que se puede comenzar a hacer es inscribir a las personas y luego, mientras se obtienen los datos necesarios, y se puede comenzar a traer los próximos grupos. Entonces al hacer eso, se puede agilizar todo dramáticamente.
If you're a conservative, be the conservative who is always going on about poverty and the moral obligation to be a warrior for the poor.
Si Ud. es conservador, sea el conservador que siempre habla de la pobreza con la obligación moral de ser un guerrero para los pobres.
This was really wonderful, hearing from you. Thank you.
Ha sido maravilloso escucharte, gracias.
We have come up with ways to protect ourselves against these diseases.
Hemos hallado formas de protegernos contra estas enfermedades.
This is not true.
Esto no es cierto.
So we have to appeal to them, the legislators in the state government, and turn to something they understand, that they have to promote the economic development of their state economy.
Así que debemos recurrir a ellos, a los legisladores en los gobiernos de los estados, y recurrir a algo para que entiendan, que deben promover el desarrollo económico de la economía de sus estados.
It's definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it's also pretty exhilarating, because it's beautiful up there, and you're looking out on a beautiful view.
Es muy aterrador situarse al pie de un puente elevado pero es también bastante estimulante porque es hermoso allá arriba, y uno tiene una vista hermosa.
And we all know people who have lots of misfortune, misfortune that we ourselves would not want to have, and they are deeply happy.
Y todos conocemos personas que sufren muchas desgracias, desgracias que nosotros mismos no querríamos tener, y que son profundamente felices.
And that is before we talk about any potential expansion of the war.
Y eso es sin hablar de cualquier posible expansión de la guerra.
It shocked the world, it shook up the American government, and it made people ask a lot of questions, because the sheer amount of information that was let out, and the potential impacts, were significant.
Conmovió al mundo, afectó mucho al gobierno de EE.UU. e hizo que la gente haga muchas preguntas, porque la cantidad de información que se escapó, y las posibles consecuencias, eran importantes.
They talked about the willingness to say, "I love you" first the willingness to do something where there are no guarantees the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Hablaban de la buena voluntad para decir "te amo" primero. La buena voluntad de hacer algo donde no había garantías. La disposición de respirar calmadamente mientras esperaban al médico después de su mamografía.
I ask not that you take your recycling out on Wednesday, but that you engage with every business leader, every technology leader, every government leader, and ask them, "Ma'am, sir, what are you doing to stabilize the climate?"
Lo que les pido no es que saquen su basura reciclable los miércoles sino que conversen con líderes de negocios, líderes en tecnología, líderes de gobierno y les pregunten: "Señora, señor, ¿qué está haciendo Ud. para estabilizar el clima?"
We can replace each big element in that system with a smaller component, a little integrated circuit, a display chip the size of a child's fingernail.
Podemos reemplazar cada gran elemento en ese sistema con un componente más pequeño, un pequeño circuito integrado, un chip de pantalla del tamaño de la uña de un niño.
Like I just walk down there like, “I love you so much.
Mientras camino por ahí, “Te amo tanto.
Eight, nine, 10. This is a kind of optical deal, right?
Ocho, nueve, 10, Este es un tipo de reparto óptico ¿correcto?
You can see here, the small planets dominate the picture.
Aquí pueden ver, los planetas pequeños dominan la imagen.
But I thank you and thank TED for giving us a voice to say to those people, you will not win, and we will not be intimidated.
Pero gracias y gracias a TED por darnos una voz para decir a esas personas, que no va a ganar, y no nos vamos a dejar intimidar.
Right?
¿Cierto?
And I think it's a good thing.
Y creo que sea una buena cosa.
Who are they actually supposed to be informing?
Supuestamente ¿a quién están informando?
And then, fourthly: I want to mention the Sapling Foundation, which is the new owner of TED.
Y cuarto, quiero mencionar a la Fundación Sapling, el nuevo dueño de TED.
Narrator: The medium introduced America to new products.
El medio introdujo a EE.UU. a nuevos productos.
I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level.
He hallado que esto es cierto, tanto a nivel individual como a nivel corporativo.
We could orient ourselves toward a more just society, and on our way there, we can't mystify practical policy solutions.
Podríamos orientarnos hacia una sociedad más justa, y, en el camino, no podemos mistificar las soluciones políticas prácticas.
Schools are a funnel to the real world.
La escuela es un embudo a la vida real.
And so he took the Maitreya, it shrunk into a globe, a ball, took him on his shoulder.
Entonces tomó a Maitreya, que se encogió del tamaño de una pelota, y lo puso sobre su hombro.
We are going to be going to 100-year-old Angélique Kidjo concert.
Vamos estar yendo al concierto de Angélique Kidjo a sus 100 años.
One of the incumbents in that seat voted against the Voting Rights Act.
Uno de los candidatos a ese escaño había votado en contra de la Ley de Derechos Electorales.
And I like the guy with the cigar at the bottom there.
Y me gusta el del cigarrillo de abajo del todo.
Validation and verification means that the numbers are genuine and meaningful and are validated and verified by an accredited body that has the integrity to do that job robustly.
Validación y verificación se refiere a que los números son genuinos y significativos, validados y verificados por un ente acreditado, con la integridad suficiente para hacer esa tarea con idoneidad.
And a heavy, heavy social media user.
Y una gran, gran consumidora de las redes sociales.
In a similar way that companies often use some kind of credit rating to decide whether to give you a mobile plan, or the rate of a mortgage, marketplaces that depend on transactions between relative strangers need some kind of device to let you know that Sebastian and Chris are good eggs, and that device is reputation.
Del mismo modo en que las compañías usan algún tipo de historia crediticia para decidir si puedes obtener un plan de teléfono celular, o la tasa de una hipoteca, los mercados que dependen de transacciones entre extraños necesitan alguna clase de mecanismo para que ustedes sepan que Sebastian y Chris son confiables, y ese mecanismo es la reputación.
And unfortunately, they're succeeding.
Y, lamentablemente, lo están consiguiendo.
Since the very first days of the European Union, 60 years ago, our competition rules have helped to build that trust.
Desde los primeros días de la Unión Europea, hace 60 años, las reglas de competencia han ayudado a la construcción de dicha confianza.
I moved into a single large room in a cheap bohemian district of Delhi, with a small team.
Me mudé a un salón grande en una zona económica y bohemia de Delhi, con un pequeño equipo.
She gets a text from one of the workers, like an intern, she's just starting, she goes, "Oh, by the way, I'm going to be late because I'm at the hairdresser's."
Recibe un texto de una de las trabajadoras, como una interna, que acaba de comenzar: "Oh, por cierto, voy a llegar tarde porque estoy en la peluquería".
It wasn't about living at something the size of a school bus.
No era vivir en algo del tamaño de un bus.
Cities don't worry about number one.
Las ciudades no se preocupan por ser el número uno.
The second challenge I have is that I must ask for understanding and even compassion when I talk about my son's death as a suicide.
Mi segundo desafío es que debo pedir comprensión e incluso compasión cuando hablo de la muerte de mi hijo como suicida.
Because what we're trying to measure, the RNA, which is the readout from our genes, is very labile, and so we have to move very quickly.
Porque tratamos de medir el ARN -la lectura de nuestros genes- es muy lábil, por eso tenemos que movernos con rapidez.
I could fail to see change's consequences.
Dejé de ver las consecuencias del cambio.
This is when you're awarded by the cost-efficiency advantage over your competitors by two orders of magnitude.
Y entonces uno recibe la recompensa de la ventaja en rentabilidad sobre los competidores en dos órdenes de magnitud.
In just 70 years, we walked ourselves up to the edge of disaster.
En solo 70 años, nos acercamos al filo del desastre.
It was absolutely revolting.
Era absolutamente repugnante.
And that's just the way it goes, we don't get to choose the pace at which people change, if they choose to change at all.
Y así son las cosas, no podemos elegir el ritmo al que cambia la gente, si es que deciden cambiar.
And I want to invite people in to join us at Color Of Change to make justice real.
Y quiero invitar a la gente a unirse a Color of Change para hacer una justicia real.
And so she was a very important figure.
Era sin duda una figura central.