nar
stringlengths
1
184
ru
stringlengths
2
248
ырымбыгý
гудеть
Ы́я
река Ыя
э̄
отец
э̄м
мой отец
э̄л
твой отец
э̄ла
отцы
Ми̇нан э̄ квэ́нба маҗӧ́нд ху́руҷэгу.
У нас отец ушёл в тайгу на охоту
э̄гу
быть
э̄я, э̄к
есть (он, она, оно)
э̄ӽа
было
Уго́т ā э̄ӽа моро́жэное.
Раньше не было мороженое
э̄д
деревня
Ми̇ на э̄дэгэт варга́ут.
Мы в этой деревне живём
э́длика ~ э́дэлика
деревушка
эдэгу́ ~ эдэмгу́
вешать, весить, повесить
эдá
висит
эдэгу́ тэ́домылап
повесить бельё
э́дэгэл
деревенский
э́дэмбэл
висящий
эдэ́шпэгу
вешать, весить, развесить
эҗ
слово, голос, новость, весть, известие, речь
чу́мэл эҗ
селькупская речь
Тат фа э́җэп ме́ка тадэмба́л (ӄадэмба́л).
Ты хорошую новость (весть, известие) мне принесла (сказала)
Ā ру́жэл э́җхе нагырба́!
Не по-русски написано!
э́җалгу
сказать, ответить, рассказать
э̄җегу, э̄җембэгу, э̄җимбэгу, э́җешпэгу
стать, становиться, превратиться
фаӈ э́җьленд!
будь здоров!
кундáӄӄэн на э̄җиӽа (на э̄ха)
давно это было
Ӣбо шанд э̄җемба.
Иван стал молодым (новым)
э̄җефат ~ э̄җифат
словарь
э́җэгэдэл
немой
э́җэмбыдимы
гудок
э̄ӄӄугу, э̄кугу
находиться, бывать
Мат табэна́н оӄӄэрле́ э̄квак.
Я у него всегда бываю
эл
жизнь
хва эл
хорошая жизнь
эл-ав ~ эла́в
отец с матерью, родители
элаве́м
мои родители,
элаве́л
твои родители
эла́вэт
его, её родители
эла́ӷ-варгыӽа́ӷ
жили-были (двое)
эла́лыгу
устать, жить устать
эла́лаешпыгу ~ эла́лешпэгу
постоянно уставать
элгу́
жить
э́лҗэт
подошва
э́лҗом, ы́лҗым, ы́лҗом
моя подошва
элле́
вниз
элле́ ӄэ́лгу, ӄэ́лешпэгу
вниз кинуть, бросить (кидать, бросать)
элле́ ӱ́догу
вниз опустить
элле́ манэмбэгу́
вниз смотреть
Эннэ́ ваҷегу́
элле́ ӱ́догу.
Эле́
Елена
Немби́кат ӱҷэга́ нення́ Эле́ арк э́дэнд квэ́сса варгэгу́.
Бабушкина (по матери) младшая сестра Елена в другую деревню переехала жить
элле́вын
понизу
элле́ӷындо
снизу наверх
элле́гэл
нижний
элле́ӷэт, э́лӷын
внизу
элле́л
нижний
элле́л пеле́ка
нижняя сторона
элфа́т, элахва́т
жизнь, здоровье
элы́ угóт
живший раньше
эльмāд
ребёнок, детёныш (животных)
эльмāдлика
ребёночек
э́лэндыл куп
житель
энд
лук (оружие), лучок (пружина) для люльки, зыбки
э́ндлика
лучок
э́ндэка
смычок
э́нека, э́нэка
дедушка по отцу, отец отца
эннэ́
вверх, наверх
эннэ́ важэгу́
встать, вставать
эннэ́ вачегу́
вверх (кверху) поднять
эннэ́ шэдэгу́
будить, разбудить
эннэ́ ӱ́голгу, ӱ́глешпэгу
вверх затащить, затаскивать
эннэ́ пактыгу́
вскочить
эннэ́ хыгылгу́
взбираться (на дерево)
Пая́лҗэгап Соломани́дап ма́нал ӱҷэга́ тэбня́ эннэ́ ӱ́голбат.
Бабушку Соломаниду дурной младший брат наверх затащил
эннэ́ӷэл
верхний
эннэ́ӷэт
наверху, сверху
эннэ́л
верхний
эннэ́л пеле́ка
верхняя сторона
э̄помындэгу
быть, бывать, получиться
Ныльҗи́ ӄуп э̄помында.
Такой человек был
эппе́җэгу
полежать
эппэгý
лежать
эптэгý, эптэмбэгý
уронить, свалить, повалить
эптэмба́м
уронила я
тортына́грып эптэмба́м
я книгу уронила
по̄п эптэмба́т
дерево повалили
эптэшпэгу́
ронять
Мат оӄӄорфа́ӄ халдыбо́нд эптэшпа́м холāлап, пилалквэ̄лап, калāлап.
Я всё время на пол роняю ложки, вилки, чашки (тарелки)
э́ргу
гулять (пьянствовать)
на́гур челд табла́ э́рнат
три дня они гуляют
эршáлбэгу, эрша́лгу
брезговать, стыдиться
Кайко́ эрша́лбанд?
Почему брезгуешь, стыдишься?
эҷҷа́
коршун
э́ҷҷэ
цветок
А́ндэт пуҗӧ́ӷэт рису́елебе э́ҷҷэп (лэ́рэутэ).
На носу обласка нарисую цветок (из песни)
ямáн
козёл
яма́н пая́
коза
«Мат аӽа́ яма́н! Хы́ргэм а̄ аве́шпам.»
ны́льҗик ҷэ́нҷыӽа аҗӓ́м.