ayah_number
stringlengths
1
3
tafsir_name
stringclasses
9 values
ayah
stringlengths
6
1.17k
sura_number
stringlengths
1
3
tafsir
stringlengths
0
38.9k
16
Arberry
نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96
a lying, sinful forelock.
17
Arberry
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96
So let him call on his concourse!
18
Arberry
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96
We shall call on the guards of Hell.
19
Arberry
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب
96
No indeed; do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh.
1
Arberry
بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ
97
Behold, We sent it down on the Night of Power;
2
Arberry
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
97
And what shall teach thee what is the Night of Power?
3
Arberry
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
97
The Night of Power is better than a thousand months;
4
Arberry
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ
97
in it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, upon every command.
5
Arberry
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ
97
Peace it is, till the rising of dawn.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
98
The unbelievers of the People of the Book and the idolaters would never leave off; till the Clear Sign came to them,
2
Arberry
رَسُولٌ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً
98
a Messenger from God, reciting pages purified,
3
Arberry
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
98
therein true Books.
4
Arberry
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ
98
And they scattered not, those that were given the Book, excepting after the Clear Sign came to them.
5
Arberry
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ
98
They were commanded only to serve God, making the religion His sincerely, men of pure faith, and to perform the prayer, and pay the alms -- that is the religion of the True.
6
Arberry
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ
98
The unbelievers of the People of the Book and the idolaters shall be in the Fire of Gehenna, therein dwelling forever; those are the worst of creatures.
7
Arberry
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ
98
But those who believe, and do righteous deeds, those are the best of creatures;
8
Arberry
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ
98
their recompense is with their Lord-Gardens of Eden, underneath which rivers flow, therein dwelling for ever and ever. God is well-pleased with them, and they are well-pleased with Him; that is for him who fears his Lord.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
99
When earth is shaken with a mighty shaking
2
Arberry
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
99
and earth brings forth her burdens,
3
Arberry
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
99
and Man says., 'What ails her?'
4
Arberry
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99
upon that day she shall tell her tidings
5
Arberry
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
99
for that her Lord has inspired her.
6
Arberry
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
99
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
7
Arberry
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
99
and whoso has done an atom's weight of good shall see it,
8
Arberry
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
99
and whoso has done an atom's weight of evil shall see it.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًا
100
By the snorting chargers,
2
Arberry
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًا
100
by the strikers of fire,
3
Arberry
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
100
by the dawn-raiders
4
Arberry
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
100
blazing a trail of dust,
5
Arberry
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
100
cleaving there with a host!
6
Arberry
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
100
Surely Man is ungrateful to his Lord,
7
Arberry
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
100
and surely he is a witness against that!
8
Arberry
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
100
Surely he is passionate in his love for good things.
9
Arberry
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
100
Knows he not that when that which is in the tombs is over-thrown,
10
Arberry
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
100
and that which is in the breasts is brought out --
11
Arberry
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
100
surely on that day their Lord shall be aware of them!
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْقَارِعَةُ
101
The Clatterer!
2
Arberry
مَا ٱلْقَارِعَةُ
101
What is the Clatterer?
3
Arberry
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
101
And what shall teach thee what is the Clatterer?
4
Arberry
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
101
The day that men shall be like scattered moths,
5
Arberry
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
101
and the mountains shall be like plucked wool-tufts.
6
Arberry
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101
Then he whose deeds weigh heavy in the Balance
7
Arberry
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101
shall inherit a pleasing life,
8
Arberry
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
101
but he whose deeds weigh light in the Balance
9
Arberry
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
101
shall plunge in the womb of the Pit.
10
Arberry
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
101
And what shall teach thee what is the Pit?
11
Arberry
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
101
A blazing Fire!
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102
Gross rivalry diverts you,
2
Arberry
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102
even till you visit the tombs.
3
Arberry
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102
No indeed; but soon you shall know.
4
Arberry
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102
Again, no indeed; but soon you shall know.
5
Arberry
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102
No indeed; did you know with the knowledge of certainty,
6
Arberry
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102
you shall surely see Hell;
7
Arberry
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102
Again, you shall surely see it with the eye of certainty
8
Arberry
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102
then you shall be questioned that day concerning true bliss.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَصْرِ
103
By the afternoon!
2
Arberry
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ
103
Surely Man is in the way of loss,
3
Arberry
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ
103
save those who believe, and do righteous deeds, and counsel each other unto the truth, and counsel each other to be steadfast.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104
Woe unto every backbiter, slanderer,
2
Arberry
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
104
who has gathered riches and counted them over
3
Arberry
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
104
thinking his riches have made him immortal!
4
Arberry
كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
104
No indeed; he shall be thrust into the Crusher;
5
Arberry
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
104
and what shall teach thee what is the Crusher;
6
Arberry
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
104
The Fire of God kindled
7
Arberry
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
104
roaring over the hearts
8
Arberry
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
104
covered down upon them,
9
Arberry
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
104
in columns outstretched.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
105
Hast thou not seen how thy Lord did with the Men of the Elephant?
2
Arberry
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ
105
Did He not make their guile to go astray?
3
Arberry
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
105
And He loosed upon them birds in flights,
4
Arberry
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
105
hurling against them stones of baked clay
5
Arberry
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ
105
and He made them like green blades devoured.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
106
For the composing of Koraish,
2
Arberry
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
106
their composing for the winter and summer caravan!
3
Arberry
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
106
So let them serve the Lord of this House
4
Arberry
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
106
who has fed them against hunger and secured them from fear.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
107
Hast thou seen him who cries lies to the Doom?
2
Arberry
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
107
That is he who repulses the orphan
3
Arberry
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
107
and urges not the feeding of the needy.
4
Arberry
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
107
So woe to those that pray
5
Arberry
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
107
and are heedless of their prayers,
6
Arberry
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
107
to those who make display
7
Arberry
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
107
and refuse charity.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
108
Surely We have given thee abundance;
2
Arberry
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
108
so pray unto thy Lord and sacrifice.
3
Arberry
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ
108
Surely he that hates thee, he is the one cut off.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
109
Say: 'O unbelievers,
2
Arberry
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
109
I serve not what you serve
3
Arberry
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109
and you are not serving what I serve,
4
Arberry
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
109
nor am I serving what you have served,
5
Arberry
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
109
neither are you serving what I serve
6
Arberry
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
109
To you your religion, and to me my religion!'
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ
110
When comes the help of God, and victory,
2
Arberry
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًا
110
and thou seest men entering God's religion in throngs,
3
Arberry
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا
110
then proclaim the praise of thy Lord, and seek His forgiveness; for He turns again unto men.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
111
Perish the hands of Abu Lahab, and perish he!
2
Arberry
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
111
His wealth avails him not, neither what he has earned;
3
Arberry
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
111
he shall roast at a flaming fire
4
Arberry
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
111
and his wife, the carrier of the firewood,
5
Arberry
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ
111
upon her neck a rope of palm-fibre.