Arabic
stringlengths 1
155
| Afrikaans
stringlengths 1
220
|
---|---|
أيتهاالطفله! | Kind! |
مالذي تفعلينه هنا ؟ | Wat op aarde doen jy hier? |
لاتلمسها, لايجب أن توقظ الذين يمشون أثناء النوم | Moet haar nie aanraak nie! Jy moet nie slaapwandelaars wakker maak nie |
إنها تتجمد برداً | Sy is yskoud |
هلّا جلبتَ غطاءً آخر؟ | Kan jy nog 'n kombers bring? |
ماهذا... | Wat op aarde... |
هنا من فضلك، أتركنا لوحدنا. | Hier los ons nou asseblief alleen |
(لا تخافي يا (هايدي. | Moenie bang wees nie, Heidi |
أنه أنا الطبيب. | Dis ek, die dokter |
فيما كُنتِ تحلمِ ؟ | Het jy gedroom? |
بشأن جديّ | Ja, van Oupa |
هل أنتِ تشعرين بألم ؟ | Het jy enige pyn? |
هنا في هذا المكان. | Nee, net hier |
هذا مؤلم. | Dis seer |
لماذا تحتفظِ بكل هذا الخبز ؟ | My liewe kind, waarom het jy al daardie broodrolletjies gebêre? |
أنها لجدتي، لأنها لا تستطيع أن تأكل الخبز القاسي | Dis vir Ouma, sy kan nie meer growwe brood eet nie |
أتشتاقين لمنزلكِ (هايدي) ؟ | Jy verlang huistoe, klein Heidi |
هيا. | Komaan |
هناك | Daar, daar |
كل شيء سيصبح على ما يرام | Alles sal regkom |
مُشتاقةٌ لمنزلها ؟ | Verlange, sê jy? |
أنه "مرض السويسر"، أعصابها هادئة الآن | Die Switserse siekte. Haar senuwees is in 'n slegte toestand |
يجب أن ترسل بسرعة للمنزل. | Sy moet dadelik huistoe gestuur word |
-لا يمكنها ذلك . | Sy kan nie! |
-يجب عليكَ ذلك . | - Sy moet! |
(لا يمكن أن أفعل ذلك لـ(كلارا. | Ek kan dit nie vir Klara aandoen nie, asseblief |
أفعل أقصى ما يمكنكَ. | Doen al wat jy kan, reg? |
لقد أخبرتكَ ما يجب فعله. | Ek het jou my advies gegee |
هل رأيتَ الشبح ؟ | So? het julle die spook gesien? |
لم أقل شيئًا. | Ek het nie iets gesê nie |
أخبرني كل شيء أبي أرجوك. | Vertel my alles, asseblief Pappa! |
(كلارا) | Klara |
الشبح.. كان هو " هايدي" | Die spook... was ons klein Heidi |
-هايدي" "! | Heidi? - Heidi? |
أنها تسير وهي نائمة من شدة معاناتها. | Sy loop in haar slaap, want sy kry swaar |
-ما الذي تحتاجهُ ؟ | Wat het sy nodig? |
-منزلُها . | - Haar huis |
(لذا يا طفلتي العزيزة (هايدي لا يمكنها المكوث هنا | So, my liewe kind, Heidi kan nie hier bly nie |
لولكنيجبأن تبقى! | Maar sy moet! Pa kan dit nie doen nie! |
أرجوكَ لا تفعلها، ماذا (سأفعل بدون (هايدي. | asseblief moenie! Wat sal ek doen sonder Heidi? |
- لا يمكن أن تشفى هايدي إلا ... | Heidi sal net gesond word... |
-لا أريدها أن ترحل . | - Ek wil dat sy hier bly! |
كلارا | Klara - Ek is ook siek, en alleen ook! |
أهدأي الآن | Jy's nou onredelik! Kalmeer dadelik, Nou! |
أرحلي وحسب! | Gaan net! |
(أرحلي لجدك و (بيتر. | Gaan na jou Oupa en Peter, almal, gaan net weg! |
(خُذيني إلى غرفتي يا (تينات | Tinette, vat my dadelik na my kamer! |
(أدلهيد) | Adelheid |
سوف يأخذكِ (سبستيان) للمنزل اليوم. | Sebastian sal jou vandag huistoe vat |
(ستذهبين عن القطار، (تينات ستساعدكِ في توضيب أشيائك. | Julle neem die trein vanmiddag, Tinette sal jou help pak |
منزلي الذي فيه جدي ؟ | Huistoe, na Oupa? |
و (كلارا) ؟ | en Klara? |
كلارا) ؟ ) | Klara? |
(كلارا) أرجوكِ أفتحِ الباب. | Klara asseblief, maak oop |
شكرًا لكِ | Dankie |
هلّا أعطيتَ هذه لكلارا من فضلك ؟ | Kan u hierdie vir Klara gee? |
يجب أن تأتي وتزورني. أرجوك | Sy moet vir my kom kuier asseblief |
سنرى في ذلك. | Ons sal sien |
حّل السلام أخيرًا | Uiteindelik weer vrede |
(تينات) (تينات) | Tinette! Tinette! |
(سأُسميكِ (هايدي. | Ek sal jou Heidi noem |
(هايدي الصغيرة) | My klein Heidi |
وداعًا. | Totsiens |
هؤلاءالناسالذينيعيشونهناك .. تلك الجبال ! مستبدة للغاية. | Daar bo bly mense, daardie berge! |
تعالِ هنا | Kom hier |
لقد كان هذا من دواعي سروري. | Dit was 'n groot eer, mejuffrou |
-أنتبه لهذه الطفلة . | Kyk mooi na die kind |
-سأفعل . | - Ek sal |
وداعاً | Adieu! |
مهلًاأنظر! | Haai, kyk! - Wat is dit? |
أنها (هايدي)! | Dis Heidi! |
(مرحبًا (هايدي | Dag, Heidi |
تعال | Kom! |
جميل هذا اللباس أريد مثله! | Mooi! ek wil dit hê! |
أنظروا لهذه الأحذية | Kyk na daardie skoene! |
-هايدي) )! | Heidi! |
-بيتر) ) | - Peter! |
-لقد سمعتُ أنكِ سكنت في قصر ضخم . | Heidi, ek het gehoor jy leef in 'n paleis |
- لم يكن قصرًا . | - Dit was nie 'n paleis nie |
-ما الذي في السلة ؟ | Wat is daarin? |
-أنتظر وستعرف . | - Wag en sien! |
يوجد الكثير منها | Dit is vir u, Ouma 'n Klomp sagte rolletjies |
(من الرائع عودتكِ يا (هايدي | Dis heerlik dat jy terug is, Heidi |
قطعة كبيرة من السجق لكَ. | 'n Groot wors vir jou, Peter |
شكرً لكِ | Dankie |
جدي! | Oupa! |
هايدي! | Heidi! |
صباح الخير أيها الدب و البجعة | Môre, Klein Swaan en Klein Beer |
(أنا أتية يا (بيتر | Peter, ek kom! |
كلا | Nee! |
-هذا هو نصّفكَ . | So, hier is jou helfte |
-شكرًا . | - Dankie |
عزيزتي كلارا | Liewe Klara, |
القرية تعمُ بالثلج الكثيف | Die dorp is toe onder dik sneeu |
كل شيء أبيض لامع | Alles is wit en sprankelend |
لقد أنتقلنا للقرية. لكي أتمكن من الذهاب للمدرسة | Oupa en ek het in die dorp ingetrek sodat ek kan skoolgaan |
في المدرسة، الفتيات و الفتيان بجانب منفصل | By die skool sit die seuns een kant, en die meisies aan die ander |
قسيسنا أكثر صرامةً من السيد (كانديدات). | Ons dominie is baie strenger as Mnr Kandidat |
وأحياناً يضرب بالعصا. و (بيتر) دائمًا يُعاقب لأنه يأتي متأخرًا | Soms word daar met 'n lat gestraf, en arme Peter loop altyd deur omdat hy laat is |
أخبرني ماذا تريد عندما تكبر ؟ مُعلم. | Vertel my wat jy wil wees as jy groot is 'n Bokwagter |