Unnamed: 0 int64 0 18.7k | en stringlengths 2 8.28k ⌀ | th stringlengths 2 8.47k ⌀ | category stringclasses 2
values | en-th stringlengths 2 1.13k ⌀ |
|---|---|---|---|---|
900 | A little linguistic trick | กลเม็ดทางภาษาศาสตร์ | Education | เคล็ดลับทางภาษาเล็กน้อย |
901 | Well, some languages don t do this, because some languages don t have exact number words | แต่ว่า บางภาษาไม่เป็นเช่นนั้นเพราะบางภาษา ไม่มีจำนวนตัวเลขที่แน่นอน | Education | บางภาษาไม่ทำเช่นนี้ เพราะบางภาษาไม่มีคำที่เป็นตัวเลขที่แน่นอน |
902 | They re languages that don t have a word like seven or a word like eight In fact, people who speak these languages don t count, and they have trouble keeping track of exact quantities | มีบางภาษาไม่มีศัพท์บอกจำนวนอย่าง เจ็ด หรือ แปด ความจริงแล้ว คนที่ใช้ภาษาเหล่านั้น ไม่นับเลขด้วยซ้ำและพวกเขาต้องเผชิญปัญหา การหาปริมาณจริง ๆ | Education | พวกเขาเป็นภาษาที่ไม่มีคำเหมือนเจ็ดหรือคำเหมือนแปด ที่จริงแล้วคนที่พูดภาษาเหล่านี้ไม่นับรวม และพวกเขามีปัญหาในการติดตามปริมาณที่แน่นอน |
903 | So, for example, if I ask you to match this number of penguinsto the same number of ducks, you would be able to do that by counting | ยกตัวอย่าง ถ้าฉันขอให้คุณ รวมจำนวนของเพนกวินกับเป็ดจำนวนเดียวกันนี้คุณอาจหาผลรวมของมันได้จากการนับ | Education | ตัวอย่างเช่น ถ้าฉันขอให้คุณจับคู่นกเพนกวินจำนวนนี้กับเป็ดจำนวนเท่ากัน คุณจะทำได้โดยการนับ |
904 | But folks who don t have that linguistic trick can t do that | แต่ชาวบ้านที่ไม่รู้กลทางภาษานี้ คงจะทำไม่ได้ | Education | แต่คนที่ไม่มีเคล็ดลับทางภาษาก็ทำแบบนั้นไม่ได้ |
905 | Languages also differ in how they divide up the color spectrum the visual world | ภาษายังแตกต่างกันที่ วิธีการแบ่งเฉดสีโลกแห่งภาพ | Education | ภาษายังแตกต่างกันในการแบ่งสเปกตรัมสีในโลกการมองเห็น |
906 | Some languages have lots of words for colors, some have only a couple words, light and dark And languages differ in where they put boundaries between colors | บางภาษามีคำบอกเฉดสีมากมายบางภาษามีแค่ 2 คำ คือ อ่อน กับ เข้ม และภาษาต่าง ๆ ก็มีขอบเขตของเฉดสี ที่แตกต่างกัน | Education | บางภาษามีคำมากมายสำหรับสี บางภาษามีเพียงคำคู่ สว่างและมืด และภาษาต่างกันตรงที่ใส่ขอบเขตระหว่างสี |
907 | So, for example, in English, there s a word for bluethat covers all of the colors that you can see on the screen, but in Russian, there isn t a single word | ยกตัวอย่าง ในภาษาอังกฤษ มีคำศัพท์เช่น สีฟ้า ซึ่งหมายถึงทุกสีที่คุณเห็นอยู่บนหน้าจอนี้แต่ในภาษารัสเซีย ไม่ได้มีเพียงคำเดียว | Education | ตัวอย่างเช่น ในภาษาอังกฤษ มีคำว่า สีน้ำเงิน ซึ่งครอบคลุมสีทั้งหมดที่คุณเห็นบนหน้าจอ แต่ในภาษารัสเซีย ไม่มีคำเดียว |
908 | Instead, Russian speakers have to differentiatebetween light blue, goluboy, and dark blue, siniy So Russians have this lifetime of experience of, in language, distinguishing these two colors | ตรงกันข้าม ผู้ใช้ภาษารัสเซีย ต้องจำแนกเฉดสีต่าง ๆระหว่างสีฟ้าอ่อน โกลูบอย กับสีฟ้าเข้ม ซีนีย์ ดังนั้นชาวรัสเซียจะมี ประสบการณ์ชีวิตทางภาษาในการจำแนกเฉดสองสีนี้ | Education | แต่ผู้พูดภาษารัสเซียต้องแยกความแตกต่างระหว่างสีฟ้าอ่อน สีโกลูบอย และสีน้ำเงินเข้ม แทน ดังนั้นชาวรัสเซียจึงมีประสบการณ์ตลอดชีวิตในการแยกแยะสองสีนี้ในภาษา |
909 | When we test people s ability to perceptually discriminate these colors, what we find is that Russian speakers are fasteracross this linguistic boundary | เมื่อเราทดสอบความสามารถ ในการจำแนกเฉดสีด้วยการมองเห็นของมนุษย์สิ่งที่เราค้นพบคือ ชาวรัสเซียมักไวกว่าด้วยขอบเขตทางภาษาศาสตร์นี้ | Education | เมื่อเราทดสอบความสามารถของผู้คนในการแยกแยะสีเหล่านี้ด้วยการรับรู้ สิ่งที่เราพบคือผู้พูดภาษารัสเซียนั้นข้ามขอบเขตทางภาษาได้เร็วกว่า |
910 | They re faster to be able to tell the differencebetween a light and dark blue | พวกเขาแยกแยะได้รวดเร็วกว่า ถึงความแตกต่างระหว่างสีฟ้าเข้มและสีฟ้าอ่อน | Education | พวกมันสามารถบอกความแตกต่างระหว่างสีน้ำเงินอ่อนและสีน้ำเงินเข้มได้เร็วกว่า |
911 | And when you look at people s brains as they re looking at colors say you have colors shifting slowly from light to dark blue the brains of people who use different words for light and dark bluewill give a surprised reaction as the colors shift from light to dark, as if, Ooh, something has categorically changed, wherea... | และเมื่อสังเกตสมองของมนุษย์ ขณะที่กำลังมองดูสีต่าง ๆกล่าวคือเราไล่เฉดจากสีฟ้าอ่อน ไปหาสีเข้มให้คุณดูสมองของผู้ใช้ภาษาบ่งสีอ่อนเข้ม ที่หลากหลายกว่าจะให้ผลตอบสนองที่น่าทึ่ง เมื่อสีเปลี่ยนจากอ่อนไปเข้มเหมือนแบบ อุ้ย มีเฉดสีเปลี่ยนไปนะ ในขณะที่สมองของผู้ใช้ภาษาอังกฤษไม่มีการจำแนกเฉดสีที่แตกต่างมากเท่านี้ไม่ให้ผลที่น่าทึ่งเ... | Education | และเมื่อคุณมองดูสมองของผู้คนในขณะที่พวกเขากำลังมองดูสีต่าง ๆ บอกว่าคุณมีสีที่ค่อยๆ เปลี่ยนจากสีอ่อนไปเป็นสีน้ำเงินเข้ม สมองของผู้ที่ใช้คำต่างกันสำหรับแสงและสีน้ำเงินเข้มจะทำให้เกิดปฏิกิริยาประหลาดใจเมื่อสีเปลี่ยนจากสีอ่อนไปเป็นสีเข้ม ราวกับว่า โอ้ มีบางอย่างเปลี่ยนไปอย่างเด็ดขาด ในขณะที่สมองของผู้พูดภาษาอังกฤษ ที่ไม่ได... |
912 | Languages have all kinds of structural quirks | ทุกภาษาต่างก็มีการเล่นโวหารทางโครงสร้าง | Education | ภาษามีโครงสร้างแปลกๆ ทุกประเภท |
913 | This is one of my favorites | นี่คืออีกสิ่งที่ฉันโปรดปราน | Education | นี่เป็นหนึ่งในรายการโปรดของฉัน |
914 | Lots of languages have grammatical gender;every noun gets assigned a gender, often masculine or feminine | หลายภาษามีเพศทางไวยากรณ์คำนามทุกคำล้วนถูกระบุเพศ มักถูกแบ่งเป็น เพศชาย กับเพศหญิง | Education | ภาษาจำนวนมากมีเพศทางไวยากรณ์ คำนามทุกคำจะถูกกำหนดเพศ ซึ่งมักเป็นเพศชายหรือเพศหญิง |
915 | And these genders differ across languages | ซึ่งแต่ละภาษามีการแบ่งเพศที่แตกต่างกัน | Education | และเพศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามภาษา |
916 | So, for example, the sun is feminine in German but masculine in Spanish, and the moon, the reverse | ยกตัวอย่างเช่น พระอาทิตย์เป็นคำนามเพศหญิง ในภาษาเยอรมัน แต่เป็นเพศชายในภาษาสเปนส่วนพระจันทร์ก็ตรงข้ามกัน | Education | ตัวอย่างเช่น ดวงอาทิตย์เป็นภาษาเยอรมันในรูปแบบผู้หญิง แต่เป็นภาษาสเปนเป็นเพศชาย และดวงจันทร์เป็นแบบตรงกันข้าม |
917 | Could this actually have any consequence for how people think?Do German speakers think of the sun as somehow more female like, and the moon somehow more male like?Actually, it turns out that s the case | แล้วเรื่องเพศมีผลต่อ ความคิดของเราอย่างไรบ้างชาวเยอรมันนึกถึงพระอาทิตย์ ว่าเป็นผู้หญิงและนึกถึงพระจันทร์ว่าเป็นผู้ชายไหมจริง ๆ แล้วมันก็เป็นแบบนั้นแหละ | Education | สิ่งนี้จะส่งผลต่อวิธีคิดของผู้คนจริง ๆ ไหม ผู้พูดภาษาเยอรมันคิดว่าดวงอาทิตย์เหมือนผู้หญิงมากกว่า และดวงจันทร์ชอบผู้ชายมากกว่าไหม จริง ๆ แล้วปรากฎว่าเป็นกรณีนี้ |
918 | So if you ask German and Spanish speakers to, say, describe a bridge, like the one here bridge happens to be grammatically feminine in German, grammatically masculine in Spanish German speakers are more likely to say bridges are beautiful, elegant and stereotypically feminine words | ฉะนั้น หากคุณขอให้ชาวเยอรมันหรือชาวสเปน บรรยายสะพานสักสะพานอย่างเช่นสะพานนี้ สะพาน มีเพศทางไวยากรณ์เป็นหญิง ในภาษาเยอรมันแต่มีเพศเป็นชายในภาษาสเปนชาวเยอรมันมักจะบรรยายสะพาน ด้วยคำว่า สวย งดงาม หรือคำชมเชยที่ใช้กับหญิงสาว | Education | ดังนั้น หากคุณขอให้ผู้พูดภาษาเยอรมันและสเปน อธิบายสะพาน เหมือนอย่างสะพานที่นี่ในภาษาเยอรมันเป็นผู้หญิงตามหลักไวยากรณ์ ส่วนผู้ชายตามหลักไวยากรณ์ในภาษาสเปน ผู้พูดภาษาเยอรมันมักจะพูดว่าสะพานเป็นคำที่สวยงาม สง่า และมีลักษณะเป็นผู้หญิงมากกว่า |
919 | Whereas Spanish speakers will be more likely to saythey re strong or long, these masculine words | ในขณะที่ชาวสเปนมักจะกล่าวว่าพวกมัน แข็งแรง หรือ ยาว ซึ่งดูเป็นชาย | Education | ในขณะที่ผู้พูดภาษาสเปนมักจะพูดว่าคำเหล่านี้หนักแน่นหรือยาว แต่เป็นคำที่เป็นผู้ชาย |
920 | Languages also differ in how they describe events, right?You take an event like this, an accident | ในแต่ละภาษายังบอกเล่าเหตุการณ์ ด้วยวิธีที่แตกต่างกัน จริงไหม?เมื่อคุณฉายภาพอุบัติเหตุประมาณนี้ | Education | ภาษาก็ต่างกันในการอธิบายเหตุการณ์ใช่ไหม? คุณเจอเหตุการณ์แบบนี้ ถือเป็นอุบัติเหตุ |
921 | In English, it s fine to say, He broke the vase In a language like Spanish, you might be more likely to say, The vase broke, or, The vase broke itself If it s an accident, you wouldn t say that someone did it | ในภาษาอังกฤษอาจพูดได้ว่า เขาทำแจกันแตก แต่ในบางภาษาเช่นภาษาสเปนคุณควรจะพูดประมาณว่า แจกันแตก หรือ แจกันมันแตกเอง เพราะถ้ามันเป็นอุบัติเหตุ คุณไม่ควรบอก ว่าใครเป็นคนทำมัน | Education | ในภาษาอังกฤษ เป็นเรื่องปกติที่จะพูดว่า He ยากจนแจกัน ในภาษาเช่นภาษาสเปน คุณอาจมักจะพูดว่า แจกันแตก หรือ แจกันแตกเอง ถ้ามันเป็นอุบัติเหตุ คุณจะไม่บอกว่ามีคนทำ มัน |
922 | In English, quite weirdly, we can even say things like, I broke my arm Now, in lots of languages, you couldn t use that construction unless you are a lunaticand you went out looking to break your arm and you succeeded | ภาษาอังกฤษค่อนข้างแปลกประหลาด เราพูดได้กระทั่งว่า ฉันหักแขนตัวเอง ปัจจุบัน หลาย ๆ ภาษาคุณจะไม่ใช้โครงสร้างประโยคเช่นนี้ เว้นแต่ว่าคุณจะเป็นบ้าและคลั่งจนอยากจะหักแขนตัวเอง และคุณก็ทำมันสำเร็จด้วย | Education | ในภาษาอังกฤษ ค่อนข้างแปลกที่เราสามารถพูดประมาณว่า ฉันหักแขนของฉัน ตอนนี้ ในหลายภาษา คุณจะไม่สามารถใช้โครงสร้างนั้นได้ เว้นแต่คุณจะเป็นคนบ้า และคุณออกไปข้างนอกเพื่อพยายามหักแขนของคุณ และคุณก็ทำสำเร็จ |
923 | If it was an accident, you would use a different construction | หากมันเป็นอุบัติเหตุ คุณควรจะใช้โครงสร้างประโยคที่ต่างออกไป | Education | หากเป็นอุบัติเหตุ คุณจะใช้โครงสร้างอื่น |
924 | Now, this has consequences | ซึ่งมันมักมีผลของเหตุการณ์นั้น ๆ | Education | ตอนนี้สิ่งนี้มีผลกระทบ |
925 | So, people who speak different languages will pay attention to different things, depending on what their language usually requires them to do | ดังนั้น ผู้ใช้ภาษาอื่น จึงสนใจที่ปัจจัยอื่นแทนขึ้นอยู่กับว่าภาษานั้น ๆ มักสนใจในสิ่งใด | Education | ดังนั้น คนที่พูดภาษาต่างกันจะให้ความสนใจกับสิ่งต่าง ๆ ขึ้นอยู่กับว่าปกติแล้วภาษาของพวกเขาต้องการให้พวกเขาทำอะไร |
926 | So we show the same accident to English speakers and Spanish speakers, English speakers will remember who did it, because English requires you to say, He did it; he broke the vase Whereas Spanish speakers might be less likely to remember who did itif it s an accident, but they re more likely to remember that it was an ... | เราจึงลองนำภาพอุบัติเหตุเดียวกัน ให้ผู้ใช้ภาษาอังกฤษและภาษาสเปนดูผู้ใช้ภาษาอังกฤษจะจำได้ว่าใครเป็นคนทำเพราะภาษาอังกฤษกำหนดให้คุณ พูดว่า เขาทำมัน เขาทำแจกันแตก ในขณะที่ผู้ใช้ภาษาสเปนจะไม่ค่อย จดจำว่าใครเป็นผู้กระทำหากมันเป็นอุบัติเหตุเพราะพวกเขาจำได้ว่า มันเป็นอุบัติเหตุ | Education | ดังนั้นเราจึงแสดงเหตุการณ์เดียวกันนี้ให้ผู้พูดภาษาอังกฤษและผู้พูดภาษาสเปนฟัง ผู้พูดภาษาอังกฤษจะจำได้ว่าใครเป็นคนทำ เพราะภาษาอังกฤษต้องการให้คุณพูดว่า พระองค์ทรงกระทำ; เขาทำแจกันแตก ในขณะที่คนพูดภาษาสเปนอาจจะจำไม่ได้ว่าใครทำถ้าเป็นอุบัติเหตุ แต่กลับจำได้ว่าเป็นอุบัติเหตุมากกว่า |
927 | They re more likely to remember the intention | พวกเขาจะคำนึงถึงเจตนามากกว่า | Education | พวกเขามีแนวโน้มที่จะจำความตั้งใจได้มากขึ้น |
928 | So, two people watch the same event, witness the same crime, but end up remembering different things about that event | ดังนั้น สองคนที่เห็นเหตุการณ์เดียวกันเป็นพยานในคดีเดียวกันแต่สุดท้ายจดจำเรื่องราวที่แตกต่างกัน | Education | ดังนั้น คนสองคนดูเหตุการณ์เดียวกัน พบเห็นอาชญากรรมแบบเดียวกัน แต่กลับจำเรื่องราวที่แตกต่างกันเกี่ยวกับเหตุการณ์นั้นได้ |
929 | This has implications, of course, for eyewitness testimony | มันส่งผลกระทบแน่นอน กับน้ำหนักของคำให้การประจักษ์พยาน | Education | แน่นอนว่าสิ่งนี้มีผลกระทบต่อคำให้การของพยานด้วย |
930 | It also has implications for blame and punishment | และยังส่งผลไปถึง การกล่าวหาและการลงโทษ | Education | นอกจากนี้ยังมีผลกระทบต่อการตำหนิและการลงโทษอีกด้วย |
931 | So if you take English speakersand I just show you someone breaking a vase, and I say, He broke the vase, as opposed to The vase broke, even though you can witness it yourself, you can watch the video, you can watch the crime against the vase, you will punish someone more, you will blame someone more if I just said, H... | ดังนั้นถ้าคุณเชิญผู้ใช้ภาษาอังกฤษมาและแค่ให้เขาดูภาพ ใครคนหนึ่งกำลังทำแจกันแตกและพูดว่า เขาทำแจกันแตก แทนที่จะพูดว่า แจกันแตก แม้ว่าคุณเป็นพยานในเหตุการณ์เองหรือคุณจะดูจากวิดีโอหรือคุณจะเห็นการกระทำต่อแจกันคุณคงได้ลงโทษใครบางคนเพิ่มขึ้นคุณจะกล่าวโทษคนอื่นมากขึ้น หากคุณพูดว่า เขาทำมันแตก แทนที่จะพูดว่า มันแตก ภาษาชี้นำ... | Education | ดังนั้น ถ้าคุณใช้ผู้พูดภาษาอังกฤษ และฉันแค่ให้คุณดูคนกำลังทำลายแจกัน และฉันก็พูดว่า เขาทำแจกันแตก ตรงข้ามกับแจกันแตก แม้ว่าคุณจะเห็นเองก็ตาม คุณสามารถดูวิดีโอ คุณสามารถชมอาชญากรรมได้ กับแจกันคุณจะลงโทษใครบางคนมากขึ้นคุณจะตำหนิใครบางคนมากขึ้นถ้าฉันแค่พูดว่าเขาทำมันแตกซึ่งตรงข้ามกับมันพัง ภาษานำทางเหตุผลของเราเกี่ยวกับเห... |
932 | Now, I ve given you a few examplesof how language can profoundly shape the way we think, and it does so in a variety of ways | ถึงตอนนี้ ฉันได้ให้ตัวอย่างไปแล้วบ้างว่าภาษากำหนดวิธีคิดของเรา อย่างแยบยลอย่างไรบ้างและมันเป็นเช่นนั้นในหลาย ๆ ทาง | Education | ตอนนี้ ฉันได้ยกตัวอย่างเล็กๆ น้อยๆ ให้คุณเห็นว่าภาษาสามารถกำหนดวิธีคิดของเราได้อย่างลึกซึ้งได้อย่างไร และภาษาก็กำหนดรูปแบบดังกล่าวในหลายๆ วิธี |
933 | So language can have big effects, like we saw with space and time, where people can lay out space and timein completely different coordinate frames from each other | ฉะนั้น ภาษาจึงสร้างผลกระทบอย่างมากเพราะเมื่อเราเห็นพื้นที่และเวลาที่ที่มนุษย์สามารถสรรสร้างด้วยวิธีที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง และประกอบกับเป็นแนวคิดของแต่ละคน | Education | ดังนั้น ภาษาสามารถมีผลกระทบใหญ่หลวงได้ อย่างที่เราเห็นในเรื่องอวกาศและเวลา โดยที่ผู้คนสามารถจัดวางพื้นที่และเวลาในกรอบพิกัดที่ต่างกันโดยสิ้นเชิงจากกันและกัน |
934 | Language can also have really deep effects that s what we saw with the case of number | ภาษายังสามารถส่งผลกระทบ ในแง่มุมที่ลึกซึ้งได้จากที่เราเห็นปัญหา ในเรื่องการนับจำนวน | Education | ภาษาสามารถส่งผลกระทบเชิงลึกได้ นั่นคือสิ่งที่เราเห็นในกรณีของตัวเลข |
935 | Having count words in your language, having number words, opens up the whole world of mathematics | การมีจำนวนนับในภาษาของคุณการมีคำบ่งจำนวนได้เปิดโลกกว้างแห่งคณิตศาสตร์ | Education | การนับคำในภาษาของคุณ การมีคำที่เป็นตัวเลข จะช่วยเปิดโลกทั้งใบของคณิตศาสตร์ |
936 | Of course, if you don t count, you can t do algebra, you can t do any of the thingsthat would be required to build a room like thisor make this broadcast, right?This little trick of number words gives you a stepping stoneinto a whole cognitive realm | และแน่นอน หากคุณไม่มีการนับ คุณจะไม่สามารถแก้สมการได้คุณก็จะไม่สามารถทำในสิ่งที่จำเป็นต่อการสร้างห้องแบบนี้ขึ้นหรือออกอากาศอะไรเช่นนี้ จริงไหม?กลเม็ดเช่นคำบ่งจำนวน เสมือนขั้นบันไดนำพาเราไปสู่โลกแห่งองค์ความรู้มหาศาล | Education | แน่นอน ถ้าคุณไม่นับ คุณไม่สามารถทำพีชคณิตได้ คุณไม่สามารถทำอะไรที่จำเป็นในการสร้างห้องแบบนี้หรือออกอากาศครั้งนี้ได้ใช่ไหม เคล็ดลับเล็กๆ น้อยๆ ของคำตัวเลขนี้จะช่วยให้คุณก้าวไปสู่ ขอบเขตความรู้ทั้งหมด |
937 | Language can also have really early effects, what we saw in the case of color | ภาษายังส่งผลกระทบ ในแง่มุมทั่วไปอย่างเช่นในเรื่องของเฉดสี | Education | ภาษาสามารถมีผลกระทบตั้งแต่แรกเริ่มจริงๆ เหมือนกับสิ่งที่เราเห็นในกรณีของสี |
938 | These are really simple, basic, perceptual decisions | การตัดสินด้วยสายตา เป็นเรื่องพื้นฐานทั่ว ๆ ไป | Education | สิ่งเหล่านี้เป็นการตัดสินใจที่เรียบง่าย เป็นพื้นฐาน และรับรู้ได้ |
939 | We make thousands of them all the time, and yet, language is getting in thereand fussing even with these tiny little perceptual decisions that we make | ซึ่งเราทำอยู่ตลอดเวลาและภาษาก็ยังเข้ามามีส่วนร่วมในนั้นและยุ่งเกี่ยวกระทั่ง การตัดสินใจเล็ก ๆ ของเรา | Education | เราสร้างมันขึ้นมาเป็นพันๆ ชิ้นตลอดเวลา แต่ภาษาก็เข้ามาแทรกแซง แม้จะตัดสินใจด้วยการรับรู้เล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ก็ตาม |
940 | Language can have really broad effects | ภาษายังมีผลในแนวกว้าง | Education | ภาษาสามารถมีผลกระทบในวงกว้างมาก |
941 | So the case of grammatical gender may be a little silly, but at the same time, grammatical gender applies to all nouns | อย่างเช่นการแยกเพศทางไวยากรณ์ ที่บางครั้งดูไร้สาระแต่ในขณะเดียวกัน มันถูกกำหนดใช้กับคำนามทุกคำ | Education | ดังนั้นกรณีของเพศไวยากรณ์อาจจะดูงี่เง่านิดหน่อย แต่ในขณะเดียวกัน เพศทางไวยากรณ์ก็ใช้ได้กับคำนามทุกคำ |
942 | That means language can shape how you re thinkingabout anything that can be named by a noun | หมายความว่าภาษาเป็นตัวกำหนด วิธีคิดของคุณเกี่ยวกับทุกสิ่งที่ถูกเรียกแทน ด้วยคำนาม | Education | นั่นหมายความว่าภาษาสามารถกำหนดวิธีการคิดของคุณเกี่ยวกับสิ่งใดก็ตามที่สามารถตั้งชื่อได้ด้วยคำนาม |
943 | That s a lot of stuff | หรือก็คือทุกสิ่งทุกอย่าง | Education | นั่นเป็นเรื่องมากมาย |
944 | And finally, I gave you an example of how language can shape thingsthat have personal weight to us ideas like blame and punishment or eyewitness memory | และสุดท้าย ฉันได้ยกตัวอย่างถึง ภาษาที่กำหนดสิ่งซึ่งมีผลต่อบุคคลของเราแนวคิดเรื่องการกล่าวหาและการลงโทษ หรือคำให้การประจักษ์พยาน | Education | และสุดท้าย ฉันยกตัวอย่างว่าภาษาสามารถหล่อหลอมสิ่งต่าง ๆ ที่มีน้ำหนักต่อความคิดของเรา เช่น การตำหนิและการลงโทษ หรือความทรงจำของผู้เห็นเหตุการณ์ได้อย่างไร |
945 | These are important things in our daily lives | ล้วนแล้วแต่เป็นสิ่งที่สำคัญ ในชีวิตประจำวันของเรา | Education | สิ่งเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญในชีวิตประจำวันของเรา |
946 | Now, the beauty of linguistic diversity is that it reveals to usjust how ingenious and how flexible the human mind is | ความงดงามของความหลากหลายทางภาษา ได้แสดงให้เห็นให้พวกเราเห็นแล้วว่ามนุษย์นั้นมีความความอัจฉริยะ และความยืดหยุ่นทางจิตใจมากเพียงใด | Education | ความงดงามของความหลากหลายทางภาษาก็คือ มันเผยให้เห็นว่าจิตใจของมนุษย์มีความชาญฉลาดและยืดหยุ่นเพียงใด |
947 | Human minds have invented not one cognitive universe, but 7, 000 there are 7, 000 languages spoken around the world | มนุษย์ไม่ได้พัฒนาแนวคิดไปในแค่ทางเดียว แต่มีมากถึง 7, 000 ทางมีภาษาที่ใช้สื่อสารกันอยู่ ถึง 7, 000 ภาษาทั่วโลก | Education | จิตใจของมนุษย์ไม่ได้คิดค้นจักรวาลแห่งการรับรู้เพียงแห่งเดียว แต่มี 7,000 ภาษาที่พูดกันทั่วโลก |
948 | And we can create many more languages, of course, are living things, things that we can hone and change to suit our needs | และเรายังประดิษฐ์ขึ้นมาใหม่ ได้อีกหลายภาษาภาษาเปรียบได้กับสิ่งมีชีวิตสิ่งที่เราขัดเกลาและ ปรับเปลี่ยนได้ตามความต้องการ | Education | และเราสามารถสร้างภาษาอื่นๆ ได้อีกมากมาย แน่นอนว่า สิ่งมีชีวิต สิ่งที่เราฝึกฝนและเปลี่ยนแปลงได้ตามความต้องการของเรา |
949 | The tragic thing is that we re losing so much of this linguistic diversityall the time | เรื่องน่าเศร้าคือว่าเรากำลังสูญเสีย ความแตกต่างทางภาษานี้ตลอดเวลา | Education | เรื่องน่าเศร้าก็คือ เราสูญเสียความหลากหลายทางภาษาไปมากตลอดเวลา |
950 | We re losing about one language a week, and by some estimates, half of the world s languages will be gone in the next hundred years | เราสูญเสียภาษาไปหนึ่งภาษาทุกสัปดาห์และจากการคาดการณ์ภาษาทั่วโลกกว่าครึ่งจะสูญพันธุ์ ในอีก 100 ปีข้างหน้านี้ | Education | เรากำลังสูญเสียภาษาประมาณหนึ่งภาษาต่อสัปดาห์ และจากการประมาณการ ภาษาครึ่งหนึ่งของโลกจะหายไปในอีกร้อยปีข้างหน้า |
951 | And the even worse news is that right now, almost everything we know about the human mind and human brainis based on studies of usually American English speaking undergraduatesat universities | ปัจจุบันยังมีข่าวร้ายยิ่งกว่านั้นเกือบทุกองค์ความรู้เกี่ยวกับ จิตใจและกลไกสมองของมนุษย์ถูกอ้างอิงจากวิทยานิพนธ์ ของนักศึกษาที่ใช้ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันในรั้วมหาวิทยาลัย | Education | และข่าวที่แย่ยิ่งกว่านั้นก็คือ ขณะนี้ เกือบทุกอย่างที่เรารู้เกี่ยวกับจิตใจมนุษย์และสมองของมนุษย์ มีพื้นฐานมาจากการศึกษาของมหาวิทยาลัยในระดับปริญญาตรีที่พูดภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
952 | That excludes almost all humans Right?So what we know about the human mind is actually incredibly narrow and biased, and our science has to do better | นั้นยังไม่รวมมนุษย์เกือบทุกคนใช่ไหม?ดังนั้นสิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับจิตใจมนุษย์ คือมันไม่เปิดกว้างและมีอคติและวิทยาศาสตร์ควรทำอะไรสักอย่างกับเรื่องนี้ | Education | นั่นไม่รวมมนุษย์เกือบทั้งหมด ใช่ไหม? ดังนั้นสิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับจิตใจของมนุษย์นั้น จริงๆ แล้วแคบและลำเอียงอย่างไม่น่าเชื่อ และวิทยาศาสตร์ของเราต้องทำให้ดีขึ้น |
953 | I want to leave you with this final thought | ฉันอยากจะทิ้งปมให้คุณได้คิดสักหน่อย | Education | ฉันอยากจะทิ้งคุณไว้กับความคิดสุดท้ายนี้ |
954 | I ve told you about how speakers of different languages think differently, but of course, that s not about how people elsewhere think | ฉันได้อธิบายเกี่ยวกับแนวคิดที่แตกต่างกัน ของกลุ่มคนที่ใช้ภาษาต่างกันแต่แน่นอน นั่นไม่เกี่ยวกับว่า ผู้คนในที่อื่นคิดอย่างไร | Education | ฉันบอกคุณไปแล้วว่าผู้พูดภาษาต่างๆ คิดแตกต่างกันอย่างไร แต่แน่นอนว่านั่นไม่เกี่ยวกับวิธีที่คนอื่นคิดกัน |
955 | It s about how you think | มันอยู่ที่คุณคิดอย่างไร | Education | มันอยู่ที่ว่าคุณคิดอย่างไร |
956 | It s how the language that you speak shapes the way that you think | การใช้ภาษาของคุณเป็นตัวกำหนด วิธีคิดของคุณเอง | Education | ภาษาที่คุณพูดส่งผลต่อวิธีคิดของคุณอย่างไร |
957 | And that gives you the opportunity to ask, Why do I think the way that I do? How could I think differently? And also, What thoughts do I wish to create? Thank you very much | และทำให้มีโอกาสได้คิดทบทวนว่า ทำไมฉันถึงคิดเช่นนั้น? ฉันจะคิดต่างได้อย่างไร? หรือแม้กระทั่ง เราอยากจะสร้างสรรค์องค์ความรู้ใด? ขอบคุณค่ะ | Education | และนั่นเปิดโอกาสให้คุณถามว่าทำไมฉันถึงคิดอย่างที่ฉันทำ? ฉันจะคิดแตกต่างได้อย่างไร? และอีกอย่าง ฉันอยากจะสร้างความคิดอะไรบ้าง? ขอบคุณมาก |
958 | null | null | Education | null |
959 | I was a Marine with 1/1 Weapons Company, 81 s platoon, out in Camp Pendleton, California | ผมเป็นนาวิกโยธินให้กับบริษัท กองร้อยอาวุธ 1/1หมวดประจำกองที่ 81ที่อยู่ในค่ายเพนเดลตัน แคลิฟอร์เนีย | Education | ฉันเป็นนาวิกโยธินที่มีกองร้อยอาวุธ 1/1 หมวด 81 ที่แคมป์เพนเดิลตัน แคลิฟอร์เนีย |
960 | Oorah Oorah I joined a few months after September 11, feeling like I think most people in the country did at the time, filled with a sense of patriotism and retributionand the desire to do something that, coupled with that fact that I wasn t doing anything | ฮูร่า ผู้ชม ฮูร่า ผมเข้าทำงานที่นั่น ไม่กี่เดือนหลังจากวันที่ 11 กันยายนผมรู้สึกเหมือนกับคนส่วนใหญ่ในประเทศ ในช่วงเวลานั้นมันเต็มไปด้วยเลือดรักชาติ และการจองเวรและความต้องการที่จะทำอะไรบางอย่าง รวมกับความจริงที่ว่า ผมก็ไม่ได้มีอะไรทำ | Education | Oorah Oorah ฉันเข้าร่วมไม่กี่เดือนหลังจากวันที่ 11 กันยายน รู้สึกเหมือนว่าคนส่วนใหญ่ในประเทศตอนนั้นเข้าร่วม เต็มไปด้วยความรู้สึกรักชาติและการแก้แค้น และความปรารถนาที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง ควบคู่ไปกับความจริงที่ว่าฉันไม่ได้ทำอะไรเลย |
961 | I was 17, just graduated from high school that past summer, living in the back room of my parents house paying rent, in the small town I was raised in in Northern Indiana, called Mishawaka | ผมอายุได้ 17 ปี เพิ่งจะจบมัธยมปลาย ในฤดูร้อนก่อนหน้าอาศัยอยู่ในห้องในสุดบ้านของพ่อแม่ จ่ายค่าเช่าให้ท่านในเมืองเล็ก ๆ ที่ผมเติบโตมา ในนอร์เธอร์น อินเดียนาที่มีชื่อว่า มิชาวาคา | Education | ฉันอายุ 17 ปี เพิ่งเรียนจบมัธยมปลายในฤดูร้อนที่ผ่านมา อาศัยอยู่ในห้องด้านหลังของบ้านพ่อแม่โดยจ่ายค่าเช่า ในเมืองเล็กๆ ที่ฉันเติบโตในรัฐอินเดียนาตอนเหนือ ชื่อว่ามิชาวากา |
962 | I can spell that later for people who are interested Mishawaka is many good things but cultural hub of the world it is not, so my only exposure to theater and filmwas limited to the plays I did in high schooland Blockbuster Video, may she rest in peace | ผมจะสะกดให้ทีหลังสำหรับคนที่อยากรู้นะครับ มิชาวาคา มีอะไรดีหลายอย่าง ยกเว้นแหล่งวัฒนธรรมของโลกฉะนั้น ประสบการณ์ที่ผมได้รับ จากโรงละครและภาพยนตร์ถูกจำกัดไว้แค่ละครโรงเรียนที่ผมเล่นและร้านเช่าวีดีโอบล็อคบัสเตอร์ ขอให้สู่สุขคติด้วยเถิด | Education | ฉันสามารถสะกดคำนั้นในภายหลังสำหรับผู้สนใจ มิชาวากาเป็นสิ่งที่ดีมากมายแต่ไม่ใช่ศูนย์กลางทางวัฒนธรรมของโลก ดังนั้นการชมละครและภาพยนตร์เพียงอย่างเดียวของฉันจึงจำกัดอยู่แค่ละครที่ฉันทำในโรงเรียนมัธยมและวิดีโอบล็อกบัสเตอร์ ขอให้เธอไปสู่สุขคติ |
963 | I was serious enough about actingthat I auditioned for Juilliard when I was a senior in high school, didn t get in, determined college wasn t for me and applied nowhere else, which was a genius move | ผมจริงจังกับการแสดงพอสมควรผมจึงไปสมัครตัดตัวที่ จูลีอาร์ด เมื่อผมใกล้จบมัธยมปลายผมสอบตกผมคิดว่าผมคงไม่เหมาะกับชีวิตในวิทยาลัย และไม่ได้ส่งใบสมัครไปที่ใดอีกเลยซึ่งเป็นการตัดสินใจได้ฉลาดมาก | Education | ฉันจริงจังกับการแสดงมากพอที่จะออดิชั่นให้กับ Juilliard เมื่อตอนที่ฉันยังเป็นนักเรียนมัธยมปลาย ไม่ได้เข้าเรียน วิทยาลัยตั้งใจว่าไม่เหมาะกับฉัน และไม่ได้สมัครไปที่อื่นเลย ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวที่อัจฉริยะมาก |
964 | I also did that Hail Mary LA acting odysseythat I always heard stories about, of actors moving to LA with, like, seven dollarsand finding work and successful careers | ผมยังได้ทำตัวแบบ เฮล แมรี ตำนานนักแสดงแอลเอที่ผมเคยได้ยินเสมอ ๆซึ่งมันเกี่ยวกับนักแสดงที่ย้ายไปอยู่ที่ เอลเอ ด้วยเงินประมาณเจ็ดดอลลาร์และหางาน และประสบความสำเร็จในอาชีพ | Education | ฉันยังทำเรื่อง Hail Mary LA การแสดงโอดิสซีย์ที่ฉันได้ยินมาเสมอเกี่ยวกับนักแสดงที่ย้ายไปแอลเอด้วยเงินเจ็ดเหรียญและหางานทำและประสบความสำเร็จในอาชีพการงาน |
965 | I got as far as Amarillo, Texas, before my car broke down | ผมก็ไปไกลถึงแค่ อามาริโย ใน เท็กซัส ก่อนที่รถผมจะพัง | Education | ฉันไปได้ไกลถึงอามาริลโล รัฐเท็กซัส ก่อนที่รถจะพัง |
966 | I spent all my money repairing it, finally made it to Santa Monica not even LA stayed for 48 hours wandering the beach, basically, got in my car, drove home, thus ending my acting career, so Seventeen, Mishawaka | ผมใช้เงินทั้งหมดไปกับค่าซ่อมรถและในที่สุดก็ไปถึง ซานตา โมนิกา ไม่ถึง เอลเอ ด้วยซ้ำ อยู่ที่นั่นเป็นเวลา 48 ชั่วโมง เดินทอดน่องบนหาดกระโดดขึ้นรถ และขับกลับบ้านนั่นเป็นการจบอาชีพการแสดงของผม ฉะนั้น อายุสิบเจ็ด จากมิชาวาคา | Education | ฉันใช้เงินทั้งหมดเพื่อซ่อมแซมมัน ในที่สุดก็ไปถึงซานตาโมนิกา แม้แต่แอลเอก็ไม่ยอมเดินเล่นบนชายหาดถึง 48 ชั่วโมง โดยพื้นฐานแล้วขึ้นรถ ขับรถกลับบ้าน จึงเป็นการปิดฉากอาชีพการแสดงของฉัน ดังนั้น Seventeen, Mishawaka |
967 | parents house, paying rent, selling vacuums | อยู่บ้านของพ่อแม่ จ่ายค่าเช่า ขายเครื่องดูดฝุ่น | Education | บ้านพ่อแม่ จ่ายค่าเช่า ขายเครื่องดูดฝุ่น |
968 | telemarketing, cutting grass at the local 4 H fairgrounds | ขายสินค้าทางโทรทัศน์ตัดหญ้าที่สนาม 4 H ในระแวก | Education | การตลาดทางโทรศัพท์ ตัดหญ้าที่งาน 4 H ในท้องถิ่น |
969 | This was my world going into September, 2001 | นั่นคือโลกของผม ในช่วยเข้าเดือนกันยายน ค ศ 2001 | Education | นี่คือโลกของฉันในเดือนกันยายน พ.ศ. 2544 |
970 | So after the 11th, and feeling an overwhelming sense of duty, and just being pissed off in general at myself, my parents, the government;not having confidence, not having a respectable job, my shitty mini fridge that I just drove to California and back I joined the Marine Corps and loved it I loved being a Marine | หลังจากวันที่ 11 ของเดือนนั้นและความรู้สึกสำนึกต่อหน้าที่ที่ท่วมท้นและความที่เพิ่งจะหงุดหงิด โดยทั่ว ๆ ไปแล้ว คือหงุดหงิดตัวเองพ่อแม่ และรัฐบาลไม่มีความมั่นใจ ไม่มีงานที่น่าภูมิใจด้วยรถบุโรทั่งเล็ก ๆ ที่ผมเพิ่งจะขับไปแคลิฟอร์เนียแล้วก็กลับมา ผมเข้าร่วมเป็นนาวิกโยธินและชอบมาก ผมรักการเป็นทหารเรือ | Education | ดังนั้นหลังจากวันที่ 11 และรู้สึกถึงความรับผิดชอบอย่างท่วมท้น และรู้สึกหงุดหงิดกับตัวเอง พ่อแม่ และรัฐบาล ไม่มีความมั่นใจ ไม่มีงานที่น่านับถือ ตู้เย็นเล็ก ๆ ของฉันที่ฉันเพิ่งขับรถไปแคลิฟอร์เนียและ ย้อนกลับไป ฉันเข้าร่วมนาวิกโยธินและชอบมันมาก ฉันชอบเป็นนาวิกโยธิน |
971 | It s one of the things I m most proud of having done in my life | มันเป็นสิ่งหนึ่งที่ผมภาคภูมิใจที่สุด ที่ผมเคยได้ทำมาในชีวิต | Education | นี่เป็นหนึ่งในสิ่งที่ฉันภูมิใจที่สุดที่ได้ทำในชีวิต |
972 | Firing weapons was cool, driving and detonating expensive things was great | การได้ใช้อาวุธมันเท่ดีการได้ขับและได้ระเบิดอะไรแพง ๆ ก็เจ๋ง | Education | การยิงอาวุธนั้นเจ๋ง การขับและระเบิดสิ่งของราคาแพงนั้นยอดเยี่ยมมาก |
973 | But I found I loved the Marine Corps the mostfor the thing I was looking for the least when I joined, which was the people these weird dudes a motley crew of charactersfrom a cross section of the United States that on the surface I had nothing in common with | แต่ผมพมได้รู้ว่าผมรักกองทัพนาวิกโยธินที่สุดก็เพราะสิ่งที่ผมมองเห็นค่ามันน้อยที่สุด ในตอนที่ผมตัดสินใจเข้าร่วมซึ่งนั่นก็คือผู้คนหนุ่มฉกรรจ์พวกนี้ ที่มีนิสัยพิลึกหลากหลายที่มาจากทุกภาคส่วนของสหรัฐอเมริกา ที่โดยผิวเผินแล้ว ผมไม่มีอะไรเหมือนพวกเขาเลย | Education | แต่ฉันพบว่าฉันรักนาวิกโยธินมากที่สุดสำหรับสิ่งที่ฉันมองหาน้อยที่สุดเมื่อเข้าร่วม ซึ่งก็คือผู้คนเหล่านี้ พวกผู้ชายประหลาดๆ ที่เป็นตัวละครหลากหลายจากทั่วทุกมุมของสหรัฐอเมริกา โดยภายนอกแล้วฉันไม่มีอะไรเหมือนกันเลย กับ |
974 | And over time, all the political and personal bravadothat led me to the military dissolved, and for me, the Marine Corps became synonymous with my friends | และเมื่อเวลาผ่านไปการโอ้อวดวางก้ามทางการเมือง และส่วนบุคคลที่นำผมมายังกองทัพ ก็เป็นอันสิ้นสุดและสำหรับผม กองทัพนาวิกโยธิน กลายเป็นคำพ้องกับคำว่าสหายของผม | Education | และเมื่อเวลาผ่านไป ความองอาจทางการเมืองและส่วนตัวทั้งหมดที่นำฉันไปสู่กองทัพก็สลายไป และสำหรับฉัน นาวิกโยธินก็กลายเป็นคำพ้องความหมายกับเพื่อน ๆ ของฉัน |
975 | And then, a few years into my serviceand months away from deploying to Iraq, I dislocated my sternum in a mountain biking accident, and had to be medically separated | และจากนั้น ไม่กี่ปีในการรับใช้กองทัพและไม่กี่เดือนก่อนการเคลื่อนกำลังไปยังอิรักกระดูกสันอกของผมเคลื่อน เพราะอุบัติเหตุจากการขี่จักรยานภูเขาและต้องถูกแยกออกมา ด้วยเหตุผลทางการแพทย์ | Education | จากนั้น ไม่กี่ปีในการรับราชการ และอีกหลายเดือนก่อนที่จะไปประจำการที่อิรัก กระดูกสันอกหลุดจากอุบัติเหตุขี่จักรยานเสือภูเขา และต้องแยกจากกันทางการแพทย์ |
976 | Those never in the military may find this hard to understand, but being told I wasn t getting deployed to Iraq or Afghanistanwas very devastating for me | คนที่ไม่เคยอยู่ในกองทัพคงจะไม่เข้าใจแต่การถูกบอกว่า ผมจะไม่ได้ถูกย้าย ไปอิรักหรืออัฟกานิสถานเป็นเรื่องที่ทำร้ายจิตใจผมอย่างมาก | Education | ผู้ที่ไม่เคยเป็นทหารอาจพบว่าสิ่งนี้เข้าใจยาก แต่การถูกบอกว่าไม่ได้ถูกส่งไปอิรักหรืออัฟกานิสถานนั้นช่างเลวร้ายมากสำหรับฉัน |
977 | I have a very clear image of leaving the base hospital on a stretcherand my entire platoon is waiting outside to see if I was OK | ผมวาดภาพเอาไว้ชัดเจนว่า ผมจะออกจากโรงพยาบาลที่ฐานบนแปลหามและเพื่อในกองทุกคนจะรออยู่ข้างนอก เพื่อรอดูว่าผมไม่เป็นไร | Education | ฉันมีภาพที่ชัดเจนมากในการออกจากโรงพยาบาลฐานโดยใช้เปลหาม และหมวดทั้งหมดของฉันกำลังรออยู่ข้างนอกเพื่อดูว่าฉันสบายดีหรือไม่ |
978 | And then, suddenly, I was a civilian again | และจากนั้น ในชั่วพริบตา ผมก็กลายเป็นพลเรือนธรรมดาอีกครั้ง | Education | แล้วจู่ๆ ฉันก็กลับเป็นพลเรือนอีกครั้ง |
979 | I knew I wanted to give acting another shot, because again, this is me I thought all civilian problems are small compared to the military | ผมรู้ว่าผมอยากจะลองพยายาม กับเรื่องการแสดงอีกสักหนเพราะว่า ครับ ผมก็เป็นแบบนี้อีกแล้ว ผมคิดว่า ทุกปัญหาของพลเรือนนั้น เล็กมากเมื่อเทียบกับปัญหาทางทหาร | Education | ฉันรู้ว่าฉันอยากจะลองแสดงอีกครั้ง เพราะนี่คือฉัน ฉันคิดว่าปัญหาพลเรือนทั้งหมดยังเล็กเมื่อเทียบกับกองทัพ |
980 | I mean, what can you really bitch about now, you know? It s hot | ผมหมายความว่า คุณจะงี่เง่ากับเรื่องต่าง ๆ ที่เกี่ยวกับตัวคุณได้แค่ไหนกัน นี่มันร้อน | Education | ฉันหมายถึงว่าตอนนี้คุณเลวเรื่องอะไรได้นะรู้ไหม? มันร้อน |
981 | Someone should turn on the air conditioner This coffee line is too long I was a Marine, I knew how to survive | ใครก็ได้ ช่วยเปิดแอร์ให้หน่อย แถวซือกาแฟนี่มันยาวเป็นบ้าเลย ผมเป็นทหารเรือผมรู้ว่าจะเอาชีวิตรอดได้อย่างไร | Education | ควรมีคนเปิดแอร์ สายกาแฟนี้ยาวเกินไป ฉันเป็นนาวิกโยธิน ฉันรู้วิธีเอาตัวรอด |
982 | I d go to New York and become an actor | ผมไปนิวยอร์ค และเป็นนักแสดง | Education | ฉันจะไปนิวยอร์กและเป็นนักแสดง |
983 | If things didn t work out, I d live in Central Park and dumpster dive behind Panera Bread | ถ้าหากว่ามันไม่เข้าท่าผมก็จะไปอยู่ที่ เซนทรัล พาร์ค และถนนหลังตึกแถว ๆ เพนีรา เบรด | Education | หากสิ่งต่างๆ ไม่ประสบผลสำเร็จ ฉันคงอยู่ที่เซ็นทรัลพาร์ค และมีกองขยะดำดิ่งอยู่หลังขนมปัง Panera |
984 | I re auditioned for Juilliard and this time I was lucky, I got in | ผมไปสมัครตัดตัวที่ จูลีอาร์ด อีกรอบ และครั้งนี้ผมโชคดีครับผมได้เข้าเรียน | Education | ฉันเคยไปออดิชั่นที่ Juilliard อีกครั้ง และครั้งนี้ฉันโชคดีที่ได้เข้ามา |
985 | But I was surprised by how complex the transition wasfrom military to civilian | แต่ผมก็แปลกใจ ต่อความซับซ้อนของการเปลี่ยนแปลงจากทหารไปเป็นพลเรือน | Education | แต่ฉันรู้สึกประหลาดใจกับความซับซ้อนของการเปลี่ยนแปลงจากทหารสู่พลเรือน |
986 | And I was relatively healthy; I can t imagine going through that processon top of a mental or physical injury | และผมก็ค่อนข้างแข็งแรง ผมนึกไม่ออกว่าจะผ่านมันไปได้อย่างไรในภาวะที่บาดเจ็บทั้งกายและใจแบบนั้น | Education | และฉันก็ค่อนข้างมีสุขภาพแข็งแรง ฉันจินตนาการไม่ออกเลยว่าจะต้องผ่านกระบวนการนั้นไปพร้อมกับอาการบาดเจ็บทางจิตใจหรือร่างกาย |
987 | But regardless, it was difficult | แต่ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม มันยากมาก ๆ | Education | แต่ถึงอย่างนั้นมันก็ยาก |
988 | In part, because I was in acting school I couldn t justify going to voice and speech class, throwing imaginary balls of energy at the back of the room, doing acting exercises where I gave birth to myself while my friends were serving without me overseas | ในส่วนหนึ่ง เพราะว่า ผมอยู่ในโรงเรียนการแสดง ผมไม่สามารถที่จะแก้ตัวได้ว่า ต้องไปเข้าชั้นการออกเสียงและการพูดขว้างบอลพลังในจินตนาการ ไปยังหลังห้องทำการซ้อมการแสดง ในขณะที่เบ่งตัวเองออกมา ในขณะที่เพื่อนของผมกำลังรับใช้ชาติ อยู่ที่ต่างแดนโดยไม่มีผม | Education | ส่วนหนึ่งเนื่องจากฉันอยู่ในโรงเรียนการแสดง ฉันจึงไม่มีเหตุผลที่จะเข้าเรียนวิชาเสียงและการพูด โยนลูกบอลพลังงานในจินตนาการไปที่หลังห้อง ทำแบบฝึกหัดการแสดงที่ฉันให้กำเนิดตัวเองในขณะที่เพื่อน ๆ ของฉันไปรับใช้โดยไม่มีฉันในต่างประเทศ |
989 | But also, because I didn t know how to apply the thingsI learned in the military to a civilian context | แต่นอกจากนั้น มันยังเป็นเพราะ ผมไม่รู้ว่าจะประยุกต์สิ่งที่ได้เรียนมาจากการเป็นทหาร ให้เข้ากับบริบทของพลเรือนอย่างไร | Education | แต่เพราะฉันไม่รู้ว่าจะนำสิ่งที่ฉันเรียนรู้ในกองทัพไปประยุกต์ใช้กับบริบทของพลเรือนได้อย่างไร |
990 | I mean that both practically and emotionally | ผมหมายถึงทั้งการปฏิบัติและทางจิตใจ | Education | ฉันหมายถึงทั้งในทางปฏิบัติและทางอารมณ์ |
991 | Practically, I had to get a job | ในทางปฏิบัติ ผมต้องหางาน | Education | ในทางปฏิบัติฉันต้องได้งานทำ |
992 | And I was an Infantry Marine, where you re shooting machine guns and firing mortars | และผมเคยเป็นทหารราบนาวิกโยธินที่เคยยิงปืนกลและปืนครก | Education | และฉันเป็นทหารราบนาวิกโยธิน ซึ่งคุณต้องยิงปืนกลและยิงครก |
993 | There s not a lot of places you can put those skills in the civilian world | ในโลกของพลเรือน มีไม่กี่ที่ ที่คุณจะใช้ความสามารถเหล่านั้นได้ | Education | มีสถานที่ไม่มากนักที่คุณสามารถใส่ทักษะเหล่านั้นในโลกพลเรือนได้ |
994 | Emotionally, I struggled to find meaning | ทางด้านจิตใจ ผมต้องดิ้นรนค้นหาความหมาย | Education | ในด้านอารมณ์ ฉันพยายามค้นหาความหมาย |
995 | In the military, everything has meaning | ในการเป็นทหาร ทุก ๆ อย่างล้วนมีความหมาย | Education | ในกองทัพ ทุกสิ่งล้วนมีความหมาย |
996 | Everything you do is either steeped in traditionor has a practical purpose | ทุกอย่างที่คุณทำ ถ้ามันไม่เป็นธรรมเนียมก็ต้องมีจุดประสงค์ในทางปฏิบัติ | Education | ทุกสิ่งที่คุณทำล้วนแต่มีมาแต่เดิมหรือมีจุดประสงค์ในทางปฏิบัติ |
997 | You can t smoke in the fieldbecause you don t want to give away your position | คุณไม่สามารถสูบบุหรี่ในสนามรบได้เพราะคุณไม่ต้องการ เปิดเผยที่อยู่ของคุณ | Education | คุณไม่สามารถสูบบุหรี่ในสนามได้ เพราะคุณไม่ต้องการสละตำแหน่งของคุณ |
998 | You don t touch your face you have to maintaina personal level of health and hygiene | คุณไม่จับหน้าของคุณ คุณต้องรักษาระดับของสุขภาพและสุขอนามัยส่วนบุคคล | Education | คุณไม่สัมผัสใบหน้า คุณต้องรักษาระดับสุขภาพและสุขอนามัยส่วนบุคคล |
999 | You face this way when Colors plays, out of respect for people who went before you | คุณต้องหันหน้าไปทางนั้น เมื่อได้ยินเพลงชาติโดยไม่ต้องคำนึงถึง ว่าคุณกำลังสู้อยู่กับใคร | Education | คุณเผชิญหน้าแบบนี้เมื่อ Colours เล่น เพื่อแสดงความเคารพต่อผู้คนที่ไปก่อนคุณ |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.