Unnamed: 0 int64 0 18.7k | en stringlengths 2 8.28k ⌀ | th stringlengths 2 8.47k ⌀ | category stringclasses 2
values | en-th stringlengths 2 1.13k ⌀ |
|---|---|---|---|---|
200 | So I think this should absolutely be a priority | ดังนั้น ผมคิดว่าสิ่งนี้ควรได้รับการพิจารณา เป็นอันดับแรกๆ | Education | ดังนั้นผมคิดว่านี่ควรเป็นเรื่องสำคัญอย่างยิ่ง |
201 | There s no need to panic | เราไม่ต้องตระหนกตกใจ | Education | ไม่จำเป็นต้องตื่นตระหนก |
202 | We don t have to hoard cans of spaghetti or go down into the basement | เราไม่ต้องกักตุนสปาเก็ตตี้กระป๋อง หรือลงไปอยู่ใต้ดิน | Education | เราไม่จำเป็นต้องกักตุนสปาเก็ตตี้กระป๋องหรือลงไปที่ชั้นใต้ดิน |
203 | But we need to get going, because time is not on our side | แต่เราต้องก้าวรุดต่อไป เพราะว่าเวลาไม่ได้เข้าข้างเรา | Education | แต่เราต้องไปต่อ เพราะเวลาไม่เข้าข้างเรา |
204 | In fact, if there s one positive thing that can come out of the Ebola epidemic, it s that it can serve as an early warning, a wake up call, to get ready | ถ้าหาก จะมีเรื่องดีๆ สักเรื่อง ที่มาจากการระบาดของอีโบล่าก็คงจะเป็นเพราะมันทำหน้าที่ปลุกให้คนตื่น ให้ทุกคนเตรียมพร้อม | Education | จริงๆ แล้วหากมีสิ่งดีๆ เกิดขึ้นจากการแพร่ระบาดของอีโบลาได้ นั่นก็คือ สามารถใช้เป็นเครื่องเตือนล่วงหน้า โทรปลุก เพื่อเตรียมพร้อมรับมือได้ |
205 | If we start now, we can be ready for the next epidemic | ถ้าเราเริ่มกันเสียแต่ตอนนี้ เราก็จะพร้อมรับมือ กับการระบาดครั้งหน้า | Education | หากเริ่มตั้งแต่ตอนนี้เราก็พร้อมรับมือโรคระบาดครั้งต่อไปได้ |
206 | Thank you | ขอบคุณครับ | Education | ขอบคุณ |
207 | null | null | Education | null |
208 | Chris Elon, hey, welcome back to TED | คริส แอนเดอร์ซัน อีลอน เฮ้ ยินดีตอนรับกลับสู่ TED | Education | คริส อีลอน ยินดีต้อนรับกลับสู่ TED |
209 | It s great to have you here | สุดยอดมากที่คุณมาอยู่ที่นี่ | Education | มันเยี่ยมมากที่มีคุณอยู่ที่นี่ |
210 | Elon Thanks for having me | อีลอน ขอบคุณที่เชิญผมมาเช่นกัน | Education | อีลอนขอบคุณที่มีฉัน |
211 | So, in the next half hour or so, we re going to spend some timeexploring your vision for what an exciting future might look like, which I guess makes the first question a little ironic Why are you boring? Yeah | ในอีกประมาณครึ่งชั่วโมงจากนี้พวกเราจะใช้เวลาไปกับการบุกเบิกวิสัยทัศน์ของคุณ ว่าอนาคตที่น่าตื่นเต้นจะเป็นอย่างไรซึ่งผมอาจจะลองตั้งคำถามแรก ที่ออกจะประชดประชันเล็กน้อยคุณกำลังขุดอะไรอยู่ใช่แล้ว | Education | ดังนั้น ในอีกครึ่งชั่วโมงหรือประมาณนั้น เราจะใช้เวลาสำรวจวิสัยทัศน์ของคุณว่าอนาคตอันน่าตื่นเต้นจะเป็นอย่างไร ซึ่งฉันเดาว่าจะทำให้คำถามแรกฟังดูน่าขันเล็กน้อย ทำไมคุณถึงน่าเบื่อ? ใช่ |
212 | I ask myself that frequently | ผมถามตัวเองบ่อยเลย | Education | ฉันถามตัวเองแบบนั้นบ่อยๆ |
213 | We re trying to dig a hole under LA, and this is to create the beginningof what will hopefully be a 3D network of tunnelsto alleviate congestion | เรากำลังขุดหลุมใต้ลอสแองเจลิสและนี่เป็นการสร้างจุดเริ่มต้นของสิ่งที่หวังว่าจะกลายเป็น เครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติที่จะลดปัญหาการจราจร | Education | เรากำลังพยายามขุดหลุมใต้แอลเอ และนี่คือจุดเริ่มต้นของสิ่งที่หวังว่าจะเป็นเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ เพื่อบรรเทาความแออัด |
214 | So right now, one of the most soul destroying things is traffic | ตอนนี้ สิ่งที่ทำลายสุขภาพจิต มากที่สุดอย่างหนึ่งคือ การจราจร | Education | ดังนั้น ในตอนนี้ สิ่งที่ทำลายจิตวิญญาณที่สุดอย่างหนึ่งก็คือการจราจร |
215 | It affects people in every part of the world | มันส่งผลเสียต่อผู้คน ทุกแห่งในโลก | Education | มันส่งผลกระทบต่อผู้คนในทุกส่วนของโลก |
216 | It takes away so much of your life | ทำให้ชีวิตคุณสูญเสียไปเยอะมาก | Education | มันพรากชีวิตของคุณไปมาก |
217 | It s horrible | ซึ่งนั่นแย่ | Education | มันน่ากลัว |
218 | It s particularly horrible in LA | โดยเฉพาะในแอลเอ | Education | มันแย่มากโดยเฉพาะในแอลเอ |
219 | I think you ve brought with youthe first visualization that s been shown of this | ผมคิดว่าคุณได้นำภาพจำลองครั้งแรกของระบบที่ว่านั้น มากับคุณด้วย | Education | ฉันคิดว่าคุณได้นำภาพแรกที่แสดงสิ่งนี้ติดตัวไปด้วย |
220 | Can I show this? Yeah, absolutely So this is the first time Just to show what we re talking about | ผมแสดงมันได้ไหมได้แน่นอน และนี่จะเป็นครั้งแรกที่จะแสดงสิ่งที่เรากำลังพูดถึงอยู่ | Education | ฉันสามารถแสดงสิ่งนี้ได้ไหม? ใช่เลย นี่เป็นครั้งแรกเพียงเพื่อแสดงสิ่งที่เรากำลังพูดถึง |
221 | So a couple of key things that are importantin having a 3D tunnel network | มีสิ่งสำคัญ 2 สิ่งในการมีเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ | Education | สิ่งสำคัญสองสามประการที่มีความสำคัญในการมีเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ |
222 | First of all, you have to be ableto integrate the entrance and exit of the tunnelseamlessly into the fabric of the city | ข้อแรก คุณจะต้องเชื่อมต่อทางเข้าออกของอุโมงค์เข้ากับระบบจราจรของเมือง ได้อย่างไร้รอยต่อ | Education | ก่อนอื่นคุณจะต้องสามารถบูรณาการทางเข้าและทางออกของอุโมงค์เข้ากับโครงสร้างของเมืองได้อย่างราบรื่น |
223 | So by having an elevator, sort of a car skate, that s on an elevator, you can integrate the entrance and exits to the tunnel networkjust by using two parking spaces | โดยการมีลิฟท์ขึ้นลงมีรถลากเลื่อนอยู่บนลิฟท์คุณก็จะเชื่อมทางเข้าออกกับระบบอุโมงค์ได้โดยใช้แค่พื้นที่จอดรถ 2 คัน | Education | ดังนั้น การมีลิฟต์ เหมือนรถสเก็ต ที่อยู่บนลิฟต์ คุณสามารถรวมทางเข้าและออก เข้ากับเครือข่ายอุโมงค์ได้ โดยใช้ที่จอดรถ 2 คัน |
224 | And then the car gets on a skate | รถก็จะเคลื่อนไปอยู่บนลากเลื่อน | Education | แล้วรถก็ขึ้นไปบนสเก็ต |
225 | There s no speed limit here, so we re designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour | ซึ่งไม่มีการจำกัดความเร็วเราจึงออกแบบให้สามารถใช้งานได้ ที่ความเร็ว 200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง | Education | ที่นี่ไม่มีการจำกัดความเร็ว เราจึงออกแบบให้สามารถทำงานได้ที่ความเร็ว 200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง |
226 | How much? 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour | เท่าไรนะครับ200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง หรือประมาณ 130 ไมล์ต่อชั่วโมง | Education | เท่าไร? 200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง หรือประมาณ 130 ไมล์ต่อชั่วโมง |
227 | So you should be able to get from, say, Westwood to LAXin six minutes five, six minutes | ดังนั้นคุณจะเดินทางจากเวสต์วูด ไปยังสนามบินแอลเอในเวลา 6 นาที 5 6 นาที | Education | ดังนั้นคุณควรเดินทางจากเวสต์วูดถึง LAX ได้ในหกนาที ห้าหกนาที |
228 | So possibly, initially done, it s like on a sort of toll road type basis | ดังนั้น มันน่าจะเป็นไปได้ว่าสิ่งนี่จะใช้หลักของระบบทางด่วน | Education | อาจเป็นไปได้ว่าเมื่อทำเสร็จแล้วในตอนแรก มันก็เหมือนกับประเภทของทางด่วน |
229 | Yeah | ใช่ครับ | Education | ใช่ |
230 | Which, I guess, alleviates some trafficfrom the surface streets as well | ซึ่งผมเดาว่า มันจะช่วยบรรเทาการจราจรจากพื้นถนนเช่นกัน | Education | ซึ่งฉันเดาว่ามันช่วยบรรเทาการจราจรบางส่วนจากถนนพื้นผิวได้เช่นกัน |
231 | So, I don t know if people noticed it in the video, but there s no real limit to how many levels of tunnel you can have | ไม่แน่ใจว่าผู้คนจะทันสังเกต สิ่งนี้ในวีดีโอหรือไม่แต่มันจะไม่มีข้อจำกัด ว่าจะมีอุโมงค์ได้กี่ระดับ | Education | ฉันไม่รู้ว่ามีคนสังเกตเห็นมันในวิดีโอหรือไม่ แต่คุณสามารถมีอุโมงค์ได้ไม่จำกัดระดับ |
232 | You can go much further deep than you can go up | คุณสามารถลงไปลึกได้มากกว่าการขึ้นมาด้านบน | Education | คุณสามารถไปได้ลึกกว่าที่คุณจะขึ้นไปได้มาก |
233 | The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall, so you can alleviate any arbitrary level of urban congestionwith a 3D tunnel network | เหมืองที่ลึกที่สุดอยู่ลึกลงไปกว่า ความสูงของตึกที่สูงที่สุดคุณจึงสามารถแก้ปัญหาจราจรติดขัด ได้ทุกระดับความรุนแรงด้วยเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ | Education | เหมืองที่ลึกที่สุดนั้นลึกกว่าตึกที่สูงที่สุดมาก ดังนั้นคุณจึงสามารถบรรเทาความแออัดในเมืองได้ทุกระดับด้วยเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ |
234 | This is a very important point | นี่คือประเด็นที่สำคัญมาก | Education | นี่เป็นจุดที่สำคัญมาก |
235 | So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels, that will simply alleviate congestion, it will get used up, and then you ll be back where you started, back with congestion | ดังนั้นข้อค้านคือ ถ้าคุณเพิ่มอุโมงค์ชั้นหนึ่งมันจะช่วยลดปัญหาจราจร แต่มันก็จะถูกใช้ไปและกลับมาที่จุดเริ่มต้น คือจราจรติดขัดอีก | Education | ข้อโต้แย้งที่สำคัญต่ออุโมงค์ก็คือ ถ้าคุณเพิ่มอุโมงค์หนึ่งชั้น นั่นจะช่วยบรรเทาความแออัดได้ อุโมงค์จะหมด จากนั้นคุณจะกลับมาที่จุดเริ่มต้น กลับมาพร้อมกับความแออัด |
236 | But you can go to any arbitrary number of tunnels, any number of levels | แต่คุณสามารถขุดอุโมงค์ได้ตามใจขุดกี่ชั้นก็ได้ | Education | แต่คุณสามารถไปที่อุโมงค์จำนวนเท่าใดก็ได้และกี่ระดับก็ได้ |
237 | But people seen traditionally, it s incredibly expensive to dig, and that would block this idea | คนมักคิดว่า อุโมงค์เป็นการลงทุนที่แพงมากมันทำให้ความคิดนี้ถูกจำกัด | Education | แต่คนทั่วไปมองว่าการขุดมีราคาแพงมาก และนั่นจะขัดขวางแนวคิดนี้ |
238 | Yeah | อีลอน ใช่ | Education | ใช่ |
239 | Well, they re right | ถูก พวกเขาพูดถูก | Education | พวกเขาพูดถูก |
240 | To give you an example, the LA subway extension, which is I think it s a two and a half mile extensionthat was just completed for two billion dollars | ยกตัวอย่าง รถไฟไต้ดินส่วนต่อขาย ของแอลเอซึ่งผมคิดว่า มันมีความยาว 2 5 ไมล์ซึ่งจะใช้เงินทั้งหมด 2 พันล้านดอลลาร์ | Education | เพื่อยกตัวอย่าง ส่วนต่อขยายรถไฟใต้ดินแอลเอ ซึ่งผมคิดว่าเป็นส่วนต่อขยาย 2 ไมล์ครึ่ง ซึ่งเพิ่งสร้างเสร็จด้วยเงิน 2 พันล้านดอลลาร์ |
241 | So it s roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA | คือหนึ่งพันล้านดอลลาร์ สำหรับอุโมงค์ 1 ไมล์ใต้แอลเอ | Education | ดังนั้น การขยายรถไฟใต้ดินในแอลเอจึงต้องใช้เงินราวๆ หนึ่งพันล้านดอลลาร์ต่อไมล์ |
242 | And this is not the highest utility subway in the world | มันยังไม่ใช่อุโมงค์ที่ดีสุดในโลกด้วย | Education | และนี่ไม่ใช่รถไฟใต้ดินที่มีสาธารณูปโภคสูงที่สุดในโลก |
243 | So yeah, it s quite difficult to dig tunnels normally | ดังนั้น มันค่อนข้างยากที่จะขุดอุโมงค์ | Education | ใช่แล้ว การขุดอุโมงค์ตามปกติค่อนข้างยาก |
244 | I think we need to have at least a tenfold improvementin the cost per mile of tunneling | ผมคิดว่า เราต้องการทำให้ได้ดีขึ้น อย่างน้อยสิบเท่าสำหรับต้นทุนการขุดอุโมงค์ต่อไมล์ | Education | ฉันคิดว่าเราจำเป็นต้องปรับปรุงต้นทุนต่อไมล์ของการขุดอุโมงค์อย่างน้อยสิบเท่า |
245 | And how could you achieve that? Actually, if you just do two things, you can get to approximately an order of magnitude improvement, and I think you can go beyond that | คริส คุณจะทำให้สำเร็จได้อย่างไรอีลอน อันที่จริง ถ้าคุณทำสองสิ่งคุณสามารถมีการพัฒนาอย่างก้าวกระโดดได้และผมคิดว่าคุณสามารถไปได้มากกว่านั้น | Education | และคุณจะบรรลุเป้าหมายนั้นได้อย่างไร? จริงๆ แล้ว ถ้าคุณทำแค่สองสิ่ง คุณสามารถพัฒนาได้ในระดับหนึ่งโดยประมาณ และฉันคิดว่าคุณสามารถก้าวไปไกลกว่านั้นได้ |
246 | So the first thing to do is to cut the tunnel diameterby a factor of two or more | สิ่งแรกที่ต้องทำคือลดขนาดของอุโมงค์ให้เหลือครึ่งหนึ่งหรือน้อยกว่า | Education | ดังนั้นสิ่งแรกที่ต้องทำคือตัดเส้นผ่านศูนย์กลางของอุโมงค์เป็นสองเท่าหรือมากกว่านั้น |
247 | So a single road lane tunnel according to regulationshas to be 26 feet, maybe 28 feet in diameterto allow for crashes and emergency vehiclesand sufficient ventilation for combustion engine cars | ดังนั้น อุโมงค์สำหรับถนนหนึ่งช่องจราจร ถ้าว่ากันตามกฎระเบียบแล้วต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลาง 26 หรือ 28 ฟุตเพื่อเผื่อที่สำหรับการชน และรถฉุกเฉินและระบบระบายอากาศที่เพียงพอ สำหรับรถยนต์สันดาป | Education | ดังนั้นอุโมงค์เลนเดียวตามข้อบังคับจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลาง 26 ฟุตหรืออาจจะ 28 ฟุตเพื่อให้เกิดการชนและยานพาหนะฉุกเฉินและการระบายอากาศที่เพียงพอสำหรับรถยนต์เครื่องยนต์สันดาป |
248 | But if you shrink that diameter to what we re attempting, which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through, you drop the diameter by a factor of twoand the cross sectional area by a factor of four, and the tunneling cost scales with the cross sectional area | แต่ถ้าคุณลดขนาดอุโมงค์ลงมา ตามที่เราต้องการที่ 12 ฟุต ซึ่งเพียงพอสำหรับรางเลื่อนไฟฟ้าคุณสามารถลดเส้นผ่านศูนย์กลาง ลงได้ครึ่งหนึ่งและลดพื้นที่หน้าตัดลงได้ 4 เท่าราคาของอุโมงค์แปลผันตรงกับพื้นที่หน้าตัด | Education | แต่ถ้าคุณลดเส้นผ่านศูนย์กลางนั้นลงเหลือสิ่งที่เรากำลังพยายาม ซึ่งก็คือ 12 ฟุต ซึ่งมากพอให้สเก็ตไฟฟ้าลอดผ่านได้ คุณจะลดเส้นผ่านศูนย์กลางลงสองเท่า และพื้นที่หน้าตัดลดลงสี่เท่า และต้นทุนในการขุดอุโมงค์ สเกลกับพื้นที่หน้าตัด |
249 | So that s roughly a half order of magnitude improvement right there | เท่ากับว่าเรามาได้ครึ่งทางแล้ว สำหรับการลดต้นทุนที่ตั้งใจไว้ | Education | นั่นคือการปรับปรุงขนาดประมาณครึ่งหนึ่งตรงนี้ |
250 | Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop, and then the rest of the time is putting in reinforcementsfor the tunnel wall | โดยปกติแล้ว เครื่องขุดอุโมงค์ จะทำงานครึ่งหนึ่งของเวลาก่อสร้างทั้งหมดและใช้เวลาที่เหลือ สำหรับการเสริมความแข็งแรงของผนังอุโมงค์ | Education | จากนั้นเครื่องเจาะอุโมงค์ในปัจจุบันก็ทำอุโมงค์ไว้ครึ่งหนึ่งแล้วหยุด จากนั้นเวลาที่เหลือก็เสริมกำลังให้กับผนังอุโมงค์ |
251 | So if you design the machine insteadto do continuous tunneling and reinforcing, that will give you a factor of two improvement | ดังนั้นถ้าคุณออกแบบเครื่องที่สามารถขุดและเสริมความแข็งแรงผนังได้พร้อมกันจะทำให้งานเดินหน้าเร็วขึ้นอีกเท่าตัว | Education | ดังนั้นหากคุณออกแบบเครื่องจักรให้ทำการขุดอุโมงค์และเสริมแรงอย่างต่อเนื่องแทน นั่นจะทำให้คุณได้รับการปรับปรุง 2 เท่า |
252 | Combine that and that s a factor of eight | เมื่อรวมกับการลดพื้นที่หน้าตัด ก็จะทำให้กลายเป็น 8 เท่าตัว | Education | รวมอันนั้นแล้วนั่นคือตัวประกอบของแปด |
253 | Also these machines are far from being at their power or thermal limits, so you can jack up the power to the machine substantially | เครื่องมือขุดยังห่างจากขีดสามารถสูงสุดเราสามารถเพิ่มพลังให้เครื่องขุดได้อีกมาก | Education | นอกจากนี้เครื่องจักรเหล่านี้ยังห่างไกลจากขีดจำกัดพลังงานหรือความร้อน ดังนั้นคุณจึงสามารถจ่ายไฟให้กับเครื่องจักรได้อย่างมาก |
254 | I think you can get at least a factor of two, maybe a factor of four or five improvement on top of that | ผมคิดว่าอย่างน้อยอีกเท่าตัวและอาจถึง 4 5 เท่าเมื่อพัฒนาสูงสุด | Education | ฉันคิดว่าคุณสามารถได้รับปัจจัยอย่างน้อย 2 เท่า หรืออาจมีการปรับปรุง 4 หรือ 5 เท่า นอกเหนือจากนั้น |
255 | So I think there s a fairly straightforward series of stepsto get somewhere in excess of an order of magnitude improvementin the cost per mile, and our target actually is we ve got a pet snail called Gary, this is from Gary the snail from South Park, I mean, sorry, SpongeBob SquarePants So Gary is capable of currently ... | ดังนั้นผมคิดว่ามันเป็นขั้นตอนที่ตรงไปตรงมาที่จะทำให้บางสิ่งพัฒนาได้สูงสุดในเรื่องของต้นทุนต่อไมล์เป้าหมายที่แท้จริงของเราคือเรามีหอยทากที่เราเลี้ยงไว้ชื่อแกรี่ซึ่งมาจากการ์ตูนเรื่องเซาท์พาร์คขอโทษ ผมหมายถึง สพันจ์บ็อบ สแควร์แพนส์ แกรี่สามารถเดินได้เร็วกว่าของเครื่องขุดอุโมงค์ถึง 14 เท่า | Education | ฉันคิดว่ามีขั้นตอนต่างๆ ที่ค่อนข้างตรงไปตรงมา เพื่อให้ได้ราคาต่อไมล์ที่เกินลำดับความสำคัญ และเป้าหมายของเราจริงๆ คือ เรามีหอยทากสัตว์เลี้ยงชื่อแกรี่ ซึ่งมาจากแกรี่ หอยทากจากเซาท์พาร์ก หมายความว่า ขออภัย SpongeBob SquarePants ดังนั้น Gary จึงสามารถไปได้เร็วกว่าเครื่องเจาะอุโมงค์ถึง 14 เท่า |
256 | You want to beat Gary | คริส คุณต้องการเอาชนะแกรี่ | Education | คุณต้องการที่จะเอาชนะแกรี่ |
257 | We want to beat Gary | อีลอน เราต้องการเอาชนะแกรี่ | Education | เราต้องการที่จะเอาชนะแกรี่ |
258 | He s not a patient little fellow, and that will be victory | เพื่อนตัวน้อยของเราไม่ค่อยอดทนเท่าไรและนั่นจะทำให้เราชนะ | Education | เขาไม่ใช่คนตัวเล็กที่อดทน และนั่นจะเป็นชัยชนะ |
259 | Victory is beating the snail | ชัยชนะคือการเอาชนะหอยทากได้ | Education | ชัยชนะคือการเอาชนะหอยทาก |
260 | But a lot of people imagining, dreaming about future cities, they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc | คริส แต่ผู้คนคิดถึงเมืองในอนาคตจินตนาการถึงรถบินได้ โดรน และอื่น ๆ | Education | แต่หลายคนจินตนาการ ฝันถึงเมืองในอนาคต พวกเขาจินตนาการว่าจริงๆ แล้ววิธีแก้ปัญหาคือรถบินได้ โดรน ฯลฯ |
261 | You go aboveground | ที่คุณสามารถเดินทางโดยสูงกว่าพื้นดิน | Education | คุณไปเหนือพื้นดิน |
262 | Why isn t that a better solution?You save all that tunneling cost | ทำไมวิธีเหล่านั้นจึงไม่ดีกว่าคุณจะสามารถประหยัดค่าขุดอุโมงค์ | Education | เหตุใดจึงไม่ใช่วิธีแก้ปัญหาที่ดีกว่า คุณประหยัดต้นทุนการขุดอุโมงค์ทั้งหมด |
263 | Right I m in favor of flying things | อีลอน ครับ ผมชอบสิ่งที่บินได้ | Education | ใช่แล้ว ฉันชอบสิ่งที่บินได้ |
264 | Obviously, I do rockets, so I like things that fly | แน่นอน ผมสร้างจรวด ผมรักสิ่งที่บินได้ | Education | แน่นอนว่าฉันทำจรวด ดังนั้นฉันชอบสิ่งที่บินได้ |
265 | This is not some inherent bias against flying things, but there is a challenge with flying carsin that they ll be quite noisy, the wind force generated will be very high | ไม่ได้มีอคติกับสิ่งที่บินได้แต่มันมีความท้าทายสำหรับรถบินได้นั่นคือเสียงอันดังของมันแรงลมจากการขับเคลื่อนจะแรงมาก | Education | นี่ไม่ใช่อคติโดยธรรมชาติต่อสิ่งที่บินได้ แต่มีความท้าทายกับรถยนต์บินได้ เนื่องจากจะมีเสียงดังมาก แรงลมที่เกิดขึ้นจะสูงมาก |
266 | Let s just say that if something s flying over your head, a whole bunch of flying cars going all over the place, that is not an anxiety reducing situation | ลองคิดถึงบางสิ่งที่บินเหนือหัวคุณรถบินไปมาทุกหนแห่งมันไม่ใช่สิ่งที่น่าสบายใจเท่าไร | Education | เอาเป็นว่าถ้ามีอะไรบินอยู่เหนือหัว รถที่บินได้เต็มไปหมด นั่นไม่ใช่สถานการณ์ที่ช่วยลดความวิตกกังวลได้ |
267 | You don t think to yourself, Well, I feel better about today You re thinking, Did they service their hubcap, or is it going to come off and guillotine me? Things like that | คุณจะไม่คิดว่า วันนี้ฉันรู้สึกดี แต่คุณจะคิดว่า พวกเค้าดูแลดุมล้อดีหรือไม่หรือมันจะตกลงมาสับคอเราหรือปล่า ประมาณนั้น | Education | คุณไม่ได้คิดกับตัวเองว่า วันนี้ฉันรู้สึกดีขึ้นแล้ว คุณกำลังคิดว่า พวกเขาให้บริการดุมล้อหรือเปล่า หรือมันจะหลุดออกมาและกิโยตินฉัน? สิ่งต่างๆเช่นนั้น |
268 | So you ve got this visionof future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath | คริส คุณมีวิสัยทัศน์ของเมืองในอนาคตที่เต็มไปด้วยอุโมงค์ใต้ดิน | Education | คุณมีวิสัยทัศน์เกี่ยวกับเมืองในอนาคตด้วยเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติอันอุดมสมบูรณ์ที่อยู่ด้านล่าง |
269 | Is there a tie in here with Hyperloop?Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop ideayou released a few years ago | มันเชื่อมโยงกับไฮเปอร์ลูปไหม?คุณสามารถใช้อุโมงค์นี้กับแนวคิดไฮเปอร์ลูปที่คุณเสนอเมื่อไม่กี่ปีผ่านมา | Education | มีความเกี่ยวข้องกันที่นี่กับ Hyperloop หรือไม่? คุณสามารถใช้อุโมงค์เหล่านี้เพื่อใช้กับแนวคิด Hyperloop นี้ที่คุณเผยแพร่เมื่อไม่กี่ปีก่อนได้ไหม |
270 | Yeah, so we ve been sort of puttering aroundwith the Hyperloop stuff for a while | อีลอน ใช่ เราพยายามพัฒนาระบบไฮเปอร์ลูปมาซักพัก | Education | ใช่แล้ว เราก็เลยยุ่งเกี่ยวกับ Hyperloop มาสักพักแล้ว |
271 | We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX, just for a student competition, to encourage innovative ideas in transport | เราสร้างรางทดลองวิ่งอยู่ข้าง ๆ SpaceXเพื่อจัดการแข่งขันให้นักศึกษากระตุ้นให้เกิดไอเดียในการพัฒนาระบบขนส่ง | Education | เราสร้างสนามทดสอบ Hyperloop ติดกับ SpaceX สำหรับการแข่งขันของนักเรียนโดยเฉพาะ เพื่อส่งเสริมแนวคิดเชิงนวัตกรรมในการคมนาคม |
272 | And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the worldafter the Large Hadron Collider, by volume | มันกลายเป็นโพรงสูญญากาศขนาดใหญ่ที่สุดรองจากเครื่องชนอนุภาคแฮดรอน โดยปริมาตร | Education | และจริงๆ แล้วมันก็กลายเป็นห้องสุญญากาศที่ใหญ่ที่สุดในโลกรองจากเครื่องชนแฮดรอนขนาดใหญ่เมื่อพิจารณาตามปริมาตร |
273 | So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing, and then we think we might so we ve built a little pusher car to push the student pods, but we re going to try seeing how fast we can make the pusher goif it s not pushing something | การทำเรื่องนี้มันสนุก ในแบบงานอดิเรกและเราคิดว่าอาจจะเราสร้างรถที่ใช้ผลักพาหนะของนักศึกษาเราจะลองดูว่าตัวผลักจะไปได้เร็วแค่ไหนถ้ามันไม่ได้ผลักอะไรเลย | Education | การทำเช่นนั้นค่อนข้างสนุก แต่ก็เป็นงานอดิเรก แล้วเราก็คิดว่าเราทำได้ ดังนั้น เราจึงสร้างรถดันคันเล็กๆ เพื่อดันรถนักเรียน แต่เราจะลองดูว่าเราจะทำได้เร็วแค่ไหน ผู้เร้าใจถ้ามันไม่ได้ผลักอะไรสักอย่าง |
274 | So we re cautiously optimisticwe ll be able to be faster than the world s fastest bullet traineven in a 8 mile stretch | เราค่อนข้างมองโลกในแง่ดีอย่างรอบคอบเราจะสามารถทำความเร็วได้มากกว่า รถไฟหัวกระสุนที่เร็วที่สุดแม้กระทั่งในระยะ 0 8 ไมล์ | Education | ดังนั้นเราจึงมองโลกในแง่ดีด้วยความระมัดระวัง เราจะสามารถเร็วกว่ารถไฟหัวกระสุนที่เร็วที่สุดในโลกได้ แม้จะอยู่ในระยะทาง 8 ไมล์ |
275 | Whoa Good brakes | คริส ว้าว มันคงมีเบรคที่ดีมาก | Education | อู้ว เบรกดี. |
276 | Yeah, I mean, it s yeah | อีลอน ใช่ ผมหมายถึง ใช่ | Education | ใช่ ฉันหมายถึง มันใช่ |
277 | It s either going to smash into tiny pieces or go quite fast | มันอาจจะแตกเป็นเสี่ยง ๆ หรือวิ่งได้เร็วมาก ๆ | Education | มันจะแตกออกเป็นชิ้นเล็ก ๆ หรือไปอย่างรวดเร็ว |
278 | But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnelrunning quite long distances | คริส แต่เมื่อคุณคิดถึง ไฮเปอร์ลูปในท่อวิ่งไปในระยะที่ค่อนข้างไกล | Education | แต่คุณสามารถจินตนาการถึงไฮเปอร์ลูปในอุโมงค์ที่วิ่งระยะทางค่อนข้างไกลได้ |
279 | Exactly | อีลอน ถูกต้องครับ | Education | อย่างแน่นอน |
280 | And looking at tunneling technology, it turns out that in order to make a tunnel, you have to In order to seal against the water table, you ve got to typically design a tunnel wall to be goodto about five or six atmospheres | และเมื่อดูที่เทคโนโลยีของอุโมงค์มันกลายเป็นว่า ในการที่จะสร้างอุโมงค์คุณต้องผนึกอุโมงค์จากน้ำบาดาลคุณต้องออกแบบผนังอุโมงค์อย่างดีที่ทนความดัน 5 6 เท่าของชั้นบรรยากาศ | Education | และเมื่อดูเทคโนโลยีการขุดอุโมงค์ ปรากฎว่า ในการสร้างอุโมงค์นั้น คุณต้อง ในการที่จะผนึกกับระดับน้ำ คุณจะต้องออกแบบผนังอุโมงค์ให้เหมาะสมกับบรรยากาศประมาณ 5 หรือ 6 ชั้น |
281 | So to go to vacuum is only one atmosphere, or near vacuum | เพื่อให้เกือบเป็นสูญญากาศ ที่ 1 เท่าของชั้นบรรยากาศหรือแค่เกือบเป็นสูญญากาศ | Education | ดังนั้นการไปสุญญากาศจึงเป็นเพียงบรรยากาศเดียวหรือใกล้สุญญากาศ |
282 | So actually, it sort of turns out that automatically, if you build a tunnel that is good enough to resist the water table, it is automatically capable of holding vacuum | ดังนั้น มันกลายเป็นว่าถ้าคุณสร้างอุโมงค์ได้ดีพอที่จะกันน้ำใต้ดินมันจะสามารถใช้เป็นอุโมงค์สูญญากาศได้ทันที | Education | จริงๆ แล้ว ปรากฏว่าโดยอัตโนมัติ ถ้าคุณสร้างอุโมงค์ที่ดีพอที่จะต้านทานระดับน้ำได้ อุโมงค์นั้นก็จะสามารถกักเก็บสุญญากาศได้โดยอัตโนมัติ |
283 | Huh | คริส เอ่อ | Education | ฮะ |
284 | So, yeah | อีลอน ดังนั้น ใช่ | Education | ใช่แล้ว |
285 | And so you could actually picture, what kind of length tunnel is in Elon s future to running Hyperloop? I think there s no real length limit | คริส อยากให้คุณช่วยอธิบายว่าอุโมงค์นี้จะยาวสักแค่ไหนอีลอน ผมคิดว่าไม่มีขีดจำกัด ของความยาวอุโมงค์ | Education | แล้วคุณคงนึกภาพออกว่าอุโมงค์ที่ยาวขนาดไหนในอนาคตของ Elon ที่จะรัน Hyperloop? ฉันคิดว่าไม่มีการจำกัดความยาวที่แท้จริง |
286 | You could dig as much as you want | คุณสามารถขุดได้ไกลเท่าที่คุณต้องการ | Education | คุณสามารถขุดได้มากเท่าที่คุณต้องการ |
287 | I think if you were to do somethinglike a DC to New York Hyperloop, I think you d probably want to go underground the entire waybecause it s a high density area | ผมคุณว่าถ้าคุณทำบางสิ่งเช่นไฮเปอร์ลูปจากดีซีถึงนิวยอร์คคุณจำเป็นต้องทำให้มันอยู่ใต้ตินตลอดทางเพราะมันเป็นพื้นที่ประชากรหนาแน่น | Education | ฉันคิดว่าถ้าคุณจะทำอะไรบางอย่างเช่น DC ไปยัง New York Hyperloop ฉันคิดว่าคุณคงอยากจะลงไปใต้ดินตลอดทางเพราะมันเป็นพื้นที่ที่มีความหนาแน่นสูง |
288 | You re going under a lot of buildings and houses, and if you go deep enough, you cannot detect the tunnel | คุณต้องขุดลงไปใต้อาคารบ้านเรือนและถ้าคุณขุดลงไปลึกพอคุณจะตรวจไม่พบอุโมงค์ | Education | คุณกำลังเข้าไปในอาคารและบ้านเรือนจำนวนมาก และถ้าคุณเข้าไปลึกเพียงพอ คุณจะไม่สามารถตรวจจับอุโมงค์ได้ |
289 | Sometimes people think, well, it s going to be pretty annoyingto have a tunnel dug under my house | บางครั้ง คนมักคิดว่าจะมีเสียงรบกวนมากเมื่อจะต้องขุดใต้บ้านเรือน | Education | บางทีใครๆ ก็คิดว่าการขุดอุโมงค์ใต้บ้านฉันคงจะน่ารำคาญมาก |
290 | Like, if that tunnel is dugmore than about three or four tunnel diameters beneath your house, you will not be able to detect it being dug at all | อย่างเช่น เมื่อเราขุดอุโมงค์ด้วยความลึก 3 4 เท่าของขนาดอุโมงค์คุณจะไม่สามารถตรวจพบการขุดได้แน่นอน | Education | เช่น ถ้าอุโมงค์นั้นถูกขุดมากกว่าสามหรือสี่เส้นผ่านศูนย์กลางของอุโมงค์ใต้บ้านของคุณ คุณจะไม่สามารถตรวจจับได้เลยว่ามันถูกขุดเลย |
291 | In fact, if you re able to detect the tunnel being dug, whatever device you are using, you can get a lot of money for that device from the Israeli military, who is trying to detect tunnels from Hamas, and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels | ถ้าคุณสามารถตรวจพบอุโมงค์ที่กำลังถูกขุดได้ไม่ว่าจะใช้เครื่องมืออะไรก็ตามคุณจะทำเงินได้มหาศาล ด้วยการขายให้กองทัพอิสราเอลเขาจะนำไปค้นหาอุโมงค์ของกลุ่มฮามาสรวมถึงศุลกากรและหน่วยตระเวนชายแดนสหรัฐฯ ที่จะใช้ค้นหาอุโมงค์ขนยาเสพติด | Education | ในความเป็นจริง หากคุณสามารถตรวจจับอุโมงค์ที่กำลังขุดได้ ไม่ว่าอุปกรณ์ใดก็ตามที่คุณใช้อยู่ คุณจะได้รับเงินจำนวนมากสำหรับอุปกรณ์นั้นจากกองทัพอิสราเอลที่พยายามตรวจจับอุโมงค์จากกลุ่มฮามาส และจากศุลกากรสหรัฐฯ และ ตระเวนชายแดนที่พยายามตรวจค้นอุโมงค์ค้ายาเสพติด |
292 | So the reality isthat earth is incredibly good at absorbing vibrations, and once the tunnel depth is below a certain level, it is undetectable | ดังนั้นความจริงก็คือชั้นดินสามารถดูดซับแรงสั่นสะเทือนได้ดีมากและเมื่ออุโมงค์ต่ำกว่าพื้นดินถึงระดับหนึ่งมันจะตรวจไม่พบ | Education | ความจริงก็คือว่าโลกดูดซับแรงสั่นสะเทือนได้ดีอย่างไม่น่าเชื่อ และเมื่อความลึกของอุโมงค์ต่ำกว่าระดับที่กำหนด ก็จะตรวจไม่พบ |
293 | Maybe if you have a very sensitive seismic instrument, you might be able to detect it | บางทีหากคุณมีเครื่องตรวจจับที่ไวพอคุณก็อาจจะตรวจพบมันได้ | Education | บางทีถ้าคุณมีอุปกรณ์เกี่ยวกับแผ่นดินไหวที่ไวมาก คุณก็อาจจะตรวจจับมันได้ |
294 | So you ve started a new company to do thiscalled The Boring Company | ดังนั้นคุณเลยสร้างบริษัทใหม่เพื่อการนี้ชื่อ The Boring Company | Education | คุณจึงได้ก่อตั้งบริษัทใหม่เพื่อทำสิ่งนี้ ชื่อว่า The Boring Company |
295 | Very nice Very funny | ดีมาก ขำขันมาก | Education | สวยมาก ตลกมาก |
296 | What s funny about that? How much of your time is this? It s maybe | อีลอน มันน่าขำตรงไหนนะ คริส คุณใช้เวลามันมากแค่ไหนอีลอน ประมาณ | Education | ตลกเรื่องอะไรล่ะ? คุณมีเวลาเท่าไหร่? มันอาจจะ |
297 | two or three percent | 2 3 เปอร์เซ็นต์ | Education | สองหรือสามเปอร์เซ็นต์ |
298 | You ve called it a hobby | คริส คุณทำมันเป็นงานอดิเรก | Education | คุณเรียกมันว่างานอดิเรก |
299 | This is what an Elon Musk hobby looks like | นี่คืองานอดิเรกของอีลอน มัสค์นะครับ | Education | นี่คือลักษณะของงานอดิเรกของ Elon Musk |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.