English
stringlengths
1
1.87k
Spanish
stringlengths
1
3.11k
Mr President, I also welcome the statements from both the Council and the Commission. I welcome all the statements concerning this issue of the protection of animals and animal welfare.
Lo que también llama la atención es que la ambición de la Comisión y del Consejo no es lo suficientemente grande.
I would like to thank the Swedish Presidency which, for the first time ever, has succeeded in bringing about a public debate on animal ethics in the Council of Ministers.
Por este motivo, este Parlamento endurecerá probablemente esta semana la directiva relativa al bienestar del ganado porcino y vendrá en septiembre con una propuesta de iniciativa relativa al transporte de animales.
This is therefore progress.
En este sentido, cabe fijarse en el papel de los consumidores y en la posibilidad de introducir un sistema de ecotasas.
Animal ethics is about much more than mere rules.
Señor Presidente, es un verdadero placer escuchar a la Sra. Winberg y al Comisario hablar al unísono sobre un tema que debe preocuparnos a todos.
It is about attitudes and knowledge of animals and about how animals must feel well.
Me parece que esto marca un punto de inflexión en cómo debate el Parlamentos estos temas, ya que define un marco ético coherente por el que se los deberá juzgar a todos en lo sucesivo.
Nonetheless, it is very important that the legislation and rules of both the EU and, especially, the Member States are followed.
Los animales no son meros productos, ni son simples mercancías.
On 8 March, the Greens held a conference on animal welfare here in Parliament, at which, I am pleased to say, Margareta Winberg was also present.
Una de las cosas más tremendas que he escuchado en mi propio país fue en boca de un tratante de ganado en relación con la propagación de la fiebre aftosa: "Son mercancías que llevo de un lado a otro.
At this conference, it emerged that there is no overall supervision whatsoever of the EU' s animal transport directives, nor any checks on whether they are being observed.
Comercio con ellas aquí o comercio con ellas allá."
Twenty-four hours a day, seven days a week, animals are being transported the length and breadth of Europe under terrible conditions without anyone intervening.
No son acciones ni obligaciones.
The provisions that exist on the transport of live animals are well known, for example, the limits on time in transport and requirements of veterinary certificates.
No son metales especulativos.
However, there is no functioning supervisory apparatus.
Son criaturas que sienten.
Now we have been given an answer from the Commission to the question that I put.
Por ello estoy convencido, como el Comisario, de que la forma en que se crían los animales nos incumbe moralmente, pero también desde un punto de vista práctico, en el sentido de que las malas condiciones de los animales afectan a la salud y la seguridad de los seres humanos.
The Council too has also stated that the transport of live animals must cease...
La Oficina de Seguridad Alimentaria tendrá que ocuparse de este tema.
(The President cut the speaker off)
El comisario tiene razón al decir que los consumidores estarían dispuestos a pagar más por unos "alimentos éticos".
Mr President, there is a well-known saying that well-being is more important than welfare.
Otra cosa que desean -pero no obtienen- es una continuación en áreas en las que se promete el bienestar de los animales, pero no siempre se lleva a la práctica.
This may not always be obvious in the case of people, but in the case of animals, I would say that that is a matter of fact.
Como el resto de esta Asamblea, espero que la propuesta sobre las plazas individuales para cerdas gestantes sea aprobada el jueves y supongo que así será.
Welfare for people can even harm animals' well-being, particularly if we consider the pursuit of profit.
Desde luego contará con nuestro apoyo.
However, what is more important to us is that animals should also be accepted as God' s creatures.
Quiero pensar que, al mismo tiempo, estamos considerando otros temas a los que, por ser muy mimados en algunos Estados miembros o en algunos grupos o comunidades particulares de la Unión Europea, se les resta importancia.
Without putting them on a par with people, that means that we should be proper stewards.
He visto recientemente que los italianos han abordado el tema de cómo se produce el foie-gras.
Unfortunately, cattle species in particular have been reduced to production factors in our economy and, let us be honest, the consumer is all too happy to benefit from the low prices which this entails.
Otros han empezado a plantear la cuestión de las crueldades relacionadas con la cría de animales para el comercio de pieles.
Legislation on animal welfare is mostly very detailed in certain areas, but lacks a coherent vision.
Ahora estamos llegando al punto en que, en la experimentación de productos químicos, quizá debiéramos tener la absoluta seguridad (y sé que el comisario Byrne ya ha avanzado algo en este sentido) de que minimizaremos -y uso esta palabra deliberadamente- el número de animales sacrificados para la validación de pruebas sobre productos químicos.
The enforcement of that legislation is, at the same time, a great cause for concern, and it often amounts to nothing but rules on paper.
Estas cosas me parecen de enorme importancia.
In fact, it is telling that, in a totalitarian regime such as China, the concept of animal welfare does not even exist in the language.
Con este telón de fondo, podemos empezar a convencer a la OMC de que estos temas son humanitarios, no proteccionistas.
We welcome initiatives which considerably restrict the transport of live cattle.
En ese caso, quizá, podamos configurar los medios de llegar a un sistema alimentario en el que importen las personas, pero también importen los animales.
It is really beyond me why slaughter cannot take place prior to transport instead of afterwards.
Señor Presidente, estimado representante del Consejo, quisiera limitarme a una cuestión a pesar de lo mucho que me siento identificado con el resto de lo que se ha dicho aquí.
In that connection, I consider breaks in the journey to be a stopgap.
Quisiera centrarme de forma específica en el transporte de animales vivos.
The maximum period of transport for live animals should make these redundant.
Le he planteado una pregunta al respecto.
Mr President, if we really take the well-being of animals into account, then it will be obvious that agricultural policy cannot merely be based on economic measures.
Para mí, se trata de algo claro: los animales destinados al matadero no deberían considerarse meros productos.
Mr President, in the context of the foot-and-mouth crisis, millions of animals, including hundreds of thousands of vaccinated animals, were killed in the EU as a precautionary measure, despite loud protests from farmers, citizens and country people.
La carne puede transportarse todo lo lejos que se desee y los animales no.
This was due to European directives which, in principle, prescribe a slaughter policy without vaccination.
Esta es mi regla de oro.
Ring vaccinations are permitted in exceptional cases but with such far-reaching implications for the exports of the Member States involved that, in practice, that also involves removal.
Usted afirma que deben controlar el transporte de larga distancia en los Estados Miembros.
The European Commission recently decided to allow exports of meat from Uruguay back into the EU without guarantees as to whether the meat concerned originated from animals vaccinated against foot-and-mouth.
Pues bien, no dispone de suficientes medios para ello.
It must be the ultimate in bureaucracy for meat from animals vaccinated against foot-and-mouth from outside the EU to be allowed on the internal market, but for that from within the EU not to be permitted.
Me ha respondido que tan sólo cuenta con cuatro inspectores, los cuales han llevado a cabo doce inspecciones, de las cuales seis se han centrado en el bienestar de los animales durante el transporte.
Now is also a good time for the Council to make drastic changes to legislation on controlling foot-and-mouth, also in the light of unnecessary animal suffering.
Esto significa lo siguiente: apenas el cinco por ciento de los encargos de inspección.
With the imports from Uruguay, the market argument not to vaccinate against foot-and-mouth has been laid to rest for ever.
Como comprenderá, no nos sentimos satisfechos con este dato.
If the Council takes European farmers and citizens as seriously as the farmers from South America, now is the time for action.
No obstante, se han logrado resultados, ya que se han incoado dos expedientes de infracción contra Estados Miembros y en tres de los casos se trataba de infracciones graves relativas al bienestar de los animales durante el transporte.
I should like to persuade the Commissioner and the Council to repeal the non-vaccination policy.
Creo que estos datos demuestran de forma suficiente la necesidad de realizar más inspecciones, de modificar la reglamentación y, sobre todo, de que se incrementen los controles y de que se cumplan los reglamentos de modo que podamos tener la garantía de que se va a dejar de torturar a los animales durante el transporte.
I should also like to mention a second point, namely the large discrepancies in terms of animal welfare among the Member States.
Señor Presidente, señoras y señores, me alegro sobremanera de que el Consejo y la Comisión celebren hoy este debate.
I would concur with the remark made by my colleague, Mrs Keppelhoff, on that point.
Creo que en el pasado se han hecho ya algunas cosas.
Animal welfare is still too often an element in the distortion of competition among the Member States.
En efecto, desde hace tiempo venimos discutiendo ya sobre esta problemática, hemos mencionado ya con mucha frecuencia problemas en la tenencia de animales, en la cría y protección de los mismos.
What is also striking is that, in these matters, the Commission' s and Council' s ambition certainly leaves something to be desired.
Si tenemos en cuenta el proceso relativo a las instalaciones de jaulas para gallinas, hemos hecho ya un progreso sustancial como Parlamento y como Unión Europea.
For that reason, Parliament is very likely this week to make the directive on the welfare of pigs stricter but, at the same time, to present an initiative proposal on animal transport in September.
Cuando después de los debates de los últimos años observo la conducta de los consumidores, puedo ver ya un cambio en este punto.
It is crucial, in this connection, to consider the role of consumers and the possibility of introducing a green tax system.
Pero me gustaría prevenirles de tomar en serio la afirmación del Comisario de que el 85% de los consumidores desea pagar más para la protección de los animales.
Mr President, it is a real pleasure to hear Mrs Winberg and the Commissioner speaking with one voice on an issue which should concern us all.
Esta cifra no es cierta.
This seems to me to mark a turning point in how this Parliament debates these matters, because it sets out here a coherent, ethical framework by which we should all subsequently be judged.
Si preguntase en la calle a un ciudadano: "¿Harías algo más en favor de la protección de los animales?" , éste respondería : "Naturalmente, lo haría."
Animals are not merely products, nor are they simply commodities.
Pero cuando compra su filete en el mostrador de la carnicería, la cosa tiene otro aspecto.
One of the most appalling things I heard in my own country came from a trader concerning the spread of foot-and-mouth disease: "They are commodities. I take them around.
La calidad y el precio son decisivos entonces y todo lo demás no importa.
I trade them here, I trade them there."
No obstante, debemos poner en buena relación el animal, como medio de producción -y aquí no acertamos plenamente, esto es así - y las cuestiones de la protección de los animales.
They are not stocks and shares.
En este terreno no sirve de nada acudir a los productores de productos alimentarios y decir que ellos son los malos, en esto sólo es útil, en realidad, hacer constantemente los que también ha dicho el Consejo - lo considero muy importante - es decir, trabajar en la toma de conciencia de los ciudadanos para desarrollar más la sensibilidad en pro de la protección de los animales.
They are not speculative metals.
Éste es un punto importante.
They are sentient creatures.
Aquí llegamos a los temas de la formación y de la educación en la familia.
Because of that I believe, with the Commissioner, that the way in which animals are kept reflects on us morally, but also practically, in that bad conditions for animals affect the health and safety of humans as well.
Por consiguiente, es un campo muy amplio el que debe ser introducido aquí.
The Food Safety Authority will need to address this matter.
null
The Commissioner is right to say that consumers would be prepared to pay more for 'ethical food' .
En el caso de la salud de los animales - también se ha hablado aquí de este tema - estoy un poco confuso; un animal sano no tiene por qué haber sido tratado siempre bien respetando la protección de los animales, esto ocurre también sin ésta, lo sabemos por la práctica.
Another thing they want - but do not always get - is follow-through in the area where animal welfare is promised, but not always delivered.
Deseo que tengamos mucho éxito en los próximos días, incluso en la nueva directiva que figura en el orden del día.
Like everyone else in this House, I hope and expect that the sow stalls proposal will go through on Thursday.
Espero que de esta suerte avancemos un paso más hacia una mejor protección de los animales en Europa.
It will certainly have our support.
. (SV) Señor Presidente, quisiera comentar algunas cosas que se han dicho en este debate.
I would like to feel that at the same time we are looking at other issues which, because they are cherished in some Member State or in some particular group or community within the European Union, are shrugged aside.
La Sra. Keppelhoff-Wiechert formuló una pregunta muy interesante: cómo, y no por qué.
I have seen recently that the Italians have tackled the issue of how foie gras is produced.
Quiero decir que tenemos que hacer las dos preguntas: no sólo por qué, sino que también cómo.
Others have begun to raise the issue of the cruelties involved in the breeding of animals for the fur trade.
¿Por qué, por ejemplo, mandamos animales a terceros países?
Now we are coming to the point where, in the testing of chemicals, perhaps we ought to have an absolute assurance (and I know Commissioner Byrne has gone some way towards this already) that we will minimise - and I use that word advisedly - the number of animals sacrificed in the validation of chemical testing.
¿Por qué mandamos terneros de Suecia a Holanda?
Those things seem to me to be enormously important.
Es evidente que esas preguntas tienen una respuesta.
Against such a backdrop we can begin to persuade the WTO that these issues are humanitarian, not protectionist.
La respuesta a la primera pregunta es que se hace porque es lucrativo, ya que se obtienen subvenciones de exportación cuando se envían animales de la UE a terceros países.
Then, perhaps, we will able to fashion the means of arriving at a food system in which people matter, but animals matter too.
Los terneros se envían, por ejemplo, de Suecia a Holanda porque es más lucrativo.
Mr President, Minister Winberg, however much I can identify with what else has been said here today, I should like to focus on one topic.
En Holanda los métodos de crianza son distintos a los de Suecia.
More specifically, I should like to talk about the transport of live animals.
Cabe preguntarse también si esos transportes son necesarios.
I have asked you a question in this connection.
Afortunadamente son cada vez más las personas que se hacen esta pregunta y, por suerte, cada vez más contestan que no.
It is clear to me: animals intended for slaughter should not be seen as products.
Muchos oradores se han referido a los precios.
Meat can be transported over long distances; animals cannot.
Cabe comprobar que si lo que se busca es una protección animal en que la calidad predomine sobre la cantidad en la producción y en la política agrícola, habrá que asumir unos costes.
That is my guiding principle.
No es posible tener la comida más barata del mundo y al mismo tiempo la mejor protección animal y el mejor medio ambiente.
You stated that you need to monitor this long-haul transport in the Member States.
Alguien tendrá que pagar.
It is evident that the means are desperately lacking.
La pregunta es ¿quién?
You responded to me by saying that you have no more than four inspectors at your disposal, that those four inspectors have carried out twelve inspections, only six of which covered animal welfare during transport.
Esto es algo en lo que habrá que pensar cuando más adelante se diseñe una nueva política agrícola.
That translates into less than five percent of the inspection assignments.
¿Quién va a pagar la protección animal?
You will understand that we are not satisfied with this.
¿Quién va a pagar para que los campos estén limpios?
Nevertheless, this has led to results, for two infringement procedures have been instituted against Member States and, in three cases, there was a serious lack of animal welfare during transport.
¿Quién va a pagar las marismas, la biodiversidad, etcétera?
I believe that those figures illustrate adequately that more inspections need to be carried out and that legislation needs to change, but, more than anything, that monitoring must be stepped up in terms of compliance with legislation, so that we can be certain that animals are no longer tortured during transport.
El Sr. Kinderman se refería a la responsabilidad de cada uno.
Mr President, ladies and gentlemen, I greatly welcome the fact that the Council and the Commission are holding this debate today.
Comparto esta idea.
In my view, some progress has already been made in the past.
Tenemos una responsabilidad especial en esta materia por el hecho de ser justamente seres humanos.
After all, we have been discussing this issue for a long time, and have addressed problems of animal husbandry, animal breeding and animal welfare on numerous occasions.
Tenemos una situación privilegiada frente a los animales y nadie más que nosotros puede asumir esta responsabilidad.
If we examine the process regarding the cage-rearing of hens, for example, we - Parliament and the European Union - have already made significant progress.
La intervención del Sr. Van den Bos fue la más extensa.
If I look at consumer behaviour following the debates in recent years, I can already see a change.
Ciertamente es fácil hacer todas esas exigencias, pero debe recordar que todo esto cuesta dinero.
Nonetheless, I would caution against taking the Commissioner's statement - that 85% of consumers are prepared to pay more for food produced in accordance with the highest standards of animal welfare - at face value.
Esto no se hace solo.
This figure is wrong.
Si, por ejemplo, se exige que en el comercio internacional no se pueda comerciar con animales vivos sino que con carne, habrá que recordar que hay una relación entre el sistema económico y la política agrícola.
If I asked any member of the public: 'Would you be prepared to pay more for animal welfare?', naturally he is going to say: 'Of course I would!'
Lo que correspondería entonces sería eliminar toda clase de subvenciones a la exportación de esos animales.
However, when he is at the counter buying his steak, he has a rather different view.
La Sra. Schörling y otros diputados mencionaron los controles.
Then it is quality and price that count, and nothing else matters.
Permítanme decirles que no se puede exigir a la Comisión y al Consejo que mejoren los controles. La responsabilidad en esta materia la tienen los Estados miembros.
Nonetheless, we must try to reconcile the status of animals as a means of production - we have to accept this, it is a fact - and animal welfare concerns.
Creo que cada uno de ustedes debería ir a su respectivo país y cuestionar los controles nacionales. La Comisión sólo puede actuar cuando un país no realiza esos controles como es debido.
There is no point in lashing out at the food producers and blaming them for everything. The only way forward is to do what the Council has suggested - I think this is very important - namely to concentrate on raising public awareness and fostering sensitivity to animal welfare issues.
La Comisión tiene la responsabilidad de cuidar que los controles en los diferentes países funcionen satisfactoriamente.
This is a very important point.
Esto se hace a través de la oficina en Dublín.
This brings us to issues of education and training within the family.
El Sr. Van Dam se refirió a las restricciones respecto a los animales vivos y yo comparto su opinión.
In other words, a very wide sphere of activity must be included.
Desgraciadamente, en el Tratado se define a los animales como mercancías.
As regards animal health - an issue which has also been raised today - I am a little doubtful.
Sobre esto se pueden tener muchas opiniones y, a mi juicio, deberíamos tener otro punto de partida.
A healthy animal is not always one which has been reared correctly in optimal animal welfare conditions. Animals can be healthy even without these conditions, as we know from practical experience.
El Sr. Maat habló de vacunas y de exportación.
I wish this House every success in the next few days, also in debating the new directive on the agenda.
Permítanme decirles que nuestra non-vaccination policy no sólo se debe a la exportación.
I hope that this will take us a further step towards better animal welfare in Europe.
La causa primordial es que no existe un sólo tipo de vacuna contra la fiebre aftosa.
Mr President, I would ask to be allowed to comment on some of what has been said here in the debate.
El día que se descubra una vacuna marcador podremos empezar a vacunar como medida preventiva.
Mrs Keppelhoff-Wiechert asked the very important question - not why, but how.
Todavía no hemos llegado hasta allí, pero la investigación sigue haciendo avances.
I still think that we must ask both questions - not only why, but also how.
Durante la Presidencia belga se organizará una conferencia, cuando haya pasado la crisis, para sacar conclusiones de la política en esta materia.
For example, why do we dispatch animals to third countries?
No sólo se discutirán las vacunas, sino que también cómo otros factores pueden haber estimulado la transmisión de la fiebre aftosa.