document
stringlengths 0
149k
| summary
stringlengths 9
2.56k
| id
stringlengths 8
8
|
---|---|---|
Filmen, som er skriven av JK Rowling og med Eddie Redmayne som Newt Scamander, tok totalt 15,3 millionar pund. Det er den tredje høgaste openingshelgen frå JK Rowling-serien, bak dei to siste Harry Potter-filma. "Vi er begeistra over den enorme responsen frå det britiske og irske publikum", sa Josh Berger, sjef for Warner Bros. Filmen tok òg sin magiske makt i nordamerikanske biografer, og tok omlag 75 millionar dollar (£61 millionar) over helga - meir enn resten av den amerikanske boksekja top 10 samanlagt. Harry Potter-skaparen Rowling har planlagt manus for totalt fem filmar i serien. Den første delen er sett i New York, og fortel om ei fiktiv forfattar som er omtalt i Potter-historiane. Redmayne spelar rollen som den dyreelskende magizoologen Newt Scamander, som vitjar det hemmelege samfunnet til hekser og trollmenn i New York. Den første helgen i USA og Canada var den dårlegaste i tillegg til filmene til Harry Potter. Andre stader i kassabildene fall Doctor Strange med $ 17,7 millionar, med Trolls på tredjeplass med $ 17,5 millionar. Filmen Arrival med Amy Adams kom på fjerdeplass med 11,8 millionar dollar, medan komedien Almost Christmas med Danny Glover og Gabrielle Union kom på topp fem med 7,7 millionar dollar. Følg oss på Facebook, Twitter @BBCNewsEnts eller Instagram på bbcnewsents. | Harry Potter-spin-offen "Fantastiske dyr og kvar finn du dei" har hatt den største kassaoppteken i Storbritannia hittills. | 38049486 |
22 år gamle Williams hadde brudd i nakken og ryggen, utslitna bekken og slippte ein disk i nakken etter å ha kollidert med Elis Ligtlee under omniumfinalen. "Dei var ganske sikre på at lamselen skulle bli resultatet medan eg var i Rotterdam, men heldigvis slapp eg ut", sa ho til BBC Look East. "Eg var ein idrettsutøvar, og eg trur dei sa at fordi nakken og ryggen var så sterke, kunne eg stå imot styrken. "Selv om eg brekte nokre bein, vart ryggmargen min verande intakt, og eg er her for å leve ein dag til". Rettinga på eventen vart avlyst etter bronsemedaljaren i VM 2013 hadde bryt ut, og fansen vart beinga om å forlate velodromen. "Eg har inga minner, som kanskje er ganske gode", sa ho. "Det vil ikkje setja meg av i framtida", sa ho. "Eg minner meg at eg heldt fast på gjerdet og var klar til å rulla opp til finalen, og så det neste eg veit er at eg var på sykehuset og nokon sa til meg at eg hadde hatt ein ulykke. Eg svara berre med 'vinnar eg?' Det var det eg var uroleg for". Williamson vonar å bli tilbake "lätt å ri" på ein sykkel i slutten av sommaren og seier at ho har den rette støtten rundt seg for å gjere ein fullstendig gjenoppretting. "Eg har ikkje tidsplan enda, men eg veit ikkje kva nivå eg skal komme på. Eg skal prøve. Eg har heile støtten. Eg har fysioterapeutar, doktorar. Vi har dei beste i verda. | Britisk Victoria Williamson seier at ho er heldig at ho ikkje vart lam etter den alvorlege ulykken på Zesdaagse i Rotterdam. | 35764147 |
Les Mayhew sa at skilnaden mellom kjønnene hadde ein topp på nesten seks år på 1970-talet. Leveforhåpet går opp, men andelen til menn aukar raskare. Det er truleg at det å røyke i dei som har gått ned i høgdene, kan forklåra mykje av endringa. Om den nåværende trenden held fram, forspår professor Mayhew, kan begge kjønn, i gjennomsnitt, leva til 87 år i 2030. Han sa: "Det som er interessant i det siste er at i dei siste 20 åra har mannen som har 30 år, levetid på seks år, og om det hoppar med same mengd i dei neste 20 åra, vil det samlast med kvinnene som har en sunnare livsstil". Ein av dei største årsakane, meiner eg, er trenden i utbreiinga av røyking. Røykinga tok av etter 1920 i den mannlege folkesetnaden og på høgtet sin røykte om lag 80% av menn. "Dette vart reflektert i større avvik i levedøvet, så då du kom til omkring 1970 var det på høgtet - skilnaden i levedøvet var om lag 5,7 år". Andre faktorar blir tru for å vera tryggare, meir kontorbaserte, jobbar. Folk med hjertesykdom, som er vanlegare hos menn, kan venta å leva mykje lenger enn dei gjorde for nokre tiår sidan. I motsetning til dette, byrja kvinner å røyke seinare enn menn., men dei fall raskt hos menn. Ein gutt og ei jente som er fødd den same dagen, vil ikkje ha same levande forventingar, ettersom studien berre såg på folk som hadde nådd 30. Prof. David Leon frå London School of Hygiene and Tropical Medicine sa: "I nesten alle land i verda har kvinner ei liten fordelen". Han sa likevel at skilnaden definitivt var i ferd med å lukkast i nokre land. Lande med lågare levealder, som i Afrika sør for Sahara, viste svært lite skilnad mellom kjønnene. Dette var på grunn av utbredinga av smittsame sjukdomar som "ikke er selektive mellom menn og kvinner", sa han. I land som hadde overvunne dei fleste smittsomme sjukdomar, som i Aust-Europa, "er det ein mykje større skilnad, som for det meste er dominert av livsstilsfaktorar". På eit tidspunkt på 1990-talet, nådde gapet mellom levealder i Russland 13 år. Prof Leon sa at det var ein "absolutt enorm" skilnad i eit "veldig kjønnleg samfunn". I den tredje klassen av land, som Storbritannia, begynner gapet i levealder å tynna. Han sa: "Menn har vorte litt betre oppført og kvinner tek imot mannlege levealder". | Skillelsa mellom mannleg og kvinneleg levealder nærmar seg, og menn kan koma opp i 2030 ifølge ein rådgjevar for det nasjonale statistikkontoret. | 17811732 |
Tidlegare sjef for Association of Police and Crime Commissioners (APCC), Nazir Afzal, vart rådd av styresmaktene til organisasjonen til å ikkje gjera det. Dette var på grunn av potensielt kontroversielle politistema som kunne ha blitt reist på programmet. Men Afzal trakk seg frå styresmaktene og kom til programmet 25. mai. APCC sa: "Nazir sa til styresmaktene at han hadde tenkt å gå på spørsmålstund for å diskutera dei siste hendingane i Manchester. "Styrelsen, som var samanlagt av alle parti, gav råd om at det ikkje ville vera hensiktsfullt for han å gjera det, med tanke på det mange omstrida spørsmål som kunne bli reist, særleg i diskusjon med politikarar som var til stede og under purdah". Han trakk seg frå stillinga si for å gjera denne opptreden. Vi takkar han for tenesta hans i løpet av året han var til APCC". Afzal kom til APCC i fjor. Dette var viktig fordi APCC var apolitisk og rollen til sjefsadvokaten var politisk avgrensa, sa han. Afzal twittrade: "Gjev media samtaler, eg bekrefter at eg har avsett meg som sjef for utøvande styresmakt i politiet og kriminalitet i landet. Eg seier ikkje noko offentlig". PCC-er som vart innførde i England og Wales i 2012, må: Kilde: Association of Police and Crime Commissioners Afzal er ein tidlegare kronsaksprokurør for nordvest-England. Det vart kunngjort at han ville gå av i mars 2015. Han var leiar i fleire høgt profilerte rettssakar, inkludert Rochdale-forhandlingane. Han blei tildelt ein OBE i 2004 for tenester til lova og lokalsamfunnet. | Hovudforestanden for det nasjonale organet for politistyresmaktene trakk seg til for å koma på BBCs spørsmålstund etter angrepet i Manchester. | 40101558 |
Han er ein av dei største finanskonsulane i HSBC og ein kinesisk ekspert. Han skreiv om den økonomiske nedbrotningen i landet i 2012, og han sa: "Kinas skuld-fåtte ekspansjon var aldri sannsynleg at den skulle bli bærekraftig". Ljuset kom tilbake i morges då ratingbyrået Moody's haldt ned kredittreningane til Kina, som er ein av dei viktigaste indikatorane for at landet skal kunne analysere den økonomiske situasjonen. Problemet er ikkje den direkte gjeldsskulden til staten, som er mindre enn 40% av BNP, eller det utmerkelege 3%-underskuddet (renten som skuldane veker med), men skuldene til selskapene i landet, eller meir spesifikt til "statleg eigd selskap" (SOE), som er motorane til den kinesiske økonomien, som ofte er overmoderne. Og skuldane til kommunane i landet - som, i eit land som er like stort som Kina, er litt større enn dei til eit engelsk bystyre, til dømes. Her er bildet anna. Statsforetakskuld er 115% av BNP, og det er ein tall som stadig auksjonar, og det er langt høyere enn, til dømes, tilsvarende tall for Japan og Sør-Korea (der det er omtrent 30% av gjeldene). Moody's anslår at det ville kosta meir enn 400 milliarder dollar å få ned innflytelsen til desse selskapene til eit meir forvalt nivå. Samstundes har Kinas finansdepartement advart om at nokre lokale styresmakter strevar med å dekke dei daglege driftskostnadane, ettersom dei finn seg i mellom å støtta ofte ineffektive lokale bedrifter - som for eksempel stålproduksjon - eller å finansiera den ulønne skulda og kostnadene for arbeidsledighet som er forbundet med å stengja eller reformera hovudstøttene i den regionale økonomien. Det er ein stor del av den økonomiske situasjonen i Kina. Det er ein stor del av den globale økonomien. Det er ein del av den globale økonomien som er blitt forvandla til ein del av den globale økonomien. I 2010 hova den gjennomsnittlege kingavikset rundt 10 prosent. No er det mellom 6 og 7 prosent. Det er meir overkommeleg enn dei vanskelege dagane for sju år sidan, men det er frykt for at den økonomiske reformen ikkje vil få veksten ned til 5 prosent når president Xi Jinping balanserer tenesta for ein meir effektiv økonomi (med alle dei utstødande omleggingar og dei sannsynlege tapene av arbeidskraft som kan oppstå) med behovet for å halda den politiske spenningen på eit minimum. Og nedgradering av Moody's er berre eit slag i vinden. Asiatiske aksjemarknader heldt ikkje på å puste då det vart kunngjort tidlegare i morges, og varslinga om ein "hard landing" for den kinesiske økonomien har ofte vore forutseande og ikkje blitt realisert. Men, kinesiske bondrendimentar går opp ettersom investorar krev ein høgare risikopremie for å finansiera skuldane til regjeringa. Det er ikkje nødvendig å rush etter redningsbåtar enno. Men det er kanskje verdt å vita kvar dei er. | I den nye boka Grave New World, som Stephen King har skrive, seier han: "Til det beste eller det dårlegaste, er Kina for stort til å bli ignorert". | 40029092 |
Colin Green, professor i vanleg økonomi, seier at Thames Water vil ha minst 100 millionar pund i året om det går framåt. Nøytelsestyret seier at tunnelen er den beste måten å stoppe avløp av kloakk i Thames. Ein talsmann for Thames Water sa at det var den mest økonomiske måten å takle problemet på, og ingen avgjørelse om finansiering av prosjektet var gjort. Men han hevdar at tenestefirmaet kunne låna dei pengane som trengs for å byggja tunnelen for rundt 2% i året. "Vil du endra dette, må vi endra prisincitamentane", sa professor Green. Regleringsregimet - som er styrt av Ofwat - har skapt ein insentiv til å investera pengar i staden for å operera meir effektivt. "Detailed og uavhengig studie har identifisert Thames-tunnelen som den mest økonomiske måten å takle 39 millionar tonn av kloakk som flyter over til Thames i eit typisk år. "Vi veit ikkje enda kven som skal finansiera og byggja tunnelen, men det er ikkje sikkert at det vil vera Thames Water". "Avkastningssatsen for investorar skal fastsettes uavhengig av Ofwat", la han til. Professor Green hevdar òg at Thames Water vil sjå ein økning i avkastning når lånet til å byggja tunnelen er avbetalt - men det kan ikkje skje før i 30 til 40 år. "Selv når låna er avbetalte for tunnelen, vil vi (forbrukaren) måtte fortsette å betala for det fulle kapitalverdet til den eiendelen". Dei fleste datamaskinane vil opna PDF-dokument automatisk, men du kan måtte ha Adobe Reader Download the reader here Ein talsmann for Ofwat sa: "Vi arbeider med Thames Water, Defra og andre interessentar for å støtte utviklinga og finansieringen av Thames-tunnelen og for å sikre at alle kostnadene som påløper er effektive og framleis representerer den beste verdien for kundane". Hammersmith og Fulham Council har gjort kampanje for ei billigere løysing for kloakproblemet i London - som ein kortere tunnel. "Det er rett inn i reglane, men det som skjer er at dei vil kunne kreve kundane ein mykje høgare rente for pengane dei låner enn dei faktisk betaler seg sjølve. "Dette tyder at dei har ein stor økonomisk interesse i at ordninga vert gjennomført på den dyraste guldeplatert grunn som er mogleg". Han oppfordrar regjeringa til å "ringja inn ordninga" og sjå alvorleg på alternativ. | Ein ekspert hevdar at omstridde planar om å byggja ein "superkanal" for 3,6 milliarder pund i London er motiverte av profitt. | 15479709 |
Tidlegare i denne månaden hadde NRW rekna at lagunen ville innebera at 21% av laks og 25% av sjøtrote døydde kvart år, ettersom dei flytta til og frå lokale elver. Tidal Lagoon Power (TLP) sa at påstandane ikkje hadde "klare vitskaplege grunnlag". NRW sa at tallene var basert på "bedste tilgjengelige bevis" som det mottok. I eit notat som blei sendt til AM og sett av BBC Wales, bestritt TLP tallene til NRW og hevda at tilsynsmyndigheten nekta å dela med seg metodikken for å telle dei. "Utan klar vitenskapeleg grunnlag har NRW nyleg publisert tal basert på desse 'hva om' scenariane, trass i at vi har be om å sjå på bevis som trengs for å støtta dei før publisering", stod det i briefinga. "Disse scenariane gjev urealistiske og grovt villedende effekttal [på fisken]", legg briefinga til. TLP sa at datamodellering som er utført av ekspertar på vegne av TLP, har anslått eit "verstfallsscenario" med lagunen som drep 2% av alle fiskearter. Swansea tidallagun-prosjektet som kostar 1,3 milliarder pund, vert sett på av selskapet som ein testbed for mykje større og meir kostnadseffektive versjonar rundt kysten, inkludert Cardiff, Newport og Colwyn Bay. Men ho sa at både det og bransjen treng klarheit om posisjonen til den britiske regjeringa i "veldig, veldig nær fremtid". NRW sa at det var sterkt uenig i TLP si kritikk, som det var "veldig overraska og skuffa av". Gareth O'Shea, ein utøvande direktør i NRW, sa: "Vi har motteke ei stor mengd bevis på dette frå den søkande og har halde detaljerte diskusjonar med utviklaren i et halvt år der vi har delt ei stor mengd informasjon, data og metodologi vår. "Dette har vorte vurdert av uavhengige ekspertar og våre eigne tekniske ekspertar, og vi er overtygge om at det er det beste beviset som er til stades for å gjera det mogleg for oss å ta den rette avgjøringa for miljøet i Wales, som vi lovlegleg er forplikta til å gjera". | Utviklarane av den foreslåtte tidallagunen i Swansea Bay har beskyldt Natural Resources Wales (NRW) for å ha publisert ei "grovt villedende" analyse av sannsynlege konsekvensane av prosjektet for fisk. | 38316455 |
Det var allereie kunngjort at 30-åringen ville forlate Warriors når kontrakta hans utløper i sommar. Den sør-afrikanske framspeldaren blir den første nye signeringen til Sale i neste sesong. "Josh er ein ball-bear-forar i verdsklasse", sa Steve Diamond, rugbydirektør for Sharks. "Han har vist seg godt både for Glasgow og Skottland i dei siste fem åra og vil fylle ut skaren i ball-bear-avdelingen". Strauss kom til Glasgow frå Super Rugby-laget Lions i 2012 og, etter tre år med residens, kvalifiserte han seg til å spela for Skottland i tide for VM 2015. Nummer åtte Strauss har vorte sett til side av ei nyreskade som han fekk under nederlaget i Six Nations mot Frankrike, og det har utelukka han frå resten av turneringa. "Sida eg kom til Storbritannia hadde eg alltid det i bakhodet av meg at eg ville spela i Premiership", sa Strauss. "Eg har verkeleg moro meg med Warriors, men eg bad representanten min om å sjå etter meg. Han kom tilbake med Sale Sharks som har eit godt namn, ein god rekord i Premiership og såg ut til å vera eit attraktivt forslag". | Sale Sharks i Premier League tek med seg Josh Strauss til tre år frå neste sesong. | 39106827 |
Flyg MU736 var på veg frå Sydney, Australia til Shanghai, men piloten rapporterte om problemer med motoren ein time etter at han hadde tok av. Passasjerar, som måtte tilbringe natta i Sydney, sa til media at dei lukta noko brennande inne i flyet. Airbus A330 landa trygt og det var inga meldingar om skade. Bilder som sirkulerte på sosiale medier viste eit stort hull i motorhjelmen. Fleire passasjerar sa at dei hadde høyrt eit høgt lyd som kom frå venstre motor kort etter avgang. Ein passasjer sa til det australske Seven News: "På ein gong høyrde vi dette støyet... det lukta som om det brann". "Eg var verkeleg redd. Gruppa vår var forferdeleg". Ei kvinne på flyet sa til nyhetsbyrået Reuters: "Kabinepersonalet gjekk ut og sa til oss at vi skulle knyta sikkerhetsbelta og prøvde å roa oss ned, men vi var faktisk veldig panikkfulle fordi vi ikkje hadde nokon ide om kva som skjedde". Passasjerane sa at besetningane rydde setene nær den ramma motoren. China Eastern Airlines sa i ein uttale til mediene at mannskapet hadde "observert den unormelle situasjonen til venstre motoren og vedteke å vende tilbake til Sydney flyplass omgående". Han la til at alle passasjerar ville bli sett på fly som skulle fara ut på måndag. Luftfartstryggleiksmyndighetane er no i ferd med å utrede. "Dei vil òg vurdere om eit framandleg objekt kan ha spelet ei rolle i dette", sa han. "Førre månad publiserte nettstasjonane The Aviation Herald og Aero.de bilder frå sosiale medier som synest å visa eit liknande hull i motorhjelmen til eit anna fly". | Flyet til China Eastern Airlines måtte vende tilbake til Sydney etter eit teknisk fel som etterlét eit hull i motorhjelmen. | 40243766 |
Katy James fekk nekta opphald fordi den britiske mannen hennar Dominic, ein selger av sykkel, tenar mindre enn £18 600 per år. Mr og Mrs James bur i Eastbourne og har ei toåring, Madeleine. Caroline Ansell, som er medlem av parlamentet, skreiv på heimesidene sine at ho var trygg på at regjeringa ville endra avgjøringa fordi "dei tre har rett til familieliv under menneskerettighetslovgivningen, og på grunn av konsekvensane for den unge Madeleine, skulle Katy bli tvungen til å gå". Paret, som gifta seg i 2006, sa at dei var offer for ei regelendring i 2012 som krev at britiske borgarar med ektefellar utan EU skal visa ein inntekt på minst £18,600. Mrs James sa onsdag at det var "skandaløst" at Innenriksdepartementet trudde at eit barn ikkje treng mor si. Juridisk kommentator Joshua Rozenberg sa at formålet med inntektstrålen var å hindre ikkje-europearar å gifta seg inn i Storbritannia og bli ei byrde for skattelønarane. | Styresmaktene skal endå sjå på visumet til ein amerikansk mor som risikerar å bli utvisne frå Storbritannia. | 35997066 |
I løpet av året kan vi innføre eit tema for galleriet - temaet for denne uken er "kjærleiken". Finn ut korleis du kan senda inn bileta og videoar dine her. Om du har ein bilete du vil dele, send ein e-post til oss på england@bbc.co.uk, post det på Facebook eller tweet det til @BBCEngland. Du kan òg finna oss på Instagram - bruk #englandsbigpicture for å dela ei bilete der. Du kan òg sjå eit arkiv med bilder på vår England's Big Picture-tavla på Pinterest. Når du sender inn bilete, pass på å gje deg følgende informasjon: Vennligst merk deg at vi velkomnar alle bileta dine, men vi vil helst bruka dei som er ta i løpet av den siste uken. Det er likevel viktig å merke seg at du framleis har opphavsretten til alt du bidrar med til England's Big Picture, og at dersom bildet ditt vert akseptert, vil me publisera namnet ditt saman med det. BBC kan ikkje garantera at alle bileta vert brukt, og vi reserverer oss retten til å redigere kommentarane dine. | Og kvar dag får me eit bilde frå heile England. | 38880926 |
Alle 42 skotske klubbar diskuterte ombygging av liga på tirsdag, med eit 16-lag topp-flyg blant forslagene. Det er talet på lag i den tsjekkiske toppdivisjonen, og Fitzel trur at unge talentar ville ha ein større sjanse til å skina i ein større liga. "Eg er sikker på at ein 16-lag liga har hjelpt ungdomsutviklingen vår", sa han. Fitzel var involvert i tsjekkiske ungdomslag frå 1998 til 2005, og hjalp til med å få fram Tomas Rosicky og Petr Cech. Etter ein tid som landsleiar for Malta er han kom tilbake som teknisk direktør og generaldirektør for den tsjekkiske landslaget. Fitzel har oversett at landet har gjort det bedre på alle nivå i spelet etter at landet ikkje klarte å kvalifisera seg til VM i 2010. Sidan var Tsjekkia kvartfinalistar i EM 2012 og enda på toppen av kvalifiseringsgruppen til Euro 2016. "Om vi ikkje hadde ei 16-lag liga og vi hadde berre 12, ville berre nokre ungdomsspillarar få sjansen", sa Fitzel til BBC Scotland. "Jo større liga, jo fleire lag spelar på eit høgare nivå, og jo fleire unge spelare får sjansen. Jo meir dei spelar, desto meir utviklar dei seg gjennom erfaring frå å spela i toppliga". Frå neste sesong vil den tsjekkiske første liga rangeres ni plasser over Skottland i Uefa-koefficientrangering, med to lag som kvalifiserar seg til Champions League-kvalifiseringa. "No i Tsjekkia diskuterer vi kanskje om 10 eller 12 lag som spelar mot kvarandre fire gonger", sa Fitzel. "For no spelar vi ikkje nok kamper. "Ein 16-lag liga har gjeve oss ein vinterpause på to og ein halv månad. Vi avsluttar i slutten av desember og byrjar att i byrjinga av mars. Men det tyder at vi berre spelar 14 kamper på våren og alle klubbane seier at vi burde ha fleire kamper. "I ei mindre liga, kanskje det er meir interessante kamper. Vi ser på ishockey-ligaen, der dei har play-off og stadionane er utsolde. Det er ein fantastisk inntekt for klubbane og stadionane har plass til 13 000 - 15 000 menneske". Fitzel, som mange i Europa, har sett på den skotske kampen med interesse i dei siste få åra. Han seier at 12-12-18-utviklingen som vart foreslått i 2013 var interessant, men han syner at klubbane burde lytte til kva støttespelerane vil. "Det er ein interessant ide", la han til. "Det er noko nytt, og eg føler alltid at om du ikkje prøver det, veit du ikkje". "Fra mitt synspunkt er det interessant å spela for nedgang eller forfremming. Det kan vera ei lang periode med kamper. "Det ser interessant ut, men spørsmålet er: Vil folk sjå dette? "Om du har nok lag til ein 16 toppdivisjon, treng dei ikkje å vera like. Det er sjølvinnlysande at i Skottland har du to store lag, men no er det eit problem med Rangers som spelar ut-med topplaget, men det finst likevel to eller tre dominerande lag". | Skotske fotball burde tenkja om ei større liga for å hjelpa unge talentar, ifølge rektor for fotball i Tsjekkia, Dusan Fitzel. | 22051542 |
Tshibala skal stå som leiar til presidentval i år. Han vart utstøytt frå det største opposisjonspartiet i Kongo, UDPS, i fjor månad etter at han hadde motstått utnemninga av etterfølgjarar til den veteranleiaren Etienne Tshisekedi, som døydde i februar. Utnemninga til Tshibala vil sannsynlegvis gjera motstandarane til Kabila meir splittet. Samtalene om å forhandle om at han skal gå frå makta brast i forrige uke. Valkommisjonen sa at det var vanskeleg å organisera val. Avgiften å organisera val førte til ei bølge av dødelege demonstrasjonar av opposisjonstilhengarar, med oppfordringar frå diplomatar til at presidenten skulle respektera grunnloven. Den romersk-katolske kyrkja trakk inn for å forhandla ein avtale i slutten av 2016 som skilde ut opprettinga av ei overgangsregjering som skulle sjå over valene. Men avtalen kollapsar fordi regjeringa og opposisjonen ikkje kunne semjast om maktdelingsmekanismen under avtalen. Landet med 71 millionar innbyggjarar har ikkje hatt ein fredeleg overføring av makt sidan det blei sjølvstendig frå Belgia i 1960. | Presidenten i Den demokratiske republikken Kongo, Joseph Kabila, har utnemnt Bruno Tshibala til ny statsminister i regjeringa som delar makta. | 39536132 |
Akinfenwa hadde ein stor skudd i boks og såg det flyge forbi Bobby Olejnik, og Wycombe hadde tapt ein av seks leker i Adams Park i sesongen. Det 27. minuttet skotta til Reuben Reid kom til å springa farleg framfor målvakten til Wycombe, Jamal Blackman, som for en tid spilla, og gjestene vart då nekta ei herleg sjanse ettersom Ollie Watkins blei straffa for ein feil i ein-mot-ein. Men etter 85 minutt, kom Anthony Stewart med ein ball frå venstre og fell rett til Akinfenwa, og det gjorde at den store striker kunne snurre og slå ballen forbi Olejnik for det andre målet sitt sidan han kom til klubben. Substitution, Wycombe Wanderers. Matt Bloomfield erstatter Sam Wood. Substitution, Exeter City. Liam McAlinden erstatter Robbie Simpson. Handball av Robbie Simpson (Exeter City). Substitution, Exeter City. David Wheeler erstatter Lee Holmes. Mål! Wycombe Wanderers 1, Exeter City 0. Adebayo Akinfenwa (Wycombe Wanderers) høgrefot skutt frå midten av boks til under venstre hjørne. Assistert av Anthony Stewart. Jake Taylor (Exeter City) vert vist det gule kortet for eit dårleg feil. Scott Kashket (Wycombe Wanderers) vinn eit fritt spark i den forsvarlege halvdelen. Foul av Jake Taylor (Exeter City). Substitution, Wycombe Wanderers. Scott Kashket erstatter Paris Cowan-Hall. Foul av Dan Rowe (Wycombe Wanderers). Jake Taylor (Exeter City) vinn eit fritt spark i den forsvarlege halvdelen. Joe Jacobson (Wycombe Wanderers) vert vist det gule kortet for eit dårleg feil. Foul av Joe Jacobson (Wycombe Wanderers). Ollie Watkins (Exeter City) vinn ein friløping i forsvarshalvdelen. Substitution, Exeter City. Pierce Sweeney erstatter Jack Stacey. Forsøk blokkert. Sam Wood (Wycombe Wanderers) venstrefotet skot frå venstre sida av boks er blokkert. Forsøk mislykt. Paris Cowan-Hall (Wycombe Wanderers) header frå midten av boks er nær, men mislykkast til høgre. Joe Jacobson (Wycombe Wanderers) vann ein friløping i den angrepande halvleken. Foul av Jake Taylor (Exeter City). Paris Cowan-Hall (Wycombe Wanderers) vann ein friløping i den angrepande halvleken. Foul av Luke Croll (Exeter City). Forsøk mislykt. Adebayo Akinfenwa (Wycombe Wanderers) header frå midten av boksen er nær, men mislar til høgre. Substituering, Wycombe Wanderers. Adebayo Akinfenwa erstatter Paul Hayes. Corner, Wycombe Wanderers. Gjev opp av Lloyd James. Foul av Paul Hayes (Wycombe Wanderers). Luke Croll (Exeter City) vinn ein fri spark i angrepande halvlek. Corner, Exeter City. Gjev opp av Joe Jacobson. Dominic Gape (Wycombe Wanderers) vinn ein fri spark i angrepande halvlek. Foul av Lloyd James (Exeter City). Corner, Wycombe Wanderers. Gjev opp av Jack Stacey. Joe Jacobson (Wycombe Wanderers) vinn ein fri spark i forsvarshalvet. Foul av Robbie Simpson (Exeter City). Sam Wood (Wycombe Wanderers) vinn ein fri spark på høgre vinge. Foul av Jake Taylor (Exeter City). | Adebayo Akinfenwa vann fem minuttar etter å ha vunne, og det gav Wycombe ein 1-0 seier på heime over Exeter i League Two. | 37459574 |
Fairfax sa onsdag at det ville stryka 125 redaksjonelle jobbar - ein fjerdedel av nyhetslokalet sitt - for å ta opp nedfallande inntekter. Som svar på dette, vil personalet streika til etter føderalbudsjettet i neste uke, ein av dei største lokale nyhetsdagane i året. "I streik i ei veke", twittrar den sjefspolitiske korrespondenten til Sydney Morning Herald, James Massola, medan kollega hans Judith Ireland oppfordrar til at "kvalitetsjournalistikk treng faktiske journalistar for å gjera jobben". Som dei fleste media kring jorda, lid Fairfax av fallande kringgang av trykte utgåver og fallande reklameregning. "Vit skal sjå på alle delane av nyhetslokalet, men når oppsigelsestandarden er ferdig, ventar vi at det vil vera betydeleg færre ledarar, videoar, presentasjonar og skrivarar", seier forleggeren i ein intern notat. "Dette vil berre undergrava og skade mastehaupen enda meir, og det vil alienera publikum og la redaksjonen som er att, arbeida meir og meir for å fylla lekin", sa Paul Murphy, sjef for Fairfax. Fairfax er den hovudrivande rivalen til Rupert Murdoch sin News Corp Australia, som òg lid av fallande inntekter og har kunngjort planar om å kutta arbeidsplaten. | Journalistar ved Fairfax Media, ein av dei største aviserane i Australia, har gått i streik i ei uke for å protestera mot massive nedleggingar. | 39789511 |
17 åringen frå Gloucestershire vann mestertropheta i den første sesongen i år. Marquand har vunne 68 seierar i løpet av dei siste 12 månadane, og det har fått trenaren hans Hannon til å samanlikna med Moore. "Eg trur han kan bli ein mesterjockeymester ein dag", sa Hannon til BBC Points West. "Eg ville vore forblødd om han ikkje kom rett opp til toppen, han er namnet på alle i dag". Marquand er nominert til BBC Young Sports Personality of the Year 2015. Jockey er oppnevnt til den siste kortlista til prisen, saman med gymnastin Ellie Downie og para-svimjaren Tully Kearney. "Det han har oppnådd er litt spesielt", la Hannon til. "Han er ein søt fyr og fortjenst verdi. Han er svært populær og har gjort seg kjær av alle". Hannon, som har 300 hestar basert på staldane sine i nærleiken av Marlborough, er son til den tidlegare flatsjokeimpresten Richard Hannon Sr. Moore har hatt stor suksess under veitsjellet til Hannon og vunne mesterlærlingstittelen i 2003. Han er så profesjonell og den beste jockeyen og det er det du vil vera, "sa Marquand, som vil vite om han har vunne BBC-prisen søndag. "Det er ein garn som er konstant i rampelyset og det er stort å vere tilknyttet noko slikt". | Tenåringsjången Tom Marquand har vorte trent til å følgja i fotspora til tre gonger kjempejåken Ryan Moore. | 35104859 |
Myndigar frå Cuba og Norge, dei to landa som forhandlar i fredsprocessen, sa at ein uke med samtaler ville byrja i Havana den 10. desember. Kolombias president stoppte samtalene etter at opprørarane hadde gripe Ruben Dario Alzate og to andre den 16. november. "Vi ser på at krisen er over og kunngjer at vi har samde at neste samtale skal skje mellom 10. og 17. desember", sa Reuters i ein felles uttale som ein kubaansk representant las ut. Samtaleforhandlarane sa at neste samtale skulle fokusere på å redusera konflikten og møta slektningane til ofrene. Dei sa òg at dei hadde samde om å oppretta eit permanent system for å takle framtidige kriser. Dei vil samlast om midten av januar, på ein dato som ikkje er avgjort enno. Samtalane har vore i gang i Havana sidan november 2012 og har til formål å få slutt på fem tiår med konflikt, der 220.000 menneske er døydde. Røde Kors og FARC sa at overleveringa på søndagen hadde skjedd på eit avgrensa ligg i provinsen Choco, ein avskyeleg djungelregion på Stillehavskysten i Colombia. Dei hadde vent seg inn på territorium som var dominert av FARC i sivile klede og utan ein sikkerhetsdetalj. FARC sa at dei kidnappa generalen fordi dei var misfornøyde med at president Juan Manuel Santos hadde halde fram med militære operasjonar mot dei under fredssamtalene. Den venstre-vinge opprørsgruppa har fornyet krav til begge sider om å kalla ein våpenhvile medan fredssamtalene held fram. Regjeringa har avvist slike krav, og sa at ein våpenhvile berre ville hjelpa opprørsgruppa til å omorganisere seg og rearme. General Alzate gav seg frå posten mandag og sa at han burde ha teke fleire særskilt sikkerhetstiltak. | Regjeringa i Colombia og FARC-rebellane har samde om å gjenoppta fredssamtalane som vart avbrotne ifjor på grunn av kidnappa av ein hærgenerall, seier mellommenn. | 30322194 |
Akpan, 25, fekk eit mål for handball i tapet på tirsdag på Sheffield Wednesday, før han blei vist eit raudt kort av Scott Duncan for protestar. Blackburn har òg vorte skulda for å ikkje ha sørget for at spelarar følgde ordentleg opp. Akpan og Rovers har til 20. og 21. februar å svara. I 1998 blei Paolo di Canio, som då var anfallader i Sheffield Wednesday, sett frå 11 kamper for å ha skuffa dommaren Paul Alcock ned til jorda. Sju år seinare blei midtbanespilleren David Prutton frå Southampton sett frå 10 kamper etter å ha innrømma to klagemål for uhefleg oppførsel, etter å ha skuffa dommaren Alan Wiley og forsøkt å konfrontera ein annan embetsmann. | Football Association har tilteke Blackburn-gjenspelaren Hope Akpan for vald etter at han blei utskrive for å ha skuffa ein dommar. | 38995337 |
Biologar studerte ei gruppe av Sydney-blekksprutar utanfor austkysten av Australia og observerte ei rekkje atferd som kan indikera kompleks sosial signaling. Blekksprut som står høg, vert mørk og spreider nettet sitt i "Nosferatu-pose" viser sannsynlegvis aggresjon. Omvendt kan blekksprutane visa ein blek farge etter å ha tapt ein kamp eller når dei prøver å unngå konflikt. Tidlegare trudde ein at blekksprutane var stort sett einsame skapningar. Endringar i kroppsfarge og annan atferd vart tolka som taktikk for å unngå rovdyr. Men professor Peter Godfrey-Smith sa at den unike studien, basert på 53 timar med filmmateriale og publisert fredag i tidsskriftet Current Biology, gav eit nytt perspektiv på atferd med blekksprut. "[Ein aggressiv] blekksprut vil verta svært mørk, stå på ein måte som understreker storleiken sin og vil ofte freista å stå på ein høgare plass", sa professor Godfrey-Smith, som var medforfattar av rapporten. "Det er klårt at den uvanlege stillinga ikkje er ein fysiologisk reaksjon. Det gjer at han ser så stor ut som han kan vera, med armane spreidde ut under og mantelen, bakdelen av dyret, løyst over hovudet. "Den mørke fargen vert produsert i samklang med desse storleksaktende atferda. Det finst ikkje nokon spesiell fysiologisk grunn til at mørkret skal knyttast til aggresjon, men det gjev inntrykk av eit større objekt". Forskarane, som er basert i Australia og USA, kalla stillinga "Nosferatu pose", som refererer til den klassiske skrekkfilmen frå 1920-talet, fordi spreidinga av bløtmuskets nett påminner om eit vampyr-kappe. Det kontrastande mønsteret vart mest observert då blekksprutene freista å koma tilbake til hulebausen sin etter at dei hadde vorte tvinga ut, eller i nærvær av ein aggressiv individ. "Suppisér at det er ein stor, aggressiv fyr der og du vil koma tilbake til hulebausen vår, kan det tolkast som ein ikkje-konfrontasjonal oppførsel om du nærmar deg med ein blek farge", sa professor Godfrey-Smith. Studiet fann òg at to blekksprut som har mørke fargar, sannsynlegvis kjempa om dei var i nærleiken, medan ein blekksprut med mørkare fargar sannsynlegvis kunne stå seg mot ein blekksprut med lysare fargar. Det uvanleg høge talet på bløttpusar som levde saman i kolonien utenfor Jervis Bay, sør for Sydney, gjorde det mogleg å observera samhandlinga meir dypt enn det var før. Prof. Godfrey-Smiths medforfatter David Scheel og studentane hans kamma gjennom 53 timar med film og observerte 186 samhandlar mellom bløttpusane. Dette inkluderte Nosferatu-posen, saman med å nå, greppa og paring. Å sjå desse lange videoane var "mye meir utmottaande enn eg hadde venta", sa professor Godfrey Smith. "Det er svært vanskeleg å identifisera eit individ kvart minut, fordi det endrar farge og form. "Om blekkspruten vagar ut av bildene, er det ikkje mykje du kan gjera". | Ei ny studie viser at blekksprut kan ha fleire komplekse selskabeleg samskipningar enn ein hadde trudd. | 35426361 |
Den 22 årige spilleren kjem til å fylgje ein imponerande liste på Aegon Open den 4-12 juni, der Caroline Wozniacki, Victoria Azarenka og den britiske topptreen Johanna Konta, Heather Watson og Naomi Broady er med. Robson nådde nummer 27 i verda i juli 2013, men har slitt med å koma tilbake etter ein alvorleg handledsskader i fjor. "Eg er spent på å koma tilbake til Nottingham", sa Robson. "Eg husker kor flotte gressbanene er der. "Eg liker verkeleg denne tida av året, å kunna spela for ein heimepublikum. Det er fantastisk å sjå ein sterk britisk opptreden til eventen, sidan fansen alltid skapar ei så fin stemning". | Den tidlege britiske fyrstevenninnen Laura Robson spelar på Wimbledon i Nottingham. | 36245913 |
Ein vond lukt førte innbyggjarane til staden i mars. Regjeringa seier at alle likene vart gravlagde på ein einaste natt og inkluderer døde born og ikkje-krevne lik. Men Human Rights Watch seier at dei må sjekke om nokon av dei som vart drepne under regjeringsutstøyt i januar, er gravlagde der. Dussindvis av demonstrantar døydde i protester mot ein foreslått endring i valloven som ville ha krav på at ein nasjonal folketelling skulle haldast før presidentvalet kunne haldast. Human Rights Watch (HWR) har sagt at kroppane vart sakna under protester og under regjeringa sine åtak mot kriminelle gjenger i hovudstaden i fjor og i 2013. Menneskerettstjenarar fekk først kjennskap til gravplassen etter at innbyggjarar i Maluku i Kinshasa rapporterte om ein forferdelig lukt nær den lokale gravlunden for meir enn to veker sidan. Ein talsmann for politiet sa mandag at det ikkje ville vera noko gravlegging av dei døde. | Den demokratiske republikken Kongo har vorte oppfordra til å utrede minst 421 lik som er funne i ein ukjend gravplass i hovudstaden Kinshasa. | 32197742 |
Toffees skal betale om lag fem millionar pund som kompensasjon for den 53-årige nederlendaren, som etter to år som manager for Saints. Everton har vore utan ein manager sidan dei kasta Roberto Martinez like før slutten av 2015-16. Ho er ein av dei fem fem femste i Premier League, og har ein toppposisjon i Premier League. Martinez lovde seg ein Champions League-kvalifisering då han vart utnemnd, men Everton enda på 11. plass i 2015-16, det tredje året han var i klubben. I april sa Saints-formannen Ralph Krueger at samtalene med Koeman om ein ny avtale gjekk "i ei veldig god retning", men la til at klubben "ikke hadde noko bråttom". Koeman vann Europa-cupen - no Champions League - med PSV Eindhoven i 1988 og Barcelona i 1992, og fekk seieren for sistnevnte mot Sampdoria på Wembley. Han vann òg fire heimlege liga-titlar i Nederland og Spania. Han har vunne den nederlandske ligaen både med Ajax og PSV. Foreldra til Southampton og England, Matt le Tissier, sa at han var "deprimert" og "ganske overraska" over beslutningen Koeman om å gå, særleg med Saints som spelar i Europa League neste sesong. "Han kan føle at han har ein betre sjanse til å vinne troféar i Everton. Eg hadde ei litt annan meining", sa Le Tissier til BBC Sport. "Eg skjønar at dei har fått ein ny eigar og vil spilla litt pengar, men det kan ikkje vera så lett som han trur". "De fleste klubbane i Premier League er ganske rike no og kan konkurrere på overføringsmarkedet. Vi må berre gå vidare og sjå til den neste mannen som kan ta oss framover igjen". "Spillarane er lojale til fotballkluben og forhåpentlegvis vil dei sparka oss på igjen neste sesong". | Everton har ein avtale med Premier League-rivalen Southampton som gjer at Ronald Koeman blir den nye manageren. | 36455355 |
Problemet er at mange av dei initiativ og ideane som vert selt til landet som banebrytande, viser seg å vera business as usual. Så kommunisekretæren Sajid Javid gjekk ut av vegen for å høyrast nonsens og tøff i dag. Han beskylde nokre engelske råd for å "fudding" tallene på boligbehovet i området deira og varna dei for at han ikkje ville la det skje meir. Men responsen på regjeringens forslag har vore avgjørt blandet. "Re-treading old ground" var korleis National Association of Commercial Finance Brokers skildra hvitboken. "Kicking the can down the road", sa ein stor investeringsfond. "Brownfield i seg sjølv kan ikkje halde opp med langsiktige boligbehov i Storbritannia", sa Stephen Wicks, sjef for husbyggjarforetaket Inland Homes. "Det kan gå ei for lang veg, men det må vera ein avslapping av grønn belte for å gje oss høge mengder". I den kviteboka er det òg gjeve tiltak for å oppmuntra byggherrar, boligforeningar og bystyrker til å byggja meir rimelege hus raskare, både for å leie og for å kjøpa. Men denne regjeringa ser ut til å ha to røystar når det gjeld boligbygging: Kommunaldepartementet vil flytta maktbalansen mot nybygging på stadsdelar som folk vil bu i, men nummer 10 og nokre innflytande konservative i baksæra er sympatiske med dei lidenskaplege bekymringane til dei som vil verna landsbygda, og særleg det grønne belte. Ministerane aksepterer no at England treng 250 000 nye bustader kvart år, dei har kalla boligmarkedet "brot" og dei er samde om at ein radikal endring er den einaste måten å bøta på det, men mange er enno ikkje overbeviste om at denne kviteboka utgjer ein "realistisk plan" for å oppnå det. | I løpet av dei siste tre ti åra har ulike regjeringar lovt radikale endringar for å løysa boligkrisen i England, og dagens vita bok er ikkje noko unntak. | 38901296 |
Ein traktor laden med sprengstoff vart kjørt til ein militær politistasjon, ein uttale. Angrepet skjedde tidleg søndag nær byen Dogubayezit i provinsen Agri, nær grensa til Iran. Sidan 24 juli har Tyrkia gjennomført hundrevis av luftangrep mot PKK-basar på begge sider av grensa mellom Irak og Tyrkia. Fire av dei skadde var i alvorlig tilstand. I uttalelsen blei det sagt at Karabulak-gendarmeriestasjonen vart ramma rundt 03:00 lokal tid søndag (midnatt GMT). Bilder i den tyrkiske pressen viste ei svært skadet bygning med taket øydelagd. Ein rapport sa at eksplosjonen var så sterk at hus i ein landsby fleire hundre meter unna vart ramma av rusk og nokre av innbyggjarane vart lett skadde. Dogan nyhetsbyråen la til at militantarane òg sette opp bakhold på vegar for å hindra medisinsk team frå å komme til staden. Det har ikkje vore noko kommentar frå PKK så langt. AFP-nyhetsbyrået sa at det ville vera første gongen gruppa er skulda for å ha sett ein sjølvmordsbombararar i løpet av den siste samninga. Tyrkia seier at gruppa stod bak ei rekkje angrep i dei siste to vekene: Den offisielle nyhetsbyråen i Tyrkia seier at om lag 260 kurdarar har vorte drepne i angrep i nordlege Irak og Tyrkia sidan 24. juli. Det har òg sett mål på posisjonar som er haldne av gruppa Islamsk Stat. Minst seks menneske vart drepne og fleire skadde i ytterligere tyrkiske luftangrep på lørdag aust for Erbil, sa lokale embetsmenn. Det pro-PKK nyhetsbyrået Firat skildra angrepet på landsbyen Zerkel som eit "massaker". Irakiske kurdiske president Massoud Barzani sa: "Vi fordømmer bombingen, som førte til martyrdommen av borgarane i den kurdiske regionen, og vi kallar på Tyrkia til å ikkje gjere bombingane på sivile". Det tyrkiske militæret sa søndag at det hadde undersøkt hendinga og avviste påstandar om at det kunne ha vore sivile tap i Zerkel, rapporterte Reuters. Tyrkia vurderer både PKK og IS som terrororganisasjonar. PKK har strida mot Tyrkia for å få eit selvstyrande hjemland for kurdar. Mer enn 40.000 menneske er drepne og hundrevis av tusen har vore flytta frå heimlandet sidan PKK byrja ein væpna opprør i 1984. I 2012 byrja regjeringa og PKK fredssamtal og året etter vart det avtalt om våpenhvile. Men våpenhvilen enda i kraft då Tyrkia løyste raid mot kurdiske separatistleir i nordlege Irak i fjor. Raidane kom etter at PKK har drepe to tyrkiske politimenn som hevn på eit angrep som Islamsk Stat hevdar å ha gjort, og som PKK ser som eit samarbeid mellom Tyrkia og IS. | To tyrkiske soldatar er drepne og 31 er skadde i eit sjølvmordsangrep utført av kurdiske PKK-militantar, seier den tyrkiske hæren. | 33750803 |
Robert Thomson, 18, frå Bellshill, vart sletta sett fredag 3. juni og meldt forsvunnen to dagar seinare av familien hans. Politiet sa at liket som vart funne i skogen nær Kilbrennan Drive, Motherwell, enno var formelt identifisert, men det vert trudd at det var Mr. Thomson. | Eit lik funne nær Strathclyde Park i Motherwell vert truga å vera eit lik av ein forsvunnen tenåring, sa politiet. | 36558816 |
Den engelske framføraren er framfor lagkamerat Lionel Messi, som er verdsatt av akademikar på 149 m pund. Dei einaste engelske leikarane i topp 10 er Tottenham-duoen Harry Kane (verde 122 m pund) og Dele Alli (verde 96 m pund). Paul Pogba, som kom til Manchester United for ein rekordmynt på 89 m pund på sommaren, er verdsatt på 136,4 m pund. Dei har berekna verdien ved hjelp av kriterium som inkluderer prestasjon og karaktertrekk, som alder og lengd på kontrakta. Cristiano Ronaldo, Ballon d'Or-vinnaren og Fifa sin beste spelare i verda, er sjuande på lista med 111 millionar pund, med Real Madrid-lagskamannen Gareth Bale på 14. plass og verdsett til 73,8 millionar pund, mindre enn 85,3 millionar pund han kostar La Liga-laget i 2013. Pogba er den einaste spelaren i topp fem som ikkje er basert i Spania, med Atletico Madrid sin Antoine Griezmann på tredjeplass med 132m £ og Barcelona sin Luis Suarez på femteplass (127m £). Det er 42 Premier League-speler i topp 100 inkludert Chelsea sin Eden Hazard (89m £), Manchester United sin Anthony Martial (81m £), Manchester City sin Raheem Sterling (75m £) og Leicester City sin Jamie Vardy (45m £). | Neymar er den mest verdfulle spelaren i Europa - verdt rundt 216 millionar pund - ifølgje ei ny studie som verdsetter ti spelare for meir enn 100 millionar euro. | 38635387 |
Det eksperimentelle flyet, som har ei vingspanning større enn ein jumbo, men veikar litt meir enn ein stor bil, drog ut frå Nanjing klokka 02:39 (18:39 GMT). Det vil truleg ta Borschberg fem til seks dagar med kontinuerleg flyging for å nå den sentrale Stillehavet. Han vil freiste å halda seg våken i mykje av den tida, og berre ta korte snø. Framgangen hans vil bli overvåka heile vegen frå ein kontrollrom i Monaco. Meteorologar og flygsstrategar vil konstant oppdatera han om den beste ruten å følgja. Reisa er den sjuande etappen i forsøket til det ein-setjande, propelletrykte flyet å omgjøre jorda ved å bruka berre sola. Prosjektet gjorde stadig framgang etter å ha starta frå Abu Dhabi i mars, men vart hald opp i meir enn ein månad på den kinesiske austkysten og venta på dei rette værforholdene over havet. Solar Impulse treng ikkje berre gunstige vindar for å hjelpa til med å skuffa den framover, men òg klar himmel for å la dei 17.000 fotovoltaiske cellea sine med vinge å oppnå toppytak. Borschberg er ein høgt erfaren pilot, og som ein utdanna ingeniør er han fullt kjent med systemane til flyet. Han er likevel ikkje i tvil om kor tøff oppdraget skal vera. "Det handlar meir om meg sjølv; det skal vera ein indre reise", sa han til BBC før avreisa. "Det blir ei oppdaging om korleis eg føler meg og korleis eg opprettholder meg sjølv i løpet av dei fem eller seks dagane i lufta". Og Bertrand Piccard - som har fløymt Solar Impulse på andre stadgar av reisa - sa til BBC: "Det er berre ein pilot i ein gong, så piloten må gjere alt på egen hånd. Og det er eit veldig stort fly med store vingevidde, følsom for turbulens, som flyger ganske sakte. "Så av og til er det vanskeleg å håndtere når lufta bevegar seg. Men vi har ein autopilot, vi har toalettar ombord, vi har mat til dagar, vannreserver og alt, og vi er godt trente". Avstanden til Kalaeloa-flyplassen på O'ahu-øya på Hawaii er meir enn 8.000 km. Dersom det tidlegare på flyet blir vondt eller han støter på eit stort teknisk problem, kan Borschberg alltid velja å vende om og gå tilbake til Kina eller Japan. Men det vil komme ein tid der han ikkje får ta den muligheten, og Borschberg og støtten hans har måtte forberede seg på at det kan skje noko alvorleg i Stillehavet. Piloten ville ikkje gå ned med flyet fordi han kunne bli elektrisert når han var i vatnet. I staden ville han ta seg ut med ein båt og venta på at eit skip kom og hentte han. Formålet med Solar Impulse-prosjektet er ikkje å visa framtida for luftfart, men å visa potensialet til reine teknologiar generelt. LEG 1: 9 mars. Abu Dhabi (UAE) til Muscat (Oman) - 441 km; på 13 timar og 1 minutt LEG 2: 10 mars. Muscat (Oman) til Ahmedabad (India) - 1468 km; på 15 timar og 20 minutt LEG 3: 18 mars. Ahmedabad (India) til Varanasi (India) - 1,215 km; på 13 timar og 15 minutt LEG 4: 19 mars. Varanasi (India) til Mandalay (Myanmar) - 1.398 km; på 13 timar og 29 minutt LEG 5: 29 mars. Mandalay (Myanmar) til Chongqing (Kina) - 1.459 km; på 20 timar og 29 minutt LEG 6: 21 april. Chongqing (Kina) til Nanjing Kina - 1.241 km; på 17 timar og 22 minutt | Andre Borschberg, ein sveitsisk pilot, har byrja å krysse Stillehavet frå Kina til Hawaii med eit fly med null drivstoff. | 32946874 |
Yvonne Mosquito, som var representant for PCC i West Midlands, blei suspendert etter at ho hadde vitja familien til eit mordoffer utan å informera offiserar. Påstandane mot Mosquito var relatert til eit besøk ho gjorde til familien til Kenichi Phillips, 18, som vart skoten i ein bil i Birmingham den 17. mars 2016. Politi- og kriminalitetskommissæren David Jamieson sa at handlingane hennar "forvolte pågående uro og angst" og "skadde forholdet" mellom familien og politiet "mellom ein kompleks og sensitiv mordetterforskning". Det var "ungunneleg" at det vart høyrt ifrå Mosquito. Ho vart utgjeven med ein siste skriftlig varsel og kontrakta hennar vart aldri fornyd. BBC rapporterte tidlegare at Mosquito skreiv ein klagebrev om oppførselen til PCC mot henne, som PCC var klar over, fire veker før suspensjonen. I ei felles uttale frå Politi- og forbrytningskommisjonen (PCC) og Mosquito blei det sagt at dei var "glade å kunngjere at dei har avgjort alle oppgjevne sakar mellom dei". "Domsaker er ein stressande sak, og partane erkjenner og angrar på konsekvensane som uunngåeleg følgjer seg av det", la han til. | Striden mellom ein politist og kriminalavdekt og den vise representanten hans, som vart dømt for misbruk, er blitt løyst etter at dei har fått utbetalt pengar. | 38743285 |
Sønnen hans Rory sa i ei uttale: "Han var full av kunnskap og godleik og godleik". "Han ville alltid dela dei store og vakre ting i livet". Herrmann spelte den elskede bestefaren Richard Gilmore i Gilmore Girls, eit vespisj familiedrama som er sett i ein historieboksby i Connecticut. Lauren Graham, som spelte dotter Lorelai Gilmore på skjermen i sju serien, minnt seg skuespilleren som den "modelegaste, klasseste, mest talentfulle mannen" og sa at det var eit "forgjengeleg slag å mista han". "Ed Herrmanns kombinasjon av ren karisma og hans kjennlege røyst lyste opp kvar rom han kom inn i", la ho til. "Han hadde ein gentlemanleg mannskap, eit ondskjendt sinne for humor og ein skarp vitskap. Han var vellest, interessant og berre moro å vera i nærheten". Kelly Bishop, som spelte kona si, Emily Gilmore, sa at ho var "noe forblødd" av at han døydde, etter at ho for få veker sidan hadde funne ut at han var sjuk. "Eg trur alle som kjente eller arbeidde med Ed, fann han for å vera absolutt deilig", sa ho i ein uttale. "Alt ser litt dimt ut, som om lysa var slømt". Skodespelaren, som hadde vore utdanna ved London's Academy of Music and Dramatic Art, vart utvalgt for ros når Entertainment Weekly valde Gilmore Girls som ein av sine "nye TV-klassikarar" i 2009. Han var ein av dei beste skuespillerane i USA, og han var ein av dei beste i USA. Han var ein av dei beste i USA, og han var ein av dei beste i USA. Han var ein av dei beste i USA. Han var ein av dei beste i USA. Herrmann starra òg i ungdomsvampyrfilmen The Lost Boys av Joel Schumacher, saman med Kiefer Sutherland, der han spelte Max; og vann ein primetime Emmy i 1999 for gjesterollen i den Bostonbaserte rettsserien The Practice. Han har ofte framstått på den store skjermen i film som The Wolf of Wall Street, The Aviator og Reds, og har nyleg framstått i show som Grey's Anatomy, How I Met Your Mother og The Good Wife. Manageren hans Robbie Kass sa i ein uttale: "Bare enn å vera ein fullførd skodespelar, var [Herrmann] òg ein sann gentleman og ein lærd, og var ein utrolig snill og anstendig mann. Han vil bli savna". Herrmann var omringd av familien hans, inkludert kona si, Star, og tre born då han døydde. | Skodespelaren Edward Herrmann, som var best kjent for rolla si i TV-serien Gilmore Girls og vampyrfilma The Lost Boys, døydde 71 år gamal. | 30655155 |
Media-spelingsfunksjonen er ikkje støtta på denne enheten. Vinger Niall McGinn gjorde òg nettar då Nord-Irland kom seg opp frå oppstarts nederlaget sitt mot Polen for å halda seg i kampen om ein plass i siste 16. "Folk hadde skrive oss av, ingen gav oss ein sjanse", sa forsvararen McAuley. "Det er eit svært spesiell øyeblikk. "Vi var ikkje i det mot Polen og vi ville gjera det rett". 36-åringen West Brom-leikaren vart den nest eldste målskutaren på eit EM ved å setja Nord-Irland føre med ein header på 49. minuttet, før erstatningsmannen McGinn la til den andre i skadetid. Det var den første seier Nord-Irland hadde på ein stor finalen i 34 år - sidan dei slo vertane Spania på VM 1982 - og resultatet tyder at Michael O'Neill kan framgå som det beste tredjeplasa laget i det minste. Dei møtte Tyskland i den siste kampen i gruppe C, og etter at Ukraina var ute, kvalifiserte Nord-Irland seg for knockout-etappen med ein seier i Paris på tirsdag. "Vi gav oss ned mot Polen med tanke på intensiteten vi ville spela på, så vi hadde ein poeng å bevise for oss sjølve", sa McAuley. "Det var ein fantastisk lagframføring og vi er glade for alle, særleg støttespillerane. "Vi har noko å spela for i den siste kampen vår mot Tyskland, som er det vi ville. Vi kan ta mykje tillit i den kampen". O'Neill gjorde fem endringar i den andre gruppespelet, inkludert å la Kyle Lafferty sitja på benken, og sjefen for Nord-Irland innrømmer at det var ein risk. "Det var noko å bytte lag, men det var ein fantastisk framføring frå heile laget", sa den 46-åringen. "Eg kunne ikkje ha spurt meir. Spelarane gav ut heile lidenskapen og energien og støttarane var fantastisk - alt som er godt om Nord-Irland var på det stadionet. "Vi har gjeve oss ei stor sjanse til å enda på tredjeplass, og vi skal freiste å få ein poeng, kanskje meir, mot tyskarane. | Nordirlands målskuttar Gareth McAuley seier torsdag 2-0 over Ukraina i Euro 2016 - den første seierane dei hadde i eit EM - var "massiv". | 36555197 |
To separate saksakter, ein av ei gruppe av representantar for ulike parti og ein annan av offerkampanjeraren Raymond McCord, vart høyrt tidlegare i denne månaden. Ein dommar dømde at det ikkje var noko i fredsavtalen frå 1998 som kunne hindra regjeringa i å knytta til artikkel 50, den formelle rettsprosessen for å forlate EU. "Vi har rett i det vi gjer for folket i dette landet". Utfordringa frå politikarar frå Sinn Féin, Socialdemokratiska og Arbeiderpartiet (SDLP), Alliansen og Grøna partet tyder på at den britiske regjeringa ikkje kan kjempe inn artikkel 50 utan ein parlamentarisk avstemming. Dei sa at brexit-beslutningen burde bli undersøkt og avstemd av parlamentet eller, i mangel av det, av Nordirland-forsamlingen. I slutten av denne månaden kom det til å vera ei lovlege utfordring for den britiske presidenten, som kom med ei lovlege utfordring om at EU-stemninga kunne endra EU-finansieringen av fredsprojekt som hjelper ofrene for uro. Advokaten hans hevda at Good Friday-avtalen tyder at Westminster har overgjeve suvereniteten til Nord-Irland til folket, og at det å forlate EU ville ha "katastrofale konsekvensar" for fredsprosessen. Store konstitusjonelle endringar som å forlate EU kunne difor ikkje påleggjast av ei regjering i Westminster, sa McCord sin advokat. Men dommaren avgjorde at det framleis kunne brukast fortrengde makt, og argumenterte for at det å kveikja på artikkel 50 berre er byrjinga av ein lovgivningsprosess der det vil vera naudsynt for lovverk frå parlamentet. "Selv om endringane kan vera i ferd med å blåse, kan det ikkje bestemmas nøyaktig kva retning dei vil blåse i", sa han. Han konkluderte med at det ikkje var sømeleg å diskutera bruk av fortroverseverknader for å gjennomføre resultatet av folkeavstemninga i EU. Det hadde òg vorte gjort det gjeldande at Good Friday-avtalen gav folket i Nord-Irland makt til å vera suverene og at Westminster-regjeringa ikkje kunne få regionen til å forlate EU. Men dommaren avviste òg dette argumentet og sa at han ikkje kunne sjå noko i avtalen eller den tilhøvelege lovgivningen som stadfestte dette synet. Alle sakene som blei løyst opp av søkarane vart avvist av domstolen. Pundet fall etter dommen, og analytikarar spekulerte på at det hadde veikt på valutaen. John O'Down frå Sinn Féin sa at politikarar som støtta Remain ville "fortsette å utforske alle juridiske og politiske alternativ som er ope for oss" for å sikre at rettane til borgarane blir "vern og oppbevart". Han la til: "Vi trur veldig sterkt at Brexit ville ha ei enorm skadeleg effekt på folk her", sa han. "Det ville vera eit stort konstitusjonelt sjokk for folk og den politiske prosessen her". "Det er eit svært viktig grunnlovsmessig sak og det må handsamlast i Høgsta domstolen", sa han. "Som vi alltid har gjort klårt, står vi fast ved forpliktingane våre under Belfast-avtalen, og utfallet av EU-fullkomsteavstemninga endrar ikkje dette". | Ein viktig rettssak mot Brexit har vorte avvist ved høgdomstolen i Belfast. | 37796836 |
Lydia Wilkinson sa at ho ikkje visste i utgangspunktet om faren Peter skulle overleve knivstøtet i huset deira i Stourbridge den 30. mars. Ho sa at det å ta vare på han var ein "massiv letting og ei mulighet eg ikkje trudde eg skulle få". "Eg vil savna dei begge så mykje", la den 18 år gamle til. Aaron Barley, 23, utan fast adresse, er skulda for drap og for å ha freista å drepa Mr. Wilkinson. Lydia, som var på universitetet då 50-åringa Tracey og 13-åringa Pierce vart knivsteikne, snakka om sin forgjengelegheit. Mrs Wilkinson vart erklært død på staden. Pierce døydde på sykehuset etter at ambulansearbeidar stridde for å redde han. "For meg er det spesielt eit tilfelle av å ta kvar dag som det kjem og telle velsignadene dine og bruke støtten rundt, definitivt". For meir om dette og andre nyheter i Birmingham og Black Country, gav ho hyllest til personalet på Queen Elizabeth-sykehuset i Birmingham som reddet faren hennar. Lydia hadde tenkt å hente Pierce frå skulen dagen etter. "Eg kan ikkje tru at eg aldri skal sjå han igjen eller ta han frå skulen den fredagen som eg lova", sa ho. "Han var så kvick og full av liv, og han var verkeleg til å lyse opp eit rom med sine mannere og inntrykk". Mr. Wilkinson, som hadde vore på intensivvård i seks dagar, sa at han var "på vei". Han hadde fått sår i andletet, "dussine av djupe knivskader og nesten 100 sting". "Det vil ta ei tid, men det er sjølvinnlysande at den emosjonelle smerte vil ta evig tid", sa han. "Eg skjøna ikkje før eg vakna opp på intensivvården at Pierce ikkje hadde overlevd. Det var forferdeleg. Det var absolutt forferdeleg". Han la til at kona hans hadde vore ein "fantastisk mamma" og ein medføljande, snill person. "Hun var ganske vakker, ho var engelen vår", sa han. | Ei student som fekk mor si og ein tenåringsbror knivskoten til døde, ho held på å ta vare på faren som òg vart skadd i angrepet. | 39632704 |
Matthew Todd Miller, ein 24 år gamal amerikansk borgar, vart dømt til seks år med hardt arbeid den 14. september 2014 for det som statsmedia skildra som "fiendtlege handlingar" mot Nord-Korea. Han hadde vore i varetekt sidan 10. april då han, ifølgje nordkoreanske kjelder, øydelagde turistvisumet sitt og krevde asyl. Han var ei koreansk student som hadde ein lang og kjend historie, og han var ein av dei som hadde den beste kjendinga til å bli ein koreansk student. Han var skildra av gamle klassekamerater som "roleg men ekstremt intelligent", og lærte koreansk på den første reisa til Sør-Korea for fire år sidan, medan han vitja ein bror som var stasjonert der i det amerikanske luftvåpenet. Men BBC-korrespondenten Stephen Evans i Seoul seier at det er uklart om dei vart skrive under tvang eller ikkje, og om noko av påstandane var sant. I ein intervju denne månaden med CNN, med nordkoreanske representantar, sa Miller: "Eg vil seia at eg var klar til å bryta lovene i Nord-Korea før eg kom hit". Han sa òg at han med vilje hadde begått "forbrytingen", utan å spesifisera kva han hadde gjort feil. Bae, ein koreansk-amerikansk som i Nord-Korea er kjend som Pae Jun-ho, vart arrestert i november 2012 då han kom inn i den nordøstlege havnebyen Rason, ein spesiell økonomisk sone nær grensa til Nord-Korea med Kina. Han har vorte skildra som både ein turoperator og ein kristen misjonær. Trygden og dømda kom i ein tid med høgt spenning mellom USA og Nord-Korea, etter den tredje kjernefysiske prøva. Hithver har anstrengingane for å få han fri ikkje vore vellukka. Familjen hans seier at han har fleire helsekjempingar, inkludert diabetes og leverproblemer. Jeffrey Edward Fowle: Juni 2014 - oktober 2014 Jeffrey Fowle kom inn i Nord-Korea den 29. april og vart arrestert då han forlét landet mellom midten av mai og byrjinga av juni, ifølge rapporter. Han er ein 56-åring frå Miami, Ohio, som jobbar for byen. Far til tre born kom til landet som turist, men etter at han hadde forlatt ei bibel på hotellrommet sitt - noko som Nord-Korea ser som brennande. Han stod i forhald for ein rettssak for ikkje-specifiserte skuldingar, men blei sleppt etter forhandlingar og kom tilbake til USA i oktober 2014. Det vart rapportert at han kan ha vore involvert i misjonærarbeid under forretningsreiser til Nord-Korea. Den kommunistiske staten ser organisert religiøs aktivitet som ein potensiell utfordring for leiinga. Nordkoreanske statsmedia sa at han hadde innrømmet urett, og at han vart godt behandlet i varetekt, og at han fekk lov til diplomatisk kontakt og familiekalls. Besøkte amerikanske embetsmenn krevde gjentatte gonger at han blei sleppt, inkludert Robert King, den amerikanske spesialutsending for menneskerettigheter, som var på besøk i Nord-Korea for å vurdere fødselstilstanden. Under besøket til King var det nordlege samde om å gje Jun fri på "humanitære grunner". Jun blei fløymt ut med delegasjonen til King. USA hadde suspendert mathjelpet til Nord-Korea i 2009 på grunn av bekymringar for det nordkoreanske kjernefysiske programmet, og King understrekte at Pyongyang ikkje hadde fått lovt hjelp i bytte for å gje King fri. Han hadde undervist engelsk i Sør-Korea, men kryssa til Nord-Korea i januar 2010. Han vart arrestert i april det året. Mr Gomes, ein from kristen, var truleg gått til Nord-Korea på ein einmans fredsoppdrag. Nordkoreanske medier sa at han freista å begå sjølvmord medan han var i varetekt. Internasjonale etterforskarar sa at skipet hadde vorte søkkt av ein nordkoreansk torpedo, noko som Pyongyang nekta. Kort etter tok USA og Sør-Korea del i felles militærøvingar, som fekk Nord-Korea til å vera rasande. Sekspartssamtalane som hadde som mål å avslutta nordkoreanske kjernefysiske program hadde òg vore stilt i fleire månader. Nordkoreanske medier har sagt at Kim Yong-nam uttrykte nordkoreanske forpliktingar til å gjenoppta sekspartsforhandlingar om atomprogrammet sitt, under samtalene med Carter. Den amerikanske kristne aktivisten Robert Park kom til Nord-Korea 25. desember 2009, med eit brev til den daværende nordkoreanske leiaren Kim Jong-il. Han krysste til Nord-Korea frå Kina ved å gå over ein frosen elv. Han vart arrestert nesten omgående. Han sa til BBC at han hadde valt å ta reisa fordi samvitet hans hadde plaga han av tanken på at folk i Nord-Korea leid. Han sa at han vart torturert medan han var i varetekt. I februar sa Nord-Korea at dei hadde valt å "forgjeve og gje fridom" til Park. Nordkoreanske medier sa at han hadde innrømmet at han hadde kryssa grensa, og at han var samd i at synet hans på Nord-Korea var basert på falske rapporter. Han skjøna no at religionsfridom var sikra i Nord-Korea, la den største nyhetsbyråen i Nord-Korea til - noko kollegaane hans omtalte som "propaganda". Laura Ling og Euna Lee, reporterar for California-baserte Current TV, vart fengsla for å ha gått inn i Nord-Korea ulovleg og dømde til 12 år med hardt arbeid. Dei hadde filma ein video om nordkoreanske flyktningar, og innrømde at dei hadde kome inn i Nord-Korea i ein kort stund, men sa at dei var på den kinesiske sida av grensa då dei vart arresterte. "Vi var fast tilbake i Kina då soldatane greip oss", sa dei. "Vi freista med all vår makt å klamra oss til busk, jord, alt som kunne halda oss på kinesisk jord, men vi var ingen motstrid for dei beslutsame soldatane". Dei sa at det var mogleg at dei hadde vorte lokka inn i ein felle. Dei to journalistane vart tillate med ein spesiell benådning etter at den tidlegare presidenten Bill Clinton hadde vitja Pyongyang, og dei vende tilbake til Los Angeles med eit charterfly med Clinton. Officielle nordkoreanske rapporter sa at Clinton hadde be om unnskyldning på vegne av USA for handlingane til dei to reporterane - noko som blei nekta av USA, som sa at Clinton ikkje bar eit budskap til Nord-Korea. Korrespondentarane sa at det synest at kvinnene hadde vore halde i relativt komfort i eit gjestehus i mesteparten av tida i Nord-Korea, og at dei hadde vorte brukt av Nord-Korea som eit diplomatisk verktøy for å sikre eit besøk av ein høgt representant frå USA. | Nord-Korea har fengsla fleire amerikanske borgarar - somme av dei har halde i årevis, forklarar BBC. | 22379241 |
Studentar sa at feilen innebar at det var to mulige korrekte svar på spørsmålene med fleire val. Offisielle har sagt at dei vil akseptera to svar som korrekte i kvar tilfelle, og leiaren for den nasjonale eksamenstyringa har bjóðað seg til å gå av. "Vi skal undersøkja roten til problemet", sa Hwang. Om lag 640.000 studentar gjekk på den ni timar lange standardiserte testa, kalla College Scholastic Ability Test, den 13. november på 1.216 teststadar over heile landet, sa det sørkoreanske nyhetsbyrået Yonhap. Mange studentar legg ned i intensivt studium i årevis for å forberede seg på eksamen, ofte med foreldra sine involvert i det som er eit ekstremt konkurranseutsetande akademisk miljø. Dei mistenkelege flervalspørslene, ein i biologiprøva og ein i engelskspråket, førte til ein oppstanding, og foreldrar og studentar klaga til nettsida til Korea Institute for Curriculum and Evaluation (KICE), som forvaltar eksamen. "Vi gjorde vårt beste i år for å unngå feilspørsmål... men det var òg feilspørsmål som førte til kaos og ubehag blant eksamen, foreldra og lærarane deira", sa Kim Sung-Hoon, leiar av KICE. | Utdanningsministeren i Sør-Korea har be om unnskylding etter at to feilspørsmål i den nasjonale høgskuldeeksamen gjorde tusenvis av studentar forvirra. | 30173084 |
Gloucester har spelt utanfor Meadow Park sidan ein flom i 2007. I september vart planleg tillating godkjent for å tillata innledende arbeid på å byggja ein ny arena for Gloucester. University of Gloucestershire-baserte All Golds, som er i tredje nivået av rugby-liga, spelar for tida i Cheltenham, men vil ha eit fast heim. "Vi er langt frå å komme over grensa her, men sjå på dette rommet. Vi leitar konstant etter ein fast base for klubben. "Rugby og fotball er veldig gode vener over heile landet. Det ville vore eit svært viktig samarbeid om det skjedde". | Nordligaen, Gloucester City, er i forhandlingar med Rugby League-laget, Gloucestershire All Golds, om ein mulig mark. | 39009863 |
I juli hevda Conor McGinn, som er frå sør for Armagh, at Labour-leiaren foreslo å ring til faren hans. Det følgde eit intervju der han kalla på Corbyn for å "rekkja seg bortom komfortsona". St Helens-parlamentarikaren sa til BBC Radio Four: "Modus operandi som han (Corbyn) og folket rundt han freista å gjera, med familien min, var å isolera meg og avskilja meg frå dei og samfunnet eg er stolt av å ha kome frå - eit irsk, nasjonalistleg samfunn i sør Armagh". Løgmannen hevda at etter at han hadde snakka om Corbyn i mai, fekk han ein samtale frå Labour-direktøren der han sa at partileiaren hadde be om at han skulle gå av, og at han deretter hadde tenkt å kasta han. Men han hadde etterkvart, gjennom talsmannen sin, om unnskyldning og tilbakekalling, noko McGinn nekta å gjera. Løgmannen sa at han deretter hadde sende ein sms til Labour-leiaren for å gjera det klart at det ikkje var eit fornærmingarforsøk og at han på nytt hadde påklara at venska deira var viktig for han og hadde spurt om eit møte. Han fekk ikkje svar, men han sa at han då var underrettet av Whip's Office om at Corbyn hadde foreslått å be faren til representanten, Pat, om å gripe inn. Pat McGinn var Sinn Féin-rådsmann i Newry i mange år, og var borgarmester i byen mellom 2005 og 2006. | Ein representant for Labour, som beskylde Jeremy Corbyn for å ha truga med å bruka faren hans - den tidlegare borgarmesteren i Sinn Féin, Pat McGinn - til å "motta meg til å underordna meg" har tala offentleg om kråken. | 37152397 |
Wiggins og Cavendish er blant åtte medaljarar frå OL 2016 som skal involvera, saman med den nederlandske silvermedaljaren i vegløp Tom Dumoulin. Owain Doull, som vann teamfølgingsguld med GB i Rio og var tredje i Tour of Britain i 2015, skal òg kappast. Cavendish, som har vunne 30 Tour de France-stadier, skal koma for første gong etter å ha vunne omnium-sølv på OL, på eit felt som òg har omnium-guldmedaljer og Team Sky-rytter Elia Viviani frå Italia, og Andre Greipel frå Tyskland. Wiggins blir tilslutta av Dylan van Baarle som tidlegare Tour of Britain-vinnarar på området. 21 lag deltar, inkludert 11 UCI World Tour-utstyr, det høgaste talet som har delteke i Storbritannia sidan Tour de France Grand Depart i 2014. Sju britiske lag kjem til å konkurrere, leidd av Team Sky og òg med Team Wiggins og eit storbritansk landslag. Det er òg seks nasjonale tidstrekkjemparar, inkludert den tidlegare UCI-rekordhevarane Alex Dowsett og Rohan Dennis og den trefaldige verdenstidstrekkjemparen Tony Martin. | Sir Bradley Wiggins og Mark Cavendish er blitt konfirmert til 126 rytter til Tour of Britain i 2016, som byrjar i Glasgow søndag. | 37262571 |
Ronald Chigunwe arbeidde for Wessex Heartbeat, som støttar hjertestedet på Southampton General Hospital. Den 40-årige, frå Breadels Field, Basingstoke, påkjente seg skuldig i fire lovbrot for svindel og hvitvasking av pengar. Han nekta likevel fire andre klagemål for hvitvasking av pengar. Svindelen blei avdekka då ein ny sjef kom til å ta over organisasjonen og blei mistenksom etter å ha spurt Chigunwe om finansinformasjon. | Ein tidlegare finansdirektør innrømde at han hadde stula over 440.000 pund frå eit sjukehus. | 40897814 |
Ho har påført at politiet i utgangspunktet nekta å føra inn ein sak og sa at slike hendingar ikkje var uvanlege. Hendinga skjedde i Mulgaon landsbyen på måndag ettermiddag, men meldingar om grovskapen har nettopp kome ut. Landsbyen i Satara-distriktet høyrer til i kjersdistriktet til statsminister Prithviraj Chavan. "Kvinnene stoppte meg til jorda, tok av meg sarien min og byrja å slå meg med chappals [slipper] og ein stav. Dei drog håret mitt", sa offeret til ein TV-kanal. Ho sa at piska heldt fram i to timar. | Politiet i Maharashtra-staten i India har arrestert fem medlemmer av ein overkasta for å ha slått, stripe og paraderte naken ei kvinne frå den nedre kasta. | 16523849 |
Tyrkiske styrkar har sett seg på den såkalla Islamske staten (IS) inne i Syria, men har òg gått etter kurdelege krigarar i den same regionen. Forfølginga av kurdelege styrkar, som Ankara reknar som terroristar, har ført til kritikk frå USA. Ankara kontaktte den amerikanske ambassadøren onsdag over kommentarer utanriksdepartementet kalla "uanleg". Ein talsmann for den amerikanske militæret hadde uttala vonar på tirsdag at, i staden for å sjå Tyrkia forfølge kurdelege krigarar, "alle involverte partane skal slutte å skyte på kvarandre og konsentrera seg" om IS. Morsdag la Russland til med røysta, og utanriksdepartementet ropa på Tyrkia om å unngå å angripe opposisjon og etniske grupper som kjemper mot Islamsk Stat, inkludert syriske kurdar. "Tyrkia er ein suveren stat, det er ein lovleg stat", sa EU-minister Omer Celik. "Å seie at det er på nivå med ei terroristorganisasjon og at det er samtaler mellom dei, at det er ein avtale som er nådd mellom dei, er ikkje akseptabelt". Statsminister Binali Yildirim sa onsdag at "operasjonane vil halde fram til alle terroristelement er neutralisert, til alle trugsmålar mot grensa våre, land og borgarar våre er over". Utenriksdepartementet ringte til den amerikanske ambassadøren John Bass onsdag morgon. Tyrkia har stridde mot kurdisk opprør i sørøst i tiår og fryktar at kurdarane i nordlege Syria vil få til å elva separatismen der heime. tyrkiske styrkar og allierte fraksjonar av den frie syriske arméen (FSA) tvinga IS ut av den syriske grensebyen Jarablus for ei veke sidan og har siden pynta nabobyar som er under kontroll av den kurdiske styrken, den amerikanske støttede Syriske demokratiske styrkane (SDF). Kurdish Popular Protection Units (YPG), som dominerer SDF, seier at styrkane sine har trekt seg tilbake, og at den tyrkiske handlinga mot gruppen var eit "forutseining" for å okkuperere Syria. I helga kalla den amerikanske forsvarsministeren Ash Carter Tyrkia til å halda fokus på kampen mot IS og ikkje å engasjere seg i SDF. Han sa at USA var "veldig støttende" for den generelle aktiviteten mot IS og anstrengingane til å sikre grensa - men ikkje området sør for Jarablus. I ein særskild uttala, kritiserte ein talsmann for den tyrkiske presidenten Recep Tayyip Erdogan EU-statane for svaret deira på eit mislyktande kupp i landet i fjor. Ibrahim Kalin sa at det var uakseptabel at EU-land ikkje hadde sendt høge representantar til Tyrkia etter kuppforsøket, som presidentskapet seier var planlagt av tilhøyrande til Fethullah Gulen, ein mektig muslimsk klerikar i USA. EU-offisarar hadde tala om sin bekymring for ein undertrykkinga leidd av Erdogan av statinstitusjonar i kjølvannet av kuppforsøket. | Tyrkia har slått USA ut for kritikk av den pågående rollen i konflikten i Syria. | 37231760 |
Jeffrey John sa: "Eg er i EU, og eg ville ha ein esgob som er i dag i peri forordnad eller utkast". Govan'r hon'r hon'rauadau mae Mainc Esgobion og Eglwys i Wales og han sa at "yr holl prosess o ethol a fenodi Esgob Llandaf har bod i en gyvir a den" og at nad yw bod yn hoyw yn atal un un un un un rhag gael eibu ei ethol yn esgob. Daw sylwadau Mr John weld han'rauadau o e-byst yr esgo gais gjennom dan y ddeddfchod data. Dei delte e-post nyhetane i nyhetsbrev frå Church Times og kopiar av dei i nyhetsbrev frå BBC. Mae e-bost datig 8 februar, ein lofring med namnet John og a gradir gan The Church Times o gael ei e sending gan Y Gwir Barchedig John Davies, Esgob Abertawe og Aberhonddu at ei gyd-esgobion og sa: "Mae fy ngreddf yn dweud wrthai na ville safiad JJ ar fader relasjon un rhyw a'i situasjon ef ei hun yn hault o groeso yngoba yr Eseth... "Fyddai hynna ikke sut göra lot yn les chwaith i mae'r Fainc [yr Esgobion] yn hault ei adres na thu hwnt". Church Times refererer òg til e-bostad og andre papirar i troskap til Gud som er sendt av Esgob Llanelwy, og Gwir Barchedig Gregory Cameron. Mae'r e-bost seier: "Eg trur ingen har blødlais esgobol (?) og at det er bindande at dei er denne utvalde Llanelwy". "Rhaid i det er det som er gamu'n etter ein video styring av prosessen". E-posten blei sendt den 17. februar - eit brev som var sendt av Gud til esgob John Davies og som sa: "Eg ville ha møtet med valdane i Cardiff, og eg ville ha dei, og eg ville vera i stand til å gje dei". To år sidan fekk han ein e-post frå John Davies på ei studie der han sa at han hadde høyrt om støtten frå Dr. John og at "ein annan som ville ha eit jobb i heimen og som hadde eit godt auge og eit godt liv". I april blei June Osborne, Deon Caersallog valt i ny styresmakt i Landaf etter at han hadde gått ut frå Coleg Etholiadol til han blei valt av Parchedicaf Dr Barry Morgan i Chwefror. Han sa: "Eg såg at planen, som eg fekk frå dei som var i avgang, var at dei skulle vera vald i landet og ikkje skulle vera i avgang". "Det var ein stor del av den totale prosessen. "Eg er lei meg, sjølvsagt, men det er mange andre som er lei meg òg. Og det er ikkje viktig, om det er viktig å endra systemet, og det er meir åpenbart at det er eit alvorleg problem". I ei helg av kyrkjelydeksten til i dag sa John Barchedig: "Gallwch chi en yn ddildel ond eto'n twyllo eich hun. "Du aksepterer sjølvsagt at mange av kristnogion i tru og tru er ufyllt, og at bibel, som i dag er i bruk. "Eit problem er at dei ikkje kan forstå bibel i ei all-det-som-er-grunnleg, og dei gjer det i ein og same akse. "Eg vil spørje deg om du er ein kristen, men du er ein kristen, og du vil ta imot - til dømes - skrift, eller ordinio?" "Kvifor er dei ikkje skriftlege i ein sak, men i andre er dei ikkje skriftlege i ein meir fri?" Ychanegodd svara på spørsmålet om han ville vera ærleg i sin tru og sa: "Eg har ikkje eit problem med at folk er ærlege. Og det er ein ting som eg trur er at kyrkja er mormorsynleg og god. "Alt veit om ofrene og utfordringane i dag, men det er ein hemmelighet. "Yt resultat er at bod bwlch mawr mellom safbwynt offisør og Eglwys, a safbwynt privefat y meirrif o esgobion ak offereiriaid". Ganol Mawrth cyhuddodd Y Gwir Barchedig Jeffrey John yr Eglwys i Wales om homofobi og følg honadau bod yr Esgob John Davies har sagt til han at han ville "ordom o gur pen" ei benodi gan ei iniaeth partner sifil, er ei ei infølg reglar u'r eglwys pan mae'n dod at berthynas rywiol. Bryd då sa at llefarydd ar ran Eglwys i Wales bodde sine esgobion og han har gjeve seg over til homofobi og han har fortsatt å gi seg over til homofobi. I reaksjon på den siste meldinga frå Jeffrey John, sa Eglwys i Wales ar ran Eglwys i Main og Esgobion: "Vi skjønar at det er ein gohebia breifat mellom esgobion og han var ynghlwm i prosessen med å velja Esgob Llandaf har fått mer merksemd i offentligheten enn andre. "Vi er glade for at alle prosessane for å velja eit landleg landleg land har vore ein sanning. "Måtte ei prosess for å velja eit landleg landleg landleg land har vore i grymme år sidan 1920. Det er ein av dei som er sett fram i ein uttale av Cyfansoddiad i Eglwys i Wales. " Du kan høyra på programmet Y Gwir Barchedig Jeffrey John ar Bwrw Golwg ar Radio Cymru: Bore Sul, Gorffennaf 16.00 08:00 a.m. på iPlayer. | I den første samtalen med BBC om eit nytt landskapstiltak, gav Gwir Barchedig Jeffrey John til kjenning at "det var eit landskap som hadde planlagt med ein annan framover for å få til eit nytt landskap". | 40594857 |
Toshiba er i samtale med fleire japanske långivarar om pengane som dei treng for å omorganisera verksemda si etter ein massiv regnskapsskandal. Den ramla elektronikkgiganten håpar på lån på opptil 250 milliarder yen ($2,2 milliarder; 1,6 milliarder pund), sa Nikkei dagleg. Toshiba bekrefte at det var i samtale, men sa at detaljene ikkje var avgjort. Nikkei dagleg sa at Sumitomo Mitsui Banking, Mhoizu Bank og Sumitomo Mitsui Trust Bank ville gje pengane så tidleg som denne månaden. Fondene er viktige for overlevelsen til det japanske konglomeratet ettersom det strømlinjelegger oppblåste verksemda sine, som hadde gått ubemerkte i løpet av nesten ti år med falsk regnskap. Omstruktureringen kjem etter at selskapet i 2015 innrømde at det hadde overvurdert vinninga med $1.3 milliarder over sju år. Som ein del av anstrengingane for å balansera bokføringa sine, har firmaet kunngjort store nedskjeringar og sal av fleire anlegg og einingar til eksterne investorar. Aksiene har tapt rundt 40% av verdien sin sidan april i fjor, då det byrja å koma fram nyheter om overskåring av vinninga. I juli trakk sjefen, presidenten og seks andre høge representantar seg frå selskapet. Toshiba, som er involvert i eit bredt spekter av bransjer frå elektronikk til kjernefysisk energi, vart grunnlagt i 1875 og lanserte den første bærbare datamaskina på markedet i 1985. | Aktiene til Toshiba gjekk opp over 10% torsdag etter at det vart meldt at selskapet skulle skaffa seg betydelege nye lån til ombygginga. | 35713797 |
England vann 284 om seg, og nådde 46-2 ved slutten av dag fire i Sharjah - rekordet for å ha 209 i Asia i fjerde-innings-løyper i 2010. Bowler Anderson sa: "Vi skulle gjerne tapt 2-0 når vi prøvde å jaga det totale. Vi veit at det skal gå til ein vending, og dei har nokre spinner i verdsklasse, så vi må slå veldig godt". Han la til: "Vi har ein slagmann i verdsklasse i vår line-up. Dei må trekkje fingra ut og slå veldig godt". Mohammad Hafeez slo 151 då Pakistan - 146-3 over natta - vart utgjorte for 355 i den andre omgången. Jonny Bairstow missa ein stumping av Adil Rashid i det første overet på dag fire med Hafeez på 97, og opnaren vart droppa av Stuart Broad på 113. England tapte Moeen Ali for 22 og Ian Bell for ein dukk i løpet av 13 ball før avslutningen. Alastair Cook, som slo eit uvitra hundreår då England med 209 vann Bangladesh med ni viksar i Dhaka i 2010, vil fortsette på 17 og Joe Root med seks torsdag. "Håper vi kan få eit par store partnerskap og eit par store individuelle poeng", la Anderson til, som tok 2-52. "Vi må slå heile dagen for å vinna eller remis". "England er ikkje heilt ute av det, men sjansane deira har gått frå ein av seks til ein av 15 eller 20", sa den tidlegare engelske batsmannen Geoffrey Boycott til BBC. "Joe Root og Alastair Cook er kvalitetsleikarar, men dei såg ikkje på lett. Om dei går, er det over". Tidlegare kaptein Michael Vaughan til slutt: "Det har vore ein tøff dag for England. Inningsene til Hafeez kunne ha vore skilnaden. "Pakistan er favoritt, men du veit aldri om England kan få ein leikar til 100. Det er ein sjanse for ein engelsk seier på 15 prosent". Hør Geoffrey Boycott si omtale av den daglege leken på TMS-podcasten Hør høgt høgt kommenterte greinar frå serien om Pint-Sized TMS | England sine batsmenn må "trekke fingra ut" om dei skal vinna den tredje testmatchen mot Pakistan og laga serien 1-1, seier James Anderson. | 34724271 |
Gatland seier at Henry på byrjinga av reisa til Australia viste til spelarane sine kven som skulle veljast ut til testkampene. Han seier at det tyder at landsmannen hans "tapte halvparten av laget på den første dagen". "Spelaarane visste med ein gong kva som var testlaget og kven som gjorde opp tal", sa den nyseelendaren. Gatland, som onsdag gav ut namnet sitt for å møta Provincial Barbarians i openingspillet på lørdag, seier at kvar av 41-mannane i laget hans er i kamp for å møta All Blacks. "Å halda harmoni i laget er viktig", sa han. "Det handlar om å gje alle ein sjanse. "Det er viktig at desse karane føler at dei set seg fram i salongen og har ein sjanse til å bevise seg, og med litt flaks er dei i kamp om testene. Irishman Sexton startar på lørdag, med Farrell på bekk. "Spelaarane er ganske klar over konkurransen i den posisjonen", sa Gatland. "Johnny får start på lørdag, og dei andre to [Farrell og Dan Biggar] får start i dei neste to kampane". Gatlands son Bryn skal starta for Provincial Barbarians i flyhalv. "Eg snakka med Bryn i går kveld og han gleder seg til uken", sa Gatland Sr. "Vi kjem til å gjere det i morgon, og han ventar å gjere nokre tacklar i helga. "Vi har ikkje snakka så mykje om kampen, men han er spent på sjangsen. | Hovudtreneren for British and Irish Lions, Warren Gatland, seier at han ikkje vil gjere feilene til Graham Henry i 2001 ved å splitere laget tidleg på turneen. | 40116662 |
Hodson, som var 16 år gamal, spelte 16 leie på utleiing i Kilmarnock i fjor, og kjem til å konkurrera med James Tavernier. Hodson starta karrieren sin i Watford og spelte 51 leie på tre sesongar i MK Dons etter å ha vore utleiar i Brentford. Rangers betala ei usynleg avgift for Hodson, som var ein del av Nordirlands lag på Euro 2016, men ikkje med i nokon av dei fire kampane. | Rangers har gjort høgre bak Lee Hodson til den åttende sommarkontrakten sin med tre år frå MK Dons. | 36666760 |
I Glancalvie Estate blei det bygd ein leir for 170 år sidan. Nokre av dei som hadde leir, skreiv namn på glaset i kyrkjelovindane. Namnene er framleis synlege i dag. Ein etterkomar av ein av spedbarna som vart mate frå dekantaren, har gjeve den til omsorg for Inverness Museum. Dei sette opp ein midlertidig leir ved Croick Church i Sutherland i mai 1845. Familiene drog seinare av stad for å busetja seg i andre delar av Highlands. Med hjelp frå High Life Highland, som styrer Inverness Museum, forskar MacMillan i familien sin historie og kunne legge til nye detaljer til det han allereie visste om bestemor si. Ho og ulike medlemmar av familien hennar gjekk vidare til å busetja seg i og rundt Kilmorack, nær Beauly, og Achnagart i Glen Shiel. Dei som arbeidde med MacMillan i forskinga var Anne Fraser, familiehistorikar ved Highland Archive Centre, og Cait McCullagh, kurator ved museet. Jim Hunter, emeritus professor i historie ved University of the Highlands and Islands og ein forfattar av bøker om ryddingane, hjalp òg med å forska om tydinga av Croick Decanter. For å markera donasjonen av relikven, blir det halde eit arrangement på Inverness Museum and Art Gallery den 27. august. Prof. Hunter skal halda eit foredrag med tittelen "Uforglemmelege karakterar: relikser og restar frå høgkveldsklaringa". Frå slutten av 1800-talet og fram til 1800-talet, såg høgkveldsklaringa at bybyar vart okkupert av generasjonar av familiar som vart rydde for å laga plass til stor-skala sau- og hjortedrift. Dei håpa på å få meir kapital frå jorda ved å driva skytingsterritorier eller starte industriell husdyrbruk. I nokre tilfelle vart folk som hadde budd på jorda i generasjonar, frivillig avgått, medan andre vart tvinga til å flytta og heimane deira brann og rivna ned. Den andre filmen, ein ny kortfilm, skal fortelja historia om Kate McPherson, som var ein av 80 menneske som vart ryddte av land i Sutherland og emigrerte til Canada der dei blei buset i Red River-kolonien. Det blir ikkje noko dialog. | Ein vin-dekanter som vart teke frå ei kyrkje under høgkveldslysinga og som blei brukt av utstøytte familiar til å mate spedbarn, har vorte gjeve til eit museum. | 33880041 |
Margaret Henderson-McCarroll påkjente seg skyldig i mordet på Eddie Girvan, 67, på grunnlag av redusert ansvar i mai. Den 31 år gamle, som har 100 forut dømde, vart sagt at ho må sitja tre år i fengsel. Henderson-McCarroll sa at ho hadde handla i sjølvforsvar og "pukk" offeret sitt med ein kakekniv etter at Mr. Girvan kom til henne med eit sverd. Henderson-McCarroll sa at ho ikkje hadde tenkt å drepa han og at ho hadde vore full av metan og heroin på den tida. Etter knivtrekka, innrømde Henderson-McCarroll at ho hadde teke meir heroin "for å roa nerva" før ho stal bilen til Mr. Girvan og kjørte med han til Belfast. Ho vart seinare arrestert på ein ikkje-relatert bekkord og blei funne med ein satellitnav, eit klokke og to set av bilnøker i besittelse. Satnav inneheldt heimadressen til Mr Girvan og etter fleire forsøk på å kontakte han heime, brakte politiet inn og fann liket hans. Henderson-McCarroll har 100 førdømingar for røveri, tyv og overfall. I ein legerapport blei det sagt at ho hadde levd eit "kaotisk liv" med narkotikaavhenging, alkoholmisbruk, kriminalitet og prostituasjon. Ho hadde òg innrømmt åtte andre skuldingar som hadde med drapet på Mr. Girvan å gjera: * Røveri; * Forsøk på å stjele; * Forverra med å ta bilen og påverka skaden; * Farleg sjåføring; * Å kjøre bil når du ikkje er i stand til å kjøre, under kontroll av drikke eller narkotika; * Å kjøre utan forsikring; * Å ikkje stoppe ved ein ulykke * Å ikkje melde om ein ulykke. For desse forbrytjingane blei ho dømt til mellom ein månad og eit år i fengsel - alle avsonde samstundes med at ho dømde til å dømma for mansmord, som var seks år - tre avsonde i fengsel og tre på frileie. | Ei kvinne som drap ein pensjonist medan ho var "full av metan og heroin" er dømt til seks år i fengsel. | 40925574 |
Dei som selde dei ulovlege våpnene demonterte ofte og sende dei i ulike pakkar eller sette dei inn i gamle stereo- eller skrivarapparater, funne rapporten. Forskarar fann at eldgevær og tilhøyrande varer genererte 136 salgar per månad og ein månedleg inntekt på 80.000 dollar (£62.000). Det er usannsynleg at handelen kunne drivleggja til storskala terroroperasjonar, men det hadde potensialet til å bli den plattformen som "einlunge ulv" -terroristar valde for å skaffa seg våpen og ammunisjon, sa rapporten. Non-profit-organisasjonen Rand Corporation Europe, som samarbeidde med Manchester University, fann 52 unike seljarar som selde våpen eller liknande gjenstand som ammunisjon, sprengstoff eller komponenter som tyngjeldar på 811 oppføringar og 18 marknadar. Politiet trur at skytinga i München i 2016, som gjorde ni menneske døde, brukte våpen kjøpte på det mørke nettet. Hovudforfattaren av forskinga, Giacomo Persi Paoli, sa: "Nåre høgt profilerte saker har vist at trugda som individar eller små grupper som får våpen ulovleg frå det mørke nettet, er reell. "Føykta til å våle ikkje berre kriminelle og terroristar, som kan gjera nesten anonyme kjøp, men òg sårbare og besette individar, er kanskje det farligaste aspektet". Gevær står for mindre enn 1% av artiklane som blir seld på plattformen, med den hovudhandelen som er narkotika. Men volumen som vert selt "kan reknast som nok høgt til å vera ein årsak til bekymring for politikarar og lovhåndhevingstjenestene", seier rapporten. Studien involverte å samla inn data frå 12 mørk nettmarkeder i løpet av ei veke i september 2016. Judith Aldridge, som var medforskar i studien, sa: "Alle kan enkelt sett koble seg til det mørke nettet og på få minuttar få tilgang til ein rekke seljarar som tilbyr sine produkter, som oftast er ulovlege". "Dårket nettet gjer det mulig for ulovleg handel på globalt nivå, og fjernar nokre av dei geografiske hindringane mellom seljarar og kjøparar, samtidig som det øker den personlige tryggleiken for både kjøparar og seljarar gjennom ei rekkje anonyme funksjonar som gjer identitetene deira ukjende". | Kriminelle og terroristar nyttar den såkalla mørke nettet til å kjøpa våpen, tyder ein ny studie. | 40668749 |
Chris Rock har søkt om skilje frå kona si, Malaak. "Dette er eit personleg emne, og Chris Rock ber om privatliv, ettersom han og Malaak arbeider gjennom denne prosessen og fokuserer på familien sin". Paret har to døtre, Lola Simone, 12 år, og Zahra Savannah, 10 år. "De må ha det same fokuset. Og det fokuset er... det handlar om ho". Chris Rock gjorde seg til ein stand-up-komiker på 1980-talet. 49-åringen gjekk deretter vidare til å laga ein vellykket TV-karriere før han oppstod i filmar som Dr. Dolittle og Madagaskar. I den siste filmen hans, Top Five, spelar Rock ein komiker som blir overtydd til å få bryllaupet sitt til å bli vist som ein del av eit reality-show. Følg @BBCNewsbeat på Twitter og Radio1Newsbeat på YouTube | Chris Rock har kunngjort at han skil seg frå kona si. | 30624894 |
Paul Mason, frå Ipswich, hadde 70 stone (440 kg) men har tapt meir enn 40 stone (254 kg) med hjelp av gastric band-operasjon. Han vonar at prosedurane i New York vil hjelpa til å kasta sju stone (44 kg). Han var i USA i desember for å få ein samtale med Dr. Jennifer Capla, som tilbød å fjerna overflødig hud gratis etter å ha høyrt at NHS ikkje ville utføra operasjonane så raskt som Mr. Mason håpa. Men planane hans om å koma raskt tilbake til landet vart forsent då visa-søknaden hans blei overført til Homeland Security i mars, på grunn av ein dom for svindel i 1986. Han var ein av dei som var i USA, og han var i USA i fjor, og han kom fram på TV-programmet The View, der han tok imot eit friforlov frå kjæresta si, Rebecca Mountain, som bur i Massachusetts. | Ein mann som ein gong vart kalla den feitaste i verda blei tildelt eit amerikansk visum så han kan opereres for å fjerna overflødig hud. | 29422484 |
I ei studie på mus blei det funne at Hsp90-hemmere fjernar kreftceller frå forsvar mot hormonbehandlingar. Dette gjer at medisinane er særleg lovende for å behandle medisinresistente kreft, sa forskarlaget. Prostatakreft er den vanlegaste kreft hos menn i Storbritannia. Om lag ein av åtte menn vil få prostatakreft på eit eller anna tidspunkt i livet sitt. Det rammar hovudsakleg menn over 50 år. Kreft kan til tider behandles med suksess med hormonbehandlingar, som målretnar androgenreceptorar som er knytt til veksten av mannlege hormonar kalla androgener. Men nokre prostatakreft fungerar ikkje på den måten. I staden skapar dei ei unormal form for androgenreseptor som ikkje er knytt til veksthormonar og derfor ikkje svarar på standard hormonbehandling. Dette er den vanlegaste formen av motstand i prostatakreft som fører til aggressive, vanskeleg-å-behandla kreft. Den siste forskinga, publisert i tidsskriftet Cancer Research, fann at ein ny klasse av medisinar reduserte produksjonen av begge reseptorane. Professor Paul Workman, forskarforfatter og sjef for Institute of Cancer Research, sa at det var ei spennende oppdaging. "Vi kallar Hsp90-hemmere 'nettverksdroger' fordi dei tek seg av fleire av signalane som blir kapra i kreft på ein gong, over eit nettverk i staden for berre ein signaleringslei".Disse medisinane kan slå kreft vanskelegare enn dei som retter seg mot berre eit protein, og ser lovande ut for å forhindra eller overvinne medisinresistens". Prof. Workman sa at det neste steget var å testa Hsp90-hemarane i kliniske forsøk på pasienter med aggressiv, medisinresistent prostatakreft. Prof. Johann de Bono, professor i eksperimentell kreftmedisin ved Institute of Cancer Research, sa: "Disse medisinane er allereie i klinisk prøving for fleire typar kreft, og eg er glad for at arbeidet vårt tyder at dei òg kan gagna menn med prostatakreft som på ein annan måte ikkje har nokon andre behandlingsmuligheter". | Eit nytt slag av medisin kan gagna menn med aggressiv prostatakreft som ikkje lenger reagerer på behandling, har forskarar frå Institute of Cancer Research sagt. | 36170137 |
"Dette vil gje alle europeiske liga fullstendig frihet til å planleggja kampane sine som dei ser best", sa gruppa European Professional Football Leagues. Avtalen enda 15. mars. Det hadde vore på plass mellom EPFL og UEFA for å øke tilværda og TV-syningsfigurar for europeiske kamper. Manchester City var vert for Stoke City i ein omlagd Premier League-kamp i fjor, same natt som Champions League-sluttspelet mellom Barcelona og Paris St-Germain, og Borussia Dortmund og Benfica. Premier League sa at tidsplanlegginga av kampen onsdag den 8. mars var " uunngåeleg", vart det rapportert. Det vart òg rapportert i april 2013 at Football Association blei bøta med 1,1 millionar pund for å tillata at heimameisterskap skulle spillast den same kvelden som europeiske kamper. EPFL sa at det vil halda ei generalforsamling av medlemsløga sine i Genève den 6. juni. | Europaleigar kan freista å planleggje heimlege kamper på same kvelder som Champions League og Europa League etter at avtala med UEFA er avslutta. | 39458057 |
Skolestyreskapet bør også sjå etter tegn på omskjæring, som ofte å gå på toalett og jenter som har vondt. Association of Teachers and Lecturers (ATL) seier at lærarar treng meir opplæring for å hjelpa dei til å identifisera og verna jenter som er i fare. Minst 66.000 jenter og kvinner i Storbritannia vert tru for å ha vorte offer for omskjæring. ATL, på sin årlege konferanse i Manchester, vedtok ei resolusjon for å presse politikarar til å avskaffa praksisen og utvikla ressursar for å råda lærarar og støttende personel om korleis dei kan takle problemet. Helen Porter, frå Berkshire, som foreslo forslaget, sa at skolastasjonen burde diskutera problemet åpent med foreldra. "Skol og lærestov kan hjelpa ved å opna diskusjon med foreldra og gjennomgå feriebelegg og sommerferieplanar frå medlemmer av samfunn som praktiserer FGM. "Dei burde vere årvåkne for teikn på kvinneleg omskjæring, som ofte å gå på toalett og å få vondt når dei sit. Skolane burde kunngjere hjelpelinja til FMS-utdannarar, foreldra og personalet. "Vi må strekke oss mot å styrke jentene gjennom diskusjonar i aldersgreiande PSHE-lektioner som vert levert av opplærde lærarar. "Vi må like godt styrke gutane til å utfordra denne praksisen. Vil dei ha dette for systrane, døtrene, kjærester eller kone?" Ho sa at omskjelling av kvinner aldri burde skildrast som omskjelling av kvinner, sidan det ikkje var nokon medisinsk nytte og det vart sjeldan brukt bedøming. Ho sa at begrepet omskjelling av kvinner var "samstørr med å skildra avskoging som ein topiary for regnskogen". Porter sa: "FGM er barnemishandling. Det er ein krenkje av menneskeretten til eit barn, og i henhold til FN er det ein grusom, umenneskelig og nedverdigande tortur som bør avskaffes". Tendai Mashapure frå Cambridgeshire sa: "Vi må forplikta oss til å skapa eit miljø der individane får makt til å ta beslutninger basert på beste interessene til borna sine. "FGM vil ikkje ende med å vera målrettet mot dei som praktiserer FGM, men heller med å engasjere seg med alle familiane, med fokus på ungdomar som skal bli framtidige foreldre og målrettet mot leiarane som har innverknad på medlemmane av samfunnet". Med andre ord, ved å redusere etterspurnaden etter denne praksisen, vil det til slutt bli overgått". Generalsekretæren for ATL, Dr. Mary Bousted, sa: "Lærarar har vorte sett i ei posisjon med stor ansvar. Det dei treng no er klår veiledning for korleis dei skal oppfylle desse ansvarsføra. "Dei treng eit klårt system for å rapportera om sine bekymringar". Dr. Bousted tok imot brevet som utdanna lærar Michael Gove sende til skulane sist semester, og oppfordrte dei til å verna jenter som er i fare for det han skildra som "dette svært alvorlege utfalla av barnemishandling". FGM omfattar prosedyrer som fjernar eller skadar kvinnelege kjønnsorgan av ikkje-medisinsk grunn. Dei mest sannsynlege farene er at ein kvinne blir dømt for å ha gjort kvinnelege omstødingar, og at dei er dei første i Storbritannia som har fått skulda for å ha gjort det. | Lærarar bør granska ferdebogane til familiar i samfunn som praktiserer kvinneleg kjønnleg lemlestelse (FGM), høyrer ein konferanse på. | 27050394 |
Den 19 årige kvinna vart angreidd mellom 20.30 og 21.00 onsdag. Politibetjentane avgrensa eit område av parken som ein del av etterforskinga, og det vert trudd at dei held seg til ein positiv etterforskingslinje. Alle som har informasjon, vart be om å kontakta Police Scotland. | Politiet gjer ein etterforskning etter ein kvinneleg voldtekt i Queens Park i Glasgow. | 38840026 |
Curtis og assistent manager Paul Williams skal ta over kampen mot Bournemouth på lørdag etter at Bob Bradley er sett av. Swansea vil utneine den nye sjefen så snart som mulig, med den tidlegare Derby-manageren Paul Clement som førsteveldet. "Vi må gå med nokon som vil få oss ut av vanskeligheter", sa han. "Om vi skulle gå ned - og det er åpenbart den muligheten - ser du på Championship og det ser ut til å ha vorte mykje sterkare. Det er ikkje ein forutbestemt konklusjon [å gå rett opp]. "Eg veit at Norwich og Burnley har gjort det, men det er vanskeleg. Newcastle ser ut til å gjere det, men det er ein stor, mektig klubb som kan halda på mange av sine beste leikarar. Eg er ikkje sikker på at vi kunne gjere det. "Hvis vi går ned, blir det vanskeleg å koma tilbake". Swansea vart promotera til Premier League i 2011 og etablerte raskt eit rykte som ein velstyrt klubb med eit lag som spelte spennande, besittingsbasert fotball. Curtis - ein tidlegare som var i klubben gjennom heile oppgangen til divisjonane - trur at Swan ikkje har vore det same sidan Michael Laudrup forlét i 2014. "Eg trur vi har [ta for seg vegen]. Det er berre endringa av leiarskap heile tida", la Curtis til. "De beste æra var Roberto Martinez, Brendan Rodgers og Michael Laudrup. Men vi har truleg mista ein del av 'Swansea Way'. Han har vorte fortynd. "Vi har mista mange spelare òg, men har vi erstatta dei på ein god måte?" Media-spilling blir ikkje støtta på denne eninga. Curtis trur den gjeldande Swansea-truppen er god nok til å halda seg oppe, og 62-åringen påminner kvar ny signering om kor langt klubben har kome. "Eg veit at mange av dei utlendske gutane har sett [dokumentaren] Jack til ein konge. Dei har ei kort historie om kvar vi var og kvar vi er i dag, men dei veit at det er viktig for klubben og for heile området". | Interim manageren for Swansea, Alan Curtis, seier at det ikkje er nokon garanti for at klubben kjem tilbake til Premier League om dei blir nedgraderte i sesongen. | 38466308 |
Data viser at den totale leksjonsgebyret og underhaldslånetaldoen er opp med 12% i forhold til tallene i fjor. Utdanningar byrjar å betale tilbake skulda sin når inntekta deira når £21,000, men etter 30 år blir utestående skuld avskriven. For dei som betaler tilbake låna i 2017 var det gjennomsnittlege summet skulda ved oppstart av tilbakebetaling £19,280. Det samanliknar med £32,220 for engelske studentar, £20,990 for nordirske studentar og £11,740 for skotske studentar som ikkje betaler gebyrer om dei studerer i Skottland. Tallane kjem frå Studentlån-selskapet og dekker 2016/17. Welsh-studentar har kunne krevja eit tilslag til undervisningsgebyrane sine sidan 2012-13 - ein sum på £4,954 i 2017-18. Men tilslagene skal sleppast frå 2018-19 med hjelp til vedlikeholdskostnader som er innført i staden, under planar som vart avslørt i fjor. I slutten av april 2017 var det 41.430 låntakar som hadde fullført gjeldinga, som utgjorde 16,4% av det totale. | Den totale skulda til studentlån for walisiske studentar har nådd 3,7 milliarder pund, viser nye tal. | 40304111 |
Mannen som ikkje vart kalla, vart stoppet på flyplassen i Turin i pilotuniform og med falske id-kort, sa politiet. Han vart tilteke for å ha tru på luftfartstryggleik og for å ha forført seg. Air Dolomiti er ein del av det tyske flyselskapet Lufthansa, som ikkje gav detaljer når det blei kontaktet av nyhetsbyrået Associated Press, men insisterte på at han ikkje kunne ha sett seg ombord på flyet utan ein billett. Etterforskarane prøvar no å fastslå om mannen fløy på andre fly. Politiet hadde lenge etterforska den mistenkte, som etterlyste at han hadde skapt ei falsk identitet som ein Lufthansa-pilot som heitte Andrea Sirlo, fullført med ein Facebook-sida som inkluderte falske vener som var flygestjådar. Dei sa at dei hadde vorte varsla for fleire månader sidan han presenterte seg som ein kaptein for ein luftsmann i sivilluftfart, som vart mistenksam fordi han såg for ung for jobben. Politiet sporte han opp frå bilder på Facebook-profilen hans, der han tilsynelatande var i uniform og med solbriller framfor fly. Politibetjentane nærma seg han i ein bar utenfor innsjekkingsområdet på Turin flyplass, kledd i ein uniform som er som ein pilot utan logo på, og dei drikk ein kopp kaffe. I garasjen fann offiserar også falske id-kort og falske flyteori-handbøker, rapporterer det italienske nyhetsbyrået Ansa. "I minst éin gong i 2012, under forklange av å vera pilot for eit utanlandsk kommersielt flyselskap, og med eit falske namn, lykta han å fly som den tredje piloten i cockpiten", sa politiet i ein uttale. Tilstanden er i likhet med filmen Catch Me If You Can frå 2002, der Leonardo Di Caprio spelte Frank Abagnale, ein ekte svindlar som fløy som ein falsk panamerikansk pilot på 1960-talet. | Politiet i Italia har arrestert ein jobbeløs mann som låtsast å vera flypilot, og som på eit bedrag har sett seg inn i flykapselen til minst eit jetfly. | 19690725 |
Det britiske parlamentet må gå lenger for å sikre at dei som flyttar inn lærer engelsk "slik at dei kan bli meir integrerte i landet vårt". Spør om spørsmålet på Prime Minister's Questions, sa Cameron at den siste regjeringa hadde gjort framgang på dette problemet, men det måtte gjerast meir. Han var samd om at foreldra burde ha ansvar for å sørge for at borna snakka engelsk. Cameron svara: "Eg er fullstendig samde... i for mange tilfelle skjer det ikkje". Sidan i fjor høst må folk utanfor EU som søkjer om visum for å bli med make eller maka sin, nå visa at dei har ein grunnkunnskap i engelsk før søknaden deira blir godkjent. Tidlegare måtte visumsøkjarar berre visa at ekteskapet eller partnerskapet deira var ekte og at dei kunne forsørga seg økonomisk. "Om du ser på tallene for mengda som blir teke med over som ektepar, særleg frå det indiske subkontinentet, burde vi setja på plass - og vi vil setja på plass - strengare reglar for å sikre at dei lærer engelsk, og så når dei kjem, kan dei bli meir integrerte i landet vårt". Den ukentlege sessjonen av Prime Ministers Questions var dominert av utenrikspolitikk, med Labour-leiaren Ed Miliband som fokuserte alle seks spørsmålane sine på hendingane i Egypt og det britiske forsendinga i Afghanistan. Han var ein av dei som var i Afghanistan i fjor, og han gav ei langvarig hyllest til soldatane som arbeidde der, og han la til kjenning at det var ein forskjell på den vanlege politiske poengsummen i underhuset. | David Cameron seier at for mange born frå innvandrarfamiliar ikkje kan snakke engelsk før dei går på skule. | 12344040 |
Joseph Rowntree Foundation sa at talet på born i arbeidande familier i fattigdom auka med 22.000 mellom 2003 og 2013. Hovuddirektøren Julia Unwin sa at tiltak for å hjelpa pensjonærar var balansert av ein "urvarande auke" i arbeidande menneske som strevar etter å "gjere endar til å møta". Ein talsmann for den walisiske regjeringa la til: "Trass i den nyare bedringane i den walisiske økonomien, er vi likevel klar over at fattigdom i arbeidslivet er eit vaksande problem, og vi arbeider hardt for å støtta hushaldningar med låge inntekter og gje meir velbetalte jobbar for den walisiske økonomien. "Vi hjelper fleire vaksne med å få fulltidsarbeid, støttar andre lønnarar til arbeid og forbetrar òg ferdighetene til folket for å gjera det mulig for dei å gå vidare på arbeidsplassen". Folk blir klassifisert som i fattigdom om hushålet deira tenar eller mottek mindre enn 60% av den nasjonale gjennomsnittlige inntekta på rundt 450 pund i uken, justert etter storleiken på familien. | Lave lønn og få timar dreg arbeidande familier og unge inn i fattigdom i Wales, hevdar ein ny rapport. | 34196763 |
I dag, i ein dom frå EU-domstolen, vart det fastsett at dei som ikkje har eit fast eller vanleg kontor, skal rekna tida dei bruker på å reise mellom heim og den første og siste jobben som del av timen for dagen. I Storbritannia har arbeidstakarar høve til å velja å ikkje delta i direktivet. Eg er ein omsorgsperson som reiser til ulike pasienthjem. Er eg ramma? Kanskje, ja. Arbeidarar som fell inn i kategorien som løyst definert som "mobil arbeidarar" - dei som vanlegvis reiser til ulike arbeidsplassar - kan bli ramma. Simon Bond, ein ansettingsspecialist ved Higgs and Sons advokatar, seier at den mest åpenbare gruppa som fell under denne definisjonen er omsorgspersonar som ikkje er betalt for å reise til sitt første og siste arbeid. Seljarar som reiser mellom verkstader og arbeidarar, som rørleggjarar eller elektrikarar, kunne òg koma inn i denne kategorien. Så mange som 975.000 menneske i Storbritannia kunne koma inn under dommen, seier Paul Sellers, ein policy-offiser ved TUC. Og nokre arbeidarar kunne arbeida 10 timar ekstra i uken når reisetiden er rekna, tilfører Chris Tutton, ein arbeidsadvokat ved Irwin Mitchell. Eg reiser mykje for arbeid, men eg har eit fast kontor Det er mindre sannsynleg at dommen vil påvirke folk som arbeider både på eit kontor og på avstand. Om kontrakta din omfattar ein fast base, er det ikkje sannsynleg at du kan argumentera for at du er ein mobil arbeidskraft, seier Sellers. Det kan likevel finnast tilfelle der det er mogleg å argumentera for at ein fast base er meningslaus på grunn av lengden på tida du bur utanfor kontoret. Eg må pendle to timar kvar dag til kontoret mitt For dei som har eit fast kontor (utan om kor langt pendelen er), vil denne regelen ikkje ha ein effekt. Mr Sellers seier at denne siste gruppa er den "overveldende majoriteten" i Storbritannia. Eg trur eg er ramma. Skal eg forventast ei lønnsstigning eller ei endring i timene mine? Avgjøret kan til slutt påvirke løna. Men det er mogleg at den europeiske dommen skal brukast i britiske domstoler for å utfordra arbeidsgivere som betaler ein gjennomsnittleg timeløn under minimumsløna (etter at reisetid er rekna med). Det kan føre til at arbeidsgivere som står overfor økte lønarregning og høyrer ein ytre sjanse for at kostnadene for visse tenester, som rengjerarar som må reise og får ein låg lønn, kan gå opp. Det kan òg føre til ei endring i arbeidsmønster - særleg for dei som ikkje vel å velja ut av 48-timers maksimumsløna. "Eg trur at nokre arbeidsgivere vil sjå på kvar dei sender medarane sine - dei kan freista å sørge for at den første og siste skifta er så nær heime som mulig fordi dei ikkje vil eta i den arbeidstid dei har", sa Tutton. Vi får ikkje lønning for reisturen, men me ventar å vere på stad klokka 9 og forlate den siste plassen klokka 17 der det er. Dersom plassen er to timar unna heim, så tilfører dette fire timar til dagen vår som me ikkje får betalt for, så gjer me ein 12-timars dag med åtte timar å arbeide for. Steve Carroll, Manchester Eg er ein seljar. Arbeidet mitt er 35, og eg jobbar frå ni til fem. Eg forlater huset mitt til seks om morgonen, fordi eg jobbar på M25, og det tar tre til fire timar å komme til den fyrste avtalen. Eg kan koma heim klokka sju utan lunchpause. Eg kan kjøre i sju timar per dag, det er før eg jobbar. Eg er lei av det, veldig sliten og underbetalt. Eg veit ikkje kva rettane mine er! Erica, Cambridge Eg er ein pestkontrollteknikar. Tiden eg kjører både under arbeidsdagen og reisa til og frå jobben kan av og til vera så mykje som seks timar om dagen, avhengig av kvar jobben vår fører oss. Paul Godfrey, Swindon Eg går for tida til jobb - som serviceingeniør - tidlegare enn det første jobben for å sikre at eg er på mitt første verkstad før kl. 10. Det er feil at eg skal bruka tida mi, for jo lenger borte det er, jo meir blir min eigen tid brukt. Vi har heller ikkje ein strukturert pause, og eg har jobba over 11 timar utan pause og det er ein konstant kjøringsjobb. Barry Corbett, Glasgow Eg er ein mobil gassmonter og eg er vonde for å reise til mitt første møte og frå mitt siste møte i mi eiga tid som kan leggje til 10 timar i mi arbeidsuke. Mark Hannon, Castleford Eg er ein gassreparatør. Vi har inga kontor. Vår politikk er å vere på jobb eller på "pick-up" avgangspunktet vår til 8. I ein svært travell situasjon forlater eg heimen klokka 7.20 og har 40 minuttar til. Eg kan arbeide i kilometer unna heime, og det kan føre til ein enorm variasjon i tid. Daniel Richards-Smith, Dorset Eg er ein heimeperson som tek vare på folk i heime. Eg får ikkje betalt for å reise til jobb eller mellom avtaler. Nokre gonger kan eg reise opp til 50 mil om dagen. Vi får betalt 30p per timar for omsorg som vert levert på ein dag. Dette er ikkje bensinpengar, for omsorgspersonane som går mellom samtalene får dette betalt. Av og til må vi sitja i bilen fordi det er for tidleg å gå til kunden, mellom 10 minuttar og ein time, fordi vi ofte er for langt borte frå heimen for å kunne reise heim. Susan Turnbull, Barnsley Eg er ein helsestyrar og sjølv om eg er samd i at eg skal få betalt for tida det tek å reise, kan eg òg sjå dette som eit slag på kundane, fordi pengane til å betale oss må koma frå noko stades. Susan Bird, Kent | Tida arbeidarar som ikkje har eit fast kontor bruker på å reise til og frå den første og siste jobben, skal reknast som arbeid, har europeiske dommar dømt. | 34217549 |
Korrespondentarane sa at stemninga på skulane var undertrykk og mange elevar hadde ikkje kome tilbake. Dei sa at foreldra var overraska over regjeringa si beslutning om å opna skule med berre fire dagars varsel og mange var ikkje klare. Over 8.400 menneske har døydd i Vest-Afrika i det verste utbrotet av ebolaviruset i verda. Å opna skule i Guinea kjem fire dagar etter at FN sa at talet på bekreftede ebola-tilfeller i landet hadde falle til det lågaste ukentlege talet sidan august. I ein skole i den guineiske hovudstaden, Conakry, vart det rapportert at berre om lag 220 av dei omlag 2.000 elevane hadde kome tilbake. Av dei 36 lærarane var meir enn halvparten tilbake på jobben. Mange skular har innført helsetilsyn, inkludert handvask og temperaturkontroll. I Sierra Leone og Liberia, dei to andre landa som er hardt ramma av ebola, er skulane stengt. Tidlegare denne månaden sa den avgangse leiaren for FN sin gruppe som kjempar mot ebola, Anthony Banbury, at han trudde at tilfella med viruset ville ha gått ned til null i slutten av 2015. | Skolar i Guinea har opna igjen etter fem månader med lokale avbrot på grunn av utbrotet av ebola. | 30879937 |
FTSE har falle 5,2 prosent, eller 363 poeng, sidan mandag. Fredag lukka indekset med 2,8 prosent lavere, medan marknadane i Paris og Frankfurt såg fall på rundt 3 prosent. Aksjene sank òg på Wall Street, med Dow Jones, Nasdaq og S&P 500-indeksane alle ned over 3 prosent ved stenginga. berre eit selskap på FTSE 100 såg gevingar fredag - Royal Mail, som gjekk opp med 1,6 prosent. FTSE 100 har falle i ni sesjonar på rad, den lengste tapstrekken sidan 2011. I USA gjekk S&P 500 ned med den største daglege prosentandel på nesten fire år fredag, med ein fall på 64,8 poeng eller 3,19 prosent, til 1,970,89 prosent. Dow Jones-utviklingsgjenomsnittet gjekk ned med 3,12 prosent, og Nasdaq-utviklingsgraden gjekk ned med 3,52 prosent. Tidlegare viste data frå Kina at produksjonen i august krympa med det raskaste tempoet i over seks år. Det private Caixin/Markit manufacturing purchasing managers' index (PMI) gjekk ned til 47,1 frå 47,8 i juli. Eit tal under 50 tyder på ein samdøming. Dataen førte til ein annan seljinga av kinesiske aksjer, som enda dagen ned over 4%. Investorar vert stadig meir urolege, ettersom Shanghai Composite-indeksen har gått ned med 12 prosent denne uken. Lekset på fabrikksproduksjonen i Kina var den lågaste sidan mars 2009, under den djupe finanskrisen, og den sjette på rad under 50-punktsnivået. Caixin Flash PMI er den tidlegaste økonomiske målaren av den kinesiske økonomien som vert utgjeven kvar månad, og blir nøye sett på for å finne ledskap til korleis veksten går. Tidlegare i august viste offisielle økonomiske vekstdata i Kina at økonomien vart enda sakte i det siste kvartalet, med ein vekst på 7% samanlikna med året før, det langsamaste since 2009. I 2014 vaks økonomien i Kina med det langsamaste siden 1990. Nicholas Teo, ein markedsanalytikar for CMC-markadar, varna om at den fallande økonomien i Kina kunne bryta håpa på ein global oppvakning. "Kina er ikkje lenger berre 'fabrikken' for verda. Det er ein viktig forbrukar av verdsprodukter og tenester. Mange selskap og industrier er avhengige av dei kinesiske forbrukarane som no er'misnøye' i kjøpekraft", sa han. "Så når dei nyser, kan mange rundt om i verda berre få ein kulde". Julia Wang, økonomist for Greater China ved HSBC, varna om at den økonomiske gjenopprettinga heldt fram å miste fart med "återe lettare politikk, frå pengefremding til finansstøtte som trengs". Men andre analytikarar varna mot å overreagera på den gjeldende situasjonen. Beijing har slitt med å stabilisera aksjemarkedane i landet, som har falle sterkt sidan midten av juni. Tidlegare i denne månaden, stanste sentralbanken verdsmarkane ved å ta skritt for å devaluera valutaen i landet, yuan, og lat det meir frihet til å svinge i tråd med utviklinga på markedet. | London-indeksen FTSE 100 har registrert det største vektstapet si i år etter at dårlege tall for produksjon i Kina gjorde det vanskelegare å sjå på den globale økonomien. | 34015798 |
Sylvia Fleming var 17 år gamal, og var gravid då ho vart drepen i Omagh i 1998 av Stephen Scott. Han vart dømt til livstidsforfølgelse, men har delteke i ein før-utlatingsordning. Fangeforsyninga sa at Victim Information Scheme (PRVIS) gjev offer høve til å gje og motta informasjon om fangar. Miss Fleming forsvant i april 1998. Han sa: "Måten kroppen hennar vart bortskaffet på etter mordet hennar er absolutt den grusligaste. "Eg er sikker på at du, Scott, ikkje berre drap denne unge jenta med vilje, men at du planla og gjennomførte drapet under så skumle omstende at det ville oppretta nokon som tenkte rett". Søsteren hennar, Josie Fleming, sa til BBC Radio Foyle at ho blei kontaktet av nokon som hadde sett mordaren måla eit gjerde. "Selv om vi visste at tida var komen, er vi sinnefulle og redde", sa ho. "Dei må fortelje oss når han skal sleppa fri - det er viktig for oss å vita når denne vonde personen vil vera fri til å gå på gatene". Miss Fleming sa at ho trur Scott er "kapabel til noko" og aldri skal bli frigiven. "Han tok henne med inn i leiba si, band henne i ein seng og la ei binda over augene hennar og dekka munnen hennes med tape", sa Ms Fleming. "Han injiserte insulin i ho, og då ho døydde, sette han henne på loftet og tok henne ned og sette henne i badet for å skjære henne opp". "Du kan aldri forstå det som skjedde, vi lærer å leva med det, men vi kjem aldri til å komme over det". I ei uttale frå fengselsdepartementet sa dei som registrerer seg på Victim Information Scheme at dei vil få detaljer om ein person som er dømt for eit brott mot dei. Dei vil få detaljer om kva for ein tidleg frigivelse ein fange blir tildelt, kvar månad og kva år ein fange er vonde å bli frigiven, kva for vilkår for frigivelsen og kva for brot på desse vilkårene som fører til at ein fange vert sett tilbake i varetekt. I tilfelle livstidsfange kan offeret få informasjon om det minsta talet på år som livstidsfange må sitja, når livstidsfange vert vurdert for frigiving og får høve til å gje synspunkter når ein fange blir vurdert for endelig frigiving. | Søster til ein tenåring som vart skoten, skåret i biter og gravlagd av kjæresten sin, seier at ho er redd etter å ha funne ut at han er ute av fengsel. | 40490738 |
I videoen som vart lagt ut av presidenten i Tjetjen, Ramzan Kadyrov, ein sterk Putin-alliert, er det portrettert Kasjanov som ein snigskytar. Kadyrov har kritisert sosialt nettverk Instagram for å ha fjerna han. "Han skal stoppe verksemda si... men dessverre er det inga reaksjon. Det faktum at Putin som er garanterar for grunnloven, ikkje stoppar Kadyrov - tyder at det er noko slag av stille oppmuntring i det minste". Putin-lojalisten Kadyrov løysa ut på russiske "forrædarar" Ramzan Kadyrov: Putin sin nøkkel tsjetsjeniske alliert Mr Kasyanov, som var statsminister for president Putin frå 2000 til 2004, lei no Parnas, eit lite liberal opposisjonsparti. Han og andre opposisjonspolitikarar i Russland har skildra snigskyttevideoa, som kom etter at tsjetsjensk leiar kalla kritikarane til Putin "fiender" og "forrædare", som ein drapstrussel. "Dei vil skremme oss og fortsette å skapa press på opposisjonen", sa Kasjanov. "Hovudmålet er å leggja press på opposisjonen. Å skapa frykt. Så vi kan stoppe vår aktive politikk". Han skildra Kadyrov som "ein av dei mest opprørende bitane" i det gjeldende russiske politiske systemet. "Som alle andre i Russland burde vi alle vera urolege for det som skjer", sa Kasjanov. "Men vi har valt vår veg, og vi må stå opp og halda fram med jobben vår". Den tidlegare statsministeren argumenterte for at ein kampanje med skremming var i gang fordi Kreml var redd for at opposisjonen skulle tala ut om den økonomiske krisen og andre problem. "Det er difor dei er redde for oss", sa han. "Fordi vi skal skildra kven som er ansvarlege for problemane til folket". Instagram sa at den kontroversielle videoen hadde "brot mot kravet om å respektera andre medlemmar" av det sosiale nettverket. Kadyrov, som har styrt Tjetjenia med jernfist i nesten eit tiår med støtte frå Kreml og undertrykking av separatismen, beskyldte Instagram for å bøya seg for amerikansk trykk. I eit nytt innlegg på Instagram sa han at han var straffad for å ha sagt "noe ord om vakthundane i USA". "Du kan skriva kva du vil, men rør ikkje til hundane i Amerika, venene til utanriksdepartementet og kongressen", sa han. "Du veit vel kven eg snakkar om!" I mars i fjor snakka Kadyrov på Instagram om drapet på opposisjonsfiguren Boris Nemtsov i Moskva, og forsvarte ein av tsjetsjenarane som var tilteke for å ha skutt. | Den russiske politikaren Mikhail Kasyanov har beskyldt president Vladimir Putin for å "tilfredssynt oppmuntre til" trusler, medan kranglet om eit truande video fortsetter. | 35476818 |
Men det var ingenting som var forventande med måten Manchester United vann den første seier i sesongen på utebane. "Om Arsenal hadde skora i dei første 20 minuttane, så er det ein annan match", sa United-bossen. "Og så må eg kanskje svara på alle spørsmålene om kvifor eg valde dei tre senterbakkarane. Men no kan eg le". Det enda med at det vart angrepande spelarar i Arsenal, og ikkje den usannsynlege trioen av forsvararar som Van Gaal hadde valt ut - Chris Smalling, Tyler Blackett og Paddy McNair - som overraskende heldt ut til Olivier Giroud slo med ein grov slag i stopptid. Og medan vi allereie visste at det var lite sannsyn for at begge lagene skulle kjempe til ein seier, var det likevel noko å læra av ein kamp som vart kalla kampen om fjerdeplassen. I tillegg til den første seieren hans på vegen som United-boss, var dette den første seier under Van Gaal som hadde vorte vunnen av forsvaret hans. Arsene Wenger var ivrig etter å påpeka at David De Gea var mannen av kampen på Emirates Stadium, men i sanning gjorde United-portvaktaren mange redningar som han ville vore vonde å gjere, i staden for noen virkelig framtredande. Eller som Van Gaal sa det: "De fleste av redningane hans var utanfor området og frå den avstanden har målvakta meir fordelen enn skytaren". Den største grunnen til at De Gea ikkje fekk testa fingeren sin var den provoserte baklinjen til United, noko få forventte å seia før denne kampen då dei såg lagbladet med namn som Smalling, McNair og Blackett. I staden for å kollapsa, heldt United seg fast. Smalling, som ikkje er sett på som ein naturlig leiar, organiserte ungmennene på begge sider av han. Framfor dei la Michael Carrick og Marouane Fellaini til ein så naudsynt bit i midtbanen. Saman vann dei ein seier som førte Van Gaal opp på fjerdeplass i tabellen - noko han synte overraska seg over då han vart fortalt. For eit år sidan vann dei 2-0 over Southampton og var fire poeng klar på toppen av tabellen med 28 poeng frå 12 kamper. 12 månader fram og mennene til Wenger har 11 poeng mindre på same stadiet, og trailleiarar Chelsea med 15 poeng. Ja, fjerdeplassen er framleis i rekkevidde - United, i den siste av Champions League-plassane, er berre to poeng foran. Framme slik, er denne kampanjen enno ikkje ein katastrofe. Men etter å ha avslutta troppeutfordringa sin med å vinna FA Cup, og følgje med ein sommar med store investeringar, kan Arsenal-fans tilgjeves for å tru at tittelsetingsutfordringa deira burde ha vard lenger enn den gjorde i fjor, då ho ble av i nyttår. I staden er det alt men over før dei fleste har sett juleprikkene sine opp. Nokre gjer sin frustrasjon høyrt - som Gunners-fansene foran pressekabinen på lørdag som heldt opp eit skilt med teksten "Enoleg er nok - Wenger ut". Men dei fleste vart verande med manageren sin i dette høvet, kanskje fordi dette nederlaget var ulik dei fleste av tilbakeslagane dei hadde hatt i sesongen. Denne gongen var det misfortune som kosta dei initiativ i ein match, i staden for eit dårleg råd. Det ville vore uvenleg å samanlikna handlingane til duoen med skaldene til Jim Carrey og Jeff Daniels, stjerne i den nye filmen 'Dumb and Dumber To', som var på Emirates Stadium for å sjå kampen. Men du får ei kjensle av at karakterane Lloyd Christmas og Harry Dunne absolutt ville ha godkjent det. Det andre målet til United var mykje meir kjent for Arsenal-fans, med laget sitt å bli fanga opp på banen og utsett på pausen - men i det minste denne gongen var det fordi dei jagte kampen. Wenger sitt lag har tydelege manglar, men dei var ikkje bak dette nederlaget, og laget hans fekk ikkje det dei fortjente mot United. | Louis van Gaal gav kanskje den beste linja i dag, ettersom han tenkte på korleis laget hans overlevde ein tidleg storm og vann 2-1 over Arsenal. | 30165675 |
BrewDog er ein av dei største bransjelistane i USA. BrewDog er ein av dei største bransjelistane i USA. BrewDog er ein av dei største bransjelistane i USA. På heimasida sin sa selskapet: "Dette føreklassesløse svaret på vår første crowdfunding-runda i USA viser etterspurnaden etter øl i Amerika, og set oss opp med eit samfunn av likevitande individar som er klare og ventar på å hjelpa oss til å gjera den amerikanske verksemda vår til ein eksplosiv suksess". Den siste runde i Storbritannia samla opp £19 millionar for å finansiera vekstplanar, inkludert å utvida bryggeriet sitt i Ellon og opna nye barer. Runden, som vart stengd i april, gjekk under målet på £25 millionar. | BrewDog har fått ein million dollar frå amerikanske investorar i løpet av dei første tre dagane av ei ny finansieringsrunde, ifølge selskapet. | 37024028 |
Arbeidarane har no gått med på endringar i pensjonsordningen i bytte for at den skal vera open. Ei nasjonal streik som var planlagt til 22. juni, vart suspendert etter samtaler ved voldgiftstjenesten Acas. "De nye arrangementane, inkludert endringane i pensjonsskjemaet, vil løysa ein betydelig del av det forventte underskuddet i pensjonsordningen". "Andre tiltak som skal avtala med pensjonsdirektøren, vil løysa balanse". Roy Rickhuss, generalsekretær i Community, ein av dei fire fagforeningane som var involvert i tvisten, sa at den britiske stålindustrien framleis stod overfor "utfordringar". "Det var synleg under denne tvisten at selskapet ikkje høyrde på bekymringane til arbeidskraften sin, som førte til eit alvorleg brudd i tillit og tillit", sa han. "Alle fagforeningar har allereie byrja ein dialog med selskapet for å løysa desse sakene". Tata Steel sysselsetter meir enn 17 000 menneske i den britiske verksemda si. Det har verksemder i Corby, Hartlepool, Rotherham, Scunthorpe, Teesside og York og verksemder i Port Talbot, Newport, Flintshire og Carmarthenshire. | Ein industriltvist ved Tata Steel har enda etter at arbeidarane stemde for å godta endringar i pensjonsordningen. | 33541704 |
Det tyske investeringsfirmaet JAB Holding vil betale ein 78% premie på stengspriset fredag for å kjøpa selskapet. JAB tilbyr $92 per aksje. Sjølv om det er meir enn priset fredag, er det ein rabatt på $157 i aksjepriset som selskapet hadde i november 2014. Avtalen gjer JAB til den største aktøren på nordamerikanske markedet for ein-server kaffi. "Keurig Green Mountain representerer eit stort steg framover i skapinga av vår globale kaffedisk-plattform", sa Bart Becht, formann for JAB, i ein uttale. JAB har investert mykje i kaffimarkedet i USA. Han kjøpte Caribou Coffee Co og Peet's Coffee & Tea i 2012 og danna eit joint venture mellom kaffebrukkarane DE Master Blenders og Mondelez International i juli. Keurig vil fortsette å fungere som eit uavhengig selskap etter kjøpet. Coca-Cola - dei største investorane i Keurig - uttrykte støtte for avtalen i ein uttale. Coca-Cola vil ta ein 17,4%-andel i det nye privata selskapet. "Vi har hatt eit sterkt samarbeid med Keurig Green Mountain, og vil fortsette samarbeidet med JAB for å utnytte vekstmuga i det enkeltserverande, pod-baserte segmentet av kalde drikkeindustrien", sa Muhtar Kent, sjef for Coca-Cola. I løpet av dei neste tre til fem åra ventes det at salga av ein-server-kaffebøker skal veksa med 5% i USA, 10% i Canada og 8% i Mexico. Forskingsfirmaet sa at kaffebøkeret no står for 40% av det globale kaffimarkedet på 15 milliarder dollar. "Eg føler meg vonde av og til at eg gjorde det", sa Sylvan til magasinet. | Keurig Green Mountain, som produserer K-cups med ein-gang-kake, sa at dei hadde akseptert eit bud på 13,9 milliarder dollar. | 35034099 |
I eit forsøk på å promotera password-tryggleik, gav Strathclyde University ut ein plakat som sa: "Bet Jennifer Lawrence wished she had used a StR0nG_Pas5w0Rd%. " Bildet fekk kritikk på sosiale medier, med universitetet i Glasgow beskyldt for "offertekning". Universitetet sa at plakatet var fjerna og burde ikkje ha blitt gjort. Strathclyde University twittrade kort tid etter: "Plakatane vert fjerna no. Dei burde ikkje ha produsert og vi ser etter korleis dette skjedde". Ein talsmann for universitetet sa seinare: "Plakatane er i dårleg smak og er no fjerna frå campus. Det er truleg at bileta er ta i iCloud-kontoen til desse stjerna og seld ut på andre nettsteder. | Ein universitetsplakat som var blitt sletta har vore til latter for Hollywood-stjernen Jennifer Lawrence etter at bilder av ho nøyte leika ut på nettet. | 30377462 |
I ein av dei siste gongene i livet sitt, vart han dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt til å ha dømt. Detektiv Julie Willats sa: "Vi veit at offeret hadde kjørt til Woodside Grange Road med ein av venene sine og møtt ein annan ven, som òg hadde kjørt der". "På eit tidspunkt samhandla offeret med ei gruppe på opptil fire mistenkte, og under den samhandlingen trur vi at han blei knivklapp. "Gruppa av mistenkte sprang deretter nedover Grangeway og inn i ei grend som fører til Woodside Avenue". Vennen til offeret, Mohamed Musalam, sa: "Eg er sjokkert... Eg måtte ringe ti menneske for å bekrefta at det var uvirkeleg. "Han fortjente ikkje det i det heile tatt, han var ikkje den typen person som samlast med dei gale menneska eller noko slikt. Han var ein glad fyr, den typen som kom inn i ei gruppe og fekk alle til å le. Eg er hjerteskada". Politiet held på med å leita etter folk i området. | Ein mann er blitt knivhugsa til døde på ein gata i nordlege London. | 35923205 |
Chiefs, som er tredje i Premiership, hadde berre fire spelare med i lag for sesjonar i år. Det samanliknar med sju spelare som vart kalla frå dei to ledarane Wasps, andreplassade Saracens og fjerdeplassade Baths. "Du må forstå at sjølv om vi har avslutta sesongen veldig godt og vi hadde gutar ute på Saxons og andre internasjonale, byrja vi faktisk ikkje denne sesongen veldig godt", sa han til BBC Radio Devon. "Vi presterte ikkje som eit lag eller individuelt på intensiteten som du treng for å kreve eit internasjonalt utval. "Eg trur Luke Cowan-Dickie er nærare nå, du kan sjå nivået på framførslene hans den siste månaden eller så har vore fantastisk, og eg trur Henry [Slade] er veldig nær. "Men generelt, viss me vil drive spelarane våre inn i internasjonale oppgåver, må me oppføra oss på ein svært høy intensitet og som individ må dei oppføra seg på ein svært høg intensitet". | Exeter-trener Rob Baxter seier at laget hans må oppføre seg konsekvent med "høy intensitet" om dei vil vinna meir internasjonal anerkjenning. | 38984254 |
Rodgers-mennene slo Partick Thistle 5-0 torsdag og må unngå å tapast av Hearts søndag for å avslutta kampanjen sin utan tap. "Vi vann 33 seier, som er flest seier i historia til Celtic", sa Rodgers til BBC Scotland. "Vi går ein bak i rekorden for mål. No er vi på 104. Så, vi har alt å spela for". Celtic ser etter å bli det første laget som går ubeseidd i 38-kampen i den skotske Premiership-kampanjen. Dei har vore uvitlege i ein sesong ein gong før, i 1897-98, og vann 15 av dei 18 kampane dei spelte. Glasgow-rivalane Rangers følgde etter eit år seinare, og vann alle 18. Leigh Griffiths, som seinare skulle synast å vera i tvil om å bli erstatta, skora oppstarten til Celtic på Firhill frå straffavspottiet etter at Patrick Roberts vart feilført av Callum Booth. "Det var ei glede å sjå laget", sa Rodgers. "Fem mål og, i det store og heile, spelarane arbeidde svært hardt. Det var ein framtredande lagprestasjon. "Om du går 38 kamper i ei sesong [ubeslått] med alle kampene vi har hatt, nivået på kampene, utfør deg som vi har gjort, så er det ein verkeleg bemerkjande prestasjon i forhold til den tida vi spelar i". På spørsmålet om det var nokon sjanse for å halda Roberts, som skal koma tilbake til Manchester City i sommar, svara Rodgers: "Eg veit ikkje. Du må respektere han er ein Manchester City-leikar". "Det einaste eg nokon gong ville sagt er at om det nokon gong er ei sjanse for at han skal gå frå Manchester City så ville Seltic sjølvsagt vore der for å ta han hit". "Eg trur han har mykje å utvikla seg i seg. Han får ei fantastisk utdanning her i klubben, i storleiken av klubben. "Han er eit fantastisk talent. Han er ein del av lagstrukturen, og det er vakkert å sjå". "Når han har ballen, særleg i den siste tredjedelen, er han ein liten magiker. Han var ein av dei mange framtredande lagspelerane. "Han tok målene sine absolutt briljant. Han er alltid ein trussel i straffeloka - han får straffeloka og skorar to andre flotte mål". Alan Archibald, sjefen for Partick Thistle, aksepterte at laget hans hadde vorte utklappt og sa om gapet mellom Celtic og dei andre toppklubba: "Det er stort og du må få alt rett for å få noko frå dei. "Vi sto bort frå dei, og eg trur Celtic kunne lukta frykta i nokre av kampane våre, og om du gjer det mot ein god lag, vil dei sikkert skada deg. Og me gav dei eit give med oppstartsgålet, som ikkje hjalp". | Brendan Rodgers seier at det ville vore eit "bevisst resultat" for Celtic å fullføra ein usleiken sesong. | 39966693 |
Penglais Farm vil ha totalt 1000 rom, men berre 700 vil vera klare denne månaden for å ta imot studentar. Universitetet sa at utviklar Balfour Beatty bekreftet at dei 300 romma som er att, vil vera klare i løpet av akademiska året 2015-16. | Hundravis av rom på ein 45-million-pound studentarombygging ved Aberystwyth University vil ikkje vera klare for det nye semesteret. | 34231916 |
Skye og Marshall frå Paw Patrol synte ikkje på ein julelampebygging i Londonderry torsdag kveld. Derry City og Strabane District Council har sidan be om unnskylding. Sendingsstasjonen Nickelodeon sa at dei ikkje hadde "organisert eller godkjent" bruken av karakterane på hendinga. Paul Hamilton frå Nickelodeon sa at det ikkje er nokon offisielle PAW Patrol-opptredener nokon stad i Storbritannia eller Irland for tida. Utseendet til karakteren hadde vore framtredande i reklame før hendinga. Derry City and Strabane District Council-markedsføraren Jacqueline Whoriskey sa at alle anstrengingar vart gjort for å få Skye og Marshall trygg, og at rådsordsmannen "sjå for å skuffa folk". Ho la til: "Vi vart kontaktte veldig seint på dagen av den offisielle lisensinnehavaren i Amerika for å fortelja at selskapet vi brukte ikkje hadde dei rette lisensane. "Vi freista vårt beste for å løysa det i tide - dessverre fungerte det ikkje - og er verkeleg, verkeleg skuffa". Strabane skal lyse på julen på lørdag, men Skye og Marshall kjem ikkje til å vera der. Dei skulle dele utbetaling med julemannen. Trass i at PAW Patrol ikkje kom, samla tusenvis seg på Guildhall Square og Waterloo Street i Londonderry for å lyse på torsdagskveld. | Karakterar basert på ei teikneserie på Nickelodeon blei avlyst frå julfestingane til Nordirland - etter at det viste seg at dei ikkje var tillate. | 38025198 |
Den 51-årrige, som var speler for Villa og sjef for Nottingham Forest, gav seg frå sin rolle som nummer to for Chris Hughton før 1-1-løysinga mellom dei to lagane fredag. "Når eg høyrde at Colin var interessert, skytte han opp til toppen", sa Steve Bruce, sjef for Villa, til nettstedet til klubben. "Vi intervjuerte to eller tre menneske, men då eg visste at Colin var leken, var det berre ein person eg ville ha her". Flytta til West Midlands gjev Calderwood, som tidlegare hadde dirigert Hibernian og Northampton Town, ein kortare dagleg pendlingsavstand frå Northampton. Bruce tok over som Villa-sjef 12. oktober, og fekk den tidlege Birmingham City-spilleren Stephen Clemence til å vera hovudtrener, etter å ha hatt han som ein del av bakromlaget sitt i Sunderland og Hull City. "Han har ei mengd erfaring på det høgaste nivået og vil vera ein stor tilføying til styringsamfunnet vårt". Abonner deg på nyhetsbrevet til BBC Sport for å få eit utvalg av nyheter, funksjoner og videoar sendt til deg. | Aston Villa har utnevnt den tidlege Brighton-trenaren Colin Calderwood til assistent manager for Steve Bruce. | 38021312 |
Roberts, 30, spelte for Lions i 2009 og 2013, men blei ikkje valt ut av Warren Gatland. "Eg vart utslett i ein eller to dagar, og så fokuser du på nytt og du går tilbake og du nyttar det som motivasjon", sa han. "Du svarar på det på ein av to måtar. Du mope rundt og held fram med å mope rundt, eller du støvar deg og du går tilbake. "Eg har spelet litt god rugby dei siste ukane for klubben min i Harlequins og eg gleder meg verkeleg til denne turnen". "Og eg trur at det å vera kaptein gjev meg ekstra insentiv". Roberts har starta 83 av dei 91 testene sine for Wales, men berre ein sidan dei tapte tungt mot Australia i november. "Eg var skuffa over høst-serien, særleg mot Australia", sa Roberts. Roberts innrømmer at han "var verd" å bli droppa for framførsla si mot Wallabies. "Det var ein dårleg dag på kontoret og eg betala prisen for det", sa han. "Håpentlegvis har det gjeve meg ein spark opp baksida for å gå igjen, og i Six Nations var det skuffande å ikkje få ein sjanse til å starta". Med 12 Wales-spillarar i Lions-truppen, vil Roberts leia ein trupp med 13 uncaped-spillarar. Det blir den første erfaringa han får av å vera kaptein etter at han leidde Cardiff Schools Under-15. Den første testen til Wales er ein del av ein dobbel-headed-kamp i Auckland fredag den 16. juni, med kampen mot Tonga før kampen mot Samoa. Ei uke seinare vil Wales vera i Apia for å ta imot Samoa. "For meg er det grunnleggende å ha den beste tida i livet og å vera ansvarleg", sa Roberts. "Eg vil at unge gutane skal ha den beste tida i livet sitt å spela for landet sitt". "Det er ei svært privilegiert posisjon vi er i å spela rugby for Wales. Det er dromen til alle gutar, og eg vil at dei skal ha så moro som mulig. "Eg trur verkeleg at du gjer det beste du kan når du verkeleg liker det du gjer". Tonga har ikkje slått Wales på sju forsøk, men Samoa har vunne fire av dei ni kampene til lagene. Roberts sa: "Den største utfordringa for denne gruppa - og vi var ikkje gode på det i Six Nations - er å framføra seg borte frå heimen. "Vi kjenner til komforta på Principality Stadium, vi kjenner motivasjonen som gir walisiske spelare. Dessverre var det ikkje i Skotland og Frankrike at vi gjorde det, og det er det som er utfordringa. "Vi vil at spelarane skal ta høvet og trykket i vare - omfavne miljøet og ikkje vera redd for det". | Jamie Roberts har tenkt å bruka skuffinga si for å ha vorte oversett av British and Irish Lions som motivasjon når han blir kaptein i Wales. | 39884746 |
Media playback er ikkje støtta på denne enheten Det var fysisk, det var abrasiv, det var det dei snakka om heile veka og det den nye hovudtrenaren Eddie Jones sa han ville få England tilbake til. Jones sa at han skulle til Murrayfield for å sette tonen og gå av med seier. Han vil gå av med ein lykkelig og vi skal sjå ein framgang på det dei gjorde mot Skottland i løpet av dei neste kampane. I England var det ein stor del av set-piecen som vart sett på. Statsmannen Dylan Hartley hadde ein fantastisk set-out (England tapte berre ein av dei 15) og line-outs var klinisk. Jones har sagt at han vil ha ein sterk set-piece-spel og han vil ha ein sterk, abrasiv pakke. England hadde òg to klare sjansar til å få treff, og dei tok begge. Frå den sida er det positivt, men eg trur at Joseph vil vere meir i kampen. Media playback er ikkje støttet på denne enheten. Om du har to nummer ti som er ute og ute, så er det begge to som bruker for mykje tid på å organisere kampen i staden for å ta ballen. Farrell tok ballen tre gonger mot Skotland og Joseph fire gonger. Midtbanen fungerar ikkje ordentleg viss det skjer. Men samtidig knytte dei seg fint til og sette Jack Nowell inn for ein prøve. Eg vil helst ha ein ut-og-ut-innven som kan vera ein ballspelare i staden for ein flyvehalvleik som spelar der. Eg vil helst ha nokon som er litt meir individuell og som kan fordela. nokon som seier, "Eg treng å vere meir i spillet". Av og til prøver Farrell å planlegge kva England gjer og leggja planar rundt bakken. George Ford må gjere det. Henry Slade er dromen din, men han er skadd. Han ville ha vore svaret utan tvil. For no må dei gjere det dei kan med begrensne ressursar. England er på kanten av ein avgang når det gjeld tall og omsetjingar. Det er mange som kan få ein turnering i England, med Dan Cole, Chris Robshaw, Joe Launchbury, James Haskell, Billy Vunipola og Mako Vunipola frå benken. Eg vonar England ikkje kjem opp mot ein out-and-out spesialist open-side flanker og gjer det igjen. Vi får ikkje sjå det før vi kjem til Australia om sommaren, men det blir interessant å sjå kva England gjer i mellomtiden. Vi må framleis utvikla ein out-and-out nummer sju. Det vil styrke spelet vårt, men nokon må spele godt nok til å fortsette å banka på døren. Eg dømmer intensiteten på kor raskt ballen kjem ut av rugen og kor raskt folk går på plass til å bære han igjen. Media-spilling blir ikkje støtta på denne enheten England overarbeidde Scotland på den måten. Eg dømmer også intensiteten på kva ein del gjer i forsvaret - med tanke på linjehastigheten i å stå opp og ta ein tackle. Eg trur Eddie blir veldig glad. Tester av England under Stuart Lancaster i Murrayfield i 2012 (seier 13-6), og denne helgen, kan ha vore like gode, men England hadde mykje meir kontroll over seg i helgen. Samstundes kan det ikkje samanlikna. Stuart var i ferd med å opprette eit nytt lag. Han skilde seg bort frå alle dei gamle og fekk med seg mange unge. Jones sine lag kjende kvarandre godt. Eg ville gje det ein solid seks og ein halv av ti. Det er en del arbeid som må gjelde, men eg veit at Jones er ein arbeidssjuke. | Når det gjeld kva England ville ha frå kampen mot Skottland, trur eg dei fekk alt. | 35516834 |
Media playback er ikkje støtta på denne enden Teamet enda på andreplass, men den siste overføringa mellom Daniel Talbot og Adam Gemili, 18, vart ikkje fullført i tide. "Kanskje eg gjekk tidleg eller for hardt. Det er skuffande fordi vi kunne ha vore i strid i finalen". "Det såg ut til at Gemili gjekk litt tidlegare. Det kunne ha vore ein situasjon der Adam var så oppmuntret og spent av denne gjengen, dette øyeblikket og denne høve at han sprang litt raskare enn det var gjort for". Favorittane Jamaica la av Usain Bolt, men vann likevel i den første, medan USA hadde den raskaste kvalifiseringa i den andre. Storbritannia, som vann denne eventen på OL 2004 i Athen, vart diskvalifisert i Beijing for fire år sidan og har no gjort eit rot av skiftingar i fem av dei siste seks store mesterskapene. Talbot sa: "Eg veit ikkje kva som skjedde. Eg kunne ikkje få tak i Adam. Eg er verkeleg skjelva og det er ødeleggande". Christian Malcolm, som løpte det første løpet for Storbritannia, skildra utfallet som "heldigvis". Han la til: "Det er ein av dei tinga som skjer, men det er ein fantastisk framføring å løpe den tida vi gjorde. Daniel kom inn i det siste. Dette er ein stor stadion og det kan vera overveldande". | Storbritannia kjem ikkje til å vinne den olympiske 4x100-marsalen etter at dei vart diskvalifiserte i semifinalen. | 18916143 |
Ein 38-åring, som var ein passasjer på baksetet, er i kritisk men stabil tilstand på sykehuset etter at B9080-krasjen skjedde klokka 22.15 onsdag. Den skadde passasjeren hadde alvorlege skader på mage og mage. Passasjeren på framsetet, ein 34-åring, hadde særingar i andletet og beina. Alle vart innlagt på sykehus. Tre av busspassasjerane blei behandla på sykehus for mindre særingar. Dei har alle sidan vorte utskrive. Politiet sa at sjåføren og seks andre passasjerar på ein-dekkarsbussen blei behandla på scena. Bussen hadde 26 menneske ombord. "Uheldigvis resulterte hendinga i at fleire menneske vart skadd, og vi er med dei skadde no. Vi har byrja ein undersøking for å finne ut nøyaktig kva som skjedde, og vi hjelper politiet i Skottland med undersøkinga". | Politiet krev vitne etter ein kollisjon mellom ein bil og ein buss i West Lothian. | 28783748 |
Mohammed Anwar, frå Thornliebank, vart fast under gaffeltruen då han synte å treffe ein kant, og det førte til at han krasja. Handlingen skjedde kring 10.30 fredag då Anwar var på vei langs Glenburn Road i East Kilbride. | Politiet har funne ut kven 52-åringen som døydde etter at han blei kastet av vognen. | 36754530 |
Adams skal ha sin professionelle debut i Manchester på lørdag når ho kjempar mot argentinaren Virginia Carcamo. "Virgil har mykje kunnskap og ein ting eg liker ved han er at han veit korleis ein kan ta ein olympisk mester og gjera han til ein pro", sa Adams, 34. "Han gjorde det med Andre [Ward] og han er i stand til å gjera det same med meg". American Ward, 33, har gått frå å vinna gull på OL 2004 til å bli verdsmester i to vekt og å vera uvitra i 31 kamper. Adams har trent saman med IBF, WBA og WBO-meisteren i lettvekt, Ward, og som ho forbereder seg på kampen, og seier at det "har forlatt meg i ein liten ærefrykt, for å vera ærleg". Ho la til: "Som kvar einskild boksingstjef, er det ytterste målet mitt å presenterte ein show i Las Vegas, og med den måten sporten byggjer seg på i dag, ser eg ingen grunn til at eg ikkje kan komme dit. Andre kvinnelege boksarar som Claressa Shields og Katie Taylor har lagt profesjonell boksing på lista, og no er eg med, og det kan berre gjera det betre. | Den britiske medaljevinnaren Nicola Adams trur den nye trenaren Virgil Hunter vil spille ein viktig rolle i framgangen til profesjonell trening. | 39537604 |
Verda endra seg 6. august 1945. Det kan vel leggjast til grunn at dei forferdelige konsekvensane av det første atombombet - og det etterfølgende angrepet på Nagasaki - har spelt ein stor rolle i besluttsomheten om å hindre bruk av mykje meir ødeleggande våpen som er utvikla sidan. På den tida var USA den einaste nasjonen med "bomben". Dei stormaktene synte ikkje eller ville ikkje å hindre at dette spredte seg, bortsett frå no, i tilfelle Iran. Alle slags motstridende signal kjem ut av dei internasjonale samtalene i Wien som skulle få slutt på fiendskapen mellom dei største verdshøva og Iran over det mykje omstridde kjernefysiske programmet. Det snakkast om både samanbrot og mogleg gjennombrot. Så kvifor er det så viktig å stoppe Iran? Eg spurde Sir John Sawers, som var den britiske forhandlaren med Iran frå 2003 til 2007, og som deretter var representanten for Storbritannia i FNs sikkerhetsråd då sanksjonane mot Iran blei avgrepne. Han sa: "Om Iran skaff seg eit kjernefysisk våpen, vil det endra dynamikken i heile Midtøsten. "Det opna for ei sjanse for at Iran og dei arabiske naboane skal koma saman og utvikla eit meir normalt samband". For no er Midtøsten rive av tvister - mange av dei langs sunni-sjiitiske linjer - og om vi kan skapa ei sjanse for at saudiar og iranar kan snakke med kvarandre og det ikkje vert drevet av kontinuerleg fiendskap, så er det ei sjanse for å skapa eit anna slag Midtøsten. " Det er ikkje berre august 1945 som heng tungt over forhandlingane med Iran. Handlingane i februar 1979 i Iran sjølv, og alt som har følgt, hjelper til med å forklare åra med mistankar og direkte fiendskap mellom Teheran og Washington som ei kjernefysisk avtale kunne gjera så mykje for å lette. Ayatollah Khomeini si triumferande heimvinning til Teheran - 1. februar 1979 - frå eksil i Paris for å ta makta som toppleiar i ein islamsk republikk symboliserer det øyeblikket då USA og allierte hans mista kontrollen over Iran med fallet til sjah. Åra med åpenbart vestleg innblanding var over. Ruhollah Khomeini vart fødd i Kohmeyn i sentral Iran. Han blei ein religiøs lærd og tidleg på 1920-talet steig til å bli ein 'ayatollah', eit uttrykk for ein leiande shiitisk lærd. Han vart arrestert i 1962 av tryggleiksstyrka til shahen for å ha vore mot den vestlegaste regimen til shahen. Arresteringa hans førte til at han blei heisa til status som nasjonal helt. Han blei forført i 1964 og bodde i Tyrkia, Irak og deretter Frankrike, der han oppfordra tilhengjarane sine til å styrta shahen. I januar 1979 kollapsar regjeringa til shahen, og han og familien hans flykta til eksil. 1. februar kom Khomeini tilbake til Iran i triumf. Det vart eit folkeavstemning og Khomeini vann ein valdslukke. Han erklærte ein islamsk republikk og vart utnemnd til den politiske og religiøse leiaren i Iran for livet. Islamsk lov vart innført over heile landet. Den nye religiøse leiaren arveide eit kjernefysisk forskingsprogram, men nekter konsekvent å utvide det med målet å laga "bomben". Dei store maktane har aldri akseptert det, og i staden pekar dei på alle dei iranske innsatsane for å produsera høgt anrikt uran i mengder som ein berre kan bruka for å laga ei bombe, og på det at dei på ein måte skjuler og hemmelegger så mykje aktivitet som er forbodt i den avtalen om ikkje-spredning av kjernefysisk våpen som Iran har undertegna. Eg snakka med Ariane Tabatabai frå Georgetown University, som, som meg, var i Wien for å fylgje det som skulle ha vore slutten på dei samtalane. Ho fortalde med dette: "I det siste må forhandlingane gå vidare til å sikre at Irans kjernefysiske program blir fredelege og at det vil få dei til å gje oss visse garantiar, noko som vil kreve at Iran reduserer del av kjernefysisk aktivitet. "Det vil òg gje meir gjennomsiktighet for det internasjonale atomenergi-organet for å sikre at alt i det vesentlege er under konstant overvaking, med betre tilgang til fasilitetane sine slik at internasjonale samfunn kan verifisera at Iran held seg til avtalen". Dette fører oss rett til det ubesvarlege spørsmålet: Er den iranske leiaren klar til å gjere ei avtale? Professor Ali Ansari, historikaren i Iran ved St. Andrews University, peikte meg på eit anna mål landet har, og det er å få tilbake den globale respekten Iran trur det fortjener. "Det iranske folket vil ha, er ein viss grad av respekt for eit land som ser på seg som ein stormakt - absolutt i regionen - som ikkje har hatt det bra det siste århundret eller noko slikt. "Den virkelige stolthet og framgangen er at dei har utvikla det dei har sett på som ein innbyggd kjernefysisk industri. "Ein av argumentane mange har gjort er at ein islamsk regjering ikkje ville ha den vitenskapelege utviklinga. "Vel, for iranarane, du veit, dette er noko som beviser at det verkeleg kan skje, om dei verkeleg bryr seg om det". Men Professor Ansari er langt frå sikker på at ein avtale kan bli gjort, og - sjølv om det er - at den vil halde. Og Sir John, frå alle dei åra han forhandlar med Iran, er tom: "Når du kjøper ein teppet i Iran, må du kjøpe det to, tre gonger. "No og da trur eg det er det same med kjernefysiske forhandlingane. Det er eit iransk ordtak som seier at den eigentlege forhandlingane først byrjar når avtalen er signert. "Dei vil alltid koma tilbake for meir. Sjølv om vi får ein avtale - det vil ikkje seie at det er 'fred i vår tid'". Så mistanken på begge sider er sterk. | Vi nærmar oss 70 år frå den fyrste kjernefysiske bombeinmetan i Hiroshima. | 33365674 |
Drumm, som gav seg av i desember 2008 då banken kollapsar, vart førd for Dublin District Court på måndag for å vera skulda for 33 lovbrot. Dei inkluderte falsk regnskap som var knytt til transaksjonar til 7 milliarder euro (£5.4 milliarder). Han vart arrestert tidleg på måndag etter å ha kome til Dublin Airport på eit fly over natten frå Boston. Gardaí (irsk politi) følgde den tidlege sjefen på det transatlantiske flyet og kort etter at han landa, vart han brakt til ein politistasjon i Dublin, og deretter eskortert til retten. I det same året måtte Anglo Irish Bank berga ut av irske skatteløpare. Politiet protesterte mot borgen, og hevda at den tiltalte er ein potensiell risikoflykt. Ein sergent sa til domstolstjenesten at han trudde at Drumm hadde kapasitet til å flykta og hadde tilgang til store summar pengar når han trengde det, sjølv om han var skuldsatt i millionar. Ein advokat for åtale for retten sa at den tiltalte hadde kjempt med klør og tenn mot utleveringa frå Boston og hadde ført myndighetene i ein "merry dance" under prosessen. Forsvararen la til at den tiltalte hadde bjóðað seg å gje han "relativt store" pengasum og hadde fleire familiemedlemmar som var viljuge til å "leggja heimane sine på spel" så han kunne få gjeve seg borgen. Men konkurstilkjenninga mislykkast, og ein domstol i Boston dømde at han kunne reknast som ansvarleg for skuldar på 10,5 millionar euro (8,34 millionar pund). Det vart hevda under konkurssaken at den 48-årige, tidlegare bankjefen, løynde pengar og eigedomar til kona si, slik at dei ikkje kunne bli beslaglagt under konkursprosedyren. Myndigheita i Republikken Irland gav ut ein utleveringsbelegg i fjor, og han vart arrestert i heim i Amerika i oktober. Under eit høve i Boston i fjor, gjekk Drumm med på å koma tilbake til Irland så snart som mulig. Å redde banken kostar dei irske skattebetalarane rundt 30 milliarder euro, nær ein femtedel av den årlige produksjonen. | David Drumm, tidlegare sjef for Anglo Irish Bank, har vorte sett fri for borgen etter at han blei utlevert frå USA for å stå skulde for svindel. | 35800561 |
Media playback er ikkje støtta på enheten din 26. oktober 2014 Seinast oppdatert kl 00:31 BST Ho gav ut sitt første soloalbum Malagasy Blues Song i 2013, men ho har ei lang karriere bak seg. Ho kjem frå ei musikalsk familie med 15 born, og i denne framføringa for BBCs Africa Beats-serie, vert ho støtta av brørne sine, Pata og Dozzy Njava, og kusinen Christian Ravalison, som alle er respekterte musikarar i Belgia, der dei no bur. Lala Njava er lidenskapleg opptatt av problemet som landet hennar står overfor, særleg avskoging, og ho vil gje ein del av inntekta frå salda av CD-ane sine til eit prosjekt som går ut på å plante trær. | Lala Njavas musikk er grunnleggd i den madagaskarske tradisjonen, men er beriket med jazz, trance og afrobeat. | 29748134 |
Det har vore ei dramatisk politisk endring i landet. Meir demokrati har ikkje ført til større respekt for menneskerettane til dei statslause rohingya. Men danninga av ein rådgivande kommisjon for Rakhine-staten er eit sjeldent glimt av von. For første gong søkjer den burmesiske regjeringa internasjonal kompetanse for å prøve å løysa eit av dei mest komplekse problemane i landet. Det er eit betydeleg skifte. I åra har det offisielle burmesiske mantraet vore at "ingen utlending kan forstå problemane i Rakhine". No har Kofi Annan, som var generalsekretæren for FN, fått oppgåva til å ta eit nytt blikk på problemet som leiar av ei ni-medlems kommisjon. Rapporten hans kan leggjast til i et fjell av papir som er skrive om Rakhine og Rohingya, eller det kan vera ein omlegging av situasjonen. Kan nokon hjelpe Rohingya? Rohingya-migrantkrisen på 90 sekunder Dei "forlatne" folkene i Myanmar-valget Aung San Suu Kyi kor er du? Så kva gjer Aung San Suu Kyi? I september skal Suu Kyi reise til USA for å sjå FN-forsamlinga og snakke med president Obama. Nobelprisvinnaren var utan tvil i ferd med å gjere seg klar for vanskelege spørsmål om kvifor ho ikkje gjorde meir for å hjelpa den muslimske minoriteten i Myanmar, og i særdeleshet dei 800.000 eller så, som er rohingya. Med å skipa denne kommisjonen, viser Suu Kyi at ho er åpen for nye idéar, og at ho ikkje har alle svarene. Kofi Annan er kanskje 78 år gamal, men som ein kunne venta seg av ein tidlegare FN-generalsekretær, er han ein sjølvstendig mann. Den endelige rapporten, som skal leverast i slutten av august 2017, vil sannsynlegvis innehella forslag som mange burmarar anser som ubehagelege. I det nåvarande politiske klimaet i Myanmar er det vanskeleg for Suu Kyi å få desse ideane til bordet. Ho ville vorte angreidd, ikkje berre av hardlinje buddhistar, men mange i sitt eige parti. Så Kofi Annan og rapporten hans kunne ha vore den "Trojanske hesten" som førte med seg desse ideane inn i den nasjonale debatten. Det er sjølvsagt mange som er i tvil. Animositeten mellom dei har byggt seg opp i tiår, med mange i den buddhistiske meiriluta som ser på Rohingya som illegale innvandrarar frå over grensa i Bangladesh. Etter valden i 2012 vart over 100.000 Rohingya tvinga til å forlate heimane sine og til å gå til leire. I åra som følgde har det ikkje vore noko reelt forsøk på å hjelpa dei til å vende tilbake. Rakhine har vorte stadig mer segregert, med nokre som samanliknar det med apartheid i Sør-Afrika. Ting har vorte rolegare, men det har vore lite forsoning. Uansett kva kommisjonen konkluderer med, vil eit slag for å gje rohingya meir rettar vera svært kontroversielt, ikkje berre i Rakhine-staten, men i heile landet. Vokalske delar av det buddhistiske samfunnet er åpenbart fiendtlege mot internasjonale hjelpemiddelorgan og FN. Dei vil ikkje velkomna Kofi Annan sin team, utan tvil forventing til den typen anbefalingar han kan gje. Å gjennomføre ei "løysing" vil vera endå vanskelegare. Men danninga av denne rådgivande kommisjonen er noko nytt. Men det er den fyrste positive meldinga Rohingyaane har fått på ei lange tid. | Det har ikkje vore mykje godt for Rohingya-muslimane i Myanmar dei siste fire åra. | 37172014 |
Eg trur eg har fått berre ein eller to kramar frå Ivan ein gong, etter at eg mista Wimbledon-finalet for fyrste gongen mot Roger Federer, og kanskje også når eg vann US Open-finalet. Eg trur ikkje det var nokon kramar når eg vann Wimbledon. Så det var med eit heilt håndlag vi hilsa på kvarandre på Queen's Club tirsdag morgonen - den fyrste gongen me såg hverandre sidan US Open i september i fjor. Vi har snakka om dette nokre gonger i løpet av det siste par år, og eg har snakka med han nokre gonger i slutten av det siste året. Eg var berre i kontakt med han, for å sjå kva han hadde på hjarta, og eg visste at han hadde gjort nokre forsøk på andre spelare, så eg var interessert i å vite om han ville sjå tilbake på ein turné. Å vinna ein seier over ein som er så god på grass som Nicolas Mahut var absolutt ein fin start. Ivan er veldig klar og har sterke meiningar. Det er viktig, eg likar det. Eg vil helst at nokon skal vere veldig sterk med det dei seier, og om eg ikkje er samd, er det ikkje eit problem for han. Han tek det ikkje til seg. Det er litt lettere å kommunisere når du ikkje føler at du skal forstyrra nokon. Eg likar òg selskapet hans og hans humor. Han snakkar om omtrent kva som helst. Han er ein av dei beste sportsveinarane som har hatt hatt ein del gode historier. Det var litt annleis då, med Johnny Mac og Jimmy Connors rundt. Det var ikkje noko mikrofonar eller kamera der ute. Eg ville sagt at det var litt meir interessant på ein måte. Det er sjølvinnlysande at det fins rivalitet på turneringa no, men frå de mange historiene eg har høyrt, vil eg seie at spelarna i dag er mykje vennlegare mot kvarandre enn på å trilla. Det er viktig at Ivan og Jamie Delgado skal vere i lag dei neste dagane. Ivan har sine eigne klare idear om kva eg skal gjere, men ein av styrkane hans er at han er ein veldig god lagsleikar. Det er viktig at han og Jamie er samde i det. Eg tilbringar 40 veker med Jamie i året, og han må også tru på det eg gjer. Jamie kjenner meg godt, og han har vore saman med meg i løpet av dei siste tre eller fire månadene, og det kan hjelpe Ivan. Så dei to skal snakke om det vi skal konsentrere oss om, særleg denne uken på grasset. Eg skal snakke om det før treninga, og så fortel eg dykk kva eg skal gjera og så byr vi på. Eg er nummer to i verda med ein god avstand når det gjeld rangering, så eg spelar ikkje dårleg, men måla er dei same. Eg føler at eg kan forbedre meg, og det er noko eg må gjere for å kjempe i rangering og vinne i mässing. Eg trur at Ivan, saman med dei andre eg jobbar med, kan hjelpe meg til å oppnå det. Eg trur at laget mitt er veldig sterkt no. Eg har vorte betre dei siste månadane, og eg har gjort det på mange måter og forhåpentlegvis kan eg bli betre i løpet av dei neste månadene. Å vinne ein femte tiotal i Queen's Club denne uken ville ha vore den perfekte starten. | Ivan Lendl er meir av ein som gir deg handa enn ein som gir deg eit kram. | 36523133 |
I tillegg til å ha ein høgt sett, har ei av dei største folkeavstemningane i Skottland, den 16. november, vore den første av dei fem folkeavstemningane i Skottland. "Men eg trur at denne folkeavstemninga har lært den yngre generasjonen mykje om politikk". Ei undersøking, som var bestilt av den konservative pearen Lord Ashcroft, sa at 71% av dei som var mellom 16 og 17 år gamle, stemde for at Skottland skulle bli uavhengig, og 29% stemde imot. Så sjølv om aldersgruppen bidrog med sine politiske synspunkter, synte det ikkje ut til å påvirke utfallet. Men i årevis har ungdomskampanjer forsøkt å få dei britiske folka til å gå ned i valålderen, og dei hevdar at du kan gifta deg i 16 år og betale skatt, så kvifor ikkje? Gaelan Miller, 17, som stemde i folkeavstemninga, var samde i at han ikkje hadde så mykje livserfaring, men han sa at det ikkje burde ha noko å seia. "No og då trur eg at unge som meg kan påvirkast av foreldra og at vi ikkje har boliglån", sa han. "Men det vil ikkje seie at vi ikkje kan sjå på statistikk om kva som har skjedd før med boliglån og spørre foreldra dine". Lib Dems er alle for at 16 og 17 år gamle skal stemme og lovde det i sitt manifest i 2010. Labour-leiaren, Ed Miliband, støttar òg å senka alderen. UKIP er imot det, Grønnepartiet er for og Scottish National Party (SNP) er for det òg. David Cameron og Tories er imot det, så før alle partiene er samde om å diskutera spørsmålet er det usannsynleg at det vil skje. Seniorminister for liberale demokratar og skotske parlamentariker, Danny Alexander, sa til Newsbeat at han trur at unge "før ein nyheit til debatten og stiller viktige spørsmål". Han sa: "Eg har alltid trudde at 16 til 17-åringar burde få røysta. "No har eg hatt dei beste debatta og diskusjonane om den skotske folkeavstemninga med unge i skule og i Newsbeats Big Debat". Men då han vart spurt om å senka valaldra før det neste parlamentsvalet i mai 2015, var han mindre optimistisk. "Det er ikkje alle parti som vil det, så vi må sjå på det. Vi må byggja opp ein konsensus mellom alle parti for at det skal skje. Så vi kan diskutera dei konstitusjonelle endringane i Storbritannia", sa finansministeren. "Alle parti må vera samde om å gjera det. Men eg trur det er på tide med reformer". 17-åringen Erin la til: "Det er litt skuffande å få denne sjansen, og så få vita at du må vente i nokre månader etter det, men du må vente i nokre år. Eg trur det burde endra seg slik at 16 og 17 åringar kan stemme". I det siste valåret i 2010 stemde mindre enn halvparten av alle 18 til 24 åringar, som var mykje lavere enn gjennomsnittet i landet. | Kor gjekk det med dei 16 og 17-åra som vart tillate å stemme for første gong i Storbritannia? | 29279384 |
Han er ein av dei største medspillerane i sin generasjon. Hamilton og Alonso er sett på som to av dei største talentene i generasjonen sin, og kampen mellom dei som lagkamper for McLaren i 2007 vart avbroten av Alonso som vart i strid med sjefen Ron Dennis og etterpå forlét laget. Dei enda året med å ha ein enda på poeng, ein bak verdensmesteren Kimi Raikkonen, med fire seier kvar. Runda to ville ha vore den største kasseopptakinga F1 kunne håpa på, men det er svært usannsynleg at det vil skje av to grunner: 1) Alonso er under kontrakt med McLaren og sjølv om han har ein brytingsklausul - som dei seier at han ikkje har - ville dei ikkje gjeve han gå; 2) Enda viktigare, Wolff veit at problemane han hadde med Hamilton og Rosberg ville bli bleke samanlikna med dei potensielle vanskelighetene med å hanta Hamilton og Alonso. Sjansen for at det skulle skje: 6/10 Australiaren var valden av mange som sjåfør i 2016, og Wolff er ein stor fan. Kampen på banen med Hamilton ville vera intens, men Ricciardo er ein avslappnad karakter og ville sikkert vore lettere å hanta det. Men han er under kontrakt med Red Bull til 2018. Red Bull seier at dei ikkje har nokon meining om å gje han fri, men om Wolff kom til dei, er det berre sannsyn for at dei kan tenkja på å selge Ricciardo. Kvifor? Fordi dei fleste er samde i at Ricciardo og Max Verstappen ikkje er ein holdbar gruppe på lang sikt - om Red Bull vert titelkjempe, er det sannsynleg at tilknytingen deira vil bli voldsom. Sjansane: 6/10 Verstappen er den store oppstegjande stjernen i F1. Wolff ville vore svært interessert, men, som Ricciardo, er Verstappen under kontrakt med Red Bull - i hans tilfelle til slutten av 2019. Og Red Bull er endå meir forelsket i den nederlandske enn dei er i Ricciardo. Sjansar: 4/10 Vettels kjærleiksaffære med Ferrari - og omvendt - er langt over etter ein vanskeleg og skuffande sesong. Vettel var misfornøyd med at han skulle skiljast frå James Allison, teknisk direktør, sommaren. Like eins har Ferrari vorte forvirra over korleis, etter å ha slått lagkameraten hans, Kimi Raikkonen, har Vettel gått ned i form i andre halvåret av 2016 - sjølv om dei kanskje vil lesa det forrige avsnittet for å få eit svar. Vettel har handla rundt om for ein flyt og ville nesten sikkert ha falle til Mercedes. Men det er nokre problem: 1) kontrakta hans løper til slutten av 2017 og det finst ikkje ein åpenbar erstatning for Ferrari; 2) han kan ikkje ha lyst til å gå opp mot Hamilton; 3) Vettel og Hamilton saman er nesten like mykje av ei oppskrift på problem som Hamilton og Alonso. Sjansen for at det skjer: 8/10 Wolff har eit langt forhold til Bottas som ein del av ledarlaget sitt og vurderer han høgt. Han ville gje gode resultat på banen og er roleg og ville ikkje rulla båten frå det. Neste år er det siste året av kontrakten hans hos Williams. Laget er ikkje det mest flush med pengar i pit lane og Wolff ville nesten sikkert kunne sette saman ein attraktiv avtale - anten for ein kontant betaling for å frigjøre Bottas eller ein reduksjon i motorgebyr til Williams. Men Williams har ein 18 år gammal nybegynner i den vel ressursfulle kanadiske Lance Stroll i den andre bilen neste år og treng erfaring i leiarbilen. Wolff kunne tilby dei Mercedes-protekt Pascal Wehrlein, som racerte for Manor i 2016, i bytte. Men ville Williams ta imot? Felipe Nasr, som racerte for Sauber i 2016, ville òg vera eit alternativ for dei, og gjerne F1-boss Bernie Ecclestone, som treng ein brasiliansk i sporten for å tilfredsstille det største TV-publikumet sitt. Sjansane: 9/10 Tyskaren er det åpenbare valet - han er Mercedes-reservekjåføren, han har testa for laget fleire gonger, og han er ein fri agent. Han har berre ein sesong med kappløysingserfaring, og sjølv om han har gjort nokre lovande renn, har han òg hatt nokre som er skjelvsame. Sjansen: 8/10 Ein annan ung Mercedes-førar, Ocon, har imponert i halv-sesongen sin saman med Wehrlein på Manor - så mykje at Force India valde han i staden for tyskaren som den andre føraren sin saman med Sergio Perez for 2017. Men Ocon har berre ni løp under beltet og det er sikkert for tidleg for han å få ein seter på fabrikslaget Mercedes. Sjansen: 7/10 Ein venstre-feltet-velg, den skotske har vore utanfor F1 i to år no. Men han var Williams-reservedrivar i år og er ein Mercedes-kontraktuell sjåfør i DTM German Touring Car Championship og ville vore eit solid alternativ. Sjansar: 5/10 Button har pensjonert seg frå F1, men er fortsatt kontraktuell med McLaren. Han gjorde det veldig klart dei siste ukane at han treng ein pause frå idretten. Sjansar: 1/10 Tyskaren har nettopp signert treårsavtale med Renault, men det franske selskapet og Mercedes har samband på et selskapsnivå og Wolff er nære vener med kappekampbossen Frederic Vasseur. Men om vi tek Hulkenberg, vil det vera vanskeleg å fylle opp ein ledig stilling, og Wolff er ikkje for forelsket i han heller. | Mercedes-boss Toto Wolff i Formel 1 innrømmer at Niko Rosberg kom til å pensjonere seg, men det er berre byrjinga av problemane hans. | 38185491 |
Teamet ved King's College i London seier at røykjarar har større sannsyn for å utvikla denne sjukdomen i yngre alder. Røyking har lenge vore knytt til psykose, men det har ofte vorte trudd at sjizofrenipasientar er meir sannsynlege for å røyke fordi dei bruker sigarett som ein form for sjølvmedisinering for å lette lidinga av å høyra røystar eller ha hallucinasjonar. Det er argumentet at viss det er ein høgare mengd røykjarar før det blir diagnostisert skizofreni, så er røykinga ikkje berre ein sjølvmedisinering. Dr. James MacCabe, frå Institute of Psychiatry, Psychology and Neuroscience ved King's, sa: "Det er svært vanskeleg å fastslå årsak [med denne studien], men det vi vonar er at dette verkeleg åpner augo våre for muligheten for at tobakk kan vera ein årsak til psykose, og vi vonar at dette så vil føre til andre forskingar og kliniske forsøk som vil hjelpa til med å gje meir faste bevis". Det er klårt at dei fleste røykjarar ikkje utviklar skizofreni, men forskarane trur at det øker risikoen. I tillegg til å ha eit høgt nivå av nikotin, har det òg ein høgt nivå av dopamin som er involvert i psykose. Prof Michael Owen, direktør for Institute of Psychological Medicine ved Cardiff University, sa at forskarane hadde gjort eit "ganske sterkt tilfelle" at røyking kan auka risikoen for skizofreni. "Det er ein sanning at det er svært vanskeleg å bevise årsakssamheng utan ein randomisert studie, men det finst mange gode grunner til å teikna folkehelsetiltak med stor energi mot psykisk sjuke". Helsaorganisasjonen Rethink Mental Illness sa: "Vi veit at 42% av alle sigarettane som vert røykt i England, er av menneske med psykiske helseproblemer, og så er det eit potent bekymmersamt resultat om sambandet mellom røyking og psykose. "Men det trengs langvarige studier for å forstå denne potensiala sambandet fullt ut". | Røyking kan spela ein direkte rolle i å utvikla skizofreni, og det trengs undersøking, seier forskarar. | 33464480 |
To mannskap og eit hovercraft frå Weston-super-Mare vart kalla rett etter midnatt for å berga to vaksne og borna frå Uphill Beach. Politi og ambulanseverv deltok òg, sa brannvesenet. Avon Fire and Rescue har advart folk om å ikkje parkera eller gå på stranden i mørkret på grunn av det raskt aukevande tidevatnet. | Ei familie på fem, inkludert tre små born, vart redda frå ein strand i Somerset etter at bilen deira vart fast i leiren på lørdagskveld. | 34692640 |
Lord Carey skriv i Daily Mail at han har droppa motstand mot lovforslaget om assistert døying "i møte med den virkeligheten med unødvendig liding". Men den nåværende ærkebiskopen av Canterbury, Justin Welby, har kalla lovforslaget "misvisande og farlig". To leger skulle sjølvstendig bekrefta at pasienten var dødssyk og hadde teke sin eigen, informerte avgjørelse om å døy. Om lag 110 likemenn er allereie oppført for å tala når House of Lords diskuterer lovforslaget for privatmedlemmar fredag. Ved å strengt overholde livets hellighet kunne kyrkja no faktisk fremme angst og smerte, det motsatte av eit kristent budskap om von". Då Lord Carey var på høve som erkebiskop av Canterbury, var han blant motstandarane av lovforslaget til hjelp til døyande for ein dødssyk, som Lord Joffe hadde framt i Lordshuset i 2006. Dei gamle filosofiske vissheten har kollapsast i møte med den virkeligheten med unødvendig liding". Han sa at det var tilfellet med Tony Nicklinson, som hadde innlåst syndrom og døydde etter å ha vorte nekta den lovlege retten til å døy, som hadde hatt den "dyblaste innverknaden" på beslutninga hans. "Nå skal ingen tvinga ein til å leva med å lida dagleg - livet hans var eit helvete". Det har vore noko av ein sjokkert reaksjon på det som Lord Carey sa. La oss minnast at han er ein tidlegare erkebiskop. Han har en viss innverknad i kyrkja, særleg blant dei meir tradisjonelle anglikanane. Så det han sa vil verkeleg ha nokre konsekvensar. Han vil òg ha ein viss innverknad i House of Lords, etter å ha kringsette i fortiden sterkt mot liknande lovgivningar. Ein av dei mest omstrida tinga til det Lord Carey har sagt, er at han trur ikkje det er "un-kristne" å tillata folk å ta livet av seg sjølv då dei lirar i det siste. Det talar til ein mengde menneske, inkludert dei i den anglikanske kyrkja, som no føler at dei kan omspeklate kva det vil seie å vere ein kristen, å vere anglikanar og korleis ein kan praktisere det i kvardagslivet. Lord Falconer sa til BBC Radio 5 live at Lord Carey "gjev fram at det ikkje er antikristne å støtta endringa i lova som lovforslaget mitt foreslår". "Eg trur det reflekterer synet til nesten alle i debatten at - kva enn syn du tek om sakene - ingen vil at folk som er motiverte av medkjensle skal reknast. Og han set desse argumentane fram med ein utrolig kraft". Den nåværende erkebiskopen av Canterbury, Justin Welby, varde imidlertid om at lovforslaget til lord Falconer ville føre til at eldre og funksjonshemma blir under trykk til å ende livet sitt. "Kva slags samfunn ville vi skapa om vi lét dette Damokles sverdet hengja over hovudet til kvar sårbar, dødssyk person i landet?" skreiv han i Times. "Det ville vore svært naivt å tru at mange av dei eldre som blir misbrukt og forsømd kvart år, og mange alvorleg funksjonshemma, ikkje ville bli under trykk til å avslutta livet sitt om assistert sjølvmord var tillatt i lova. "Det ville vore like naivt å tru, som lovforslaget om assistert sjølvmord tyder, at slike trykk kunne vert anerkjend i alle tilfelle av leger som har fått oppgåva til å vurderje forespørslar om assistert sjølvmord. "Missbruk, tvang og trusle kan vera sakte verktøy i hendene til skrupeløse, og skaper press på sårbare menneske som blir oppfordra til å 'gjere det anständige'". 1961 Suicide Act gjer det til eit lovbrot å oppmuntra eller assistere til sjølvmord eller eit sjølvmordforsøk i England og Wales. Kven som gjer det, kunne stå i for 14 år i fengsel. Loven er nesten identisk i Nord-Irland. Det finst ikkje nokon spesiell lov om assistert sjølvmord i Skottland, som skaper ei viss usikkerhet, men i teori kan ein bli rettsforfølgd under mordlovgivningen. Det har allereie vore fleire forsøk på å legalisera assistert døy, men desse har vorte avvist. Kommisjonen for assistert døy, som er oppretta og finansiert av kampanjerar som har kalla på endringar i lova, kom til den konklusjonen i 2012 at det var eit "stærkt tilfelle" for å tillata assistert sjølvmord for menneske som er dødssykke i England og Wales. Men medisinsk yrke og grupper for funksjonshemma rettar, blant anna, argumenterer for at lova ikkje bør endrast fordi ho er der for å verna dei sårbare i samfunnet. I andre land, som Belgia, Luxemburg og Nederland, har det blitt innført lovverk som tillater assistert døy. Frankrike vurderer ein mulig innføring av liknande lovverk, sjølv om det er motstand frå det medisinske etikkrådet. Kampagnegruppa Dignity in Dying spår at mange fleire land vil følgja. Biskopen av Carlisle, den høgre reverenden James Newcome, sa at kommentarane til Lord Carey ikkje ville påverka ein stemme av biskoper i House of Lords. "Den generelle synoden har diskutert det og kom til ei konklusjon. Det er den stillinga vi held oss til". Men Lord Carey fekk støtte frå Rabbi Jonathan Romain, ein mellomreligiøs leiar for kampanjgruppen Dignity in Dying. Han sa at erfaringa i den amerikanske staten Oregon - der assistert døyring vart lovleg i 1997 - viste at "vel få menneske" ville bruka retten til å få hjelp til å ende livet sitt. I forslaget vart det endå stadfest at kyrkja "støttar den gjeldende lova om assistert sjølvmord som eit middel til å bidra til eit rettferdig og medkjenslegan samfunn der sårbare menneske er beskyttet". Og pastor Rose Hudson-Wilkin, som er kapelanen for talsmannen i Underhuset, sa at det å ha ei lov om assistert sjølvmord ville sanere døden. "Eg trur berre at det ikkje er noko å leke med i livet og døden på den måten. Det finst mange sårbare menneske der ute... du kan ikkje setja ein lov som vil ha ein alvorleg innverknad på ein majoritet av folk". Dr. Peter Saunders, sjef for Christian Medical Fellowship, sa at han var uroleg for at sårbare menneske blir utbygt. "Vi må tenke på at folk som vil føle det som ei plikt å ta livet sitt, så dei ikkje skal vera ei byrde for andre. "Eg er redd for at funksjonshemma, depressive og eldre, som vil bli utsette for denne lovgivningen, som berre har rett til å kvalifisere seg for å arbeide og ikkje å garantere". | Tidlegare erkebiskop av Canterbury, Lord Carey, seier at han vil støtte lovgivningen som gjer det lovleg for dødelege i England og Wales å få hjelp til å avbryta livet sitt. | 28274531 |
Ranieri førte Leicester til tittelen, sjølv om dei var sett på 5000-1 i byrjinga av 2015-16. Foxes er 17. i sesongen og tapte mot Millwall i FA Cup. "Det er svært trist", sa Match of the Day-presentøren Lineker. "Det er uforklarleg for meg. Det er uforklarleg for mange fotballfans som elskar spelet". Talande til BBC Radio 4, la 56-åringen til: "Eg trur du kan forklare det i form av ein panikkbesluting og for meg ein feil beslutning. "Eg gråt i går kveld for Claudio, for fotballen og for klubben min". Etter at nyheten om at den 65-årige italienaren vart avsett kom ut torsdag, sa den tidlege kaptein Lineker, som spelte for kluben i sju sesongar, at "spelet er borte" i eit innlegg på sosiale medier. "Det er eit teikn på moderne fotball, det som skjedde i forrige sesong var verkeleg uvanleg", la han til fredag. "Mangel av takknemlighet frå eiarane av klubben og kven veit kven som er involvert i ei slik avgjørelse er usannsynleg. "Den sesongen vil bli med oss for alltid, det var verkeleg spesiell og det var ein del av det som var opp til leiinga". "Den same fyren kan ikkje bli sett på som ute av stand til å gjera jobben ein par månader seinare etter å ha fullført det som, for meg, var det største miraklet i idrett". Chelsea avslo Jose Mourinho som manager sesongen etter titelen i 2015, og Lineker seier at medan det er "venta i store klubbar", tek beslutningen om å kasta Ranieri "af for herlegdomen" for Foxes. "For ein klubb som Leicester å vinna liga i fjor, er storleiken i historia, og likeability under Ranieri - den ultimate gentleman - det er litt som å nedvurda klubben. "Leicester var enormt populært rundt om i verda. Å gjera noko slikt mister nå ein del av populariteten". Han la til: "Det var ein mengd ting som gjorde sesongen ganske uunngåeleg i den forstand at ho aldri ville bli noko som den siste sesongen". Dei hadde ein journeyman back four som blei beskyttet briljant av Kante. Dei var ein aldrande back four, som er eit år eldre. "Altså, plutseleg var dei på pre-season touring, spelte med Barcelona, reiste rundt i verda. Dei var ikkje klare for den nye sesongen og så sneg seg tillitsaspekten inn". Peter Shilton, som var målvakt for Leicester og England, sa at det var forståeleg at Ranieri blei avsett av klubben i sesongen. Han sa til Radio 4 at "å gå ned ville vera ein katastrofe for Leicester og eg trur styresmakten har teke ei veldig modig avgjørelse". "Det er åpenbart ei grunn til at me ikkje er innlyste i det - kanskje styresmakten er. Kanskje det er uro i omklædningsrommet, kven veit?" Eiaren av Leicester, Vichai Srivaddhanaprabha, brukte Instagram til å forklare kvifor han sparka Ranieri. "Vi har gjort vårt beste som leiar, vi har ikkje berre eit problem å løysa, men det er millionar ting å gjere for å få klubben vår til å overleve", skreiv milliardæren. "Viss at du respekterer beslutningen min, eg vil aldri svika klubben". Dette innhaldet funkar ikkje på nettverket ditt, sjekk at Javascript og cookies er til, eller oppdater nettlesaren din Jason Bourne, BBC Radio Leicester "Det er nesten ei sorg i byen i dag, med mange som har mista "favoriten sin onkel". "Claudio Ranieri var mannen som førte drømmen til livet ved å vinna Premier League-tittelen. Det har gått så surt denne perioden med underprestasjonar, nye signeringar som ikkje funkar, og forvirrande taktikk i tide frå Tinkerman. "Eg trudde dei ville bli relegert med Ranieri som sjef. Eg hata å seia det. Eg håpa det ikkje ville gå i oppfyllelse og eg skulle bli bevist for å vera feil. "Dette gjev dei ein sjanse. Ei annleis sjanse til å halda seg oppe". Det er nesten den tanken som ikkje vågar å seia namnet sitt midt i ei bølge av sjokk, opprør og avsky etter at Leicester har valt å avskeda den populære 65-åringen, som vann hjartet til alle tilhengjarane sine med sin gode humor, klasse og verdighet då han førte Foxes til tippet. Leicester har ein topp på topp i sitt siste år, og er på topp i toppspillet etter å ha vunne 53 poeng, to framfor Spurs. Denne sesongen er dei på 17. plass etter 25 kamper, med berre 21 poeng. Sist sesong hadde dei berre tapt tre kamper samanlikna med 14 i denne kampanjen, og hadde berre mista 29 mål samanlikna med 43 i dette sesongen. Ja, dei hadde berre mista 36 i heile sesongen 2015-16. Forskjellen er stor og, veldig klart i meiningen til eiarane til Leicester, farlig. Pat Murphy, BBC Radio 5 live Eg skjønar at nokre innflytjande spelare i omklædningsrommet, som var ein del av Nigel Pearson-truppen for eit par år sidan, gjorde grafiske kontraster med lagånda og organisatoriske kvaliteter til Pearson samanlikna med Ranieri i denne sesongen. Klubben mista aldri tru på Pearson denne gongen for to år sidan. Trass i det faktum at dei var i den forfekte posisjonen, var det den generelle kjensla at han hadde omklædningsrommet og visste kvar han skulle. Han forlét i sommaren 2015 av ulike grunner - personlige grunner som var knytt til sonen hans, som var på staben. 16 dagar seinare sparka dei 65-åringen, som hadde underskrift ein ny fireårskontrakt på sommaren. Han gjekk bort ein dag etter at Foxes fekk ros for framførsla sin, sjølv om dei tapte 2-1 i Champions League i siste sesongen av det fyrste leiken mot Sevilla. "Ranieri vart fortalt at han blei sparka torsdag ettermiddag i Leicester då laget kom tilbake frå Spania, men det er eigarane som har valt før det nederlaget mot Sevilla", sa sportsredaktøren for BBC, Dan Roan. "Avgrepet vart teke med svært motvilje, men eigarane av klubben er desperate for å unngå nedgang og konsekvensane av det". Vicesjef Aiyawatt Srivaddhanaprabha sa: "Dette har vore den vanskelegaste avgjøringa vi har måtte ta på nesten sju år sidan King Power tok eieravsetj til Leicester City". Men vi er forplikta til å setja langtidsinteresse til klubben over all kjensle av personleg kjensle, uansett kor sterk det kan vera. "Claudio har brakt framstegjande kvaliteter til kontoret sitt. Han har ei dyktig leiing, motivering og ein målrett tilnærming som reflekterer den rike erfaringa vi alltid visste han ville gje Leicester City". Srivaddhanaprabha la til: "Hans varme, sjarm og karisma har hjelpt til å forandra oppfatning av klubben og utvikla profilen hans på ein global skala. Vi vil alltid vera takksam for det han har hjelpt oss med å oppnå". "Det var aldri vår forventing at den ekstraordinære prestasjonen i forrige sesong skulle gjengjast denne sesongen. Overlevande i Premier League var det første og einaste målet vårt i startperioden. "Men no står vi overfor ei kamp for å nå det målet og vi føler at det er naudsynt å endra ting for å få størst mulig nytte av dei siste 13 kampane". Ein pressekonferanse med assistent manager Craig Shakespeare for Leicester vil skje kl. 13:00 GMT på fredag. Denne innhaldet funkar ikkje på enheten din, vennligst sjekk at Javascript og informasjonskapsler er til eller oppdater nettlesaren din 14 februar 2016: Leicester tapte 2-1 mot Arsenal, den siste nederlaget sitt i sesongen 2015-16 før ein 12-kamp usleiken. 2 mai 2016: The Foxes blir krona til England-mester for første gong i historia sin etter at Tottenham tek seg til Chelsea. 16 juli 2016: Midtspelaren N'Golo Kante går av for å underskriva femårsavtale med Chelsea. 13 august 2016: Leicester tapte den første kampen sin i sesongen 2016-17 - ein 2-1 nederlag mot Hull City. 15 oktober 2016: The Foxes blir hamra 3-0 av topp-tallet Chelsea på Stamford Bridge. 22 november 2016: Leicester sikrar toppplassen i Champions League-gruppa sin med ein kamp til å spare. 18 desember 2016: Ranieri blir utnemnd som årets trenar ved BBC Sports Personality of the Year-prisen. 7 februar 2017: Etter to seierar i 15 league-kamper, gjev Leicester Ranieri sin "uværdige støtte". 22. februar 2017: Foxes tapte 2-1 mot Sevilla i den første leiken av Champions League-slutskurset. | Beslutet til Leicester å avskeda Claudio Ranieri ni månader etter at han hadde vunne Premier League gjorde at den tidlege framman Gary Lineker "gjev eit tårar i augebryn". | 39072867 |
BBC-korrespondenten Anbarasan Ethirajan på staden seier at det er eit kappløp mot tida før offiserar får med seg tungt maskineri. Han seier at lukten av rotte lik gjer at nokre redningsarbeidar blir sjuke. Mer enn 350 menneske har døydd sidan katastrofen på onsdag, og hundrevis er ukjende. Dei omlag ni overlevende vart også lokalisert, og team brukte lyseutstyr for å freista å nå dei, seier korrespondenten vår. Vann og mat vart kasta gjennom leire i ruinane, la han til. Men med håpa som døyr for dei som framleis var fast, har embetsmenn tenkt å få inn kranar i løpet av dei neste timane. "Men om vi mislykkast, vil vi starta neste fase om nokre timar", sa han. Dette ville involvera tungt utstyr, inkludert hydrauliske kranar og kutare, for å bore eit hull frå toppen av den kollapsa bygningen, sa han til journalistane. Han sa at dei likevel hadde som mål å gjenoppretta overlevende og lik. "I dette stadiet har vi ikkje anna val enn å bruka noko tungt utstyr", sa han. "Vi vil starta det om nokre timar. I lørdag blei det berga 29 menneske frå den øydelagde Rana Plaza i den kommersielle forstad Savar. Politiet har hittil arrestert tre eigarar av klesvarfabrikk og to ingeniørar i samband med katastrofen. Fabriksleiarane Mahbubur Rahman Tapas og Balzul Samad Adnan overgav seg til politiet tidleg på lørdag, medan Aminul Islam vart arrestert seinare same dagen. Politiet sa at dei hadde pålagt ein evakuering av bygningen tirsdag etter at sprekk oppsto, men at fabrikkane ignorerte dei og opererte dagen etter. Det er rapportert at ingeniørane i kommunen har godkjent sikkerheten til bygningen ein dag før han kollapsar. Eigaren av Rana Plaza, Mohammed Sohel Rana, har gått i løyve, men politiet lurer på kona si. Flyplass- og grensemyndigheita har vorte varsla for å stoppa han frå å forlate landet, fortel rapporten. Ein minister har hevda at Rana Plaza vart bygd utan tillatingar. Tusentals slektningar til forsvinnande arbeidarar ventar på bygningen som overlevingar, og dei døde blir drage ut av ruinane. Politiet sa at 353 lik hadde vorte funne hittil, 301 av dei hadde vorte identifiserte. Endå 2431 menneske er kjend for å ha overlevd. Det finst ikkje eit offisielt tal på talet på menneske som framleis er savne, men Akram Hossain, ein vise-direktør i brannvesenet, sa at sjansane for å overleve var "minne for minne". "Det er mange lik, men hovudprioriteten vår er å finna dei som kanskje er i live", sa han til nyhetsbyrået AFP. "Det er nokre overlevende. Vi kan høyra dei gråta eller høyrde dei snakke med kvarandre". Rahman sa at redningsarbeidarane grovde tunnlar gjennom rusk med bare hender, borar og spade fordi dei var redde for at tyngre utstyr kunne føre til meir kollaps. "Stilar og ballar er det største problemet. Dei treng mykje tid for å skjera seg gjennom". Ein av dei som vart berga på lørdag, Merina Begum, sa at ho og sju andre arbeidarar overlevde utan mat og vatn. Ho fortalde AFP: "Når redningsmennene kom med juice, is og kaldt vatn, var det den beste maten eg nokon gong hadde hatt". Angsten for at bygningen kollapsar har ført til protester i dagar i Dhaka, sjølv om gatene vart sagt å vera stille på søndag. Bangladesh har ein av dei største klesindustriane i verda, og leverer billege klede til store vestlege detaljhandlarar som nyttar på den utbreidde lavkostnadsarbeida. Men industrien har vorte kritisert for den lave løna og dei begrensande rettane som er gjeve til arbeidarane og for ofte farlege arbeidsvilkår i klesfabrikkane. | Redningsmenn kjem med frenetiske forsøk på å redde ni menneske som bur i øydeleggene av eit kollapset fabrikkompleks i hovedstaden Dhaka i Bangladesh. | 22325779 |
Lewis, 19, signerte tre år med den engelske Premier League-klubben fredag, etter å ha spelt tre FA Cup-kamper for dei sist sesong. Manager Ray McKinnon har òg gjeve ein kontrakt til Deniz Mehmet etter at han hadde forlate Port Vale. Det er truleg at Bell, 30, er ivrig etter å flytta til den skotske Premier League-klubben. McKinnon sa om Lewis: "Eg forventar at han skal utfordra seg til startposisjonen. "Harry kjem hit som ein av dei beste unge målvaktarprosperasjonane i engelsk fotball. "Det seier så mykje om ambisjonen og lysten hans at han har valt å koma til Skottland for å få ein del av det første laget". "Det er eit hovudgrep for oss å ta han med til Tannadice, og eg er sikker på at vi skal høyra mykje meir om han i løpet av karrieren hans". Lewis, som har representert England på ungdomsnivå, kom til Southampton frå heimklubben Shrewsbury Town i 2015, og håpar å utfordra til start med den skotske Championship-klubben. "Eg er spent på utsikten til å bli involvert i førstelaget", sa han til Uniteds nettside. "Eg trur eg kjem til å vere med i eit vinnande lag som vil utfordra på toppen av ligaen og vil spela min del i å hjelpa klubben til å sikre seg tittelen". Stanton blir Uniteds niande sommar-signering og den fjerde i vekken. 24-åringen Mehmet kjem tilbake til skotsk fotball etter å ha spelt for Falkirk før han kom til Port Vale i januar. | Dundee United har tekne inn sin andre målmann på ei uke ved å ta med Harry Lewis som låneleg frå Southampton. | 40617914 |
Pat Bonner, som var målvakten for Celtic og Irland, vurderer framførselen til vinnarane i finalen i Scottish League Cup, medan Willie Miller, som var forsvararen for Aberdeen og Skottland, gir dei 10 av 10 for Derek McInnes. Han gjorde ikkje for mykje feil, kunne ikkje gjera noko med målene. Han var ikkje overarbeidd, men Celtic hadde ei rekkje andre sjanser. Ikkje den dårlegaste. I andre halvlekk kom han meir til livet når det gjeld å komme fram, noko som er ein stor del av spelet hans. Han var ein av dei som var mest framtredande i Aberdeen, men han var ikkje i lag for høgda og dominansen sin, men han var ikkje i lag for å dominera motspelen sin eller ta ansvar for å stenge gapet mellom forsvar og midtbanen. Han brukte dårleg ball. Sannsynlegvis var det den dårlegaste framførsla han hadde for Aberdeen - usikre, for djupt. Han slo ikkje ned James Forrest raskt nok til det andre målet og sla den tredje straffa. Han må ha vore skuffa, for han såg godt ut sidan han kom til klubben. Han hadde ein sjanse med ein header og burde ha gjort det betre. Han flytta til midtbakken seinare, men han foretrek seg å spille i den posisjonen han var i. Han spelte ikkje som han kunne. Han var ikkje den dårlegaste midtbakken. Han prøvde verkeleg, men han spelte i ein område som var dominert av Celtic. Han kom berre tætt på midtbakkarane til Celtic ein par gonger og burde ha gjort det vanskelegare for dei. Han hadde ein sjanse som kaptein for å løfte tropuen. Han gir deg ein kontroll i midten, men det gjorde han ikkje. Gjøpa mellom han og forsvaret hans var for stor, og tillatte Roberts, Rogic og Forrest å komme bak. Han var i stor grad anonym i første halvlek. Han brukte tida sin på å tenke på forsvaret i staden for det han var god til. Han snudde om i andre halvlek og hadde ei rekkje gode løyper, men han vann kampen og viste ikkje kva han var i stand til. Celtic dominerte i midten og McLean må ta ansvar. Han har vore i klubben lenge nok til å vite kva som er forventet, og han burde spele på eit høgt nivå og på det store stadionet. Viss du vil bli ein internasjonal tennistar, må du spele betre. kvar gong han kom på balen, følte du at om noko skapande skulle skje, ville det skje gjennom han. Han vart utsleppt to eller tre gonger og Celtic-playerne skjøna at han var den største trugga. ikkje Adam Rooney som eg kjenner. Han gjorde ikkje mykje for å skapa eit trusl mot dei to sentrabakkarane, som hanterte han svært godt. Han trengte å arbeide meir for å gjera det vanskeleg for dei, men hadde lite støtte. Han burde ha vore ein måltrussel, men gjorde ikkje det. Han vann eit par overskrifter, men timinga hans var ute av tid etter å ha kome på for O'Connor. Venter meir av ein spelare som han. Med Hayes, som han erstatte, er han den beste i termer av kreativitet og skapte ikkje noko. Han rørte berre ved ballen etter å ha teke over frå Rooney. Det var vanskeleg å komme på 3-0 ned. hadde det spart frå Andrew Considine sitt første halvlekkshefta, men hadde ikkje mykje anna å gjere. For å tvinga han tilbake til sida og vinna medalje, må du gje han stor kreditt. Rett komfortabel som høgre bak, så stabil som alltid, og var i kontroll forsvarleg. Var sannsynlegvis det beste av dei fire bak. Mannen av kampen, dominerte prosedyrer, såg i kontroll og viste flair til tider. Vann ein takle med O'Connor som sannsynlegvis sette betalt til forsvararen for dei neste fem eller 10 minuttar. Led av døme. Solid display, arbeidde svært hardt, ikkje overspektakulær og burde ha skora på slutten etter å ha fått seg ein stor posisjon. Alltid i stand til å gjere noko i spillet. Ein angrepande trussel gjennom heile kampen. Han spelar posisjonen godt og skora åpningsmålet. Han skora det andre målet for Celtic, og han slo til ein toar, og han vann straff på det tredje. Eg spurde før, kunne han gå vidare? Og eg trur han gjorde det. Sannsynlegvis den stille spelaren i Celtic. Han var ikkje så involvert som han ville ha vore. Ein annan som gjorde jobben sin bra og heldt fram med at framførsla gjekk over etter at han kom på for Rogic. Han hadde ikkje mykje tid til å imponere som seinare substans for Forrest, men han gjorde ikkje noko galt. Pat Bonner og Willie Miller snakka med Richard Wilson frå BBC Scotland. | Celtic vann 3-0 over Aberdeen i Hampden Park då Brendan Rodgers skaffa seg den første troféen som manager for leiarane i den skotske premierecupen. | 38125603 |
Kona hans, Marina, kan enno minnast sist gong ho såg han. Han smilte, og ho minns at det var trist. Ho sa at ho ville koma tilbake i morgon. "Han sa plutseleg: 'Eg elskar deg så mykje'," minns ho. "Eg sa: 'Ja, sjølvsagt. Eg elskar deg òg.'" Men då ho kom heim, fekk ho ein telefon frå sjukehuset som sa at ho skulle skunda seg inn. Ho fekk ikkje sjansen til å snakke med han igjen. Då han låg og døydde på sjukehus, var Alexander Litvinenko den utdanna operativa operanten han alltid hadde vore, og prøvde å minne politiet om kvar detalj som kunne inneholde eit spor til forgiftinga hans. For politiet var han noko unikt - eit levande mordoffer - ein mann som skulle døy, men hadde tid til å snakke med dei. Kven heldt han da for den mystiske sjukdomen som tok så mykje av kroppen hans? "Alt som skjedde med han, og han kunne snakke - kunne underskrive - han sa at Putin var ansvarlig for døden hans", sa enkja til BBC. "Dette var ei ulik etterforskning enn nokon annan etterforskning eg nokon gong har vore involvert i", seier Peter Clarke, som på den tida hadde leiding i Metropolitan Police Counter-Terrorism Command som hadde hand om etterforskinga. "Det var ikkje berre ein mordetterforskning, men det var andre nøkkelområd vi måtte tenke på: offentleg tryggleik - over 40 radioaktivt forurensande stadar på offentlege stadar, på offentleg transport, fly, kontor, restauranter... Og så er det internasjonale dimensjonane, diplomatiske dimensjonar og etterretningsområda som kom inn i denne etterforskinga". Mykje er no kjent om den breiare rekke hendingane - at Alexander Litvinenko vart drepen av radioaktivt polonium 210 og at to russarar, Alexander Lugovoi og Dimitri Kovtun, er trudd å ha vore ansvarlige. Denne undersøkelsen kan avsløra nye detaljer om sporet av bevismateriale -- ein radioaktiv spor som viser at Pine Bar kan ha vore det tredje forsøket på å drepa Litvinenko. Men eit spørsmål som aldri er blitt undersøkt offentleg er motivasjonen. Kvifor vart Litvinenko drepen? Og viktigast av alt - var det på ordre frå den russiske staten? Det er eit emne som denne undersøkelsen vil ta for seg. Litvinenko var ein tidlegare FSB-offiser som hadde vorte ein hard kritikar av Vladimir Putin, først i Russland og så i Storbritannia der han til slutt fekk statsborgarskap. Etterforskinga vart formelt oppretta i juli 2014 etter at regjeringa til slutt gav etter under trykk frå Marina Litvinenko og Sir Robert Owen, ein dommar som då sat som dømingsdomar, men no var formann for etterforskinga. I juli endra regjeringa sin holdning. Dette vart sett på som ein reaksjon på at tilhøvet til Moskva forverra. I fortiden var det grunner til at det var eit ønske om å leggja Litvinenko-saken til sengs og koma tilbake til forretningsdrift, men i sommar hadde krisen over Ukraina endra Britannia sitt syn på Russland og kan ha ført til at det blei valt å halda ein undersøking som kunne sjå på spørsmålet om statleg ansvar. I ein før-etterforskingsmøte sa advokatane til etterforskinga at materialet som den britiske regjeringa hadde funne, hadde skapt ein "prima facie case" for skuld for den russiske staten i døden. Men dette kan vel vera hemmeleg etterretning som ikkje vil bli openbart. På ein rettssak sa ein advokat for enkja til Alexander Litvinenko at mannen hennar hadde utført arbeid for MI6 og hadde ein dedikert handleiar eller saksoffiser med pseudonymet Martin. Dette, hevda advokaten, tyder at etterforskinga trengde å sjå om den britiske staten mislykkast i plikten sin til å ta vare på Alexander Litvinenko ved å ikkje ta tilstrekkelege skritt for å verna han - med andre ord, kunne den ha forhindra mordet? Til slutt vart dette spørsmålet utelukka frå den siste etterforskinga. Det har vore ein lang reise. Eg intervjute Marina for første gong kort tid etter at mannen hennar var myrd, då ho viste ei beslutsame vilje til å avdekke sanninga. Åtte år seinare, held ho fram med det same som før og er stadig trygg på at det britiske rettssystemet kan gje dei endelige svar, trass i alle opp- og nedgangane på vegen. | I tre veker prøvde Alexander Litvinenko å kjempe mot strålingen som øydeleggde kroppen hans innanfrå. | 30992607 |
Betsi Cadwaladr University Health Board (BCUHB) gav £20.000 til Lap of Wales Challenge. Men Wales Audit Office fann ut at styret bryt sine eigne regler og forskrifter i å hantera finansieringen. Styresmennene i styret sa at dei ville læra av erfaringa etter at revisorane hadde framheva mangel på gjennomsiktighet og dårleg forvalt interessekonflikter. The Lap of Wales Challenge vart organisert av Cerddwn Ymlaen under leiarskap av den nasjonale arrangøren Eryl Vaughan og var fronted av den walisiske operasangaren Rhys Meirion. Eventen kostar meir enn 150.000 pund å arrangera og overskuddet var 1.368 pund. Utfordringa såg ei mengd walisiske kjendisar som undertek ei uke lang reise gjennom Wales i juli 2015 for å øke bevisstheten om endringane i lov om organdonasjon som blei gjort av den walisiske regjeringa. Meirion sette opp fondet til minne om syster si som døydde i 2012, og blei innlemma i den offisielle velgjeringsorganisasjonen til BCUHB, Awyr Las/Blue Sky i 2014. Helseforetaket gav £20.000 til hendinga, med ei tilleg av £20.000 frå Cardiff and Vale Health Board og £45.000 frå den walisiske regjeringa. Cerddwn Ymlaen sa at det ikkje var klar over at det mottok eit lån i staden for eit tilslag og ville ikkje ha samde på det, hadde det vore kjent. For å sikre at prosjektet i Lap of Wales ikkje var i underskudd, tok Cerddwn Ymlaen tilgjengeleg pengetrekking for å dekka kostnadene på 154,054 pund for å fullføra utfordringa. Det vart òg sett fram bekymring for eit brot i finansreglene til helsestyret i samband med utfordringa. "Helsestyresamtakuet var svært ivrig etter å læra av denne erfaringa, og det er difor det bad Wales Audit Office om å gjennomføre denne endåinga, sidan vi innser at det er viktig å arbeide med eksterne organer for å oppnå målene til velgjerningsorganisasjonen". Slike arrangementer er støtt av tillit, felles mål og gjensidig samarbeid, men misforståelser kan oppstå". Dei offisielle føyer til at ein ny felles arbeidsprotokoll ville gje ein solid styringsramme for framtidige prosjekter og krev at alle arrangementane skal formaliserast. | Revisjonærar har spekulert i korleis ein helsestyresett handsama pengar som ein kjendiser leder til ei veldedig organisasjon. | 38252691 |
Tilsløpet skjedde på Morningside Road, nær Jordan Lane, kring 11.45 på søndag. Ein lokal avviking vart sett på plass på Comiston Road og Churchill Place, etter hendinga. Politiet i Skottland har appellert til alle som kan ha sett den eldre kvinna, eller ruskvogna, før hendinga skjedde. | Ei 85-åring har døydd etter å ha vorte treff av ein søppelbil i Edinburgh. | 36066329 |
John Deere-traktoren vart stoppet av offiserar i landsbyen Ripley og hadde to andre menn ombord. Bilen var sett i nærleiken av Harrogate rundt 05:00 GMT utan lys på. Politiet sa at sjåføren ikkje hadde førerkort, var ikkje forsikra og hadde ikkje tillating frå eigaren av traktoren. "15-åring som kjører traktor som taxi for dei fylle av drikke". | Ein traktor som ein 15-åring køyrer "som ein taxi for dei fylle kollega sine" har vorte stoppet av politiet i North Yorkshire. | 38872959 |
Anh Nhu Nguyen, 52, frå Beckenham, sørøst i London, er skulda for å ha svindla velgjerdsorganisasjonar og Kensington og Chelsea Council ved å framføra seg som offer for brann i nesten to veker. Han påkjente seg ikkje skyldig i begge rekna til Southwark Crown Court fredag. Han vart arrestert og rettssaken skal haldast i desember. Han fekk eit hotellrom, klede, mat, elektrisk utstyr og kontanter etter at han hadde gått til Westway Sports Centre, der han hevda at han hadde mista alle eigedøma sine. | Ein mann som er tiltalt for å ha kravd nesten 10 000 pund etter at han på eit påstått vis låtsast at familien hans døydde i brannen i Grenfell Tower har nekta to tiltekter for bedrageri. | 40754122 |