Source
stringlengths 1
2.91k
| Target
stringlengths 1
2.58k
|
---|---|
ههروهها کچه یاریزانی ئیتالی فلاڤیا بینیتا دووهمی ڕیزبهندی ئهم پاڵهوانیتیه سهرکهوت بهسهر کچه یاریزانی ئیتالی تاتیانا گاربین به ئهنجامی دوو کۆمهڵهی بێ بهرامبهر کۆمهڵهکانیش ، - ، - . | Second seed Flavia Benita defeated Tatiana Garbin 6-3, 6-4 in the first set of the tournament. |
کچه یاریزانی چیکی لۆسی ساڤارۆڤا سهرکهوت بهسهر کچه یاریزانی ئیسرائیلی شاهار بێر شهشهمی ڕیزبهندی ئهم پاڵهوانیتیه به ئهنجامی دوو کۆمهڵهی بێ بهرامبهر ، کۆمهلهکانیش - ، - . | Czech Republic's Lucy Savarova defeated sixth-seeded Israeli Shahar Ber in two straight sets. |
بارزانی گهیشته تورکیا و له لایهن بهرپرسانی باڵای ئهو ووڵاته پێشوازیی لێکرا - مهسعود بارزانی سهرۆکی ههرێمی کوردستان و شاندی یاوهری گهیشتنه تورکیا و لهفرۆکهخانهی ئاسان بۆغای ئهنقهره لهلایهن گهوره بهرپرسانی وهزارهتی دهرهوهی تورکیا پێشوازیی لێکرا. | Barzani arrives in Ankara - Kurdistan Regional Government (KRG) President Massoud Barzani and his accompanying delegation arrived in Ankara on Thursday and were welcomed by senior officials of the Turkish Foreign Ministry. |
شایهنی باسه له سهر بانگهێشتی فهرمی، مهسعود بارزانی سهرۆکی ههرێمی کوردستان ئێوارهی دوێنێ بهرهو ههردوو وڵاتی تورکیا و فهرهنسا بهڕێکهوت . | Kurdistan Regional Government (KRG) President Massoud Barzani left for Turkey and France on an official invitation. |
وێستگهی یهکهمی سهردانهکهشی تورکیایه . | The first stop of his visit is Turkey. |
له مبارهیهوه سهرۆکی دیوانی سهرۆکایهتی ههرێمی کوردستان له لێدوانێکدا ڕایگهیاند که سهردانهکهی سهرۆک بارزانی بۆ تورکیا چهند ڕۆژێک دهخایهنێ و شاندێکی ئیداری و سیاسی یاوهریی بهڕێزیان دهکهن لهم سهردانهدا که ئهوه یهکهمین جاره سهرۆک بارزانی وهک سهرۆکی ههرێمی کوردستان سهردانی ئهو وڵاته دهکات. | The visit will last several days and will be accompanied by an administrative and political delegation, the head of the office of the Kurdistan Regional Government (KRG) said in a statement that country does. |
وهزیری بهرگری بهریتانیا لهگهڵ وهزیری بهرگری عێراق کۆبۆوه - دوای ئهوهی "جۆن هاتۆن" وهزیری بهرگری بهریتانیا گهیشته "بهغدا"، لهگهڵ "عهبدولقادرعوبهیدی" وهزیری بهرگری عێراق کۆبۆوه. | British Defense Secretary John Hatton has met with Iraqi Defense Minister Abdul Qadir al-Obaidi in Baghdad. |
سایتی ههواڵی "ئهسوات عیراق" بڵاویکردهوه، سهرچاوهیهک له وهزارهتی بهرگری عێراق ڕایگهیاند ، ئهمڕۆیهکشهممه "جۆن هاتۆن" وهزیری بهرگری بهریتانیا، گهیشته "بهغدا" و لهگهڵ "عهبدولقادرعوبهیدی" وهزیری بهرگری عێراق و فهرماندهی هێزه دهریاییهکان لیوا ڕوکن "محهمهد جهواد" و وتهبێژی وهزارهتی بهرگری "محهمهد عهسکهری" کۆبۆوه، ئهمهش یهکهم سهردانی "هاتۆن"ـه بۆ عێراق لهوهتهی ئهو پۆستهی وهرگرتووه. | British Defense Secretary John Hatton arrived in Baghdad on Sunday for talks with Iraqi Prime Minister Abdul Qadir al-Obaidi, a source in the Iraqi Defense Ministry said Iraqi Secretary of State and Navy Commander Lieutenant Colonel Mohammed Jawad and Defense Ministry spokesman This is Hatton's first visit to Iraq since taking office. |
جێگهی ئاماژهیه، "جۆن هاتۆن" بهر لهوهی پۆستی وهزارهتی بهرگری بهریتانیا وهرگرێ وهزیری کارو پڕۆژهو چاکسازییهکانی وڵاتهکهی بووه، دواتر له ی ئهم مانگهدا پۆستی وهزارهتی بهرگری وهرگرت. | John Hutton was Minister for Labor, Projects and Reform before taking over as Defense Secretary. |
ئیبراهیمۆڤیچ به گۆلکاری خولی ئیتالیا دهست نیشان کرا ههولێر ١٤ ئایارمایۆ – یاریزانی ههڵبژاردهی سوید و یانهی ئهی سی میلانی ئیتالی زڵاتان ئیبراهیۆڤیچ به گۆلکاری خولی ئیتالیا دهست نیشان کرا. | Zlatan Ibrahimovic named Serie A top scorer Zlatan Ibrahimovic has been named Serie A top scorer. |
هێرشبهری ههڵبژاردهی سوید و یانهی ئهی سی میلانی ئیتالی زڵاتان ئیبراهیمۆڤیچ به تۆمارکردنی ٢٨ گۆل له خولی ئیتالیا به فهرمی به گۆلکاری مالچیۆ دهست نیشان کرا. | Sweden and AC Milan striker Zlatan Ibrahimovic has been named Malchio's top scorer with 28 goals in Serie A. |
هێرشبهری یانهی ئهنتهرمیلان دیێگۆ ئهلبێرتۆ میلیتۆ به تۆمارکردنی ٢٤ گۆل له پلهی دووهم هات و یاریزانی یانهی ئۆدێنێزی ئهنتۆنیۆ دی ناتالی به تۆمارکردنی ٢٤ گۆل له پلهی سێیهم هات. | Inter Milan striker Diego Alberto Milito came in second with 24 goals, followed by Odense's Antonio Di Natale with |
بهمهش ههڵبژاردهی سوید زڵاتان ئیبراهیمۆڤیچ بۆ جاری دووهم به گۆلکاری خولی ئیتالیا دهست نیشان بکرێت ، دوای له وهرزی ٢٠٠٨-٢٠٠٩ لهگهڵ یانهی ئهنتهرمیلان به گۆلکاری خولی ئیتالیا دهست نیشان کرا. | Zlatan Ibrahimovic has been named Serie A top scorer for the second time since 2008-09 with Inter Milan. |
ههژده کهس به تاوانی مادهی هۆشبهرهوه ڕِهوانهی دادگا کراون - نهبهزمحهمهد سلێمانی - له چوار ساڵی ڕِابردوودا تاوانبار به تاوانی بهکارهێنان و بازرگانی کردن به مادهی هۆشبهرهوه بهرِێوهبهرایهتی ئاسایشی شارهزور بهگوێرهی مادهی ی موخهدهرات ڕِهوانهی دادگا کراون. | Eighteen people sent to court for drug crimes - Nabaz Mohammed Sulaimani - In the past four years, he was charged with drug use and trafficking Rat have been sent to court. |
بهگوێرهی ئاماریکی بهرِێوهبهرایهتی ئاسایشی شارهزور لهماوهی چوار ساڵی ڕِابردوودا تاوانبار به تاوانی بهکارهێنان و بازرگانی کردن به مادهی هۆشبهرهوه له سنوری بهرِێوهبهرایهتیهکهیان بهگوێرهی مادهی ی موخهدهرات ڕِهوانهی دادگا کراون. | According to the statistics of the Sharazoor Security Directorate, in the past four years, criminals have been sent for drug use and trafficking in their directorate according to the drugs They have been tried. |
بهگوێرهی ئهو ئامارهی که له بهردهستی ئاسایشی شارهزور دایهو .،وێنهیهکی دهست ئاژانسی پهیامنێر کهوتووهو .،تێیدا هاتووه که "له شهش ساڵی ڕابردوودا ئاسایشی شارهزور توانیویهتی تاوانبار دهستگیر بکات که سهرجهمیان برِی ئهو ماده هۆشبهری که پێیانهوه گیراوه دوو کیلۆ و شهش سهدوو نهوهدوو دوو گرام مادهی هۆشبهر بووه" به پێی ئهو ئاماره له کۆتای دا هاتووه که " بهگوێرهی مادهی ی هۆشبهر سهرجهمیان ڕِهوانهی دادگا کراون و بهگویرهی یاسا له شهش مانگهوه بهندکردنی تیادایه تا ساڵ . | According to the statistics available to the security forces of Sharazoor, a photograph obtained by the reporter agency, it says that in the past six years, the security forces of Sharazoor have been able to arrest criminals h Two kilograms and six hundred and ninety-two two grams of material According to the statistics, all of them have been sent to court for drug trafficking, which carries a prison sentence of six months to a year. |
لهناو ئهو کهسانهی که بهکاریان هێناوهو .،بازرگانی یان پێوهکردووه کهسانی ههڵگری ڕِهگهزنامهی ئێرانیشی تیادایه". | Among those who used and trafficked in it were Iranian citizens. |
د ئێک خولهکێ دا بلیتێن ئاههنگهکا بیۆنسێ دهێنه فروتن ههولێر ئاب ئۆگۆست – ب تنێ ل ئێک خولهکێ دا، ههمی بلیتێن ئاههنگهکا سترانبێژا ناڤدارا ئهمریکی بیۆنسێ، ل نیۆیۆرک هاتنه فروتن. | Beyonce's concert in New York has sold out in just one minute. Beyonce's concert in New York has sold out in just one minute. |
تۆرا سی ئێن ئێن یا نوچهیان بهلاڤکریه، زنجیره ئاههنگێن بیۆنسێ کو ل باژێرێ نیۆیۆرک ل ئهمریکا ڤه دێ دهست پێ بکهت، ب تنێ د ئێک خولهک دا بلیتێن ڤێ ئاههنگێ هاتنه فروتن. | Tickets for Beyonce's upcoming concert in New York City have sold out in just one minute, CNN reported. |
ئهڤ ئاههنگا باژێرێ نیۆیۆرک یا بیۆنسێ، ئهڤرو ئێکشهمبی ئاب ئۆگۆست دێ دهست پێ بکهت و بو دهمێ چار شهڤا دێ یا بهردهوام بیت. | Beyonce's New York City concert will kick off on Sunday and run for four nights. |
ئهڤ ئاههنگه کو ب ناڤێ "چار شهڤێن خوشهل .،گهل بیۆنسێ، دێ ل هۆلا ڕۆزلاند برێڤه بچیت. | The concert, entitled Four Good Nights with Beyonce, will be held at Roseland Hall. |
د ڤێ ئاههنگێ دا، سترانبێژ دێ سترانێن ئهلبوما خو یا ب ناڤێ "چار" دێ پێشکێشی جهماوهرێ خو بکهت. | The singer will perform songs from his album Char at the ceremony. |
ئهلبوما "چار" ل مهها حوزهیران یۆنیۆ هاته بهلاڤکرن، کاری پلا ئێکێ بو چهندین ههفیتا د لیستا ئهلبومێن پرِ فرۆشێن جیهانێ ب دهست خو بینیت. | Released in June, the album Char topped the charts for several weeks. |
هیوێت سهرکهوت بۆ قۆناغی دووهمی پاڵهوانیهتی هاله – یاریزانی ئوسترالی لیتون هیوێت ههشتهمی ڕیزبهندی ئهم پاڵهوانیتیه سهرکهوت بۆ قۆناغی دووهمی پاڵهوانیهتی هاله بۆ تێنسی سهر زهو کورِان که له ئهڵمانیا بهرێوهدهچێت. | Hewett advances to second round of Halle Open – Australian eighth seed Leighton Hewett has advanced to the second round of the Halle Boys Tennis Championships in Germany. |
له قۆناغی یهکهمدا یاریزانی ئوسترالی لیتون هیوێت ههشتهمی ڕیزبهندی ئهم پاڵهوانیتیه سهرکهوت بهسهر یاریزانی ئوسترالی پیتهر لۆزاک به ئهنجامی دوو کۆمهڵهی بێ بهرامبهر ، کۆمهڵهکانیش - ، - . | Australian eighth seed Lytton Hewett defeated Australian Peter Lozak 6-3, 6-4 in the first round. |
یاریزانی قوبرسی مارکۆ بگاتداتیس ماڵئاوایی له پاڵهوانیتیهکه کرد به دۆراندنی بهرامبهر به یاریزانی ئهڵمانی فیلیپ بیچنهر به ئهنجامی دوو کۆمهڵهی بێ بهرامبهر ، کۆمهڵهکانیش - ، - یاریزانی ئیسپانی خوان کارلۆس فێرێرۆ ماڵئاوایی له پاڵهانیتیه کرد ، به دۆراندنی بهرامبهر به یاریزانی ئهڵمانی دۆمێنیک میڤێرت به ئهنجامی دوو کۆمهڵهی بێ بهرامبهر ، کۆمهڵهکانیش - ، - . | Cyprus' Marco Bgatdatis lost to Germany's Philippe Bichner 2-0 in the first set of the tournament. Spain's Juan Carlos Ferrero lost to Germany's Philipp Bichner 2-0 in the first set of the tournament Germany's Dominic Mivert won in two sets In contrast, the groups -, - |
یاریزانی سلۆڤاکی لۆکاس لاکۆ سهرکهوت بهسهر یاریزانی فهرهنسی جێرمین شاردی به ئهنجامی دوو کۆمهڵهی بێ بهرامبهر ، کۆمهڵهکانیش - ، - . | Slovakia's Lucas Lako defeated Frenchman Jermain Chardy 6-3, 6-4 in the first set of the French Open. |
خێری بۆزانی له % بێلایهنیی خۆمان پاراستووه بهڕێوهبهری گشتیی کاروباری ئێزدییهکان له وهزارهتی ئهوقافخێری بۆزانی ههولێر - کانونی یهکهم دیسهمبهر - ڕاپۆرتی ئهو لیژنهیهی بۆ لێکۆڵینهوه له ڕووداوهکانی دهڤهری بادینان پێک هات، ئێستا له سهرۆکایهتیی ههرێمی کوردستانه. | Khairi Bozani Director General of Yezidi Affairs at the Ministry of Endowments Khairi Bozani Erbil - December 1 - The report of the committee formed to investigate the events in the Badinan region, now in the president It is the Union of the Kurdistan Region. |
ئهندامی ئهو لیژنهیه خێری بۆزانی که بهڕێوهبهری گشتیی کاروباری ئێزدییهکانه له وهزارهتی ئهوقاف و کاروباری ئایینی حکوومهتی ههرێم، سووره لهسهر ئهوهی که له % بێلایهنیی خۆیان پاراستووه. | Committee member Khairi Bozani, director general of Yezidi affairs at the Kurdistan Regional Government's Ministry of Endowments and Religious Affairs, insists they have maintained their neutrality. |
ئهو دهڵێ که بهڵگهی زۆریان لهبهر دهسته و ههندێکیشیان بهڵگهی نووسراون. | He says they have a lot of evidence, some of which is written. |
لهبارهی ئهوهی که لیژنهکهیان و به تایبهت دوای بڵاوکردنهوهی ئهنجامی لێکۆڵینهوهکان، ڕووبهڕووی ئهو ڕهخنهیه بوونهوه که بێلایهنانه کاریان نهکردووه خێری بۆزانی گوتی نهک ئهوهی که خۆم ئهندامی لیژنهم بۆیه ئهو قسهیه دهکهم، تهنانهت ئهگهر وهکوو چاودێرێکیش قسه بکهم دهتوانم بڵێم ئهو لیژنهیه تا ڕادهیهکی یهکجار زۆر بێلایهنی خۆی پاراستوه. | Asked whether his committee, especially after the release of the results of the investigation, faced criticism that they did not work impartially, Bozani said that it was not because I was a member of the committee At least, even if I speak as an observer, I can say that the committee is very impartial protected |
ئێمه که لهلایهن سهرۆکی ههرێمی کوردستان مهسعوود بارزانیـیهوه ڕاسپێردراین، جهخت له ئێمه کراوه که بێلایهنانه کارهکهمان بکهین. | We, who were appointed by the President of the Kurdistan Region, Masoud Barzani, have been emphasized to do our job impartially. |
چونکه ئهو بۆ دهرخستنی ڕاستییهکان پشتی بهو لیژنهیه بهستبوو. | Because he relied on the committee to reveal the truth. |
لهسهر بنهمای ئهو ڕاسپاردانهیش ئێمه کارهکهی خۆمان کرد. | On the basis of that recommendation, we did our job. |
زۆر به دڵنیاییشهوه دهڵێم که ئێمه وهکوو لیژنه له % بێلایهنی خۆمان پاراستوه و کهسیش کاریگهری لهسهر ئێمه نهبووه، نه به ئهرێنی نه به نهرێنی. | I can say with certainty that we as a committee have maintained our neutrality and no one has influenced us, neither positively nor negatively. |
بۆزانی له ئهو دیدارهی لهگهڵ ههولێر ههروهها دهڵێت ئێمه که چووین لێکۆڵینهوهمان کرد، تهنها لهسهر ئهو بنهمایه لێکۆڵینهوهمان نهکرد که بارهگای یهکگرتوو یان شوێنی گهشتیاری سووتێنراوه. | Bozani also said that when we went to investigate, we did not investigate only on the basis that the headquarters of the PUK or tourist attractions were burned. |
ههر دوو شوێن سووتێنراون، ههندێ موڵکی حزب یان حکوومهته و ههندێکیش موڵکی خهڵکه. | Both places have been burned, some belonging to the party or government and some belonging to the people. |
ئێمه وهکوو لیژنه وامان سهیر کردووه که خراپکاری کراوه، جا چ لهسهر بارهگای حزبی بێت یان شوێنی گهشتیاری. | As a committee, we have seen that there has been corruption, whether at party headquarters or tourist attractions. |
ئێمه مهسهلهکهمان تێکهڵ نهکردووه، بهڵکوو مهسهلهکه خۆی له بنهڕهتدا تێکهڵه و ئهنجامی یهکترن. | We have not confused the issue, but the issue itself is basically confused and the result of each other. |
ئێمه بهڵگهمان لهبهردهستدایه، که "ڕاستهوخۆ"ههندێ کهناڵی ڕاگهیاندنی یهکگرتوو هاندهر بوون. | We have evidence that some of the PUK media channels were “directly” encouraged. |
به تایبهت له ماڵپهڕی یهکگرتوو له ناوچهکهدا. | Especially on the website of the United in the region. |
بهڵگهمان لهسهر ئهوهیش ههیه که تهلهفزیۆن و ڕادیۆکانی یهکگرتوو پێش ڕووداوهکان زۆر باسی مهساج و شوێنه گهشتیارییهکانیان کردووه. | We also have evidence that the PUK's television and radio stations talked a lot about massage parlors and tourist attractions before the events. |
ئێمه لهسهر ئهو بنهمایه دهڵێین که ههندێ ماڵپهڕ و کهناڵهکانی یهکگرتوو لهو ناوچهیهدا هاندانیان پێوه دیار بووه، نهک له ههموو کوردستان. | We say this on the basis that some websites and channels of the PUK have been encouraging in that region, not in the whole of Kurdistan. |
ئهو دهڵێت که به گوێرهی لێکۆڵینهوهکه ئهوان لیژنهکه گوتوویانه که ههندێ له ئهندامانی پارتیی دیموکراتی کوردستان تۆمهتبارن به سووتاندنی بارهگاکانی یهکگرتوو. | He says that according to the investigation, they told the committee that some members of the Kurdistan Democratic Party (KDP) were accused of burning down the headquarters of the PUK. |
له بهیاننامهکهیشدا به ڕوونی نووسراوه که بهرپرسانی پارتیی ئهو دهڤهره، نهیانتوانیوه ئهندامهکانی خۆیان کۆنتڕۆَڵ بکهن، بۆیه ئهوانیش ههر تۆمهتبارن. | The statement clearly states that the PKK officials in the region have failed to control their members, so they are still accused. |
ههولێر - پهیامنێر | Erbil - Reporter |
سلێمانی له کۆمهڵهی سێیهم و پێشمهرگهی سلێمانی له کۆمهڵهی چوارهمی پاڵهوانێتی یانهکانی عهرهب بۆ تێنسی سهرمێزهن ههولێر تشرینی یهکهم ئۆکتۆبهر - دوێنی سێشهممه شاندی ههردوو یانهی سلێمانی و پێشمهرگهی سلێمانی که پێکهاتبون له کهس، بهمهبهستی بهشداری کردن له یهمین پاڵهوانێتی تێنسی سهرمێزی یانهکانی عهرهب گهیشتنه عهممانی پایتهختی ئوردون. | Sulaimani in Group 3, Peshmerga Sulaimani in Group 4 of the Arab Table Tennis Championship Erbil, October 10 - The delegations of both Sulaimani and Peshmerga Sulaimani consisted of people on Tuesday City have arrived in Amman, Jordan, to participate in the 1st Arab Club Table Tennis Championship. |
له لێدوانێکیدا بێوهی ئهحمهد ڕۆژنامهنووسی وهرزشی که یاوهری شاندهکهیه گوتی دوێنی سێشهممه شاندی ههردوو یانهی سلێمانی و پێشمهرگهی سلێمانی که پێکهاتبون له کهس گهیشتنه عهممانی پایتهختی ئوردن، لهگهڵ گهیشتنی شاندهکه ڕاستهوخۆ بهشدارییان له مهراسیمی تیروپشکی پاڵهوانێتیهکه کرد، ئهنجامی تیروپشکهکه بهمشێوهیه بوو. | Sports journalist Beway Ahmad, who accompanied the delegation, said that a delegation of both Sulaimani and Peshmerga arrived in Amman on Tuesday At the draw ceremony, the results of the draw were as follows. |
کوڕان گروپی یهکهم ئههلی میسڕ، شهباب خهروب جهزائر، ڕیازی لوبنان، یهرموک ئوردون . | Boys Group 1: Egypt, Shabab Kharoub, Algeria, Riyadh, Lebanon, Yarmouk, Jordan. |
گروپی دووهم ئیتیحاد سعودیه، نهسڕ ئیمارات، جنوب ڕیازی لوبنان، موجهمهع ئیسلامی فهڵهستین، کازمه کوهیت . | Group 2: Saudi Arabia, UAE Nasr, Lebanon's South Riyadh, Palestinian Islamic Movement and Kuwait's Kazem. |
گروپی سێیهم سهد قهتهڕ ، سلێمانی عێراق ، ئههلی سعودیه ، جهزیره ئوردون ،خهرتوم سودان . | Group 3: Qatar, Sulaymaniyah, Saudi Arabia, Jordan and Khartoum. |
گروپی چوارهم ئهرسهزۆکس ئوردون ، پێشمهرگهی سلێمانی عێراق ، تهزامن کوهیت ، سلفیت فهڵهستین ، عهرهبی قهتهڕ. | Group 4 Arsezox Jordan, Peshmerga Sulaimani Iraq, Tazaman Kuwait, Salfit Palestine, Arab Qatar. |
کچان گروپی یهکهم ئههلی میسڕ ، شهباب فهوار لوبنان ، فهتات کوهیت، پێشمهرگهی سلێمانی عێراق ، محافهزه سوریا ، ئهرسهزۆکس ئوردون. | Girls Group 1: Egypt, Shabab Fawar, Lebanon, Fatat, Kuwait, Peshmerga Sulaimani, Iraq, Syrian Governorate, Arsezox, Jordan. |
گروپی دووهم ئهدهب و ڕیازی لوبنان ، فهتات قهتهڕ ، سهناعه عێراق ، مهدینه حسێن ئوردون ، جهزیره ئوردون. | Group 2 Literature and Mathematics Lebanon, Fatat Qatar, Sana'a Iraq, Medina Hussein Jordan, Jordan Island. |
کونسوڵی گشتی ڕووسیا پشتیوانی خۆی بۆ چارهسهرکردنی کێشهی کهرکوک و ناوچه دابڕاوهکا دووپاتکردهوه - کونسوڵی گشتی ڕووسیای ئیتیحادی پشتیوانی خۆی بۆ چارهسهرکردنی کێشهی کهرکوک و ناوچه دابڕاوهکانی ههرێمی کوردستان بهپێی دهستووری ههمیشهیی عیراق دووپات کردهوه. | Russian Consul General reaffirms his support for resolving the issue of Kirkuk and the separatist regions - The Consul General of the Russian Federation reaffirmed his support for resolving the issue of Kirkuk and the separatist regions of the Kurdistan Region in accordance with the permanent constitution of Iraq. |
سهرلهبهیانی ئهمرۆ دکتۆر کهمال کهرکوکی جێگری سهرۆکی پهرلهمانی کوردستان پێشوازی کرد لهبهرێز ڤاگێڤ گاراێڤ کونسوڵی گشتی ڕووسیای ئیتیحادی لهههرێمی کوردستان. | Deputy Speaker of the Kurdistan Regional Parliament (KRP) Dr. Kamal Kirkuk received today the Consul General of the Russian Federation in the Kurdistan Region Vagev Garaev. |
لهدیدارێکدا ڕهوشی سیاسی ههرێمی کوردستان و پهیوهندیهکانی نێوان ههردوولا خرایه بهرباس و لێکۆڵینهوه. | The meeting discussed the political situation in the Kurdistan Region and relations between the two countries. |
کونسوڵی گشتی ڕووسیای ئیتیحادی پشتیوانی خۆی بۆ چارهسهرکردنی کێشهی کهرکوک و ناوچه دابڕاوهکانی ههرێمی کوردستان بهپێی دهستووری ههمیشهیی عیراق دووپات کردهوه که لهلایهن سهدا ههشتای خهڵکی عیراق دهنگی بۆدراوهو پهسهندیان کردووه. | The Russian Consul General reiterated his support for the solution of the issue of Kirkuk and the separatist regions of the Kurdistan Region in accordance with the permanent constitution of Iraq, which was voted for and approved by 80 percent of the Iraqi people. |
لهلایهن خۆشیهوه دکتۆر کهمال کهرکوکی جێگری سهرۆکی پهرلهمانی کوردستان وێرای شیکردنهوهی بارودۆخی سیاسی عیراق بهگشتی جهختی لهسهر ئهوه کردهوه که کهرکوک شارێکی عیراقیه بهناسنامهی کوردستانی و مادهی ی دهستووری عیراقی ڕێگه چارهی بۆ داناوهو پێویسته ڕێگه به خهڵکی کهرکوک و ناوچه دابڕاوهکان بدرێ خۆیان بڕیار لهسهر چارهنووسی ئیداری خۆیان بدهن و دهستووری عیراق بۆ ههموو هاووڵاتیانی عیراقهو .،نابێت هاووڵاتیانی شاری کهرکوک نهگرێتهوه. | For his part, Dr. Kamal Kirkuk, Deputy Speaker of the Kurdistan Parliament, while analyzing the political situation in Iraq in general, stressed that Kirkuk is an Iraqi city with Kurdish identity and the Iraqi constitution has provided a solution Cook and the separatist regions should be allowed to decide their own administrative destiny The Iraqi constitution is for all Iraqi citizens and should not exclude the citizens of Kirkuk. |
وهزارهتی کارهبا ئهم مانگه زیاتر له کاتژمێر کارهبای نیشتمانی دهدهینه هاوڵاتیان ڕاپهڕین حوزێرانیۆنیۆ - سهرچاوهیهک له وهزارهتی کارهبای ههرێم بهرنامهی پێدانی ئهم مانگهی کارهبای نیشتمانی به هاوڵاتیان ڕاگهیاند که نزیکهی کاتژمێره. | Raperin, June 20 (IANS) The Kurdistan Regional Government (KRG) has announced that it will provide more than an hour of electricity to citizens this month. |
"ئومێد محهممهد" بهڕێوهبهری گشتیی کۆنتڕۆڵی کارهبای ههرێم له لێدوانێکدا به ئاژانسی ههواڵی پهیامنێری ڕاگهیاند وهک وهزارهتی کارهبا بهرنامهمان بۆ ئهو مانگهشحوزێران داناوه که زۆرترین بڕه کارهبا بدهینه هاوڵاتیان که له نێوان – کاتژمێره له شهو و ڕۆژێکدا، ههولێش دهدهین ئهگهر بتوانین لهو ڕێژهیه زیاتریش بدهین. | Omid Mohammed Director General of the Kurdistan Regional Electricity Control told the reporter news agency that the Ministry of Electricity has planned to provide the maximum amount of electricity to citizens in June We will give if we can give more. |
ئومێد محهممهد گوتی ئهوهی دهمێنێتهوه بهپێی بهرنامهی شار و شارۆچکهکان پێویسته موهلیدهکان پڕی بکهنهوه. | Omid Mohammed said the rest should be filled by generators according to the program of the cities and towns. |
بهڕێوهبهری گشتیی کۆنتڕۆڵی کارهبای ههرێم باسی لهوهشکرد بهشێوهیهکی گشتی بهرنامهی پێدانی کارهبامان له وهرزی هاوین بۆ هاوڵاتیان داناوه بهڵام بههۆی گۆڕانکاریه جۆراوجۆرهکانهوه پێمان باشه مانگانه به بهرنامهی تایبهت و دیاریکراو بڕی ئهو کارهبایهی دهتوانین بیدهین، ئاشکرای بکهین. | Director General of Electricity Control said that in general, we have set a program to provide electricity to citizens in the summer season, but due to various changes, we would like to disclose the amount of electricity we can provide monthly ین. |
ئومێد محهممهد ڕوونی کردهوه له ئێستادا ههرێمی کوردستان پێویستی به نزیکهی مێگاوات کارهبا ههیه که توانیومانه نزیکهی ئهو ڕێژهیه پڕبکهینهوه بهڵام به هاتنی گهرمای زیاتر و بههۆی فراوانبوونی ژمارهی دانیشتووانه ئهو پێویستیه زیاتر دهبێت، بۆیه وێدهچێت له مانگهکانی داهاتوودا سهعاتێک تا دوو سهعات له هی ئهو مانگه کهمتر کارهبا بدهینه هاوڵاتیان بهڵام ئهو پهڕی ههوڵی خۆمان دهدهین بتوانین کهمترین کات کارهبای نیشتمانی ببڕین. | Omid Mohammed explained that the Kurdistan Region currently needs about megawatts of electricity, which we have been able to fill about that amount, but with the arrival of more heat and due to the expansion of the population, the need will increase Hours less electricity than that month But we will do our best to cut off the national electricity in the shortest possible time. |