instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
1
1.6k
output
stringlengths
1
1.6k
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
九月十四日,孫峻去世。他的堂弟孫糹林被任命為侍中、武衞將軍,統管朝廷內外各項軍事,並詔令呂據等人回朝。
九月丁亥,峻卒,以從弟偏將軍綝為侍中、武衞將軍,領中外諸軍事,召還據等。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
九月丁亥,峻卒,以從弟偏將軍綝為侍中、武衞將軍,領中外諸軍事,召還據等。
九月十四日,孫峻去世。他的堂弟孫糹林被任命為侍中、武衞將軍,統管朝廷內外各項軍事,並詔令呂據等人回朝。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
呂據得知以孫糹林接替孫峻,非常憤怒。
據聞綝代峻,大怒。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
據聞綝代峻,大怒。
呂據得知以孫糹林接替孫峻,非常憤怒。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十六日,大司馬呂岱去世。
己丑,大司馬呂岱卒。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
己丑,大司馬呂岱卒。
十六日,大司馬呂岱去世。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十九日,太白星掠過南斗星軌道。
壬辰,太白犯南斗。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
壬辰,太白犯南斗。
十九日,太白星掠過南斗星軌道。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
呂據、文欽、唐諮等上表推舉衞將軍滕胤擔任丞相,孫糹林沒有采納。
據、欽、諮等表薦衞將軍滕胤為丞相,綝不聽。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
據、欽、諮等表薦衞將軍滕胤為丞相,綝不聽。
呂據、文欽、唐諮等上表推舉衞將軍滕胤擔任丞相,孫糹林沒有采納。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
三十日,朝廷任命滕胤為大司馬,替代呂岱駐守武昌。
癸卯,更以胤為大司馬,代呂岱駐武昌。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
癸卯,更以胤為大司馬,代呂岱駐武昌。
三十日,朝廷任命滕胤為大司馬,替代呂岱駐守武昌。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
呂據率軍退回,準備討伐孫綝。
據引兵還,欲討綝。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
據引兵還,欲討綝。
呂據率軍退回,準備討伐孫綝。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫糹林派遣使者持皇帝詔書明示文欽、唐諮等,讓他們收押呂據。
綝遣使以詔書告喻欽、諮等,使取據。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
綝遣使以詔書告喻欽、諮等,使取據。
孫糹林派遣使者持皇帝詔書明示文欽、唐諮等,讓他們收押呂據。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
冬十月四日,孫糹林派遣孫憲及丁奉、施寬等率領水軍趕到江都迎擊呂據,派遣將軍劉丞督率步、騎兵攻擊滕胤。
冬十月丁未,遣孫憲及丁奉、施寬等以舟兵逆據於江都,遣將軍劉丞督步騎攻胤。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
冬十月丁未,遣孫憲及丁奉、施寬等以舟兵逆據於江都,遣將軍劉丞督步騎攻胤。
冬十月四日,孫糹林派遣孫憲及丁奉、施寬等率領水軍趕到江都迎擊呂據,派遣將軍劉丞督率步、騎兵攻擊滕胤。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
滕胤兵敗,被夷滅三族。
胤兵敗夷滅。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
胤兵敗夷滅。
滕胤兵敗,被夷滅三族。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
六日,大赦天下,更改年號。
己酉,大赦,改年。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
己酉,大赦,改年。
六日,大赦天下,更改年號。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
八日,在新州抓獲呂據。
辛亥,獲呂據於新州。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
辛亥,獲呂據於新州。
八日,在新州抓獲呂據。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十一月,孫亮任命孫糹林為大將軍,持符節,並封為永寧侯。
十一月,以綝為大將軍、假節,封永寧侯。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十一月,以綝為大將軍、假節,封永寧侯。
十一月,孫亮任命孫糹林為大將軍,持符節,並封為永寧侯。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫憲與將軍王昶謀劃殺害孫糹林,事情敗露,孫糹林殺死王惇,迫令孫憲自殺。
孫憲與將軍王惇謀殺綝,事覺,綝殺惇,迫憲令自殺。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
孫憲與將軍王惇謀殺綝,事覺,綝殺惇,迫憲令自殺。
孫憲與將軍王昶謀劃殺害孫糹林,事情敗露,孫糹林殺死王惇,迫令孫憲自殺。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十二月,派五官中郎將刁玄到蜀國告知吳國情況。
十二月,使五官中郎將刁玄告亂於蜀。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十二月,使五官中郎將刁玄告亂於蜀。
十二月,派五官中郎將刁玄到蜀國告知吳國情況。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
太平二年春二月二十三日,天降大雨,電閃雷鳴。
二年春二月甲寅,大雨,震電。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
二年春二月甲寅,大雨,震電。
太平二年春二月二十三日,天降大雨,電閃雷鳴。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十四日,大雪,天氣非常寒冷。
乙卯,雪,大寒。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
乙卯,雪,大寒。
十四日,大雪,天氣非常寒冷。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
朝廷將長沙郡東部分為湘東郡,西部為衡陽郡,會稽郡東部為臨海郡,豫章郡東部為臨川郡。
以長沙東部為湘東郡,西部為衡陽郡,會稽東部為臨海郡,豫章東部為臨川郡。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
以長沙東部為湘東郡,西部為衡陽郡,會稽東部為臨海郡,豫章東部為臨川郡。
朝廷將長沙郡東部分為湘東郡,西部為衡陽郡,會稽郡東部為臨海郡,豫章郡東部為臨川郡。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
夏四月,孫亮進入正殿,大赦天下,開始親自處理政事。
夏四月,亮臨正殿,大赦,始親政事。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
夏四月,亮臨正殿,大赦,始親政事。
夏四月,孫亮進入正殿,大赦天下,開始親自處理政事。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫綝所上奏的事情,大多被詰難責問,孫亮又徵召十八歲以下十五歲以上的兵家子弟,聚集了三千多人,挑選年輕勇猛的將領子弟擔任這些人的將帥。
綝所表奏,多見難問,又科兵子弟年十八已下十五已上,得三千餘人,選大將子弟年少有勇力者為之將帥。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
綝所表奏,多見難問,又科兵子弟年十八已下十五已上,得三千餘人,選大將子弟年少有勇力者為之將帥。
孫綝所上奏的事情,大多被詰難責問,孫亮又徵召十八歲以下十五歲以上的兵家子弟,聚集了三千多人,挑選年輕勇猛的將領子弟擔任這些人的將帥。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫亮說: 我建立這支軍隊,是要與他們一起成長。
亮曰: 吾立此軍,欲與之俱長。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
亮曰: 吾立此軍,欲與之俱長。
孫亮說: 我建立這支軍隊,是要與他們一起成長。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
每天在皇宮內苑操練。
日於苑中習焉。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
日於苑中習焉。
每天在皇宮內苑操練。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
這年五月,魏國徵東大將軍諸葛誕率淮南的軍隊守衞壽春城,並派遣將軍朱成到吳國稱臣上疏,又派兒子諸葛靚、長史吳綱各位牙門子弟為人質。
五月,魏徵東大將軍諸葛誕以淮南之眾保壽春城,遣將軍朱成稱臣上疏,又遣子靚、長史吳綱諸牙門子弟為質。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
五月,魏徵東大將軍諸葛誕以淮南之眾保壽春城,遣將軍朱成稱臣上疏,又遣子靚、長史吳綱諸牙門子弟為質。
這年五月,魏國徵東大將軍諸葛誕率淮南的軍隊守衞壽春城,並派遣將軍朱成到吳國稱臣上疏,又派兒子諸葛靚、長史吳綱各位牙門子弟為人質。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
六月,孫亮派文欽、唐諮、全端等率領三萬步並騎兵救援諸葛誕。
六月,使文欽、唐諮、全端等步騎三萬救誕。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
六月,使文欽、唐諮、全端等步騎三萬救誕。
六月,孫亮派文欽、唐諮、全端等率領三萬步並騎兵救援諸葛誕。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
朱異從虎林率兵進攻夏口,夏口督孫壹投奔魏國。
朱異自虎林率眾襲夏口,夏口督孫壹奔魏。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
朱異自虎林率眾襲夏口,夏口督孫壹奔魏。
朱異從虎林率兵進攻夏口,夏口督孫壹投奔魏國。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
秋七月,孫糹林率軍救援壽春,到達鑊裏,朱異從夏口趕來,孫綝派他做為前部督,和丁奉等率領五萬部隊解壽春的困境。
秋七月,綝率眾救壽春,次於鑊裏,朱異至自夏口,綝使異為前部督,與丁奉等將介士五萬解圍。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
秋七月,綝率眾救壽春,次於鑊裏,朱異至自夏口,綝使異為前部督,與丁奉等將介士五萬解圍。
秋七月,孫糹林率軍救援壽春,到達鑊裏,朱異從夏口趕來,孫綝派他做為前部督,和丁奉等率領五萬部隊解壽春的困境。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
八月,會稽郡南部反叛,斬殺都尉。
八月,會稽南部反,殺都尉。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
八月,會稽南部反,殺都尉。
八月,會稽郡南部反叛,斬殺都尉。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
鄱陽、新都的百姓作亂,廷尉丁密、步兵校尉鄭胄、將軍鍾離牧率軍徵討。
鄱陽、新都民為亂,廷尉丁密、步兵校尉鄭胄、將軍鍾離牧率軍討之。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
鄱陽、新都民為亂,廷尉丁密、步兵校尉鄭胄、將軍鍾離牧率軍討之。
鄱陽、新都的百姓作亂,廷尉丁密、步兵校尉鄭胄、將軍鍾離牧率軍徵討。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
朱異因為軍中缺乏糧草而率兵返回,孫糹林大怒,九月初一日,在鑊裏斬殺朱異。三日,孫綝從鑊裏返回建業。
朱異以軍士乏食引還,綝大怒,九月朔己巳,殺異於鑊裏。辛未,綝自鑊裏還建業。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
朱異以軍士乏食引還,綝大怒,九月朔己巳,殺異於鑊裏。辛未,綝自鑊裏還建業。
朱異因為軍中缺乏糧草而率兵返回,孫糹林大怒,九月初一日,在鑊裏斬殺朱異。三日,孫綝從鑊裏返回建業。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十六日,孫亮大赦天下。
甲申,大赦。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
甲申,大赦。
十六日,孫亮大赦天下。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十一月,全緒兒子全禕、全儀帶著母親投奔魏國。
十一月,全緒子禕、儀以其母奔魏。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十一月,全緒子禕、儀以其母奔魏。
十一月,全緒兒子全禕、全儀帶著母親投奔魏國。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十二月,全端、全懌等從壽春城投拜司馬昭。
十二月,全端、懌等自壽春城詣司馬文王。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十二月,全端、懌等自壽春城詣司馬文王。
十二月,全端、全懌等從壽春城投拜司馬昭。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
太平三年春正月,諸葛誕殺死文欽。
三年春正月,諸葛誕殺文欽。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
三年春正月,諸葛誕殺文欽。
太平三年春正月,諸葛誕殺死文欽。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
三月,司馬昭攻克壽春城,諸葛誕和身邊侍從全都戰死,將領以下人員全部投降。
三月,司馬文王克壽春,誕及左右戰死,將吏已下皆降。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
三月,司馬文王克壽春,誕及左右戰死,將吏已下皆降。
三月,司馬昭攻克壽春城,諸葛誕和身邊侍從全都戰死,將領以下人員全部投降。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
秋七月,孫亮封原來的齊王孫奮為章安侯。
秋七月,封故齊王奮為章安侯。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
秋七月,封故齊王奮為章安侯。
秋七月,孫亮封原來的齊王孫奮為章安侯。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
下詔州郡砍伐建造宮殿的木材。
詔州郡伐宮材。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
詔州郡伐宮材。
下詔州郡砍伐建造宮殿的木材。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
自八月以來,天氣陰沉,但四十多天沒有下雨。
自八月沈陰不雨四十餘日。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
自八月沈陰不雨四十餘日。
自八月以來,天氣陰沉,但四十多天沒有下雨。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫亮因為孫綝蠻橫恣意,和太常全尚、將軍劉丞謀劃殺害孫糹林。
亮以綝專恣,與太常全尚,將軍劉丞謀誅綝。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
亮以綝專恣,與太常全尚,將軍劉丞謀誅綝。
孫亮因為孫綝蠻橫恣意,和太常全尚、將軍劉丞謀劃殺害孫糹林。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
九月二十六日,孫糹林帶兵擒獲全尚,派弟弟孫恩在蒼龍門外誅殺孫丞,召集大臣們在宮門聚集,將孫亮廢黜為會稽王,當時孫亮十六歲。
九月戊午,綝以兵取尚,遣弟恩攻殺丞於蒼龍門外,召大臣會宮門,黜亮為會稽王,時年十六。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
九月戊午,綝以兵取尚,遣弟恩攻殺丞於蒼龍門外,召大臣會宮門,黜亮為會稽王,時年十六。
九月二十六日,孫糹林帶兵擒獲全尚,派弟弟孫恩在蒼龍門外誅殺孫丞,召集大臣們在宮門聚集,將孫亮廢黜為會稽王,當時孫亮十六歲。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫休,字子烈,是孫權的第六個兒子。
孫休字子烈,權第六子。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
孫休字子烈,權第六子。
孫休,字子烈,是孫權的第六個兒子。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
他十三歲時,跟隨中書郎射慈、郎中盛衝學習。
年十三,從中書郎射慈、郎中盛衝受學。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
年十三,從中書郎射慈、郎中盛衝受學。
他十三歲時,跟隨中書郎射慈、郎中盛衝學習。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
太元二年正月,被封為琅王牙王,居住在虎林。
太元二年正月,封琅邪王,居虎林。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
太元二年正月,封琅邪王,居虎林。
太元二年正月,被封為琅王牙王,居住在虎林。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
四月,孫權去世,孫休弟弟孫亮繼承皇大統,諸葛恪主管政事,不想讓諸侯王待在長江附近徵戰之地,就將孫休遷往丹楊郡。
四月,權薨,休弟亮承統,諸葛恪秉政,不欲諸王在濱江兵馬之地,徙休於丹楊郡。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
四月,權薨,休弟亮承統,諸葛恪秉政,不欲諸王在濱江兵馬之地,徙休於丹楊郡。
四月,孫權去世,孫休弟弟孫亮繼承皇大統,諸葛恪主管政事,不想讓諸侯王待在長江附近徵戰之地,就將孫休遷往丹楊郡。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
太守李衡多次藉故侵擾孫休,孫休上奏書請求遷到其他郡,朝廷就詔令他遷到會稽郡。
太守李衡數以事侵休,休上書乞徙他郡,詔徙會稽。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
太守李衡數以事侵休,休上書乞徙他郡,詔徙會稽。
太守李衡多次藉故侵擾孫休,孫休上奏書請求遷到其他郡,朝廷就詔令他遷到會稽郡。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
住了幾年,孫休夢見自己騎著龍飛上天,回頭看不到尾巴,醒來後覺得很奇怪。
居數歲,夢乘龍上天,顧不見尾,覺而異之。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
居數歲,夢乘龍上天,顧不見尾,覺而異之。
住了幾年,孫休夢見自己騎著龍飛上天,回頭看不到尾巴,醒來後覺得很奇怪。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫亮被廢后,二十七日,孫糹林派宗正孫楷與中書郎董朝迎接孫休。
孫亮廢,己未,孫綝使宗正孫楷與中書郎董朝迎休。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
孫亮廢,己未,孫綝使宗正孫楷與中書郎董朝迎休。
孫亮被廢后,二十七日,孫糹林派宗正孫楷與中書郎董朝迎接孫休。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫休得知消息,心中懷疑,孫楷、董朝詳細地陳述孫糹林等之所以奉迎孫休的原意,留住一天兩夜,就出發了。
休初聞問,意疑,楷、朝具述綝等所以奉迎本意,留一日二夜,遂發。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
休初聞問,意疑,楷、朝具述綝等所以奉迎本意,留一日二夜,遂發。
孫休得知消息,心中懷疑,孫楷、董朝詳細地陳述孫糹林等之所以奉迎孫休的原意,留住一天兩夜,就出發了。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十月十七日,到了曲阿,有老翁攔住孫休叩頭說: 事情拖久了就會有變故,天下人都期望著您,希望陛下迅速出發。
十月戊寅,行至曲阿,有老公幹休叩頭曰: 事久變生,天下喁喁,願陛下速行。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十月戊寅,行至曲阿,有老公幹休叩頭曰: 事久變生,天下喁喁,願陛下速行。
十月十七日,到了曲阿,有老翁攔住孫休叩頭說: 事情拖久了就會有變故,天下人都期望著您,希望陛下迅速出發。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫休認為老者說的對,這天到了布塞亭。
休善之,是日進及布塞亭。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
休善之,是日進及布塞亭。
孫休認為老者說的對,這天到了布塞亭。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
武衞將軍孫恩代理丞相事務,率領朝中官員用皇帝的轎輦在永昌亭迎接孫休,修築宮室,用武帳做成臨時宮殿,設置御座。
武衞將軍恩行丞相事,率百僚以乘輿法駕迎於永昌亭,築宮,以武帳為便殿,設御座。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
武衞將軍恩行丞相事,率百僚以乘輿法駕迎於永昌亭,築宮,以武帳為便殿,設御座。
武衞將軍孫恩代理丞相事務,率領朝中官員用皇帝的轎輦在永昌亭迎接孫休,修築宮室,用武帳做成臨時宮殿,設置御座。