instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
1
1.6k
output
stringlengths
1
1.6k
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
乘著敵人內部發生混亂,利用他弱小而沒有主見。人要隨應天時去作息,向晚就當入室休息。
乘其陰亂,利其弱而無主,隨,以嚮晦入宴息。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
乘其陰亂,利其弱而無主,隨,以嚮晦入宴息。
乘著敵人內部發生混亂,利用他弱小而沒有主見。人要隨應天時去作息,向晚就當入室休息。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
地理位置受到限制,形勢發展受到阻礙,攻取附近的地方,就有利;攻擊遠隔的地方,就有害。
形禁勢格,利從近取,害以遠隔。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
形禁勢格,利從近取,害以遠隔。
地理位置受到限制,形勢發展受到阻礙,攻取附近的地方,就有利;攻擊遠隔的地方,就有害。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
火焰是向上事的,河水永遠是向低窪處流淌的,萬事發展變化全是如此。
上火下澤。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
上火下澤。
火焰是向上事的,河水永遠是向低窪處流淌的,萬事發展變化全是如此。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
保存陣地已有的戰鬥形貌,造成強大的聲勢,使友軍不懷疑,敵人也不敢貿然進犯,而我卻可以隱蔽地抽走精鋭部隊去襲擊別處的敵軍。
存其形,完其勢;友不疑,敵不動。巽而止蠱。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
存其形,完其勢;友不疑,敵不動。巽而止蠱。
保存陣地已有的戰鬥形貌,造成強大的聲勢,使友軍不懷疑,敵人也不敢貿然進犯,而我卻可以隱蔽地抽走精鋭部隊去襲擊別處的敵軍。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
兩軍對壘,不直接抗擊它的鋒芒,而是瓦解他的氣勢,從根本上削減它的戰鬥力。
不敵其力,而消其勢,兌下乾上之象。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
不敵其力,而消其勢,兌下乾上之象。
兩軍對壘,不直接抗擊它的鋒芒,而是瓦解他的氣勢,從根本上削減它的戰鬥力。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
對於弱小的敵人,要加以包圍,殲滅;對付垂死掙扎的敵人,如果讓他逃脫之後又窮追遠趕,那是很不利的。
小敵困之。剝,不利有攸往。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
小敵困之。剝,不利有攸往。
對於弱小的敵人,要加以包圍,殲滅;對付垂死掙扎的敵人,如果讓他逃脫之後又窮追遠趕,那是很不利的。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫亮,字子明,是孫權的小兒子。
孫亮字子明,權少子也。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
孫亮字子明,權少子也。
孫亮,字子明,是孫權的小兒子。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫權年歲漸長,而孫亮是最小的兒子,所以特別留心他。
權春秋高,而亮最少,故尤留意。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
權春秋高,而亮最少,故尤留意。
孫權年歲漸長,而孫亮是最小的兒子,所以特別留心他。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫亮的姐姐全公主,曾經構陷太子孫和他的母親,心中非常不安,因此想依賴孫權看重孫亮的想法,多次稱讚全尚的女兒,勸孫權為孫亮聘取她。
姊全公主嘗譖太子和子母,心不自安,因倚權意,欲豫自結,數稱述全尚女,勸為亮納。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
姊全公主嘗譖太子和子母,心不自安,因倚權意,欲豫自結,數稱述全尚女,勸為亮納。
孫亮的姐姐全公主,曾經構陷太子孫和他的母親,心中非常不安,因此想依賴孫權看重孫亮的想法,多次稱讚全尚的女兒,勸孫權為孫亮聘取她。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
赤烏十三年,太子孫和被廢,孫權於是立孫亮為太子,以全尚的女兒為太子妃。
赤烏十三年,和廢,權遂立亮為太子,以全氏為妃。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
赤烏十三年,和廢,權遂立亮為太子,以全氏為妃。
赤烏十三年,太子孫和被廢,孫權於是立孫亮為太子,以全尚的女兒為太子妃。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
太元元年夏,孫亮的母親潘氏被冊立為皇后。
太元元年夏,亮母潘氏立為皇后。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
太元元年夏,亮母潘氏立為皇后。
太元元年夏,孫亮的母親潘氏被冊立為皇后。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
當年冬天,孫權重病臥牀,任命大將軍諸葛恪為太子太傅,會稽太守滕胤為太常,一起接受詔命輔佐太子。
冬,權寢疾,徵大將軍諸葛恪為太子太傅,會稽太守滕胤為太常,並受詔輔太子。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
冬,權寢疾,徵大將軍諸葛恪為太子太傅,會稽太守滕胤為太常,並受詔輔太子。
當年冬天,孫權重病臥牀,任命大將軍諸葛恪為太子太傅,會稽太守滕胤為太常,一起接受詔命輔佐太子。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
第二年四月,孫權去世,太子孫亮登基,大赦天下,更改年號。
明年四月,權薨,太子即尊號,大赦,改元。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
明年四月,權薨,太子即尊號,大赦,改元。
第二年四月,孫權去世,太子孫亮登基,大赦天下,更改年號。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
這一年,是魏國的嘉平四年。
是歲,於魏嘉平四年也。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
是歲,於魏嘉平四年也。
這一年,是魏國的嘉平四年。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
建興元年閏月,任命諸葛恪為皇帝太傅,滕胤為衞將軍兼管尚書事宜,上大將軍呂岱擔任大司馬,在職的朝中官員都加官封賞,閒散官員晉升職級。
建興元年閏月,以恪為帝太傅,胤為衞將軍領尚書事,上大將軍呂岱為大司馬,諸文武在位皆進爵班賞,官加等。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
建興元年閏月,以恪為帝太傅,胤為衞將軍領尚書事,上大將軍呂岱為大司馬,諸文武在位皆進爵班賞,官加等。
建興元年閏月,任命諸葛恪為皇帝太傅,滕胤為衞將軍兼管尚書事宜,上大將軍呂岱擔任大司馬,在職的朝中官員都加官封賞,閒散官員晉升職級。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
這年冬十月,太傅諸葛恪率軍截堵巢湖湖水,修築東興城,派將軍全端守西城,都尉留略守東城。
冬十月,太傅恪率軍遏巢湖,城東興,使將軍全端守西城,都尉留略守東城。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
冬十月,太傅恪率軍遏巢湖,城東興,使將軍全端守西城,都尉留略守東城。
這年冬十月,太傅諸葛恪率軍截堵巢湖湖水,修築東興城,派將軍全端守西城,都尉留略守東城。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十二月初,出現大風雷電,魏國派將軍諸葛誕、胡遵等率領七萬步騎兵進攻東興城,將軍王昶攻打南郡,毋丘儉出兵武昌。
十二月朔丙申,大風雷電,魏使將軍諸葛誕、胡遵等步騎七萬圍東興,將軍王昶攻南郡,毌丘儉向武昌。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十二月朔丙申,大風雷電,魏使將軍諸葛誕、胡遵等步騎七萬圍東興,將軍王昶攻南郡,毌丘儉向武昌。
十二月初,出現大風雷電,魏國派將軍諸葛誕、胡遵等率領七萬步騎兵進攻東興城,將軍王昶攻打南郡,毋丘儉出兵武昌。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十日,諸葛恪派大軍迎擊敵兵。
甲寅,恪以大兵赴敵。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
甲寅,恪以大兵赴敵。
十日,諸葛恪派大軍迎擊敵兵。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十四日,大軍到達東興,兩軍交戰,魏軍大敗,魏將韓綜、桓嘉等被斬殺。
戊午,兵及東興,交戰,大破魏軍,殺將軍韓綜、桓嘉等。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
戊午,兵及東興,交戰,大破魏軍,殺將軍韓綜、桓嘉等。
十四日,大軍到達東興,兩軍交戰,魏軍大敗,魏將韓綜、桓嘉等被斬殺。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
這月,大雨雷鳴,雷擊武昌端門導致起火,就改建端門,內殿又遭雷電火災。
是月,雷雨,天災武昌端門;改作端門,又災內殿。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
是月,雷雨,天災武昌端門;改作端門,又災內殿。
這月,大雨雷鳴,雷擊武昌端門導致起火,就改建端門,內殿又遭雷電火災。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
建興二年春正月二日,冊立全氏為皇后,大赦天下。
二年春正月丙寅,立皇后全氏,大赦。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
二年春正月丙寅,立皇后全氏,大赦。
建興二年春正月二日,冊立全氏為皇后,大赦天下。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
六日,魏將王昶等都率兵撤回。
庚午,王昶等皆退。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
庚午,王昶等皆退。
六日,魏將王昶等都率兵撤回。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
二月,吳國大軍從東興撤軍,孫亮大行賞賜。
二月,軍還自東興,大行封賞。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
二月,軍還自東興,大行封賞。
二月,吳國大軍從東興撤軍,孫亮大行賞賜。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
三月,諸葛恪率軍徵討魏國。
三月,恪率軍伐魏。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
三月,恪率軍伐魏。
三月,諸葛恪率軍徵討魏國。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
夏四月,吳軍進攻新城,出現瘟,士兵大半死亡。
夏四月,圍新城,大疫,兵卒死者大半。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
夏四月,圍新城,大疫,兵卒死者大半。
夏四月,吳軍進攻新城,出現瘟,士兵大半死亡。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
秋八月,諸葛恪率軍回朝。
秋八月,恪引軍還。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
秋八月,恪引軍還。
秋八月,諸葛恪率軍回朝。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
冬十月,祭祀祖廟。
冬十月,大饗。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
冬十月,大饗。
冬十月,祭祀祖廟。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
武衞將軍孫峻安排伏兵在殿堂內殺死諸葛恪。
武衞將軍孫峻伏兵殺恪於殿堂。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
武衞將軍孫峻伏兵殺恪於殿堂。
武衞將軍孫峻安排伏兵在殿堂內殺死諸葛恪。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
大赦天下。
大赦。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
大赦。
大赦天下。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
任命孫峻為丞相,並封為富春侯。
以峻為丞相,封富春侯。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
以峻為丞相,封富春侯。
任命孫峻為丞相,並封為富春侯。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十一月,有五隻大鳥在春申出現,第二年,改年號為五鳳。
十一月,有大鳥五見於春申,改明年元。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十一月,有大鳥五見於春申,改明年元。
十一月,有五隻大鳥在春申出現,第二年,改年號為五鳳。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
五鳳元年夏,出現洪水。
五鳳元年夏,大水。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
五鳳元年夏,大水。
五鳳元年夏,出現洪水。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
秋天,吳侯英謀劃刺殺孫峻,事情泄露,吳侯英自殺。
秋,吳侯英謀殺峻,覺,英自殺。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
秋,吳侯英謀殺峻,覺,英自殺。
秋天,吳侯英謀劃刺殺孫峻,事情泄露,吳侯英自殺。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
冬十一月,有流星填插斗宿、牛宿之間。
冬十一月,星茀於鬥、牛。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
冬十一月,星茀於鬥、牛。
冬十一月,有流星填插斗宿、牛宿之間。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
五鳳二年春正月,魏國鎮東大將軍毋丘儉、前將軍文欽率領淮南的部隊從西面出兵,兩軍在樂嘉交戰。
二年春正月,魏鎮東大將軍毌丘儉、前將軍文欽以淮南之眾西入,戰於樂嘉。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
二年春正月,魏鎮東大將軍毌丘儉、前將軍文欽以淮南之眾西入,戰於樂嘉。
五鳳二年春正月,魏國鎮東大將軍毋丘儉、前將軍文欽率領淮南的部隊從西面出兵,兩軍在樂嘉交戰。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
閏月九日,孫峻和驃騎將軍呂據、左將軍留贊率軍攻打壽春,部隊到達東興時,得知文欽等人已戰敗撤走。
閏月壬辰,峻及驃騎將軍呂據、左將軍留贊率兵襲壽春,軍及東興,聞欽等敗。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
閏月壬辰,峻及驃騎將軍呂據、左將軍留贊率兵襲壽春,軍及東興,聞欽等敗。
閏月九日,孫峻和驃騎將軍呂據、左將軍留贊率軍攻打壽春,部隊到達東興時,得知文欽等人已戰敗撤走。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十九日,吳軍進軍橐皋,文欽到孫峻處投降,淮南地區所剩的數萬人都來投奔。
壬寅,兵進於橐皋,欽詣峻降,淮南餘眾數萬口來奔。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
壬寅,兵進於橐皋,欽詣峻降,淮南餘眾數萬口來奔。
十九日,吳軍進軍橐皋,文欽到孫峻處投降,淮南地區所剩的數萬人都來投奔。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
魏將諸葛誕直抵壽春,孫峻率軍回朝。
魏諸葛誕入壽春,峻引軍還。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
魏諸葛誕入壽春,峻引軍還。
魏將諸葛誕直抵壽春,孫峻率軍回朝。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
二月,吳軍在高亭與魏國將軍曹珍的部隊相遇,雙方交戰,曹珍敗走。
二月,及魏將軍曹珍遇於高亭,交戰,珍敗績。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
二月,及魏將軍曹珍遇於高亭,交戰,珍敗績。
二月,吳軍在高亭與魏國將軍曹珍的部隊相遇,雙方交戰,曹珍敗走。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
留贊在菰陂被諸葛誕的部將蔣班擊敗,留贊及將軍孫楞、蔣脩等都被殺害。
留贊為誕別將蔣班所敗於菰陂,贊及將軍孫楞、蔣脩等皆遇害。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
留贊為誕別將蔣班所敗於菰陂,贊及將軍孫楞、蔣脩等皆遇害。
留贊在菰陂被諸葛誕的部將蔣班擊敗,留贊及將軍孫楞、蔣脩等都被殺害。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
三月,朝廷派鎮南將軍朱異攻打安豐,未能攻克。
三月,使鎮南將軍朱異襲安豐,不克。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
三月,使鎮南將軍朱異襲安豐,不克。
三月,朝廷派鎮南將軍朱異攻打安豐,未能攻克。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
秋七月,將軍孫儀、張怡、林恂等謀劃殺害孫峻,事情敗露,孫儀自殺,林恂等人被誅殺。
秋七月,將軍孫儀、張怡、林恂等謀殺峻,發覺,儀自殺,恂等伏辜。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
秋七月,將軍孫儀、張怡、林恂等謀殺峻,發覺,儀自殺,恂等伏辜。
秋七月,將軍孫儀、張怡、林恂等謀劃殺害孫峻,事情敗露,孫儀自殺,林恂等人被誅殺。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
陽羨縣離裏山的大石頭自己直立起來。
陽羨離裏山大石自立。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
陽羨離裏山大石自立。
陽羨縣離裏山的大石頭自己直立起來。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
朝廷派遣衞尉馮朝建修廣陵城,任命將軍吳穰為廣陵太守,留略為東海太守。
使衞尉馮朝城廣陵,拜將軍吳穰為廣陵太守,留略為東海太守。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
使衞尉馮朝城廣陵,拜將軍吳穰為廣陵太守,留略為東海太守。
朝廷派遣衞尉馮朝建修廣陵城,任命將軍吳穰為廣陵太守,留略為東海太守。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
當年大旱。
是歲大旱。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
是歲大旱。
當年大旱。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
十二月,修建太廟。
十二月,作太廟。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
十二月,作太廟。
十二月,修建太廟。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
任命馮朝為監軍使者,督領徐州各項軍事,百姓饑荒,士兵怨憤。
以馮朝為監軍使者,督徐州諸軍事,民飢,軍士怨畔。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
以馮朝為監軍使者,督徐州諸軍事,民飢,軍士怨畔。
任命馮朝為監軍使者,督領徐州各項軍事,百姓饑荒,士兵怨憤。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
太平元年春二月初一,建業發生大火災。
太平元年春二月朔,建業火。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
太平元年春二月朔,建業火。
太平元年春二月初一,建業發生大火災。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
孫峻採納徵北大將軍文欽的計謀,準備北征魏國。
峻用徵北大將軍文欽計,將徵魏。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
峻用徵北大將軍文欽計,將徵魏。
孫峻採納徵北大將軍文欽的計謀,準備北征魏國。
Translate Traditional Chinese to Classical Chinese
八月,先派遣文欽及驃騎將軍呂據、車騎將軍劉纂、鎮南將軍朱異、前將軍唐諮率各路部隊從江都進入淮、泗地區。
八月,先遣欽及驃騎將軍呂據、車騎將軍劉纂、鎮南將軍朱異、前將軍唐諮軍自江都入淮、泗。
Translate Classical Chinese to Traditional Chinese
八月,先遣欽及驃騎將軍呂據、車騎將軍劉纂、鎮南將軍朱異、前將軍唐諮軍自江都入淮、泗。
八月,先派遣文欽及驃騎將軍呂據、車騎將軍劉纂、鎮南將軍朱異、前將軍唐諮率各路部隊從江都進入淮、泗地區。