persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
از وقتي رفتي زمان زيادي گذشته آقاي باترفيلد .
youve been gone for a long time , mr . butterfield .
چطوري بدونم که اونجا کسي يک اسلحه به سمتت نگرفته باشه .
how do i know someone aint got a gun on you out there .
دن ، اين مارشال ويل دون .
dan , this is marshal will doane .
مارشال . آقاي اوانز .
marshal mr . evans .
دو تا از بهترين مردانم .
two of my finest men .
بخاطر همه چيز متاسفم مارشال از کمک شما ممنونم .
im sorry about all that , marshal , i am grateful for the help .
مسئله اي نيست .
dont mention it .
خب ، شما آدمها واقعا ميخواين کمک کنيد منو در اين قطار بگذاريد .
so , you fellows are really going to help to put me on this train .
ممکنه اينطور به نظر نرسه ، آقاي ويد .
it might not seem like it , mr . wade , .
ولي ما در اين شهر قانون و دستور داريم مثل بقيه شهرها .
but we got law and order in this town , just like in any other .
خب ، آن خيلي اطمينان بخشه مارشال .
well , thats very reassuring , marshal .
چقدر باترفيلد به شما پول ميدهد .
how much money is butterfield paying you .
به تو ربطي نداره .
thats not of your business .
تو با ما ميايي .
youre coming with us .
هر قدم از مسير را باهات پياده روي ميکنم .
every step of the way .
همانطور که بهت قول دادم ، دن .
you have my word on that , dan .
با هم 5 نفر ميشيم . 5 نفر خوبه .
that makes five of us . five is good .
اون کافي نيست .
it aint enough .
اون تقريبا هم کافي نيست .
it aint nearly enough .
اون پسرمه .
thats my boy .
آنها دارند ميايند .
theyre coming .
آنها را ديدم ، به اين سمت ميآمدند کجا .
they are coming this way ive seen them where .
تقريبا يک مايل دورتر از همان راهي که ما اومديم .
about a mile out , same way we come .
اونا جند نفرند هفت تاهشت تا .
how many are they seven , eight .
کدومش هفت نفر يا هشت نفر .
which is it 7 or 8 .
هفت تا .
seven .
ببخشيد که مزاحم ميشم اما ازتون ميخواهم که هرچه سريعتر امکان داره بيرون بريد .
folks , sorry to bother you , but im going to need you to move outside as quickly as possible .
حرکت کنيد ، برويد .
thats it , folks . move along .
درست اينجا .
right there .
مطمئنا همشون هستند حساب کن ، با اون ميشوند کل گروه .
sure therere a lot of them youd figure , with it being the whole gang .
رئيس رئيس .
boss boss .
رئيس تو اونجايي .
boss , are you are in there .
چي ميخواي بهشون بگم .
what do you want me to tell them .
بهشون بگو يک نامه هر روز از يوما براشون مينويسي .
you tell them youll write them a letter every day from yuma .
مواظب باش ، ويد .
be careful , wade .
چارلي ، بچهها .
charlie , boys .
چارلي ، چرا بچهها را سالن پايين نميبري براشون نوشيدني بگيري .
charlie , why dont you take the boys down to the saloon and boy them a drink .
تو خوبي .
are you ok .
من خوبم ، اينجا با چهارتا دوست جديدم نشستم .
i am fine . just sitting up here with my 4 new friends .
کافيه .
thats enough .
ممنون ، چارلي .
thank you , charlie .
گوش کنيد .
listen up .
همه گوش کنيد .
listen up .
اون بن ويد که آنها اون بالا دارند .
thats ben wade they have up there .
الان ، راه آهن قصد داره .
now , the railroad intends .
او را توي قطار 3:10 به يوما بگذارند و بعد اعدامش کنند .
to put him on the 3:10 to yuma and hang him .
اون داره چي کار ميکنه .
whats he doing .
ما 200 دلار پول نقد به کسي خواهيم داد .
we will give you $300 cash .
که هرکدام از اسيرکننده هاي او را با تير بزنه .
to any man who shoots anyone of his captors .
200دلار پول نقد تضميني .
$200 cash guaranteed .
200دلار تضمين شده .
$200 guaranteed .
من 200 دلار را ميگيرم .
ill take $200 give me the money .
شما بايد اول اونارو بزنيد .
youve got to shoot them first .
الان آنها بيرون بايد 30 يا 40 نفر مسلح شوند .
its gotta be 30 or 40 with guns out there now .
به جهنم .
the hell with this .
نه ، فقط يک دقيقه ، مارشال .
now , just a minute , marshal .
نه ، ببين اگر يک مبارزه منصفانه اي بود ، حتما ميموندم يک مبارزه منصفانه .
now , look . if its a fair fight , sure . id stay for that . a fair fight .
اون وظيفه يک آدمه ، اما .
thats a mans duty , but .
ما فقط 5 نفريم .
theres only 5 of us .
متاسفم ، آقا ، اما من نميخوام امروز اينجا بميرم .
im sorry , mr , but im not going to die here today .
و همچنين مردانم .
and neither are my men .
مارشال .
marshal , .
اينو فراموش کردي .
you forgot this .
دن ، ميبيني ، الان عموما .
now , you see , dan . generally , .
تقريبا همه .
pretty much everyone .
ميخوان زنده بمونن .
. wants to live .
بهت 2 برابر پول خواهم داد .
ill double your money .
بريم ، بچهها .
lets go , boys .
خواهش ميکنم ، آيا تو ميخواي ببيني که ما توي خيابون نابود ميشيم .
please , do you want to see us shot down in the street .
اين اتفاق توي بيگزبي افتاده .
this thing happened in bigsby .
يعني باترفيلد هم همينطور .
that means butterfield too .
چرا مشکلات و دردسر هاتونو به کانتنشن آورديد .
why bring your troubles to contention .
ما خانواده داريم همه ما مرد يک خانواده هستيم .
weve got families everyone of us is a family man .
من هم مرد يک خونوادم .
im a family man too .
اون تورو قال خواهد گذاشت .
hes gona walk out on you .
پس بهتره شما هم مثل بقيه ماها خارج شيد .
then youd best get out like the rest of us .
اون ديگه اين بالا نميآيد اون تورو قال ميگذاره .
hes not gonna come back up here hes gonna walk out on you .
الان ، چيزي که تو بايد بفهمي اينه که چرا تو و پسرت خواهيد مرد .
now , what youve got to figure is why you and your boy are gonna die .
بخاطر ضرر مالي خط آهن باترفيلد .
because of butterfields railroad loss of money .
اونا همشون بودن .
theyre all of them .
تقريبآ .
almost .
نوبت توئه ، ژنرال .
your move , general .
انتظار داري چي بگه .
what do you expect him to say .
انتظار دارم يک چيز قابل قبول بگه .
i expect him to say something that makes sense .
چيزي که بتونه شما را نجات بده .
something that might save the two of you .
يه نگاه بکن ، دن چي شده نميخواي نگاه بکني .
take a look , dan whats the matter you dont want to see .
اونا را به زودي به اندازه کافي ميبينم .
ill see them soon enough .
تو چطور ، بچه نميخواي نگاه کني .
what about you , kid you wanna look .
نزديک پنجره نرو ، ويليام .
stay away from the window , william .
بيا ، يک نگاه کن .
go on take a look .
همه آنها حيوون هستند .
theyre animals all of them .
اونا تو و پدرتو خواهند کشت ، ويليام .
theyre gonna kill you and your father , william .
و ميخندم وقتي اينکارو ميکنن .
and ill laugh while they do it .
فکر کنم اونو ميدوني .
i think you know that .
به اونا بگو برن .
call them them off .
چرا بايد اينکارو بکنم .
why should i .
براي اينکه تو آدم تمامآ بدي نيستي .
because youre not all bad .
آره ، هستم .
yes , i am .
تو مارو از اون سرخپوستها نجات دادي من خودمو نجات دادم .
your saved us from those indians . i saved myself .
تو در داخل تونلها به ما کمک کردي فرار کنيم .
you got us through the tunnels you helped us get away .