zh
stringlengths
3
100
ru
stringlengths
3
601
source
int64
1
1
多语言界面
многоязычный интерфейс
1
石油和天然气
нефть и газ
1
内摩擦力
внутреннего трения
1
写字台这样放,为的是让窗户在左边。
Письменный стол поставили так , чтобы окно было слевой стороны.
1
三相交流发电机
трёхфазный асинхронный электродвигатель
1
到货日期
дата доставки груза
1
别沾上醉酒的女人,要知道 如果一个女人半梦半醒,对她而言,周围的一切都是可悲的。
Не приставайте к пьяной даме: ведь если дама "в пополаме", то для нее трагично все вокруг!
1
非手术方法治疗急腹症
лечение острых брюшных заболеваний без операции
1
人越是懒惰,他的劳动就越像是功劳。
Чем ленивее человек, тем больше его труд похож на подвиг!
1
售后服务
Послепродажный сервис
1
电池容量
ёмкость батареи
1
我们不能接 受这点。
это для нас неприемлемо .
1
学校里工作着著名的教授和有经验的老师。
В институте работают известные профессора и опытные преподаватели.
1
你这样会掉下来的!
Я такой, она такая, ты совершенно другая
1
氯化聚氯乙烯树脂合成物
комбинация акриловых и поливинил-хлоридных смол
1
水力井底发动机的特性要依据矿洗液的参数,这是水力井底发动机的共同缺点,这给选择合理的钻 井工序带来了极大的困难。
Общим недостатком гидравлических забояных двигателей (ГЗД) является зависимость их характеристик от параметров промывочной жидкости, что создаёт значительные трудности при выборе рациональныз режимов бурения.
1
粮、油、食品馆
павильон зерна,масел и пищевых продуктов
1
关于大不列颠、以及英格兰和西班牙的旅游咨询
Информация для туриста о великобритании, а также Англия, Испания
1
确定重量方式
Способ определения массы
1
在全国
По всей стране
1
压力维持阀
удерживающий клапан давления
1
太没礼貌了!
очень не вежливо
1
您呢?
Рад(а) вас видеть.
1
在不同程度上
В большей или меньшей степени
1
中国民主建国会
адск ассоциация демократического строительства китая
1
我们想弄清楚允许的重量。
Мы хотели бы уточнить допустимый вес
1
他们为了人民的利益而忘我工作。
Они самоотверженно работают в выгоду народа.
1
鉴于经理不在场,我们不能同您签订合同。
В связи с отсутствием директора мы пока не можем с вами подписать контракт.
1
纪念刊
юбилейный выпуск
1
致疼动作
болевой прием
1
海豚 海豹 海象 虾
дельфин тюлень морж рак
1
岩 石
разрушения горных пород
1
在不久的将来
в ближайшем будущем
1
医学上的可能性是无限的,有限的只是患者的可能性。
Возможности медицины безграничны - ограничены лишь возможности пациентов.
1
检验:售方应在发货前根据合同规定,向商检机构申请检验货物的品质、规格、数 量、重量、包装及是否符合安全、卫生要求。
Проверка:Перед отгрузкой товара продавец должен по контракту сделать заявление о проверке качества,артикула,количества,веса,вида упаковки,а также их соответствия требованиям безопасности и санитарным нормам инспекционным управлениям продавца.
1
建立“培养职业技术人才国家委员会”,吸纳商业协会和雇佣单位的代表参加。
Создать Национальный совет по подготовке профессионально-технических кадров с участием представителей бизнес-ассоциаций и работодателей.
1
钢拉索/条
оттяжка=оттягивание стальная
1
准备上路。
собраться в дорогу
1
, 变量名
имя переменной
1
需要,用得着
понадобиться надпись
1
金钱补偿
денежная компенсация
1
装修石材
отделочный камень
1
设备安装组
по монтажу оборудования
1
自动卸货车
автоматическая погрузочно-разгрузочная машина
1
海草肥
удобрение из морских водорослей
1
谢谢您的帮助.
Спасибо за помощь .
1
耐火 砖
огнеупорный кирпич;тугоплавкий кирпич
1
讨论式
метод обсуждения;метод дискуссии
1
停工证明书
акт простоев
1
胡说八道
нести(плести)чушь;болтать ерунду;говорить чепуху(глупости,нелепости);молоть вздор
1
生产过程;工艺流水线
технологический поток
1
转动飞轮并向进气管内喷溶剂到驱尽气缸内油封油为止。
Вращать маховик и впрыснуть растворитель в впускную трубку до удаления консервированного масла в цилиндре.
1
确认价格
потверждать цену
1
请,邀请,聘请
пригласить приглашние
1
我好像听你这样说过。
Я как будто слышал, что ты так говорил.
1
生产能力
и производительности
1
划桨技术
техника гребка
1
水资源监控;
контроль водных ресурсов;
1
实 际
на практике
1
商业进口
Наймааны импорт
1
中硬岩石
порода средней твѐрдости
1
把自己的钱托给朋友
посвятить статью учителю, доверить другу свои деньги
1
整个或局部取出
извлекать целиком или по частям
1
部长会议办公厅主任
управляющий делами совета министров
1
在他来到之前,她把信写完 了。
Перед тем как он пришёл,она письмо написала.
1
化学工程系 化学物理系
факультет химии и физики высокомолекулярных соединений
1
俄方原计划准备接收几百儿童,但是俄罗斯很多地区在 此基础上提出了接收更多儿童的建议。
Первоначально речь шла о нескольких сот детей, однако со стороны различных российских регионов поступили предложения принять гораздо больше китайских детей.
1
管理制度
система управления
1
首先,人们学会的是《把黑色的石油变成白色》 也就是把高质量的液体燃料
то есть выделять высококачественное жидкое топливо---керосин и бензин.
1
诚实之人其实是我们了知之甚少的人
ЧЕСТНЫЙ - человек, которого мы плохо знаем.
1
雷达制导导弹
наводимый по радиолокатору снаряд
1
装配时注意在密封面保持绝对的清洁
При сборке внимательно выдерживайте абсолютную чистоту герметичной поверхности.
1
这些年来我们一直在尽力改善哈萨克斯坦国民的健康状况。
Все эти годы мы делали всѐ необходимое для улучшения здоровья казахстанцев.
1
不好回答.
Трудно ответить.
1
这一工艺能减少生产活动必须的用地面积,在生态上也是无危险的。
снизить размеры земельных участков, необходимых для производственной деятельности, она является также экологически безопасной.
1
标准电极电位
нормальный электродный
1
高速公路
скоростные магистрали
1
首饰品在哪里?
Где украшения?
1
数码相机
цифровой фотоаппарат
1
走,步行 乘<车>或骑<马>行 跑 飞 游,航行 拿,带 领,引导 运,载
идти ехать бежать лететь плыть нести вести везти
1
体操的圆环
гимнастический обруч
1
无论是 8 月还是 9 月天气 多雨。
Как в августе,так и в сентябре было дождливо.
1
别半 途而废啊。
не оставливайся на полдороге
1
接地装置制作安装图
чертеж по изготовлению и монтажу приземленного устройства
1
天 气
от погодных
1
面神经
лицевой нерв
1
您要什么颜色的?
Какого цвета вам нужно?
1
石油和化学工业综合自动化科学研究设计所
НИПИнефтехимавтомат=научно-исселовательский и проектный институт по комплексной автоматизации в нефтяной и химической промыленности
1
如果您和您的亲人有 2 型糖尿病,心血管病,胃肠疾病,妇科病,肥胖-那么这些产品 就是给你!
Если у вас и у ваших близких сахарный диабет 2 типа, сердечно-сосудистые, желудочно-кишечные, женские заболевания, лишний вес - то эти продукты для вас!
1
这里能停多长时间的车?
Сколько здесь можно стоять?
1
把孩子托 付给邻居
доверить доверить ребёнка соседу
1
挡流板
водоотбойный щит
1
对不起,老师,我错了.
Извините,преподаватель,я виноват.
1
开发/节约能源
осваивать энергию/экономить энергоресурсы
1
忙碌的星期一 星期一课很多。
В понедельник много занятий
1
调节阀
регулирующий к.
1
相对而言,我喜欢北京.
Относительно говоря, мне понравился Пекин.
1
请给我一盒饼干,一包茶叶 和咖啡.
Дайте, пожалуйста, коробку печенья, пачку чая и кофе.
1
科 拉 斯 诺 亚 尔 斯 克 国 立 建 筑 学 院
Красноярская государственная архитектурно-строительная академия
1
诱人的,吸引人的
увлекательный рассказ
1