instruction
stringlengths
384
17.6k
response
stringlengths
10
7.94k
system
stringclasses
1 value
skip_prompt_formatting
bool
1 class
category
stringclasses
1 value
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XI. The Chateau de Vaux-le-Vicomte. The chateau of Vaux-le-Vicomte, situated about a league from Melun, had been built by Fouquet in 1655, at a time when there was a scarcity of money in France; Mazarin had taken all that there was, and Fouquet expended the remainder. However, as certain men have fertile, false, and useful vices, Fouquet, in scattering broadcast millions of money in the construction of this palace, had found a means of gathering, as the result of his generous profusion, three illustrious men together: Levau, the architect of the building; Lenotre, the designer of the gardens; and Lebrun, the decorator of the apartments. If the Chateau de Vaux possessed a single fault with which it could be reproached, it was its grand, pretentious character. It is even at the present day proverbial to calculate the number of acres of roofing, the restoration of which would, in our age, be the ruin of fortunes cramped and narrowed as the epoch itself. Vaux-le-Vicomte, when its magnificent gates, supported by caryatides, have been passed through, has the principal front of the main building opening upon a vast, so-called, court of honor, inclosed by deep ditches, bordered by a magnificent stone balustrade. Nothing could be more noble in appearance than the central forecourt raised upon the flight of steps, like a king upon his throne, having around it four pavilions at the angles, the immense Ionic columns of which rose majestically to the whole height of the building. The friezes ornamented with arabesques, and the pediments which crowned the pilasters, conferred richness and grace on every part of the building, while the domes which surmounted the whole added proportion and majesty. This mansion, built by a subject, bore a far greater resemblance to those royal residences which Wolsey fancied he was called upon to construct, in order to present them to his master from the fear of rendering him jealous. But if magnificence and splendor were displayed in any one particular part of this palace more than another,--if anything could be preferred to the wonderful arrangement of the interior, to the sumptuousness of the gilding, and to the profusion of the paintings and statues, it would be the park and gardens of Vaux. The _jets d'eau_, which were regarded as wonderful in 1653, are still so, even at the present time; the cascades awakened the admiration of kings and princes; and as for the famous grotto, the theme of so many poetical effusions, the residence of that illustrious nymph of Vaux, whom Pelisson made converse with La Fontaine, we must be spared the description of all its beauties. We will do as Despreaux did,--we will enter the park, the trees of which are of eight years' growth only--that is to say, in their present position--and whose summits even yet, as they proudly tower aloft, blushingly unfold their leaves to the earliest rays of the rising sun. Lenotre had hastened the pleasure of the Maecenas of his period; all the nursery-grounds had furnished trees whose growth had been accelerated by careful culture and the richest plant-food. Every tree in the neighborhood which presented a fair appearance of beauty or stature had been taken up by its roots and transplanted to the park. Fouquet could well afford to purchase trees to ornament his park, since he had bought up three villages and their appurtenances (to use a legal word) to increase its extent. M. de Scudery said of this palace, that, for the purpose of keeping the grounds and gardens well watered, M. Fouquet had divided a river into a thousand fountains, and gathered the waters of a thousand fountains into torrents. This same Monsieur de Scudery said a great many other things in his "Clelie," about this palace of Valterre, the charms of which he describes most minutely. We should be far wiser to send our curious readers to Vaux to judge for themselves, than to refer them to "Clelie;" and yet there are as many leagues from Paris to Vaux, as there are volumes of the "Clelie." This magnificent palace had been got ready for the reception of the greatest reigning sovereign of the time. M. Fouquet's friends had transported thither, some their actors and their dresses, others their troops of sculptors and artists; not forgetting others with their ready-mended pens,--floods of impromptus were contemplated. The cascades, somewhat rebellious nymphs though they were, poured forth their waters brighter and clearer than crystal: they scattered over the bronze triton and nereids their waves of foam, which glistened like fire in the rays of the sun. An army of servants were hurrying to and fro in squadrons in the courtyard and corridors; while Fouquet, who had only that morning arrived, walked all through the palace with a calm, observant glance, in order to give his last orders, after his intendants had inspected everything. It was, as we have said, the 15th of August. The sun poured down its burning rays upon the heathen deities of marble and bronze: it raised the temperature of the water in the conch shells, and ripened, on the walls, those magnificent peaches, of which the king, fifty years later, spoke so regretfully, when, at Marly, on an occasion of a scarcity of the finer sorts of peaches being complained of, in the beautiful gardens there--gardens which had cost France double the amount that had been expended on Vaux--the _great king_ observed to some one: "You are far too young to have eaten any of M. Fouquet's peaches." Oh, fame! Oh, blazon of renown! Oh, glory of this earth! That very man whose judgment was so sound and accurate where merit was concerned--he who had swept into his coffers the inheritance of Nicholas Fouquet, who had robbed him of Lenotre and Lebrun, and had sent him to rot for the remainder of his life in one of the state prisons--merely remembered the peaches of that vanquished, crushed, forgotten enemy! It was to little purpose that Fouquet had squandered thirty millions of francs in the fountains of his gardens, in the crucibles of his sculptors, in the writing-desks of his literary friends, in the portfolios of his painters; vainly had he fancied that thereby he might be remembered. A peach--a blushing, rich-flavored fruit, nestling in the trellis work on the garden-wall, hidden beneath its long, green leaves,--this little vegetable production, that a dormouse would nibble up without a thought, was sufficient to recall to the memory of this great monarch the mournful shade of the last surintendant of France. With a perfect reliance that Aramis had made arrangements fairly to distribute the vast number of guests throughout the palace, and that he had not omitted to attend to any of the internal regulations for their comfort, Fouquet devoted his entire attention to the _ensemble_ alone. In one direction Gourville showed him the preparations which had been made for the fireworks; in another, Moliere led him over the theater; at last, after he had visited the chapel, the _salons_, and the galleries, and was again going downstairs, exhausted with fatigue, Fouquet saw Aramis on the staircase. The prelate beckoned to him. The surintendant joined his friend, and, with him, paused before a large picture scarcely finished. Applying himself, heart and soul, to his work, the painter Lebrun, covered with perspiration, stained with paint, pale from fatigue and the inspiration of genius, was putting the last finishing touches with his rapid brush. It was the portrait of the king, whom they were expecting, dressed in the court suit which Percerin had condescended to show beforehand to the bishop of Vannes. Fouquet placed himself before this portrait, which seemed to live, as one might say, in the cool freshness of its flesh, and in its warmth of color. He gazed upon it long and fixedly, estimated the prodigious labor that had been bestowed upon it, and, not being able to find any recompense sufficiently great for this Herculean effort, he passed his arm round the painter's neck and embraced him. The surintendant, by this action, had utterly ruined a suit of clothes worth a thousand pistoles, but he had satisfied, more than satisfied, Lebrun. It was a happy moment for the artist; it was an unhappy moment for M. Percerin, who was walking behind Fouquet, and was engaged in admiring, in Lebrun's painting, the suit that he had made for his majesty, a perfect _objet d'art_, as he called it, which was not to be matched except in the wardrobe of the surintendant. His distress and his exclamations were interrupted by a signal which had been given from the summit of the mansion. In the direction of Melun, in the still empty, open plain, the sentinels of Vaux had just perceived the advancing procession of the king and the queens. His majesty was entering Melun with his long train of carriages and cavaliers. "In an hour--" said Aramis to Fouquet. "In an hour!" replied the latter, sighing. "And the people who ask one another what is the good of these royal _fetes!_" continued the bishop of Vannes, laughing, with his false smile. "Alas! I, too, who am not the people, ask myself the same thing." "I will answer you in four and twenty hours, monseigneur. Assume a cheerful countenance, for it should be a day of true rejoicing." "Well, believe me or not, as you like, D'Herblay," said the surintendant, with a swelling heart, pointing at the _cortege_ of Louis, visible in the horizon, "he certainly loves me but very little, and I do not care much more for him; but I cannot tell you how it is, that since he is approaching my house--" "Well, what?" "Well, since I know he is on his way here, as my guest, he is more sacred than ever for me; he is my acknowledged sovereign, and as such is very dear to me." "Dear? yes," said Aramis, playing upon the word, as the Abbe Terray did, at a later period, with Louis XV. "Do not laugh, D'Herblay; I feel that, if he really seemed to wish it, I could love that young man." "You should not say that to me," returned Aramis, "but rather to M. Colbert." "To M. Colbert!" exclaimed Fouquet. "Why so?" "Because he would allow you a pension out of the king's privy purse, as soon as he becomes surintendant," said Aramis, preparing to leave as soon as he had dealt this last blow. "Where are you going?" returned Fouquet, with a gloomy look. "To my own apartment, in order to change my costume, monseigneur." "Whereabouts are you lodging, D'Herblay?" "In the blue room on the second story." "The room immediately over the king's room?" "Precisely." "You will be subject to very great restraint there. What an idea to condemn yourself to a room where you cannot stir or move about!" "During the night, monseigneur, I sleep or read in my bed." "And your servants?" "I have but one attendant with me. I find my reader quite sufficient. Adieu, monseigneur; do not overfatigue yourself; keep yourself fresh for the arrival of the king." "We shall see you by and by, I suppose, and shall see your friend Du Vallon also?" "He is lodging next to me, and is at this moment dressing." And Fouquet, bowing, with a smile, passed on like a commander-in-chief who pays the different outposts a visit after the enemy has been signaled in sight. [2] ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 130 words. ENDINSTRUCTION
We learn that Vaux is a prestigious palace with an illustrious history. Fouquet wanders throughout his property making sure everything is perfect for the King's arrival. Aramis waves him over to where Le Brun is putting the finishing touches on a portrait of the King. It is perfect. Even Percerin admits as much. Fouquet is so happy that he kisses Le Brun. Fouquet receives word that the King's procession has been seen approaching. He confesses to Aramis that, if the King were willing, they could actually be friends. Aramis tells Fouquet to tell Colbert that, and maybe the man will take pity on him. Aramis leaves to change clothes. We learn that he is staying in the room directly above the King's. Porthos is staying next door.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XII. The Wine of Melun. The king had, in point of fact, entered Melun with the intention of merely passing through the city. The youthful monarch was most eagerly anxious for amusements; only twice during the journey had he been able to catch a glimpse of La Valliere, and, suspecting that his only opportunity of speaking to her would be after nightfall, in the gardens, and after the ceremonial of reception had been gone through, he had been very desirous to arrive at Vaux as early as possible. But he reckoned without his captain of the musketeers, and without M. Colbert. Like Calypso, who could not be consoled at the departure of Ulysses, our Gascon could not console himself for not having guessed why Aramis had asked Percerin to show him the king's new costumes. "There is not a doubt," he said to himself, "that my friend the bishop of Vannes had some motive in that;" and then he began to rack his brains most uselessly. D'Artagnan, so intimately acquainted with all the court intrigues, who knew the position of Fouquet better than even Fouquet himself did, had conceived the strangest fancies and suspicions at the announcement of the _fete_, which would have ruined a wealthy man, and which became impossible, utter madness even, for a man so poor as he was. And then, the presence of Aramis, who had returned from Belle-Isle, and been nominated by Monsieur Fouquet inspector-general of all the arrangements; his perseverance in mixing himself up with all the surintendant's affairs; his visits to Baisemeaux; all this suspicious singularity of conduct had excessively troubled and tormented D'Artagnan during the last two weeks. "With men of Aramis's stamp," he said, "one is never the stronger except sword in hand. So long as Aramis continued a soldier, there was hope of getting the better of him; but since he has covered his cuirass with a stole, we are lost. But what can Aramis's object possibly be?" And D'Artagnan plunged again into deep thought. "What does it matter to me, after all," he continued, "if his only object is to overthrow M. Colbert? And what else can he be after?" And D'Artagnan rubbed his forehead--that fertile land, whence the plowshare of his nails had turned up so many and such admirable ideas in his time. He, at first, thought of talking the matter over with Colbert, but his friendship for Aramis, the oath of earlier days, bound him too strictly. He revolted at the bare idea of such a thing, and, besides, he hated the financier too cordially. Then, again, he wished to unburden his mind to the king; but yet the king would not be able to understand the suspicions which had not even a shadow of reality at their base. He resolved to address himself to Aramis, direct, the first time he met him. "I will get him," said the musketeer, "between a couple of candles, suddenly, and when he least expects it, I will place my hand upon his heart, and he will tell me--What will he tell me? Yes, he will tell me something, for _mordioux!_ there is something in it, I know." Somewhat calmer, D'Artagnan made every preparation for the journey, and took the greatest care that the military household of the king, as yet very inconsiderable in numbers, should be well officered and well disciplined in its meager and limited proportions. The result was that, through the captain's arrangements, the king, on arriving at Melun, saw himself at the head of both the musketeers and Swiss guards, as well as a picket of the French guards. It might almost have been called a small army. M. Colbert looked at the troops with great delight: he even wished they had been a third more in number. "But why?" said the king. "In order to show greater honor to M. Fouquet," replied Colbert. "In order to ruin him the sooner," thought D'Artagnan. When this little army appeared before Melun, the chief magistrates came out to meet the king, and to present him with the keys of the city, and invited him to enter the Hotel de Ville, in order to partake of the wine of honor. The king, who expected to pass through the city and to proceed to Vaux without delay, became quite red in the face from vexation. "Who was fool enough to occasion this delay?" muttered the king, between his teeth, as the chief magistrate was in the middle of a long address. "Not I, certainly," replied D'Artagnan, "but I believe it was M. Colbert." Colbert, having heard his name pronounced, said, "What was M. d'Artagnan good enough to say?" "I was good enough to remark that it was you who stopped the king's progress, so that he might taste the _vin de Brie_. Was I right?" "Quite so, monsieur." "In that case, then, it was you whom the king called some name or other." "What name?" "I hardly know; but wait a moment--idiot, I think it was--no, no, it was fool or dolt. Yes; his majesty said that the man who had thought of the _vin de Melun_ was something of the sort." D'Artagnan, after this broadside, quietly caressed his mustache; M. Colbert's large head seemed to become larger and larger than ever. D'Artagnan, seeing how ugly anger made him, did not stop half-way. The orator still went on with his speech, while the king's color was visibly increasing. "_Mordioux!_" said the musketeer, coolly, "the king is going to have an attack of determination of blood to the head. Where the deuce did you get hold of that idea, Monsieur Colbert? You have no luck." "Monsieur," said the financier, drawing himself up, "my zeal for the king's service inspired me with the idea." "Bah!" "Monsieur, Melun is a city, an excellent city, which pays well, and which it would be imprudent to displease." "There, now! I, who do not pretend to be a financier, saw only one idea in your idea." "What was that, monsieur?" "That of causing a little annoyance to M. Fouquet, who is making himself quite giddy on his donjons yonder, in waiting for us." This was a home-stroke, hard enough in all conscience. Colbert was completely thrown out of the saddle by it, and retired, thoroughly discomfited. Fortunately, the speech was now at an end; the king drank the wine which was presented to him, and then every one resumed the progress through the city. The king bit his lips in anger, for the evening was closing in, and all hope of a walk with La Valliere was at an end. In order that the whole of the king's household should enter Vaux, four hours at least were necessary, owing to the different arrangements. The king, therefore, who was boiling with impatience, hurried forward as much as possible, in order to reach it before nightfall. But, at the moment he was setting off again, other and fresh difficulties arose. "Is not the king going to sleep at Melun?" said Colbert, in a low tone of voice, to D'Artagnan. M. Colbert must have been badly inspired that day, to address himself in that manner to the chief of the musketeers; for the latter guessed that the king's intention was very far from that of remaining where he was. D'Artagnan would not allow him to enter Vaux except he were well and strongly accompanied; and desired that his majesty would not enter except with all the escort. On the other hand, he felt that these delays would irritate that impatient monarch beyond measure. In what way could he possibly reconcile these difficulties? D'Artagnan took up Colbert's remark, and determined to repeated it to the king. "Sire," he said, "M. Colbert has been asking me if your majesty does not intend to sleep at Melun." "Sleep at Melun! What for?" exclaimed Louis XIV. "Sleep at Melun! Who, in Heaven's name, can have thought of such a thing, when M. Fouquet is expecting us this evening?" "It was simply," replied Colbert, quickly, "the fear of causing your majesty the least delay; for, according to established etiquette, you cannot enter any place, with the exception of your own royal residences, until the soldiers' quarters have been marked out by the quartermaster, and the garrison properly distributed." D'Artagnan listened with the greatest attention, biting his mustache to conceal his vexation; and the queens were not less interested. They were fatigued, and would have preferred to go to rest without proceeding any farther; more especially, in order to prevent the king walking about in the evening with M. de Saint-Aignan and the ladies of the court, for, if etiquette required the princesses to remain within their own rooms, the ladies of honor, as soon as they had performed the services required of them, had no restrictions placed upon them, but were at liberty to walk about as they pleased. It will easily be conjectured that all these rival interests, gathering together in vapors, necessarily produced clouds, and that the clouds were likely to be followed by a tempest. The king had no mustache to gnaw, and therefore kept biting the handle of his whip instead, with ill-concealed impatience. How could he get out of it? D'Artagnan looked as agreeable as possible, and Colbert as sulky as he could. Who was there he could get in a passion with? "We will consult the queen," said Louis XIV., bowing to the royal ladies. And this kindness of consideration softened Maria Theresa's heart, who, being of a kind and generous disposition, when left to her own free-will, replied: "I shall be delighted to do whatever your majesty wishes." "How long will it take us to get to Vaux?" inquired Anne of Austria, in slow and measured accents, placing her hand upon her bosom, where the seat of her pain lay. "An hour for your majesty's carriages," said D'Artagnan; "the roads are tolerably good." The king looked at him. "And a quarter of an hour for the king," he hastened to add. "We should arrive by daylight?" said Louis XIV. "But the billeting of the king's military escort," objected Colbert, softly, "will make his majesty lose all the advantage of his speed, however quick he may be." "Double ass that you are!" thought D'Artagnan; "if I had any interest or motive in demolishing your credit with the king, I could do it in ten minutes. If I were in the king's place," he added aloud, "I should, in going to M. Fouquet, leave my escort behind me; I should go to him as a friend; I should enter accompanied only by my captain of the guards; I should consider that I was acting more nobly, and should be invested with a still more sacred character by doing so." Delight sparkled in the king's eyes. "That is indeed a very sensible suggestion. We will go to see a friend as friends; the gentlemen who are with the carriages can go slowly: but we who are mounted will ride on." And he rode off, accompanied by all those who were mounted. Colbert hid his ugly head behind his horse's neck. "I shall be quits," said D'Artagnan, as he galloped along, "by getting a little talk with Aramis this evening. And then, M. Fouquet is a man of honor. _Mordioux!_ I have said so, and it must be so." And this was the way how, towards seven o'clock in the evening, without announcing his arrival by the din of trumpets, and without even his advanced guard, without out-riders or musketeers, the king presented himself before the gate of Vaux, where Fouquet, who had been informed of his royal guest's approach, had been waiting for the last half-hour, with his head uncovered, surrounded by his household and his friends. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 300 words. ENDINSTRUCTION
The King hopes to pass through Melun very quickly and press onwards to Vaux. That way he has time later to see his mistress. Meanwhile, D'Artagnan is racking his brains trying to understand Aramis's suspicious actions. He concludes that it must all be for the purpose of overturning Colbert's power, to which D'Artagnan does not object. D'Artagnan resolves to catch Aramis alone and ask him point blank about his plans. D'Artagnan is very attentive to the king's military entourage, with the result that the king appears to be at the head of a small army. When they arrive at Melun, city officials start fussing over the King and making long speeches. The King is vexed, and asks who is responsible for the delay. D'Artagnan does not hesitate in pointing the finger to Colbert. The King gets angry when he realizes that there will no time left for with La Valliere. D'Artagnan is nervous as it typically requires four hours for the King's entire household to enter Vaux. Etiquette demands that the King arrive in Vaux accompanied by men carrying shiny pointy objects, but D'Artagnan understands that the King is impatient. He decides to throw the problem to Colbert. Colbert throws the problem to the King, who promptly throws it to the Queen, who throws it right back to the King. D'Artagnan cuts in with a clever idea. He suggests that the King enter Vaux with only the captain of the guards as a mark of friendship and esteem for Fouquet. The King is very pleased with this idea. So is D'Artagnan - this way he gains some time to speak with Aramis. At about seven in the evening, the King and D'Artagnan enter Vaux and are received by Fouquet, who has been waiting for the last half hour.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XIII. Nectar and Ambrosia. M. Fouquet held the stirrup of the king, who, having dismounted, bowed most graciously, and more graciously still held out his hand to him, which Fouquet, in spite of a slight resistance on the king's part, carried respectfully to his lips. The king wished to wait in the first courtyard for the arrival of the carriages, nor had he long to wait, for the roads had been put into excellent order by the superintendent, and a stone would hardly have been found of the size of an egg the whole way from Melun to Vaux; so that the carriages, rolling along as though on a carpet, brought the ladies to Vaux, without jolting or fatigue, by eight o'clock. They were received by Madame Fouquet, and at the moment they made their appearance, a light as bright as day burst forth from every quarter, trees, vases, and marble statues. This species of enchantment lasted until their majesties had retired into the palace. All these wonders and magical effects which the chronicler has heaped up, or rather embalmed, in his recital, at the risk of rivaling the brain-born scenes of romancers; these splendors whereby night seemed vanquished and nature corrected, together with every delight and luxury combined for the satisfaction of all the senses, as well as the imagination, Fouquet did in real truth offer to his sovereign in that enchanting retreat of which no monarch could at that time boast of possessing an equal. We do not intend to describe the grand banquet, at which the royal guests were present, nor the concerts, nor the fairy-like and more than magic transformations and metamorphoses; it will be enough for our purpose to depict the countenance the king assumed, which, from being gay, soon wore a very gloomy, constrained, and irritated expression. He remembered his own residence, royal though it was, and the mean and indifferent style of luxury that prevailed there, which comprised but little more than what was merely useful for the royal wants, without being his own personal property. The large vases of the Louvre, the older furniture and plate of Henry II., of Francis I., and of Louis XI., were but historic monuments of earlier days; nothing but specimens of art, the relics of his predecessors; while with Fouquet, the value of the article was as much in the workmanship as in the article itself. Fouquet ate from a gold service, which artists in his own employ had modeled and cast for him alone. Fouquet drank wines of which the king of France did not even know the name, and drank them out of goblets each more valuable than the entire royal cellar. What, too, was to be said of the apartments, the hangings, the pictures, the servants and officers, of every description, of his household? What of the mode of service in which etiquette was replaced by order; stiff formality by personal, unrestrained comfort; the happiness and contentment of the guest became the supreme law of all who obeyed the host? The perfect swarm of busily engaged persons moving about noiselessly; the multitude of guests,--who were, however, even less numerous than the servants who waited on them,--the myriad of exquisitely prepared dishes, of gold and silver vases; the floods of dazzling light, the masses of unknown flowers of which the hot-houses had been despoiled, redundant with luxuriance of unequaled scent and beauty; the perfect harmony of the surroundings, which, indeed, was no more than the prelude of the promised _fete_, charmed all who were there; and they testified their admiration over and over again, not by voice or gesture, but by deep silence and rapt attention, those two languages of the courtier which acknowledge the hand of no master powerful enough to restrain them. As for the king, his eyes filled with tears; he dared not look at the queen. Anne of Austria, whose pride was superior to that of any creature breathing, overwhelmed her host by the contempt with which she treated everything handed to her. The young queen, kind-hearted by nature and curious by disposition, praised Fouquet, ate with an exceedingly good appetite, and asked the names of the strange fruits as they were placed upon the table. Fouquet replied that he was not aware of their names. The fruits came from his own stores; he had often cultivated them himself, having an intimate acquaintance with the cultivation of exotic fruits and plants. The king felt and appreciated the delicacy of the replies, but was only the more humiliated; he thought the queen a little too familiar in her manners, and that Anne of Austria resembled Juno a little too much, in being too proud and haughty; his chief anxiety, however, was himself, that he might remain cold and distant in his behavior, bordering lightly the limits of supreme disdain or simple admiration. But Fouquet had foreseen all this; he was, in fact, one of those men who foresee everything. The king had expressly declared that, so long as he remained under Fouquet's roof, he did not wish his own different repasts to be served in accordance with the usual etiquette, and that he would, consequently, dine with the rest of society; but by the thoughtful attention of the surintendant, the king's dinner was served up separately, if one may so express it, in the middle of the general table; the dinner, wonderful in every respect, from the dishes of which was composed, comprised everything the king liked and generally preferred to anything else. Louis had no excuse--he, indeed, who had the keenest appetite in his kingdom--for saying that he was not hungry. Nay, M. Fouquet did even better still; he certainly, in obedience to the king's expressed desire, seated himself at the table, but as soon as the soups were served, he arose and personally waited on the king, while Madame Fouquet stood behind the queen-mother's armchair. The disdain of Juno and the sulky fits of temper of Jupiter could not resist this excess of kindly feeling and polite attention. The queen ate a biscuit dipped in a glass of San-Lucar wine; and the king ate of everything, saying to M. Fouquet: "It is impossible, monsieur le surintendant, to dine better anywhere." Whereupon the whole court began, on all sides, to devour the dishes spread before them with such enthusiasm that it looked as though a cloud of Egyptian locusts was settling down on green and growing crops. As soon, however, as his hunger was appeased, the king became morose and overgloomed again; the more so in proportion to the satisfaction he fancied he had previously manifested, and particularly on account of the deferential manner which his courtiers had shown towards Fouquet. D'Artagnan, who ate a good deal and drank but little, without allowing it to be noticed, did not lose a single opportunity, but made a great number of observations which he turned to good profit. When the supper was finished, the king expressed a wish not to lose the promenade. The park was illuminated; the moon, too, as if she had placed herself at the orders of the lord of Vaux, silvered the trees and lake with her own bright and quasi-phosphorescent light. The air was strangely soft and balmy; the daintily shell-gravelled walks through the thickly set avenues yielded luxuriously to the feet. The _fete_ was complete in every respect, for the king, having met La Valliere in one of the winding paths of the wood, was able to press her hand and say, "I love you," without any one overhearing him except M. d'Artagnan, who followed, and M. Fouquet, who preceded him. The dreamy night of magical enchantments stole smoothly on. The king having requested to be shown to his room, there was immediately a movement in every direction. The queens passed to their own apartments, accompanied by them music of theorbos and lutes; the king found his musketeers awaiting him on the grand flight of steps, for M. Fouquet had brought them on from Melun and had invited them to supper. D'Artagnan's suspicions at once disappeared. He was weary, he had supped well, and wished, for once in his life, thoroughly to enjoy a _fete_ given by a man who was in every sense of the word a king. "M. Fouquet," he said, "is the man for me." The king was conducted with the greatest ceremony to the chamber of Morpheus, of which we owe some cursory description to our readers. It was the handsomest and largest in the palace. Lebrun had painted on the vaulted ceiling the happy as well as the unhappy dreams which Morpheus inflicts on kings as well as on other men. Everything that sleep gives birth to that is lovely, its fairy scenes, its flowers and nectar, the wild voluptuousness or profound repose of the senses, had the painter elaborated on his frescoes. It was a composition as soft and pleasing in one part as dark and gloomy and terrible in another. The poisoned chalice, the glittering dagger suspended over the head of the sleeper; wizards and phantoms with terrific masks, those half-dim shadows more alarming than the approach of fire or the somber face of midnight, these, and such as these, he had made the companions of his more pleasing pictures. No sooner had the king entered his room than a cold shiver seemed to pass through him, and on Fouquet asking him the cause of it, the king replied, as pale as death: "I am sleepy, that is all." "Does your majesty wish for your attendants at once?" "No; I have to talk with a few persons first," said the king. "Will you have the goodness to tell M. Colbert I wish to see him." Fouquet bowed and left the room. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 140 words. ENDINSTRUCTION
The royal ladies arrive at about eight o'clock. All the delights of Vaux are on full display. Rather than being pleased, the King begins to sulk, because his own palace pales in comparison to Vaux. At the banquet, all kinds of wonderful food are served. Anne of Austria looks down her nose at everything, and Maria Theresa, the young queen, eats well and happily compliments all the dishes. Fouquet and his wife personally serve the royals. As soon as he is full, the King is annoyed again. Everyone seems to like Fouquet. After dinner, the King goes to the gardens and is able to take La Valliere by the hand and say "I love you." The evening is complete. The King is taken to the chamber of Morpheus, a magnificent bedchamber decorated by Le Brun. He asks to see Colbert before going to bed.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XV. Colbert. History will tell us, or rather history has told us, of the various events of the following day, of the splendid _fetes_ given by the surintendant to his sovereign. Nothing but amusement and delight was allowed to prevail throughout the whole of the following day; there was a promenade, a banquet, a comedy to be acted, and a comedy, too, in which, to his great amazement, Porthos recognized "M. Coquelin de Voliere" as one of the actors, in the piece called "Les Facheux." Full of preoccupation, however, from the scene of the previous evening, and hardly recovered from the effects of the poison which Colbert had then administered to him, the king, during the whole of the day, so brilliant in its effects, so full of unexpected and startling novelties, in which all the wonders of the "Arabian Night's Entertainments" seemed to be reproduced for his especial amusement--the king, we say, showed himself cold, reserved, and taciturn. Nothing could smooth the frowns upon his face; every one who observed him noticed that a deep feeling of resentment, of remote origin, increased by slow degrees, as the source becomes a river, thanks to the thousand threads of water that increase its body, was keenly alive in the depths of the king's heart. Towards the middle of the day only did he begin to resume a little serenity of manner, and by that time he had, in all probability, made up his mind. Aramis, who followed him step by step in his thoughts, as in his walk, concluded that the event he was expecting would not be long before it was announced. This time Colbert seemed to walk in concert with the bishop of Vannes, and had he received for every annoyance which he inflicted on the king a word of direction from Aramis, he could not have done better. During the whole of the day the king, who, in all probability, wished to free himself from some of the thoughts which disturbed his mind, seemed to seek La Valliere's society as actively as he seemed to show his anxiety to flee that of M. Colbert or M. Fouquet. The evening came. The king had expressed a wish not to walk in the park until after cards in the evening. In the interval between supper and the promenade, cards and dice were introduced. The king won a thousand pistoles, and, having won them, put them in his pocket, and then rose, saying, "And now, gentlemen, to the park." He found the ladies of the court were already there. The king, we have before observed, had won a thousand pistoles, and had put them in his pocket; but M. Fouquet had somehow contrived to lose ten thousand, so that among the courtiers there was still left a hundred and ninety thousand francs' profit to divide, a circumstance which made the countenances of the courtiers and the officers of the king's household the most joyous countenances in the world. It was not the same, however, with the king's face; for, notwithstanding his success at play, to which he was by no means insensible, there still remained a slight shade of dissatisfaction. Colbert was waiting for or upon him at the corner of one of the avenues; he was most probably waiting there in consequence of a rendezvous which had been given him by the king, as Louis XIV., who had avoided him, or who had seemed to avoid him, suddenly made him a sign, and they then struck into the depths of the park together. But La Valliere, too, had observed the king's gloomy aspect and kindling glances; she had remarked this--and as nothing which lay hidden or smoldering in his heart was hidden from the gaze of her affection, she understood that this repressed wrath menaced some one; she prepared to withstand the current of his vengeance, and intercede like an angel of mercy. Overcome by sadness, nervously agitated, deeply distressed at having been so long separated from her lover, disturbed at the sight of the emotion she had divined, she accordingly presented herself to the king with an embarrassed aspect, which in his then disposition of mind the king interpreted unfavorably. Then, as they were alone--nearly alone, inasmuch as Colbert, as soon as he perceived the young girl approaching, had stopped and drawn back a dozen paces--the king advanced towards La Valliere and took her by the hand. "Mademoiselle," he said to her, "should I be guilty of an indiscretion if I were to inquire if you were indisposed? for you seem to breathe as if you were oppressed by some secret cause of uneasiness, and your eyes are filled with tears." "Oh! sire, if I be indeed so, and if my eyes are indeed full of tears, I am sorrowful only at the sadness which seems to oppress your majesty." "My sadness? You are mistaken, mademoiselle; no, it is not sadness I experience." "What is it, then, sire?" "Humiliation." "Humiliation? oh! sire, what a word for you to use!" "I mean, mademoiselle, that wherever I may happen to be, no one else ought to be the master. Well, then, look round you on every side, and judge whether I am not eclipsed--I, the king of France--before the monarch of these wide domains. Oh!" he continued, clenching his hands and teeth, "when I think that this king--" "Well, sire?" said Louise, terrified. "--That this king is a faithless, unworthy servant, who grows proud and self-sufficient upon the strength of property that belongs to me, and which he has stolen. And therefore I am about to change this impudent minister's _fete_ into sorrow and mourning, of which the nymph of Vaux, as the poets say, shall not soon lose the remembrance." "Oh! your majesty--" "Well, mademoiselle, are you about to take M. Fouquet's part?" said Louis, impatiently. "No, sire; I will only ask whether you are well informed. Your majesty has more than once learned the value of accusations made at court." Louis XIV. made a sign for Colbert to approach. "Speak, Monsieur Colbert," said the young prince, "for I almost believe that Mademoiselle de la Valliere has need of your assistance before she can put any faith in the king's word. Tell mademoiselle what M. Fouquet has done; and you, mademoiselle, will perhaps have the kindness to listen. It will not be long." Why did Louis XIV. insist upon it in such a manner? A very simple reason--his heart was not at rest, his mind was not thoroughly convinced; he imagined there lay some dark, hidden, tortuous intrigue behind these thirteen millions of francs; and he wished that the pure heart of La Valliere, which had revolted at the idea of theft or robbery, should approve--even were it only by a single word--the resolution he had taken, and which, nevertheless, he hesitated before carrying into execution. "Speak, monsieur," said La Valliere to Colbert, who had advanced; "speak, since the king wishes me to listen to you. Tell me, what is the crime with which M. Fouquet is charged?" "Oh! not very heinous, mademoiselle," he returned, "a mere abuse of confidence." "Speak, speak, Colbert; and when you have related it, leave us, and go and inform M. d'Artagnan that I have certain orders to give him." "M. d'Artagnan, sire!" exclaimed La Valliere; "but why send for M. d'Artagnan? I entreat you to tell me." "_Pardieu!_ in order to arrest this haughty, arrogant Titan who, true to his menace, threatens to scale my heaven." "Arrest M. Fouquet, do you say?" "Ah! does that surprise you?" "In his own house!" "Why not? If he be guilty, he is as guilty in his own house as anywhere else." "M. Fouquet, who at this moment is ruining himself for his sovereign." "In plain truth, mademoiselle, it seems as if you were defending this traitor." Colbert began to chuckle silently. The king turned round at the sound of this suppressed mirth. "Sire," said La Valliere, "it is not M. Fouquet I am defending; it is yourself." "Me! you are defending me?" "Sire, you would dishonor yourself if you were to give such an order." "Dishonor myself!" murmured the king, turning pale with anger. "In plain truth, mademoiselle, you show a strange persistence in what you say." "If I do, sire, my only motive is that of serving your majesty," replied the noble-hearted girl: "for that I would risk, I would sacrifice my very life, without the least reserve." Colbert seemed inclined to grumble and complain. La Valliere, that timid, gentle lamb, turned round upon him, and with a glance like lightning imposed silence upon him. "Monsieur," she said, "when the king acts well, whether, in doing so, he does either myself or those who belong to me an injury, I have nothing to say; but were the king to confer a benefit either upon me or mine, and if he acted badly, I should tell him so." "But it appears to me, mademoiselle," Colbert ventured to say, "that I too love the king." "Yes, monseigneur, we both love him, but each in a different manner," replied La Valliere, with such an accent that the heart of the young king was powerfully affected by it. "I love him so deeply, that the whole world is aware of it; so purely, that the king himself does not doubt my affection. He is my king and my master; I am the least of all his servants. But whoso touches his honor assails my life. Therefore, I repeat, that they dishonor the king who advise him to arrest M. Fouquet under his own roof." Colbert hung down his head, for he felt that the king had abandoned him. However, as he bent his head, he murmured, "Mademoiselle, I have only one word to say." "Do not say it, then, monsieur; for I would not listen to it. Besides, what could you have to tell me? That M. Fouquet has been guilty of certain crimes? I believe he has, because the king has said so; and, from the moment the king said, 'I think so,' I have no occasion for other lips to say, 'I affirm it.' But, were M. Fouquet the vilest of men, I should say aloud, 'M. Fouquet's person is sacred to the king because he is the guest of M. Fouquet. Were his house a den of thieves, were Vaux a cave of coiners or robbers, his home is sacred, his palace is inviolable, since his wife is living in it; and that is an asylum which even executioners would not dare to violate.'" La Valliere paused, and was silent. In spite of himself the king could not but admire her; he was overpowered by the passionate energy of her voice; by the nobleness of the cause she advocated. Colbert yielded, overcome by the inequality of the struggle. At last the king breathed again more freely, shook his head, and held out his hand to La Valliere. "Mademoiselle," he said, gently, "why do you decide against me? Do you know what this wretched fellow will do, if I give him time to breathe again?" "Is he not a prey which will always be within your grasp?" "Should he escape, and take to flight?" exclaimed Colbert. "Well, monsieur, it will always remain on record, to the king's eternal honor, that he allowed M. Fouquet to flee; and the more guilty he may have been, the greater will the king's honor and glory appear, compared with such unnecessary misery and shame." Louis kissed La Valliere's hand, as he knelt before her. "I am lost," thought Colbert; then suddenly his face brightened up again. "Oh! no, no, aha, old fox!--not yet," he said to himself. And while the king, protected from observation by the thick covert of an enormous lime, pressed La Valliere to his breast, with all the ardor of ineffable affection, Colbert tranquilly fumbled among the papers in his pocket-book and drew out of it a paper folded in the form of a letter, somewhat yellow, perhaps, but one that must have been most precious, since the intendant smiled as he looked at it; he then bent a look, full of hatred, upon the charming group which the young girl and the king formed together--a group revealed but for a moment, as the light of the approaching torches shone upon it. Louis noticed the light reflected upon La Valliere's white dress. "Leave me, Louise," he said, "for some one is coming." "Mademoiselle, mademoiselle, some one is coming," cried Colbert, to expedite the young girl's departure. Louise disappeared rapidly among the trees; and then, as the king, who had been on his knees before the young girl, was rising from his humble posture, Colbert exclaimed, "Ah! Mademoiselle de la Valliere has let something fall." "What is it?" inquired the king. "A paper--a letter--something white; look there, sire." The king stooped down immediately and picked up the letter, crumpling it in his hand, as he did so; and at the same moment the torches arrived, inundating the blackness of the scene with a flood of light as bight as day. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 260 words. ENDINSTRUCTION
The next day, Vaux is again overflowing with various delights, including a comedy in which Moliere is one of the chief actors. After dinner, the court settles down for a game of cards. The King wins a thousand pistols, and Fouquet somehow manages to lose ten thousand, leaving everyone happy. The royal party heads for a walk in the park. The King is especially keen to see La Valliere again. Her love for the King allows La Valliere to see that somebody is in danger of incurring his wrath. La Valliere does not approve and becomes saddened. The King asks her why she looks so sad. She asks why he is sad. He tells here that he is not sad, but rather humiliated by Fouquet's behavior. He asks her if she is on Fouquet's side. She says no, but asks for the source of the King's information. The King beckons Colbert over and insists that he lay out the indictment against Fouquet. He wants La Valliere to approve of his actions. It becomes clear the King is planning to arrest Fouquet. La Valliere protests; it is dishonorable to arrest Fouquet under his own roof. Colbert tries to disagree, but fails. The King, overcome with love for his mistress, kisses her hand. Colbert despairs, but then remembers he has one more hand to play. As La Valliere leaves, Colbert drops a piece of paper on the floor behind her. He points it out to the King, saying that La Valliere dropped it. The King picks it up as torches arrive to flood the area with light.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XVI. Jealousy. The torches we have just referred to, the eager attention every one displayed, and the new ovation paid to the king by Fouquet, arrived in time to suspend the effect of a resolution which La Valliere had already considerably shaken in Louis XIV.'s heart. He looked at Fouquet with a feeling almost of gratitude for having given La Valliere an opportunity of showing herself so generously disposed, so powerful in the influence she exercised over his heart. The moment of the last and greatest display had arrived. Hardly had Fouquet conducted the king towards the chateau, when a mass of fire burst from the dome of Vaux, with a prodigious uproar, pouring a flood of dazzling cataracts of rays on every side, and illumining the remotest corners of the gardens. The fireworks began. Colbert, at twenty paces from the king, who was surrounded and _feted_ by the owner of Vaux, seemed, by the obstinate persistence of his gloomy thoughts, to do his utmost to recall Louis's attention, which the magnificence of the spectacle was already, in his opinion, too easily diverting. Suddenly, just as Louis was on the point of holding it out to Fouquet, he perceived in his hand the paper which, as he believed, La Valliere had dropped at his feet as she hurried away. The still stronger magnet of love drew the young prince's attention towards the _souvenir_ of his idol; and, by the brilliant light, which increased momentarily in beauty, and drew from the neighboring villages loud cheers of admiration, the king read the letter, which he supposed was a loving and tender epistle La Valliere had destined for him. But as he read it, a death-like pallor stole over his face, and an expression of deep-seated wrath, illumined by the many-colored fire which gleamed so brightly, soaringly around the scene, produced a terrible spectacle, which every one would have shuddered at, could they only have read into his heart, now torn by the most stormy and most bitter passions. There was no truce for him now, influenced as he was by jealousy and mad passion. From the very moment when the dark truth was revealed to him, every gentler feeling seemed to disappear; pity, kindness of consideration, the religion of hospitality, all were forgotten. In the bitter pang which wrung his heart, he, still too weak to hide his sufferings, was almost on the point of uttering a cry of alarm, and calling his guards to gather round him. This letter which Colbert had thrown down at the king's feet, the reader has doubtlessly guessed, was the same that had disappeared with the porter Toby at Fontainebleau, after the attempt which Fouquet had made upon La Valliere's heart. Fouquet saw the king's pallor, and was far from guessing the evil; Colbert saw the king's anger, and rejoiced inwardly at the approach of the storm. Fouquet's voice drew the young prince from his wrathful reverie. "What is the matter, sire?" inquired the superintendent, with an expression of graceful interest. Louis made a violent effort over himself, as he replied, "Nothing." "I am afraid your majesty is suffering?" "I am suffering, and have already told you so, monsieur; but it is nothing." And the king, without waiting for the termination of the fireworks, turned towards the chateau. Fouquet accompanied him, and the whole court followed, leaving the remains of the fireworks consuming for their own amusement. The superintendent endeavored again to question Louis XIV., but did not succeed in obtaining a reply. He imagined there had been some misunderstanding between Louis and La Valliere in the park, which had resulted in a slight quarrel; and that the king, who was not ordinarily sulky by disposition, but completely absorbed by his passion for La Valliere, had taken a dislike to every one because his mistress had shown herself offended with him. This idea was sufficient to console him; he had even a friendly and kindly smile for the young king, when the latter wished him good night. This, however, was not all the king had to submit to; he was obliged to undergo the usual ceremony, which on that evening was marked by close adherence to the strictest etiquette. The next day was the one fixed for the departure; it was but proper that the guests should thank their host, and show him a little attention in return for the expenditure of his twelve millions. The only remark, approaching to amiability, which the king could find to say to M. Fouquet, as he took leave of him, were in these words, "M. Fouquet, you shall hear from me. Be good enough to desire M. d'Artagnan to come here." But the blood of Louis XIV., who had so profoundly dissimulated his feelings, boiled in his veins; and he was perfectly willing to order M. Fouquet to be put an end to with the same readiness, indeed, as his predecessor had caused the assassination of le Marechal d'Ancre; and so he disguised the terrible resolution he had formed beneath one of those royal smiles which, like lightning-flashes, indicated _coups d'etat_. Fouquet took the king's hand and kissed it; Louis shuddered throughout his whole frame, but allowed M. Fouquet to touch his hand with his lips. Five minutes afterwards, D'Artagnan, to whom the royal order had been communicated, entered Louis XIV.'s apartment. Aramis and Philippe were in theirs, still eagerly attentive, and still listening with all their ears. The king did not even give the captain of the musketeers time to approach his armchair, but ran forward to meet him. "Take care," he exclaimed, "that no one enters here." "Very good, sire," replied the captain, whose glance had for a long time past analyzed the stormy indications on the royal countenance. He gave the necessary order at the door; but, returning to the king, he said, "Is there something fresh the matter, your majesty?" "How many men have you here?" inquired the king, without making any other reply to the question addressed to him. "What for, sire?" "How many men have you, I say?" repeated the king, stamping upon the ground with his foot. "I have the musketeers." "Well; and what others?" "Twenty guards and thirteen Swiss." "How many men will be required to--" "To do what, sire?" replied the musketeer, opening his large, calm eyes. "To arrest M. Fouquet." D'Artagnan fell back a step. "To arrest M. Fouquet!" he burst forth. "Are you going to tell me that it is impossible?" exclaimed the king, in tones of cold, vindictive passion. "I never say that anything is impossible," replied D'Artagnan, wounded to the quick. "Very well; do it, then." D'Artagnan turned on his heel, and made his way towards the door; it was but a short distance, and he cleared it in half a dozen paces; when he reached it he suddenly paused, and said, "Your majesty will forgive me, but, in order to effect this arrest, I should like written directions." "For what purpose--and since when has the king's word been insufficient for you?" "Because the word of a king, when it springs from a feeling of anger, may possibly change when the feeling changes." "A truce to set phrases, monsieur; you have another thought besides that?" "Oh, I, at least, have certain thoughts and ideas, which, unfortunately, others have not," D'Artagnan replied, impertinently. The king, in the tempest of his wrath, hesitated, and drew back in the face of D'Artagnan's frank courage, just as a horse crouches on his haunches under the strong hand of a bold and experienced rider. "What is your thought?" he exclaimed. "This, sire," replied D'Artagnan: "you cause a man to be arrested when you are still under his roof; and passion is alone the cause of that. When your anger shall have passed, you will regret what you have done; and then I wish to be in a position to show you your signature. If that, however, should fail to be a reparation, it will at least show us that the king was wrong to lose his temper." "Wrong to lose his temper!" cried the king, in a loud, passionate voice. "Did not my father, my grandfathers, too, before me, lose their temper at times, in Heaven's name?" "The king your father and the king your grandfather never lost their temper except when under the protection of their own palace." "The king is master wherever he may be." "That is a flattering, complimentary phrase which cannot proceed from any one but M. Colbert; but it happens not to be the truth. The king is at home in every man's house when he has driven its owner out of it." The king bit his lips, but said nothing. "Can it be possible?" said D'Artagnan; "here is a man who is positively ruining himself in order to please you, and you wish to have him arrested! _Mordioux!_ Sire, if my name was Fouquet, and people treated me in that manner, I would swallow at a single gulp all sorts of fireworks and other things, and I would set fire to them, and send myself and everybody else in blown-up atoms to the sky. But it is all the same; it is your wish, and it shall be done." "Go," said the king; "but have you men enough?" "Do you suppose I am going to take a whole host to help me? Arrest M. Fouquet! why, that is so easy that a very child might do it! It is like drinking a glass of wormwood; one makes an ugly face, and that is all." "If he defends himself?" "He! it is not at all likely. Defend himself when such extreme harshness as you are going to practice makes the man a very martyr! Nay, I am sure that if he has a million of francs left, which I very much doubt, he would be willing enough to give it in order to have such a termination as this. But what does that matter? it shall be done at once." "Stay," said the king; "do not make his arrest a public affair." "That will be more difficult." "Why so?" "Because nothing is easier than to go up to M. Fouquet in the midst of a thousand enthusiastic guests who surround him, and say, 'In the king's name, I arrest you.' But to go up to him, to turn him first one way and then another, to drive him up into one of the corners of the chess-board, in such a way that he cannot escape; to take him away from his guests, and keep him a prisoner for you, without one of them, alas! having heard anything about it; that, indeed, is a genuine difficulty, the greatest of all, in truth; and I hardly see how it is to be done." "You had better say it is impossible, and you will have finished much sooner. Heaven help me, but I seem to be surrounded by people who prevent me doing what I wish." "I do not prevent your doing anything. Have you indeed decided?" "Take care of M. Fouquet, until I shall have made up my mind by to-morrow morning." "That shall be done, sire." "And return, when I rise in the morning, for further orders; and now leave me to myself." "You do not even want M. Colbert, then?" said the musketeer, firing his last shot as he was leaving the room. The king started. With his whole mind fixed on the thought of revenge, he had forgotten the cause and substance of the offense. "No, no one," he said; "no one here! Leave me." D'Artagnan quitted the room. The king closed the door with his own hands, and began to walk up and down his apartment at a furious pace, like a wounded bull in an arena, trailing from his horn the colored streamers and the iron darts. At last he began to take comfort in the expression of his violent feelings. "Miserable wretch that he is! not only does he squander my finances, but with his ill-gotten plunder he corrupts secretaries, friends, generals, artists, and all, and tries to rob me of the one to whom I am most attached. This is the reason that perfidious girl so boldly took his part! Gratitude! and who can tell whether it was not a stronger feeling--love itself?" He gave himself up for a moment to the bitterest reflections. "A satyr!" he thought, with that abhorrent hate with which young men regard those more advanced in life, who still think of love. "A man who has never found opposition or resistance in any one, who lavishes his gold and jewels in every direction, and who retains his staff of painters in order to take the portraits of his mistresses in the costume of goddesses." The king trembled with passion as he continued, "He pollutes and profanes everything that belongs to me! He destroys everything that is mine. He will be my death at last, I know. That man is too much for me; he is my mortal enemy, but he shall forthwith fall! I hate him--I hate him--I hate him!" and as he pronounced these words, he struck the arm of the chair in which he was sitting violently, over and over again, and then rose like one in an epileptic fit. "To-morrow! to-morrow! oh, happy day!" he murmured, "when the sun rises, no other rival shall that brilliant king of space possess but me. That man shall fall so low that when people look at the abject ruin my anger shall have wrought, they will be forced to confess at last and at least that I am indeed greater than he." The king, who was incapable of mastering his emotions any longer, knocked over with a blow of his fist a small table placed close to his bedside, and in the very bitterness of anger, almost weeping, and half-suffocated, he threw himself on his bed, dressed as he was, and bit the sheets in his extremity of passion, trying to find repose of body at least there. The bed creaked beneath his weight, and with the exception of a few broken sounds, emerging, or, one might say, exploding, from his overburdened chest, absolute silence soon reigned in the chamber of Morpheus. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 200 words. ENDINSTRUCTION
The fireworks begin. King Louis XIV reads the piece of paper, which he assumes is a love note for himself. Wrong. It is a letter from Fouquet to La Valliere proclaiming his love for her. The King is angry. Fouquet notices the change in the King's mood and asks for the source of the problem. The King says "nothing" and heads back to the chateau. The entire court is obliged to follow. Fouquet assumes the King has had a quarrel with La Valliere. Fouquet sends for D'Artagnan. The King requests that Fouquet be arrested. D'Artagnan is astonished. Finally, he asks the King for a written order, mindful that the King may later change his mind. D'Artagnan protests the arrest. Before he leaves, the King asks D'Artagnan to keep it a private affair. D'Artagnan says that is a rather difficult proposition. The King then asks D'Artagnan to simply watch over Fouquet until the morning, when a final decision will be made. The King dismisses D'Artagnan, then paces all around his room, fuming. He now assumes La Valliere defended Fouquet because she loves him too. The King has an fit, knocks over a table, and throws himself onto his bed.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XVIII. A Night at the Bastile. Pain, anguish, and suffering in human life are always in proportion to the strength with which a man is endowed. We will not pretend to say that Heaven always apportions to a man's capability of endurance the anguish with which he afflicts him; for that, indeed, would not be true, since Heaven permits the existence of death, which is, sometimes, the only refuge open to those who are too closely pressed--too bitterly afflicted, as far as the body is concerned. Suffering is in proportion to the strength which has been accorded; in other words, the weak suffer more, where the trial is the same, than the strong. And what are the elementary principles, we may ask, that compose human strength? Is it not--more than anything else--exercise, habit, experience? We shall not even take the trouble to demonstrate this, for it is an axiom in morals, as in physics. When the young king, stupefied and crushed in every sense and feeling, found himself led to a cell in the Bastile, he fancied death itself is but a sleep; that it, too, has its dreams as well; that the bed had broken through the flooring of his room at Vaux; that death had resulted from the occurrence; and that, still carrying out his dream, the king, Louis XIV., now no longer living, was dreaming one of those horrors, impossible to realize in life, which is termed dethronement, imprisonment, and insult towards a sovereign who formerly wielded unlimited power. To be present at--an actual witness, too--of this bitterness of death; to float, indecisively, in an incomprehensible mystery, between resemblance and reality; to hear everything, to see everything, without interfering in a single detail of agonizing suffering, was--so the king thought within himself--a torture far more terrible, since it might last forever. "Is this what is termed eternity--hell?" he murmured, at the moment the door was closed upon him, which we remember Baisemeaux had shut with his own hands. He did not even look round him; and in the room, leaning with his back against the wall, he allowed himself to be carried away by the terrible supposition that he was already dead, as he closed his eyes, in order to avoid looking upon something even worse still. "How can I have died?" he said to himself, sick with terror. "The bed might have been let down by some artificial means? But no! I do not remember to have felt a bruise, nor any shock either. Would they not rather have poisoned me at my meals, or with the fumes of wax, as they did my ancestress, Jeanne d'Albret?" Suddenly, the chill of the dungeons seemed to fall like a wet cloak upon Louis's shoulders. "I have seen," he said, "my father lying dead upon his funeral couch, in his regal robes. That pale face, so calm and worn; those hands, once so skillful, lying nerveless by his side; those limbs stiffened by the icy grasp of death; nothing there betokened a sleep that was disturbed by dreams. And yet, how numerous were the dreams which Heaven might have sent that royal corpse--him whom so many others had preceded, hurried away by him into eternal death! No, that king was still the king: he was enthroned still upon that funeral couch, as upon a velvet armchair; he had not abdicated one title of his majesty. God, who had not punished him, cannot, will not punish me, who have done nothing." A strange sound attracted the young man's attention. He looked round him, and saw on the mantel-shelf, just below an enormous crucifix, coarsely painted in fresco on the wall, a rat of enormous size engaged in nibbling a piece of dry bread, but fixing all the time, an intelligent and inquiring look upon the new occupant of the cell. The king could not resist a sudden impulse of fear and disgust: he moved back towards the door, uttering a loud cry; and as if he but needed this cry, which escaped from his breast almost unconsciously, to recognize himself, Louis knew that he was alive and in full possession of his natural senses. "A prisoner!" he cried. "I--I, a prisoner!" He looked round him for a bell to summon some one to him. "There are no bells in the Bastile," he said, "and it is in the Bastile I am imprisoned. In what way can I have been made a prisoner? It must have been owing to a conspiracy of M. Fouquet. I have been drawn to Vaux, as to a snare. M. Fouquet cannot be acting alone in this affair. His agent--That voice that I but just now heard was M. d'Herblay's; I recognized it. Colbert was right, then. But what is Fouquet's object? To reign in my place and stead?--Impossible. Yet who knows!" thought the king, relapsing into gloom again. "Perhaps my brother, the Duc d'Orleans, is doing that which my uncle wished to do during the whole of his life against my father. But the queen?--My mother, too? And La Valliere? Oh! La Valliere, she will have been abandoned to Madame. Dear, dear girl! Yes, it is--it must be so. They have shut her up as they have me. We are separated forever!" And at this idea of separation the poor lover burst into a flood of tears and sobs and groans. "There is a governor in this place," the king continued, in a fury of passion; "I will speak to him, I will summon him to me." He called--no voice replied to his. He seized hold of his chair, and hurled it against the massive oaken door. The wood resounded against the door, and awakened many a mournful echo in the profound depths of the staircase; but from a human creature, none. This was a fresh proof for the king of the slight regard in which he was held at the Bastile. Therefore, when his first fit of anger had passed away, having remarked a barred window through which there passed a stream of light, lozenge-shaped, which must be, he knew, the bright orb of approaching day, Louis began to call out, at first gently enough, then louder and louder still; but no one replied. Twenty other attempts which he made, one after another, obtained no other or better success. His blood began to boil within him, and mount to his head. His nature was such, that, accustomed to command, he trembled at the idea of disobedience. The prisoner broke the chair, which was too heavy for him to lift, and made use of it as a battering ram to strike against the door. He struck so loudly, and so repeatedly, that the perspiration soon began to pour down his face. The sound became tremendous and continuous; certain stifled, smothered cries replied in different directions. This sound produced a strange effect upon the king. He paused to listen; it was the voice of the prisoners, formerly his victims, now his companions. The voices ascended like vapors through the thick ceilings and the massive walls, and rose in accusations against the author of this noise, as doubtless their sighs and tears accused, in whispered tones, the author of their captivity. After having deprived so many people of their liberty, the king came among them to rob them of their rest. This idea almost drove him mad; it redoubled his strength, or rather his will, bent upon obtaining some information, or a conclusion to the affair. With a portion of the broken chair he recommenced the noise. At the end of an hour, Louis heard something in the corridor, behind the door of his cell, and a violent blow, which was returned upon the door itself, made him cease his own. "Are you mad?" said a rude, brutal voice. "What is the matter with you this morning?" "This morning!" thought the king; but he said aloud, politely, "Monsieur, are you the governor of the Bastile?" "My good fellow, your head is out of sorts," replied the voice; "but that is no reason why you should make such a terrible disturbance. Be quiet; _mordioux!_" "Are you the governor?" the king inquired again. He heard a door on the corridor close; the jailer had just left, not condescending to reply a single word. When the king had assured himself of his departure, his fury knew no longer any bounds. As agile as a tiger, he leaped from the table to the window, and struck the iron bars with all his might. He broke a pane of glass, the pieces of which fell clanking into the courtyard below. He shouted with increasing hoarseness, "The governor, the governor!" This excess lasted fully an hour, during which time he was in a burning fever. With his hair in disorder and matted on his forehead, his dress torn and covered with dust and plaster, his linen in shreds, the king never rested until his strength was utterly exhausted, and it was not until then that he clearly understood the pitiless thickness of the walls, the impenetrable nature of the cement, invincible to every influence but that of time, and that he possessed no other weapon but despair. He leaned his forehead against the door, and let the feverish throbbings of his heart calm by degrees; it had seemed as if one single additional pulsation would have made it burst. "A moment will come when the food which is given to the prisoners will be brought to me. I shall then see some one, I shall speak to him, and get an answer." And the king tried to remember at what hour the first repast of the prisoners was served at the Bastile; he was ignorant even of this detail. The feeling of remorse at this remembrance smote him like the thrust of a dagger, that he should have lived for five and twenty years a king, and in the enjoyment of every happiness, without having bestowed a moment's thought on the misery of those who had been unjustly deprived of their liberty. The king blushed for very shame. He felt that Heaven, in permitting this fearful humiliation, did no more than render to the man the same torture as had been inflicted by that man upon so many others. Nothing could be more efficacious for reawakening his mind to religious influences than the prostration of his heart and mind and soul beneath the feeling of such acute wretchedness. But Louis dared not even kneel in prayer to God to entreat him to terminate his bitter trial. "Heaven is right," he said; "Heaven acts wisely. It would be cowardly to pray to Heaven for that which I have so often refused my own fellow-creatures." He had reached this stage of his reflections, that is, of his agony of mind, when a similar noise was again heard behind his door, followed this time by the sound of the key in the lock, and of the bolts being withdrawn from their staples. The king bounded forward to be nearer to the person who was about to enter, but, suddenly reflecting that it was a movement unworthy of a sovereign, he paused, assumed a noble and calm expression, which for him was easy enough, and waited with his back turned towards the window, in order, to some extent, to conceal his agitation from the eyes of the person who was about to enter. It was only a jailer with a basket of provisions. The king looked at the man with restless anxiety, and waited until he spoke. "Ah!" said the latter, "you have broken your chair. I said you had done so! Why, you have gone quite mad." "Monsieur," said the king, "be careful what you say; it will be a very serious affair for you." The jailer placed the basket on the table, and looked at his prisoner steadily. "What do you say?" he said. "Desire the governor to come to me," added the king, in accents full of calm and dignity. "Come, my boy," said the turnkey, "you have always been very quiet and reasonable, but you are getting vicious, it seems, and I wish you to know it in time. You have broken your chair, and made a great disturbance; that is an offense punishable by imprisonment in one of the lower dungeons. Promise me not to begin over again, and I will not say a word about it to the governor." "I wish to see the governor," replied the king, still governing his passions. "He will send you off to one of the dungeons, I tell you; so take care." "I insist upon it, do you hear?" "Ah! ah! your eyes are becoming wild again. Very good! I shall take away your knife." And the jailer did what he said, quitted the prisoner, and closed the door, leaving the king more astounded, more wretched, more isolated than ever. It was useless, though he tried it, to make the same noise again on his door, and equally useless that he threw the plates and dishes out of the window; not a single sound was heard in recognition. Two hours afterwards he could not be recognized as a king, a gentleman, a man, a human being; he might rather be called a madman, tearing the door with his nails, trying to tear up the flooring of his cell, and uttering such wild and fearful cries that the old Bastile seemed to tremble to its very foundations for having revolted against its master. As for the governor, the jailer did not even think of disturbing him; the turnkeys and the sentinels had reported the occurrence to him, but what was the good of it? Were not these madmen common enough in such a prison? and were not the walls still stronger? M. de Baisemeaux, thoroughly impressed with what Aramis had told him, and in perfect conformity with the king's order, hoped only that one thing might happen; namely, that the madman Marchiali might be mad enough to hang himself to the canopy of his bed, or to one of the bars of the window. In fact, the prisoner was anything but a profitable investment for M. Baisemeaux, and became more annoying than agreeable to him. These complications of Seldon and Marchiali--the complications first of setting at liberty and then imprisoning again, the complications arising from the strong likeness in question--had at last found a very proper _denouement_. Baisemeaux even thought he had remarked that D'Herblay himself was not altogether dissatisfied with the result. "And then, really," said Baisemeaux to his next in command, "an ordinary prisoner is already unhappy enough in being a prisoner; he suffers quite enough, indeed, to induce one to hope, charitably enough, that his death may not be far distant. With still greater reason, accordingly, when the prisoner has gone mad, and might bite and make a terrible disturbance in the Bastile; why, in such a case, it is not simply an act of mere charity to wish him dead; it would be almost a good and even commendable action, quietly to have him put out of his misery." And the good-natured governor thereupon sat down to his late breakfast. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 210 words. ENDINSTRUCTION
The King feels awful. He hears a sound, looks around the room, and sees an enormous rat. He gives an involuntary shout, and then fully realizes he is not dreaming, but actually a prisoner in the Bastille. He is convinced Fouquet is behind all of this. The King begins shouting for the governor of the Bastille at the top of his lungs, and in general makes a loud ruckus. The other prisoners start getting angry. They need their sleep after all. Finally a jailer yells at him to be quiet. Louis continues making noise any way he can. He begins to despair, then wonders when the first meal is served. He feels guilty that he cannot remember this small detail about his own prison. A jailer comes in with food and notes that Louis must have been going quite mad to break all his furniture. Louis demands to see the governor and threatens the jailer. The jailer laughs, says Louis is really going crazy, and takes away the knife. Louis is left more desperate and angry than before. The narrator notes that within two hours, Louis has been transformed into a madman. Baisemeaux is annoyed at all the noise as he sits down to his own breakfast.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XXV. In Which Porthos Thinks He Is Pursuing a Duchy. Aramis and Porthos, having profited by the time granted them by Fouquet, did honor to the French cavalry by their speed. Porthos did not clearly understand on what kind of mission he was forced to display so much velocity; but as he saw Aramis spurring on furiously, he, Porthos, spurred on in the same way. They had soon, in this manner, placed twelve leagues between them and Vaux; they were then obliged to change horses, and organize a sort of post arrangement. It was during a relay that Porthos ventured to interrogate Aramis discreetly. "Hush!" replied the latter, "know only that our fortune depends on our speed." As if Porthos had still been the musketeer, without a sou or a _maille_ of 1626, he pushed forward. That magic word "fortune" always means something in the human ear. It means _enough_ for those who have nothing; it means _too much_ for those who have enough. "I shall be made a duke!" said Porthos, aloud. He was speaking to himself. "That is possible," replied Aramis, smiling after his own fashion, as Porthos's horse passed him. Aramis felt, notwithstanding, as though his brain were on fire; the activity of the body had not yet succeeded in subduing that of the mind. All there is of raging passion, mental toothache or mortal threat, raged, gnawed and grumbled in the thoughts of the unhappy prelate. His countenance exhibited visible traces of this rude combat. Free on the highway to abandon himself to every impression of the moment, Aramis did not fail to swear at every start of his horse, at every inequality in the road. Pale, at times inundated with boiling sweats, then again dry and icy, he flogged his horses till the blood streamed from their sides. Porthos, whose dominant fault was not sensibility, groaned at this. Thus traveled they on for eight long hours, and then arrived at Orleans. It was four o'clock in the afternoon. Aramis, on observing this, judged that nothing showed pursuit to be a possibility. It would be without example that a troop capable of taking him and Porthos should be furnished with relays sufficient to perform forty leagues in eight hours. Thus, admitting pursuit, which was not at all manifest, the fugitives were five hours in advance of their pursuers. Aramis thought that there might be no imprudence in taking a little rest, but that to continue would make the matter more certain. Twenty leagues more, performed with the same rapidity, twenty more leagues devoured, and no one, not even D'Artagnan, could overtake the enemies of the king. Aramis felt obliged, therefore, to inflict upon Porthos the pain of mounting on horseback again. They rode on till seven o'clock in the evening, and had only one post more between them and Blois. But here a diabolical accident alarmed Aramis greatly. There were no horses at the post. The prelate asked himself by what infernal machination his enemies had succeeded in depriving him of the means of going further,--he who never recognized chance as a deity, who found a cause for every accident, preferred believing that the refusal of the postmaster, at such an hour, in such a country, was the consequence of an order emanating from above: an order given with a view of stopping short the king-maker in the midst of his flight. But at the moment he was about to fly into a passion, so as to procure either a horse or an explanation, he was struck with the recollection that the Comte de la Fere lived in the neighborhood. "I am not traveling," said he; "I do not want horses for a whole stage. Find me two horses to go and pay a visit to a nobleman of my acquaintance who resides near this place." "What nobleman?" asked the postmaster. "M. le Comte de la Fere." "Oh!" replied the postmaster, uncovering with respect, "a very worthy nobleman. But, whatever may be my desire to make myself agreeable to him, I cannot furnish you with horses, for all mine are engaged by M. le Duc de Beaufort." "Indeed!" said Aramis, much disappointed. "Only," continued the postmaster, "if you will put up with a little carriage I have, I will harness an old blind horse who has still his legs left, and peradventure will draw you to the house of M. le Comte de la Fere." "It is worth a louis," said Aramis. "No, monsieur, such a ride is worth no more than a crown; that is what M. Grimaud, the comte's intendant, always pays me when he makes use of that carriage; and I should not wish the Comte de la Fere to have to reproach me with having imposed on one of his friends." "As you please," said Aramis, "particularly as regards disobliging the Comte de la Fere; only I think I have a right to give you a louis for your idea." "Oh! doubtless," replied the postmaster with delight. And he himself harnessed the ancient horse to the creaking carriage. In the meantime Porthos was curious to behold. He imagined he had discovered a clew to the secret, and he felt pleased, because a visit to Athos, in the first place, promised him much satisfaction, and, in the next, gave him the hope of finding at the same time a good bed and good supper. The master, having got the carriage ready, ordered one of his men to drive the strangers to La Fere. Porthos took his seat by the side of Aramis, whispering in his ear, "I understand." "Aha!" said Aramis, "and what do you understand, my friend?" "We are going, on the part of the king, to make some great proposal to Athos." "Pooh!" said Aramis. "You need tell me nothing about it," added the worthy Porthos, endeavoring to reseat himself so as to avoid the jolting, "you need tell me nothing, I shall guess." "Well! do, my friend; guess away." They arrived at Athos's dwelling about nine o'clock in the evening, favored by a splendid moon. This cheerful light rejoiced Porthos beyond expression; but Aramis appeared annoyed by it in an equal degree. He could not help showing something of this to Porthos, who replied--"Ay! ay! I guess how it is! the mission is a secret one." These were his last words in the carriage. The driver interrupted him by saying, "Gentlemen, we have arrived." Porthos and his companion alighted before the gate of the little chateau, where we are about to meet again our old acquaintances Athos and Bragelonne, the latter of whom had disappeared since the discovery of the infidelity of La Valliere. If there be one saying truer than another, it is this: great griefs contain within themselves the germ of consolation. This painful wound, inflicted upon Raoul, had drawn him nearer to his father again; and God knows how sweet were the consolations which flowed from the eloquent mouth and generous heart of Athos. The wound was not cicatrized, but Athos, by dint of conversing with his son and mixing a little more of his life with that of the young man, had brought him to understand that this pang of a first infidelity is necessary to every human existence; and that no one has loved without encountering it. Raoul listened, again and again, but never understood. Nothing replaces in the deeply afflicted heart the remembrance and thought of the beloved object. Raoul then replied to the reasoning of his father: "Monsieur, all that you tell me is true; I believe that no one has suffered in the affections of the heart so much as you have; but you are a man too great by reason of intelligence, and too severely tried by adverse fortune not to allow for the weakness of the soldier who suffers for the first time. I am paying a tribute that will not be paid a second time; permit me to plunge myself so deeply in my grief that I may forget myself in it, that I may drown even my reason in it." "Raoul! Raoul!" "Listen, monsieur. Never shall I accustom myself to the idea that Louise, the chastest and most innocent of women, has been able to so basely deceive a man so honest and so true a lover as myself. Never can I persuade myself that I see that sweet and noble mask change into a hypocritical lascivious face. Louise lost! Louise infamous! Ah! monseigneur, that idea is much more cruel to me than Raoul abandoned--Raoul unhappy!" Athos then employed the heroic remedy. He defended Louise against Raoul, and justified her perfidy by her love. "A woman who would have yielded to a king because he is a king," said he, "would deserve to be styled infamous; but Louise loves Louis. Young, both, they have forgotten, he his rank, she her vows. Love absolves everything, Raoul. The two young people love each other with sincerity." And when he had dealt this severe poniard-thrust, Athos, with a sigh, saw Raoul bound away beneath the rankling wound, and fly to the thickest recesses of the wood, or the solitude of his chamber, whence, an hour after, he would return, pale, trembling, but subdued. Then, coming up to Athos with a smile, he would kiss his hand, like the dog who, having been beaten, caresses a respected master, to redeem his fault. Raoul redeemed nothing but his weakness, and only confessed his grief. Thus passed away the days that followed that scene in which Athos had so violently shaken the indomitable pride of the king. Never, when conversing with his son, did he make any allusion to that scene; never did he give him the details of that vigorous lecture, which might, perhaps, have consoled the young man, by showing him his rival humbled. Athos did not wish that the offended lover should forget the respect due to his king. And when Bragelonne, ardent, angry, and melancholy, spoke with contempt of royal words, of the equivocal faith which certain madmen draw from promises that emanate from thrones, when, passing over two centuries, with that rapidity of a bird that traverses a narrow strait to go from one continent to the other, Raoul ventured to predict the time in which kings would be esteemed as less than other men, Athos said to him, in his serene, persuasive voice, "You are right, Raoul; all that you say will happen; kings will lose their privileges, as stars which have survived their aeons lose their splendor. But when that moment comes, Raoul, we shall be dead. And remember well what I say to you. In this world, all, men, women, and kings, must live for the present. We can only live for the future for God." This was the manner in which Athos and Raoul were, as usual, conversing, and walking backwards and forwards in the long alley of limes in the park, when the bell which served to announce to the comte either the hour of dinner or the arrival of a visitor, was rung; and, without attaching any importance to it, he turned towards the house with his son; and at the end of the alley they found themselves in the presence of Aramis and Porthos. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 190 words. ENDINSTRUCTION
Porthos and Aramis get away from Vaux as fast as possible. Eventually, Porthos asks his friend what the deal is. Aramis responds that their fortune depends on their speed, and Porthos naturally assumes he will be receiving a dukedom. Aramis is on edge and freaking out, as might be expected from a man who got caught trying to lock the King up in prison. He pushes the two of them forward and away from Vaux. The two men change for fresh horses at every post. At the next post, there are no fresh horses available. Aramis starts freaking out again, convinced that the King is somehow behind this, when he remembers that Athos lives nearby. Aramis asks the postmaster for transportation to Athos's house. Porthos is now convinced they are on a secret mission for the King. Athos and his son, Raoul have become closer since La Valliere left Raoul for King Louis. Father and son now spend their time talking about La Valliere, King Louis XIV, and the institution of the monarchy. They are engaged in talking about one of these topics when a bell rings, signaling the arrival of visitors.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XXVI. The Last Adieux. Raoul uttered a cry, and affectionately embraced Porthos. Aramis and Athos embraced like old men; and this embrace itself being a question for Aramis, he immediately said, "My friend, we have not long to remain with you." "Ah!" said the comte. "Only time to tell you of my good fortune," interrupted Porthos. "Ah!" said Raoul. Athos looked silently at Aramis, whose somber air had already appeared to him very little in harmony with the good news Porthos hinted. "What is the good fortune that has happened to you? Let us hear it," said Raoul, with a smile. "The king has made me a duke," said the worthy Porthos, with an air of mystery, in the ear of the young man, "a duke by _brevet_." But the _asides_ of Porthos were always loud enough to be heard by everybody. His murmurs were in the diapason of ordinary roaring. Athos heard him, and uttered an exclamation which made Aramis start. The latter took Athos by the arm, and, after having asked Porthos's permission to say a word to his friend in private, "My dear Athos," he began, "you see me overwhelmed with grief and trouble." "With grief and trouble, my dear friend?" cried the comte; "oh, what?" "In two words. I have conspired against the king; that conspiracy has failed, and, at this moment, I am doubtless pursued." "You are pursued!--a conspiracy! Eh! my friend, what do you tell me?" "The saddest truth. I am entirely ruined." "Well, but Porthos--this title of duke--what does all that mean?" "That is the subject of my severest pain; that is the deepest of my wounds. I have, believing in infallible success, drawn Porthos into my conspiracy. He threw himself into it, as you know he would do, with all his strength, without knowing what he was about; and now he is as much compromised as myself--as completely ruined as I am." "Good God!" And Athos turned towards Porthos, who was smiling complacently. "I must make you acquainted with the whole. Listen to me," continued Aramis; and he related the history as we know it. Athos, during the recital, several times felt the sweat break from his forehead. "It was a great idea," said he, "but a great error." "For which I am punished, Athos." "Therefore, I will not tell you my entire thought." "Tell it, nevertheless." "It is a crime." "A capital crime; I know it is. _Lese majeste_." "Porthos! poor Porthos!" "What would you advise me to do? Success, as I have told you, was certain." "M. Fouquet is an honest man." "And I a fool for having so ill-judged him," said Aramis. "Oh, the wisdom of man! Oh, millstone that grinds the world! and which is one day stopped by a grain of sand which has fallen, no one knows how, between its wheels." "Say by a diamond, Aramis. But the thing is done. How do you think of acting?" "I am taking away Porthos. The king will never believe that that worthy man has acted innocently. He never can believe that Porthos has thought he was serving the king, whilst acting as he has done. His head would pay my fault. It shall not, must not, be so." "You are taking him away, whither?" "To Belle-Isle, at first. That is an impregnable place of refuge. Then, I have the sea, and a vessel to pass over into England, where I have many relations." "You? in England?" "Yes, or else in Spain, where I have still more." "But, our excellent Porthos! you ruin him, for the king will confiscate all his property." "All is provided for. I know how, when once in Spain, to reconcile myself with Louis XIV., and restore Porthos to favor." "You have credit, seemingly, Aramis!" said Athos, with a discreet air. "Much; and at the service of my friends." These words were accompanied by a warm pressure of the hand. "Thank you," replied the comte. "And while we are on this head," said Aramis, "you also are a malcontent; you also, Raoul, have griefs to lay to the king. Follow our example; pass over into Belle-Isle. Then we shall see, I guarantee upon my honor, that in a month there will be war between France and Spain on the subject of this son of Louis XIII., who is an Infante likewise, and whom France detains inhumanly. Now, as Louis XIV. would have no inclination for a war on that subject, I will answer for an arrangement, the result of which must bring greatness to Porthos and to me, and a duchy in France to you, who are already a grandee of Spain. Will you join us?" "No; for my part I prefer having something to reproach the king with; it is a pride natural to my race to pretend to a superiority over royal races. Doing what you propose, I should become the obliged of the king; I should certainly be the gainer on that ground, but I should be a loser in my conscience.--No, thank you!" "Then give me two things, Athos,--your absolution." "Oh! I give it you if you really wished to avenge the weak and oppressed against the oppressor." "That is sufficient for me," said Aramis, with a blush which was lost in the obscurity of the night. "And now, give me your two best horses to gain the second post, as I have been refused any under the pretext of the Duc de Beaufort being traveling in this country." "You shall have the two best horses, Aramis; and again I recommend poor Porthos strongly to your care." "Oh! I have no fear on that score. One word more: do you think I am maneuvering for him as I ought?" "The evil being committed, yes; for the king would not pardon him, and you have, whatever may be said, always a supporter in M. Fouquet, who will not abandon you, he being himself compromised, notwithstanding his heroic action." "You are right. And that is why, instead of gaining the sea at once, which would proclaim my fear and guilt, that is why I remain upon French ground. But Belle-Isle will be for me whatever ground I wish it to be, English, Spanish, or Roman; all will depend, with me, on the standard I shall think proper to unfurl." "How so?" "It was I who fortified Belle-Isle; and, so long as I defend it, nobody can take Belle-Isle from me. And then, as you have said just now, M. Fouquet is there. Belle-Isle will not be attacked without the signature of M. Fouquet." "That is true. Nevertheless, be prudent. The king is both cunning and strong." Aramis smiled. "I again recommend Porthos to you," repeated the count, with a sort of cold persistence. "Whatever becomes of me, count," replied Aramis, in the same tone, "our brother Porthos will fare as I do--or _better_." Athos bowed whilst pressing the hand of Aramis, and turned to embrace Porthos with emotion. "I was born lucky, was I not?" murmured the latter, transported with happiness, as he folded his cloak round him. "Come, my dear friend," said Aramis. Raoul had gone out to give orders for the saddling of the horses. The group was already divided. Athos saw his two friends on the point of departure, and something like a mist passed before his eyes and weighed upon his heart. "It is strange," thought he, "whence comes the inclination I feel to embrace Porthos once more?" At that moment Porthos turned round, and he came towards his old friend with open arms. This last endearment was tender as in youth, as in times when hearts were warm--life happy. And then Porthos mounted his horse. Aramis came back once more to throw his arms round the neck of Athos. The latter watched them along the high-road, elongated by the shade, in their white cloaks. Like phantoms they seemed to enlarge on their departure from the earth, and it was not in the mist, but in the declivity of the ground that they disappeared. At the end of the perspective, both seemed to have given a spring with their feet, which made them vanish as if evaporated into cloud-land. Then Athos, with a very heavy heart, returned towards the house, saying to Bragelonne, "Raoul, I don't know what it is that has just told me that I have seen those two for the last time." "It does not astonish me, monsieur, that you should have such a thought," replied the young man, "for I have at this moment the same, and think also that I shall never see Messieurs du Vallon and d'Herblay again." "Oh! you," replied the count, "you speak like a man rendered sad by a different cause; you see everything in black; you are young, and if you chance never to see those old friends again, it will because they no longer exist in the world in which you have yet many years to pass. But I--" Raoul shook his head sadly, and leaned upon the shoulder of the count, without either of them finding another word in their hearts, which were ready to overflow. All at once a noise of horses and voices, from the extremity of the road to Blois, attracted their attention that way. Flambeaux-bearers shook their torches merrily among the trees of their route, and turned round, from time to time, to avoid distancing the horsemen who followed them. These flames, this noise, this dust of a dozen richly caparisoned horses, formed a strange contrast in the middle of the night with the melancholy and almost funereal disappearance of the two shadows of Aramis and Porthos. Athos went towards the house; but he had hardly reached the parterre, when the entrance gate appeared in a blaze; all the flambeaux stopped and appeared to enflame the road. A cry was heard of "M. le Duc de Beaufort"--and Athos sprang towards the door of his house. But the duke had already alighted from his horse, and was looking around him. "I am here, monseigneur," said Athos. "Ah! good evening, dear count," said the prince, with that frank cordiality which won him so many hearts. "Is it too late for a friend?" "Ah! my dear prince, come in!" said the count. And, M. de Beaufort leaning on the arm of Athos, they entered the house, followed by Raoul, who walked respectfully and modestly among the officers of the prince, with several of whom he was acquainted. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 130 words. ENDINSTRUCTION
Porthos is cheerful and Aramis looks stressed. Porthos brags that he will soon be a duke. Aramis asks to speak to Athos in private, then tells him the whole story. Aramis is convinced that he can salvage the situation through his allies in Spain. He invites Athos to join them. Athos refuses. He asks Aramis to promise to look after Porthos, and loans his two best horses to his friends. As Aramis and Porthos saddle up for their departure, Athos is overcome with grief and hugs his two friends good-bye. He tells Raoul he believes it will be the last time he will see his friends. Raoul replies that he had the same thought. The two men are sad. Athos's friend the Duke de Beaufort shows up for a welcome visit.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XXIX. Planchet's Inventory. Athos, during the visit made to the Luxembourg by Raoul, had gone to Planchet's residence to inquire after D'Artagnan. The comte, on arriving at the Rue des Lombards, found the shop of the grocer in great confusion; but it was not the encumberment of a lucky sale, or that of an arrival of goods. Planchet was not enthroned, as usual, on sacks and barrels. No. A young man with a pen behind his ear, and another with an account-book in his hand, were setting down a number of figures, whilst a third counted and weighed. An inventory was being taken. Athos, who had no knowledge of commercial matters, felt himself a little embarrassed by material obstacles and the majesty of those who were thus employed. He saw several customers sent away, and asked himself whether he, who came to buy nothing, would not be more properly deemed importunate. He therefore asked very politely if he could see M. Planchet. The reply, quite carelessly given, was that M. Planchet was packing his trunks. These words surprised Athos. "What! his trunks?" said he; "is M. Planchet going away?" "Yes, monsieur, directly." "Then, if you please, inform him that M. le Comte de la Fere desires to speak to him for a moment." At the mention of the comte's name, one of the young men, no doubt accustomed to hear it pronounced with respect, immediately went to inform Planchet. It was at this moment that Raoul, after his painful scene with Montalais and De Guiche, arrived at the grocer's house. Planchet left his job directly he received the comte's message. "Ah! monsieur le comte!" exclaimed he, "how glad I am to see you! What good star brings you here?" "My dear Planchet," said Athos, pressing the hand of his son, whose sad look he silently observed,--"we are come to learn of you--But in what confusion do I find you! You are as white as a miller; where have you been rummaging?" "Ah, _diable!_ take care, monsieur; don't come near me till I have well shaken myself." "What for? Flour or dust only whiten." "No, no; what you see on my arms is arsenic." "Arsenic?" "Yes; I am taking my precautions against rats." "Ay, I suppose in an establishment like this, rats play a conspicuous part." "It is not with this establishment I concern myself, monsieur le comte. The rats have robbed me of more here than they will ever rob me of again." "What do you mean?" "Why, you may have observed, monsieur, my inventory is being taken." "Are you leaving trade, then?" "Eh! _mon Dieu!_ yes. I have disposed of my business to one of my young men." "Bah! you are rich, then, I suppose?" "Monsieur, I have taken a dislike to the city; I don't know whether it is because I am growing old, and as M. d'Artagnan one day said, when we grow old we more often think of the adventures of our youth; but for some time past I have felt myself attracted towards the country and gardening. I was a countryman formerly." And Planchet marked this confession with a rather pretentious laugh for a man making profession of humility. Athos made a gesture of approval, and then added: "You are going to buy an estate, then?" "I have bought one, monsieur." "Ah! that is still better." "A little house at Fontainebleau, with something like twenty acres of land round it." "Very well, Planchet! Accept my compliments on your acquisition." "But, monsieur, we are not comfortable here; the cursed dust makes you cough. _Corbleu!_ I do not wish to poison the most worthy gentleman in the kingdom." Athos did not smile at this little pleasantry which Planchet had aimed at him, in order to try his strength in mundane facetiousness. "Yes," said Athos, "let us have a little talk by ourselves--in your own room, for example. You have a room, have you not?" "Certainly, monsieur le comte." "Upstairs, perhaps?" And Athos, seeing Planchet a little embarrassed, wished to relieve him by going first. "It is--but--" said Planchet, hesitating. Athos was mistaken in the cause of this hesitation, and, attributing it to a fear the grocer might have of offering humble hospitality, "Never mind, never mind," said he, still going up, "the dwelling of a tradesman in this quarter is not expected to be a palace. Come on." Raoul nimbly preceded him, and entered first. Two cries were heard simultaneously--we may say three. One of these cries dominated the others; it emanated from a woman. Another proceeded from the mouth of Raoul; it was an exclamation of surprise. He had no sooner uttered it than he shut the door sharply. The third was from fright; it came from Planchet. "I ask your pardon!" added he; "madame is dressing." Raoul had, no doubt, seen that what Planchet said was true, for he turned round to go downstairs again. "Madame--" said Athos. "Oh! pardon me, Planchet, I did not know that you had upstairs--" "It is Truchen," added Planchet, blushing a little. "It is whoever you please, my good Planchet; but pardon my rudeness." "No, no; go up now, gentlemen." "We will do no such thing," said Athos. "Oh! madame, having notice, has had time--" "No, Planchet; farewell!" "Eh, gentlemen! you would not disoblige me by thus standing on the staircase, or by going away without having sat down." "If we had known you had a lady upstairs," replied Athos, with his customary coolness, "we would have asked permission to pay our respects to her." Planchet was so disconcerted by this little extravagance, that he forced the passage, and himself opened the door to admit the comte and his son. Truchen was quite dressed: in the costume of the shopkeeper's wife, rich yet coquettish; German eyes attacking French eyes. She left the apartment after two courtesies, and went down into the shop--but not without having listened at the door, to know what Planchet's gentlemen visitors would say of her. Athos suspected that, and therefore turned the conversation accordingly. Planchet, on his part, was burning to give explanations, which Athos avoided. But, as certain tenacities are stronger than others, Athos was forced to hear Planchet recite his idyls of felicity, translated into a language more chaste than that of Longus. So Planchet related how Truchen had charmed the years of his advancing age, and brought good luck to his business, as Ruth did to Boaz. "You want nothing now, then, but heirs to your property." "If I had one he would have three hundred thousand livres," said Planchet. "Humph! you must have one, then," said Athos, phlegmatically, "if only to prevent your little fortune being lost." This word _little fortune_ placed Planchet in his rank, like the voice of the sergeant when Planchet was but a _piqueur_ in the regiment of Piedmont, in which Rochefort had placed him. Athos perceived that the grocer would marry Truchen, and, in spite of fate, establish a family. This appeared the more evident to him when he learned that the young man to whom Planchet was selling the business was her cousin. Having heard all that was necessary of the happy prospects of the retiring grocer, "What is M. d'Artagnan about?" said he; "he is not at the Louvre." "Ah! monsieur le comte, Monsieur d'Artagnan has disappeared." "Disappeared!" said Athos, in surprise. "Oh! monsieur, we know what that means." "But _I_ do not know." "Whenever M. d'Artagnan disappears it is always for some mission or some great affair." "Has he said anything to you about it?" "Never." "You were acquainted with his departure for England formerly, were you not?" "On account of the speculation." said Planchet, heedlessly. "The speculation!" "I mean--" interrupted Planchet, quite confused. "Well, well; neither your affairs nor those of your master are in question; the interest we take in him alone has induced me to apply to you. Since the captain of the musketeers is not here, and as we cannot learn from you where we are likely to find M. d'Artagnan, we will take our leave of you. _Au revoir_, Planchet, _au revoir_. Let us be gone, Raoul." "Monsieur le comte, I wish I were able to tell you--" "Oh, not at all; I am not the man to reproach a servant with discretion." This word "servant" struck rudely on the ears of the _demi-millionnaire_ Planchet, but natural respect and _bonhomie_ prevailed over pride. "There is nothing indiscreet in telling you, monsieur le comte, M. d'Artagnan came here the other day--" "Aha?" "And remained several hours consulting a geographical chart." "You are right, then, my friend; say no more about it." "And the chart is there as a proof," added Planchet, who went to fetch from the neighboring wall, where it was suspended by a twist, forming a triangle with the bar of the window to which it was fastened, the plan consulted by the captain on his last visit to Planchet. This plan, which he brought to the comte, was a map of France, upon which the practiced eye of that gentleman discovered an itinerary, marked out with small pins; wherever a pin was missing, a hole denoted its having been there. Athos, by following with his eye the pins and holes, saw that D'Artagnan had taken the direction of the south, and gone as far as the Mediterranean, towards Toulon. It was near Cannes that the marks and the punctured places ceased. The Comte de la Fere puzzled his brains for some time, to divine what the musketeer could be going to do at Cannes, and what motive could have led him to examine the banks of the Var. The reflections of Athos suggested nothing. His accustomed perspicacity was at fault. Raoul's researches were not more successful than his father's. "Never mind," said the young man to the comte, who silently, and with his finger, had made him understand the route of D'Artagnan; "we must confess that there is a Providence always occupied in connecting our destiny with that of M. d'Artagnan. There he is on the coast of Cannes, and you, monsieur, will, at least, conduct me as far as Toulon. Be assured that we shall meet with him more easily upon our route than on this map." Then, taking leave of Planchet, who was scolding his shopmen, even the cousin of Truchen, his successor, the gentlemen set out to pay a visit to M. de Beaufort. On leaving the grocer's shop, they saw a coach, the future depository of the charms of Mademoiselle Truchen and Planchet's bags of crowns. "Every one journeys towards happiness by the route he chooses," said Raoul, in a melancholy tone. "Road to Fontainebleau!" cried Planchet to his coachman. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 250 words. ENDINSTRUCTION
We learn that Planchet, who once served as D'Artagnan's valet, now works as a grocer. Athos shows up at Planchet's grocery to find all the employees in the midst of taking an inventory. Athos learns that Planchet is packing his bags; he asks to speak with the former valet. Raoul arrives. Planchet tells Athos that he is selling his business and moving to the country. Planchet points out that they should talk in better quarters. Athos and Raoul begin to ascend the staircase to Planchet's lodgings. Planchet hesitates, but Athos assumes it is because his lodgings are humble. When Raoul opens the door, he surprises a woman getting dressed. The subsequent interaction on the stairs is even more awkward, as Planchet tries to explain and the gentlemen don't really want to hear it. Once the woman, whose name is Truchen, has had time to get dressed, the men go back inside. She curtsies to them and leaves. Planchet plans to marry the woman. Athos then directs the conversation to D'Artagnan, and learns that his friend has disappeared. After a little coaxing, Planchet confesses that D'Artagnan did visit the grocery the other day and spent some time consulting a map. He shows the map to Athos and Raoul, who discern from the pinpricks in the paper that D'Artagnan is heading in the direction of Cannes. The two men are pleased, as D'Artagnan seems to be traveling along the same road they will shortly be taking. They leave Planchet and head to meet M. de Beaufort.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XXX. The Inventory of M. de Beaufort. To have talked of D'Artagnan with Planchet, to have seen Planchet quit Paris to bury himself in his country retreat, had been for Athos and his son like a last farewell to the noise of the capital--to their life of former days. What, in fact, did these men leave behind them--one of whom had exhausted the past age in glory, and the other, the present age in misfortune? Evidently neither of them had anything to ask of his contemporaries. They had only to pay a visit to M. de Beaufort, and arrange with him the particulars of departure. The duke was lodged magnificently in Paris. He had one of those superb establishments pertaining to great fortunes, the like of which certain old men remembered to have seen in all their glory in the times of wasteful liberality of Henry III.'s reign. Then, really, several great nobles were richer than the king. They knew it, used it, and never deprived themselves of the pleasure of humiliating his royal majesty when they had an opportunity. It was this egotistical aristocracy Richelieu had constrained to contribute, with its blood, its purse, and its duties, to what was from his time styled the king's service. From Louis XI.--that terrible mower-down of the great--to Richelieu, how many families had raised their heads! How many, from Richelieu to Louis XIV., had bowed their heads, never to raise them again! But M. de Beaufort was born a prince, and of a blood which is not shed upon scaffolds, unless by the decree of peoples,--a prince who had kept up a grand style of living. How did he maintain his horses, his people, and his table? Nobody knew; himself less than others. Only there were then privileges for the sons of kings, to whom nobody refused to become a creditor, whether from respect or the persuasion that they would some day be paid. Athos and Raoul found the mansion of the duke in as much confusion as that of Planchet. The duke, likewise, was making his inventory; that is to say, he was distributing to his friends everything of value he had in his house. Owing nearly two millions--an enormous amount in those days--M. de Beaufort had calculated that he could not set out for Africa without a good round sum, and, in order to find that sum, he was distributing to his old creditors plate, arms, jewels, and furniture, which was more magnificent in selling it, and brought him back double. In fact, how could a man to whom ten thousand livres were owing, refuse to carry away a present worth six thousand, enhanced in estimation from having belonged to a descendant of Henry IV.? And how, after having carried away that present, could he refuse ten thousand livres more to this generous noble? This, then, was what had happened. The duke had no longer a dwelling-house--that had become useless to an admiral whose place of residence is his ship; he had no longer need of superfluous arms, when he was placed amidst his cannons; no more jewels, which the sea might rob him of; but he had three or four hundred thousand crowns fresh in his coffers. And throughout the house there was a joyous movement of people who believed they were plundering monseigneur. The prince had, in a supreme degree, the art of making happy the creditors most to be pitied. Every distressed man, every empty purse, found in him patience and sympathy for his position. To some he said, "I wish I had what _you_ have; I would give it you." And to others, "I have but this silver ewer; it is worth at least five hundred livres,--take it." The effect of which was--so truly is courtesy a current payment--that the prince constantly found means to renew his creditors. This time he used no ceremony; it might be called a general pillage. He gave up everything. The Oriental fable of the poor Arab who carried away from the pillage of palace a kettle at the bottom of which was concealed a bag of gold, and whom everybody allowed to pass without jealousy,--this fable had become a truth in the prince's mansion. Many contractors paid themselves upon the offices of the duke. Thus, the provision department, who plundered the clothes-presses and the harness-rooms, attached very little value to things which tailors and saddlers set great store by. Anxious to carry home to their wives presents given them by monseigneur, many were seen bounding joyously along, under the weight of earthen jars and bottles, gloriously stamped with the arms of the prince. M. de Beaufort finished by giving away his horses and the hay from his lofts. He made more than thirty happy with kitchen utensils; and thirty more with the contents of his cellar. Still further; all these people went away with the conviction that M. de Beaufort only acted in this manner to prepare for a new fortune concealed beneath the Arabs' tents. They repeated to each other, while pillaging his hotel, that he was sent to Gigelli by the king to reconstruct his lost fortunes; that the treasures of Africa would be equally divided between the admiral and the king of France; that these treasures consisted in mines of diamonds, or other fabulous stones; the gold and silver mines of Mount Atlas did not even obtain the honor of being named. In addition to the mines to be worked--which could not be begun till after the campaign--there would be the booty made by the army. M. de Beaufort would lay his hands on all the riches pirates had robbed Christendom of since the battle of Lepanto. The number of millions from these sources defied calculation. Why, then, should he, who was going in quest of such treasure, set any store by the poor utensils of his past life? And reciprocally, why should they spare the property of him who spared it so little himself? Such was the position of affairs. Athos, with his piercing practiced glance, saw what was going on at once. He found the admiral of France a little exalted, for he was rising from a table of fifty covers, at which the guests had drunk long and deeply to the prosperity of the expedition; at the conclusion of which repast, the remains, with the dessert, had been given to the servants, and the empty dishes and plates to the curious. The prince was intoxicated with his ruin and his popularity at one and the same time. He had drunk his old wine to the health of his wine of the future. When he saw Athos and Raoul: "There is my aide-de-camp being brought to me!" he cried. "Come hither, comte; come hither, vicomte." Athos tried to find a passage through the heaps of linen and plate. "Ah! step over, step over!" said the duke, offering a full glass to Athos. The latter drank it; Raoul scarcely moistened his lips. "Here is your commission," said the prince to Raoul. "I had prepared it, reckoning upon you. You will go before me as far as Antibes." "Yes, monseigneur." "Here is the order." And De Beaufort gave Raoul the order. "Do you know anything of the sea?" "Yes, monseigneur; I have traveled with M. le Prince." "That is well. All these barges and lighters must be in attendance to form an escort and carry my provisions. The army must be prepared to embark in a fortnight at the very latest." "That shall be done, monseigneur." "The present order gives you the right to visit and search all the isles along the coast; you will there make the enrolments and levies you may want for me." "Yes, monsieur le duc." "And you are an active man, and will work freely, you will spend much money." "I hope not, monseigneur." "But I am sure you will. My intendant has prepared the orders of a thousand livres, drawn upon the cities of the south; he will give you a hundred of them. Now, dear vicomte, be gone." Athos interrupted the prince. "Keep your money, monseigneur; war is to be waged among the Arabs with gold as well as lead." "I wish to try the contrary," replied the duke; "and then you are acquainted with my ideas upon the expedition--plenty of noise, plenty of fire, and, if so it must be, I shall disappear in the smoke." Having spoken thus, M. de Beaufort began to laugh; but his mirth was not reciprocated by Athos and Raoul. He perceived this at once. "Ah," said he, with the courteous egotism of his rank and age, "you are such people as a man should not see after dinner; you are cold, stiff, and dry when I am all fire, suppleness, and wine. No, devil take me! I should always see you fasting, vicomte, and you, comte, if you wear such a face as that, you shall see me no more." He said this, pressing the hand of Athos, who replied with a smile, "Monseigneur, do not talk so grandly because you happen to have plenty of money. I predict that within a month you will be dry, stiff, and cold, in presence of your strong-box, and that then, having Raoul at your elbow, fasting, you will be surprised to see him gay, animated, and generous, because he will have some new crowns to offer you." "God grant it may be so!" cried the delighted duke. "Comte, stay with me!" "No, I shall go with Raoul; the mission with which you charge him is a troublesome and difficult one. Alone it would be too much for him to execute. You do not observe, monseigneur, you have given him command of the first order." "Bah!" "And in your naval arrangements, too." "That may be true. But one finds that such fine young fellows as your son generally do all that is required of them." "Monseigneur, I believe you will find nowhere so much zeal and intelligence, so much real bravery, as in Raoul; but if he failed to arrange your embarkation, you would only meet the fate that you deserve." "Humph! you are scolding me, then." "Monseigneur, to provision a fleet, to assemble a flotilla, to enroll your maritime force, would take an admiral a year. Raoul is a cavalry officer, and you allow him a fortnight!" "I tell you he will do it." "He may; but I will go and help him." "To be sure you will; I reckoned upon you, and still further believe that when we are once at Toulon you will not let him depart alone." "Oh!" said Athos, shaking his head. "Patience! patience!" "Monseigneur, permit us to take our leave." "Begone, then, and may my good luck attend you." "Adieu! monseigneur; and may your own good luck attend you likewise." "Here is an expedition admirably commenced!" said Athos to his son. "No provisions--no store flotilla! What can be done, thus?" "Humph!" murmured Raoul; "if all are going to do as I am, provisions will not be wanted." "Monsieur," replied Athos, sternly, "do not be unjust and senseless in your egotism, or your grief, whichever you please to call it. If you set out for this war solely with the intention of getting killed therein, you stand in need of nobody, and it was scarcely worth while to recommend you to M. de Beaufort. But when you have been introduced to the prime commandant--when you have accepted the responsibility of a post in his army, the question is no longer about _you_, but about all those poor soldiers, who, as well as you, have hearts and bodies, who will weep for their country and endure all the necessities of their condition. Remember, Raoul, that officers are ministers as useful to the world as priests, and that they ought to have more charity." "Monsieur, I know it and have practiced it; I would have continued to do so still, but--" "You forget also that you are of a country that is proud of its military glory; go and die if you like, but do not die without honor and without advantage to France. Cheer up, Raoul! do not let my words grieve you; I love you, and wish to see you perfect." "I love your reproaches, monsieur," said the young man, mildly; "they alone may cure me, because they prove to me that some one loves me still." "And now, Raoul, let us be off; the weather is so fine, the heavens so clear, those heavens which we always find above our heads, which you will see more clear still at Gigelli, and which will speak to you of me there, as they speak to me here of God." The two gentlemen, after having agreed on this point, talked over the wild freaks of the duke, convinced that France would be served in a very incomplete manner, as regarded both spirit and practice, in the ensuing expedition; and having summed up the ducal policy under the one word vanity, they set forward, in obedience rather to their will than destiny. The sacrifice was half accomplished. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 160 words. ENDINSTRUCTION
The narrator notes that saying good-bye to Planchet was like saying good-bye to Paris for both Raoul and Athos. Their only remaining errand is to visit M. de Beaufort's palatial residence and sort out all the details for departure. Like Planchet, M. de Beaufort, , is making an inventory of all his belongings. It turns out that he owes almost two million, so he is trying to sell off and give away all of his belongings, and then borrow even more money so he can finance the expedition to Africa. M. de Beaufort welcomes his two visitors, and hands Raoul his commission. Raoul will leave before M. de Beaufort as far as Antibes. Raoul will need to prepare the army for deployment in two weeks) M. de Beaufort gives Raoul an order allowing him to search all the isles along the coast recruiting soldiers. Father and son head out, deciding that the whole expedition is really just to satisfy the vanity of M. de Beaufort.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XXXVIII. Friendly Advice. Fouquet had gone to bed, like a man who clings to life, and wishes to economize, as much as possible, that slender tissue of existence, of which the shocks and frictions of this world so quickly wear out the tenuity. D'Artagnan appeared at the door of this chamber, and was saluted by the superintendent with a very affable "Good day." "_Bon jour!_ monseigneur," replied the musketeer; "how did you get through the journey?" "Tolerably well, thank you." "And the fever?" "But poorly. I drink, as you perceive. I am scarcely arrived, and I have already levied a contribution of _tisane_ upon Nantes." "You should sleep first, monseigneur." "Eh! _corbleu!_ my dear Monsieur d'Artagnan, I should be very glad to sleep." "Who hinders you?" "Why, _you_ in the first place." "I? Oh, monseigneur!" "No doubt you do. Is it at Nantes as at Paris? Do you not come in the king's name?" "For Heaven's sake, monseigneur," replied the captain, "leave the king alone! The day on which I shall come on the part of the king, for the purpose you mean, take my word for it, I will not leave you long in doubt. You will see me place my hand on my sword, according to the _ordonnance_, and you will hear my say at once, in ceremonial voice, 'Monseigneur, in the name of the king, I arrest you!'" "You promise me that frankness?" said the superintendent. "Upon my honor! But we have not come to that, believe me." "What makes you think that, M. d'Artagnan? For my part, I think quite the contrary." "I have heard speak of nothing of the kind," replied D'Artagnan. "Eh! eh!" said Fouquet. "Indeed, no. You are an agreeable man, in spite of your fever. The king should not, cannot help loving you, at the bottom of his heart." Fouquet's expression implied doubt. "But M. Colbert?" said he; "does M. Colbert love me as much as you say?" "I am not speaking of M. Colbert," replied D'Artagnan. "He is an exceptional man. He does not love you; so much is very possible; but, _mordioux!_ the squirrel can guard himself against the adder with very little trouble." "Do you know that you are speaking to me quite as a friend?" replied Fouquet; "and that, upon my life! I have never met with a man of your intelligence, and heart?" "You are pleased to say so," replied D'Artagnan. "Why did you wait till to-day to pay me such a compliment?" "Blind that we are!" murmured Fouquet. "Your voice is getting hoarse," said D'Artagnan; "drink, monseigneur, drink!" And he offered him a cup of _tisane_, with the most friendly cordiality; Fouquet took it, and thanked him by a gentle smile. "Such things only happen to me," said the musketeer. "I have passed ten years under your very beard, while you were rolling about tons of gold. You were clearing an annual pension of four millions; you never observed me; and you find out there is such a person in the world, just at the moment you--" "Just at the moment I am about to fall," interrupted Fouquet. "That is true, my dear Monsieur d'Artagnan." "I did not say so." "But you thought so; and that is the same thing. Well! if I fall, take my word as truth, I shall not pass a single day without saying to myself, as I strike my brow, 'Fool! fool!--stupid mortal! You had a Monsieur d'Artagnan under your eye and hand, and you did not employ him, you did not enrich him!'" "You overwhelm me," said the captain. "I esteem you greatly." "There exists another man, then, who does not think as M. Colbert thinks," said the surintendant. "How this M. Colbert looms up in your imagination! He is worse than fever!" "Oh! I have good cause," said Fouquet. "Judge for yourself." And he related the details of the course of the lighters, and the hypocritical persecution of Colbert. "Is not this a clear sign of my ruin?" D'Artagnan became very serious. "That is true," he said. "Yes; it has an unsavory odor, as M. de Treville used to say." And he fixed on M. Fouquet his intelligent and significant look. "Am I not clearly designated in that, captain? Is not the king bringing me to Nantes to get me away from Paris, where I have so many creatures, and to possess himself of Belle-Isle?" "Where M. d'Herblay is," added D'Artagnan. Fouquet raised his head. "As for me, monseigneur," continued D'Artagnan, "I can assure you the king has said nothing to me against you." "Indeed!" "The king commanded me to set out for Nantes, it is true; and to say nothing about it to M. de Gesvres." "My friend." "To M. de Gesvres, yes, monseigneur," continued the musketeer, whose eye s did not cease to speak a language different from the language of his lips. "The king, moreover, commanded me to take a brigade of musketeers, which is apparently superfluous, as the country is quite quiet." "A brigade!" said Fouquet, raising himself upon his elbow. "Ninety-six horsemen, yes, monseigneur. The same number as were employed in arresting MM. de Chalais, de Cinq-Mars, and Montmorency." Fouquet pricked up his ears at these words, pronounced without apparent value. "And what else?" said he. "Oh! nothing but insignificant orders; such as guarding the castle, guarding every lodging, allowing none of M. de Gesvres's guards to occupy a single post." "And as to myself," cried Fouquet, "what orders had you?" "As to you, monseigneur?--not the smallest word." "Monsieur d'Artagnan, my safety, my honor, perhaps my life are at stake. You would not deceive me?" "I?--to what end? Are you threatened? Only there really is an order with respect to carriages and boats--" "An order?" "Yes; but it cannot concern you--a simple measure of police." "What is it, captain?--what is it?" "To forbid all horses or boats to leave Nantes, without a pass, signed by the king." "Great God! but--" D'Artagnan began to laugh. "All that is not to be put into execution before the arrival of the king at Nantes. So that you see plainly, monseigneur, the order in nowise concerns you." Fouquet became thoughtful, and D'Artagnan feigned not to observe his preoccupation. "It is evident, by my thus confiding to you the orders which have been given to me, that I am friendly towards you, and that I am trying to prove to you that none of them are directed against you." "Without doubt!--without doubt!" said Fouquet, still absent. "Let us recapitulate," said the captain, his glance beaming with earnestness. "A special guard about the castle, in which your lodging is to be, is it not?" "Do you know the castle?" "Ah! monseigneur, a regular prison! The absence of M. de Gesvres, who has the honor of being one of your friends. The closing of the gates of the city, and of the river without a pass; but, only when the king shall have arrived. Please to observe, Monsieur Fouquet, that if, instead of speaking to man like you, who are one of the first in the kingdom, I were speaking to a troubled, uneasy conscience--I should compromise myself forever. What a fine opportunity for any one who wished to be free! No police, no guards, no orders; the water free, the roads free, Monsieur d'Artagnan obliged to lend his horses, if required. All this ought to reassure you, Monsieur Fouquet, for the king would not have left me thus independent, if he had any sinister designs. In truth, Monsieur Fouquet, ask me whatever you like, I am at your service; and, in return, if you will consent to do it, do me a service, that of giving my compliments to Aramis and Porthos, in case you embark for Belle-Isle, as you have a right to do without changing your dress, immediately, in your _robe de chambre_--just as you are." Saying these words, and with a profound bow, the musketeer, whose looks had lost none of their intelligent kindness, left the apartment. He had not reached the steps of the vestibule, when Fouquet, quite beside himself, hung to the bell-rope, and shouted, "My horses!--my lighter!" But nobody answered. The surintendant dressed himself with everything that came to hand. "Gourville!--Gourville!" cried he, while slipping his watch into his pocket. And the bell sounded again, whilst Fouquet repeated, "Gourville!--Gourville!" Gourville at length appeared, breathless and pale. "Let us be gone! Let us be gone!" cried Fouquet, as soon as he saw him. "It is too late!" said the surintendant's poor friend. "Too late!--why?" "Listen!" And they heard the sounds of trumpets and drums in front of the castle. "What does that mean, Gourville?" "It means the king is come, monseigneur." "The king!" "The king, who has ridden double stages, who has killed horses, and who is eight hours in advance of all our calculations." "We are lost!" murmured Fouquet. "Brave D'Artagnan, all is over, thou has spoken to me too late!" The king, in fact, was entering the city, which soon resounded with the cannon from the ramparts, and from a vessel which replied from the lower parts of the river. Fouquet's brow darkened; he called his _valets de chambre_ and dressed in ceremonial costume. From his window, behind the curtains, he could see the eagerness of the people, and the movement of a large troop, which had followed the prince. The king was conducted to the castle with great pomp, and Fouquet saw him dismount under the portcullis, and say something in the ear of D'Artagnan, who held his stirrup. D'Artagnan, when the king had passed under the arch, directed his steps towards the house Fouquet was in; but so slowly, and stopping so frequently to speak to his musketeers, drawn up like a hedge, that it might be said he was counting the seconds, or the steps, before accomplishing his object. Fouquet opened the window to speak to him in the court. "Ah!" cried D'Artagnan, on perceiving him, "are you still there, monseigneur?" And that word _still_ completed the proof to Fouquet of how much information and how many useful counsels were contained in the first visit the musketeer had paid him. The surintendant sighed deeply. "Good heavens! yes, monsieur," replied he. "The arrival of the king has interrupted me in the projects I had formed." "Oh, then you know that the king has arrived?" "Yes, monsieur, I have seen him; and this time you come from him--" "To inquire after you, monseigneur; and, if your health is not too bad, to beg you to have the kindness to repair to the castle." "Directly, Monsieur d'Artagnan, directly!" "Ah, _mordioux!_" said the captain, "now the king is come, there is no more walking for anybody--no more free will; the password governs all now, you as much as me, me as much as you." Fouquet heaved a last sigh, climbed with difficulty into his carriage, so great was his weakness, and went to the castle, escorted by D'Artagnan, whose politeness was not less terrifying this time than it had just before been consoling and cheerful. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 170 words. ENDINSTRUCTION
Fouquet is not well. When D'Artagnan shows up at his door, he asks if it is now time for the arrest. D'Artagnan reassures Fouquet and tells him that when the time comes, he will announce his intentions loudly. Fouquet compliments D'Artagnan on his intelligence and heart. He then tells the captain about the race between the two boats. D'Artagnan agrees that does not bode well. D'Artagnan fills Fouquet in on the King's latest orders. They include forbidding any person, horse, or vehicle to leave Nantes without royal permission. Using very careful language, D'Artagnan tells Fouquet that this order goes into effect only once the King has arrived, and that Fouquet should bolt immediately and make for Belle-Isle. As soon as D'Artagnan leaves, Fouquet flies into action and attempts to flee. It is too late, however. Trumpets announce the arrival of the King. D'Artagnan comes by again, saying that the King is inquiring after Fouquet's health. D'Artagnan points out that now that the King has arrived no one can leave.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XLIV. Result of the Ideas of the King, and the Ideas of D'Artagnan. The blow was direct. It was severe, mortal. D'Artagnan, furious at having been anticipated by an idea of the king's, did not despair, however, even yet; and reflecting upon the idea he had brought back from Belle-Isle, he elicited therefrom novel means of safety for his friends. "Gentlemen," said he, suddenly, "since the king has charged some other than myself with his secret orders, it must be because I no longer possess his confidence, and I should really be unworthy of it if I had the courage to hold a command subject to so many injurious suspicions. Therefore I will go immediately and carry my resignation to the king. I tender it before you all, enjoining you all to fall back with me upon the coast of France, in such a way as not to compromise the safety of the forces his majesty has confided to me. For this purpose, return all to your posts; within an hour, we shall have the ebb of the tide. To your posts, gentlemen! I suppose," added he, on seeing that all prepared to obey him, except the surveillant officer, "you have no orders to object, this time?" And D'Artagnan almost triumphed while speaking these words. This plan would prove the safety of his friends. The blockade once raised, they might embark immediately, and set sail for England or Spain, without fear of being molested. Whilst they were making their escape, D'Artagnan would return to the king; would justify his return by the indignation which the mistrust of Colbert had raised in him; he would be sent back with full powers, and he would take Belle-Isle; that is to say, the cage, after the birds had flown. But to this plan the officer opposed a further order of the king's. It was thus conceived: "From the moment M. d'Artagnan shall have manifested the desire of giving in his resignation, he shall no longer be reckoned leader of the expedition, and every officer placed under his orders shall be held to no longer obey him. Moreover, the said Monsieur d'Artagnan, having lost that quality of leader of the army sent against Belle-Isle, shall set out immediately for France, accompanied by the officer who will have remitted the message to him, and who will consider him a prisoner for whom he is answerable." Brave and careless as he was, D'Artagnan turned pale. Everything had been calculated with a depth of precognition which, for the first time in thirty years, recalled to him the solid foresight and inflexible logic of the great cardinal. He leaned his head on his hand, thoughtful, scarcely breathing. "If I were to put this order in my pocket," thought he, "who would know it, what would prevent my doing it? Before the king had had time to be informed, I should have saved those poor fellows yonder. Let us exercise some small audacity! My head is not one of those the executioner strikes off for disobedience. We will disobey!" But at the moment he was about to adopt this plan, he saw the officers around him reading similar orders, which the passive agent of the thoughts of that infernal Colbert had distributed to them. This contingency of his disobedience had been foreseen--as all the rest had been. "Monsieur," said the officer, coming up to him, "I await your good pleasure to depart." "I am ready, monsieur," replied D'Artagnan, grinding his teeth. The officer immediately ordered a canoe to receive M. d'Artagnan and himself. At sight of this he became almost distraught with rage. "How," stammered he, "will you carry on the directions of the different corps?" "When you are gone, monsieur," replied the commander of the fleet, "it is to me the command of the whole is committed." "Then, monsieur," rejoined Colbert's man, addressing the new leader, "it is for you that this last order remitted to me is intended. Let us see your powers." "Here they are," said the officer, exhibiting the royal signature. "Here are your instructions," replied the officer, placing the folded paper in his hands; and turning round towards D'Artagnan, "Come, monsieur," said he, in an agitated voice (such despair did he behold in that man of iron), "do me the favor to depart at once." "Immediately!" articulated D'Artagnan, feebly, subdued, crushed by implacable impossibility. And he painfully subsided into the little boat, which started, favored by wind and tide, for the coast of France. The king's guards embarked with him. The musketeer still preserved the hope of reaching Nantes quickly, and of pleading the cause of his friends eloquently enough to incline the king to mercy. The bark flew like a swallow. D'Artagnan distinctly saw the land of France profiled in black against the white clouds of night. "Ah! monsieur," said he, in a low voice, to the officer to whom, for an hour, he had ceased speaking, "what would I give to know the instructions for the new commander! They are all pacific, are they not? and--" He did not finish; the thunder of a distant cannon rolled athwart the waves, another, and two or three still louder. D'Artagnan shuddered. "They have commenced the siege of Belle-Isle," replied the officer. The canoe had just touched the soil of France. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 170 words. ENDINSTRUCTION
D'Artagnan is furious that the King has anticipated him. He decides to go with the fallback plan. D'Artagnan announces his intention to resign, and says that the fleet must return to Nantes with him. With the blockade raised, his friends will have time to escape. When he asks if anyone objects to this plan, an officer stands up and hands D'Artagnan yet another order signed by the King. Should D'Artagnan attempt to resign, says the order, he is to be relieved of command and taken as a prisoner back to France. D'Artagnan is shocked at the King's foresight and wile. He has anticipated D'Artagnan's every move. D'Artagnan's last thought is to simply take the order and hide it in his pocket, but he soon realizes that all the men on the ship have been given a copy of the order. There is no more hope; D'Artagnan allows himself to be taken prisoner by one of his men. D'Artagnan hears canon shots when he reaches the coast of France.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XLV. The Ancestors of Porthos. When D'Artagnan left Aramis and Porthos, the latter returned to the principal fort, in order to converse with greater liberty. Porthos, still thoughtful, was a restraint on Aramis, whose mind had never felt itself more free. "Dear Porthos," said he, suddenly, "I will explain D'Artagnan's idea to you." "What idea, Aramis?" "An idea to which we shall owe our liberty within twelve hours." "Ah! indeed!" said Porthos, much astonished. "Let us hear it." "Did you remark, in the scene our friend had with the officer, that certain orders constrained him with regard to us?" "Yes, I did notice that." "Well! D'Artagnan is going to give in his resignation to the king, and during the confusion that will result from his absence, we will get away, or rather you will get away, Porthos, if there is possibility of flight for only one." Here Porthos shook his head and replied: "We will escape together, Aramis, or we will stay together." "Thine is a right, a generous heart," said Aramis, "only your melancholy uneasiness affects me." "I am not uneasy," said Porthos. "Then you are angry with me." "I am not angry with you." "Then why, my friend, do you put on such a dismal countenance?" "I will tell you; I am making my will." And while saying these words, the good Porthos looked sadly in the face of Aramis. "Your will!" cried the bishop. "What, then! do you think yourself lost?" "I feel fatigued. It is the first time, and there is a custom in our family." "What is it, my friend?" "My grandfather was a man twice as strong as I am." "Indeed!" said Aramis; "then your grandfather must have been Samson himself." "No; his name was Antoine. Well! he was about my age, when, setting out one day for the chase, he felt his legs weak, the man who had never known what weakness was before." "What was the meaning of that fatigue, my friend?" "Nothing good, as you will see; for having set out, complaining still of weakness of the legs, he met a wild boar, which made head against him; he missed him with his arquebuse, and was ripped up by the beast and died immediately." "There is no reason in that why you should alarm yourself, dear Porthos." "Oh! you will see. My father was as strong again as I am. He was a rough soldier, under Henry III. and Henry IV.; his name was not Antoine, but Gaspard, the same as M. de Coligny. Always on horseback, he had never known what lassitude was. One evening, as he rose from table, his legs failed him." "He had supped heartily, perhaps," said Aramis, "and that was why he staggered." "Bah! A friend of M. de Bassompierre, nonsense! No, no, he was astonished at this lassitude, and said to my mother, who laughed at him, 'Would not one believe I was going to meet with a wild boar, as the late M. du Vallon, my father did?'" "Well?" said Aramis. "Well, having this weakness, my father insisted upon going down into the garden, instead of going to bed; his foot slipped on the first stair, the staircase was steep; my father fell against a stone in which an iron hinge was fixed. The hinge gashed his temple; and he was stretched out dead upon the spot." Aramis raised his eyes to his friend: "These are two extraordinary circumstances," said he; "let us not infer that there may succeed a third. It is not becoming in a man of your strength to be superstitious, my brave Porthos. Besides, when were your legs known to fail? Never have you stood so firm, so haughtily; why, you could carry a house on your shoulders." "At this moment," said Porthos, "I feel myself pretty active; but at times I vacillate; I sink; and lately this phenomenon, as you say, has occurred four times. I will not say this frightens me, but it annoys me. Life is an agreeable thing. I have money; I have fine estates; I have horses that I love; I have also friends that I love: D'Artagnan, Athos, Raoul, and you." The admirable Porthos did not even take the trouble to dissimulate in the very presence of Aramis the rank he gave him in his friendship. Aramis pressed his hand: "We will still live many years," said he, "to preserve to the world such specimens of its rarest men. Trust yourself to me, my friend; we have no reply from D'Artagnan, that is a good sign. He must have given orders to get the vessels together and clear the seas. On my part I have just issued directions that a bark should be rolled on rollers to the mouth of the great cavern of Locmaria, which you know, where we have so often lain in wait for the foxes." "Yes, and which terminates at the little creek by a trench where we discovered the day that splendid fox escaped that way." "Precisely. In case of misfortunes, a bark is to be concealed for us in that cavern; indeed, it must be there by this time. We will wait for a favorable moment, and during the night we will go to sea!" "That is a grand idea. What shall we gain by it?" "We shall gain this--nobody knows that grotto, or rather its issue, except ourselves and two or three hunters of the island; we shall gain this--that if the island is occupied, the scouts, seeing no bark upon the shore, will never imagine we can escape, and will cease to watch." "I understand." "Well! that weakness in the legs?" "Oh! better, much, just now." "You see, then, plainly, that everything conspires to give us quietude and hope. D'Artagnan will sweep the sea and leave us free. No royal fleet or descent to be dreaded. _Vive Dieu!_ Porthos, we have still half a century of magnificent adventure before us, and if I once touch Spanish ground, I swear to you," added the bishop with terrible energy, "that your brevet of duke is not such a chance as it is said to be." "We live by hope," said Porthos, enlivened by the warmth of his companion. All at once a cry resounded in their ears: "To arms! to arms!" This cry, repeated by a hundred throats, piercing the chamber where the two friends were conversing, carried surprise to one, and uneasiness to the other. Aramis opened the window; he saw a crowd of people running with flambeaux. Women were seeking places of safety, the armed population were hastening to their posts. "The fleet! the fleet!" cried a soldier, who recognized Aramis. "The fleet?" repeated the latter. "Within half cannon-shot," continued the soldier. "To arms!" cried Aramis. "To arms!" repeated Porthos, formidably. And both rushed forth towards the mole to place themselves within the shelter of the batteries. Boats, laden with soldiers, were seen approaching; and in three directions, for the purpose of landing at three points at once. "What must be done?" said an officer of the guard. "Stop them; and if they persist, fire!" said Aramis. Five minutes later, the cannonade commenced. These were the shots that D'Artagnan had heard as he landed in France. But the boats were too near the mole to allow the cannon to aim correctly. They landed, and the combat commenced hand to hand. "What's the matter, Porthos?" said Aramis to his friend. "Nothing! nothing!--only my legs; it is really incomprehensible!--they will be better when we charge." In fact, Porthos and Aramis did charge with such vigor, and so thoroughly animated their men, that the royalists re-embarked precipitately, without gaining anything but the wounds they carried away. "Eh! but Porthos," cried Aramis, "we must have a prisoner, quick! quick!" Porthos bent over the stair of the mole, and seized by the nape of the neck one of the officers of the royal army who was waiting to embark till all his people should be in the boat. The arm of the giant lifted up his prey, which served him as a buckler, and he recovered himself without a shot being fired at him. "Here is a prisoner for you," said Porthos coolly to Aramis. "Well!" cried the latter, laughing, "did you not calumniate your legs?" "It was not with my legs I captured him," said Porthos, "it was with my arms!" ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 310 words. ENDINSTRUCTION
Aramis relates D'Artagnan's plan to Porthos. Aramis tells Porthos that if there is only time for one of them to escape, Porthos should go. Porthos refuses. He tells Aramis that they will either escape together or remain together. Aramis asks for the cause of Porthos's gloom. Porthos says he is drawing up his will. He tells Aramis that he feels tired, and that is a bad sign in his family. Porthos tells Aramis that his grandfather was twice as strong as him, but that one day, when he was about the age Porthos is now, he felt a weakness in his legs as he set out to hunt. He was killed that day by a wild boar. Porthos next tells Aramis about his father, who was just as strong as Porthos. One evening, his legs were weak as he rose from the dinner table. He then insisted upon going down into the garden, but while on the staircase he fell and hit his head. He died. Aramis tells Porthos that these do not mean anything, Porthos is still strong. Porthos tells Aramis that he too has felt a weakness in his legs and he knows his time is coming. He says he has lived a good and rich life. Aramis tells Porthos that they still have years to live. Besides, D'Artagnan is securing their escape right now. Aramis has given instructions to have a boat waiting for them in the grotto of Locmaria. Porthos's legs are fine for the time being. Suddenly there is a great call to arms. The fleet is coming. The fighting begins. Porthos and Aramis lead an impressive charge. Aramis calls for Porthos to seize a prisoner. Porthos does so. Aramis laughs at Porthos, saying that his legs must be better, but Porthos points out that he seized the man with his arms.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XLVI. The Son of Biscarrat. The Bretons of the Isle were very proud of this victory; Aramis did not encourage them in the feeling. "What will happen," said he to Porthos, when everybody was gone home, "will be that the anger of the king will be roused by the account of the resistance; and that these brave people will be decimated or shot when they are taken, which cannot fail to take place." "From which it results, then," said Porthos, "that what we have done is of not the slightest use." "For the moment it may be," replied the bishop, "for we have a prisoner from whom we shall learn what our enemies are preparing to do." "Yes, let us interrogate the prisoner," said Porthos, "and the means of making him speak are very simple. We are going to supper; we will invite him to join us; as he drinks he will talk." This was done. The officer was at first rather uneasy, but became reassured on seeing what sort of men he had to deal with. He gave, without having any fear of compromising himself, all the details imaginable of the resignation and departure of D'Artagnan. He explained how, after that departure, the new leader of the expedition had ordered a surprise upon Belle-Isle. There his explanations stopped. Aramis and Porthos exchanged a glance that evinced their despair. No more dependence to be placed now on D'Artagnan's fertile imagination--no further resource in the event of defeat. Aramis, continuing his interrogations, asked the prisoner what the leaders of the expedition contemplated doing with the leaders of Belle-Isle. "The orders are," replied he, "to kill _during_ combat, or hang _afterwards_." Porthos and Aramis looked at each other again, and the color mounted to their faces. "I am too light for the gallows," replied Aramis; "people like me are not hung." "And I am too heavy," said Porthos; "people like me break the cord." "I am sure," said the prisoner, gallantly, "that we could have guaranteed you the exact kind of death you preferred." "A thousand thanks!" said Aramis, seriously. Porthos bowed. "One more cup of wine to your health," said he, drinking himself. From one subject to another the chat with the officer was prolonged. He was an intelligent gentleman, and suffered himself to be led on by the charm of Aramis's wit and Porthos's cordial _bonhomie_. "Pardon me," said he, "if I address a question to you; but men who are in their sixth bottle have a clear right to forget themselves a little." "Address it!" cried Porthos; "address it!" "Speak," said Aramis. "Were you not, gentlemen, both in the musketeers of the late king?" "Yes, monsieur, and amongst the best of them, if you please," said Porthos. "That is true; I should say even the best of all soldiers, messieurs, if I did not fear to offend the memory of my father." "Of your father?" cried Aramis. "Do you know what my name is?" "_Ma foi!_ no, monsieur; but you can tell us, and--" "I am called Georges de Biscarrat." "Oh!" cried Porthos, in his turn. "Biscarrat! Do you remember that name, Aramis?" "Biscarrat!" reflected the bishop. "It seems to me--" "Try to recollect, monsieur," said the officer. "_Pardieu!_ that won't take me long," said Porthos. "Biscarrat--called Cardinal--one of the four who interrupted us on the day on which we formed our friendship with D'Artagnan, sword in hand." "Precisely, gentlemen." "The only one," cried Aramis, eagerly, "we could not scratch." "Consequently, a capital blade?" said the prisoner. "That's true! most true!" exclaimed both friends together. "_Ma foi!_ Monsieur Biscarrat, we are delighted to make the acquaintance of such a brave man's son." Biscarrat pressed the hands held out by the two musketeers. Aramis looked at Porthos as much as to say, "Here is a man who will help us," and without delay,--"Confess, monsieur," said he, "that it is good to have once been a good man." "My father always said so, monsieur." "Confess, likewise, that it is a sad circumstance in which you find yourself, of falling in with men destined to be shot or hung, and to learn that these men are old acquaintances, in fact, hereditary friends." "Oh! you are not reserved for such a frightful fate as that, messieurs and friends!" said the young man, warmly. "Bah! you said so yourself." "I said so just now, when I did not know you; but now that I know you, I say--you will evade this dismal fate, if you wish!" "How--if we wish?" echoed Aramis, whose eyes beamed with intelligence as he looked alternately at the prisoner and Porthos. "Provided," continued Porthos, looking, in his turn, with noble intrepidity, at M. Biscarrat and the bishop--"provided nothing disgraceful be required of us." "Nothing at all will be required of you, gentlemen," replied the officer--"what should they ask of you? If they find you they will kill you, that is a predetermined thing; try, then, gentlemen, to prevent their finding you." "I don't think I am mistaken," said Porthos, with dignity; "but it appears evident to me that if they want to find us, they must come and seek us here." "In that you are perfectly right, my worthy friend," replied Aramis, constantly consulting with his looks the countenance of Biscarrat, who had grown silent and constrained. "You wish, Monsieur de Biscarrat, to say something to us, to make us some overture, and you dare not--is that true?" "Ah! gentlemen and friends! it is because by speaking I betray the watchword. But, hark! I hear a voice that frees mine by dominating it." "Cannon!" said Porthos. "Cannon and musketry, too!" cried the bishop. On hearing at a distance, among the rocks, these sinister reports of a combat which they thought had ceased: "What can that be?" asked Porthos. "Eh! _Pardieu!_" cried Aramis; "that is just what I expected." "What is that?" "That the attack made by you was nothing but a feint; is not that true, monsieur? And whilst your companions allowed themselves to be repulsed, you were certain of effecting a landing on the other side of the island." "Oh! several, monsieur." "We are lost, then," said the bishop of Vannes, quietly. "Lost! that is possible," replied the Seigneur de Pierrefonds, "but we are not taken or hung." And so saying, he rose from the table, went to the wall, and coolly took down his sword and pistols, which he examined with the care of an old soldier who is preparing for battle, and who feels that life, in a great measure, depends upon the excellence and right conditions of his arms. At the report of the cannon, at the news of the surprise which might deliver up the island to the royal troops, the terrified crowd rushed precipitately to the fort to demand assistance and advice from their leaders. Aramis, pale and downcast, between two flambeaux, showed himself at the window which looked into the principal court, full of soldiers waiting for orders and bewildered inhabitants imploring succor. "My friends," said D'Herblay, in a grave and sonorous voice, "M. Fouquet, your protector, your friend, you father, has been arrested by an order of the king, and thrown into the Bastile." A sustained yell of vengeful fury came floating up to the window at which the bishop stood, and enveloped him in a magnetic field. "Avenge Monsieur Fouquet!" cried the most excited of his hearers, "death to the royalists!" "No, my friends," replied Aramis, solemnly; "no, my friends; no resistance. The king is master in his kingdom. The king is the mandatory of God. The king and God have struck M. Fouquet. Humble yourselves before the hand of God. Love God and the king, who have struck M. Fouquet. But do not avenge your seigneur, do not think of avenging him. You would sacrifice yourselves in vain--you, your wives and children, your property, your liberty. Lay down your arms, my friends--lay down your arms! since the king commands you so to do--and retire peaceably to your dwellings. It is I who ask you to do so; it is I who beg you to do so; it is I who now, in the hour of need, command you to do so, in the name of M. Fouquet." The crowd collected under the window uttered a prolonged roar of anger and terror. "The soldiers of Louis XIV. have reached the island," continued Aramis. "From this time it would no longer be a fight betwixt them and you--it would be a massacre. Begone, then, begone, and forget; this time I command you, in the name of the Lord of Hosts!" The mutineers retired slowly, submissive, silent. "Ah! what have you just been saying, my friend?" said Porthos. "Monsieur," said Biscarrat to the bishop, "you may save all these inhabitants, but thus you will neither save yourself nor your friend." "Monsieur de Biscarrat," said the bishop of Vannes, with a singular accent of nobility and courtesy, "Monsieur de Biscarrat, be kind enough to resume your liberty." "I am very willing to do so, monsieur; but--" "That would render us a service, for when announcing to the king's lieutenant the submission of the islanders, you will perhaps obtain some grace for us on informing him of the manner in which that submission has been effected." "Grace!" replied Porthos with flashing eyes, "what is the meaning of that word?" Aramis touched the elbow of his friend roughly, as he had been accustomed to do in the days of their youth, when he wanted to warn Porthos that he had committed, or was about to commit, a blunder. Porthos understood him, and was silent immediately. "I will go, messieurs," replied Biscarrat, a little surprised likewise at the word "grace" pronounced by the haughty musketeer, of and to whom, but a few minutes before, he had related with so much enthusiasm the heroic exploits with which his father had delighted him. "Go, then, Monsieur Biscarrat," said Aramis, bowing to him, "and at parting receive the expression of our entire gratitude." "But you, messieurs, you whom I think it an honor to call my friends, since you have been willing to accept that title, what will become of you in the meantime?" replied the officer, very much agitated at taking leave of the two ancient adversaries of his father. "We will wait here." "But, _mon Dieu!_--the order is precise and formal." "I am bishop of Vannes, Monsieur de Biscarrat; and they no more shoot a bishop than they hang a gentleman." "Ah! yes, monsieur--yes, monseigneur," replied Biscarrat; "it is true, you are right, there is still that chance for you. Then, I will depart, I will repair to the commander of the expedition, the king's lieutenant. Adieu! then, messieurs, or rather, to meet again, I hope." The worthy officer, jumping upon a horse given him by Aramis, departed in the direction of the sound of cannon, which, by surging the crowd into the fort, had interrupted the conversation of the two friends with their prisoner. Aramis watched the departure, and when left alone with Porthos: "Well, do you comprehend?" said he. "_Ma foi!_ no." "Did not Biscarrat inconvenience you here?" "No; he is a brave fellow." "Yes; but the grotto of Locmaria--is it necessary all the world should know it?" "Ah! that is true, that is true; I comprehend. We are going to escape by the cavern." "If you please," cried Aramis, gayly. "Forward, friend Porthos; our boat awaits us. King Louis has not caught us--_yet_." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 340 words. ENDINSTRUCTION
Aramis and Porthos hope to question their prisoner and learn of their enemy's plans. Porthos suggests inviting the man to supper and giving him lots of alcohol. The prisoner is nervous at first as he tells them that the plan is for killing during the fighting, and, if taken alive, for a hanging afterwards. By the sixth bottle of wine, the prisoner begs permission to ask a question. He asks if Porthos and Aramis were once Musketeers in the King's service. He tells them his name is Biscarrat. The name rings a bell with Porthos and Aramis. It turns out that their prisoner is the son of a man named Biscarrat, one of the four swordsmen who attacked the musketeers on the day they formed their friendship with D'Artagnan. Aramis remembers Biscarrat to be the only one of their enemies who they did not wound. Porthos and Aramis are pleased to meet Biscarrat. They shake hands warmly. Aramis immediately thinks of ways he can put this friendship to use. The noise of gunfire rings through the night. Aramis cries in horror, realizing that the previous battle was nothing more than an attempt to give men on the other side of the island time to land. Porthos begins cleaning and preparing his weapons. A terrified crowd rushes into the fort seeking guidance. Their allegiance is to Fouquet rather than to the King, and Aramis finally tells them all that Fouquet has been taken arrested. Although the crowd is determined to resist the royalists, Aramis counsels them all to surrender and obey the King. He commands them to do so in the name of their former master. The crowd isn't happy, but they listen to Aramis. Biscarrat tells Aramis that he may have saved the inhabitants of the isle, but that the lives of him and Porthos are still at stake. Aramis releases Biscarrat and gives him a horse so he can return to his comrades. Aramis and Porthos head for the grotto of Locmaria. It is their final chance to escape.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XLVII. The Grotto of Locmaria. The cavern of Locmaria was sufficiently distant from the mole to render it necessary for our friends to husband their strength in order to reach it. Besides, night was advancing; midnight had struck at the fort. Porthos and Aramis were loaded with money and arms. They walked, then, across the heath, which stretched between the mole and the cavern, listening to every noise, in order better to avoid an ambush. From time to time, on the road which they had carefully left on their left, passed fugitives coming from the interior, at the news of the landing of the royal troops. Aramis and Porthos, concealed behind some projecting mass of rock, collected the words that escaped from the poor people, who fled, trembling, carrying with them their most valuable effects, and tried, whilst listening to their complaints, to gather something from them for their own interest. At length, after a rapid race, frequently interrupted by prudent stoppages, they reached the deep grottoes, in which the prophetic bishop of Vannes had taken care to have secreted a bark capable of keeping the sea at this fine season. "My good friend," said Porthos, panting vigorously, "we have arrived, it seems. But I thought you spoke of three men, three servants, who were to accompany us. I don't see them--where are they?" "Why should you see them, Porthos?" replied Aramis. "They are certainly waiting for us in the cavern, and, no doubt, are resting, having accomplished their rough and difficult task." Aramis stopped Porthos, who was preparing to enter the cavern. "Will you allow me, my friend," said he to the giant, "to pass in first? I know the signal I have given to these men; who, not hearing it, would be very likely to fire upon you or slash away with their knives in the dark." "Go on, then, Aramis; go on--go first; you impersonate wisdom and foresight; go. Ah! there is that fatigue again, of which I spoke to you. It has just seized me afresh." Aramis left Porthos sitting at the entrance of the grotto, and bowing his head, he penetrated into the interior of the cavern, imitating the cry of the owl. A little plaintive cooing, a scarcely distinct echo, replied from the depths of the cave. Aramis pursued his way cautiously, and soon was stopped by the same kind of cry as he had first uttered, within ten paces of him. "Are you there, Yves?" said the bishop. "Yes, monseigneur; Goenne is here likewise. His son accompanies us." "That is well. Are all things ready?" "Yes, monseigneur." "Go to the entrance of the grottoes, my good Yves, and you will there find the Seigneur de Pierrefonds, who is resting after the fatigue of our journey. And if he should happen not to be able to walk, lift him up, and bring him hither to me." The three men obeyed. But the recommendation given to his servants was superfluous. Porthos, refreshed, had already commenced the descent, and his heavy step resounded amongst the cavities, formed and supported by columns of porphyry and granite. As soon as the Seigneur de Bracieux had rejoined the bishop, the Bretons lighted a lantern with which they were furnished, and Porthos assured his friend that he felt as strong again as ever. "Let us inspect the boat," said Aramis, "and satisfy ourselves at once what it will hold." "Do not go too near with the light," said the patron Yves; "for as you desired me, monseigneur, I have placed under the bench of the poop, in the coffer you know of, the barrel of powder, and the musket-charges that you sent me from the fort." "Very well," said Aramis; and, taking the lantern himself, he examined minutely all parts of the canoe, with the precautions of a man who is neither timid nor ignorant in the face of danger. The canoe was long, light, drawing little water, thin of keel; in short, one of those that have always been so aptly built at Belle-Isle; a little high in its sides, solid upon the water, very manageable, furnished with planks which, in uncertain weather, formed a sort of deck over which the waves might glide, so as to protect the rowers. In two well-closed coffers, placed beneath the benches of the prow and the poop, Aramis found bread, biscuit, dried fruits, a quarter of bacon, a good provision of water in leathern bottles; the whole forming rations sufficient for people who did not mean to quit the coast, and would be able to revictual, if necessity commanded. The arms, eight muskets, and as many horse-pistols, were in good condition, and all loaded. There were additional oars, in case of accident, and that little sail called _trinquet_, which assists the speed of the canoe at the same time the boatmen row, and is so useful when the breeze is slack. When Aramis had seen to all these things, and appeared satisfied with the result of his inspection, "Let us consult Porthos," said he, "to know if we must endeavor to get the boat out by the unknown extremity of the grotto, following the descent and the shade of the cavern, or whether it be better, in the open air, to make it slide upon its rollers through the bushes, leveling the road of the little beach, which is but twenty feet high, and gives, at high tide, three or four fathoms of good water upon a sound bottom." "It must be as you please, monseigneur," replied the skipper Yves, respectfully; "but I don't believe that by the slope of the cavern, and in the dark in which we shall be obliged to maneuver our boat, the road will be so convenient as the open air. I know the beach well, and can certify that it is as smooth as a grass-plot in a garden; the interior of the grotto, on the contrary, is rough; without reckoning, monseigneur, that at its extremity we shall come to the trench which leads into the sea, and perhaps the canoe will not pass down it." "I have made my calculation," said the bishop, "and I am certain it will pass." "So be it; I wish it may, monseigneur," continued Yves; "but your highness knows very well that to make it reach the extremity of the trench, there is an enormous stone to be lifted--that under which the fox always passes, and which closes the trench like a door." "It can be raised," said Porthos; "that is nothing." "Oh! I know that monseigneur has the strength of ten men," replied Yves; "but that is giving him a great deal of trouble." "I think the skipper may be right," said Aramis; "let us try the open-air passage." "The more so, monseigneur," continued the fisherman, "that we should not be able to embark before day, it will require so much labor, and that as soon as daylight appears, a good _vedette_ placed outside the grotto would be necessary, indispensable even, to watch the maneuvers of the lighters or cruisers that are on the look-out for us." "Yes, yes, Yves, your reasons are good; we will go by the beach." And the three robust Bretons went to the boat, and were beginning to place their rollers underneath it to put it in motion, when the distant barking of dogs was heard, proceeding from the interior of the island. Aramis darted out of the grotto, followed by Porthos. Dawn just tinted with purple and white the waves and plain; through the dim light, melancholy fir-trees waved their tender branches over the pebbles, and long flights of crows were skimming with their black wings the shimmering fields of buckwheat. In a quarter of an hour it would be clear daylight; the wakened birds announced it to all nature. The barkings which had been heard, which had stopped the three fishermen engaged in moving the boat, and had brought Aramis and Porthos out of the cavern, now seemed to come from a deep gorge within about a league of the grotto. "It is a pack of hounds," said Porthos; "the dogs are on a scent." "Who can be hunting at such a moment as this?" said Aramis. "And this way, particularly," continued Porthos, "where they might expect the army of the royalists." "The noise comes nearer. Yes, you are right, Porthos, the dogs are on a scent. But, Yves!" cried Aramis, "come here! come here!" Yves ran towards him, letting fall the cylinder which he was about to place under the boat when the bishop's call interrupted him. "What is the meaning of this hunt, skipper?" said Porthos. "Eh! monseigneur, I cannot understand it," replied the Breton. "It is not at such a moment that the Seigneur de Locmaria would hunt. No, and yet the dogs--" "Unless they have escaped from the kennel." "No," said Goenne, "they are not the Seigneur de Locmaria's hounds." "In common prudence," said Aramis, "let us go back into the grotto; the voices evidently draw nearer, we shall soon know what we have to trust to." They re-entered, but had scarcely proceeded a hundred steps in the darkness, when a noise like the hoarse sigh of a creature in distress resounded through the cavern, and breathless, rapid, terrified, a fox passed like a flash of lightning before the fugitives, leaped over the boat and disappeared, leaving behind its sour scent, which was perceptible for several seconds under the low vaults of the cave. "The fox!" cried the Bretons, with the glad surprise of born hunters. "Accursed mischance!" cried the bishop, "our retreat is discovered." "How so?" said Porthos; "are you afraid of a fox?" "Eh! my friend, what do you mean by that? why do you specify the fox? It is not the fox alone. _Pardieu!_ But don't you know, Porthos, that after the foxes come hounds, and after hounds men?" Porthos hung his head. As though to confirm the words of Aramis, they heard the yelping pack approach with frightful swiftness upon the trail. Six foxhounds burst at once upon the little heath, with mingling yelps of triumph. "There are the dogs, plain enough!" said Aramis, posted on the look-out behind a chink in the rocks; "now, who are the huntsmen?" "If it is the Seigneur de Locmaria's," replied the sailor, "he will leave the dogs to hunt the grotto, for he knows them, and will not enter in himself, being quite sure that the fox will come out the other side; it is there he will wait for him." "It is not the Seigneur de Locmaria who is hunting," replied Aramis, turning pale in spite of his efforts to maintain a placid countenance. "Who is it, then?" said Porthos. "Look!" Porthos applied his eye to the slit, and saw at the summit of a hillock a dozen horsemen urging on their horses in the track of the dogs, shouting, "_Taiaut! taiaut!_" "The guards!" said he. "Yes, my friend, the king's guards." "The king's guards! do you say, monseigneur?" cried the Bretons, growing pale in turn. "With Biscarrat at their head, mounted upon my gray horse," continued Aramis. The hounds at the same moment rushed into the grotto like an avalanche, and the depths of the cavern were filled with their deafening cries. "Ah! the devil!" said Aramis, resuming all his coolness at the sight of this certain, inevitable danger. "I am perfectly satisfied we are lost, but we have, at least, one chance left. If the guards who follow their hounds happen to discover there is an issue to the grotto, there is no help for us, for on entering they must see both ourselves and our boat. The dogs must not go out of the cavern. Their masters must not enter." "That is clear," said Porthos. "You understand," added Aramis, with the rapid precision of command; "there are six dogs that will be forced to stop at the great stone under which the fox has glided--but at the too narrow opening of which they must be themselves stopped and killed." The Bretons sprang forward, knife in hand. In a few minutes there was a lamentable concert of angry barks and mortal howls--and then, silence. "That's well!" said Aramis, coolly, "now for the masters!" "What is to be done with them?" said Porthos. "Wait their arrival, conceal ourselves, and kill them." "_Kill them!_" replied Porthos. "There are sixteen," said Aramis, "at least, at present." "And well armed," added Porthos, with a smile of consolation. "It will last about ten minutes," said Aramis. "To work!" And with a resolute air he took up a musket, and placed a hunting-knife between his teeth. "Yves, Goenne, and his son," continued Aramis, "will pass the muskets to us. You, Porthos, will fire when they are close. We shall have brought down, at the lowest computation, eight, before the others are aware of anything--that is certain; then all, there are five of us, will dispatch the other eight, knife in hand." "And poor Biscarrat?" said Porthos. Aramis reflected a moment--"Biscarrat first," replied he, coolly. "He knows us." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 180 words. ENDINSTRUCTION
Aramis and Porthos proceed carefully to Locmaria. They expect to find three servants there to help them. Porthos's legs go weak again at the entrance to the grotto. Aramis enters the grotto and gives a pre-arranged signal. Porthos descends as Aramis examines the canoe, which is well-stocked with firepower. The servants begin placing rollers under the boat in preparation of the move, but before they are finished a pack of dogs enters the grotto. A fox seeks refuge in the grotto, but it is followed by a pack of hounds, and behind the hounds, men. The King's guards, led by Biscarrat, are on a hunt. Aramis orders the dogs killed so their masters are not tempted to follow and discover the boat. The six dogs are killed, but there are still the sixteen masters left. Aramis and Porthos conceal themselves in preparation for shooting the men. The servants will load the muskets for them. Porthos asks how they are to treat Biscarrat. Aramis replies that they ought to shoot him first, since he can recognize the two rebels.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter XLIX. An Homeric Song. It is time to pass to the other camp, and to describe at once the combatants and the field of battle. Aramis and Porthos had gone to the grotto of Locmaria with the expectation of finding there their canoe ready armed, as well as the three Bretons, their assistants; and they at first hoped to make the bark pass through the little issue of the cavern, concealing in that fashion both their labors and their flight. The arrival of the fox and dogs obliged them to remain concealed. The grotto extended the space of about a hundred _toises_, to that little slope dominating a creek. Formerly a temple of the Celtic divinities, when Belle-Isle was still called Kalonese, this grotto had beheld more than one human sacrifice accomplished in its mystic depths. The first entrance to the cavern was by a moderate descent, above which distorted rocks formed a weird arcade; the interior, very uneven and dangerous from the inequalities of the vault, was subdivided into several compartments, which communicated with each other by means of rough and jagged steps, fixed right and left, in uncouth natural pillars. At the third compartment the vault was so low, the passage so narrow, that the bark would scarcely have passed without touching the side; nevertheless, in moments of despair, wood softens and stone grows flexible beneath the human will. Such was the thought of Aramis, when, after having fought the fight, he decided upon flight--a flight most dangerous, since all the assailants were not dead; and that, admitting the possibility of putting the bark to sea, they would have to fly in open day, before the conquered, so interested on recognizing their small number, in pursuing their conquerors. When the two discharges had killed ten men, Aramis, familiar with the windings of the cavern, went to reconnoiter them one by one, and counted them, for the smoke prevented seeing outside; and he immediately commanded that the canoe should be rolled as far as the great stone, the closure of the liberating issue. Porthos collected all his strength, took the canoe in his arms, and raised it up, whilst the Bretons made it run rapidly along the rollers. They had descended into the third compartment; they had arrived at the stone which walled the outlet. Porthos seized this gigantic stone at its base, applied his robust shoulder, and gave a heave which made the wall crack. A cloud of dust fell from the vault, with the ashes of ten thousand generations of sea birds, whose nests stuck like cement to the rock. At the third shock the stone gave way, and oscillated for a minute. Porthos, placing his back against the neighboring rock, made an arch with his foot, which drove the block out of the calcareous masses which served for hinges and cramps. The stone fell, and daylight was visible, brilliant, radiant, flooding the cavern through the opening, and the blue sea appeared to the delighted Bretons. They began to lift the bark over the barricade. Twenty more _toises_, and it would glide into the ocean. It was during this time that the company arrived, was drawn up by the captain, and disposed for either an escalade or an assault. Aramis watched over everything, to favor the labors of his friends. He saw the reinforcements, counted the men, and convinced himself at a single glance of the insurmountable peril to which fresh combat would expose them. To escape by sea, at the moment the cavern was about to be invaded, was impossible. In fact, the daylight which had just been admitted to the last compartments had exposed to the soldiers the bark being rolled towards the sea, the two rebels within musket-shot; and one of their discharges would riddle the boat if it did not kill the navigators. Besides, allowing everything,--if the bark escaped with the men on board of it, how could the alarm be suppressed--how could notice to the royal lighters be prevented? What could hinder the poor canoe, followed by sea and watched from the shore, from succumbing before the end of the day? Aramis, digging his hands into his gray hair with rage, invoked the assistance of God and the assistance of the demons. Calling to Porthos, who was doing more work than all the rollers--whether of flesh or wood--"My friend," said he, "our adversaries have just received a reinforcement." "Ah, ah!" said Porthos, quietly, "what is to be done, then?" "To recommence the combat," said Aramis, "is hazardous." "Yes," said Porthos, "for it is difficult to suppose that out of two, one should not be killed; and certainly, if one of us was killed, the other would get himself killed also." Porthos spoke these words with that heroic nature which, with him, grew grander with necessity. Aramis felt it like a spur to his heart. "We shall neither of us be killed if you do what I tell you, friend Porthos." "Tell me what?" "These people are coming down into the grotto." "Yes." "We could kill about fifteen of them, but no more." "How many are there in all?" asked Porthos. "They have received a reinforcement of seventy-five men." "Seventy-five and five, eighty. Ah!" sighed Porthos. "If they fire all at once they will riddle us with balls." "Certainly they will." "Without reckoning," added Aramis, "that the detonation might occasion a collapse of the cavern." "Ay," said Porthos, "a piece of falling rock just now grazed my shoulder." "You see, then?" "Oh! it is nothing." "We must determine upon something quickly. Our Bretons are going to continue to roll the canoe towards the sea." "Very well." "We two will keep the powder, the balls, and the muskets here." "But only two, my dear Aramis--we shall never fire three shots together," said Porthos, innocently, "the defense by musketry is a bad one." "Find a better, then." "I have found one," said the giant, eagerly; "I will place myself in ambuscade behind the pillar with this iron bar, and invisible, unattackable, if they come in floods, I can let my bar fall upon their skulls, thirty times in a minute. _Hein!_ what do you think of the project? You smile!" "Excellent, dear friend, perfect! I approve it greatly; only you will frighten them, and half of them will remain outside to take us by famine. What we want, my good friend, is the entire destruction of the troop. A single survivor encompasses our ruin." "You are right, my friend, but how can we attract them, pray?" "By not stirring, my good Porthos." "Well! we won't stir, then; but when they are all together--" "Then leave it to me, I have an idea." "If it is so, and your idea proves a good one--and your idea is most likely to be good--I am satisfied." "To your ambuscade, Porthos, and count how many enter." "But you, what will you do?" "Don't trouble yourself about me; I have a task to perform." "I think I hear shouts." "It is they! To your post. Keep within reach of my voice and hand." Porthos took refuge in the second compartment, which was in darkness, absolutely black. Aramis glided into the third; the giant held in his hand an iron bar of about fifty pounds weight. Porthos handled this lever, which had been used in rolling the bark, with marvelous facility. During this time, the Bretons had pushed the bark to the beach. In the further and lighter compartment, Aramis, stooping and concealed, was busy with some mysterious maneuver. A command was given in a loud voice. It was the last order of the captain commandant. Twenty-five men jumped from the upper rocks into the first compartment of the grotto, and having taken their ground, began to fire. The echoes shrieked and barked, the hissing balls seemed actually to rarefy the air, and then opaque smoke filled the vault. "To the left! to the left!" cried Biscarrat, who, in his first assault, had seen the passage to the second chamber, and who, animated by the smell of powder, wished to guide his soldiers in that direction. The troop, accordingly, precipitated themselves to the left--the passage gradually growing narrower. Biscarrat, with his hands stretched forward, devoted to death, marched in advance of the muskets. "Come on! come on!" exclaimed he, "I see daylight!" "Strike, Porthos!" cried the sepulchral voice of Aramis. Porthos breathed a heavy sigh--but he obeyed. The iron bar fell full and direct upon the head of Biscarrat, who was dead before he had ended his cry. Then the formidable lever rose ten times in ten seconds, and made ten corpses. The soldiers could see nothing; they heard sighs and groans; they stumbled over dead bodies, but as they had no conception of the cause of all this, they came forward jostling each other. The implacable bar, still falling, annihilated the first platoon, without a single sound to warn the second, which was quietly advancing; only, commanded by the captain, the men had stripped a fir, growing on the shore, and, with its resinous branches twisted together, the captain had made a flambeau. On arriving at the compartment where Porthos, like the exterminating angel, had destroyed all he touched, the first rank drew back in terror. No firing had replied to that of the guards, and yet their way was stopped by a heap of dead bodies--they literally walked in blood. Porthos was still behind his pillar. The captain, illumining with trembling pine-torch this frightful carnage, of which he in vain sought the cause, drew back towards the pillar behind which Porthos was concealed. Then a gigantic hand issued from the shade, and fastened on the throat of the captain, who uttered a stifle rattle; his stretched-out arms beating the air, the torch fell and was extinguished in blood. A second after, the corpse of the captain dropped close to the extinguished torch, and added another body to the heap of dead which blocked up the passage. All this was effected as mysteriously as though by magic. At hearing the rattling in the throat of the captain, the soldiers who accompanied him had turned round, caught a glimpse of his extended arms, his eyes starting from their sockets, and then the torch fell and they were left in darkness. From an unreflective, instinctive, mechanical feeling, the lieutenant cried: "Fire!" Immediately a volley of musketry flamed, thundered, roared in the cavern, bringing down enormous fragments from the vaults. The cavern was lighted for an instant by this discharge, and then immediately returned to pitchy darkness rendered thicker by the smoke. To this succeeded a profound silence, broken only by the steps of the third brigade, now entering the cavern. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 180 words. ENDINSTRUCTION
As for the defenders, they have begun to move out their boat. They cannot escape while the attack occurs Porthos suggests that he hide behind a pillar with a iron bar that he can use to bash in their heads. Aramis says it's a great idea, but points out that they need a weapon that will take out dozens at once. Twenty-five men led by Biscarrat enter the cave. Aramis tells Porthos to wait for his signal. Biscarrat calls his friends onwards, and Aramis tells Porthos to strike. In the next instant, Biscarrat falls down dead. The bar completely annihilates the first platoon with no problems. Meanwhile, the second wave continues to advance. The second wave is led by the captain, who has a torch. The men are shocked to find dead bodies. The captain eventually spots Porthos behind a pillar. Porthos strangles the captain to death and extinguishes the light, sending the rest of the men into terror. They begin shooting blindly. They are met only with silence and the sounds of the third group entering the cavern.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter L: The Death of a Titan. At the moment when Porthos, more accustomed to the darkness than these men, coming from open daylight, was looking round him to see if through this artificial midnight Aramis were not making him some signal, he felt his arm gently touched, and a voice low as a breath murmured in his ear, "Come." "Oh!" said Porthos. "Hush!" said Aramis, if possible, yet more softly. And amidst the noise of the third brigade, which continued to advance, the imprecations of the guards still left alive, the muffled groans of the dying, Aramis and Porthos glided unseen along the granite walls of the cavern. Aramis led Porthos into the last but one compartment, and showed him, in a hollow of the rocky wall, a barrel of powder weighing from seventy to eighty pounds, to which he had just attached a fuse. "My friend," said he to Porthos, "you will take this barrel, the match of which I am going to set fire to, and throw it amidst our enemies; can you do so?" "_Parbleu!_" replied Porthos; and he lifted the barrel with one hand. "Light it!" "Stop," said Aramis, "till they are all massed together, and then, my Jupiter, hurl your thunderbolt among them." "Light it," repeated Porthos. "On my part," continued Aramis, "I will join our Bretons, and help them to get the canoe to the sea. I will wait for you on the shore; launch it strongly, and hasten to us." "Light it," said Porthos, a third time. "But do you understand me?" "_Parbleu!_" said Porthos again, with laughter that he did not even attempt to restrain, "when a thing is explained to me I understand it; begone, and give me the light." Aramis gave the burning match to Porthos, who held out his arm to him, his hands being engaged. Aramis pressed the arm of Porthos with both his hands, and fell back to the outlet of the cavern where the three rowers awaited him. Porthos, left alone, applied the spark bravely to the match. The spark--a feeble spark, first principle of conflagration--shone in the darkness like a glow-worm, then was deadened against the match which it set fire to, Porthos enlivening the flame with his breath. The smoke was a little dispersed, and by the light of the sparkling match objects might, for two seconds, be distinguished. It was a brief but splendid spectacle, that of this giant, pale, bloody, his countenance lighted by the fire of the match burning in surrounding darkness! The soldiers saw him, they saw the barrel he held in his hand--they at once understood what was going to happen. Then, these men, already choked with horror at the sight of what had been accomplished, filled with terror at thought of what was about to be accomplished, gave out a simultaneous shriek of agony. Some endeavored to fly, but they encountered the third brigade, which barred their passage; others mechanically took aim and attempted to fire their discharged muskets; others fell instinctively upon their knees. Two or three officers cried out to Porthos to promise him his liberty if he would spare their lives. The lieutenant of the third brigade commanded his men to fire; but the guards had before them their terrified companions, who served as a living rampart for Porthos. We have said that the light produced by the spark and the match did not last more than two seconds; but during these two seconds this is what it illumined: in the first place, the giant, enlarged in the darkness; then, at ten paces off, a heap of bleeding bodies, crushed, mutilated, in the midst of which some still heaved in the last agony, lifting the mass as a last respiration inflating the sides of some old monster dying in the night. Every breath of Porthos, thus vivifying the match, sent towards this heap of bodies a phosphorescent aura, mingled with streaks of purple. In addition to this principal group scattered about the grotto, as the chances of death or surprise had stretched them, isolated bodies seemed to be making ghastly exhibitions of their gaping wounds. Above ground, bedded in pools of blood, rose, heavy and sparkling, the short, thick pillars of the cavern, of which the strongly marked shades threw out the luminous particles. And all this was seen by the tremulous light of a match attached to a barrel of powder, that is to say, a torch which, whilst throwing a light on the dead past, showed death to come. As I have said, this spectacle did not last above two seconds. During this short space of time an officer of the third brigade got together eight men armed with muskets, and, through an opening, ordered them to fire upon Porthos. But they who received the order to fire trembled so that three guards fell by the discharge, and the five remaining balls hissed on to splinter the vault, plow the ground, or indent the pillars of the cavern. A burst of laughter replied to this volley; then the arm of the giant swung round; then was seen whirling through the air, like a falling star, the train of fire. The barrel, hurled a distance of thirty feet, cleared the barricade of dead bodies, and fell amidst a group of shrieking soldiers, who threw themselves on their faces. The officer had followed the brilliant train in the air; he endeavored to precipitate himself upon the barrel and tear out the match before it reached the powder it contained. Useless! The air had made the flame attached to the conductor more active; the match, which at rest might have burnt five minutes, was consumed in thirty seconds, and the infernal work exploded. Furious vortices of sulphur and nitre, devouring shoals of fire which caught every object, the terrible thunder of the explosion, this is what the second which followed disclosed in that cavern of horrors. The rocks split like planks of deal beneath the axe. A jet of fire, smoke, and _debris_ sprang from the middle of the grotto, enlarging as it mounted. The large walls of silex tottered and fell upon the sand, and the sand itself, an instrument of pain when launched from its hard bed, riddled the faces with its myriad cutting atoms. Shrieks, imprecations, human life, dead bodies--all were engulfed in one terrific crash. The three first compartments became one sepulchral sink into which fell grimly back, in the order of their weight, every vegetable, mineral, or human fragment. Then the lighter sand and ash came down in turn, stretching like a winding sheet and smoking over the dismal scene. And now, in this burning tomb, this subterranean volcano, seek the king's guards with their blue coats laced with silver. Seek the officers, brilliant in gold, seek for the arms upon which they depended for their defense. One single man has made of all of those things a chaos more confused, more shapeless, more terrible than the chaos which existed before the creation of the world. There remained nothing of the three compartments--nothing by which God could have recognized His handiwork. As for Porthos, after having hurled the barrel of powder amidst his enemies, he had fled, as Aramis had directed him to do, and had gained the last compartment, into which air, light, and sunshine penetrated through the opening. Scarcely had he turned the angle which separated the third compartment from the fourth when he perceived at a hundred paces from him the bark dancing on the waves. There were his friends, there liberty, there life and victory. Six more of his formidable strides, and he would be out of the vault; out of the vault! a dozen of his vigorous leaps and he would reach the canoe. Suddenly he felt his knees give way; his knees seemed powerless, his legs to yield beneath him. "Oh! oh!" murmured he, "there is my weakness seizing me again! I can walk no further! What is this?" Aramis perceived him through the opening, and unable to conceive what could induce him to stop thus--"Come on, Porthos! come on," he cried; "come quickly!" "Oh!" replied the giant, making an effort that contorted every muscle of his body--"oh! but I cannot." While saying these words, he fell upon his knees, but with his mighty hands he clung to the rocks, and raised himself up again. "Quick! quick!" repeated Aramis, bending forward towards the shore, as if to draw Porthos towards him with his arms. "Here I am," stammered Porthos, collecting all his strength to make one step more. "In the name of Heaven! Porthos, make haste! the barrel will blow up!" "Make haste, monseigneur!" shouted the Bretons to Porthos, who was floundering as in a dream. But there was no time; the explosion thundered, earth gaped, the smoke which hurled through the clefts obscured the sky; the sea flowed back as though driven by the blast of flame which darted from the grotto as if from the jaws of some gigantic fiery chimera; the reflux took the bark out twenty _toises_; the solid rocks cracked to their base, and separated like blocks beneath the operation of the wedge; a portion of the vault was carried up towards heaven, as if it had been built of cardboard; the green and blue and topaz conflagration and black lava of liquefactions clashed and combated an instant beneath a majestic dome of smoke; then oscillated, declined, and fell successively the mighty monoliths of rock which the violence of the explosion had not been able to uproot from the bed of ages; they bowed to each other like grave and stiff old men, then prostrating themselves, lay down forever in their dusty tomb. This frightful shock seemed to restore Porthos the strength that he had lost; he arose, a giant among granite giants. But at the moment he was flying between the double hedge of granite phantoms, these latter, which were no longer supported by the corresponding links, began to roll and totter round our Titan, who looked as if precipitated from heaven amidst rocks which he had just been launching. Porthos felt the very earth beneath his feet becoming jelly-tremulous. He stretched both hands to repulse the falling rocks. A gigantic block was held back by each of his extended arms. He bent his head, and a third granite mass sank between his shoulders. For an instant the power of Porthos seemed about to fail him, but this new Hercules united all his force, and the two walls of the prison in which he was buried fell back slowly and gave him place. For an instant he appeared, in this frame of granite, like the angel of chaos, but in pushing back the lateral rocks, he lost his point of support, for the monolith which weighed upon his shoulders, and the boulder, pressing upon him with all its weight, brought the giant down upon his knees. The lateral rocks, for an instant pushed back, drew together again, and added their weight to the ponderous mass which would have been sufficient to crush ten men. The hero fell without a groan--he fell while answering Aramis with words of encouragement and hope, for, thanks to the powerful arch of his hands, for an instant he believed that, like Enceladus, he would succeed in shaking off the triple load. But by degrees Aramis beheld the block sink; the hands, strung for an instant, the arms stiffened for a last effort, gave way, the extended shoulders sank, wounded and torn, and the rocks continued to gradually collapse. "Porthos! Porthos!" cried Aramis, tearing his hair. "Porthos! where are you? Speak!" "Here, here," murmured Porthos, with a voice growing evidently weaker, "patience! patience!" Scarcely had he pronounced these words, when the impulse of the fall augmented the weight; the enormous rock sank down, pressed by those others which sank in from the sides, and, as it were, swallowed up Porthos in a sepulcher of badly jointed stones. On hearing the dying voice of his friend, Aramis had sprung to land. Two of the Bretons followed him, with each a lever in his hand--one being sufficient to take care of the bark. The dying rattle of the valiant gladiator guided them amidst the ruins. Aramis, animated, active and young as at twenty, sprang towards the triple mass, and with his hands, delicate as those of a woman, raised by a miracle of strength the corner-stone of this great granite grave. Then he caught a glimpse, through the darkness of that charnel-house, of the still brilliant eye of his friend, to whom the momentary lifting of the mass restored a momentary respiration. The two men came rushing up, grasped their iron levers, united their triple strength, not merely to raise it, but sustain it. All was useless. They gave way with cries of grief, and the rough voice of Porthos, seeing them exhaust themselves in a useless struggle, murmured in an almost cheerful tone those supreme words which came to his lips with the last respiration, "Too heavy!" After which his eyes darkened and closed, his face grew ashy pale, the hands whitened, and the colossus sank quite down, breathing his last sigh. With him sank the rock, which, even in his dying agony he had still held up. The three men dropped the levers, which rolled upon the tumulary stone. Then, breathless, pale, his brow covered with sweat, Aramis listened, his breast oppressed, his heart ready to break. Nothing more. The giant slept the eternal sleep, in the sepulcher which God had built about him to his measure. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
Aramis leads Porthos into another compartment of the cavern and shows him a seventy to eighty pound barrel of powder attached to a fuse. Porthos is to wait until all the men are together, and then hurl the barrel in their direction. Aramis prepares the boat for departure. They light the barrel. Aramis leaves. As the fuse sparkles, the giant figure of Porthos is briefly illuminated. The soldiers are terrified. An officer tries to get some men to fire at Porthos, but they miss. The barrel falls into the soldiers' midst. The officer falls on the barrel, trying to stop the fuse. The barrel explodes. The soldiers die. Porthos turns and runs for the exit. He can see Aramis manning the boat. Six steps away from freedom, Porthos feels his legs falter. Porthos cannot move, and Aramis cries for him to hurry. Porthos cannot move. Then the explosion hits. Porthos regains his strength, but as he is running, granite rocks begin to fall from overhead. Porthos attempts to carry the giant granite masses, but even his strength is no match for the weight of the rocks. He is slowly crushed. Frantic, Aramis and two of the servants try to come to his aid. Porthos continues being crushed into the ground even as the men work to free him. His last words are: "Too heavy."
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LI. Porthos's Epitaph. Aramis, silent and sad as ice, trembling like a timid child, arose shivering from the stone. A Christian does not walk on tombs. But, though capable of standing, he was not capable of walking. It might be said that something of dead Porthos had just died within him. His Bretons surrounded him; Aramis yielded to their kind exertions, and the three sailors, lifting him up, carried him to the canoe. Then, having laid him down upon the bench near the rudder, they took to their oars, preferring this to hoisting sail, which might betray them. On all that leveled surface of the ancient grotto of Locmaria, one single hillock attracted their eyes. Aramis never removed his from it; and, at a distance out in the sea, in proportion as the shore receded, that menacing proud mass of rock seemed to draw itself up, as formerly Porthos used to draw himself up, raising a smiling, yet invincible head towards heaven, like that of his dear old honest valiant friend, the strongest of the four, yet the first dead. Strange destiny of these men of brass! The most simple of heart allied to the most crafty; strength of body guided by subtlety of mind; and in the decisive moment, when vigor alone could save mind and body, a stone, a rock, a vile material weight, triumphed over manly strength, and falling upon the body, drove out the mind. Worthy Porthos! born to help other men, always ready to sacrifice himself for the safety of the weak, as if God had only given him strength for that purpose; when dying he only thought he was carrying out the conditions of his compact with Aramis, a compact, however, which Aramis alone had drawn up, and which Porthos had only known to suffer by its terrible solidarity. Noble Porthos! of what good now are thy chateaux overflowing with sumptuous furniture, forests overflowing with game, lakes overflowing with fish, cellars overflowing with wealth! Of what service to thee now thy lackeys in brilliant liveries, and in the midst of them Mousqueton, proud of the power delegated by thee! Oh, noble Porthos! careful heaper-up of treasure, was it worth while to labor to sweeten and gild life, to come upon a desert shore, surrounded by the cries of seagulls, and lay thyself, with broken bones, beneath a torpid stone? Was it worth while, in short, noble Porthos, to heap so much gold, and not have even the distich of a poor poet engraven upon thy monument? Valiant Porthos! he still, without doubt, sleeps, lost, forgotten, beneath the rock the shepherds of the heath take for the gigantic abode of a _dolmen_. And so many twining branches, so many mosses, bent by the bitter wind of ocean, so many lichens solder thy sepulcher to earth, that no passers-by will imagine such a block of granite could ever have been supported by the shoulders of one man. Aramis, still pale, still icy-cold, his heart upon his lips, looked, even till, with the last ray of daylight, the shore faded on the horizon. Not a word escaped him, not a sigh rose from his deep breast. The superstitious Bretons looked upon him, trembling. Such silence was not that of a man, it was the silence of a statue. In the meantime, with the first gray lines that lighted up the heavens, the canoe hoisted its little sail, which, swelling with the kisses of the breeze, and carrying them rapidly from the coast, made bravest way towards Spain, across the dreaded Gulf of Gascony, so rife with storms. But scarcely half an hour after the sail had been hoisted, the rowers became inactive, reclining on their benches, and, making an eye-shade with their hands, pointed out to each other a white spot which appeared on the horizon as motionless as a gull rocked by the viewless respiration of the waves. But that which might have appeared motionless to ordinary eyes was moving at a quick rate to the experienced eye of the sailor; that which appeared stationary upon the ocean was cutting a rapid way through it. For some time, seeing the profound torpor in which their master was plunged, they did not dare to rouse him, and satisfied themselves with exchanging their conjectures in whispers. Aramis, in fact, so vigilant, so active--Aramis, whose eye, like that of the lynx, watched without ceasing, and saw better by night than by day--Aramis seemed to sleep in this despair of soul. An hour passed thus, during which daylight gradually disappeared, but during which also the sail in view gained so swiftly on the bark, that Goenne, one of the three sailors, ventured to say aloud: "Monseigneur, we are being chased!" Aramis made no reply; the ship still gained upon them. Then, of their own accord, two of the sailors, by the direction of the patron Yves, lowered the sail, in order that that single point upon the surface of the waters should cease to be a guide to the eye of the enemy pursuing them. On the part of the ship in sight, on the contrary, two more small sails were run up at the extremities of the masts. Unfortunately, it was the time of the finest and longest days of the year, and the moon, in all her brilliancy, succeeded inauspicious daylight. The _balancelle_, which was pursuing the little bark before the wind, had then still half an hour of twilight, and a whole night almost as light as day. "Monseigneur! monseigneur! we are lost!" said the captain. "Look! they see us plainly, though we have lowered sail." "That is not to be wondered at," murmured one of the sailors, "since they say that, by the aid of the devil, the Paris-folk have fabricated instruments with which they see as well at a distance as near, by night as well as by day." Aramis took a telescope from the bottom of the boat, focussed it silently, and passing it to the sailor, "Here," said he, "look!" The sailor hesitated. "Don't be alarmed," said the bishop, "there is no sin in it; and if there is any sin, I will take it on myself." The sailor lifted the glass to his eye, and uttered a cry. He believed that the vessel, which appeared to be distant about cannon-shot, had at a single bound cleared the whole distance. But, on withdrawing the instrument from his eye, he saw that, except the way which the _balancelle_ had been able to make during that brief instant, it was still at the same distance. "So," murmured the sailor, "they can see us as we see them." "They see us," said Aramis, and sank again into impassibility. "What!--they see us!" said Yves. "Impossible!" "Well, captain, look yourself," said the sailor. And he passed him the glass. "Monseigneur assures me that the devil has nothing to do with this?" asked Yves. Aramis shrugged his shoulders. The skipper lifted the glass to his eye. "Oh! monseigneur," said he, "it is a miracle--there they are; it seems as if I were going to touch them. Twenty-five men at least! Ah! I see the captain forward. He holds a glass like this, and is looking at us. Ah! he turns round, and gives an order; they are rolling a piece of cannon forward--they are loading it--pointing it. _Misericorde!_ they are firing at us!" And by a mechanical movement, the skipper put aside the telescope, and the pursuing ship, relegated to the horizon, appeared again in its true aspect. The vessel was still at the distance of nearly a league, but the maneuver sighted thus was not less real. A light cloud of smoke appeared beneath the sails, more blue than they, and spreading like a flower opening; then, at about a mile from the little canoe, they saw the ball take the crown off two or three waves, dig a white furrow in the sea, and disappear at the end of it, as inoffensive as the stone with which, in play, a boy makes ducks and drakes. It was at once a menace and a warning. "What is to be done?" asked the patron. "They will sink us!" said Goenne, "give us absolution, monseigneur!" And the sailors fell on their knees before him. "You forget that they can see you," said he. "That is true!" said the sailors, ashamed of their weakness. "Give us your orders, monseigneur, we are prepared to die for you." "Let us wait," said Aramis. "How--let us wait?" "Yes; do you not see, as you just now said, that if we endeavor to fly, they will sink us?" "But, perhaps," the patron ventured to say, "perhaps under cover of night, we could escape them." "Oh!" said Aramis, "they have, no doubt, Greek fire with which to lighten their own course and ours likewise." At the same moment, as if the vessel was responsive to the appeal of Aramis, a second cloud of smoke mounted slowly to the heavens, and from the bosom of that cloud sparkled an arrow of flame, which described a parabola like a rainbow, and fell into the sea, where it continued to burn, illuminating a space of a quarter of a league in diameter. The Bretons looked at each other in terror. "You see plainly," said Aramis, "it will be better to wait for them." The oars dropped from the hands of the sailors, and the bark, ceasing to make way, rocked motionless upon the summits of the waves. Night came on, but still the ship drew nearer. It might be imagined it redoubled its speed with darkness. From time to time, as a vulture rears its head out of its nest, the formidable Greek fire darted from its sides, and cast its flame upon the ocean like an incandescent snowfall. At last it came within musket-shot. All the men were on deck, arms in hand; the cannoniers were at their guns, the matches burning. It might be thought they were about to board a frigate and to fight a crew superior in number to their own, not to attempt the capture of a canoe manned by four people. "Surrender!" cried the commander of the _balancelle_, with the aid of his speaking-trumpet. The sailors looked at Aramis. Aramis made a sign with his head. Yves waved a white cloth at the end of a gaff. This was like striking their flag. The pursuer came on like a race-horse. It launched a fresh Greek fire, which fell within twenty paces of the little canoe, and threw a light upon them as white as sunshine. "At the first sign of resistance," cried the commander of the _balancelle_, "fire!" The soldiers brought their muskets to the present. "Did we not say we surrendered?" said Yves. "Alive, alive, captain!" cried one excited soldier, "they must be taken alive." "Well, yes--living," said the captain. Then turning towards the Bretons, "Your lives are safe, my friends!" cried he, "all but the Chevalier d'Herblay." Aramis stared imperceptibly. For an instant his eye was fixed upon the depths of the ocean, illumined by the last flashes of the Greek fire, which ran along the sides of the waves, played on the crests like plumes, and rendered still darker and more terrible the gulfs they covered. "Do you hear, monseigneur?" said the sailors. "Yes." "What are your orders?" "Accept!" "But you, monseigneur?" Aramis leaned still more forward, and dipped the ends of his long white fingers in the green limpid waters of the sea, to which he turned with smiles as to a friend. "Accept!" repeated he. "We accept," repeated the sailors; "but what security have we?" "The word of a gentleman," said the officer. "By my rank and by my name I swear that all except M. le Chevalier d'Herblay shall have their lives spared. I am lieutenant of the king's frigate the 'Pomona,' and my name is Louis Constant de Pressigny." With a rapid gesture, Aramis--already bent over the side of the bark towards the sea--drew himself up, and with a flashing eye, and a smile upon his lips, "Throw out the ladder, messieurs," said he, as if the command had belonged to him. He was obeyed. When Aramis, seizing the rope ladder, walked straight up to the commander, with a firm step, looked at him earnestly, made a sign to him with his hand, a mysterious and unknown sign at sight of which the officer turned pale, trembled, and bowed his head, the sailors were profoundly astonished. Without a word Aramis then raised his hand to the eyes of the commander and showed him the collet of a ring he wore on the ring-finger of his left hand. And while making this sign Aramis, draped in cold and haughty majesty, had the air of an emperor giving his hand to be kissed. The commandant, who for a moment had raised his head, bowed a second time with marks of the most profound respect. Then stretching his hand out, in his turn, towards the poop, that is to say, towards his own cabin, he drew back to allow Aramis to go first. The three Bretons, who had come on board after their bishop, looked at each other, stupefied. The crew were awed to silence. Five minutes after, the commander called the second lieutenant, who returned immediately, ordering the head to be put towards Corunna. Whilst this order was being executed, Aramis reappeared upon the deck, and took a seat near the _bastingage_. Night had fallen; the moon had not yet risen, yet Aramis looked incessantly towards Belle-Isle. Yves then approached the captain, who had returned to take his post in the stern, and said, in a low and humble voice, "What course are we to follow, captain?" "We take what course monseigneur pleases," replied the officer. Aramis passed the night leaning upon the _bastingage_. Yves, on approaching him next morning, remarked that "the night must have been a very damp one, for the wood on which the bishop's head had rested was soaked with dew." Who knows?--that dew was, it may be, the first tears that had ever fallen from the eyes of Aramis! What epitaph would have been worth that, good Porthos? ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 200 words. ENDINSTRUCTION
Aramis stands and goes to the boat, supported by the three servants. He is full of grief. The narrator delivers a touching obituary. The men row towards Spain as Aramis sinks into a silent, immovable grief. The men soon realize they are being chased, but do not disturb their master until an hour has past. Aramis does not reply. The ship continues pursuit. There are twenty-five men on the ship, and they soon fire a cannon at the little boat. The sailors are afraid. Aramis tells the men to wait for the ship. The little boat surrenders. The terms of the surrender are that the servants' lives will be spared, but not Aramis's. Aramis tells his men to accept the conditions. Once on board, Aramis makes a sign to the captain and shows him the setting of one of his rings. The captain begins obeying Aramis. Aramis spends the night leaning on the rails, and one of his men later notices that the wood upon which Aramis's head rested was soaked with moisture. The narrator speculates that that moisture was the first tears Aramis ever shed. The narrator says that is equal to any epitaph Porthos could have received.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LII. M. de Gesvres's Round. D'Artagnan was little used to resistance like that he had just experienced. He returned, profoundly irritated, to Nantes. Irritation, with this vigorous man, usually vented itself in impetuous attack, which few people, hitherto, were they king, were they giants, had been able to resist. Trembling with rage, he went straight to the castle, and asked an audience with the king. It might be about seven o'clock in the morning, and, since his arrival at Nantes, the king had been an early riser. But on arriving at the corridor with which we are acquainted, D'Artagnan found M. de Gesvres, who stopped him politely, telling him not to speak too loud and disturb the king. "Is the king asleep?" said D'Artagnan. "Well, I will let him sleep. But about what o'clock do you suppose he will rise?" "Oh! in about two hours; his majesty has been up all night." D'Artagnan took his hat again, bowed to M. de Gesvres, and returned to his own apartments. He came back at half-past nine, and was told that the king was at breakfast. "That will just suit me," said D'Artagnan. "I will talk to the king while he is eating." M. de Brienne reminded D'Artagnan that the king would not see any one at meal-time. "But," said D'Artagnan, looking askant at Brienne, "you do not know, perhaps, monsieur, that I have the privilege of _entree_ anywhere--and at any hour." Brienne took the captain's hand kindly, and said, "Not at Nantes, dear Monsieur d'Artagnan. The king, in this journey, has changed everything." D'Artagnan, a little softened, asked about what o'clock the king would have finished his breakfast. "We don't know." "Eh?--don't know! What does that mean? You don't know how much time the king devotes to eating? It is generally an hour; and, if we admit that the air of the Loire gives an additional appetite, we will extend it to an hour and a half; that is enough, I think. I will wait where I am." "Oh! dear Monsieur d'Artagnan, the order of the day is not to allow any person to remain in this corridor; I am on guard for that particular purpose." D'Artagnan felt his anger mounting to his brain a second time. He went out quickly, for fear of complicating the affair by a display of premature ill-humor. As soon as he was out he began to reflect. "The king," said he, "will not receive me, that is evident. The young man is angry; he is afraid, beforehand, of the words that I may speak to him. Yes; but in the meantime Belle-Isle is besieged, and my two friends by now probably taken or killed. Poor Porthos! As to Master Aramis, he is always full of resources, and I am easy on his account. But, no, no; Porthos is not yet an invalid, nor is Aramis in his dotage. The one with his arm, the other with his imagination, will find work for his majesty's soldiers. Who knows if these brave men may not get up for the edification of his most Christian majesty a little bastion of Saint-Gervais! I don't despair of it. They have cannon and a garrison. And yet," continued D'Artagnan, "I don't know whether it would not be better to stop the combat. For myself alone I will not put up with either surly looks or insults from the king; but for my friends I must put up with everything. Shall I go to M. Colbert? Now, there is a man I must acquire the habit of terrifying. I will go to M. Colbert." And D'Artagnan set forward bravely to find M. Colbert, but was informed that he was working with the king, at the castle of Nantes. "Good!" cried he, "the times have come again in which I measured my steps from De Treville to the cardinal, from the cardinal to the queen, from the queen to Louis XIII. Truly is it said that men, in growing old, become children again!--To the castle, then!" He returned thither. M. de Lyonne was coming out. He gave D'Artagnan both hands, but told him that the king had been busy all the preceding evening and all night, and that orders had been given that no one should be admitted. "Not even the captain who takes the order?" cried D'Artagnan. "I think that is rather too strong." "Not even he," said M. de Lyonne. "Since that is the case," replied D'Artagnan, wounded to the heart; "since the captain of the musketeers, who has always entered the king's chamber, is no longer allowed to enter it, his cabinet, or his _salle-a-manger_, either the king is dead, or his captain is in disgrace. Do me the favor, then, M. de Lyonne, who are in favor, to return and tell the king, plainly, I send him my resignation." "D'Artagnan, beware of what you are doing!" "For friendship's sake, go!" and he pushed him gently towards the cabinet. "Well, I will go," said Lyonne. D'Artagnan waited, walking about the corridor in no enviable mood. Lyonne returned. "Well, what did the king say?" exclaimed D'Artagnan. "He simply answered, ''Tis well,'" replied Lyonne. "That it was well!" said the captain, with an explosion. "That is to say, that he accepts it? Good! Now, then, I am free! I am only a plain citizen, M. de Lyonne. I have the pleasure of bidding you good-bye! Farewell, castle, corridor, ante-chamber! a _bourgeois_, about to breathe at liberty, takes his farewell of you." And without waiting longer, the captain sprang from the terrace down the staircase, where he had picked up the fragments of Gourville's letter. Five minutes after, he was at the hostelry, where, according to the custom of all great officers who have lodgings at the castle, he had taken what was called his city-chamber. But when he arrived there, instead of throwing off his sword and cloak, he took his pistols, put his money into a large leather purse, sent for his horses from the castle-stables, and gave orders that would ensure their reaching Vannes during the night. Everything went on according to his wishes. At eight o'clock in the evening, he was putting his foot in the stirrup, when M. de Gesvres appeared, at the head of twelve guards, in front of the hostelry. D'Artagnan saw all from the corner of his eye; he could not fail seeing thirteen men and thirteen horses. But he feigned not to observe anything, and was about to put his horse in motion. Gesvres rode up to him. "Monsieur d'Artagnan!" said he, aloud. "Ah, Monsieur de Gesvres! good evening!" "One would say you were getting on horseback." "More than that,--I am mounted,--as you see." "It is fortunate I have met with you." "Were you looking for me, then?" "_Mon Dieu!_ yes." "On the part of the king, I will wager?" "Yes." "As I, three days ago, went in search of M. Fouquet?" "Oh!" "Nonsense! It is of no use being over-delicate with me; that is all labor lost. Tell me at once you are come to arrest me." "To arrest you?--Good heavens! no." "Why do you come to accost me with twelve horsemen at your heels, then?" "I am making my round." "That isn't bad! And so you pick me up in your round, eh?" "I don't pick you up; I meet with you, and I beg you to come with me." "Where?" "To the king." "Good!" said D'Artagnan, with a bantering air; "the king is disengaged." "For Heaven's sake, captain," said M. de Gesvres, in a low voice to the musketeer, "do not compromise yourself! these men hear you." D'Artagnan laughed aloud, and replied: "March! People who are arrested are placed between the six first guards and the six last." "But as I am not arresting you," said M. de Gesvres, "you will march behind, with me, if you please." "Well," said D'Artagnan, "that is very polite, duke, and you are right in being so; for if ever I had had to make my rounds near your _chambre-de-ville_, I should have been courteous to you, I assure you, on the word of a gentleman! Now, one favor more; what does the king want with me?" "Oh, the king is furious!" "Very well! the king, who has thought it worth while to be angry, may take the trouble to grow calm again; that is all. I shan't die of that, I will swear." "No, but--" "But--I shall be sent to keep company with unfortunate M. Fouquet. _Mordioux!_ That is a gallant man, a worthy man! We shall live very sociably together, I will be sworn." "Here we are at our place of destination," said the duke. "Captain, for Heaven's sake be calm with the king!" "Ah! ah! you are playing the brave man with me, duke!" said D'Artagnan, throwing one of his defiant glances over Gesvres. "I have been told that you are ambitious of uniting your guards with my musketeers. This strikes me as a splendid opportunity." "I will take exceeding good care not to avail myself of it, captain." "And why not, pray?" "Oh, for many reasons--in the first place, for this: if I were to succeed you in the musketeers after having arrested you--" "Ah! then you admit you have arrested me?" "No, I _don't_." "Say met me, then. So, you were saying _if_ you were to succeed me after having arrested me?" "Your musketeers, at the first exercise with ball cartridges, would fire _my_ way, by mistake." "Oh, as to that I won't say; for the fellows _do_ love me a little." Gesvres made D'Artagnan pass in first, and took him straight to the cabinet where Louis was waiting for his captain of the musketeers, and placed himself behind his colleague in the ante-chamber. The king could be heard distinctly, speaking aloud to Colbert in the same cabinet where Colbert might have heard, a few days before, the king speaking aloud with M. d'Artagnan. The guards remained as a mounted picket before the principal gate; and the report was quickly spread throughout the city that monsieur le capitaine of the musketeers had been arrested by order of the king. Then these men were seen to be in motion, and as in the good old times of Louis XIII. and M. de Treville, groups were formed, and staircases were filled; vague murmurs, issuing from the court below, came rolling to the upper stories, like the distant moaning of the waves. M. de Gesvres became uneasy. He looked at his guards, who, after being interrogated by the musketeers who had just got among their ranks, began to shun them with a manifestation of innocence. D'Artagnan was certainly less disturbed by all this than M. de Gesvres, the captain of the guards. As soon as he entered, he seated himself on the ledge of a window whence with his eagle glance he saw all that was going on without the least emotion. No step of the progressive fermentation which had shown itself at the report of his arrest escaped him. He foresaw the very moment the explosion would take place; and we know that his previsions were in general correct. "It would be very whimsical," thought he, "if, this evening, my praetorians should make me king of France. How I should laugh!" But, at the height, all was stopped. Guards, musketeers, officers, soldiers, murmurs, uneasiness, dispersed, vanished, died away; there was an end of menace and sedition. One word had calmed the waves. The king had desired Brienne to say, "Hush, messieurs! you disturb the king." D'Artagnan sighed. "All is over!" said he; "the musketeers of the present day are not those of his majesty Louis XIII. All is over!" "Monsieur d'Artagnan, you are wanted in the ante-chamber of the king," proclaimed an usher. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
D'Artagnan is deeply upset when he returns to Nantes and seeks a meeting with the King straightaway. M. de Gesvres tells him that the King does not want to be disturbed. Used to having free access to the King and his quarters, D'Artagnan is angry . Worried about his friends, he decides to seek out Colbert. He learns that Colbert is with the King. Really angry now, he returns to the hallway outside the King's room. M. de Lyonne comes out, and D'Artagnan tells him to tell the King that he is resigning. Lyonne relays the message. The King seems fine with it. D'Artagnan is relieved to be a plain citizen again, and wants to head straight back to Belle-Isle. At eight o'clock D'Artagnan is in the hostelry saddling his horse when Gesvres shows up with twelve horsemen. D'Artagnan asks if he is being arrested. Gesvres tells him that the King wants to speak with him. D'Artagnan is annoyed and doesn't care what the King wants or feels, but he walks with Gesvres anyway. As D'Artagnan waits for the King to conclude his business with Colbert, the guards standing behind him make it look as though he has been arrested. Word begins to circulate and all the Musketeers begin to make a ruckus. D'Artagnan is disappointed in the quality of today's Musketeers.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LIV. M. Fouquet's Friends. The king had returned to Paris, and with him D'Artagnan, who, in twenty-four hours, having made with greatest care all possible inquiries at Belle-Isle, succeeded in learning nothing of the secret so well kept by the heavy rock of Locmaria, which had fallen on the heroic Porthos. The captain of the musketeers only knew what those two valiant men--these two friends, whose defense he had so nobly taken up, whose lives he had so earnestly endeavored to save--aided by three faithful Bretons, had accomplished against a whole army. He had seen, spread on the neighboring heath, the human remains which had stained with clouted blood the scattered stones among the flowering broom. He learned also that a bark had been seen far out at sea, and that, like a bird of prey, a royal vessel had pursued, overtaken, and devoured the poor little bird that was flying with such palpitating wings. But there D'Artagnan's certainties ended. The field of supposition was thrown open. Now, what could he conjecture? The vessel had not returned. It is true that a brisk wind had prevailed for three days; but the corvette was known to be a good sailer and solid in its timbers; it had no need to fear a gale of wind, and it ought, according to the calculation of D'Artagnan, to have either returned to Brest, or come back to the mouth of the Loire. Such was the news, ambiguous, it is true, but in some degree reassuring to him personally, which D'Artagnan brought to Louis XIV., when the king, followed by all the court, returned to Paris. Louis, satisfied with his success--Louis, more mild and affable as he felt himself more powerful--had not ceased for an instant to ride beside the carriage door of Mademoiselle de la Valliere. Everybody was anxious to amuse the two queens, so as to make them forget this abandonment by son and husband. Everything breathed the future, the past was nothing to anybody. Only that past was like a painful bleeding wound to the hearts of certain tender and devoted spirits. Scarcely was the king reinstalled in Paris, when he received a touching proof of this. Louis XIV. had just risen and taken his first repast when his captain of the musketeers presented himself before him. D'Artagnan was pale and looked unhappy. The king, at the first glance, perceived the change in a countenance generally so unconcerned. "What is the matter, D'Artagnan?" said he. "Sire, a great misfortune has happened to me." "Good heavens! what is that?" "Sire, I have lost one of my friends, M. du Vallon, in the affair of Belle-Isle." And, while speaking these words, D'Artagnan fixed his falcon eye upon Louis XIV., to catch the first feeling that would show itself. "I knew it," replied the king, quietly. "You knew it, and did not tell me!" cried the musketeer. "To what good? Your grief, my friend, was so well worthy of respect. It was my duty to treat it gently. To have informed you of this misfortune, which I knew would pain you so greatly, D'Artagnan, would have been, in your eyes, to have triumphed over you. Yes, I knew that M. du Vallon had buried himself beneath the rocks of Locmaria; I knew that M. d'Herblay had taken one of my vessels with its crew, and had compelled it to convey him to Bayonne. But I was willing you should learn these matters in a direct manner, in order that you might be convinced my friends are with me respected and sacred; that always in me the man will sacrifice himself to subjects, whilst the king is so often found to sacrifice men to majesty and power." "But, sire, how could you know?" "How do you yourself know, D'Artagnan?" "By this letter, sire, which M. d'Herblay, free and out of danger, writes me from Bayonne." "Look here," said the king, drawing from a casket placed upon the table closet to the seat upon which D'Artagnan was leaning, "here is a letter copied exactly from that of M. d'Herblay. Here is the very letter, which Colbert placed in my hands a week before you received yours. I am well served, you may perceive." "Yes, sire," murmured the musketeer, "you were the only man whose star was equal to the task of dominating the fortune and strength of my two friends. You have used your power, sire, you will not abuse it, will you?" "D'Artagnan," said the king, with a smile beaming with kindness, "I could have M. d'Herblay carried off from the territories of the king of Spain, and brought here, alive, to inflict justice upon him. But, D'Artagnan, be assured I will not yield to this first and natural impulse. He is free--let him continue free." "Oh, sire! you will not always remain so clement, so noble, so generous as you have shown yourself with respect to me and M. d'Herblay; you will have about you counselors who will cure you of that weakness." "No, D'Artagnan, you are mistaken when you accuse my council of urging me to pursue rigorous measures. The advice to spare M. d'Herblay comes from Colbert himself." "Oh, sire!" said D'Artagnan, extremely surprised. "As for you," continued the king, with a kindness very uncommon to him, "I have several pieces of good news to announce to you; but you shall know them, my dear captain, the moment I have made my accounts all straight. I have said that I wish to make, and would make, your fortune; that promise will soon become reality." "A thousand times thanks, sire! I can wait. But I implore you, whilst I go and practice patience, that your majesty will deign to notice those poor people who have for so long a time besieged your ante-chamber, and come humbly to lay a petition at your feet." "Who are they?" "Enemies of your majesty." The king raised his head. "Friends of M. Fouquet," added D'Artagnan. "Their names?" "M. Gourville, M. Pelisson, and a poet, M. Jean de la Fontaine." The king took a moment to reflect. "What do they want?" "I do not know." "How do they appear?" "In great affliction." "What do they say?" "Nothing." "What do they do?" "They weep." "Let them come in," said the king, with a serious brow. D'Artagnan turned rapidly on his heel, raised the tapestry which closed the entrance to the royal chamber, and directing his voice to the adjoining room, cried, "Enter." The three men D'Artagnan had named immediately appeared at the door of the cabinet in which were the king and his captain. A profound silence prevailed in their passage. The courtiers, at the approach of the friends of the unfortunate superintendent of finances, drew back, as if fearful of being affected by contagion with disgrace and misfortune. D'Artagnan, with a quick step, came forward to take by the hand the unhappy men who stood trembling at the door of the cabinet; he led them in front of the king's _fauteuil_, who, having placed himself in the embrasure of a window, awaited the moment of presentation, and was preparing himself to give the supplicants a rigorously diplomatic reception. The first of the friends of Fouquet's to advance was Pelisson. He did not weep, but his tears were only restrained that the king might better hear his voice and prayer. Gourville bit his lips to check his tears, out of respect for the king. La Fontaine buried his face in his handkerchief, and the only signs of life he gave were the convulsive motions of his shoulders, raised by his sobs. The king preserved his dignity. His countenance was impassible. He even maintained the frown which appeared when D'Artagnan announced his enemies. He made a gesture which signified, "Speak;" and he remained standing, with his eyes fixed searchingly on these desponding men. Pelisson bowed to the ground, and La Fontaine knelt as people do in churches. This dismal silence, disturbed only by sighs and groans, began to excite in the king, not compassion, but impatience. "Monsieur Pelisson," said he, in a sharp, dry tone. "Monsieur Gourville, and you, Monsieur--" and he did not name La Fontaine, "I cannot, without sensible displeasure, see you come to plead for one of the greatest criminals it is the duty of justice to punish. A king does not allow himself to soften save at the tears of the innocent, the remorse of the guilty. I have no faith either in the remorse of M. Fouquet or the tears of his friends, because the one is tainted to the very heart, and the others ought to dread offending me in my own palace. For these reasons, I beg you, Monsieur Pelisson, Monsieur Gourville, and you, Monsieur--, to say nothing that will not plainly proclaim the respect you have for my will." "Sire," replied Pelisson, trembling at these words, "we are come to say nothing to your majesty that is not the most profound expression of the most sincere respect and love that are due to a king from all his subjects. Your majesty's justice is redoubtable; every one must yield to the sentences it pronounces. We respectfully bow before it. Far from us the idea of coming to defend him who has had the misfortune to offend your majesty. He who has incurred your displeasure may be a friend of ours, but he is an enemy to the state. We abandon him, but with tears, to the severity of the king." "Besides," interrupted the king, calmed by that supplicating voice, and those persuasive words, "my parliament will decide. I do not strike without first having weighed the crime; my justice does not wield the sword without employing first a pair of scales." "Therefore we have every confidence in that impartiality of the king, and hope to make our feeble voices heard, with the consent of your majesty, when the hour for defending an accused friend strikes." "In that case, messieurs, what do you ask of me?" said the king, with his most imposing air. "Sire," continued Pelisson, "the accused has a wife and family. The little property he had was scarcely sufficient to pay his debts, and Madame Fouquet, since her husband's captivity, is abandoned by everybody. The hand of your majesty strikes like the hand of God. When the Lord sends the curse of leprosy or pestilence into a family, every one flies and shuns the abode of the leprous or plague-stricken. Sometimes, but very rarely, a generous physician alone ventures to approach the ill-reputed threshold, passes it with courage, and risks his life to combat death. He is the last resource of the dying, the chosen instrument of heavenly mercy. Sire, we supplicate you, with clasped hands and bended knees, as a divinity is supplicated! Madame Fouquet has no longer any friends, no longer any means of support; she weeps in her deserted home, abandoned by all those who besieged its doors in the hour of prosperity; she has neither credit nor hope left. At least, the unhappy wretch upon whom your anger falls receives from you, however culpable he may be, his daily bread though moistened by his tears. As much afflicted, more destitute than her husband, Madame Fouquet--the lady who had the honor to receive your majesty at her table--Madame Fouquet, the wife of the ancient superintendent of your majesty's finances, Madame Fouquet has no longer bread." Here the mortal silence which had chained the breath of Pelisson's two friends was broken by an outburst of sobs; and D'Artagnan, whose chest heaved at hearing this humble prayer, turned round towards the angle of the cabinet to bite his mustache and conceal a groan. The king had preserved his eye dry and his countenance severe; but the blood had mounted to his cheeks, and the firmness of his look was visibly diminished. "What do you wish?" said he, in an agitated voice. "We come humbly to ask your majesty," replied Pelisson, upon whom emotion was fast gaining, "to permit us, without incurring the displeasure of your majesty, to lend to Madame Fouquet two thousand pistoles collected among the old friends of her husband, in order that the widow may not stand in need of the necessaries of life." At the word _widow_, pronounced by Pelisson whilst Fouquet was still alive, the king turned very pale;--his pride disappeared; pity rose from his heart to his lips; he cast a softened look upon the men who knelt sobbing at his feet. "God forbid," said he, "that I should confound the innocent with the guilty. They know me but ill who doubt my mercy towards the weak. I strike none but the arrogant. Do, messieurs, do all that your hearts counsel you to assuage the grief of Madame Fouquet. Go, messieurs--go!" The three now rose in silence with dry eyes. The tears had been scorched away by contact with their burning cheeks and eyelids. They had not the strength to address their thanks to the king, who himself cut short their solemn reverences by entrenching himself suddenly behind the _fauteuil_. D'Artagnan remained alone with the king. "Well," said he, approaching the young prince, who interrogated him with his look. "Well, my master! If you had not the device which belongs to your sun, I would recommend you one which M. Conrart might translate into eclectic Latin, 'Calm with the lowly; stormy with the strong.'" The king smiled, and passed into the next apartment, after having said to D'Artagnan, "I give you the leave of absence you must want to put the affairs of your friend, the late M. du Vallon, in order." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 280 words. ENDINSTRUCTION
D'Artagnan arrives back in Paris after going to Belle-Isle and discovering no trace of his friends. He knows only that they killed a lot of men. Once the King is settled in Paris, D'Artagnan shows up with a sad face. He has learned of Porthos's death. The King admits he knew. D'Artagnan asks why he was not informed. The King says he wanted D'Artagnan to find out for himself. When asked how he received this information, the King admits to reading D'Artagnan's mail. Aramis had sent him a letter recapping the situation. D'Artagnan admits Louis is the only man who could possibly dominate over his friends. The King mentions that he could easily have Aramis killed in his hiding place in Spain, but since he's generous, he desists. D'Artagnan protests that the King's advisers will change his mind. The King admits that it is Colbert who actually advised sparing Aramis's life. D'Artagnan asks the King to receive three petitioners who have been waiting for a long time in the antechamber. They are the friends of Fouquet: Gourville, Pelisson, and La Fontaine. The three men are weeping. The King remains expressionless as the three men file in with faces contorted by grief. The men can't get it together to speak, and the King gets impatient. He tells them there is no hope of pardoning Fouquet. Pelisson finally speaks. They are actually there on behalf of Madame Fouquet, who has been abandoned and destitute since her husband has fallen out of favor. The friends ask permission to loan her two thousand pistoles. The King grants them permission and they leave. The King then gives D'Artagnan permission to see to the affairs of Porthos.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LV. Porthos's Will. At Pierrefonds everything was in mourning. The courts were deserted--the stables closed--the parterres neglected. In the basins, the fountains, formerly so jubilantly fresh and noisy, had stopped of themselves. Along the roads around the chateau came a few grave personages mounted on mules or country nags. These were rural neighbors, cures and bailiffs of adjacent estates. All these people entered the chateau silently, handed their horses to a melancholy-looking groom, and directed their steps, conducted by a huntsman in black, to the great dining-room, where Mousqueton received them at the door. Mousqueton had become so thin in two days that his clothes moved upon him like an ill-fitting scabbard in which the sword-blade dances at each motion. His face, composed of red and white, like that of the Madonna of Vandyke, was furrowed by two silver rivulets which had dug their beds in his cheeks, as full formerly as they had become flabby since his grief began. At each fresh arrival, Mousqueton found fresh tears, and it was pitiful to see him press his throat with his fat hand to keep from bursting into sobs and lamentations. All these visits were for the purpose of hearing the reading of Porthos's will, announced for that day, and at which all the covetous friends of the dead man were anxious to be present, as he had left no relations behind him. The visitors took their places as they arrived, and the great room had just been closed when the clock struck twelve, the hour fixed for the reading of the important document. Porthos's procureur--and that was naturally the successor of Master Coquenard--commenced by slowly unfolding the vast parchment upon which the powerful hand of Porthos had traced his sovereign will. The seal broken--the spectacles put on--the preliminary cough having sounded--every one pricked up his ears. Mousqueton had squatted himself in a corner, the better to weep and the better to hear. All at once the folding-doors of the great room, which had been shut, were thrown open as if by magic, and a warlike figure appeared upon the threshold, resplendent in the full light of the sun. This was D'Artagnan, who had come alone to the gate, and finding nobody to hold his stirrup, had tied his horse to the knocker and announced himself. The splendor of daylight invading the room, the murmur of all present, and, more than all, the instinct of the faithful dog, drew Mousqueton from his reverie; he raised his head, recognized the old friend of his master, and, screaming with grief, he embraced his knees, watering the floor with his tears. D'Artagnan raised the poor intendant, embraced him as if he had been a brother, and, having nobly saluted the assembly, who all bowed as they whispered to each other his name, he went and took his seat at the extremity of the great carved oak hall, still holding by the hand poor Mousqueton, who was suffocating with excess of woe, and sank upon the steps. Then the procureur, who, like the rest, was considerably agitated, commenced. Porthos, after a profession of faith of the most Christian character, asked pardon of his enemies for all the injuries he might have done them. At this paragraph, a ray of inexpressible pride beamed from the eyes of D'Artagnan. He recalled to his mind the old soldier; all those enemies of Porthos brought to earth by his valiant hand; he reckoned up the numbers of them, and said to himself that Porthos had acted wisely, not to enumerate his enemies or the injuries done to them, or the task would have been too much for the reader. Then came the following schedule of his extensive lands: "I possess at this present time, by the grace of God-- "1. The domain of Pierrefonds, lands, woods, meadows, waters, and forests, surrounded by good walls. "2. The domain of Bracieux, chateaux, forests, plowed lands, forming three farms. "3. The little estate Du Vallon, so named because it is in the valley." (Brave Porthos!) "4. Fifty farms in Touraine, amounting to five hundred acres. "5. Three mills upon the Cher, bringing in six hundred livres each. "6. Three fish-pools in Berry, producing two hundred livres a year. "As to my personal or movable property, so called because it can be moved, as is so well explained by my learned friend the bishop of Vannes--" (D'Artagnan shuddered at the dismal remembrance attached to that name)--the procureur continued imperturbably--"they consist--" "1. In goods which I cannot detail here for want of room, and which furnish all my chateaux or houses, but of which the list is drawn up by my intendant." Every one turned his eyes towards Mousqueton, who was still lost in grief. "2. In twenty horses for saddle and draught, which I have particularly at my chateau of Pierrefonds, and which are called--Bayard, Roland, Charlemagne, Pepin, Dunois, La Hire, Ogier, Samson, Milo, Nimrod, Urganda, Armida, Flastrade, Dalilah, Rebecca, Yolande, Finette, Grisette, Lisette, and Musette. "3. In sixty dogs, forming six packs, divided as follows: the first, for the stag; the second, for the wolf; the third, for the wild boar; the fourth, for the hare; and the two others, for setters and protection. "4. In arms for war and the chase contained in my gallery of arms. "5. My wines of Anjou, selected for Athos, who liked them formerly; my wines of Burgundy, Champagne, Bordeaux, and Spain, stocking eight cellars and twelve vaults, in my various houses. "6. My pictures and statues, which are said to be of great value, and which are sufficiently numerous to fatigue the sight. "7. My library, consisting of six thousand volumes, quite new, and have never been opened. "8. My silver plate, which is perhaps a little worn, but which ought to weigh from a thousand to twelve hundred pounds, for I had great trouble in lifting the coffer that contained it and could not carry it more than six times round my chamber. "9. All these objects, in addition to the table and house linen, are divided in the residences I liked the best." Here the reader stopped to take breath. Every one sighed, coughed, and redoubled his attention. The procureur resumed: "I have lived without having any children, and it is probable I never shall have any, which to me is a cutting grief. And yet I am mistaken, for I have a son, in common with my other friends; that is, M. Raoul Auguste Jules de Bragelonne, the true son of M. le Comte de la Fere. "This young nobleman appears to me extremely worthy to succeed the valiant gentleman of whom I am the friend and very humble servant." Here a sharp sound interrupted the reader. It was D'Artagnan's sword, which, slipping from his baldric, had fallen on the sonorous flooring. Every one turned his eyes that way, and saw that a large tear had rolled from the thick lid of D'Artagnan, half-way down to his aquiline nose, the luminous edge of which shone like a little crescent moon. "This is why," continued the procureur, "I have left all my property, movable, or immovable, comprised in the above enumerations, to M. le Vicomte Raoul Auguste Jules de Bragelonne, son of M. le Comte de la Fere, to console him for the grief he seems to suffer, and enable him to add more luster to his already glorious name." A vague murmur ran through the auditory. The procureur continued, seconded by the flashing eye of D'Artagnan, which, glancing over the assembly, quickly restored the interrupted silence: "On condition that M. le Vicomte de Bragelonne do give to M. le Chevalier d'Artagnan, captain of the king's musketeers, whatever the said Chevalier d'Artagnan may demand of my property. On condition that M. le Vicomte de Bragelonne do pay a good pension to M. le Chevalier d'Herblay, my friend, if he should need it in exile. I leave to my intendant Mousqueton all of my clothes, of city, war, or chase, to the number of forty-seven suits, in the assurance that he will wear them till they are worn out, for the love of and in remembrance of his master. Moreover, I bequeath to M. le Vicomte de Bragelonne my old servant and faithful friend Mousqueton, already named, providing that the said vicomte shall so act that Mousqueton shall declare, when dying, he has never ceased to be happy." On hearing these words, Mousqueton bowed, pale and trembling; his shoulders shook convulsively; his countenance, compressed by a frightful grief, appeared from between his icy hands, and the spectators saw him stagger and hesitate, as if, though wishing to leave the hall, he did not know the way. "Mousqueton, my good friend," said D'Artagnan, "go and make your preparations. I will take you with me to Athos's house, whither I shall go on leaving Pierrefonds." Mousqueton made no reply. He scarcely breathed, as if everything in that hall would from that time be foreign. He opened the door, and slowly disappeared. The procureur finished his reading, after which the greater part of those who had come to hear the last will of Porthos dispersed by degrees, many disappointed, but all penetrated with respect. As for D'Artagnan, thus left alone, after having received the formal compliments of the procureur, he was lost in admiration of the wisdom of the testator, who had so judiciously bestowed his wealth upon the most necessitous and the most worthy, with a delicacy that neither nobleman nor courtier could have displayed more kindly. When Porthos enjoined Raoul de Bragelonne to give D'Artagnan all that he would ask, he knew well, our worthy Porthos, that D'Artagnan would ask or take nothing; and in case he did demand anything, none but himself could say what. Porthos left a pension to Aramis, who, if he should be inclined to ask too much, was checked by the example of D'Artagnan; and that word _exile_, thrown out by the testator, without apparent intention, was it not the mildest, most exquisite criticism upon that conduct of Aramis which had brought about the death of Porthos? But there was no mention of Athos in the testament of the dead. Could the latter for a moment suppose that the son would not offer the best part to the father? The rough mind of Porthos had fathomed all these causes, seized all these shades more clearly than law, better than custom, with more propriety than taste. "Porthos had indeed a heart," said D'Artagnan to himself with a sigh. As he made this reflection, he fancied he hard a groan in the room above him; and he thought immediately of poor Mousqueton, whom he felt it was a pleasing duty to divert from his grief. For this purpose he left the hall hastily to seek the worthy intendant, as he had not returned. He ascended the staircase leading to the first story, and perceived, in Porthos's own chamber, a heap of clothes of all colors and materials, upon which Mousqueton had laid himself down after heaping them all on the floor together. It was the legacy of the faithful friend. Those clothes were truly his own; they had been given to him; the hand of Mousqueton was stretched over these relics, which he was kissing with his lips, with all his face, and covered with his body. D'Artagnan approached to console the poor fellow. "My God!" said he, "he does not stir--he has fainted!" But D'Artagnan was mistaken. Mousqueton was dead! Dead, like the dog who, having lost his master, crawls back to die upon his cloak. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 240 words. ENDINSTRUCTION
Pierrefonds has been prepared for his funeral. Mousqueton, , has lost plenty of weight in two days; his clothes hang on his frame. Various friends arrive to hear the reading of the will. D'Artagnan arrives right as the reading is about to begin. He hugs Mousqueton and nods to the guests. Porthos's will first details all of his worldly possessions, then leaves everything to Raoul de Bragelonne, who he considers his son. A tear slides down D'Artagnan's nose. Porthos includes a few stipulations to this bequest, however. He wants D'Artagnan to have whatever D'Artagnan might request, that Aramis receive a pension should he require one, and that Mousqueton receive all forty-seven of his suits of clothing, to be worn in Porthos's memory. Porthos also wills Mousqueton to Raoul, asking that he look out for the servant's happiness. Mousqueton sobs with grief and tries to leave the hall. D'Artagnan offers to take him to Athos's house. The reading of the will is finished and the guests leave. D'Artagnan is left alone to contemplate his friend's last will and testament, which he judges to be admirable. D'Artagnan hears a groan come from an upstairs room, and he is reminded that Mousqueton must be consoled. He goes upstairs to find, in Porthos's room, all his suits of clothes in a giant heap, and Mousqueton on top, kissing the suits. D'Artagnan moves forward into the room and realizes that Mousqueton is dead.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LVI. The Old Age of Athos. While these affairs were separating forever the four musketeers, formerly bound together in a manner that seemed indissoluble, Athos, left alone after the departure of Raoul, began to pay his tribute to that foretaste of death which is called the absence of those we love. Back in his house at Blois, no longer having even Grimaud to receive a poor smile as he passed through the parterre, Athos daily felt the decline of vigor of a nature which for so long a time had seemed impregnable. Age, which had been kept back by the presence of the beloved object, arrived with that _cortege_ of pains and inconveniences, which grows by geometrical accretion. Athos had no longer his son to induce him to walk firmly, with head erect, as a good example; he had no longer, in those brilliant eyes of the young man, an ever-ardent focus at which to kindle anew the fire of his looks. And then, must it be said, that nature, exquisite in tenderness and reserve, no longer finding anything to understand its feelings, gave itself up to grief with all the warmth of common natures when they yield to joy. The Comte de la Fere, who had remained a young man to his sixty-second year; the warrior who had preserved his strength in spite of fatigue; his freshness of mind in spite of misfortune, his mild serenity of soul and body in spite of Milady, in spite of Mazarin, in spite of La Valliere; Athos had become an old man in a week, from the moment at which he lost the comfort of his later youth. Still handsome, though bent, noble, but sad, he sought, since his solitude, the deeper glades where sunshine scarcely penetrated. He discontinued all the mighty exercises he had enjoyed through life, when Raoul was no longer with him. The servants, accustomed to see him stirring with the dawn at all seasons, were astonished to hear seven o'clock strike before their master quitted his bed. Athos remained in bed with a book under his pillow--but he did not sleep, neither did he read. Remaining in bed that he might no longer have to carry his body, he allowed his soul and spirit to wander from their envelope and return to his son, or to God. [6] His people were sometimes terrified to see him, for hours together, absorbed in silent reverie, mute and insensible; he no longer heard the timid step of the servant who came to the door of his chamber to watch the sleeping or waking of his master. It often occurred that he forgot the day had half passed away, that the hours for the two first meals were gone by. Then he was awakened. He rose, descended to his shady walk, then came out a little into the sun, as though to partake of its warmth for a minute in memory of his absent child. And then the dismal monotonous walk recommenced, until, exhausted, he regained the chamber and his bed, his domicile by choice. For several days the comte did not speak a single word. He refused to receive the visits that were paid him, and during the night he was seen to relight his lamp and pass long hours in writing, or examining parchments. Athos wrote one of these letters to Vannes, another to Fontainebleau; they remained without answers. We know why: Aramis had quitted France, and D'Artagnan was traveling from Nantes to Paris, from Paris to Pierrefonds. His _valet de chambre_ observed that he shortened his walk every day by several turns. The great alley of limes soon became too long for feet that used to traverse it formerly a hundred times a day. The comte walked feebly as far as the middle trees, seated himself upon a mossy bank that sloped towards a sidewalk, and there waited the return of his strength, or rather the return of night. Very shortly a hundred steps exhausted him. At length Athos refused to rise at all; he declined all nourishment, and his terrified people, although he did not complain, although he wore a smile upon his lips, although he continued to speak with his sweet voice--his people went to Blois in search of the ancient physician of the late Monsieur, and brought him to the Comte de la Fere in such a fashion that he could see the comte without being himself seen. For this purpose, they placed him in a closet adjoining the chamber of the patient, and implored him not to show himself, for fear of displeasing their master, who had not asked for a physician. The doctor obeyed. Athos was a sort of model for the gentlemen of the country; the Blaisois boasted of possessing this sacred relic of French glory. Athos was a great seigneur compared with such nobles as the king improvised by touching with his artificial scepter the patched-up trunks of the heraldic trees of the province. People respected Athos, we say, and they loved him. The physician could not bear to see his people weep, to see flock round him the poor of the canton, to whom Athos had so often given life and consolation by his kind words and his charities. He examined, therefore, from the depths of his hiding-place, the nature of that mysterious malady which bent and aged more mortally every day a man but lately so full of life and a desire to live. He remarked upon the cheeks of Athos the hectic hue of fever, which feeds upon itself; slow fever, pitiless, born in a fold of the heart, sheltering itself behind that rampart, growing from the suffering it engenders, at once cause and effect of a perilous situation. The comte spoke to nobody; he did not even talk to himself. His thought feared noise; it approached to that degree of over-excitement which borders upon ecstasy. Man thus absorbed, though he does not yet belong to God, already appertains no longer to the earth. The doctor remained for several hours studying this painful struggle of the will against superior power; he was terrified at seeing those eyes always fixed, ever directed on some invisible object; was terrified at the monotonous beating of that heart from which never a sigh arose to vary the melancholy state; for often pain becomes the hope of the physician. Half a day passed away thus. The doctor formed his resolution like a brave man; he issued suddenly from his place of retreat, and went straight up to Athos, who beheld him without evincing more surprise than if he had understood nothing of the apparition. "Monsieur le comte, I crave your pardon," said the doctor, coming up to the patient with open arms; "but I have a reproach to make you--you shall hear me." And he seated himself by the pillow of Athos, who had great trouble in rousing himself from his preoccupation. "What is the matter, doctor?" asked the comte, after a silence. "The matter is, you are ill, monsieur, and have had no advice." "I! ill!" said Athos, smiling. "Fever, consumption, weakness, decay, monsieur le comte!" "Weakness!" replied Athos; "is it possible? I do not get up." "Come, come! monsieur le comte, no subterfuges; you are a good Christian?" "I hope so," said Athos. "Is it your wish to kill yourself?" "Never, doctor." "Well! monsieur, you are in a fair way of doing so. Thus to remain is suicide. Get well! monsieur le comte, get well!" "Of what? Find the disease first. For my part, I never knew myself better; never did the sky appear more blue to me; never did I take more care of my flowers." "You have a hidden grief." "Concealed!--not at all; the absence of my son, doctor; that is my malady, and I do not conceal it." "Monsieur le comte, your son lives, he is strong, he has all the future before him--the future of men of merit, of his race; live for him--" "But I do live, doctor; oh! be satisfied of that," added he, with a melancholy smile; "for as long as Raoul lives, it will be plainly known, for as long as he lives, I shall live." "What do you say?" "A very simple thing. At this moment, doctor, I leave life suspended within me. A forgetful, dissipated, indifferent life would be beyond my strength, now I have no longer Raoul with me. You do not ask the lamp to burn when the match has not illumed the flame; do not ask me to live amidst noise and merriment. I vegetate, I prepare myself, I wait. Look, doctor; remember those soldiers we have so often seen together at the ports, where they were waiting to embark; lying down, indifferent, half on one element, half on the other; they were neither at the place where the sea was going to carry them, nor at the place the earth was going to lose them; baggage prepared, minds on the stretch, arms stacked--they waited. I repeat it, the word is the one which paints my present life. Lying down like the soldiers, my ear on the stretch for the report that may reach me, I wish to be ready to set out at the first summons. Who will make me that summons? life or death? God or Raoul? My baggage is packed, my soul is prepared, I await the signal--I wait, doctor, I wait!" The doctor knew the temper of that mind; he appreciated the strength of that body; he reflected for the moment, told himself that words were useless, remedies absurd, and left the chateau, exhorting Athos's servants not to quit him for a moment. The doctor being gone, Athos evinced neither anger nor vexation at having been disturbed. He did not even desire that all letters that came should be brought to him directly. He knew very well that every distraction which should arise would be a joy, a hope, which his servants would have paid with their blood to procure him. Sleep had become rare. By intense thinking, Athos forgot himself, for a few hours at most, in a reverie most profound, more obscure than other people would have called a dream. The momentary repose which this forgetfulness thus gave the body, still further fatigued the soul, for Athos lived a double life during these wanderings of his understanding. One night, he dreamt that Raoul was dressing himself in a tent, to go upon an expedition commanded by M. de Beaufort in person. The young man was sad; he clasped his cuirass slowly, and slowly he girded on his sword. "What is the matter?" asked his father, tenderly. "What afflicts me is the death of Porthos, ever so dear a friend," replied Raoul. "I suffer here the grief you soon will feel at home." And the vision disappeared with the slumber of Athos. At daybreak one of his servants entered his master's apartment, and gave him a letter which came from Spain. "The writing of Aramis," thought the comte; and he read. "Porthos is dead!" cried he, after the first lines. "Oh! Raoul, Raoul! thanks! thou keepest thy promise, thou warnest me!" And Athos, seized with a mortal sweat, fainted in his bed, without any other cause than weakness. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
Back on his own estate, Athos has been preparing for his death. Since his son is gone, Athos has no incentive to lead a good example. He slowly begins sleeping in and cutting back on all his exercises. He stops speaking. He tries writing to his friends, but his letters go unanswered. Finally, his servants get so worried they go behind his back and get his old doctor to examine him. The doctor hides and observes Athos. At one point, he can bear it no longer and goes directly up to Athos and begs him to get well. The physician sees that Athos is slowly killing himself. Athos tells the doctor not to worry - he will remain alive as long as Raoul is alive. He tells the doctor that his soul is prepared; he is waiting for the signal that Raoul is dead. The doctor reflects, deciding there is nothing he can do to change Athos's mind. As he leaves he tells the servants to always keep an eye on him. Athos stops sleeping. Instead, he lets his mind wander in dreams. One night he communicates with Raoul, who is sad to hear of Porthos's death. The vision disappears and servants come running in with a letter from Aramis relating Porthos's death. Athos faints from weakness.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LVII. Athos's Vision. When this fainting of Athos had ceased, the comte, almost ashamed of having given way before this superior natural event, dressed himself and ordered his horse, determined to ride to Blois, to open more certain correspondences with either Africa, D'Artagnan, or Aramis. In fact, this letter from Aramis informed the Comte de la Fere of the bad success of the expedition of Belle-Isle. It gave him sufficient details of the death of Porthos to move the tender and devoted heart of Athos to its innermost fibers. Athos wished to go and pay his friend Porthos a last visit. To render this honor to his companion in arms, he meant to send to D'Artagnan, to prevail upon him to recommence the painful voyage to Belle-Isle, to accomplish in his company that sad pilgrimage to the tomb of the giant he had so much loved, then to return to his dwelling to obey that secret influence which was conducting him to eternity by a mysterious road. But scarcely had his joyous servants dressed their master, whom they saw with pleasure preparing for a journey which might dissipate his melancholy; scarcely had the comte's gentlest horse been saddled and brought to the door, when the father of Raoul felt his head become confused, his legs give way, and he clearly perceived the impossibility of going one step further. He ordered himself to be carried into the sun; they laid him upon his bed of moss where he passed a full hour before he could recover his spirits. Nothing could be more natural than this weakness after then inert repose of the latter days. Athos took a _bouillon_, to give him strength, and bathed his dried lips in a glassful of the wine he loved the best--that old Anjou wine mentioned by Porthos in his admirable will. Then, refreshed, free in mind, he had his horse brought again; but only with the aid of his servants was he able painfully to climb into the saddle. He did not go a hundred paces; a shivering seized him again at the turning of the road. "This is very strange!" said he to his _valet de chambre_, who accompanied him. "Let us stop, monsieur--I conjure you!" replied the faithful servant; "how pale you are getting!" "That will not prevent my pursuing my route, now I have once started," replied the comte. And he gave his horse his head again. But suddenly, the animal, instead of obeying the thought of his master, stopped. A movement, of which Athos was unconscious, had checked the bit. "Something," said Athos, "wills that I should go no further. Support me," added he, stretching out his arms; "quick! come closer! I feel my muscles relax--I shall fall from my horse." The valet had seen the movement made by his master at the moment he received the order. He went up to him quickly, received the comte in his arms, and as they were not yet sufficiently distant from the house for the servants, who had remained at the door to watch their master's departure, not to perceive the disorder in the usually regular proceeding of the comte, the valet called his comrades by gestures and voice, and all hastened to his assistance. Athos had gone but a few steps on his return, when he felt himself better again. His strength seemed to revive and with it the desire to go to Blois. He made his horse turn round: but, at the animal's first steps, he sunk again into a state of torpor and anguish. "Well! decidedly," said he, "it is _willed_ that I should stay at home." His people flocked around him; they lifted him from his horse, and carried him as quickly as possible into the house. Everything was prepared in his chamber, and they put him to bed. "You will be sure to remember," said he, disposing himself to sleep, "that I expect letters from Africa this very day." "Monsieur will no doubt hear with pleasure that Blaisois's son is gone on horseback, to gain an hour over the courier of Blois," replied his _valet de chambre_. "Thank you," replied Athos, with his placid smile. The comte fell asleep, but his disturbed slumber resembled torture rather than repose. The servant who watched him saw several times the expression of internal suffering shadowed on his features. Perhaps Athos was dreaming. The day passed away. Blaisois's son returned; the courier had brought no news. The comte reckoned the minutes with despair; he shuddered when those minutes made an hour. The idea that he was forgotten seized him once, and brought on a fearful pang of the heart. Everybody in the house had given up all hopes of the courier--his hour had long passed. Four times the express sent to Blois had repeated his journey, and there was nothing to the address of the comte. Athos knew that the courier only arrived once a week. Here, then, was a delay of eight mortal days to be endured. He commenced the night in this painful persuasion. All that a sick man, irritated by suffering, can add of melancholy suppositions to probabilities already gloomy, Athos heaped up during the early hours of this dismal night. The fever rose: it invaded the chest, where the fire soon caught, according to the expression of the physician, who had been brought back from Blois by Blaisois at his last journey. Soon it gained the head. The physician made two successive bleedings, which dislodged it for the time, but left the patient very weak, and without power of action in anything but his brain. And yet this redoubtable fever had ceased. It besieged with its last palpitations the tense extremities; it ended by yielding as midnight struck. The physician, seeing the incontestable improvement, returned to Blois, after having ordered some prescriptions, and declared that the comte was saved. Then commenced for Athos a strange, indefinable state. Free to think, his mind turned towards Raoul, that beloved son. His imagination penetrated the fields of Africa in the environs of Gigelli, where M. de Beaufort must have landed with his army. A waste of gray rocks, rendered green in certain parts by the waters of the sea, when it lashed the shore in storms and tempest. Beyond, the shore, strewed over with these rocks like gravestones, ascended, in form of an amphitheater among mastic-trees and cactus, a sort of small town, full of smoke, confused noises, and terrified movements. All of a sudden, from the bosom of this smoke arose a flame, which succeeded, creeping along the houses, in covering the entire surface of the town, and increased by degrees, uniting in its red and angry vortices tears, screams, and supplicating arms outstretched to Heaven. There was, for a moment, a frightful _pele-mele_ of timbers falling to pieces, of swords broken, of stones calcined, trees burnt and disappearing. It was a strange thing that in this chaos, in which Athos distinguished raised arms, in which he heard cries, sobs, and groans, he did not see one human figure. The cannon thundered at a distance, musketry madly barked, the sea moaned, flocks made their escape, bounding over the verdant slope. But not a soldier to apply the match to the batteries of cannon, not a sailor to assist in maneuvering the fleet, not a shepherd in charge of the flocks. After the ruin of the village, the destruction of the forts which dominated it, a ruin and destruction magically wrought without the co-operation of a single human being, the flames were extinguished, the smoke began to subside, then diminished in intensity, paled and disappeared entirely. Night then came over the scene; night dark upon the earth, brilliant in the firmament. The large blazing stars which spangled the African sky glittered and gleamed without illuminating anything. A long silence ensued, which gave, for a moment, repose to the troubled imagination of Athos; and as he felt that that which he saw was not terminated, he applied more attentively the eyes of his understanding on the strange spectacle which his imagination had presented. This spectacle was soon continued for him. A mild pale moon rose behind the declivities of the coast, streaking at first the undulating ripples of the sea, which appeared to have calmed after the roaring it had sent forth during the vision of Athos--the moon, we say, shed its diamonds and opals upon the briers and bushes of the hills. The gray rocks, so many silent and attentive phantoms, appeared to raise their heads to examine likewise the field of battle by the light of the moon, and Athos perceived that the field, empty during the combat, was now strewn with fallen bodies. An inexpressible shudder of fear and horror seized his soul as he recognized the white and blue uniforms of the soldiers of Picardy, with their long pikes and blue handles, and muskets marked with the _fleur-de-lis_ on the butts. When he saw all the gaping wounds, looking up to the bright heavens as if to demand back of them the souls to which they had opened a passage,--when he saw the slaughtered horses, stiff, their tongues hanging out at one side of their mouths, sleeping in the shiny blood congealed around them, staining their furniture and their manes,--when he saw the white horse of M. de Beaufort, with his head beaten to pieces, in the first ranks of the dead, Athos passed a cold hand over his brow, which he was astonished not to find burning. He was convinced by this touch that he was present, as a spectator, without delirium's dreadful aid, the day after the battle fought upon the shores of Gigelli by the army of the expedition, which he had seen leave the coast of France and disappear upon the dim horizon, and of which he had saluted with thought and gesture the last cannon-shot fired by the duke as a signal of farewell to his country. Who can paint the mortal agony with which his soul followed, like a vigilant eye, these effigies of clay-cold soldiers, and examined them, one after the other, to see if Raoul slept among them? Who can express the intoxication of joy with which Athos bowed before God, and thanked Him for not having seen him he sought with so much fear among the dead? In fact, fallen in their ranks, stiff, icy, the dead, still recognizable with ease, seemed to turn with complacency towards the Comte de la Fere, to be the better seen by him, during his sad review. But yet, he was astonished, while viewing all these bodies, not to perceive the survivors. To such a point did the illusion extend, that this vision was for him a real voyage made by the father into Africa, to obtain more exact information respecting his son. Fatigued, therefore, with having traversed seas and continents, he sought repose under one of the tents sheltered behind a rock, on the top of which floated the white _fleur-de-lised_ pennon. He looked for a soldier to conduct him to the tent of M. de Beaufort. Then, while his eye was wandering over the plain, turning on all sides, he saw a white form appear behind the scented myrtles. This figure was clothed in the costume of an officer; it held in its hand a broken sword; it advanced slowly towards Athos, who, stopping short and fixing his eyes upon it, neither spoke nor moved, but wished to open his arms, because in this silent officer he had already recognized Raoul. The comte attempted to utter a cry, but it was stifled in his throat. Raoul, with a gesture, directed him to be silent, placing his finger on his lips and drawing back by degrees, without Athos being able to see his legs move. The comte, still paler than Raoul, followed his son, painfully traversing briers and bushes, stones and ditches, Raoul not appearing to touch the earth, no obstacle seeming to impede the lightness of his march. The comte, whom the inequalities of the path fatigued, soon stopped, exhausted. Raoul still continued to beckon him to follow him. The tender father, to whom love restored strength, made a last effort, and climbed the mountain after the young man, who attracted him by gesture and by smile. At length he gained the crest of the hill, and saw, thrown out in black, upon the horizon whitened by the moon, the aerial form of Raoul. Athos reached forth his hand to get closer to his beloved son upon the plateau, and the latter also stretched out his; but suddenly, as if the young man had been drawn away in his own despite, still retreating, he left the earth, and Athos saw the clear blue sky shine between the feet of his child and the ground of the hill. Raoul rose insensibly into the void, smiling, still calling with gesture:--he departed towards heaven. Athos uttered a cry of tenderness and terror. He looked below again. He saw a camp destroyed, and all those white bodies of the royal army, like so many motionless atoms. And, then, raising his head, he saw the figure of his son still beckoning him to climb the mystic void. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
Athos gets out of bed, determined to get in touch with D'Artagnan and take a trip to Belle-Isle to pay his last respects to Porthos's resting place. As soon as he is ready to go, however, he loses all his strength and is obliged to rest. Every time he tries to leave, he is overtaken by fatigue. Clearly, he is not supposed to leave the house. Athos takes a nap. Mail is delivered today, but there is nothing for Athos. He is upset, for this means he must wait another eight days. Athos catches a fever. The physician comes to tend to him. Athos dreams he is in Africa witnessing battle. Night falls and Athos can see fallen bodies under a "mild and pale moon." Athos is horrified as he looks at the corpses. He sees Beaufort's white horse lying on the ground. Worried, Athos looks for his son. Finally exhausted, Athos rests for a moment under a tent. From far away he can see a white figure approaching. The figure is dressed as an officer. Athos recognizes Raoul and cries out to him. Raoul beckons his father to follow him, then glides away. Athos follows Raoul to the top of a hill. Raoul begins to ascend straight up into the air and beckons his father to follow.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LVIII. The Angel of Death. Athos was at this part of his marvelous vision, when the charm was suddenly broken by a great noise rising from the outer gates. A horse was heard galloping over the hard gravel of the great alley, and the sound of noisy and animated conversations ascended to the chamber in which the comte was dreaming. Athos did not stir from the place he occupied; he scarcely turned his head towards the door to ascertain the sooner what these noises could be. A heavy step ascended the stairs; the horse, which had recently galloped, departed slowly towards the stables. Great hesitation appeared in the steps, which by degrees approached the chamber. A door was opened, and Athos, turning a little towards the part of the room the noise came from, cried, in a weak voice: "It is a courier from Africa, is it not?" "No, monsieur le comte," replied a voice which made the father of Raoul start upright in his bed. "Grimaud!" murmured he. And the sweat began to pour down his face. Grimaud appeared in the doorway. It was no longer the Grimaud we have seen, still young with courage and devotion, when he jumped the first into the boat destined to convey Raoul de Bragelonne to the vessels of the royal fleet. 'Twas now a stern and pale old man, his clothes covered with dust, and hair whitened by old age. He trembled whilst leaning against the door-frame, and was near falling on seeing, by the light of the lamps, the countenance of his master. These two men who had lived so long together in a community of intelligence, and whose eyes, accustomed to economize expressions, knew how to say so many things silently--these two old friends, one as noble as the other in heart, if they were unequal in fortune and birth, remained tongue-tied whilst looking at each other. By the exchange of a single glance they had just read to the bottom of each other's hearts. The old servitor bore upon his countenance the impression of a grief already old, the outward token of a grim familiarity with woe. He appeared to have no longer in use more than a single version of his thoughts. As formerly he was accustomed not to speak much, he was now accustomed not to smile at all. Athos read at a glance all these shades upon the visage of his faithful servant, and in the same tone he would have employed to speak to Raoul in his dream: "Grimaud," said he, "Raoul is dead. _Is it not so?_" Behind Grimaud the other servants listened breathlessly, with their eyes fixed upon the bed of their sick master. They heard the terrible question, and a heart-breaking silence followed. "Yes," replied the old man, heaving the monosyllable from his chest with a hoarse, broken sigh. Then arose voices of lamentation, which groaned without measure, and filled with regrets and prayers the chamber where the agonized father sought with his eyes the portrait of his son. This was for Athos like the transition which led to his dream. Without uttering a cry, without shedding a tear, patient, mild, resigned as a martyr, he raised his eyes towards Heaven, in order there to see again, rising above the mountain of Gigelli, the beloved shade that was leaving him at the moment of Grimaud's arrival. Without doubt, while looking towards the heavens, resuming his marvelous dream, he repassed by the same road by which the vision, at once so terrible and sweet, had led him before; for after having gently closed his eyes, he reopened them and began to smile: he had just seen Raoul, who had smiled upon him. With his hands joined upon his breast, his face turned towards the window, bathed by the fresh air of night, which brought upon its wings the aroma of the flowers and the woods, Athos entered, never again to come out of it, into the contemplation of that paradise which the living never see. God willed, no doubt, to open to this elect the treasures of eternal beatitude, at this hour when other men tremble with the idea of being severely received by the Lord, and cling to this life they know, in the dread of the other life of which they get but merest glimpses by the dismal murky torch of death. Athos was spirit-guided by the pure serene soul of his son, which aspired to be like the paternal soul. Everything for this just man was melody and perfume in the rough road souls take to return to the celestial country. After an hour of this ecstasy, Athos softly raised his hands as white as wax; the smile did not quit his lips, and he murmured low, so low as scarcely to be audible, these three words addressed to God or to Raoul: "HERE I AM!" And his hands fell slowly, as though he himself had laid them on the bed. Death had been kind and mild to this noble creature. It had spared him the tortures of the agony, convulsions of the last departure; had opened with an indulgent finger the gates of eternity to that noble soul. God had no doubt ordered it thus that the pious remembrance of this death should remain in the hearts of those present, and in the memory of other men--a death which caused to be loved the passage from this life to the other by those whose existence upon this earth leads them not to dread the last judgment. Athos preserved, even in the eternal sleep, that placid and sincere smile--an ornament which was to accompany him to the tomb. The quietude and calm of his fine features made his servants for a long time doubt whether he had really quitted life. The comte's people wished to remove Grimaud, who, from a distance, devoured the face now quickly growing marble-pale, and did not approach, from pious fear of bringing to him the breath of death. But Grimaud, fatigued as he was, refused to leave the room. He sat himself down upon the threshold, watching his master with the vigilance of a sentinel, jealous to receive either his first waking look or his last dying sigh. The noises all were quiet in the house--every one respected the slumber of their lord. But Grimaud, by anxiously listening, perceived that the comte no longer breathed. He raised himself with his hands leaning on the ground, looked to see if there did not appear some motion in the body of his master. Nothing! Fear seized him; he rose completely up, and, at the very moment, heard some one coming up the stairs. A noise of spurs knocking against a sword--a warlike sound familiar to his ears--stopped him as he was going towards the bed of Athos. A voice more sonorous than brass or steel resounded within three paces of him. "Athos! Athos! my friend!" cried this voice, agitated even to tears. "Monsieur le Chevalier d'Artagnan," faltered out Grimaud. "Where is he? Where is he?" continued the musketeer. Grimaud seized his arm in his bony fingers, and pointed to the bed, upon the sheets of which the livid tints of death already showed. A choked respiration, the opposite to a sharp cry, swelled the throat of D'Artagnan. He advanced on tip-toe, trembling, frightened at the noise his feet made on the floor, his heart rent by a nameless agony. He placed his ear to the breast of Athos, his face to the comte's mouth. Neither noise, nor breath! D'Artagnan drew back. Grimaud, who had followed him with his eyes, and for whom each of his movements had been a revelation, came timidly; seated himself at the foot of the bed, and glued his lips to the sheet which was raised by the stiffened feet of his master. Then large drops began to flow from his red eyes. This old man in invincible despair, who wept, bent doubled without uttering a word, presented the most touching spectacle that D'Artagnan, in a life so filled with emotion, had ever met with. The captain resumed standing in contemplation before that smiling dead man, who seemed to have burnished his last thought, to give his best friend, the man he had loved next to Raoul, a gracious welcome even beyond life. And for reply to that exalted flattery of hospitality, D'Artagnan went and kissed Athos fervently on the brow, and with his trembling fingers closed his eyes. Then he seated himself by the pillow without dread of that dead man, who had been so kind and affectionate to him for five and thirty years. He was feeding his soul with the remembrances the noble visage of the comte brought to his mind in crowds--some blooming and charming as that smile--some dark, dismal, and icy as that visage with its eyes now closed to all eternity. All at once the bitter flood which mounted from minute to minute invaded his heart, and swelled his breast almost to bursting. Incapable of mastering his emotion, he arose, and tearing himself violently from the chamber where he had just found dead him to whom he came to report the news of the death of Porthos, he uttered sobs so heart-rending that the servants, who seemed only to wait for an explosion of grief, answered to it by their lugubrious clamors, and the dogs of the late comte by their lamentable howlings. Grimaud was the only one who did not lift up his voice. Even in the paroxysm of his grief he would not have dared to profane the dead, or for the first time disturb the slumber of his master. Had not Athos always bidden him be dumb? At daybreak D'Artagnan, who had wandered about the lower hall, biting his fingers to stifle his sighs--D'Artagnan went up once more; and watching the moments when Grimaud turned his head towards him, he made him a sign to come to him, which the faithful servant obeyed without making more noise than a shadow. D'Artagnan went down again, followed by Grimaud; and when he had gained the vestibule, taking the old man's hands, "Grimaud," said he, "I have seen how the father died; now let me know about the son." Grimaud drew from his breast a large letter, upon the envelope of which was traced the address of Athos. He recognized the writing of M. de Beaufort, broke the seal, and began to read, while walking about in the first steel-chill rays of dawn, in the dark alley of old limes, marked by the still visible footsteps of the comte who had just died. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 150 words. ENDINSTRUCTION
The vision is interrupted by a loud noise. A man on horseback has arrived and is now ascending the stairs. It is Grimaud. Athos asks if Raoul is dead. Grimaud answers in the affirmative. Athos raises his eyes to heaven, imagining that he is once again on the hill, watching his son ascend into heaven. He says, "Here I am," then dies. Athos looks so peaceful that the servants think he is sleeping. Grimaud knows better. He can tell his master is dead. D'Artagnan walks in, calling for Athos. Grimaud points to the bed. It is clear Athos is dead. Grimaud kisses the foot of the bed and begins to cry. D'Artagnan kisses his friend Athos on the forehead. He begins to wail with grief. The servants join in. Only Grimaud remains silent as Athos taught him. The next day, D'Artagnan asks Grimaud for information on Raoul's death.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Chapter LIX. The Bulletin. The Duc de Beaufort wrote to Athos. The letter destined for the living only reached the dead. God had changed the address. "MY DEAR COMTE," wrote the prince, in his large, school-boy's hand,--"a great misfortune has struck us amidst a great triumph. The king loses one of the bravest of soldiers. I lose a friend. You lose M. de Bragelonne. He has died gloriously, so gloriously that I have not the strength to weep as I could wish. Receive my sad compliments, my dear comte. Heaven distributes trials according to the greatness of our hearts. This is an immense one, but not above your courage. Your good friend, "LE DUC DE BEAUFORT." The letter contained a relation written by one of the prince's secretaries. It was the most touching recital, and the most true, of that dismal episode which unraveled two existences. D'Artagnan, accustomed to battle emotions, and with a heart armed against tenderness, could not help starting on reading the name of Raoul, the name of that beloved boy who had become a shade now--like his father. "In the morning," said the prince's secretary, "monseigneur commanded the attack. Normandy and Picardy had taken positions in the rocks dominated by the heights of the mountain, upon the declivity of which were raised the bastions of Gigelli. "The cannon opened the action; the regiments marched full of resolution; the pikemen with pikes elevated, the musket-bearers with their weapons ready. The prince followed attentively the march and movements of the troops, so as to be able to sustain them with a strong reserve. With monseigneur were the oldest captains and his aides-de-camp. M. le Vicomte de Bragelonne had received orders not to leave his highness. In the meantime the enemy's cannon, which at first thundered with little success against the masses, began to regulate their fire, and the balls, better directed, killed several men near the prince. The regiments formed in column, and, advancing against the ramparts, were rather roughly handled. There was a sort of hesitation in our troops, who found themselves ill-seconded by the artillery. In fact, the batteries which had been established the evening before had but a weak and uncertain aim, on account of their position. The upward direction of the aim lessened the justness of the shots as well as their range. "Monseigneur, comprehending the bad effect of this position on the siege artillery, commanded the frigates moored in the little road to commence a regular fire against the place. M. de Bragelonne offered himself at once to carry this order. But monseigneur refused to acquiesce in the vicomte's request. Monseigneur was right, for he loved and wished to spare the young nobleman. He was quite right, and the event took upon itself to justify his foresight and refusal; for scarcely had the sergeant charged with the message solicited by M. de Bragelonne gained the seashore, when two shots from long carbines issued from the enemy's ranks and laid him low. The sergeant fell, dyeing the sand with his blood; observing which, M. de Bragelonne smiled at monseigneur, who said to him, 'You see, vicomte, I have saved your life. Report that, some day, to M. le Comte de la Fere, in order that, learning it from you, he may thank me.' The young nobleman smiled sadly, and replied to the duke, 'It is true, monseigneur, that but for your kindness I should have been killed, where the poor sergeant has fallen, and should be at rest.' M. de Bragelonne made this reply in such a tone that monseigneur answered him warmly, '_Vrai Dieu!_ Young man, one would say that your mouth waters for death; but, by the soul of Henry IV., I have promised your father to bring you back alive; and, please the Lord, I mean to keep my word.' "Monseigneur de Bragelonne colored, and replied, in a lower voice, 'Monseigneur, pardon me, I beseech you. I have always had a desire to meet good opportunities; and it is so delightful to distinguish ourselves before our general, particularly when that general is M. le Duc de Beaufort.' "Monseigneur was a little softened by this; and, turning to the officers who surrounded him, gave different orders. The grenadiers of the two regiments got near enough to the ditches and intrenchments to launch their grenades, which had but small effect. In the meanwhile, M. d'Estrees, who commanded the fleet, having seen the attempt of the sergeant to approach the vessels, understood that he must act without orders, and opened fire. Then the Arabs, finding themselves seriously injured by the balls from the fleet, and beholding the destruction and the ruin of their walls, uttered the most fearful cries. Their horsemen descended the mountain at a gallop, bent over their saddles, and rushed full tilt upon the columns of infantry, which, crossing their pikes, stopped this mad assault. Repulsed by the firm attitude of the battalion, the Arabs threw themselves with fury towards the _etat-major_, which was not on its guard at that moment. "The danger was great; monseigneur drew his sword; his secretaries and people imitated him; the officers of the suite engaged in combat with the furious Arabs. It was then M. de Bragelonne was able to satisfy the inclination he had so clearly shown from the commencement of the action. He fought near the prince with the valor of a Roman, and killed three Arabs with his small sword. But it was evident that his bravery did not arise from that sentiment of pride so natural to all who fight. It was impetuous, affected, even forced; he sought to glut, intoxicate himself with strife and carnage. He excited himself to such a degree that monseigneur called to him to stop. He must have heard the voice of monseigneur, because we who were close to him heard it. He did not, however, stop, but continued his course to the intrenchments. As M. de Bragelonne was a well-disciplined officer, this disobedience to the orders of monseigneur very much surprised everybody, and M. de Beaufort redoubled his earnestness, crying, 'Stop, Bragelonne! Where are you going? Stop,' repeated monseigneur, 'I command you!' "We all, imitating the gesture of M. le duc, we all raised our hands. We expected that the cavalier would turn bridle; but M. de Bragelonne continued to ride towards the palisades. "'Stop, Bragelonne!' repeated the prince, in a very loud voice, 'stop! in the name of your father!' "At these words M. de Bragelonne turned round; his countenance expressed a lively grief, but he did not stop; we then concluded that his horse must have run away with him. When M. le duc saw cause to conclude that the vicomte was no longer master of his horse, and had watched him precede the first grenadiers, his highness cried, 'Musketeers, kill his horse! A hundred pistoles for the man who kills his horse!' But who could expect to hit the beast without at least wounding his rider? No one dared the attempt. At length one presented himself; he was a sharp-shooter of the regiment of Picardy, named Luzerne, who took aim at the animal, fired, and hit him in the quarters, for we saw the blood redden the hair of the horse. Instead of falling, the cursed jennet was irritated, and carried him on more furiously than ever. Every Picard who saw this unfortunate young man rushing on to meet certain death, shouted in the loudest manner, 'Throw yourself off, monsieur le vicomte!--off!--off! throw yourself off!' M. de Bragelonne was an officer much beloved in the army. Already had the vicomte arrived within pistol-shot of the ramparts, when a discharge was poured upon him that enshrouded him in fire and smoke. We lost sight of him; the smoke dispersed; he was on foot, upright; his horse was killed. "The vicomte was summoned to surrender by the Arabs, but he made them a negative sign with his head, and continued to march towards the palisades. This was a mortal imprudence. Nevertheless the entire army was pleased that he would not retreat, since ill-chance had led him so near. He marched a few paces further, and the two regiments clapped their hands. It was at this moment the second discharge shook the walls, and the Vicomte de Bragelonne again disappeared in the smoke; but this time the smoke dispersed in vain; we no longer saw him standing. He was down, with his head lower than his legs, among the bushes, and the Arabs began to think of leaving their intrenchments to come and cut off his head or take his body--as is the custom with the infidels. But Monseigneur le Duc de Beaufort had followed all this with his eyes, and the sad spectacle drew from him many painful sighs. He then cried aloud, seeing the Arabs running like white phantoms among the mastic-trees, 'Grenadiers! lancers! will you let them take that noble body?' "Saying these words and waving his sword, he himself rode towards the enemy. The regiments, rushing in his steps, ran in their turn, uttering cries as terrible as those of the Arabs were wild. "The combat commenced over the body of M. de Bragelonne, and with such inveteracy was it fought that a hundred and sixty Arabs were left upon the field, by the side of at least fifty of our troops. It was a lieutenant from Normandy who took the body of the vicomte on his shoulders and carried it back to the lines. The advantage was, however, pursued, the regiments took the reserve with them, and the enemy's palisades were utterly destroyed. At three o'clock the fire of the Arabs ceased; the hand-to-hand fight lasted two hours; it was a massacre. At five o'clock we were victorious at all points; the enemy had abandoned his positions, and M. le duc ordered the white flag to be planted on the summit of the little mountain. It was then we had time to think of M. de Bragelonne, who had eight large wounds in his body, through which almost all his blood had welled away. Still, however, he had breathed, which afforded inexpressible joy to monseigneur, who insisted on being present at the first dressing of the wounds and the consultation of the surgeons. There were two among them who declared M. de Bragelonne would live. Monseigneur threw his arms around their necks, and promised them a thousand louis each if they could save him. "The vicomte heard these transports of joy, and whether he was in despair, or whether he suffered much from his wounds, he expressed by his countenance a contradiction, which gave rise to reflection, particularly in one of the secretaries when he had heard what follows. The third surgeon was the brother of Sylvain de Saint-Cosme, the most learned of them all. He probed the wounds in his turn, and said nothing. M. de Bragelonne fixed his eyes steadily upon the skillful surgeon, and seemed to interrogate his every movement. The latter, upon being questioned by monseigneur, replied that he saw plainly three mortal wounds out of eight, but so strong was the constitution of the wounded, so rich was he in youth, and so merciful was the goodness of God, that perhaps M. de Bragelonne might recover, particularly if he did not move in the slightest manner. Frere Sylvain added, turning towards his assistants, 'Above everything, do not allow him to move, even a finger, or you will kill him;' and we all left the tent in very low spirits. That secretary I have mentioned, on leaving the tent, thought he perceived a faint and sad smile glide over the lips of M. de Bragelonne when the duke said to him, in a cheerful, kind voice, 'We will save you, vicomte, we will save you yet.' "In the evening, when it was believed the wounded youth had taken some repose, one of the assistants entered his tent, but rushed out again immediately, uttering loud cries. We all ran up in disorder, M. le duc with us, and the assistant pointed to the body of M. de Bragelonne upon the ground, at the foot of his bed, bathed in the remainder of his blood. It appeared that he had suffered some convulsion, some delirium, and that he had fallen; that the fall had accelerated his end, according to the prognosis of Frere Sylvain. We raised the vicomte; he was cold and dead. He held a lock of fair hair in his right hand, and that hand was tightly pressed upon his heart." Then followed the details of the expedition, and of the victory obtained over the Arabs. D'Artagnan stopped at the account of the death of poor Raoul. "Oh!" murmured he, "unhappy boy! a suicide!" And turning his eyes towards the chamber of the chateau, in which Athos slept in eternal sleep, "They kept their words with each other," said he, in a low voice; "now I believe them to be happy; they must be reunited." And he returned through the parterre with slow and melancholy steps. All the village--all the neighborhood--were filled with grieving neighbors relating to each other the double catastrophe, and making preparations for the funeral. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 290 words. ENDINSTRUCTION
We get a copy of the letter Beaufort wrote to Athos . Beaufort writes that Raoul died gloriously, and encloses a report of the death. It goes like this: The attack started in the morning. As per instructions, Raoul stayed close to Beaufort. When a task that would expose him to heavy fire needed completion, Raoul volunteers. Beaufort refuses, trying to spare the young man. The man who takes the task ends up being killed. Beaufort asks Raoul to take note, since he has promised Athos he would bring him back alive. The enemy troops are bombarded and eventually they spill out of the fort to begin fighting on the ground. The corps engages in combat. Raoul is part of the group that surrounds Beaufort. Raoul kills three soldiers. Beaufort commands him to stop, but Raoul rides towards the fort. Everyone yells at him to stop, and when he doesn't, they assume his horse has run away with him. They take aim at the horse, but don't shoot for fear of hitting Raoul instead. Finally, a sharpshooter hits the horse. Raoul continues on foot towards the fort. Raoul goes down as the fort is hit. And thus begins the fight for Raoul's body: the Arabs want it, but the French refuse to let them have it. They engage in battle. Eventually, they recover Raoul's body. He is miraculously alive but has lost a great deal of blood. Physicians predict he will make a full recovery if he rests and does not move even a finger. Later that night, an assistant finds Raoul dead upon the ground, clutching a lock of fair hair to his heart. Full of grief, D'Artagnan notes that father and son must finally be reunited.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT I. SCENE I. Britain. The garden of CYMBELINE'S palace FIRST GENTLEMAN. You do not meet a man but frowns; our bloods No more obey the heavens than our courtiers Still seem as does the King's. SECOND GENTLEMAN. But what's the matter? FIRST GENTLEMAN. His daughter, and the heir of's kingdom, whom He purpos'd to his wife's sole son- a widow That late he married- hath referr'd herself Unto a poor but worthy gentleman. She's wedded; Her husband banish'd; she imprison'd. All Is outward sorrow, though I think the King Be touch'd at very heart. SECOND GENTLEMAN. None but the King? FIRST GENTLEMAN. He that hath lost her too. So is the Queen, That most desir'd the match. But not a courtier, Although they wear their faces to the bent Of the King's looks, hath a heart that is not Glad at the thing they scowl at. SECOND GENTLEMAN. And why so? FIRST GENTLEMAN. He that hath miss'd the Princess is a thing Too bad for bad report; and he that hath her- I mean that married her, alack, good man! And therefore banish'd- is a creature such As, to seek through the regions of the earth For one his like, there would be something failing In him that should compare. I do not think So fair an outward and such stuff within Endows a man but he. SECOND GENTLEMAN. You speak him far. FIRST GENTLEMAN. I do extend him, sir, within himself; Crush him together rather than unfold His measure duly. SECOND GENTLEMAN. What's his name and birth? FIRST GENTLEMAN. I cannot delve him to the root; his father Was call'd Sicilius, who did join his honour Against the Romans with Cassibelan, But had his titles by Tenantius, whom He serv'd with glory and admir'd success, So gain'd the sur-addition Leonatus; And had, besides this gentleman in question, Two other sons, who, in the wars o' th' time, Died with their swords in hand; for which their father, Then old and fond of issue, took such sorrow That he quit being; and his gentle lady, Big of this gentleman, our theme, deceas'd As he was born. The King he takes the babe To his protection, calls him Posthumus Leonatus, Breeds him and makes him of his bed-chamber, Puts to him all the learnings that his time Could make him the receiver of; which he took, As we do air, fast as 'twas minist'red, And in's spring became a harvest, liv'd in court- Which rare it is to do- most prais'd, most lov'd, A sample to the youngest; to th' more mature A glass that feated them; and to the graver A child that guided dotards. To his mistress, For whom he now is banish'd- her own price Proclaims how she esteem'd him and his virtue; By her election may be truly read What kind of man he is. SECOND GENTLEMAN. I honour him Even out of your report. But pray you tell me, Is she sole child to th' King? FIRST GENTLEMAN. His only child. He had two sons- if this be worth your hearing, Mark it- the eldest of them at three years old, I' th' swathing clothes the other, from their nursery Were stol'n; and to this hour no guess in knowledge Which way they went. SECOND GENTLEMAN. How long is this ago? FIRST GENTLEMAN. Some twenty years. SECOND GENTLEMAN. That a king's children should be so convey'd, So slackly guarded, and the search so slow That could not trace them! FIRST GENTLEMAN. Howsoe'er 'tis strange, Or that the negligence may well be laugh'd at, Yet is it true, sir. SECOND GENTLEMAN. I do well believe you. FIRST GENTLEMAN. We must forbear; here comes the gentleman, The Queen, and Princess. Exeunt Enter the QUEEN, POSTHUMUS, and IMOGEN QUEEN. No, be assur'd you shall not find me, daughter, After the slander of most stepmothers, Evil-ey'd unto you. You're my prisoner, but Your gaoler shall deliver you the keys That lock up your restraint. For you, Posthumus, So soon as I can win th' offended King, I will be known your advocate. Marry, yet The fire of rage is in him, and 'twere good You lean'd unto his sentence with what patience Your wisdom may inform you. POSTHUMUS. Please your Highness, I will from hence to-day. QUEEN. You know the peril. I'll fetch a turn about the garden, pitying The pangs of barr'd affections, though the King Hath charg'd you should not speak together. Exit IMOGEN. O dissembling courtesy! How fine this tyrant Can tickle where she wounds! My dearest husband, I something fear my father's wrath, but nothing- Always reserv'd my holy duty- what His rage can do on me. You must be gone; And I shall here abide the hourly shot Of angry eyes, not comforted to live But that there is this jewel in the world That I may see again. POSTHUMUS. My queen! my mistress! O lady, weep no more, lest I give cause To be suspected of more tenderness Than doth become a man. I will remain The loyal'st husband that did e'er plight troth; My residence in Rome at one Philario's, Who to my father was a friend, to me Known but by letter; thither write, my queen, And with mine eyes I'll drink the words you send, Though ink be made of gall. Re-enter QUEEN QUEEN. Be brief, I pray you. If the King come, I shall incur I know not How much of his displeasure. [Aside] Yet I'll move him To walk this way. I never do him wrong But he does buy my injuries, to be friends; Pays dear for my offences. Exit POSTHUMUS. Should we be taking leave As long a term as yet we have to live, The loathness to depart would grow. Adieu! IMOGEN. Nay, stay a little. Were you but riding forth to air yourself, Such parting were too petty. Look here, love: This diamond was my mother's; take it, heart; But keep it till you woo another wife, When Imogen is dead. POSTHUMUS. How, how? Another? You gentle gods, give me but this I have, And sear up my embracements from a next With bonds of death! Remain, remain thou here [Puts on the ring] While sense can keep it on. And, sweetest, fairest, As I my poor self did exchange for you, To your so infinite loss, so in our trifles I still win of you. For my sake wear this; It is a manacle of love; I'll place it Upon this fairest prisoner. [Puts a bracelet on her arm] IMOGEN. O the gods! When shall we see again? Enter CYMBELINE and LORDS POSTHUMUS. Alack, the King! CYMBELINE. Thou basest thing, avoid; hence from my sight If after this command thou fraught the court With thy unworthiness, thou diest. Away! Thou'rt poison to my blood. POSTHUMUS. The gods protect you, And bless the good remainders of the court! I am gone. Exit IMOGEN. There cannot be a pinch in death More sharp than this is. CYMBELINE. O disloyal thing, That shouldst repair my youth, thou heap'st A year's age on me! IMOGEN. I beseech you, sir, Harm not yourself with your vexation. I am senseless of your wrath; a touch more rare Subdues all pangs, all fears. CYMBELINE. Past grace? obedience? IMOGEN. Past hope, and in despair; that way past grace. CYMBELINE. That mightst have had the sole son of my queen! IMOGEN. O blessed that I might not! I chose an eagle, And did avoid a puttock. CYMBELINE. Thou took'st a beggar, wouldst have made my throne A seat for baseness. IMOGEN. No; I rather added A lustre to it. CYMBELINE. O thou vile one! IMOGEN. Sir, It is your fault that I have lov'd Posthumus. You bred him as my playfellow, and he is A man worth any woman; overbuys me Almost the sum he pays. CYMBELINE. What, art thou mad? IMOGEN. Almost, sir. Heaven restore me! Would I were A neat-herd's daughter, and my Leonatus Our neighbour shepherd's son! Re-enter QUEEN CYMBELINE. Thou foolish thing! [To the QUEEN] They were again together. You have done Not after our command. Away with her, And pen her up. QUEEN. Beseech your patience.- Peace, Dear lady daughter, peace!- Sweet sovereign, Leave us to ourselves, and make yourself some comfort Out of your best advice. CYMBELINE. Nay, let her languish A drop of blood a day and, being aged, Die of this folly. Exit, with LORDS Enter PISANIO QUEEN. Fie! you must give way. Here is your servant. How now, sir! What news? PISANIO. My lord your son drew on my master. QUEEN. Ha! No harm, I trust, is done? PISANIO. There might have been, But that my master rather play'd than fought, And had no help of anger; they were parted By gentlemen at hand. QUEEN. I am very glad on't. IMOGEN. Your son's my father's friend; he takes his part To draw upon an exile! O brave sir! I would they were in Afric both together; Myself by with a needle, that I might prick The goer-back. Why came you from your master? PISANIO. On his command. He would not suffer me To bring him to the haven; left these notes Of what commands I should be subject to, When't pleas'd you to employ me. QUEEN. This hath been Your faithful servant. I dare lay mine honour He will remain so. PISANIO. I humbly thank your Highness. QUEEN. Pray walk awhile. IMOGEN. About some half-hour hence, Pray you speak with me. You shall at least Go see my lord aboard. For this time leave me. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 510 words. ENDINSTRUCTION
The scene opens in the garden of King Cymbeline's palace in Britain. Two gentleman of the court enter, talking animatedly of the happenings over the past few days. From their conversation, the reader learns that Cymbeline is very unhappy with his daughter, Imogen, who had married a man against her father's wishes. Imogen's husband, Posthumus Leonatus, a gentleman of the court, comes from a distinguished family. His father, Sicilius had fought bravely against the Romans and had earned the surname Leonatus through his valor. Overcome by grief at the death of his elder sons , he had died before Posthumus was born. Sicilius's wife had died in childbirth, and the child, named Posthumus had also been a playmate for the gentle Imogen. The two young people had fallen in love. However, Imogen's stepmother, the Queen, had persuaded the King to marry Imogen to her unpleasant, uncouth son, Cloten. When the King discovers that Imogen has disobeyed him and married Posthumus, he becomes furious, and banishes Posthumus from Britain. From the conversation it can also be perceived that Cymbeline had two sons, apart from his daughter Imogen, but the children were stolen from the nursery almost twenty years ago and never found. The Queen enters with Posthumus and Imogen. She pretends to be on their side as she assures Imogen that she shall not persecute her as a stepmother would. She leaves them alone to talk to each other, even though the King has forbidden this. Imogen is aware of the true nature of her stepmother but is willing to take the opportunity to bid farewell to her husband. The lovers take leave of each other in a poignant scene. Posthumus is leaving for Rome to stay with his father's friend and promises to write often. Meanwhile, the Queen re-enters briefly to ask them to hurry up as the King may come by at any moment. However, in an aside, she reveals her intentions of persuading the King to come and see for himself his daughter's outright disobedience. The couple exchange tokens of love; Imogen gives her husband a diamond ring that had belonged to her mother and insists that he wear it until her death. Posthumus gives her a bracelet, a "manacle of love" that she should wear constantly. The King enters, with his lords, and sees the lovers together. Cymbeline is angry and banishes Posthumus from his presence, bidding him never to return. With a hasty farewell, Posthumus leaves. Father and daughter exchange bitter words as Cymbeline berates his daughter for disobeying him by refusing to marry Cloten. Imogen is scornful of the uncouth Cloten, and declares that she has chosen a fine man, "worth any woman." The Queen enters and tries to make peace between them, but Cymbeline leaves. A little later, Posthumus' servant Pisanio enters with the news that Cloten had challenged his master to a duel, but that no harm had come to either. Imogen sends Pisanio to bid his master farewell as he boards the ship, before returning to serve her as per Posthumus's instructions while he is away.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. A public place Enter CLOTEN and two LORDS FIRST LORD. Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath made you reek as a sacrifice. Where air comes out, air comes in; there's none abroad so wholesome as that you vent. CLOTEN. If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him? SECOND LORD. [Aside] No, faith; not so much as his patience. FIRST LORD. Hurt him! His body's a passable carcass if he be not hurt. It is a throughfare for steel if it be not hurt. SECOND LORD. [Aside] His steel was in debt; it went o' th' back side the town. CLOTEN. The villain would not stand me. SECOND LORD. [Aside] No; but he fled forward still, toward your face. FIRST LORD. Stand you? You have land enough of your own; but he added to your having, gave you some ground. SECOND LORD. [Aside] As many inches as you have oceans. Puppies! CLOTEN. I would they had not come between us. SECOND LORD. [Aside] So would I, till you had measur'd how long a fool you were upon the ground. CLOTEN. And that she should love this fellow, and refuse me! SECOND LORD. [Aside] If it be a sin to make a true election, she is damn'd. FIRST LORD. Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together; she's a good sign, but I have seen small reflection of her wit. SECOND LORD. [Aside] She shines not upon fools, lest the reflection should hurt her. CLOTEN. Come, I'll to my chamber. Would there had been some hurt done! SECOND LORD. [Aside] I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is no great hurt. CLOTEN. You'll go with us? FIRST LORD. I'll attend your lordship. CLOTEN. Nay, come, let's go together. SECOND LORD. Well, my lord. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 160 words. ENDINSTRUCTION
Cloten, the Queen's son by a former marriage, enters with two lords. His shirt is torn and bloody after his confrontation with Posthumus, and one of the lords advises him to change it. Cloten is more interested in inquiring if Posthumus has been injured. To Cloten's various questions, the First Lord gives placating, false replies while the Second Lord, in a series of asides, lets the audience know the real state of affairs. It is learned that Cloten, although so full of self-importance, could not even inflict a scratch on Posthumus. When Cloten pompously declares that he could have defeated Posthumus, if the courtiers had not restrained him, the Second Lord in an aside explains that if he had not been restrained, Cloten would have had to face the indignity of being thrown to the ground by his superior rival. Cloten cannot understand how Imogen could love such a man and refuse him. He then repairs to his chamber to change, attended by his lords.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Britain. CYMBELINE'S palace Enter IMOGEN and PISANIO IMOGEN. I would thou grew'st unto the shores o' th' haven, And questioned'st every sail; if he should write, And I not have it, 'twere a paper lost, As offer'd mercy is. What was the last That he spake to thee? PISANIO. It was: his queen, his queen! IMOGEN. Then wav'd his handkerchief? PISANIO. And kiss'd it, madam. IMOGEN. Senseless linen, happier therein than I! And that was all? PISANIO. No, madam; for so long As he could make me with his eye, or care Distinguish him from others, he did keep The deck, with glove, or hat, or handkerchief, Still waving, as the fits and stirs of's mind Could best express how slow his soul sail'd on, How swift his ship. IMOGEN. Thou shouldst have made him As little as a crow, or less, ere left To after-eye him. PISANIO. Madam, so I did. IMOGEN. I would have broke mine eyestrings, crack'd them but To look upon him, till the diminution Of space had pointed him sharp as my needle; Nay, followed him till he had melted from The smallness of a gnat to air, and then Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio, When shall we hear from him? PISANIO. Be assur'd, madam, With his next vantage. IMOGEN. I did not take my leave of him, but had Most pretty things to say. Ere I could tell him How I would think on him at certain hours Such thoughts and such; or I could make him swear The shes of Italy should not betray Mine interest and his honour; or have charg'd him, At the sixth hour of morn, at noon, at midnight, T' encounter me with orisons, for then I am in heaven for him; or ere I could Give him that parting kiss which I had set Betwixt two charming words, comes in my father, And like the tyrannous breathing of the north Shakes all our buds from growing. Enter a LADY LADY. The Queen, madam, Desires your Highness' company. IMOGEN. Those things I bid you do, get them dispatch'd. I will attend the Queen. PISANIO. Madam, I shall. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 240 words. ENDINSTRUCTION
Imogen is burdened with the grief due to her separation from Posthumus. She enters with Pisanio, the servant of Posthumus, and declares that if she were in Pisanio's place, she would wait at the shore hoping that each ship that arrived would bring news of her husband. She questions him over and over again regarding Posthumus's departure. Pisanio replies that his master had spoken of her even at the moment of departure, that he had waved his handkerchief and kissed it in farewell. Pisanio further says that his master had waited on deck, waving his glove or hat or handkerchief in an effort to show how slow and terrible the journey was to his soul, at the separation from his lady. Imogen is moved to tears as she elaborates on what she would have done if she were there. She has had no letter from Posthumus, but Pisanio assures her that it will come soon. Imogen is unhappy that she could not take leave of him properly, for even before she could give Posthumus a parting kiss, her father had rushed in like an intruder and separated them. She begs Pisanio to send a message to her lord, to think of her at prayers at certain fixed hours of the day, for she would then be able to meet him in her prayers. Pisanio leaves on this errand while Imogen is summoned to a meeting with the Queen.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house Enter PHILARIO, IACHIMO, a FRENCHMAN, a DUTCHMAN, and a SPANIARD IACHIMO. Believe it, sir, I have seen him in Britain. He was then of a crescent note, expected to prove so worthy as since he hath been allowed the name of. But I could then have look'd on him without the help of admiration, though the catalogue of his endowments had been tabled by his side, and I to peruse him by items. PHILARIO. You speak of him when he was less furnish'd than now he is with that which makes him both without and within. FRENCHMAN. I have seen him in France; we had very many there could behold the sun with as firm eyes as he. IACHIMO. This matter of marrying his king's daughter, wherein he must be weighed rather by her value than his own, words him, I doubt not, a great deal from the matter. FRENCHMAN. And then his banishment. IACHIMO. Ay, and the approbation of those that weep this lamentable divorce under her colours are wonderfully to extend him, be it but to fortify her judgment, which else an easy battery might lay flat, for taking a beggar, without less quality. But how comes it he is to sojourn with you? How creeps acquaintance? PHILARIO. His father and I were soldiers together, to whom I have been often bound for no less than my life. Enter POSTHUMUS Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as suits with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him in his own hearing. FRENCHMAN. Sir, we have known together in Orleans. POSTHUMUS. Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be ever to pay and yet pay still. FRENCHMAN. Sir, you o'errate my poor kindness. I was glad I did atone my countryman and you; it had been pity you should have been put together with so mortal a purpose as then each bore, upon importance of so slight and trivial a nature. POSTHUMUS. By your pardon, sir. I was then a young traveller; rather shunn'd to go even with what I heard than in my every action to be guided by others' experiences; but upon my mended judgment- if I offend not to say it is mended- my quarrel was not altogether slight. FRENCHMAN. Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two that would by all likelihood have confounded one the other or have fall'n both. IACHIMO. Can we, with manners, ask what was the difference? FRENCHMAN. Safely, I think. 'Twas a contention in public, which may, without contradiction, suffer the report. It was much like an argument that fell out last night, where each of us fell in praise of our country mistresses; this gentleman at that time vouching- and upon warrant of bloody affirmation- his to be more fair, virtuous, wise, chaste, constant, qualified, and less attemptable, than any the rarest of our ladies in France. IACHIMO. That lady is not now living, or this gentleman's opinion, by this, worn out. POSTHUMUS. She holds her virtue still, and I my mind. IACHIMO. You must not so far prefer her fore ours of Italy. POSTHUMUS. Being so far provok'd as I was in France, I would abate her nothing, though I profess myself her adorer, not her friend. IACHIMO. As fair and as good- a kind of hand-in-hand comparison- had been something too fair and too good for any lady in Britain. If she went before others I have seen as that diamond of yours outlustres many I have beheld, I could not but believe she excelled many; but I have not seen the most precious diamond that is, nor you the lady. POSTHUMUS. I prais'd her as I rated her. So do I my stone. IACHIMO. What do you esteem it at? POSTHUMUS. More than the world enjoys. IACHIMO. Either your unparagon'd mistress is dead, or she's outpriz'd by a trifle. POSTHUMUS. You are mistaken: the one may be sold or given, if there were wealth enough for the purchase or merit for the gift; the other is not a thing for sale, and only the gift of the gods. IACHIMO. Which the gods have given you? POSTHUMUS. Which by their graces I will keep. IACHIMO. You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon neighbouring ponds. Your ring may be stol'n too. So your brace of unprizable estimations, the one is but frail and the other casual; a cunning thief, or a that-way-accomplish'd courtier, would hazard the winning both of first and last. POSTHUMUS. Your Italy contains none so accomplish'd a courtier to convince the honour of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring. PHILARIO. Let us leave here, gentlemen. POSTHUMUS. Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first. IACHIMO. With five times so much conversation I should get ground of your fair mistress; make her go back even to the yielding, had I admittance and opportunity to friend. POSTHUMUS. No, no. IACHIMO. I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring, which, in my opinion, o'ervalues it something. But I make my wager rather against your confidence than her reputation; and, to bar your offence herein too, I durst attempt it against any lady in the world. POSTHUMUS. You are a great deal abus'd in too bold a persuasion, and I doubt not you sustain what y'are worthy of by your attempt. IACHIMO. What's that? POSTHUMUS. A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more- a punishment too. PHILARIO. Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly; let it die as it was born, and I pray you be better acquainted. IACHIMO. Would I had put my estate and my neighbour's on th' approbation of what I have spoke! POSTHUMUS. What lady would you choose to assail? IACHIMO. Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand ducats to your ring that, commend me to the court where your lady is, with no more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring from thence that honour of hers which you imagine so reserv'd. POSTHUMUS. I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my finger; 'tis part of it. IACHIMO. You are a friend, and therein the wiser. If you buy ladies' flesh at a million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I see you have some religion in you, that you fear. POSTHUMUS. This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I hope. IACHIMO. I am the master of my speeches, and would undergo what's spoken, I swear. POSTHUMUS. Will you? I Shall but lend my diamond till your return. Let there be covenants drawn between's. My mistress exceeds in goodness the hugeness of your unworthy thinking. I dare you to this match: here's my ring. PHILARIO. I will have it no lay. IACHIMO. By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have enjoy'd the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats are yours; so is your diamond too. If I come off, and leave her in such honour as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours- provided I have your commendation for my more free entertainment. POSTHUMUS. I embrace these conditions; let us have articles betwixt us. Only, thus far you shall answer: if you make your voyage upon her, and give me directly to understand you have prevail'd, I am no further your enemy- she is not worth our debate; if she remain unseduc'd, you not making it appear otherwise, for your ill opinion and th' assault you have made to her chastity you shall answer me with your sword. IACHIMO. Your hand- a covenant! We will have these things set down by lawful counsel, and straight away for Britain, lest the bargain should catch cold and starve. I will fetch my gold and have our two wagers recorded. POSTHUMUS. Agreed. Exeunt POSTHUMUS and IACHIMO FRENCHMAN. Will this hold, think you? PHILARIO. Signior Iachimo will not from it. Pray let us follow 'em. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 270 words. ENDINSTRUCTION
The setting is Rome where a group of men are gathered in Philario's house: Philario, Iachimo, and a Frenchman, a Dutchman and a Spaniard. They are talking about Posthumus, who is to arrive there as the guest of Philario because he has been banished from his homeland. Iachimo maintains that he has seen Posthumus once in Britain before his marriage to Imogen. Philario requests the company to look after Posthumus, whose father had been his friend, and treat him as a gentleman. Posthumus arrives, and after being introduced to the other gentlemen, it transpires that he is acquainted with the Frenchman from Orleans. Their conversation, about a quarrel that almost came to be decided with swords, intrigues Posthumus and he insists on knowing the full details. It turns out to be a wager about the chastity, beauty and virtue of their "country mistresses." Posthumus then declares that his British lady is more fair, virtuous, wise and chaste than any woman in France. Iachimo now takes charge, and manipulates Posthumus into renewing the wager with him. So confident is he about his sexual prowess, Iachimo promises to prove to Posthumus that his lady is no paragon of virtue, and further states that if he comes back with proof of Imogen's infidelity, Posthumus will have to forego the diamond ring that Imogen had given him. However, if Imogen remains chaste and pure, Iachimo would lose ten thousand ducats and would have to fight a duel with Posthumus. Against the protests of Philario, the two men agree to the wager, and record a covenant before Iachimo leaves for Britain.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE V. Britain. CYMBELINE'S palace Enter QUEEN, LADIES, and CORNELIUS QUEEN. Whiles yet the dew's on ground, gather those flowers; Make haste; who has the note of them? LADY. I, madam. QUEEN. Dispatch. Exeunt LADIES Now, Master Doctor, have you brought those drugs? CORNELIUS. Pleaseth your Highness, ay. Here they are, madam. [Presenting a box] But I beseech your Grace, without offence- My conscience bids me ask- wherefore you have Commanded of me these most poisonous compounds Which are the movers of a languishing death, But, though slow, deadly? QUEEN. I wonder, Doctor, Thou ask'st me such a question. Have I not been Thy pupil long? Hast thou not learn'd me how To make perfumes? distil? preserve? yea, so That our great king himself doth woo me oft For my confections? Having thus far proceeded- Unless thou think'st me devilish- is't not meet That I did amplify my judgment in Other conclusions? I will try the forces Of these thy compounds on such creatures as We count not worth the hanging- but none human- To try the vigour of them, and apply Allayments to their act, and by them gather Their several virtues and effects. CORNELIUS. Your Highness Shall from this practice but make hard your heart; Besides, the seeing these effects will be Both noisome and infectious. QUEEN. O, content thee. Enter PISANIO [Aside] Here comes a flattering rascal; upon him Will I first work. He's for his master, An enemy to my son.- How now, Pisanio! Doctor, your service for this time is ended; Take your own way. CORNELIUS. [Aside] I do suspect you, madam; But you shall do no harm. QUEEN. [To PISANIO] Hark thee, a word. CORNELIUS. [Aside] I do not like her. She doth think she has Strange ling'ring poisons. I do know her spirit, And will not trust one of her malice with A drug of such damn'd nature. Those she has Will stupefy and dull the sense awhile, Which first perchance she'll prove on cats and dogs, Then afterward up higher; but there is No danger in what show of death it makes, More than the locking up the spirits a time, To be more fresh, reviving. She is fool'd With a most false effect; and I the truer So to be false with her. QUEEN. No further service, Doctor, Until I send for thee. CORNELIUS. I humbly take my leave. Exit QUEEN. Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time She will not quench, and let instructions enter Where folly now possesses? Do thou work. When thou shalt bring me word she loves my son, I'll tell thee on the instant thou art then As great as is thy master; greater, for His fortunes all lie speechless, and his name Is at last gasp. Return he cannot, nor Continue where he is. To shift his being Is to exchange one misery with another, And every day that comes comes to A day's work in him. What shalt thou expect To be depender on a thing that leans, Who cannot be new built, nor has no friends So much as but to prop him? [The QUEEN drops the box. PISANIO takes it up] Thou tak'st up Thou know'st not what; but take it for thy labour. It is a thing I made, which hath the King Five times redeem'd from death. I do not know What is more cordial. Nay, I prithee take it; It is an earnest of a further good That I mean to thee. Tell thy mistress how The case stands with her; do't as from thyself. Think what a chance thou changest on; but think Thou hast thy mistress still; to boot, my son, Who shall take notice of thee. I'll move the King To any shape of thy preferment, such As thou'lt desire; and then myself, I chiefly, That set thee on to this desert, am bound To load thy merit richly. Call my women. Think on my words. Exit PISANIO A sly and constant knave, Not to be shak'd; the agent for his master, And the remembrancer of her to hold The hand-fast to her lord. I have given him that Which, if he take, shall quite unpeople her Of leigers for her sweet; and which she after, Except she bend her humour, shall be assur'd To taste of too. Re-enter PISANIO and LADIES So, so. Well done, well done. The violets, cowslips, and the primroses, Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio; Think on my words. Exeunt QUEEN and LADIES PISANIO. And shall do. But when to my good lord I prove untrue I'll choke myself- there's all I'll do for you. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 380 words. ENDINSTRUCTION
The scene shifts back to Britain to Cymbeline's palace. The Queen is closeted with her ladies when Cornelius, the physician, enters. The Queen sends her ladies to gather flowers while she talks to Cornelius. The physician is apprehensive about giving her the box he has brought with him as it contains deadly and poisonous compounds that bring about a slow and agonizing death. The Queen, however, assures him that she would not administer it to any human being but will try its effects on creatures that are not "worth the hanging." The Queen spots Pisanio and bids him come to her. In an aside, she reveals her intention of trying the poison on him as he is loyal to his master and an enemy to her son. Cornelius, who witnesses her summons to Pisanio, in an aside voices his apprehensions, and reveals that the "deadly" compounds he has supplied her are not really so. Instead of death, they bring a death-like sleep to the person who takes it, and helps him to wake refreshed. Cornelius leaves, and the Queen, in her conversation with Pisanio, tries to make him see the impossibility of his master's return. She tells Pisanio to try and turn Imogen's attention away from the memory of her husband and to look upon Cloten favorably. She promises Pisanio that if he should succeed in the task, she will reward him richly with wealth and position. During the conversation, she lets the little box fall, and when Pisanio takes it up, she bids him to keep it. She tells him that it is a potion she has made, which has the power to bring a person back from the dead. She then sends him to summon her ladies; while he is away, she reveals that Pisanio, not won over by wealth or pomp, has to be killed in order to deprive Imogen of the only support she had. Only then would the Queen and Cloten have a chance of persuading her to change her mind; if she did not, she too could taste the deadly brew. Pisanio accompanies the ladies to the Queen's chamber, and leaves. To the Queen's parting words, he replies in an aside that he would rather die than prove faithless to his master.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE VI. Britain. The palace Enter IMOGEN alone IMOGEN. A father cruel and a step-dame false; A foolish suitor to a wedded lady That hath her husband banish'd. O, that husband! My supreme crown of grief! and those repeated Vexations of it! Had I been thief-stol'n, As my two brothers, happy! but most miserable Is the desire that's glorious. Blessed be those, How mean soe'er, that have their honest wills, Which seasons comfort. Who may this be? Fie! Enter PISANIO and IACHIMO PISANIO. Madam, a noble gentleman of Rome Comes from my lord with letters. IACHIMO. Change you, madam? The worthy Leonatus is in safety, And greets your Highness dearly. [Presents a letter] IMOGEN. Thanks, good sir. You're kindly welcome. IACHIMO. [Aside] All of her that is out of door most rich! If she be furnish'd with a mind so rare, She is alone th' Arabian bird, and I Have lost the wager. Boldness be my friend! Arm me, audacity, from head to foot! Or, like the Parthian, I shall flying fight; Rather, directly fly. IMOGEN. [Reads] 'He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am most infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value your trust. LEONATUS.' So far I read aloud; But even the very middle of my heart Is warm'd by th' rest and takes it thankfully. You are as welcome, worthy sir, as I Have words to bid you; and shall find it so In all that I can do. IACHIMO. Thanks, fairest lady. What, are men mad? Hath nature given them eyes To see this vaulted arch and the rich crop Of sea and land, which can distinguish 'twixt The fiery orbs above and the twinn'd stones Upon the number'd beach, and can we not Partition make with spectacles so precious 'Twixt fair and foul? IMOGEN. What makes your admiration? IACHIMO. It cannot be i' th' eye, for apes and monkeys, 'Twixt two such shes, would chatter this way and Contemn with mows the other; nor i' th' judgment, For idiots in this case of favour would Be wisely definite; nor i' th' appetite; Sluttery, to such neat excellence oppos'd, Should make desire vomit emptiness, Not so allur'd to feed. IMOGEN. What is the matter, trow? IACHIMO. The cloyed will- That satiate yet unsatisfied desire, that tub Both fill'd and running- ravening first the lamb, Longs after for the garbage. IMOGEN. What, dear sir, Thus raps you? Are you well? IACHIMO. Thanks, madam; well.- Beseech you, sir, Desire my man's abode where I did leave him. He's strange and peevish. PISANIO. I was going, sir, To give him welcome. Exit IMOGEN. Continues well my lord? His health beseech you? IACHIMO. Well, madam. IMOGEN. Is he dispos'd to mirth? I hope he is. IACHIMO. Exceeding pleasant; none a stranger there So merry and so gamesome. He is call'd The Britain reveller. IMOGEN. When he was here He did incline to sadness, and oft-times Not knowing why. IACHIMO. I never saw him sad. There is a Frenchman his companion, one An eminent monsieur that, it seems, much loves A Gallian girl at home. He furnaces The thick sighs from him; whiles the jolly Briton- Your lord, I mean- laughs from's free lungs, cries 'O, Can my sides hold, to think that man- who knows By history, report, or his own proof, What woman is, yea, what she cannot choose But must be- will's free hours languish for Assured bondage?' IMOGEN. Will my lord say so? IACHIMO. Ay, madam, with his eyes in flood with laughter. It is a recreation to be by And hear him mock the Frenchman. But heavens know Some men are much to blame. IMOGEN. Not he, I hope. IACHIMO. Not he; but yet heaven's bounty towards him might Be us'd more thankfully. In himself, 'tis much; In you, which I account his, beyond all talents. Whilst I am bound to wonder, I am bound To pity too. IMOGEN. What do you pity, sir? IACHIMO. Two creatures heartily. IMOGEN. Am I one, sir? You look on me: what wreck discern you in me Deserves your pity? IACHIMO. Lamentable! What, To hide me from the radiant sun and solace I' th' dungeon by a snuff? IMOGEN. I pray you, sir, Deliver with more openness your answers To my demands. Why do you pity me? IACHIMO. That others do, I was about to say, enjoy your- But It is an office of the gods to venge it, Not mine to speak on't. IMOGEN. You do seem to know Something of me, or what concerns me; pray you- Since doubting things go ill often hurts more Than to be sure they do; for certainties Either are past remedies, or, timely knowing, The remedy then born- discover to me What both you spur and stop. IACHIMO. Had I this cheek To bathe my lips upon; this hand, whose touch, Whose every touch, would force the feeler's soul To th' oath of loyalty; this object, which Takes prisoner the wild motion of mine eye, Fixing it only here; should I, damn'd then, Slaver with lips as common as the stairs That mount the Capitol; join gripes with hands Made hard with hourly falsehood- falsehood as With labour; then by-peeping in an eye Base and illustrious as the smoky light That's fed with stinking tallow- it were fit That all the plagues of hell should at one time Encounter such revolt. IMOGEN. My lord, I fear, Has forgot Britain. IACHIMO. And himself. Not I Inclin'd to this intelligence pronounce The beggary of his change; but 'tis your graces That from my mutest conscience to my tongue Charms this report out. IMOGEN. Let me hear no more. IACHIMO. O dearest soul, your cause doth strike my heart With pity that doth make me sick! A lady So fair, and fasten'd to an empery, Would make the great'st king double, to be partner'd With tomboys hir'd with that self exhibition Which your own coffers yield! with diseas'd ventures That play with all infirmities for gold Which rottenness can lend nature! such boil'd stuff As well might poison poison! Be reveng'd; Or she that bore you was no queen, and you Recoil from your great stock. IMOGEN. Reveng'd? How should I be reveng'd? If this be true- As I have such a heart that both mine ears Must not in haste abuse- if it be true, How should I be reveng'd? IACHIMO. Should he make me Live like Diana's priest betwixt cold sheets, Whiles he is vaulting variable ramps, In your despite, upon your purse? Revenge it. I dedicate myself to your sweet pleasure, More noble than that runagate to your bed, And will continue fast to your affection, Still close as sure. IMOGEN. What ho, Pisanio! IACHIMO. Let me my service tender on your lips. IMOGEN. Away! I do condemn mine ears that have So long attended thee. If thou wert honourable, Thou wouldst have told this tale for virtue, not For such an end thou seek'st, as base as strange. Thou wrong'st a gentleman who is as far From thy report as thou from honour; and Solicits here a lady that disdains Thee and the devil alike.- What ho, Pisanio!- The King my father shall be made acquainted Of thy assault. If he shall think it fit A saucy stranger in his court to mart As in a Romish stew, and to expound His beastly mind to us, he hath a court He little cares for, and a daughter who He not respects at all.- What ho, Pisanio! IACHIMO. O happy Leonatus! I may say The credit that thy lady hath of thee Deserves thy trust, and thy most perfect goodness Her assur'd credit. Blessed live you long, A lady to the worthiest sir that ever Country call'd his! and you his mistress, only For the most worthiest fit! Give me your pardon. I have spoke this to know if your affiance Were deeply rooted, and shall make your lord That which he is new o'er; and he is one The truest manner'd, such a holy witch That he enchants societies into him, Half all men's hearts are his. IMOGEN. You make amends. IACHIMO. He sits 'mongst men like a descended god: He hath a kind of honour sets him off More than a mortal seeming. Be not angry, Most mighty Princess, that I have adventur'd To try your taking of a false report, which hath Honour'd with confirmation your great judgment In the election of a sir so rare, Which you know cannot err. The love I bear him Made me to fan you thus; but the gods made you, Unlike all others, chaffless. Pray your pardon. IMOGEN. All's well, sir; take my pow'r i' th' court for yours. IACHIMO. My humble thanks. I had almost forgot T' entreat your Grace but in a small request, And yet of moment too, for it concerns Your lord; myself and other noble friends Are partners in the business. IMOGEN. Pray what is't? IACHIMO. Some dozen Romans of us, and your lord- The best feather of our wing- have mingled sums To buy a present for the Emperor; Which I, the factor for the rest, have done In France. 'Tis plate of rare device, and jewels Of rich and exquisite form, their values great; And I am something curious, being strange, To have them in safe stowage. May it please you To take them in protection? IMOGEN. Willingly; And pawn mine honour for their safety. Since My lord hath interest in them, I will keep them In my bedchamber. IACHIMO. They are in a trunk, Attended by my men. I will make bold To send them to you only for this night; I must aboard to-morrow. IMOGEN. O, no, no. IACHIMO. Yes, I beseech; or I shall short my word By length'ning my return. From Gallia I cross'd the seas on purpose and on promise To see your Grace. IMOGEN. I thank you for your pains. But not away to-morrow! IACHIMO. O, I must, madam. Therefore I shall beseech you, if you please To greet your lord with writing, do't to-night. I have outstood my time, which is material 'To th' tender of our present. IMOGEN. I will write. Send your trunk to me; it shall safe be kept And truly yielded you. You're very welcome. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
Imogen ruminates on her fate: a cruel father who is opposed to her love; a stepmother who is cunning and double-faced; a foolish suitor, Cloten, who does not think it improper to woo a married woman. She wonders if she is actually luckier than the brothers who were stolen as babies, for she feels sure that they must be happier than her. Pisanio enters with Iachimo who brings letters from Posthumus. While Imogen reads the letter, Iachimo, smitten by her beauty, determines to win her favor. He sends Pisanio to take care of his manservant and tries to woo Imogen. He deliberately tells her that Posthumus is very happy and satisfied in Italy, without a thought of his despairing wife. He tells her that she should revenge herself on her uncaring husband by taking him, Iachimo, as a lover. Imogen is furious and threatens to haul Iachimo before the King for his unacceptable advances. However, Iachimo immediately turns the tables on her by declaring that he was only testing her loyalty and love for Posthumus. The good and naive Imogen relents, and allows him to make amends for his forthright conduct. He requests her to keep safely in her bedchamber a chest containing some expensive gifts for the Emperor which he will take with him the next morning. She agrees to do so and leaves.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT II. SCENE I. Britain. Before CYMBELINE'S palace Enter CLOTEN and the two LORDS CLOTEN. Was there ever man had such luck! When I kiss'd the jack, upon an up-cast to be hit away! I had a hundred pound on't; and then a whoreson jackanapes must take me up for swearing, as if I borrowed mine oaths of him, and might not spend them at my pleasure. FIRST LORD. What got he by that? You have broke his pate with your bowl. SECOND LORD. [Aside] If his wit had been like him that broke it, it would have run all out. CLOTEN. When a gentleman is dispos'd to swear, it is not for any standers-by to curtail his oaths. Ha? SECOND LORD. No, my lord; [Aside] nor crop the ears of them. CLOTEN. Whoreson dog! I give him satisfaction? Would he had been one of my rank! SECOND LORD. [Aside] To have smell'd like a fool. CLOTEN. I am not vex'd more at anything in th' earth. A pox on't! I had rather not be so noble as I am; they dare not fight with me, because of the Queen my mother. Every jackslave hath his bellyful of fighting, and I must go up and down like a cock that nobody can match. SECOND LORD. [Aside] You are cock and capon too; and you crow, cock, with your comb on. CLOTEN. Sayest thou? SECOND LORD. It is not fit your lordship should undertake every companion that you give offence to. CLOTEN. No, I know that; but it is fit I should commit offence to my inferiors. SECOND LORD. Ay, it is fit for your lordship only. CLOTEN. Why, so I say. FIRST LORD. Did you hear of a stranger that's come to court to-night? CLOTEN. A stranger, and I not known on't? SECOND LORD. [Aside] He's a strange fellow himself, and knows it not. FIRST LORD. There's an Italian come, and, 'tis thought, one of Leonatus' friends. CLOTEN. Leonatus? A banish'd rascal; and he's another, whatsoever he be. Who told you of this stranger? FIRST LORD. One of your lordship's pages. CLOTEN. Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in't? SECOND LORD. You cannot derogate, my lord. CLOTEN. Not easily, I think. SECOND LORD. [Aside] You are a fool granted; therefore your issues, being foolish, do not derogate. CLOTEN. Come, I'll go see this Italian. What I have lost to-day at bowls I'll win to-night of him. Come, go. SECOND LORD. I'll attend your lordship. Exeunt CLOTEN and FIRST LORD That such a crafty devil as is his mother Should yield the world this ass! A woman that Bears all down with her brain; and this her son Cannot take two from twenty, for his heart, And leave eighteen. Alas, poor princess, Thou divine Imogen, what thou endur'st, Betwixt a father by thy step-dame govern'd, A mother hourly coining plots, a wooer More hateful than the foul expulsion is Of thy dear husband, than that horrid act Of the divorce he'd make! The heavens hold firm The walls of thy dear honour, keep unshak'd That temple, thy fair mind, that thou mayst stand T' enjoy thy banish'd lord and this great land! Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 200 words. ENDINSTRUCTION
Cloten enters with his two lords, complaining about losing money in gambling. He has been embroiled in a fight with someone and feels that he is entitled to swear and quarrel with his inferiors, by rank of his position. As in the earlier scene, the First Lord is obsequious while the Second Lord, in a series of asides, reveals what they both really feel. The First Lord informs Cloten that an Italian, presumed to be a friend of Posthumus, had arrived at court. Cloten, who wishes to woo Imogen himself, is annoyed that the exiled Posthumus has sent a messenger, and decides to meet the Italian. It is obvious that Cloten is looking for a brawl, and he leaves with the First Lord. The Second Lord, in a soliloquy, wonders that such a crafty, cunning woman as the Queen should have such an ignorant ass for a son. He pities the hapless Imogen who suffers between a father who is controlled by his wife, a hateful suitor, and a stepmother, conniving and conspiring to kill her. He prays that the princess is able to keep her mind and honor intact under the pressure, and not agree to the divorce that the King is planning.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. IMOGEN'S bedchamber in CYMBELINE'S palace; a trunk in one corner Enter IMOGEN in her bed, and a LADY attending IMOGEN. Who's there? My woman? Helen? LADY. Please you, madam. IMOGEN. What hour is it? LADY. Almost midnight, madam. IMOGEN. I have read three hours then. Mine eyes are weak; Fold down the leaf where I have left. To bed. Take not away the taper, leave it burning; And if thou canst awake by four o' th' clock, I prithee call me. Sleep hath seiz'd me wholly. Exit LADY To your protection I commend me, gods. From fairies and the tempters of the night Guard me, beseech ye! [Sleeps. IACHIMO comes from the trunk] IACHIMO. The crickets sing, and man's o'er-labour'd sense Repairs itself by rest. Our Tarquin thus Did softly press the rushes ere he waken'd The chastity he wounded. Cytherea, How bravely thou becom'st thy bed! fresh lily, And whiter than the sheets! That I might touch! But kiss; one kiss! Rubies unparagon'd, How dearly they do't! 'Tis her breathing that Perfumes the chamber thus. The flame o' th' taper Bows toward her and would under-peep her lids To see th' enclosed lights, now canopied Under these windows white and azure, lac'd With blue of heaven's own tinct. But my design To note the chamber. I will write all down: Such and such pictures; there the window; such Th' adornment of her bed; the arras, figures- Why, such and such; and the contents o' th' story. Ah, but some natural notes about her body Above ten thousand meaner movables Would testify, t' enrich mine inventory. O sleep, thou ape of death, lie dull upon her! And be her sense but as a monument, Thus in a chapel lying! Come off, come off; [Taking off her bracelet] As slippery as the Gordian knot was hard! 'Tis mine; and this will witness outwardly, As strongly as the conscience does within, To th' madding of her lord. On her left breast A mole cinque-spotted, like the crimson drops I' th' bottom of a cowslip. Here's a voucher Stronger than ever law could make; this secret Will force him think I have pick'd the lock and ta'en The treasure of her honour. No more. To what end? Why should I write this down that's riveted, Screw'd to my memory? She hath been reading late The tale of Tereus; here the leaf's turn'd down Where Philomel gave up. I have enough. To th' trunk again, and shut the spring of it. Swift, swift, you dragons of the night, that dawning May bare the raven's eye! I lodge in fear; Though this a heavenly angel, hell is here. [Clock strikes] One, two, three. Time, time! Exit into the trunk ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 190 words. ENDINSTRUCTION
Imogen is lying in bed, reading. In one corner of the room is placed the trunk that Iachimo has requested her to keep for the night. As the scene opens, Imogen bids her lady attendant to put away the book she has been reading, as it is nearly midnight. However, she asks the woman to leave the taper burning while she sleeps. A short while later, Iachimo comes from the trunk. After ascertaining that Imogen is indeed asleep, he proceeds to make note of her bedchamber, the pictures on the wall, the placement of the window, the book she was reading, and so on. To add greater conviction to his account, he makes notes of her bodily features, and in particular notes a small mole on her left breast that is exposed as she sleeps. Iachimo is moved by lust but does not molest Imogen for he knows that he will not succeed. However, he is sure that this single detail will be enough to convince Posthumus that he has succeeded in seducing her. He carefully slips off the bracelet that Posthumus has given her, and gets back into the trunk before Imogen awakens.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. CYMBELINE'S palace. An ante-chamber adjoining IMOGEN'S apartments Enter CLOTEN and LORDS FIRST LORD. Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that ever turn'd up ace. CLOTEN. It would make any man cold to lose. FIRST LORD. But not every man patient after the noble temper of your lordship. You are most hot and furious when you win. CLOTEN. Winning will put any man into courage. If I could get this foolish Imogen, I should have gold enough. It's almost morning, is't not? FIRST LORD. Day, my lord. CLOTEN. I would this music would come. I am advised to give her music a mornings; they say it will penetrate. Enter musicians Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so. We'll try with tongue too. If none will do, let her remain; but I'll never give o'er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it- and then let her consider. SONG Hark, hark! the lark at heaven's gate sings, And Phoebus 'gins arise, His steeds to water at those springs On chalic'd flow'rs that lies; And winking Mary-buds begin To ope their golden eyes. With everything that pretty bin, My lady sweet, arise; Arise, arise! So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music the better; if it do not, it is a vice in her ears which horsehairs and calves' guts, nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend. Exeunt musicians Enter CYMBELINE and QUEEN SECOND LORD. Here comes the King. CLOTEN. I am glad I was up so late, for that's the reason I was up so early. He cannot choose but take this service I have done fatherly.- Good morrow to your Majesty and to my gracious mother. CYMBELINE. Attend you here the door of our stern daughter? Will she not forth? CLOTEN. I have assail'd her with musics, but she vouchsafes no notice. CYMBELINE. The exile of her minion is too new; She hath not yet forgot him; some more time Must wear the print of his remembrance out, And then she's yours. QUEEN. You are most bound to th' King, Who lets go by no vantages that may Prefer you to his daughter. Frame yourself To orderly soliciting, and be friended With aptness of the season; make denials Increase your services; so seem as if You were inspir'd to do those duties which You tender to her; that you in all obey her, Save when command to your dismission tends, And therein you are senseless. CLOTEN. Senseless? Not so. Enter a MESSENGER MESSENGER. So like you, sir, ambassadors from Rome; The one is Caius Lucius. CYMBELINE. A worthy fellow, Albeit he comes on angry purpose now; But that's no fault of his. We must receive him According to the honour of his sender; And towards himself, his goodness forespent on us, We must extend our notice. Our dear son, When you have given good morning to your mistress, Attend the Queen and us; we shall have need T' employ you towards this Roman. Come, our queen. Exeunt all but CLOTEN CLOTEN. If she be up, I'll speak with her; if not, Let her lie still and dream. By your leave, ho! [Knocks] I know her women are about her; what If I do line one of their hands? 'Tis gold Which buys admittance; oft it doth-yea, and makes Diana's rangers false themselves, yield up Their deer to th' stand o' th' stealer; and 'tis gold Which makes the true man kill'd and saves the thief; Nay, sometime hangs both thief and true man. What Can it not do and undo? I will make One of her women lawyer to me, for I yet not understand the case myself. By your leave. [Knocks] Enter a LADY LADY. Who's there that knocks? CLOTEN. A gentleman. LADY. No more? CLOTEN. Yes, and a gentlewoman's son. LADY. That's more Than some whose tailors are as dear as yours Can justly boast of. What's your lordship's pleasure? CLOTEN. Your lady's person; is she ready? LADY. Ay, To keep her chamber. CLOTEN. There is gold for you; sell me your good report. LADY. How? My good name? or to report of you What I shall think is good? The Princess! Enter IMOGEN CLOTEN. Good morrow, fairest sister. Your sweet hand. Exit LADY IMOGEN. Good morrow, sir. You lay out too much pains For purchasing but trouble. The thanks I give Is telling you that I am poor of thanks, And scarce can spare them. CLOTEN. Still I swear I love you. IMOGEN. If you but said so, 'twere as deep with me. If you swear still, your recompense is still That I regard it not. CLOTEN. This is no answer. IMOGEN. But that you shall not say I yield, being silent, I would not speak. I pray you spare me. Faith, I shall unfold equal discourtesy To your best kindness; one of your great knowing Should learn, being taught, forbearance. CLOTEN. To leave you in your madness 'twere my sin; I will not. IMOGEN. Fools are not mad folks. CLOTEN. Do you call me fool? IMOGEN. As I am mad, I do; If you'll be patient, I'll no more be mad; That cures us both. I am much sorry, sir, You put me to forget a lady's manners By being so verbal; and learn now, for all, That I, which know my heart, do here pronounce, By th' very truth of it, I care not for you, And am so near the lack of charity To accuse myself I hate you; which I had rather You felt than make't my boast. CLOTEN. You sin against Obedience, which you owe your father. For The contract you pretend with that base wretch, One bred of alms and foster'd with cold dishes, With scraps o' th' court- it is no contract, none. And though it be allowed in meaner parties- Yet who than he more mean?- to knit their souls- On whom there is no more dependency But brats and beggary- in self-figur'd knot, Yet you are curb'd from that enlargement by The consequence o' th' crown, and must not foil The precious note of it with a base slave, A hilding for a livery, a squire's cloth, A pantler- not so eminent! IMOGEN. Profane fellow! Wert thou the son of Jupiter, and no more But what thou art besides, thou wert too base To be his groom. Thou wert dignified enough, Even to the point of envy, if 'twere made Comparative for your virtues to be styl'd The under-hangman of his kingdom, and hated For being preferr'd so well. CLOTEN. The south fog rot him! IMOGEN. He never can meet more mischance than come To be but nam'd of thee. His mean'st garment That ever hath but clipp'd his body is dearer In my respect than all the hairs above thee, Were they all made such men. How now, Pisanio! Enter PISANIO CLOTEN. 'His garments'! Now the devil- IMOGEN. To Dorothy my woman hie thee presently. CLOTEN. 'His garment'! IMOGEN. I am sprited with a fool; Frighted, and ang'red worse. Go bid my woman Search for a jewel that too casually Hath left mine arm. It was thy master's; shrew me, If I would lose it for a revenue Of any king's in Europe! I do think I saw't this morning; confident I am Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it. I hope it be not gone to tell my lord That I kiss aught but he. PISANIO. 'Twill not be lost. IMOGEN. I hope so. Go and search. Exit PISANIO CLOTEN. You have abus'd me. 'His meanest garment'! IMOGEN. Ay, I said so, sir. If you will make 't an action, call witness to 't. CLOTEN. I will inform your father. IMOGEN. Your mother too. She's my good lady and will conceive, I hope, But the worst of me. So I leave you, sir, To th' worst of discontent. Exit CLOTEN. I'll be reveng'd. 'His mean'st garment'! Well. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 250 words. ENDINSTRUCTION
Cloten and his lords enter an antechamber adjoining Imogen's rooms. Cloten has decided to woo the princess with music and has arranged for musicians to play before her door while he serenades her with a song. He hopes that his efforts will pay off and that Imogen will accept him. Meanwhile, the King and Queen enter, and are pleased to see him thus engaged. The King asks Cloten to give her more time to forget Posthumus since "the exile of her minion is too new." The King is called away as a messenger has arrived from Rome with a message from the Emperor. Waiting in vain for Imogen to appear, Cloten decides to bribe one of her ladies, for he feels that money will buy him admittance. While he is talking to one, Imogen appears. She is not pleased to see him, but is polite. Cloten, however, refuses to leave and keeps on declaring his love for her until Imogen becomes annoyed and at the end of her tether, she tells him that she hates him. Cloten now charges her with disobedience and speaks disparagingly of Posthumus as "One bred of alms and foster'd with cold dishes, / With scraps o'the court." Imogen is enraged and declares that Cloten is not even as worthy as a discarded garment of Posthumus. She ignores him as he sputters in anger and summons Pisanio to search for her lost bracelet. Cloten is slighted by her abuse and vows revenge.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house Enter POSTHUMUS and PHILARIO POSTHUMUS. Fear it not, sir; I would I were so sure To win the King as I am bold her honour Will remain hers. PHILARIO. What means do you make to him? POSTHUMUS. Not any; but abide the change of time, Quake in the present winter's state, and wish That warmer days would come. In these fear'd hopes I barely gratify your love; they failing, I must die much your debtor. PHILARIO. Your very goodness and your company O'erpays all I can do. By this your king Hath heard of great Augustus. Caius Lucius Will do's commission throughly; and I think He'll grant the tribute, send th' arrearages, Or look upon our Romans, whose remembrance Is yet fresh in their grief. POSTHUMUS. I do believe Statist though I am none, nor like to be, That this will prove a war; and you shall hear The legions now in Gallia sooner landed In our not-fearing Britain than have tidings Of any penny tribute paid. Our countrymen Are men more order'd than when Julius Caesar Smil'd at their lack of skill, but found their courage Worthy his frowning at. Their discipline, Now mingled with their courages, will make known To their approvers they are people such That mend upon the world. Enter IACHIMO PHILARIO. See! Iachimo! POSTHUMUS. The swiftest harts have posted you by land, And winds of all the comers kiss'd your sails, To make your vessel nimble. PHILARIO. Welcome, sir. POSTHUMUS. I hope the briefness of your answer made The speediness of your return. IACHIMO. Your lady Is one of the fairest that I have look'd upon. POSTHUMUS. And therewithal the best; or let her beauty Look through a casement to allure false hearts, And be false with them. IACHIMO. Here are letters for you. POSTHUMUS. Their tenour good, I trust. IACHIMO. 'Tis very like. PHILARIO. Was Caius Lucius in the Britain court When you were there? IACHIMO. He was expected then, But not approach'd. POSTHUMUS. All is well yet. Sparkles this stone as it was wont, or is't not Too dull for your good wearing? IACHIMO. If I have lost it, I should have lost the worth of it in gold. I'll make a journey twice as far t' enjoy A second night of such sweet shortness which Was mine in Britain; for the ring is won. POSTHUMUS. The stone's too hard to come by. IACHIMO. Not a whit, Your lady being so easy. POSTHUMUS. Make not, sir, Your loss your sport. I hope you know that we Must not continue friends. IACHIMO. Good sir, we must, If you keep covenant. Had I not brought The knowledge of your mistress home, I grant We were to question farther; but I now Profess myself the winner of her honour, Together with your ring; and not the wronger Of her or you, having proceeded but By both your wills. POSTHUMUS. If you can make't apparent That you have tasted her in bed, my hand And ring is yours. If not, the foul opinion You had of her pure honour gains or loses Your sword or mine, or masterless leaves both To who shall find them. IACHIMO. Sir, my circumstances, Being so near the truth as I will make them, Must first induce you to believe- whose strength I will confirm with oath; which I doubt not You'll give me leave to spare when you shall find You need it not. POSTHUMUS. Proceed. IACHIMO. First, her bedchamber, Where I confess I slept not, but profess Had that was well worth watching-it was hang'd With tapestry of silk and silver; the story, Proud Cleopatra when she met her Roman And Cydnus swell'd above the banks, or for The press of boats or pride. A piece of work So bravely done, so rich, that it did strive In workmanship and value; which I wonder'd Could be so rarely and exactly wrought, Since the true life on't was- POSTHUMUS. This is true; And this you might have heard of here, by me Or by some other. IACHIMO. More particulars Must justify my knowledge. POSTHUMUS. So they must, Or do your honour injury. IACHIMO. The chimney Is south the chamber, and the chimneypiece Chaste Dian bathing. Never saw I figures So likely to report themselves. The cutter Was as another nature, dumb; outwent her, Motion and breath left out. POSTHUMUS. This is a thing Which you might from relation likewise reap, Being, as it is, much spoke of. IACHIMO. The roof o' th' chamber With golden cherubins is fretted; her andirons- I had forgot them- were two winking Cupids Of silver, each on one foot standing, nicely Depending on their brands. POSTHUMUS. This is her honour! Let it be granted you have seen all this, and praise Be given to your remembrance; the description Of what is in her chamber nothing saves The wager you have laid. IACHIMO. Then, if you can, [Shows the bracelet] Be pale. I beg but leave to air this jewel. See! And now 'tis up again. It must be married To that your diamond; I'll keep them. POSTHUMUS. Jove! Once more let me behold it. Is it that Which I left with her? IACHIMO. Sir- I thank her- that. She stripp'd it from her arm; I see her yet; Her pretty action did outsell her gift, And yet enrich'd it too. She gave it me, and said She priz'd it once. POSTHUMUS. May be she pluck'd it off To send it me. IACHIMO. She writes so to you, doth she? POSTHUMUS. O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too; [Gives the ring] It is a basilisk unto mine eye, Kills me to look on't. Let there be no honour Where there is beauty; truth where semblance; love Where there's another man. The vows of women Of no more bondage be to where they are made Than they are to their virtues, which is nothing. O, above measure false! PHILARIO. Have patience, sir, And take your ring again; 'tis not yet won. It may be probable she lost it, or Who knows if one her women, being corrupted Hath stol'n it from her? POSTHUMUS. Very true; And so I hope he came by't. Back my ring. Render to me some corporal sign about her, More evident than this; for this was stol'n. IACHIMO. By Jupiter, I had it from her arm! POSTHUMUS. Hark you, he swears; by Jupiter he swears. 'Tis true- nay, keep the ring, 'tis true. I am sure She would not lose it. Her attendants are All sworn and honourable- they induc'd to steal it! And by a stranger! No, he hath enjoy'd her. The cognizance of her incontinency Is this: she hath bought the name of whore thus dearly. There, take thy hire; and all the fiends of hell Divide themselves between you! PHILARIO. Sir, be patient; This is not strong enough to be believ'd Of one persuaded well of. POSTHUMUS. Never talk on't; She hath been colted by him. IACHIMO. If you seek For further satisfying, under her breast- Worthy the pressing- lies a mole, right proud Of that most delicate lodging. By my life, I kiss'd it; and it gave me present hunger To feed again, though full. You do remember This stain upon her? POSTHUMUS. Ay, and it doth confirm Another stain, as big as hell can hold, Were there no more but it. IACHIMO. Will you hear more? POSTHUMUS. Spare your arithmetic; never count the turns. Once, and a million! IACHIMO. I'll be sworn- POSTHUMUS. No swearing. If you will swear you have not done't, you lie; And I will kill thee if thou dost deny Thou'st made me cuckold. IACHIMO. I'll deny nothing. POSTHUMUS. O that I had her here to tear her limb-meal! I will go there and do't, i' th' court, before Her father. I'll do something- Exit PHILARIO. Quite besides The government of patience! You have won. Let's follow him and pervert the present wrath He hath against himself. IACHIMO. With all my heart. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
The scene shifts again to Rome to Philario's house where Posthumus is engaged in a conversation with Philario. Posthumus is sure that he will win the wager as he has great faith in his lady. In reply to Philario's questions about Cymbeline, he has nothing to say except to wait for time to heal all wounds. They talk of Caius Lucius' visit to Britain to collect the tribute due to the Roman Emperor. Posthumus prophesies that they will soon hear of war, for he does not expect Cymbeline to pay the tribute. Iachimo enters, and is greeted warmly by Posthumus who does not know what awaits him. Swiftly and with consummate ease, Iachimo describes his supposed seduction of Imogen yet he never quite admits to actually making love to her. Instead he uses the details of the room and its furnishing, and produces the bracelet as proof, but when Posthumus declares that all these could have been obtained by other means, Iachimo clinches the argument with his description of the mole on her breast. He intersperses his remarks with lewd comments to suggest that he had found the conquest too easy. Posthumus is shattered; the lady whose honor he believed was invincible, had made him a cuckold. He leaves, defeated and angry at Imogen, followed by Philario and Iachimo.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE V. Rome. Another room in PHILARIO'S house Enter POSTHUMUS POSTHUMUS. Is there no way for men to be, but women Must be half-workers? We are all bastards, And that most venerable man which I Did call my father was I know not where When I was stamp'd. Some coiner with his tools Made me a counterfeit; yet my mother seem'd The Dian of that time. So doth my wife The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance! Me of my lawful pleasure she restrain'd, And pray'd me oft forbearance; did it with A pudency so rosy, the sweet view on't Might well have warm'd old Saturn; that I thought her As chaste as unsunn'd snow. O, all the devils! This yellow Iachimo in an hour- was't not? Or less!- at first? Perchance he spoke not, but, Like a full-acorn'd boar, a German one, Cried "O!' and mounted; found no opposition But what he look'd for should oppose and she Should from encounter guard. Could I find out The woman's part in me! For there's no motion That tends to vice in man but I affirm It is the woman's part. Be it lying, note it, The woman's; flattering, hers; deceiving, hers; Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers; Ambitions, covetings, change of prides, disdain, Nice longing, slanders, mutability, All faults that man may name, nay, that hell knows, Why, hers, in part or all; but rather all; For even to vice They are not constant, but are changing still One vice but of a minute old for one Not half so old as that. I'll write against them, Detest them, curse them. Yet 'tis greater skill In a true hate to pray they have their will: The very devils cannot plague them better. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 140 words. ENDINSTRUCTION
Posthumus, angry and distraught, rages against his wife and women in general in a soliloquy. He is now inclined to believe the worst about women, to the extent of doubting his own parentage and questioning his mother's own fidelity. He cannot understand how Imogen, who had restrained him from his "lawful pleasure" should have allowed Iachimo to seduce her. He, who had called her chaste, now calls her a whore. He is convinced that it is the woman who is evil, and who induces the man to do evil. At the beginning of the soliloquy he hovers on the brink of intense emotion and mental turmoil, but then the speech issues into a conventional cynicism that is quite remote from tragic feeling and more involved with charging women with all the evils known to humanity.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT III. SCENE I. Britain. A hall in CYMBELINE'S palace Enter in state, CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, and LORDS at one door, and at another CAIUS LUCIUS and attendants CYMBELINE. Now say, what would Augustus Caesar with us? LUCIUS. When Julius Caesar- whose remembrance yet Lives in men's eyes, and will to ears and tongues Be theme and hearing ever- was in this Britain, And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle, Famous in Caesar's praises no whit less Than in his feats deserving it, for him And his succession granted Rome a tribute, Yearly three thousand pounds, which by thee lately Is left untender'd. QUEEN. And, to kill the marvel, Shall be so ever. CLOTEN. There be many Caesars Ere such another Julius. Britain is A world by itself, and we will nothing pay For wearing our own noses. QUEEN. That opportunity, Which then they had to take from 's, to resume We have again. Remember, sir, my liege, The kings your ancestors, together with The natural bravery of your isle, which stands As Neptune's park, ribb'd and pal'd in With rocks unscalable and roaring waters, With sands that will not bear your enemies' boats But suck them up to th' top-mast. A kind of conquest Caesar made here; but made not here his brag Of 'came, and saw, and overcame.' With shame- The first that ever touch'd him- he was carried From off our coast, twice beaten; and his shipping- Poor ignorant baubles!- on our terrible seas, Like egg-shells mov'd upon their surges, crack'd As easily 'gainst our rocks; for joy whereof The fam'd Cassibelan, who was once at point- O, giglot fortune!- to master Caesar's sword, Made Lud's Town with rejoicing fires bright And Britons strut with courage. CLOTEN. Come, there's no more tribute to be paid. Our kingdom is stronger than it was at that time; and, as I said, there is no moe such Caesars. Other of them may have crook'd noses; but to owe such straight arms, none. CYMBELINE. Son, let your mother end. CLOTEN. We have yet many among us can gripe as hard as Cassibelan. I do not say I am one; but I have a hand. Why tribute? Why should we pay tribute? If Caesar can hide the sun from us with a blanket, or put the moon in his pocket, we will pay him tribute for light; else, sir, no more tribute, pray you now. CYMBELINE. You must know, Till the injurious Romans did extort This tribute from us, we were free. Caesar's ambition- Which swell'd so much that it did almost stretch The sides o' th' world- against all colour here Did put the yoke upon's; which to shake off Becomes a warlike people, whom we reckon Ourselves to be. CLOTEN. We do. CYMBELINE. Say then to Caesar, Our ancestor was that Mulmutius which Ordain'd our laws- whose use the sword of Caesar Hath too much mangled; whose repair and franchise Shall, by the power we hold, be our good deed, Though Rome be therefore angry. Mulmutius made our laws, Who was the first of Britain which did put His brows within a golden crown, and call'd Himself a king. LUCIUS. I am sorry, Cymbeline, That I am to pronounce Augustus Caesar- Caesar, that hath moe kings his servants than Thyself domestic officers- thine enemy. Receive it from me, then: war and confusion In Caesar's name pronounce I 'gainst thee; look For fury not to be resisted. Thus defied, I thank thee for myself. CYMBELINE. Thou art welcome, Caius. Thy Caesar knighted me; my youth I spent Much under him; of him I gather'd honour, Which he to seek of me again, perforce, Behoves me keep at utterance. I am perfect That the Pannonians and Dalmatians for Their liberties are now in arms, a precedent Which not to read would show the Britons cold; So Caesar shall not find them. LUCIUS. Let proof speak. CLOTEN. His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day or two, or longer. If you seek us afterwards in other terms, you shall find us in our salt-water girdle. If you beat us out of it, it is yours; if you fall in the adventure, our crows shall fare the better for you; and there's an end. LUCIUS. So, sir. CYMBELINE. I know your master's pleasure, and he mine; All the remain is, welcome. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 210 words. ENDINSTRUCTION
The political situation arising out of Cymbeline's refusal to pay tribute to Augustus Caesar is dramatized in this scene. When Caius Lucius, on behalf of the Roman Emperor, reminds Cymbeline of the events leading to the payment of the annual tribute of three thousand pounds which Cymbeline has neglected to pay, the Queen and Cloten are vociferous in opposing the payment of the tribute. Cloten shows rare spunk in declaring: "Britain is/a world by itself; and we will nothing pay/for wearing our noses." The Queen also shows courage in resisting the Roman claim, and reminds the King of the Roman aggression and how the British King, Cassibelan, had fought bravely and almost defeated Caesar. She declares that it is time now, when Britain was stronger and more powerful than in Cassibelan's time, to ensure their freedom from Roman dominance. Cymbeline adds that Caesar had put a yoke upon them, and the warlike British have decided to shake it off. Faced with such opposition, Caius Lucius can do nothing better than to declare war on behalf of the Emperor. Cymbeline is not afraid; he is willing to face the consequences of his action even as he is gracious enough to extend an invitation to Lucius to stay as a friend for a day or two.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. Another room in CYMBELINE'S palace Enter PISANIO reading of a letter PISANIO. How? of adultery? Wherefore write you not What monsters her accuse? Leonatus! O master, what a strange infection Is fall'n into thy ear! What false Italian- As poisonous-tongu'd as handed- hath prevail'd On thy too ready hearing? Disloyal? No. She's punish'd for her truth, and undergoes, More goddess-like than wife-like, such assaults As would take in some virtue. O my master! Thy mind to her is now as low as were Thy fortunes. How? that I should murder her? Upon the love, and truth, and vows, which I Have made to thy command? I, her? Her blood? If it be so to do good service, never Let me be counted serviceable. How look I That I should seem to lack humanity So much as this fact comes to? [Reads] 'Do't. The letter That I have sent her, by her own command Shall give thee opportunity.' O damn'd paper, Black as the ink that's on thee! Senseless bauble, Art thou a fedary for this act, and look'st So virgin-like without? Lo, here she comes. Enter IMOGEN I am ignorant in what I am commanded. IMOGEN. How now, Pisanio! PISANIO. Madam, here is a letter from my lord. IMOGEN. Who? thy lord? That is my lord- Leonatus? O, learn'd indeed were that astronomer That knew the stars as I his characters- He'd lay the future open. You good gods, Let what is here contain'd relish of love, Of my lord's health, of his content; yet not That we two are asunder- let that grieve him! Some griefs are med'cinable; that is one of them, For it doth physic love- of his content, All but in that. Good wax, thy leave. Blest be You bees that make these locks of counsel! Lovers And men in dangerous bonds pray not alike; Though forfeiters you cast in prison, yet You clasp young Cupid's tables. Good news, gods! [Reads] 'Justice and your father's wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me as you, O the dearest of creatures, would even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford Haven. What your own love will out of this advise you, follow. So he wishes you all happiness that remains loyal to his vow, and your increasing in love LEONATUS POSTHUMUS.' O for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio? He is at Milford Haven. Read, and tell me How far 'tis thither. If one of mean affairs May plod it in a week, why may not I Glide thither in a day? Then, true Pisanio- Who long'st like me to see thy lord, who long'st- O, let me 'bate!- but not like me, yet long'st, But in a fainter kind- O, not like me, For mine's beyond beyond!-say, and speak thick- Love's counsellor should fill the bores of hearing To th' smothering of the sense- how far it is To this same blessed Milford. And by th' way Tell me how Wales was made so happy as T' inherit such a haven. But first of all, How we may steal from hence; and for the gap That we shall make in time from our hence-going And our return, to excuse. But first, how get hence. Why should excuse be born or ere begot? We'll talk of that hereafter. Prithee speak, How many score of miles may we well ride 'Twixt hour and hour? PISANIO. One score 'twixt sun and sun, Madam, 's enough for you, and too much too. IMOGEN. Why, one that rode to's execution, man, Could never go so slow. I have heard of riding wagers Where horses have been nimbler than the sands That run i' th' clock's behalf. But this is fool'ry. Go bid my woman feign a sickness; say She'll home to her father; and provide me presently A riding suit, no costlier than would fit A franklin's huswife. PISANIO. Madam, you're best consider. IMOGEN. I see before me, man. Nor here, nor here, Nor what ensues, but have a fog in them That I cannot look through. Away, I prithee; Do as I bid thee. There's no more to say; Accessible is none but Milford way. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 210 words. ENDINSTRUCTION
Pisanio is astonished at the letter he has received from his master, accusing Imogen of adultery. He knows the power and strength of her love and chastity, and wonders who has poisoned his master's mind. Posthumus has written that Pisanio should kill Imogen, and that Posthumus himself, in his letter to Imogen, had provided the opportunity. The noble Pisanio is unable to even think of committing such a crime, but reveals nothing to Imogen when she arrives. Pisanio only reads half of the letter which states that Posthumus is in Cambria , at Milford-Haven, and wants Imogen to meet him there. His aim is to have Pisanio kill her on the way to Milford-Haven, but Imogen does not know this yet. She immediately prepares to leave for Milford-Haven and appeals to Pisanio to make the necessary arrangements for horses and to get her a riding-suit that should not be ostentatious. She also has to think of an excuse to explain her absence at court for a couple of days, that will help her get way before her absence is noticed. Pisanio, who is aware of the dark fate planned for her by Posthumus, can only listen in silence. He attempts to derail her plans but does not tell her now.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Wales. A mountainous country with a cave Enter from the cave BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS BELARIUS. A goodly day not to keep house with such Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate Instructs you how t' adore the heavens, and bows you To a morning's holy office. The gates of monarchs Are arch'd so high that giants may jet through And keep their impious turbans on without Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven! We house i' th' rock, yet use thee not so hardly As prouder livers do. GUIDERIUS. Hail, heaven! ARVIRAGUS. Hail, heaven! BELARIUS. Now for our mountain sport. Up to yond hill, Your legs are young; I'll tread these flats. Consider, When you above perceive me like a crow, That it is place which lessens and sets off; And you may then revolve what tales I have told you Of courts, of princes, of the tricks in war. This service is not service so being done, But being so allow'd. To apprehend thus Draws us a profit from all things we see, And often to our comfort shall we find The sharded beetle in a safer hold Than is the full-wing'd eagle. O, this life Is nobler than attending for a check, Richer than doing nothing for a bribe, Prouder than rustling in unpaid-for silk: Such gain the cap of him that makes him fine, Yet keeps his book uncross'd. No life to ours! GUIDERIUS. Out of your proof you speak. We, poor unfledg'd, Have never wing'd from view o' th' nest, nor know not What air's from home. Haply this life is best, If quiet life be best; sweeter to you That have a sharper known; well corresponding With your stiff age. But unto us it is A cell of ignorance, travelling abed, A prison for a debtor that not dares To stride a limit. ARVIRAGUS. What should we speak of When we are old as you? When we shall hear The rain and wind beat dark December, how, In this our pinching cave, shall we discourse. The freezing hours away? We have seen nothing; We are beastly: subtle as the fox for prey, Like warlike as the wolf for what we eat. Our valour is to chase what flies; our cage We make a choir, as doth the prison'd bird, And sing our bondage freely. BELARIUS. How you speak! Did you but know the city's usuries, And felt them knowingly- the art o' th' court, As hard to leave as keep, whose top to climb Is certain falling, or so slipp'ry that The fear's as bad as falling; the toil o' th' war, A pain that only seems to seek out danger I' th'name of fame and honour, which dies i' th'search, And hath as oft a sland'rous epitaph As record of fair act; nay, many times, Doth ill deserve by doing well; what's worse- Must curtsy at the censure. O, boys, this story The world may read in me; my body's mark'd With Roman swords, and my report was once First with the best of note. Cymbeline lov'd me; And when a soldier was the theme, my name Was not far off. Then was I as a tree Whose boughs did bend with fruit; but in one night A storm, or robbery, call it what you will, Shook down my mellow hangings, nay, my leaves, And left me bare to weather. GUIDERIUS. Uncertain favour! BELARIUS. My fault being nothing- as I have told you oft- But that two villains, whose false oaths prevail'd Before my perfect honour, swore to Cymbeline I was confederate with the Romans. So Follow'd my banishment, and this twenty years This rock and these demesnes have been my world, Where I have liv'd at honest freedom, paid More pious debts to heaven than in all The fore-end of my time. But up to th' mountains! This is not hunters' language. He that strikes The venison first shall be the lord o' th' feast; To him the other two shall minister; And we will fear no poison, which attends In place of greater state. I'll meet you in the valleys. Exeunt GUIDERIUS and ARVIRAGUS How hard it is to hide the sparks of nature! These boys know little they are sons to th' King, Nor Cymbeline dreams that they are alive. They think they are mine; and though train'd up thus meanly I' th' cave wherein they bow, their thoughts do hit The roofs of palaces, and nature prompts them In simple and low things to prince it much Beyond the trick of others. This Polydore, The heir of Cymbeline and Britain, who The King his father call'd Guiderius- Jove! When on my three-foot stool I sit and tell The warlike feats I have done, his spirits fly out Into my story; say 'Thus mine enemy fell, And thus I set my foot on's neck'; even then The princely blood flows in his cheek, he sweats, Strains his young nerves, and puts himself in posture That acts my words. The younger brother, Cadwal, Once Arviragus, in as like a figure Strikes life into my speech, and shows much more His own conceiving. Hark, the game is rous'd! O Cymbeline, heaven and my conscience knows Thou didst unjustly banish me! Whereon, At three and two years old, I stole these babes, Thinking to bar thee of succession as Thou refts me of my lands. Euriphile, Thou wast their nurse; they took thee for their mother, And every day do honour to her grave. Myself, Belarius, that am Morgan call'd, They take for natural father. The game is up. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 310 words. ENDINSTRUCTION
From a cave in the mountainous Welsh countryside enters Belarius followed by his sons Guiderius and Arviragus. It is a fine morning, and Belarius exhorts his sons not to sit inside the cave, but to enjoy the wonderful weather. They plan to go hunting as usual with the brothers climbing the hill while Belarius tries to track game on the plain. He tells his sons that their simple life is worth all the advantages of courtly life, where every moment one could expect to be snubbed. Life at court was like living on a slippery slope, remarks Belarius bitterly, for it is precisely when one is at the peak of one's success that one is in danger of falling. The two lads, Guiderius and Arviragus, are restive. They have known nothing of court life, and cannot say if the peaceful life they lead is better than anything else. However, Belarius tells them that if they only knew the treacherous life at court, they would agree with him that the life they lead now is the best. He recounts his tenure in Cymbeline's court, when the King loved and respected him as a brave and valiant soldier. However, the King had readily listened to the false testimony of two villains who alleged that Belarius was consorting with the Romans. Cymbeline had not even given Belarius the chance to explain, and had banished him. It is only when the boys leave that Belarius reveals in a soliloquy, that Guiderius, known as Polydore, and Arviragus, called Cadwal, are actually the sons of Cymbeline. Angered at his unjust banishment, he had stolen the infant sons of the King in order to bar the line of succession to the throne. Yet, as Belarius observes, blood will tell: the lads who had known nothing of court, have the bearing and thoughts of princes.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Wales, near Milford Haven Enter PISANIO and IMOGEN IMOGEN. Thou told'st me, when we came from horse, the place Was near at hand. Ne'er long'd my mother so To see me first as I have now. Pisanio! Man! Where is Posthumus? What is in thy mind That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh From th' inward of thee? One but painted thus Would be interpreted a thing perplex'd Beyond self-explication. Put thyself Into a haviour of less fear, ere wildness Vanquish my staider senses. What's the matter? Why tender'st thou that paper to me with A look untender! If't be summer news, Smile to't before; if winterly, thou need'st But keep that count'nance still. My husband's hand? That drug-damn'd Italy hath out-craftied him, And he's at some hard point. Speak, man; thy tongue May take off some extremity, which to read Would be even mortal to me. PISANIO. Please you read, And you shall find me, wretched man, a thing The most disdain'd of fortune. IMOGEN. [Reads] 'Thy mistress, Pisanio, hath play'd the strumpet in my bed, the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak surmises, but from proof as strong as my grief and as certain as I expect my revenge. That part thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not tainted with the breach of hers. Let thine own hands take away her life; I shall give thee opportunity at Milford Haven; she hath my letter for the purpose; where, if thou fear to strike, and to make me certain it is done, thou art the pander to her dishonour, and equally to me disloyal.' PISANIO. What shall I need to draw my sword? The paper Hath cut her throat already. No, 'tis slander, Whose edge is sharper than the sword, whose tongue Outvenoms all the worms of Nile, whose breath Rides on the posting winds and doth belie All corners of the world. Kings, queens, and states, Maids, matrons, nay, the secrets of the grave, This viperous slander enters. What cheer, madam? IMOGEN. False to his bed? What is it to be false? To lie in watch there, and to think on him? To weep twixt clock and clock? If sleep charge nature, To break it with a fearful dream of him, And cry myself awake? That's false to's bed, Is it? PISANIO. Alas, good lady! IMOGEN. I false! Thy conscience witness! Iachimo, Thou didst accuse him of incontinency; Thou then look'dst like a villain; now, methinks, Thy favour's good enough. Some jay of Italy, Whose mother was her painting, hath betray'd him. Poor I am stale, a garment out of fashion, And for I am richer than to hang by th' walls I must be ripp'd. To pieces with me! O, Men's vows are women's traitors! All good seeming, By thy revolt, O husband, shall be thought Put on for villainy; not born where't grows, But worn a bait for ladies. PISANIO. Good madam, hear me. IMOGEN. True honest men being heard, like false Aeneas, Were, in his time, thought false; and Sinon's weeping Did scandal many a holy tear, took pity From most true wretchedness. So thou, Posthumus, Wilt lay the leaven on all proper men: Goodly and gallant shall be false and perjur'd From thy great fail. Come, fellow, be thou honest; Do thou thy master's bidding; when thou seest him, A little witness my obedience. Look! I draw the sword myself; take it, and hit The innocent mansion of my love, my heart. Fear not; 'tis empty of all things but grief; Thy master is not there, who was indeed The riches of it. Do his bidding; strike. Thou mayst be valiant in a better cause, But now thou seem'st a coward. PISANIO. Hence, vile instrument! Thou shalt not damn my hand. IMOGEN. Why, I must die; And if I do not by thy hand, thou art No servant of thy master's. Against self-slaughter There is a prohibition so divine That cravens my weak hand. Come, here's my heart- Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence!- Obedient as the scabbard. What is here? The scriptures of the loyal Leonatus All turn'd to heresy? Away, away, Corrupters of my faith! you shall no more Be stomachers to my heart. Thus may poor fools Believe false teachers; though those that are betray'd Do feel the treason sharply, yet the traitor Stands in worse case of woe. And thou, Posthumus, That didst set up my disobedience 'gainst the King My father, and make me put into contempt the suits Of princely fellows, shalt hereafter find It is no act of common passage but A strain of rareness; and I grieve myself To think, when thou shalt be disedg'd by her That now thou tirest on, how thy memory Will then be pang'd by me. Prithee dispatch. The lamp entreats the butcher. Where's thy knife? Thou art too slow to do thy master's bidding, When I desire it too. PISANIO. O gracious lady, Since I receiv'd command to do this busines I have not slept one wink. IMOGEN. Do't, and to bed then. PISANIO. I'll wake mine eyeballs first. IMOGEN. Wherefore then Didst undertake it? Why hast thou abus'd So many miles with a pretence? This place? Mine action and thine own? our horses' labour? The time inviting thee? the perturb'd court, For my being absent?- whereunto I never Purpose return. Why hast thou gone so far To be unbent when thou hast ta'en thy stand, Th' elected deer before thee? PISANIO. But to win time To lose so bad employment, in the which I have consider'd of a course. Good lady, Hear me with patience. IMOGEN. Talk thy tongue weary- speak. I have heard I am a strumpet, and mine ear, Therein false struck, can take no greater wound, Nor tent to bottom that. But speak. PISANIO. Then, madam, I thought you would not back again. IMOGEN. Most like- Bringing me here to kill me. PISANIO. Not so, neither; But if I were as wise as honest, then My purpose would prove well. It cannot be But that my master is abus'd. Some villain, Ay, and singular in his art, hath done you both This cursed injury. IMOGEN. Some Roman courtezan! PISANIO. No, on my life! I'll give but notice you are dead, and send him Some bloody sign of it, for 'tis commanded I should do so. You shall be miss'd at court, And that will well confirm it. IMOGEN. Why, good fellow, What shall I do the while? where bide? how live? Or in my life what comfort, when I am Dead to my husband? PISANIO. If you'll back to th' court- IMOGEN. No court, no father, nor no more ado With that harsh, noble, simple nothing- That Cloten, whose love-suit hath been to me As fearful as a siege. PISANIO. If not at court, Then not in Britain must you bide. IMOGEN. Where then? Hath Britain all the sun that shines? Day, night, Are they not but in Britain? I' th' world's volume Our Britain seems as of it, but not in't; In a great pool a swan's nest. Prithee think There's livers out of Britain. PISANIO. I am most glad You think of other place. Th' ambassador, Lucius the Roman, comes to Milford Haven To-morrow. Now, if you could wear a mind Dark as your fortune is, and but disguise That which t' appear itself must not yet be But by self-danger, you should tread a course Pretty and full of view; yea, happily, near The residence of Posthumus; so nigh, at least, That though his actions were not visible, yet Report should render him hourly to your ear As truly as he moves. IMOGEN. O! for such means, Though peril to my modesty, not death on't, I would adventure. PISANIO. Well then, here's the point: You must forget to be a woman; change Command into obedience; fear and niceness- The handmaids of all women, or, more truly, Woman it pretty self- into a waggish courage; Ready in gibes, quick-answer'd, saucy, and As quarrelous as the weasel. Nay, you must Forget that rarest treasure of your cheek, Exposing it- but, O, the harder heart! Alack, no remedy!- to the greedy touch Of common-kissing Titan, and forget Your laboursome and dainty trims wherein You made great Juno angry. IMOGEN. Nay, be brief; I see into thy end, and am almost A man already. PISANIO. First, make yourself but like one. Fore-thinking this, I have already fit- 'Tis in my cloak-bag- doublet, hat, hose, all That answer to them. Would you, in their serving, And with what imitation you can borrow From youth of such a season, fore noble Lucius Present yourself, desire his service, tell him Wherein you're happy- which will make him know If that his head have ear in music; doubtless With joy he will embrace you; for he's honourable, And, doubling that, most holy. Your means abroad- You have me, rich; and I will never fail Beginning nor supplyment. IMOGEN. Thou art all the comfort The gods will diet me with. Prithee away! There's more to be consider'd; but we'll even All that good time will give us. This attempt I am soldier to, and will abide it with A prince's courage. Away, I prithee. PISANIO. Well, madam, we must take a short farewell, Lest, being miss'd, I be suspected of Your carriage from the court. My noble mistress, Here is a box; I had it from the Queen. What's in't is precious. If you are sick at sea Or stomach-qualm'd at land, a dram of this Will drive away distemper. To some shade, And fit you to your manhood. May the gods Direct you to the best! IMOGEN. Amen. I thank thee. Exeunt severally ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 450 words. ENDINSTRUCTION
Pisanio and Imogen are nearing the coastal town of Milford-Haven on the coast of Pembrokeshire in South Wales. They have been traveling for a considerable time and Imogen asks Pisanio how much longer it will take to reach their destination. She notices that Pisanio looks troubled and unhappy, and insists on knowing the reason why he looks so despondent. Pisanio, unable to reply, hands over the letter written to him by Posthumus. Imogen reads, and to her horror, finds herself accused of being a strumpet, along with her husband's instructions to Pisanio to kill her on the way to Milford-Haven. As Pisanio observes, there is no need to draw his sword, for "the paper / Hath cut her throat already. " She cannot believe that her beloved lord has called her "false" and a "strumpet." Instinctively, she feels that Iachimo, with his villainous looks and bearing has something to do with the matter although she is not sure. But she also feels that Posthumus, infatuated with some Italian woman of easy virtue, must have grown weary of her and therefore wished to get her out of the way. Bitter and betrayed, she talks of Posthumus as a false Sinon , pretending to be true and honest while he falls to the depths of depravity. Unable to bear it any longer, she asks Pisanio to fulfill his master's wishes and kill her; but the faithful retainer is unable to do so. He finally succeeds in calming her down and puts forward a plan that he has. Since Imogen has left her father's court and her absence must have been discovered by now, she cannot return there and face persecution from Cloten and the Queen. Posthumus only required some proof of the deed, so Pisanio suggests that he could send a bloodied cloth as sufficient proof. Imogen could then dress in men's clothes and try to take up service with the Roman general Lucius who is known to be a fair man. Once in Rome, she could try to find a place near Posthumus's lodgings, so that she could see for herself if her lord had been led astray. Pisanio is convinced that Posthumus has been tricked by someone into believing that his wife was false, and he begs Imogen to agree to this plan in order to work things out. He promises to send money as and when she needs it. He then hands over the set of men's clothes he has brought along, and with a blessing, he prepares to return to the court before he is missed. In parting, he gives her the box that the Queen had given him that contains medicines to revive and restore.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE V. Britain. CYMBELINE'S palace Enter CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, LUCIUS, and LORDS CYMBELINE. Thus far; and so farewell. LUCIUS. Thanks, royal sir. My emperor hath wrote; I must from hence, And am right sorry that I must report ye My master's enemy. CYMBELINE. Our subjects, sir, Will not endure his yoke; and for ourself To show less sovereignty than they, must needs Appear unkinglike. LUCIUS. So, sir. I desire of you A conduct overland to Milford Haven. Madam, all joy befall your Grace, and you! CYMBELINE. My lords, you are appointed for that office; The due of honour in no point omit. So farewell, noble Lucius. LUCIUS. Your hand, my lord. CLOTEN. Receive it friendly; but from this time forth I wear it as your enemy. LUCIUS. Sir, the event Is yet to name the winner. Fare you well. CYMBELINE. Leave not the worthy Lucius, good my lords, Till he have cross'd the Severn. Happiness! Exeunt LUCIUS and LORDS QUEEN. He goes hence frowning; but it honours us That we have given him cause. CLOTEN. 'Tis all the better; Your valiant Britons have their wishes in it. CYMBELINE. Lucius hath wrote already to the Emperor How it goes here. It fits us therefore ripely Our chariots and our horsemen be in readiness. The pow'rs that he already hath in Gallia Will soon be drawn to head, from whence he moves His war for Britain. QUEEN. 'Tis not sleepy business, But must be look'd to speedily and strongly. CYMBELINE. Our expectation that it would be thus Hath made us forward. But, my gentle queen, Where is our daughter? She hath not appear'd Before the Roman, nor to us hath tender'd The duty of the day. She looks us like A thing more made of malice than of duty; We have noted it. Call her before us, for We have been too slight in sufferance. Exit a MESSENGER QUEEN. Royal sir, Since the exile of Posthumus, most retir'd Hath her life been; the cure whereof, my lord, 'Tis time must do. Beseech your Majesty, Forbear sharp speeches to her; she's a lady So tender of rebukes that words are strokes, And strokes death to her. Re-enter MESSENGER CYMBELINE. Where is she, sir? How Can her contempt be answer'd? MESSENGER. Please you, sir, Her chambers are all lock'd, and there's no answer That will be given to th' loud of noise we make. QUEEN. My lord, when last I went to visit her, She pray'd me to excuse her keeping close; Whereto constrain'd by her infirmity She should that duty leave unpaid to you Which daily she was bound to proffer. This She wish'd me to make known; but our great court Made me to blame in memory. CYMBELINE. Her doors lock'd? Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear Prove false! Exit QUEEN. Son, I say, follow the King. CLOTEN. That man of hers, Pisanio, her old servant, I have not seen these two days. QUEEN. Go, look after. Exit CLOTEN Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus! He hath a drug of mine. I pray his absence Proceed by swallowing that; for he believes It is a thing most precious. But for her, Where is she gone? Haply despair hath seiz'd her; Or, wing'd with fervour of her love, she's flown To her desir'd Posthumus. Gone she is To death or to dishonour, and my end Can make good use of either. She being down, I have the placing of the British crown. Re-enter CLOTEN How now, my son? CLOTEN. 'Tis certain she is fled. Go in and cheer the King. He rages; none Dare come about him. QUEEN. All the better. May This night forestall him of the coming day! Exit CLOTEN. I love and hate her; for she's fair and royal, And that she hath all courtly parts more exquisite Than lady, ladies, woman. From every one The best she hath, and she, of all compounded, Outsells them all. I love her therefore; but Disdaining me and throwing favours on The low Posthumus slanders so her judgment That what's else rare is chok'd; and in that point I will conclude to hate her, nay, indeed, To be reveng'd upon her. For when fools Shall- Enter PISANIO Who is here? What, are you packing, sirrah? Come hither. Ah, you precious pander! Villain, Where is thy lady? In a word, or else Thou art straightway with the fiends. PISANIO. O good my lord! CLOTEN. Where is thy lady? or, by Jupiter- I will not ask again. Close villain, I'll have this secret from thy heart, or rip Thy heart to find it. Is she with Posthumus? From whose so many weights of baseness cannot A dram of worth be drawn. PISANIO. Alas, my lord, How can she be with him? When was she miss'd? He is in Rome. CLOTEN. Where is she, sir? Come nearer. No farther halting! Satisfy me home What is become of her. PISANIO. O my all-worthy lord! CLOTEN. All-worthy villain! Discover where thy mistress is at once, At the next word. No more of 'worthy lord'! Speak, or thy silence on the instant is Thy condemnation and thy death. PISANIO. Then, sir, This paper is the history of my knowledge Touching her flight. [Presenting a letter] CLOTEN. Let's see't. I will pursue her Even to Augustus' throne. PISANIO. [Aside] Or this or perish. She's far enough; and what he learns by this May prove his travel, not her danger. CLOTEN. Humh! PISANIO. [Aside] I'll write to my lord she's dead. O Imogen, Safe mayst thou wander, safe return again! CLOTEN. Sirrah, is this letter true? PISANIO. Sir, as I think. CLOTEN. It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou wouldst not be a villain, but do me true service, undergo those employments wherein I should have cause to use thee with a serious industry- that is, what villainy soe'er I bid thee do, to perform it directly and truly- I would think thee an honest man; thou shouldst neither want my means for thy relief nor my voice for thy preferment. PISANIO. Well, my good lord. CLOTEN. Wilt thou serve me? For since patiently and constantly thou hast stuck to the bare fortune of that beggar Posthumus, thou canst not, in the course of gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt thou serve me? PISANIO. Sir, I will. CLOTEN. Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy late master's garments in thy possession? PISANIO. I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took leave of my lady and mistress. CLOTEN. The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy first service; go. PISANIO. I shall, my lord. Exit CLOTEN. Meet thee at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; I'll remember't anon. Even there, thou villain Posthumus, will I kill thee. I would these garments were come. She said upon a time- the bitterness of it I now belch from my heart- that she held the very garment of Posthumus in more respect than my noble and natural person, together with the adornment of my qualities. With that suit upon my back will I ravish her; first kill him, and in her eyes. There shall she see my valour, which will then be a torment to her contempt. He on the ground, my speech of insultment ended on his dead body, and when my lust hath dined- which, as I say, to vex her I will execute in the clothes that she so prais'd- to the court I'll knock her back, foot her home again. She hath despis'd me rejoicingly, and I'll be merry in my revenge. Re-enter PISANIO, with the clothes Be those the garments? PISANIO. Ay, my noble lord. CLOTEN. How long is't since she went to Milford Haven? PISANIO. She can scarce be there yet. CLOTEN. Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have commanded thee. The third is that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be but duteous and true, preferment shall tender itself to thee. My revenge is now at Milford, would I had wings to follow it! Come, and be true. Exit PISANIO. Thou bid'st me to my loss; for true to thee Were to prove false, which I will never be, To him that is most true. To Milford go, And find not her whom thou pursuest. Flow, flow, You heavenly blessings, on her! This fool's speed Be cross'd with slowness! Labour be his meed! Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 460 words. ENDINSTRUCTION
The scene shifts once again to the palace of Cymbeline where King Cymbeline, the Queen, Cloten, and attendants enter along with Lucius, the Roman messenger. Cymbeline treats Lucius with great courtesy and warmth even as he reiterates his decision not to pay the tribute to Caesar. He vouchsafes a safe journey to Milford- Haven for Lucius who has to cross the River Severn before proceeding to Italy. As usual, Cloten behaves in an insolent manner and refuses to shake Lucius' hand as he takes his leave. Cymbeline is aware of the political consequences of refusing to pay the tribute but he is prepared to face war. He also knows that there is no time to lose, for the Roman forces stationed in Gallia will be landing in Britain soon and he orders that his soldiers be kept in readiness. It suddenly occurs to Cymbeline that he has not seen Imogen for two days and he sends an attendant to summon her. The Queen, meanwhile, advises caution in speaking to Imogen. The attendant rushes back to report that Imogen's chambers are locked. The Queen then remembers that she had been informed that Imogen was ill but had forgotten to inform the King. Cymbeline immediately fears that his daughter has fled, and rushes to out to see for himself. Cloten observes that he has not seen Pisanio for two days either; the Queen sends him after the King to make sure he is all right. In an informative aside, she reveals her joy at the turn of events, for with Imogen gone, she could claim the throne for herself. Cloten returns with the news that Imogen has indeed fled. He asks the Queen to go and take care of Cymbeline who is in a fit of rage. The Queen, in an aside, hopes that the sorrow of losing Imogen will kill Cymbeline, but she goes to console him. Cloten, in a soliloquy, reveals his feeling for Imogen whom he loves dearly for her beauty and her fine qualities, but hates for spurning him and favoring Posthumus. He vows to revenge himself on her. Just then Pisanio enters and Cloten threatens to kill him if he does not reveal Imogen's whereabouts. Pressed by Cloten, Pisanio hands over a letter supposedly written by Posthumus, asking Imogen to meet him at Milford-Haven. Cloten is agitated and bids Pisanio to get him some garments of Posthumus, thinking of the comment Imogen made about Posthumus' clothing. With this in mind, he plans to kill Posthumus, and then wearing his clothes, contrives to ravage Imogen. Pisanio, who is under the impression that Imogen will soon be on her way to Italy, is not unduly worried at Cloten's plans, for he thinks she will be gone before the foolish suitor reaches her.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE VI. Wales. Before the cave of BELARIUS Enter IMOGEN alone, in boy's clothes IMOGEN. I see a man's life is a tedious one. I have tir'd myself, and for two nights together Have made the ground my bed. I should be sick But that my resolution helps me. Milford, When from the mountain-top Pisanio show'd thee, Thou wast within a ken. O Jove! I think Foundations fly the wretched; such, I mean, Where they should be reliev'd. Two beggars told me I could not miss my way. Will poor folks lie, That have afflictions on them, knowing 'tis A punishment or trial? Yes; no wonder, When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness Is sorer than to lie for need; and falsehood Is worse in kings than beggars. My dear lord! Thou art one o' th' false ones. Now I think on thee My hunger's gone; but even before, I was At point to sink for food. But what is this? Here is a path to't; 'tis some savage hold. I were best not call; I dare not call. Yet famine, Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant. Plenty and peace breeds cowards; hardness ever Of hardiness is mother. Ho! who's here? If anything that's civil, speak; if savage, Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter. Best draw my sword; and if mine enemy But fear the sword, like me, he'll scarcely look on't. Such a foe, good heavens! Exit into the cave Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS BELARIUS. You, Polydore, have prov'd best woodman and Are master of the feast. Cadwal and I Will play the cook and servant; 'tis our match. The sweat of industry would dry and die But for the end it works to. Come, our stomachs Will make what's homely savoury; weariness Can snore upon the flint, when resty sloth Finds the down pillow hard. Now, peace be here, Poor house, that keep'st thyself! GUIDERIUS. I am thoroughly weary. ARVIRAGUS. I am weak with toil, yet strong in appetite. GUIDERIUS. There is cold meat i' th' cave; we'll browse on that Whilst what we have kill'd be cook'd. BELARIUS. [Looking into the cave] Stay, come not in. But that it eats our victuals, I should think Here were a fairy. GUIDERIUS. What's the matter, sir? BELARIUS.. By Jupiter, an angel! or, if not, An earthly paragon! Behold divineness No elder than a boy! Re-enter IMOGEN IMOGEN. Good masters, harm me not. Before I enter'd here I call'd, and thought To have begg'd or bought what I have took. Good troth, I have stol'n nought; nor would not though I had found Gold strew'd i' th' floor. Here's money for my meat. I would have left it on the board, so soon As I had made my meal, and parted With pray'rs for the provider. GUIDERIUS. Money, youth? ARVIRAGUS. All gold and silver rather turn to dirt, As 'tis no better reckon'd but of those Who worship dirty gods. IMOGEN. I see you're angry. Know, if you kill me for my fault, I should Have died had I not made it. BELARIUS. Whither bound? IMOGEN. To Milford Haven. BELARIUS. What's your name? IMOGEN. Fidele, sir. I have a kinsman who Is bound for Italy; he embark'd at Milford; To whom being going, almost spent with hunger, I am fall'n in this offence. BELARIUS. Prithee, fair youth, Think us no churls, nor measure our good minds By this rude place we live in. Well encounter'd! 'Tis almost night; you shall have better cheer Ere you depart, and thanks to stay and eat it. Boys, bid him welcome. GUIDERIUS. Were you a woman, youth, I should woo hard but be your groom. In honesty I bid for you as I'd buy. ARVIRAGUS. I'll make't my comfort He is a man. I'll love him as my brother; And such a welcome as I'd give to him After long absence, such is yours. Most welcome! Be sprightly, for you fall 'mongst friends. IMOGEN. 'Mongst friends, If brothers. [Aside] Would it had been so that they Had been my father's sons! Then had my prize Been less, and so more equal ballasting To thee, Posthumus. BELARIUS. He wrings at some distress. GUIDERIUS. Would I could free't! ARVIRAGUS. Or I, whate'er it be, What pain it cost, what danger! Gods! BELARIUS. [Whispering] Hark, boys. IMOGEN. [Aside] Great men, That had a court no bigger than this cave, That did attend themselves, and had the virtue Which their own conscience seal'd them, laying by That nothing-gift of differing multitudes, Could not out-peer these twain. Pardon me, gods! I'd change my sex to be companion with them, Since Leonatus' false. BELARIUS. It shall be so. Boys, we'll go dress our hunt. Fair youth, come in. Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd, We'll mannerly demand thee of thy story, So far as thou wilt speak it. GUIDERIUS. Pray draw near. ARVIRAGUS. The night to th' owl and morn to th' lark less welcome. IMOGEN. Thanks, sir. ARVIRAGUS. I pray draw near. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 130 words. ENDINSTRUCTION
Enroute to Milford-Haven, Imogen loses her way and arrives before the cave of Belarius. She is hungry and tired but also frightened of what she might find in the cave. So she draws her sword and enters but finds the cave empty. A little later Belarius and the brothers Guiderius and Arviragus enter, with the day's hunt. They are surprised to find Imogen dressed in boy's clothes inside the cave. She gives her name as Fidele. Although Imogen and her brothers do not recognize each other, they feel great love for each other quite spontaneously. She wishes they were her brothers, then her plight would have been different. She tells them that she is bound for Italy to meet a relative, and they make her welcome with their warmth and hospitality.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE VII. Rome. A public place Enter two ROMAN SENATORS and TRIBUNES FIRST SENATOR. This is the tenour of the Emperor's writ: That since the common men are now in action 'Gainst the Pannonians and Dalmatians, And that the legions now in Gallia are Full weak to undertake our wars against The fall'n-off Britons, that we do incite The gentry to this business. He creates Lucius proconsul; and to you, the tribunes, For this immediate levy, he commands His absolute commission. Long live Caesar! TRIBUNE. Is Lucius general of the forces? SECOND SENATOR. Ay. TRIBUNE. Remaining now in Gallia? FIRST SENATOR. With those legions Which I have spoke of, whereunto your levy Must be supplyant. The words of your commission Will tie you to the numbers and the time Of their dispatch. TRIBUNE. We will discharge our duty. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 80 words. ENDINSTRUCTION
This short scene, set in Rome, shows the preparations being taken for the war against Britain. Two Senators and two Tribunes discuss the declaration of war and their roles in it. Since the commoners or volunteers were away fighting wars of rebellion elsewhere, and since the forces in Gallia were too weak to take Britain, Caesar has appealed to the gentry to rise to the occasion under Lucius, who is the new general of the forces.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT IV. SCENE I. Wales. Near the cave of BELARIUS Enter CLOTEN alone CLOTEN. I am near to th' place where they should meet, if Pisanio have mapp'd it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, who was made by him that made the tailor, not be fit too? The rather- saving reverence of the word- for 'tis said a woman's fitness comes by fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself, for it is not vain-glory for a man and his glass to confer in his own chamber- I mean, the lines of my body are as well drawn as his; no less young, more strong, not beneath him in fortunes, beyond him in the advantage of the time, above him in birth, alike conversant in general services, and more remarkable in single oppositions. Yet this imperceiverant thing loves him in my despite. What mortality is! Posthumus, thy head, which now is growing upon thy shoulders, shall within this hour be off; thy mistress enforced; thy garments cut to pieces before her face; and all this done, spurn her home to her father, who may, haply, be a little angry for my so rough usage; but my mother, having power of his testiness, shall turn all into my commendations. My horse is tied up safe. Out, sword, and to a sore purpose! Fortune, put them into my hand. This is the very description of their meeting-place; and the fellow dares not deceive me. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 110 words. ENDINSTRUCTION
Dressed in a garment belonging to Posthumus, Cloten arrives near the cave of Belarius, thinking it is the place where Imogen is to meet Posthumus. He thinks that since Posthumus's clothes fit him well, so Imogen would suit him, also. He cannot comprehend how she could reject him and choose Posthumus when all the advantages of birth, position, and wealth are on his side. He vows to behead Posthumus, molest Imogen and then send her back to her father's home. He knows Cymbeline will be angry with him, but he can depend on his mother to sort out the problems. His horse tied safely, he draws his sword and enters the cave.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Britain. CYMBELINE'S palace Enter CYMBELINE, LORDS, PISANIO, and attendants CYMBELINE. Again! and bring me word how 'tis with her. Exit an attendant A fever with the absence of her son; A madness, of which her life's in danger. Heavens, How deeply you at once do touch me! Imogen, The great part of my comfort, gone; my queen Upon a desperate bed, and in a time When fearful wars point at me; her son gone, So needful for this present. It strikes me past The hope of comfort. But for thee, fellow, Who needs must know of her departure and Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee By a sharp torture. PISANIO. Sir, my life is yours; I humbly set it at your will; but for my mistress, I nothing know where she remains, why gone, Nor when she purposes return. Beseech your Highness, Hold me your loyal servant. LORD. Good my liege, The day that she was missing he was here. I dare be bound he's true and shall perform All parts of his subjection loyally. For Cloten, There wants no diligence in seeking him, And will no doubt be found. CYMBELINE. The time is troublesome. [To PISANIO] We'll slip you for a season; but our jealousy Does yet depend. LORD. So please your Majesty, The Roman legions, all from Gallia drawn, Are landed on your coast, with a supply Of Roman gentlemen by the Senate sent. CYMBELINE. Now for the counsel of my son and queen! I am amaz'd with matter. LORD. Good my liege, Your preparation can affront no less Than what you hear of. Come more, for more you're ready. The want is but to put those pow'rs in motion That long to move. CYMBELINE. I thank you. Let's withdraw, And meet the time as it seeks us. We fear not What can from Italy annoy us; but We grieve at chances here. Away! Exeunt all but PISANIO PISANIO. I heard no letter from my master since I wrote him Imogen was slain. 'Tis strange. Nor hear I from my mistress, who did promise To yield me often tidings. Neither know What is betid to Cloten, but remain Perplex'd in all. The heavens still must work. Wherein I am false I am honest; not true, to be true. These present wars shall find I love my country, Even to the note o' th' King, or I'll fall in them. All other doubts, by time let them be clear'd: Fortune brings in some boats that are not steer'd. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 160 words. ENDINSTRUCTION
In Cymbeline's palace, the King is anxious over the growing war and his missing daughter. The Queen is pining over the disappearance of her son and has contracted a fever and is delirious. Cymbeline is overwhelmed by these events. His beloved daughter has fled, and there is still no word of her whereabouts. Cloten is missing, and the Queen is dangerously ill. He accuses Pisanio of conspiring and assisting in Imogen's flight, but Pisanio is saved by one of the courtiers who insists that Pisanio is blameless. The Roman troops from Gallia have landed in Britain as well as the reinforcements from Italy. Although the British troops are ready to face the enemy, Cymbeline feels lost, without the support of his Queen and Cloten and Pisanio, in a soliloquy, wonders what has happened to Imogen and Posthumus, who has sent no word about Imogen's supposed death. Cloten's absence also worries Pisanio, but he can do nothing until all his doubts are cleared by time.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Wales. Before the cave of BELARIUS Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS GUIDERIUS. The noise is round about us. BELARIUS. Let us from it. ARVIRAGUS. What pleasure, sir, find we in life, to lock it From action and adventure? GUIDERIUS. Nay, what hope Have we in hiding us? This way the Romans Must or for Britons slay us, or receive us For barbarous and unnatural revolts During their use, and slay us after. BELARIUS. Sons, We'll higher to the mountains; there secure us. To the King's party there's no going. Newness Of Cloten's death- we being not known, not muster'd Among the bands-may drive us to a render Where we have liv'd, and so extort from's that Which we have done, whose answer would be death, Drawn on with torture. GUIDERIUS. This is, sir, a doubt In such a time nothing becoming you Nor satisfying us. ARVIRAGUS. It is not likely That when they hear the Roman horses neigh, Behold their quarter'd fires, have both their eyes And ears so cloy'd importantly as now, That they will waste their time upon our note, To know from whence we are. BELARIUS. O, I am known Of many in the army. Many years, Though Cloten then but young, you see, not wore him From my remembrance. And, besides, the King Hath not deserv'd my service nor your loves, Who find in my exile the want of breeding, The certainty of this hard life; aye hopeless To have the courtesy your cradle promis'd, But to be still hot summer's tanlings and The shrinking slaves of winter. GUIDERIUS. Than be so, Better to cease to be. Pray, sir, to th' army. I and my brother are not known; yourself So out of thought, and thereto so o'ergrown, Cannot be questioned. ARVIRAGUS. By this sun that shines, I'll thither. What thing is't that I never Did see man die! scarce ever look'd on blood But that of coward hares, hot goats, and venison! Never bestrid a horse, save one that had A rider like myself, who ne'er wore rowel Nor iron on his heel! I am asham'd To look upon the holy sun, to have The benefit of his blest beams, remaining So long a poor unknown. GUIDERIUS. By heavens, I'll go! If you will bless me, sir, and give me leave, I'll take the better care; but if you will not, The hazard therefore due fall on me by The hands of Romans! ARVIRAGUS. So say I. Amen. BELARIUS. No reason I, since of your lives you set So slight a valuation, should reserve My crack'd one to more care. Have with you, boys! If in your country wars you chance to die, That is my bed too, lads, and there I'll lie. Lead, lead. [Aside] The time seems long; their blood thinks scorn Till it fly out and show them princes born. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 110 words. ENDINSTRUCTION
Belarius, along with Guiderius and Arviragus, are standing in front of their cave. All around them, the sounds of British and Roman troops getting ready for battle can be heard. The two lads are all fired up, and tell their father that they wish to join the British troops. Belarius tries in vain to persuade them not to do so; he even suggests that they retreat higher up into the hills to safety, as the death of Cloten was too recent, and would bring disaster to them. He puts forward many arguments against them joining the army, but the brothers are determined, and Belarius can do nothing but submit to their demand.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT V. SCENE I. Britain. The Roman camp Enter POSTHUMUS alone, with a bloody handkerchief POSTHUMUS. Yea, bloody cloth, I'll keep thee; for I wish'd Thou shouldst be colour'd thus. You married ones, If each of you should take this course, how many Must murder wives much better than themselves For wrying but a little! O Pisanio! Every good servant does not all commands; No bond but to do just ones. Gods! if you Should have ta'en vengeance on my faults, I never Had liv'd to put on this; so had you saved The noble Imogen to repent, and struck Me, wretch more worth your vengeance. But alack, You snatch some hence for little faults; that's love, To have them fall no more. You some permit To second ills with ills, each elder worse, And make them dread it, to the doer's thrift. But Imogen is your own. Do your best wills, And make me blest to obey. I am brought hither Among th' Italian gentry, and to fight Against my lady's kingdom. 'Tis enough That, Britain, I have kill'd thy mistress; peace! I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens, Hear patiently my purpose. I'll disrobe me Of these Italian weeds, and suit myself As does a Britain peasant. So I'll fight Against the part I come with; so I'll die For thee, O Imogen, even for whom my life Is every breath a death. And thus unknown, Pitied nor hated, to the face of peril Myself I'll dedicate. Let me make men know More valour in me than my habits show. Gods, put the strength o' th' Leonati in me! To shame the guise o' th' world, I will begin The fashion- less without and more within. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 140 words. ENDINSTRUCTION
In the Roman camp, Posthumus enters with a handkerchief soaked in blood. From his soliloquy, the reader gathers that after Pisanio's report of Imogen's death, Posthumus has been stricken by remorse and wishes that he had not been so hasty in seeking vengeance. He wonders how the gods take away people who have sinned but once, and mildly at that, while allowing sinners who go on sinning to live, feeling remorseful. He wishes he had let Imogen live so that she could repent, and also to give another her another chance at happiness. Posthumus has come with the Roman army, recruited by Lucius from among the gentry. However, he now feels that he cannot take up arms against Imogen's people, and plans to disguise himself as a British peasant and fight on the British side.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. A field of battle between the British and Roman camps Enter LUCIUS, IACHIMO, and the Roman army at one door, and the British army at another, LEONATUS POSTHUMUS following like a poor soldier. They march over and go out. Alarums. Then enter again, in skirmish, IACHIMO and POSTHUMUS. He vanquisheth and disarmeth IACHIMO, and then leaves him IACHIMO. The heaviness and guilt within my bosom Takes off my manhood. I have belied a lady, The Princess of this country, and the air on't Revengingly enfeebles me; or could this carl, A very drudge of nature's, have subdu'd me In my profession? Knighthoods and honours borne As I wear mine are titles but of scorn. If that thy gentry, Britain, go before This lout as he exceeds our lords, the odds Is that we scarce are men, and you are gods. Exit The battle continues; the BRITONS fly; CYMBELINE is taken. Then enter to his rescue BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS BELARIUS. Stand, stand! We have th' advantage of the ground; The lane is guarded; nothing routs us but The villainy of our fears. GUIDERIUS and ARVIRAGUS. Stand, stand, and fight! Re-enter POSTHUMUS, and seconds the Britons; they rescue CYMBELINE, and exeunt. Then re-enter LUCIUS and IACHIMO, with IMOGEN LUCIUS. Away, boy, from the troops, and save thyself; For friends kill friends, and the disorder's such As war were hoodwink'd. IACHIMO. 'Tis their fresh supplies. LUCIUS. It is a day turn'd strangely. Or betimes Let's reinforce or fly. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 200 words. ENDINSTRUCTION
On the battlefield, there is fierce fighting between the Romans and the British, with Posthumus in disguise. In a skirmish with Iachimo, Posthumus is able to defeat and disarm the former, but leaves him alive. Iachimo feels the burden of guilt and remorse at the way he has wronged a British princess and feels that his guilt has left him so weak that a peasant could overpower him. On the other hand, he also claims that if the rest of the British army were equal to, or better than this rough peasant, then "the odds / Is that we scarce are men and you are gods." As the battle continues, the British army is almost routed, and Cymbeline is taken prisoner. All seems lost when suddenly Belarius, Guiderius, Arviragus and Posthumus in disguise, enter. They fight bravely and rescue Cymbeline. After they leave, Lucius, attended by Imogen in boys' clothes, enters with Iachimo. Lucius advises Fidele to save herself, as she is known to run away from the battlefield. Lucius is surprised at the way the fortunes of the British have turned, and advises Iachimo to get reinforcements for a fresh attack, failing which they would have to flee.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Another part of the field Enter POSTHUMUS and a Britain LORD LORD. Cam'st thou from where they made the stand? POSTHUMUS. I did: Though you, it seems, come from the fliers. LORD. I did. POSTHUMUS. No blame be to you, sir, for all was lost, But that the heavens fought. The King himself Of his wings destitute, the army broken, And but the backs of Britons seen, all flying, Through a strait lane- the enemy, full-hearted, Lolling the tongue with slaught'ring, having work More plentiful than tools to do't, struck down Some mortally, some slightly touch'd, some falling Merely through fear, that the strait pass was damm'd With dead men hurt behind, and cowards living To die with length'ned shame. LORD. Where was this lane? POSTHUMUS. Close by the battle, ditch'd, and wall'd with turf, Which gave advantage to an ancient soldier- An honest one, I warrant, who deserv'd So long a breeding as his white beard came to, In doing this for's country. Athwart the lane He, with two striplings- lads more like to run The country base than to commit such slaughter; With faces fit for masks, or rather fairer Than those for preservation cas'd or shame- Made good the passage, cried to those that fled 'Our Britain's harts die flying, not our men. To darkness fleet souls that fly backwards! Stand; Or we are Romans and will give you that, Like beasts, which you shun beastly, and may save But to look back in frown. Stand, stand!' These three, Three thousand confident, in act as many- For three performers are the file when all The rest do nothing- with this word 'Stand, stand!' Accommodated by the place, more charming With their own nobleness, which could have turn'd A distaff to a lance, gilded pale looks, Part shame, part spirit renew'd; that some turn'd coward But by example- O, a sin in war Damn'd in the first beginners!- gan to look The way that they did and to grin like lions Upon the pikes o' th' hunters. Then began A stop i' th' chaser, a retire; anon A rout, confusion thick. Forthwith they fly, Chickens, the way which they stoop'd eagles; slaves, The strides they victors made; and now our cowards, Like fragments in hard voyages, became The life o' th' need. Having found the back-door open Of the unguarded hearts, heavens, how they wound! Some slain before, some dying, some their friends O'erborne i' th' former wave. Ten chas'd by one Are now each one the slaughterman of twenty. Those that would die or ere resist are grown The mortal bugs o' th' field. LORD. This was strange chance: A narrow lane, an old man, and two boys. POSTHUMUS. Nay, do not wonder at it; you are made Rather to wonder at the things you hear Than to work any. Will you rhyme upon't, And vent it for a mock'ry? Here is one: 'Two boys, an old man (twice a boy), a lane, Preserv'd the Britons, was the Romans' bane.' LORD. Nay, be not angry, sir. POSTHUMUS. 'Lack, to what end? Who dares not stand his foe I'll be his friend; For if he'll do as he is made to do, I know he'll quickly fly my friendship too. You have put me into rhyme. LORD. Farewell; you're angry. Exit POSTHUMUS. Still going? This is a lord! O noble misery, To be i' th' field and ask 'What news?' of me! To-day how many would have given their honours To have sav'd their carcasses! took heel to do't, And yet died too! I, in mine own woe charm'd, Could not find death where I did hear him groan, Nor feel him where he struck. Being an ugly monster, 'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds, Sweet words; or hath moe ministers than we That draw his knives i' th' war. Well, I will find him; For being now a favourer to the Briton, No more a Briton, I have resum'd again The part I came in. Fight I will no more, But yield me to the veriest hind that shall Once touch my shoulder. Great the slaughter is Here made by th' Roman; great the answer be Britons must take. For me, my ransom's death; On either side I come to spend my breath, Which neither here I'll keep nor bear again, But end it by some means for Imogen. Enter two BRITISH CAPTAINS and soldiers FIRST CAPTAIN. Great Jupiter be prais'd! Lucius is taken. 'Tis thought the old man and his sons were angels. SECOND CAPTAIN. There was a fourth man, in a silly habit, That gave th' affront with them. FIRST CAPTAIN. So 'tis reported; But none of 'em can be found. Stand! who's there? POSTHUMUS. A Roman, Who had not now been drooping here if seconds Had answer'd him. SECOND CAPTAIN. Lay hands on him; a dog! A leg of Rome shall not return to tell What crows have peck'd them here. He brags his service, As if he were of note. Bring him to th' King. Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO, and Roman captives. The CAPTAINS present POSTHUMUS to CYMBELINE, who delivers him over to a gaoler. Exeunt omnes ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 230 words. ENDINSTRUCTION
In another part of the field, Posthumus is accosted by a British lord who asks him about the progress of the battle. Posthumus recounts that at one stage, the British army was overcome and in disarray, and the soldiers were fleeing down a narrow path leaving the King to the mercy of the enemy. Yet out of nowhere an old man accompanied by two young lads had appeared, and with their words and deeds, instilled such courage in the fleeing Britons that they turned back and fought bravely as lions, freeing the King from the clutches of the enemy. As Posthumus relates the strange story, the listener is amazed at the way the two young men had wrought such a change in the hearts of the fleeing men. Posthumus does not relay his own act of courage in this decisive battle and infers that he only acted with such bravery because he sought death. Now that Britain is victorious, Posthumus decides to rejoin the Italian army so that he may find his end at the hands of his British captors. He is so full of remorse at Imogen's death and his role in it that he wishes to lay down his life. Just then, two British captains enter and find Posthumus who claims to be Roman. He is brought before Cymbeline who delivers him over to a jailer.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Britain. A prison Enter POSTHUMUS and two GAOLERS FIRST GAOLER. You shall not now be stol'n, you have locks upon you; So graze as you find pasture. SECOND GAOLER. Ay, or a stomach. Exeunt GAOLERS POSTHUMUS. Most welcome, bondage! for thou art a way, I think, to liberty. Yet am I better Than one that's sick o' th' gout, since he had rather Groan so in perpetuity than be cur'd By th' sure physician death, who is the key T' unbar these locks. My conscience, thou art fetter'd More than my shanks and wrists; you good gods, give me The penitent instrument to pick that bolt, Then, free for ever! Is't enough I am sorry? So children temporal fathers do appease; Gods are more full of mercy. Must I repent, I cannot do it better than in gyves, Desir'd more than constrain'd. To satisfy, If of my freedom 'tis the main part, take No stricter render of me than my all. I know you are more clement than vile men, Who of their broken debtors take a third, A sixth, a tenth, letting them thrive again On their abatement; that's not my desire. For Imogen's dear life take mine; and though 'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coin'd it. 'Tween man and man they weigh not every stamp; Though light, take pieces for the figure's sake; You rather mine, being yours. And so, great pow'rs, If you will take this audit, take this life, And cancel these cold bonds. O Imogen! I'll speak to thee in silence. [Sleeps] Solemn music. Enter, as in an apparition, SICILIUS LEONATUS, father to POSTHUMUS, an old man attired like a warrior; leading in his hand an ancient matron, his WIFE, and mother to POSTHUMUS, with music before them. Then, after other music, follows the two young LEONATI, brothers to POSTHUMUS, with wounds, as they died in the wars. They circle POSTHUMUS round as he lies sleeping SICILIUS. No more, thou thunder-master, show Thy spite on mortal flies. With Mars fall out, with Juno chide, That thy adulteries Rates and revenges. Hath my poor boy done aught but well, Whose face I never saw? I died whilst in the womb he stay'd Attending nature's law; Whose father then, as men report Thou orphans' father art, Thou shouldst have been, and shielded him From this earth-vexing smart. MOTHER. Lucina lent not me her aid, But took me in my throes, That from me was Posthumus ripp'd, Came crying 'mongst his foes, A thing of pity. SICILIUS. Great Nature like his ancestry Moulded the stuff so fair That he deserv'd the praise o' th' world As great Sicilius' heir. FIRST BROTHER. When once he was mature for man, In Britain where was he That could stand up his parallel, Or fruitful object be In eye of Imogen, that best Could deem his dignity? MOTHER. With marriage wherefore was he mock'd, To be exil'd and thrown From Leonati seat and cast From her his dearest one, Sweet Imogen? SICILIUS. Why did you suffer Iachimo, Slight thing of Italy, To taint his nobler heart and brain With needless jealousy, And to become the geck and scorn O' th' other's villainy? SECOND BROTHER. For this from stiller seats we came, Our parents and us twain, That, striking in our country's cause, Fell bravely and were slain, Our fealty and Tenantius' right With honour to maintain. FIRST BROTHER. Like hardiment Posthumus hath To Cymbeline perform'd. Then, Jupiter, thou king of gods, Why hast thou thus adjourn'd The graces for his merits due, Being all to dolours turn'd? SICILIUS. Thy crystal window ope; look out; No longer exercise Upon a valiant race thy harsh And potent injuries. MOTHER. Since, Jupiter, our son is good, Take off his miseries. SICILIUS. Peep through thy marble mansion. Help! Or we poor ghosts will cry To th' shining synod of the rest Against thy deity. BROTHERS. Help, Jupiter! or we appeal, And from thy justice fly. JUPITER descends in thunder and lightning, sitting upon an eagle. He throws a thunderbolt. The GHOSTS fall on their knees JUPITER. No more, you petty spirits of region low, Offend our hearing; hush! How dare you ghosts Accuse the Thunderer whose bolt, you know, Sky-planted, batters all rebelling coasts? Poor shadows of Elysium, hence and rest Upon your never-withering banks of flow'rs. Be not with mortal accidents opprest: No care of yours it is; you know 'tis ours. Whom best I love I cross; to make my gift, The more delay'd, delighted. Be content; Your low-laid son our godhead will uplift; His comforts thrive, his trials well are spent. Our Jovial star reign'd at his birth, and in Our temple was he married. Rise and fade! He shall be lord of Lady Imogen, And happier much by his affliction made. This tablet lay upon his breast, wherein Our pleasure his full fortune doth confine; And so, away; no farther with your din Express impatience, lest you stir up mine. Mount, eagle, to my palace crystalline. [Ascends] SICILIUS. He came in thunder; his celestial breath Was sulpherous to smell; the holy eagle Stoop'd as to foot us. His ascension is More sweet than our blest fields. His royal bird Prunes the immortal wing, and cloys his beak, As when his god is pleas'd. ALL. Thanks, Jupiter! SICILIUS. The marble pavement closes, he is enter'd His radiant roof. Away! and, to be blest, Let us with care perform his great behest. [GHOSTS vanish] POSTHUMUS. [Waking] Sleep, thou has been a grandsire and begot A father to me; and thou hast created A mother and two brothers. But, O scorn, Gone! They went hence so soon as they were born. And so I am awake. Poor wretches, that depend On greatness' favour, dream as I have done; Wake and find nothing. But, alas, I swerve; Many dream not to find, neither deserve, And yet are steep'd in favours; so am I, That have this golden chance, and know not why. What fairies haunt this ground? A book? O rare one! Be not, as is our fangled world, a garment Nobler than that it covers. Let thy effects So follow to be most unlike our courtiers, As good as promise. [Reads] 'When as a lion's whelp shall, to himself unknown, without seeking find, and be embrac'd by a piece of tender air; and when from a stately cedar shall be lopp'd branches which, being dead many years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in peace and plenty.' 'Tis still a dream, or else such stuff as madmen Tongue, and brain not; either both or nothing, Or senseless speaking, or a speaking such As sense cannot untie. Be what it is, The action of my life is like it, which I'll keep, if but for sympathy. Re-enter GAOLER GAOLER. Come, sir, are you ready for death? POSTHUMUS. Over-roasted rather; ready long ago. GAOLER. Hanging is the word, sir; if you be ready for that, you are well cook'd. POSTHUMUS. So, if I prove a good repast to the spectators, the dish pays the shot. GAOLER. A heavy reckoning for you, sir. But the comfort is, you shall be called to no more payments, fear no more tavern bills, which are often the sadness of parting, as the procuring of mirth. You come in faint for want of meat, depart reeling with too much drink; sorry that you have paid too much, and sorry that you are paid too much; purse and brain both empty; the brain the heavier for being too light, the purse too light, being drawn of heaviness. O, of this contradiction you shall now be quit. O, the charity of a penny cord! It sums up thousands in a trice. You have no true debitor and creditor but it; of what's past, is, and to come, the discharge. Your neck, sir, is pen, book, and counters; so the acquittance follows. POSTHUMUS. I am merrier to die than thou art to live. GAOLER. Indeed, sir, he that sleeps feels not the toothache. But a man that were to sleep your sleep, and a hangman to help him to bed, I think he would change places with his officer; for look you, sir, you know not which way you shall go. POSTHUMUS. Yes indeed do I, fellow. GAOLER. Your death has eyes in's head, then; I have not seen him so pictur'd. You must either be directed by some that take upon them to know, or to take upon yourself that which I am sure you do not know, or jump the after-inquiry on your own peril. And how you shall speed in your journey's end, I think you'll never return to tell one. POSTHUMUS. I tell thee, fellow, there are none want eyes to direct them the way I am going, but such as wink and will not use them. GAOLER. What an infinite mock is this, that a man should have the best use of eyes to see the way of blindness! I am sure hanging's the way of winking. Enter a MESSENGER MESSENGER. Knock off his manacles; bring your prisoner to the King. POSTHUMUS. Thou bring'st good news: I am call'd to be made free. GAOLER. I'll be hang'd then. POSTHUMUS. Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the dead. Exeunt POSTHUMUS and MESSENGER GAOLER. Unless a man would marry a gallows and beget young gibbets, I never saw one so prone. Yet, on my conscience, there are verier knaves desire to live, for all he be a Roman; and there be some of them too that die against their wills; so should I, if I were one. I would we were all of one mind, and one mind good. O, there were desolation of gaolers and gallowses! I speak against my present profit, but my wish hath a preferment in't. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 290 words. ENDINSTRUCTION
Posthumus is led into a British prison and left there in chains. Strangely enough, he rejoices in the captivity because death will free him from both physical and spiritual bondage. Although his sorrow and contrition are enough to pardon him in God's eyes, he wishes to give up his life in return for Imogen's. Exhausted, he sleeps and in his sleep, he has a vision. To the accompaniment of solemn music, the ghosts of Posthumus's father, mother, and his two brothers who have died in battle, enter. They circle round the sleeping Posthumus and appeal to Jupiter to take pity on him. They recount the various unjust events in Posthumus's life, and ask Jupiter why he has allowed these to happen. Jupiter descends in thunder and lightning, seated upon an eagle. The ghosts grow silent as Jupiter tells them that those he loved most, he puts to the test. He then lays on Posthumus' breast a written oracular, foretelling the end of his troubles. Jupiter and the ghosts vanish, and Posthumus awakens from his sleep. He finds a parchment on his chest that contains a riddle that promises when the riddle is solved and complete then Posthumus's miseries will end, and Britain shall flourish in peace and plenty. Posthumus, however, considers it all just a dream and refuses to hope for anything. The jailers enter, and Posthumus is quite enthusiastic when they ask him if he is ready to die. When one jailer mentions that death means no more worries nor bills, Posthumus declares that he is happy to die. Just then, a messenger arrives from Cymbeline, asking for the prisoners to be brought before him. The jailers are amazed at Posthumus' eagerness as he faces death.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT I. SCENE I. Britain. The garden of CYMBELINE'S palace FIRST GENTLEMAN. You do not meet a man but frowns; our bloods No more obey the heavens than our courtiers Still seem as does the King's. SECOND GENTLEMAN. But what's the matter? FIRST GENTLEMAN. His daughter, and the heir of's kingdom, whom He purpos'd to his wife's sole son- a widow That late he married- hath referr'd herself Unto a poor but worthy gentleman. She's wedded; Her husband banish'd; she imprison'd. All Is outward sorrow, though I think the King Be touch'd at very heart. SECOND GENTLEMAN. None but the King? FIRST GENTLEMAN. He that hath lost her too. So is the Queen, That most desir'd the match. But not a courtier, Although they wear their faces to the bent Of the King's looks, hath a heart that is not Glad at the thing they scowl at. SECOND GENTLEMAN. And why so? FIRST GENTLEMAN. He that hath miss'd the Princess is a thing Too bad for bad report; and he that hath her- I mean that married her, alack, good man! And therefore banish'd- is a creature such As, to seek through the regions of the earth For one his like, there would be something failing In him that should compare. I do not think So fair an outward and such stuff within Endows a man but he. SECOND GENTLEMAN. You speak him far. FIRST GENTLEMAN. I do extend him, sir, within himself; Crush him together rather than unfold His measure duly. SECOND GENTLEMAN. What's his name and birth? FIRST GENTLEMAN. I cannot delve him to the root; his father Was call'd Sicilius, who did join his honour Against the Romans with Cassibelan, But had his titles by Tenantius, whom He serv'd with glory and admir'd success, So gain'd the sur-addition Leonatus; And had, besides this gentleman in question, Two other sons, who, in the wars o' th' time, Died with their swords in hand; for which their father, Then old and fond of issue, took such sorrow That he quit being; and his gentle lady, Big of this gentleman, our theme, deceas'd As he was born. The King he takes the babe To his protection, calls him Posthumus Leonatus, Breeds him and makes him of his bed-chamber, Puts to him all the learnings that his time Could make him the receiver of; which he took, As we do air, fast as 'twas minist'red, And in's spring became a harvest, liv'd in court- Which rare it is to do- most prais'd, most lov'd, A sample to the youngest; to th' more mature A glass that feated them; and to the graver A child that guided dotards. To his mistress, For whom he now is banish'd- her own price Proclaims how she esteem'd him and his virtue; By her election may be truly read What kind of man he is. SECOND GENTLEMAN. I honour him Even out of your report. But pray you tell me, Is she sole child to th' King? FIRST GENTLEMAN. His only child. He had two sons- if this be worth your hearing, Mark it- the eldest of them at three years old, I' th' swathing clothes the other, from their nursery Were stol'n; and to this hour no guess in knowledge Which way they went. SECOND GENTLEMAN. How long is this ago? FIRST GENTLEMAN. Some twenty years. SECOND GENTLEMAN. That a king's children should be so convey'd, So slackly guarded, and the search so slow That could not trace them! FIRST GENTLEMAN. Howsoe'er 'tis strange, Or that the negligence may well be laugh'd at, Yet is it true, sir. SECOND GENTLEMAN. I do well believe you. FIRST GENTLEMAN. We must forbear; here comes the gentleman, The Queen, and Princess. Exeunt Enter the QUEEN, POSTHUMUS, and IMOGEN QUEEN. No, be assur'd you shall not find me, daughter, After the slander of most stepmothers, Evil-ey'd unto you. You're my prisoner, but Your gaoler shall deliver you the keys That lock up your restraint. For you, Posthumus, So soon as I can win th' offended King, I will be known your advocate. Marry, yet The fire of rage is in him, and 'twere good You lean'd unto his sentence with what patience Your wisdom may inform you. POSTHUMUS. Please your Highness, I will from hence to-day. QUEEN. You know the peril. I'll fetch a turn about the garden, pitying The pangs of barr'd affections, though the King Hath charg'd you should not speak together. Exit IMOGEN. O dissembling courtesy! How fine this tyrant Can tickle where she wounds! My dearest husband, I something fear my father's wrath, but nothing- Always reserv'd my holy duty- what His rage can do on me. You must be gone; And I shall here abide the hourly shot Of angry eyes, not comforted to live But that there is this jewel in the world That I may see again. POSTHUMUS. My queen! my mistress! O lady, weep no more, lest I give cause To be suspected of more tenderness Than doth become a man. I will remain The loyal'st husband that did e'er plight troth; My residence in Rome at one Philario's, Who to my father was a friend, to me Known but by letter; thither write, my queen, And with mine eyes I'll drink the words you send, Though ink be made of gall. Re-enter QUEEN QUEEN. Be brief, I pray you. If the King come, I shall incur I know not How much of his displeasure. [Aside] Yet I'll move him To walk this way. I never do him wrong But he does buy my injuries, to be friends; Pays dear for my offences. Exit POSTHUMUS. Should we be taking leave As long a term as yet we have to live, The loathness to depart would grow. Adieu! IMOGEN. Nay, stay a little. Were you but riding forth to air yourself, Such parting were too petty. Look here, love: This diamond was my mother's; take it, heart; But keep it till you woo another wife, When Imogen is dead. POSTHUMUS. How, how? Another? You gentle gods, give me but this I have, And sear up my embracements from a next With bonds of death! Remain, remain thou here [Puts on the ring] While sense can keep it on. And, sweetest, fairest, As I my poor self did exchange for you, To your so infinite loss, so in our trifles I still win of you. For my sake wear this; It is a manacle of love; I'll place it Upon this fairest prisoner. [Puts a bracelet on her arm] IMOGEN. O the gods! When shall we see again? Enter CYMBELINE and LORDS POSTHUMUS. Alack, the King! CYMBELINE. Thou basest thing, avoid; hence from my sight If after this command thou fraught the court With thy unworthiness, thou diest. Away! Thou'rt poison to my blood. POSTHUMUS. The gods protect you, And bless the good remainders of the court! I am gone. Exit IMOGEN. There cannot be a pinch in death More sharp than this is. CYMBELINE. O disloyal thing, That shouldst repair my youth, thou heap'st A year's age on me! IMOGEN. I beseech you, sir, Harm not yourself with your vexation. I am senseless of your wrath; a touch more rare Subdues all pangs, all fears. CYMBELINE. Past grace? obedience? IMOGEN. Past hope, and in despair; that way past grace. CYMBELINE. That mightst have had the sole son of my queen! IMOGEN. O blessed that I might not! I chose an eagle, And did avoid a puttock. CYMBELINE. Thou took'st a beggar, wouldst have made my throne A seat for baseness. IMOGEN. No; I rather added A lustre to it. CYMBELINE. O thou vile one! IMOGEN. Sir, It is your fault that I have lov'd Posthumus. You bred him as my playfellow, and he is A man worth any woman; overbuys me Almost the sum he pays. CYMBELINE. What, art thou mad? IMOGEN. Almost, sir. Heaven restore me! Would I were A neat-herd's daughter, and my Leonatus Our neighbour shepherd's son! Re-enter QUEEN CYMBELINE. Thou foolish thing! [To the QUEEN] They were again together. You have done Not after our command. Away with her, And pen her up. QUEEN. Beseech your patience.- Peace, Dear lady daughter, peace!- Sweet sovereign, Leave us to ourselves, and make yourself some comfort Out of your best advice. CYMBELINE. Nay, let her languish A drop of blood a day and, being aged, Die of this folly. Exit, with LORDS Enter PISANIO QUEEN. Fie! you must give way. Here is your servant. How now, sir! What news? PISANIO. My lord your son drew on my master. QUEEN. Ha! No harm, I trust, is done? PISANIO. There might have been, But that my master rather play'd than fought, And had no help of anger; they were parted By gentlemen at hand. QUEEN. I am very glad on't. IMOGEN. Your son's my father's friend; he takes his part To draw upon an exile! O brave sir! I would they were in Afric both together; Myself by with a needle, that I might prick The goer-back. Why came you from your master? PISANIO. On his command. He would not suffer me To bring him to the haven; left these notes Of what commands I should be subject to, When't pleas'd you to employ me. QUEEN. This hath been Your faithful servant. I dare lay mine honour He will remain so. PISANIO. I humbly thank your Highness. QUEEN. Pray walk awhile. IMOGEN. About some half-hour hence, Pray you speak with me. You shall at least Go see my lord aboard. For this time leave me. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 300 words. ENDINSTRUCTION
Two gentlemen are talking in the palace of Cymbeline, King of Britain. The First Gentleman says that all the courtiers are frowning, reflecting the sorrowful mood of the King. He explains the reason: the King's daughter, Imogen, has married Posthumus Leonatus, a poor but worthy man, against the wishes of her father and his current wife, the Queen. The King has banished Posthumus and imprisoned Imogen. The King and Queen had wanted Imogen to marry Cloten, the Queen's son by a previous husband. . The First Gentleman says that despite their sad appearance, the courtiers are secretly glad about the marriage, as Cloten is "too bad for bad report" . In contrast, he says Imogen's chosen husband is both outwardly handsome and inwardly good. He is the son of Sicilius, who won military glory fighting for King Cymbeline's father, Tenantius, against the Romans. Sicilius earned the surname Leonatus for his bravery. Besides Posthumus, Sicilius also had two other sons, who died in battle, "with their swords in hand" , whereupon Sicilius died of grief. Sicilius' wife was pregnant and died giving birth to Posthumus. . Since Posthumus was now an orphan, the King took him under his care and brought him up. Posthumus grew to be loved and respected in the court. The First Gentleman says that his virtue is demonstrated by the fact that Imogen, the King's daughter and heir, has chosen him. Imogen is the King's only child. He once had two sons, but twenty years ago, both were stolen from the nursery when the eldest was three and the youngest a baby. The Second Gentleman is surprised that the King's children were so poorly guarded, and the search so slow that it could not trace them. . The gentlemen end their talk as the Queen, Posthumus, and Imogen enter. .
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. A public place Enter CLOTEN and two LORDS FIRST LORD. Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath made you reek as a sacrifice. Where air comes out, air comes in; there's none abroad so wholesome as that you vent. CLOTEN. If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him? SECOND LORD. [Aside] No, faith; not so much as his patience. FIRST LORD. Hurt him! His body's a passable carcass if he be not hurt. It is a throughfare for steel if it be not hurt. SECOND LORD. [Aside] His steel was in debt; it went o' th' back side the town. CLOTEN. The villain would not stand me. SECOND LORD. [Aside] No; but he fled forward still, toward your face. FIRST LORD. Stand you? You have land enough of your own; but he added to your having, gave you some ground. SECOND LORD. [Aside] As many inches as you have oceans. Puppies! CLOTEN. I would they had not come between us. SECOND LORD. [Aside] So would I, till you had measur'd how long a fool you were upon the ground. CLOTEN. And that she should love this fellow, and refuse me! SECOND LORD. [Aside] If it be a sin to make a true election, she is damn'd. FIRST LORD. Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together; she's a good sign, but I have seen small reflection of her wit. SECOND LORD. [Aside] She shines not upon fools, lest the reflection should hurt her. CLOTEN. Come, I'll to my chamber. Would there had been some hurt done! SECOND LORD. [Aside] I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is no great hurt. CLOTEN. You'll go with us? FIRST LORD. I'll attend your lordship. CLOTEN. Nay, come, let's go together. SECOND LORD. Well, my lord. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 480 words. ENDINSTRUCTION
The Queen tells Imogen that she is no wicked stepmother in that she supports her in her decision. She will have Imogen set free and speak in favor of Posthumus to the King. But she advises Posthumus to comply with the King's sentence of banishment. Posthumus agrees to leave today. The Queen leaves the newly-wed couple alone "in pity" of their state, in spite of the King's orders that they should not speak together. Imogen tells Posthumus that the Queen is only pretending to be on their side. She has braced herself to stay and face her father's anger, and sorrowfully urges Posthumus to leave. Posthumus, moved by Imogen's grief, pledges his loyalty to her. He will go to Rome and stay with his father's friend Philario. The Queen re-enters and advises the couple to be brief as she is at risk of angering the King. In a sinister aside to the audience, she reveals that she is sure of winning the King over to her way of thinking, since he always submits to the wrongs she does him in order to keep her friendship. Left alone with Posthumus, Imogen gives him a diamond ring, which belonged to her mother. She asks him to keep it until he woos another wife, after she herself is dead. He protests that he only wants one wife - Imogen - and that he would die sooner than take another. He puts the ring on her finger and also gives her a bracelet to wear for his sake. As Imogen wonders when they will meet again, Cymbeline comes in, furious to see Posthumus still there. Posthumus leaves with a blessing on "the good remainders of the court" . The King then charges Imogen with disloyalty, but Imogen advises him not to harm himself with his wrath; she is senseless of it, since parting from her husband is a greater pain. He accuses her of bringing "baseness" on his throne by taking a "beggar" for her husband; she insists that she has added "lustre" to it . She points out that it is Cymbeline's fault that she loves Posthumus, as Cymbeline brought them up together, and adds that Posthumus is "a man worth any woman" . As the Queen enters, Cymbeline scolds her for disobeying his command and allowing the couple to meet. The Queen asks the King to leave her with them, which he does. Pisanio, Posthumus's servant, comes in and tells the Queen that her son Cloten has drawn his sword on Posthumus. Posthumus was not incited to anger and did not try to hurt Cloten; others parted them. Imogen wishes they had been in some lonely place and that the fight had been concluded, presumably with the destruction of Cloten. Posthumus has sent Pisanio back to serve Imogen. Imogen asks him to come and see her in half an hour's time.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Britain. CYMBELINE'S palace Enter IMOGEN and PISANIO IMOGEN. I would thou grew'st unto the shores o' th' haven, And questioned'st every sail; if he should write, And I not have it, 'twere a paper lost, As offer'd mercy is. What was the last That he spake to thee? PISANIO. It was: his queen, his queen! IMOGEN. Then wav'd his handkerchief? PISANIO. And kiss'd it, madam. IMOGEN. Senseless linen, happier therein than I! And that was all? PISANIO. No, madam; for so long As he could make me with his eye, or care Distinguish him from others, he did keep The deck, with glove, or hat, or handkerchief, Still waving, as the fits and stirs of's mind Could best express how slow his soul sail'd on, How swift his ship. IMOGEN. Thou shouldst have made him As little as a crow, or less, ere left To after-eye him. PISANIO. Madam, so I did. IMOGEN. I would have broke mine eyestrings, crack'd them but To look upon him, till the diminution Of space had pointed him sharp as my needle; Nay, followed him till he had melted from The smallness of a gnat to air, and then Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio, When shall we hear from him? PISANIO. Be assur'd, madam, With his next vantage. IMOGEN. I did not take my leave of him, but had Most pretty things to say. Ere I could tell him How I would think on him at certain hours Such thoughts and such; or I could make him swear The shes of Italy should not betray Mine interest and his honour; or have charg'd him, At the sixth hour of morn, at noon, at midnight, T' encounter me with orisons, for then I am in heaven for him; or ere I could Give him that parting kiss which I had set Betwixt two charming words, comes in my father, And like the tyrannous breathing of the north Shakes all our buds from growing. Enter a LADY LADY. The Queen, madam, Desires your Highness' company. IMOGEN. Those things I bid you do, get them dispatch'd. I will attend the Queen. PISANIO. Madam, I shall. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 160 words. ENDINSTRUCTION
The First Lord advises Cloten to change his shirt, which smells as a result of his fighting with Posthumus, though the Lord, in an attempt to flatter Cloten, tries unconvincingly to suggest that it is the air outside Cloten's shirt that is unwholesome. Cloten only sees the need to change his shirt if it were bloody, and asks if Posthumus is hurt. The Second Lord reveals in an aside to the audience that he is not, but the First Lord tries to flatter Cloten by saying it would be remarkable if Posthumus were not hurt. The Second Lord continues to address the audience in asides revealing Cloten's cowardice and Posthumus's bravery in the fight. Cloten claims he wishes the onlookers had not parted them, and the Second Lord says in an aside that he wishes Posthumus had killed Cloten. Cloten is astonished that Imogen could prefer Posthumus to himself. The First lord replies that her beauty exceeds her intelligence.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house Enter PHILARIO, IACHIMO, a FRENCHMAN, a DUTCHMAN, and a SPANIARD IACHIMO. Believe it, sir, I have seen him in Britain. He was then of a crescent note, expected to prove so worthy as since he hath been allowed the name of. But I could then have look'd on him without the help of admiration, though the catalogue of his endowments had been tabled by his side, and I to peruse him by items. PHILARIO. You speak of him when he was less furnish'd than now he is with that which makes him both without and within. FRENCHMAN. I have seen him in France; we had very many there could behold the sun with as firm eyes as he. IACHIMO. This matter of marrying his king's daughter, wherein he must be weighed rather by her value than his own, words him, I doubt not, a great deal from the matter. FRENCHMAN. And then his banishment. IACHIMO. Ay, and the approbation of those that weep this lamentable divorce under her colours are wonderfully to extend him, be it but to fortify her judgment, which else an easy battery might lay flat, for taking a beggar, without less quality. But how comes it he is to sojourn with you? How creeps acquaintance? PHILARIO. His father and I were soldiers together, to whom I have been often bound for no less than my life. Enter POSTHUMUS Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as suits with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him in his own hearing. FRENCHMAN. Sir, we have known together in Orleans. POSTHUMUS. Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be ever to pay and yet pay still. FRENCHMAN. Sir, you o'errate my poor kindness. I was glad I did atone my countryman and you; it had been pity you should have been put together with so mortal a purpose as then each bore, upon importance of so slight and trivial a nature. POSTHUMUS. By your pardon, sir. I was then a young traveller; rather shunn'd to go even with what I heard than in my every action to be guided by others' experiences; but upon my mended judgment- if I offend not to say it is mended- my quarrel was not altogether slight. FRENCHMAN. Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two that would by all likelihood have confounded one the other or have fall'n both. IACHIMO. Can we, with manners, ask what was the difference? FRENCHMAN. Safely, I think. 'Twas a contention in public, which may, without contradiction, suffer the report. It was much like an argument that fell out last night, where each of us fell in praise of our country mistresses; this gentleman at that time vouching- and upon warrant of bloody affirmation- his to be more fair, virtuous, wise, chaste, constant, qualified, and less attemptable, than any the rarest of our ladies in France. IACHIMO. That lady is not now living, or this gentleman's opinion, by this, worn out. POSTHUMUS. She holds her virtue still, and I my mind. IACHIMO. You must not so far prefer her fore ours of Italy. POSTHUMUS. Being so far provok'd as I was in France, I would abate her nothing, though I profess myself her adorer, not her friend. IACHIMO. As fair and as good- a kind of hand-in-hand comparison- had been something too fair and too good for any lady in Britain. If she went before others I have seen as that diamond of yours outlustres many I have beheld, I could not but believe she excelled many; but I have not seen the most precious diamond that is, nor you the lady. POSTHUMUS. I prais'd her as I rated her. So do I my stone. IACHIMO. What do you esteem it at? POSTHUMUS. More than the world enjoys. IACHIMO. Either your unparagon'd mistress is dead, or she's outpriz'd by a trifle. POSTHUMUS. You are mistaken: the one may be sold or given, if there were wealth enough for the purchase or merit for the gift; the other is not a thing for sale, and only the gift of the gods. IACHIMO. Which the gods have given you? POSTHUMUS. Which by their graces I will keep. IACHIMO. You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon neighbouring ponds. Your ring may be stol'n too. So your brace of unprizable estimations, the one is but frail and the other casual; a cunning thief, or a that-way-accomplish'd courtier, would hazard the winning both of first and last. POSTHUMUS. Your Italy contains none so accomplish'd a courtier to convince the honour of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring. PHILARIO. Let us leave here, gentlemen. POSTHUMUS. Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first. IACHIMO. With five times so much conversation I should get ground of your fair mistress; make her go back even to the yielding, had I admittance and opportunity to friend. POSTHUMUS. No, no. IACHIMO. I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring, which, in my opinion, o'ervalues it something. But I make my wager rather against your confidence than her reputation; and, to bar your offence herein too, I durst attempt it against any lady in the world. POSTHUMUS. You are a great deal abus'd in too bold a persuasion, and I doubt not you sustain what y'are worthy of by your attempt. IACHIMO. What's that? POSTHUMUS. A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more- a punishment too. PHILARIO. Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly; let it die as it was born, and I pray you be better acquainted. IACHIMO. Would I had put my estate and my neighbour's on th' approbation of what I have spoke! POSTHUMUS. What lady would you choose to assail? IACHIMO. Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand ducats to your ring that, commend me to the court where your lady is, with no more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring from thence that honour of hers which you imagine so reserv'd. POSTHUMUS. I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my finger; 'tis part of it. IACHIMO. You are a friend, and therein the wiser. If you buy ladies' flesh at a million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I see you have some religion in you, that you fear. POSTHUMUS. This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I hope. IACHIMO. I am the master of my speeches, and would undergo what's spoken, I swear. POSTHUMUS. Will you? I Shall but lend my diamond till your return. Let there be covenants drawn between's. My mistress exceeds in goodness the hugeness of your unworthy thinking. I dare you to this match: here's my ring. PHILARIO. I will have it no lay. IACHIMO. By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have enjoy'd the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats are yours; so is your diamond too. If I come off, and leave her in such honour as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours- provided I have your commendation for my more free entertainment. POSTHUMUS. I embrace these conditions; let us have articles betwixt us. Only, thus far you shall answer: if you make your voyage upon her, and give me directly to understand you have prevail'd, I am no further your enemy- she is not worth our debate; if she remain unseduc'd, you not making it appear otherwise, for your ill opinion and th' assault you have made to her chastity you shall answer me with your sword. IACHIMO. Your hand- a covenant! We will have these things set down by lawful counsel, and straight away for Britain, lest the bargain should catch cold and starve. I will fetch my gold and have our two wagers recorded. POSTHUMUS. Agreed. Exeunt POSTHUMUS and IACHIMO FRENCHMAN. Will this hold, think you? PHILARIO. Signior Iachimo will not from it. Pray let us follow 'em. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 90 words. ENDINSTRUCTION
Imogen questions Pisanio about his last sight of Posthumus and hopes he will write. Posthumus's final words were about Imogen as he unwillingly sailed away from her. Imogen regrets that she did not have time to say all that she had wanted to her husband - her worries that Posthumus would be tempted away from her by Italian women, and her desire that he should think of her at certain pre-arranged time - before Cymbeline came in and interrupted them. A lady enters and tells Imogen that the Queen wishes to see her.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE V. Britain. CYMBELINE'S palace Enter QUEEN, LADIES, and CORNELIUS QUEEN. Whiles yet the dew's on ground, gather those flowers; Make haste; who has the note of them? LADY. I, madam. QUEEN. Dispatch. Exeunt LADIES Now, Master Doctor, have you brought those drugs? CORNELIUS. Pleaseth your Highness, ay. Here they are, madam. [Presenting a box] But I beseech your Grace, without offence- My conscience bids me ask- wherefore you have Commanded of me these most poisonous compounds Which are the movers of a languishing death, But, though slow, deadly? QUEEN. I wonder, Doctor, Thou ask'st me such a question. Have I not been Thy pupil long? Hast thou not learn'd me how To make perfumes? distil? preserve? yea, so That our great king himself doth woo me oft For my confections? Having thus far proceeded- Unless thou think'st me devilish- is't not meet That I did amplify my judgment in Other conclusions? I will try the forces Of these thy compounds on such creatures as We count not worth the hanging- but none human- To try the vigour of them, and apply Allayments to their act, and by them gather Their several virtues and effects. CORNELIUS. Your Highness Shall from this practice but make hard your heart; Besides, the seeing these effects will be Both noisome and infectious. QUEEN. O, content thee. Enter PISANIO [Aside] Here comes a flattering rascal; upon him Will I first work. He's for his master, An enemy to my son.- How now, Pisanio! Doctor, your service for this time is ended; Take your own way. CORNELIUS. [Aside] I do suspect you, madam; But you shall do no harm. QUEEN. [To PISANIO] Hark thee, a word. CORNELIUS. [Aside] I do not like her. She doth think she has Strange ling'ring poisons. I do know her spirit, And will not trust one of her malice with A drug of such damn'd nature. Those she has Will stupefy and dull the sense awhile, Which first perchance she'll prove on cats and dogs, Then afterward up higher; but there is No danger in what show of death it makes, More than the locking up the spirits a time, To be more fresh, reviving. She is fool'd With a most false effect; and I the truer So to be false with her. QUEEN. No further service, Doctor, Until I send for thee. CORNELIUS. I humbly take my leave. Exit QUEEN. Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time She will not quench, and let instructions enter Where folly now possesses? Do thou work. When thou shalt bring me word she loves my son, I'll tell thee on the instant thou art then As great as is thy master; greater, for His fortunes all lie speechless, and his name Is at last gasp. Return he cannot, nor Continue where he is. To shift his being Is to exchange one misery with another, And every day that comes comes to A day's work in him. What shalt thou expect To be depender on a thing that leans, Who cannot be new built, nor has no friends So much as but to prop him? [The QUEEN drops the box. PISANIO takes it up] Thou tak'st up Thou know'st not what; but take it for thy labour. It is a thing I made, which hath the King Five times redeem'd from death. I do not know What is more cordial. Nay, I prithee take it; It is an earnest of a further good That I mean to thee. Tell thy mistress how The case stands with her; do't as from thyself. Think what a chance thou changest on; but think Thou hast thy mistress still; to boot, my son, Who shall take notice of thee. I'll move the King To any shape of thy preferment, such As thou'lt desire; and then myself, I chiefly, That set thee on to this desert, am bound To load thy merit richly. Call my women. Think on my words. Exit PISANIO A sly and constant knave, Not to be shak'd; the agent for his master, And the remembrancer of her to hold The hand-fast to her lord. I have given him that Which, if he take, shall quite unpeople her Of leigers for her sweet; and which she after, Except she bend her humour, shall be assur'd To taste of too. Re-enter PISANIO and LADIES So, so. Well done, well done. The violets, cowslips, and the primroses, Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio; Think on my words. Exeunt QUEEN and LADIES PISANIO. And shall do. But when to my good lord I prove untrue I'll choke myself- there's all I'll do for you. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 560 words. ENDINSTRUCTION
The scene is set in Rome at the house of Philario, where Posthumus intends to stay. Iachimo, a friend of Philario's, is speaking cynically about Posthumus, whom he has seen on a trip to Britain. He hints that he may not be as worthy as he is popularly believed to be. Philario replies that Posthumus has since grown in worth "both without and within" . Iachimo suggests that his marriage to the King's daughter gives him a reputation he does not deserve, and that people would rather exaggerate Posthumus's goodness than question Imogen's judgment for "taking a beggar" . He asks Philario why Posthumus is staying with him. Philario explains that he and Posthumus's father Sicilius were soldiers together, and that Sicilius saved his life. Posthumus arrives and Philario introduces him to the others present-Iachimo, a Frenchman and a Dutchman. The Frenchman reminds Posthumus that he has met him before, at Orleans, where he made peace between Posthumus and another Frenchman when they were about to fight over a trivial matter. Posthumus protests that the matter was not trivial. Iachimo inquires what it was, and the Frenchman explains that Posthumus had maintained that his lover, Imogen, was more beautiful, chaste and virtuous than any woman in France. Iachimo sneers that either the lady or Posthumus's opinion must not still exist. Posthumus protests that both her virtue and his opinion hold. Iachimo extends the quarrel, saying Posthumus cannot set her above Italian women. Posthumus will not give ground. Iachimo introduces a comparison between Posthumus's wife and his diamond. It may be, he says, that the diamond outshines many others that he has seen, but he has not seen the most precious diamond in existence, and neither has Posthumus seen the best woman in existence. When Posthumus says he values his diamond as more precious than any other, Iachimo wrongly implies that he prizes his diamond above Imogen. But Posthumus sets him right, pointing out that Imogen cannot be bought or sold, and is "only the gift of the gods" . Iachimo suggests that of Posthumus's two priceless things, the diamond ring and Imogen, the one could be stolen and the second is "frail" ; both are vulnerable to thieves. Posthumus replies that Italy contains no courtier accomplished enough to convince Imogen to betray him, and neither does he fear the loss of his ring. Iachimo issues a challenge to Posthumus: he says he could get the better of Imogen's-or any woman's-virtue "even to the yielding," an expression that implies sexual as well as military surrender. He wagers half his estate against Posthumus's ring that he will prevail. Posthumus refuses, saying that Iachimo deserves punishment. Philario intervenes, asking them to forget their disagreement. Iachimo now wishes he had extended his wager to include his neighbor's estate. He suggests a bet of ten thousand ducats against Posthumus's ring that, given an introduction to the court where Imogen lives, he will defeat her honor and bring back proof. Posthumus agrees to the wager with the addition that if Iachimo prevails, he will not treat him as an enemy, since Imogen will not be worth the debate. But if Imogen refuses to be seduced, then for the insult Iachimo has offered to her chastity, Posthumus will fight him. Iachimo agrees and says they will have a legal agreement drawn up.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE VI. Britain. The palace Enter IMOGEN alone IMOGEN. A father cruel and a step-dame false; A foolish suitor to a wedded lady That hath her husband banish'd. O, that husband! My supreme crown of grief! and those repeated Vexations of it! Had I been thief-stol'n, As my two brothers, happy! but most miserable Is the desire that's glorious. Blessed be those, How mean soe'er, that have their honest wills, Which seasons comfort. Who may this be? Fie! Enter PISANIO and IACHIMO PISANIO. Madam, a noble gentleman of Rome Comes from my lord with letters. IACHIMO. Change you, madam? The worthy Leonatus is in safety, And greets your Highness dearly. [Presents a letter] IMOGEN. Thanks, good sir. You're kindly welcome. IACHIMO. [Aside] All of her that is out of door most rich! If she be furnish'd with a mind so rare, She is alone th' Arabian bird, and I Have lost the wager. Boldness be my friend! Arm me, audacity, from head to foot! Or, like the Parthian, I shall flying fight; Rather, directly fly. IMOGEN. [Reads] 'He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am most infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value your trust. LEONATUS.' So far I read aloud; But even the very middle of my heart Is warm'd by th' rest and takes it thankfully. You are as welcome, worthy sir, as I Have words to bid you; and shall find it so In all that I can do. IACHIMO. Thanks, fairest lady. What, are men mad? Hath nature given them eyes To see this vaulted arch and the rich crop Of sea and land, which can distinguish 'twixt The fiery orbs above and the twinn'd stones Upon the number'd beach, and can we not Partition make with spectacles so precious 'Twixt fair and foul? IMOGEN. What makes your admiration? IACHIMO. It cannot be i' th' eye, for apes and monkeys, 'Twixt two such shes, would chatter this way and Contemn with mows the other; nor i' th' judgment, For idiots in this case of favour would Be wisely definite; nor i' th' appetite; Sluttery, to such neat excellence oppos'd, Should make desire vomit emptiness, Not so allur'd to feed. IMOGEN. What is the matter, trow? IACHIMO. The cloyed will- That satiate yet unsatisfied desire, that tub Both fill'd and running- ravening first the lamb, Longs after for the garbage. IMOGEN. What, dear sir, Thus raps you? Are you well? IACHIMO. Thanks, madam; well.- Beseech you, sir, Desire my man's abode where I did leave him. He's strange and peevish. PISANIO. I was going, sir, To give him welcome. Exit IMOGEN. Continues well my lord? His health beseech you? IACHIMO. Well, madam. IMOGEN. Is he dispos'd to mirth? I hope he is. IACHIMO. Exceeding pleasant; none a stranger there So merry and so gamesome. He is call'd The Britain reveller. IMOGEN. When he was here He did incline to sadness, and oft-times Not knowing why. IACHIMO. I never saw him sad. There is a Frenchman his companion, one An eminent monsieur that, it seems, much loves A Gallian girl at home. He furnaces The thick sighs from him; whiles the jolly Briton- Your lord, I mean- laughs from's free lungs, cries 'O, Can my sides hold, to think that man- who knows By history, report, or his own proof, What woman is, yea, what she cannot choose But must be- will's free hours languish for Assured bondage?' IMOGEN. Will my lord say so? IACHIMO. Ay, madam, with his eyes in flood with laughter. It is a recreation to be by And hear him mock the Frenchman. But heavens know Some men are much to blame. IMOGEN. Not he, I hope. IACHIMO. Not he; but yet heaven's bounty towards him might Be us'd more thankfully. In himself, 'tis much; In you, which I account his, beyond all talents. Whilst I am bound to wonder, I am bound To pity too. IMOGEN. What do you pity, sir? IACHIMO. Two creatures heartily. IMOGEN. Am I one, sir? You look on me: what wreck discern you in me Deserves your pity? IACHIMO. Lamentable! What, To hide me from the radiant sun and solace I' th' dungeon by a snuff? IMOGEN. I pray you, sir, Deliver with more openness your answers To my demands. Why do you pity me? IACHIMO. That others do, I was about to say, enjoy your- But It is an office of the gods to venge it, Not mine to speak on't. IMOGEN. You do seem to know Something of me, or what concerns me; pray you- Since doubting things go ill often hurts more Than to be sure they do; for certainties Either are past remedies, or, timely knowing, The remedy then born- discover to me What both you spur and stop. IACHIMO. Had I this cheek To bathe my lips upon; this hand, whose touch, Whose every touch, would force the feeler's soul To th' oath of loyalty; this object, which Takes prisoner the wild motion of mine eye, Fixing it only here; should I, damn'd then, Slaver with lips as common as the stairs That mount the Capitol; join gripes with hands Made hard with hourly falsehood- falsehood as With labour; then by-peeping in an eye Base and illustrious as the smoky light That's fed with stinking tallow- it were fit That all the plagues of hell should at one time Encounter such revolt. IMOGEN. My lord, I fear, Has forgot Britain. IACHIMO. And himself. Not I Inclin'd to this intelligence pronounce The beggary of his change; but 'tis your graces That from my mutest conscience to my tongue Charms this report out. IMOGEN. Let me hear no more. IACHIMO. O dearest soul, your cause doth strike my heart With pity that doth make me sick! A lady So fair, and fasten'd to an empery, Would make the great'st king double, to be partner'd With tomboys hir'd with that self exhibition Which your own coffers yield! with diseas'd ventures That play with all infirmities for gold Which rottenness can lend nature! such boil'd stuff As well might poison poison! Be reveng'd; Or she that bore you was no queen, and you Recoil from your great stock. IMOGEN. Reveng'd? How should I be reveng'd? If this be true- As I have such a heart that both mine ears Must not in haste abuse- if it be true, How should I be reveng'd? IACHIMO. Should he make me Live like Diana's priest betwixt cold sheets, Whiles he is vaulting variable ramps, In your despite, upon your purse? Revenge it. I dedicate myself to your sweet pleasure, More noble than that runagate to your bed, And will continue fast to your affection, Still close as sure. IMOGEN. What ho, Pisanio! IACHIMO. Let me my service tender on your lips. IMOGEN. Away! I do condemn mine ears that have So long attended thee. If thou wert honourable, Thou wouldst have told this tale for virtue, not For such an end thou seek'st, as base as strange. Thou wrong'st a gentleman who is as far From thy report as thou from honour; and Solicits here a lady that disdains Thee and the devil alike.- What ho, Pisanio!- The King my father shall be made acquainted Of thy assault. If he shall think it fit A saucy stranger in his court to mart As in a Romish stew, and to expound His beastly mind to us, he hath a court He little cares for, and a daughter who He not respects at all.- What ho, Pisanio! IACHIMO. O happy Leonatus! I may say The credit that thy lady hath of thee Deserves thy trust, and thy most perfect goodness Her assur'd credit. Blessed live you long, A lady to the worthiest sir that ever Country call'd his! and you his mistress, only For the most worthiest fit! Give me your pardon. I have spoke this to know if your affiance Were deeply rooted, and shall make your lord That which he is new o'er; and he is one The truest manner'd, such a holy witch That he enchants societies into him, Half all men's hearts are his. IMOGEN. You make amends. IACHIMO. He sits 'mongst men like a descended god: He hath a kind of honour sets him off More than a mortal seeming. Be not angry, Most mighty Princess, that I have adventur'd To try your taking of a false report, which hath Honour'd with confirmation your great judgment In the election of a sir so rare, Which you know cannot err. The love I bear him Made me to fan you thus; but the gods made you, Unlike all others, chaffless. Pray your pardon. IMOGEN. All's well, sir; take my pow'r i' th' court for yours. IACHIMO. My humble thanks. I had almost forgot T' entreat your Grace but in a small request, And yet of moment too, for it concerns Your lord; myself and other noble friends Are partners in the business. IMOGEN. Pray what is't? IACHIMO. Some dozen Romans of us, and your lord- The best feather of our wing- have mingled sums To buy a present for the Emperor; Which I, the factor for the rest, have done In France. 'Tis plate of rare device, and jewels Of rich and exquisite form, their values great; And I am something curious, being strange, To have them in safe stowage. May it please you To take them in protection? IMOGEN. Willingly; And pawn mine honour for their safety. Since My lord hath interest in them, I will keep them In my bedchamber. IACHIMO. They are in a trunk, Attended by my men. I will make bold To send them to you only for this night; I must aboard to-morrow. IMOGEN. O, no, no. IACHIMO. Yes, I beseech; or I shall short my word By length'ning my return. From Gallia I cross'd the seas on purpose and on promise To see your Grace. IMOGEN. I thank you for your pains. But not away to-morrow! IACHIMO. O, I must, madam. Therefore I shall beseech you, if you please To greet your lord with writing, do't to-night. I have outstood my time, which is material 'To th' tender of our present. IMOGEN. I will write. Send your trunk to me; it shall safe be kept And truly yielded you. You're very welcome. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 440 words. ENDINSTRUCTION
At Cymbeline's palace, the Queen is giving instructions to pick flowers while the dew is on the ground. Then she asks the doctor, Cornelius, whether he has brought the drugs. He presents a box to her, but his conscience prompts him to ask why she requires these slow but deadly poisons. Annoyed at being questioned, she replies that while the doctor has trained her in the herbal arts of distilling and making perfumes, she wants to extend her skill by testing these compounds on non-human subjects - by implication, animals. Cornelius is not impressed, and points out that she will only harden her heart. The Queen ends the conversation abruptly and Pisanio enters. In an aside, the Queen reveals her intention to try her poisons first on him, as he is on Posthumus's side and an "enemy" to her son in the question of Imogen. As she dismisses Cornelius, he remarks in an aside that he knows of her malice, and will ensure that she does no harm. The drugs he has given her are not the deadly poisons she requested, but potions to "stupefy and dull the sense awhile. " She will try them on cats and dogs, and later humans, but the effect will be merely to lock up the spirits temporarily, only for the subject to awaken refreshed. The Queen hopes Imogen's affections for Posthumus will cool. She promises Pisanio that when he brings her word that Imogen loves Cloten, she will make him as great as his master, Posthumus. In fact, he will be greater, as Posthumus cannot return; neither can Posthumus provide for Pisanio. The Queen then drops the box, and Pisanio picks it up. The Queen urges him to take it as a token of further favors she intends to him, claiming she has five times saved the King's life with its contents. She orders Pisanio to tell Imogen what she must do . She reminds him that if he brings about her desire, he will still have his mistress, Imogen, and Cloten also to give him preferment. In addition, she will persuade the King to grant whatever he wishes, and she herself will be obligated to reward him. Pisanio leaves without responding, and the Queen reveals that she mistrusts him, as she believes he is still loyal to Posthumus and Imogen. She says if he takes what she believes to be poison, Imogen will have no supporters. If Imogen continues to defy the Queen, she too will be given poison, leaving Cloten as heir to Cymbeline's throne. Pisanio re-enters to reveal to the audience that he would rather choke himself than prove untrue to Posthumus.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT II. SCENE I. Britain. Before CYMBELINE'S palace Enter CLOTEN and the two LORDS CLOTEN. Was there ever man had such luck! When I kiss'd the jack, upon an up-cast to be hit away! I had a hundred pound on't; and then a whoreson jackanapes must take me up for swearing, as if I borrowed mine oaths of him, and might not spend them at my pleasure. FIRST LORD. What got he by that? You have broke his pate with your bowl. SECOND LORD. [Aside] If his wit had been like him that broke it, it would have run all out. CLOTEN. When a gentleman is dispos'd to swear, it is not for any standers-by to curtail his oaths. Ha? SECOND LORD. No, my lord; [Aside] nor crop the ears of them. CLOTEN. Whoreson dog! I give him satisfaction? Would he had been one of my rank! SECOND LORD. [Aside] To have smell'd like a fool. CLOTEN. I am not vex'd more at anything in th' earth. A pox on't! I had rather not be so noble as I am; they dare not fight with me, because of the Queen my mother. Every jackslave hath his bellyful of fighting, and I must go up and down like a cock that nobody can match. SECOND LORD. [Aside] You are cock and capon too; and you crow, cock, with your comb on. CLOTEN. Sayest thou? SECOND LORD. It is not fit your lordship should undertake every companion that you give offence to. CLOTEN. No, I know that; but it is fit I should commit offence to my inferiors. SECOND LORD. Ay, it is fit for your lordship only. CLOTEN. Why, so I say. FIRST LORD. Did you hear of a stranger that's come to court to-night? CLOTEN. A stranger, and I not known on't? SECOND LORD. [Aside] He's a strange fellow himself, and knows it not. FIRST LORD. There's an Italian come, and, 'tis thought, one of Leonatus' friends. CLOTEN. Leonatus? A banish'd rascal; and he's another, whatsoever he be. Who told you of this stranger? FIRST LORD. One of your lordship's pages. CLOTEN. Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in't? SECOND LORD. You cannot derogate, my lord. CLOTEN. Not easily, I think. SECOND LORD. [Aside] You are a fool granted; therefore your issues, being foolish, do not derogate. CLOTEN. Come, I'll go see this Italian. What I have lost to-day at bowls I'll win to-night of him. Come, go. SECOND LORD. I'll attend your lordship. Exeunt CLOTEN and FIRST LORD That such a crafty devil as is his mother Should yield the world this ass! A woman that Bears all down with her brain; and this her son Cannot take two from twenty, for his heart, And leave eighteen. Alas, poor princess, Thou divine Imogen, what thou endur'st, Betwixt a father by thy step-dame govern'd, A mother hourly coining plots, a wooer More hateful than the foul expulsion is Of thy dear husband, than that horrid act Of the divorce he'd make! The heavens hold firm The walls of thy dear honour, keep unshak'd That temple, thy fair mind, that thou mayst stand T' enjoy thy banish'd lord and this great land! Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 120 words. ENDINSTRUCTION
Cloten is playing bowls with some Lords and losing. A Lord asks Cloten if he knows of the Italian visitor to court, Iachimo, a friend of Posthumus's. Cloten does not, and goes to seek him out. The Second Lord, left alone, marvels "That such a crafty devil as is his mother / Should yield the world this ass!" . She is a woman who "Bears all down with her brain," whereas Cloten cannot take two from twenty. The Lord pities Imogen for her unhappy position between her father ruled by her stepmother, the stepmother "hourly coining plots" , and a hateful suitor who wants to divorce her from her husband. He prays that Imogen holds firm.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. IMOGEN'S bedchamber in CYMBELINE'S palace; a trunk in one corner Enter IMOGEN in her bed, and a LADY attending IMOGEN. Who's there? My woman? Helen? LADY. Please you, madam. IMOGEN. What hour is it? LADY. Almost midnight, madam. IMOGEN. I have read three hours then. Mine eyes are weak; Fold down the leaf where I have left. To bed. Take not away the taper, leave it burning; And if thou canst awake by four o' th' clock, I prithee call me. Sleep hath seiz'd me wholly. Exit LADY To your protection I commend me, gods. From fairies and the tempters of the night Guard me, beseech ye! [Sleeps. IACHIMO comes from the trunk] IACHIMO. The crickets sing, and man's o'er-labour'd sense Repairs itself by rest. Our Tarquin thus Did softly press the rushes ere he waken'd The chastity he wounded. Cytherea, How bravely thou becom'st thy bed! fresh lily, And whiter than the sheets! That I might touch! But kiss; one kiss! Rubies unparagon'd, How dearly they do't! 'Tis her breathing that Perfumes the chamber thus. The flame o' th' taper Bows toward her and would under-peep her lids To see th' enclosed lights, now canopied Under these windows white and azure, lac'd With blue of heaven's own tinct. But my design To note the chamber. I will write all down: Such and such pictures; there the window; such Th' adornment of her bed; the arras, figures- Why, such and such; and the contents o' th' story. Ah, but some natural notes about her body Above ten thousand meaner movables Would testify, t' enrich mine inventory. O sleep, thou ape of death, lie dull upon her! And be her sense but as a monument, Thus in a chapel lying! Come off, come off; [Taking off her bracelet] As slippery as the Gordian knot was hard! 'Tis mine; and this will witness outwardly, As strongly as the conscience does within, To th' madding of her lord. On her left breast A mole cinque-spotted, like the crimson drops I' th' bottom of a cowslip. Here's a voucher Stronger than ever law could make; this secret Will force him think I have pick'd the lock and ta'en The treasure of her honour. No more. To what end? Why should I write this down that's riveted, Screw'd to my memory? She hath been reading late The tale of Tereus; here the leaf's turn'd down Where Philomel gave up. I have enough. To th' trunk again, and shut the spring of it. Swift, swift, you dragons of the night, that dawning May bare the raven's eye! I lodge in fear; Though this a heavenly angel, hell is here. [Clock strikes] One, two, three. Time, time! Exit into the trunk ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 110 words. ENDINSTRUCTION
The scene is set in Imogen's bedroom. Iachimo's trunk is placed in it. After she goes to sleep, Iachimo emerges from the trunk. He is tempted by her beauty, but resists the urge to touch and kiss her. His plan is to note details of the room and identifying marks on her body, in order to convince Posthumus that he has succeeded in seducing her. He removes her bracelet, the parting gift from her husband, which he says will help in the "madding" of Posthumus . He also notes a mole on her left breast. When he feels he has enough evidence, he gets back into the trunk.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. CYMBELINE'S palace. An ante-chamber adjoining IMOGEN'S apartments Enter CLOTEN and LORDS FIRST LORD. Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that ever turn'd up ace. CLOTEN. It would make any man cold to lose. FIRST LORD. But not every man patient after the noble temper of your lordship. You are most hot and furious when you win. CLOTEN. Winning will put any man into courage. If I could get this foolish Imogen, I should have gold enough. It's almost morning, is't not? FIRST LORD. Day, my lord. CLOTEN. I would this music would come. I am advised to give her music a mornings; they say it will penetrate. Enter musicians Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so. We'll try with tongue too. If none will do, let her remain; but I'll never give o'er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it- and then let her consider. SONG Hark, hark! the lark at heaven's gate sings, And Phoebus 'gins arise, His steeds to water at those springs On chalic'd flow'rs that lies; And winking Mary-buds begin To ope their golden eyes. With everything that pretty bin, My lady sweet, arise; Arise, arise! So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music the better; if it do not, it is a vice in her ears which horsehairs and calves' guts, nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend. Exeunt musicians Enter CYMBELINE and QUEEN SECOND LORD. Here comes the King. CLOTEN. I am glad I was up so late, for that's the reason I was up so early. He cannot choose but take this service I have done fatherly.- Good morrow to your Majesty and to my gracious mother. CYMBELINE. Attend you here the door of our stern daughter? Will she not forth? CLOTEN. I have assail'd her with musics, but she vouchsafes no notice. CYMBELINE. The exile of her minion is too new; She hath not yet forgot him; some more time Must wear the print of his remembrance out, And then she's yours. QUEEN. You are most bound to th' King, Who lets go by no vantages that may Prefer you to his daughter. Frame yourself To orderly soliciting, and be friended With aptness of the season; make denials Increase your services; so seem as if You were inspir'd to do those duties which You tender to her; that you in all obey her, Save when command to your dismission tends, And therein you are senseless. CLOTEN. Senseless? Not so. Enter a MESSENGER MESSENGER. So like you, sir, ambassadors from Rome; The one is Caius Lucius. CYMBELINE. A worthy fellow, Albeit he comes on angry purpose now; But that's no fault of his. We must receive him According to the honour of his sender; And towards himself, his goodness forespent on us, We must extend our notice. Our dear son, When you have given good morning to your mistress, Attend the Queen and us; we shall have need T' employ you towards this Roman. Come, our queen. Exeunt all but CLOTEN CLOTEN. If she be up, I'll speak with her; if not, Let her lie still and dream. By your leave, ho! [Knocks] I know her women are about her; what If I do line one of their hands? 'Tis gold Which buys admittance; oft it doth-yea, and makes Diana's rangers false themselves, yield up Their deer to th' stand o' th' stealer; and 'tis gold Which makes the true man kill'd and saves the thief; Nay, sometime hangs both thief and true man. What Can it not do and undo? I will make One of her women lawyer to me, for I yet not understand the case myself. By your leave. [Knocks] Enter a LADY LADY. Who's there that knocks? CLOTEN. A gentleman. LADY. No more? CLOTEN. Yes, and a gentlewoman's son. LADY. That's more Than some whose tailors are as dear as yours Can justly boast of. What's your lordship's pleasure? CLOTEN. Your lady's person; is she ready? LADY. Ay, To keep her chamber. CLOTEN. There is gold for you; sell me your good report. LADY. How? My good name? or to report of you What I shall think is good? The Princess! Enter IMOGEN CLOTEN. Good morrow, fairest sister. Your sweet hand. Exit LADY IMOGEN. Good morrow, sir. You lay out too much pains For purchasing but trouble. The thanks I give Is telling you that I am poor of thanks, And scarce can spare them. CLOTEN. Still I swear I love you. IMOGEN. If you but said so, 'twere as deep with me. If you swear still, your recompense is still That I regard it not. CLOTEN. This is no answer. IMOGEN. But that you shall not say I yield, being silent, I would not speak. I pray you spare me. Faith, I shall unfold equal discourtesy To your best kindness; one of your great knowing Should learn, being taught, forbearance. CLOTEN. To leave you in your madness 'twere my sin; I will not. IMOGEN. Fools are not mad folks. CLOTEN. Do you call me fool? IMOGEN. As I am mad, I do; If you'll be patient, I'll no more be mad; That cures us both. I am much sorry, sir, You put me to forget a lady's manners By being so verbal; and learn now, for all, That I, which know my heart, do here pronounce, By th' very truth of it, I care not for you, And am so near the lack of charity To accuse myself I hate you; which I had rather You felt than make't my boast. CLOTEN. You sin against Obedience, which you owe your father. For The contract you pretend with that base wretch, One bred of alms and foster'd with cold dishes, With scraps o' th' court- it is no contract, none. And though it be allowed in meaner parties- Yet who than he more mean?- to knit their souls- On whom there is no more dependency But brats and beggary- in self-figur'd knot, Yet you are curb'd from that enlargement by The consequence o' th' crown, and must not foil The precious note of it with a base slave, A hilding for a livery, a squire's cloth, A pantler- not so eminent! IMOGEN. Profane fellow! Wert thou the son of Jupiter, and no more But what thou art besides, thou wert too base To be his groom. Thou wert dignified enough, Even to the point of envy, if 'twere made Comparative for your virtues to be styl'd The under-hangman of his kingdom, and hated For being preferr'd so well. CLOTEN. The south fog rot him! IMOGEN. He never can meet more mischance than come To be but nam'd of thee. His mean'st garment That ever hath but clipp'd his body is dearer In my respect than all the hairs above thee, Were they all made such men. How now, Pisanio! Enter PISANIO CLOTEN. 'His garments'! Now the devil- IMOGEN. To Dorothy my woman hie thee presently. CLOTEN. 'His garment'! IMOGEN. I am sprited with a fool; Frighted, and ang'red worse. Go bid my woman Search for a jewel that too casually Hath left mine arm. It was thy master's; shrew me, If I would lose it for a revenue Of any king's in Europe! I do think I saw't this morning; confident I am Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it. I hope it be not gone to tell my lord That I kiss aught but he. PISANIO. 'Twill not be lost. IMOGEN. I hope so. Go and search. Exit PISANIO CLOTEN. You have abus'd me. 'His meanest garment'! IMOGEN. Ay, I said so, sir. If you will make 't an action, call witness to 't. CLOTEN. I will inform your father. IMOGEN. Your mother too. She's my good lady and will conceive, I hope, But the worst of me. So I leave you, sir, To th' worst of discontent. Exit CLOTEN. I'll be reveng'd. 'His mean'st garment'! Well. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 320 words. ENDINSTRUCTION
Cloten is playing some Lords, either at dice or cards, and losing again. Some musicians enter; Cloten has employed them to serenade Imogen, which they do. The King and Queen enter. Cymbeline inquires whether Imogen has come out of her room. When Cloten says she has not, Cymbeline says that in time, Imogen will forget Posthumus and then she will be Cloten's. The Queen advises him to obey Imogen in everything except when she sends him away. A messenger announces that some ambassadors from Rome, including one called Lucius, have arrived. Cymbeline knows that Rome is angry with him, but he will receive Lucius, who is a worthy man, according to the honor of the Emperor. He asks Cloten to greet Imogen and then to follow him and the Queen to meet the Roman. Cloten, left alone, plans to bribe one of Imogen's ladies to buy access to her. Gold can do anything, he says, even have an honest man killed and save a thief. He knocks at Imogen's door. A Lady emerges, and Cloten offers her gold to speak for him. Imogen enters. She tells Cloten that she does not care for him, and indeed, she hates him. Cloten says she owes her father obedience. Because of her royal status, she does not have free choice and cannot marry a "base slave." Imogen angrily defends her husband, saying that Cloten, even if he were the god Jupiter's son, would be "too base / To be his groom" . Imogen calls Pisanio and send him to ask one of her ladies to search for her bracelet. She is sure that she had it last night, because she kissed it. Cloten is offended by Imogen's statement that Posthumus's "meanest garment" is dearer to her than Cloten, and threatens to tell her father. Imogen suggests he tell the Queen too, and is in no doubt that she will think the worst of her. Cloten vows revenge.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house Enter POSTHUMUS and PHILARIO POSTHUMUS. Fear it not, sir; I would I were so sure To win the King as I am bold her honour Will remain hers. PHILARIO. What means do you make to him? POSTHUMUS. Not any; but abide the change of time, Quake in the present winter's state, and wish That warmer days would come. In these fear'd hopes I barely gratify your love; they failing, I must die much your debtor. PHILARIO. Your very goodness and your company O'erpays all I can do. By this your king Hath heard of great Augustus. Caius Lucius Will do's commission throughly; and I think He'll grant the tribute, send th' arrearages, Or look upon our Romans, whose remembrance Is yet fresh in their grief. POSTHUMUS. I do believe Statist though I am none, nor like to be, That this will prove a war; and you shall hear The legions now in Gallia sooner landed In our not-fearing Britain than have tidings Of any penny tribute paid. Our countrymen Are men more order'd than when Julius Caesar Smil'd at their lack of skill, but found their courage Worthy his frowning at. Their discipline, Now mingled with their courages, will make known To their approvers they are people such That mend upon the world. Enter IACHIMO PHILARIO. See! Iachimo! POSTHUMUS. The swiftest harts have posted you by land, And winds of all the comers kiss'd your sails, To make your vessel nimble. PHILARIO. Welcome, sir. POSTHUMUS. I hope the briefness of your answer made The speediness of your return. IACHIMO. Your lady Is one of the fairest that I have look'd upon. POSTHUMUS. And therewithal the best; or let her beauty Look through a casement to allure false hearts, And be false with them. IACHIMO. Here are letters for you. POSTHUMUS. Their tenour good, I trust. IACHIMO. 'Tis very like. PHILARIO. Was Caius Lucius in the Britain court When you were there? IACHIMO. He was expected then, But not approach'd. POSTHUMUS. All is well yet. Sparkles this stone as it was wont, or is't not Too dull for your good wearing? IACHIMO. If I have lost it, I should have lost the worth of it in gold. I'll make a journey twice as far t' enjoy A second night of such sweet shortness which Was mine in Britain; for the ring is won. POSTHUMUS. The stone's too hard to come by. IACHIMO. Not a whit, Your lady being so easy. POSTHUMUS. Make not, sir, Your loss your sport. I hope you know that we Must not continue friends. IACHIMO. Good sir, we must, If you keep covenant. Had I not brought The knowledge of your mistress home, I grant We were to question farther; but I now Profess myself the winner of her honour, Together with your ring; and not the wronger Of her or you, having proceeded but By both your wills. POSTHUMUS. If you can make't apparent That you have tasted her in bed, my hand And ring is yours. If not, the foul opinion You had of her pure honour gains or loses Your sword or mine, or masterless leaves both To who shall find them. IACHIMO. Sir, my circumstances, Being so near the truth as I will make them, Must first induce you to believe- whose strength I will confirm with oath; which I doubt not You'll give me leave to spare when you shall find You need it not. POSTHUMUS. Proceed. IACHIMO. First, her bedchamber, Where I confess I slept not, but profess Had that was well worth watching-it was hang'd With tapestry of silk and silver; the story, Proud Cleopatra when she met her Roman And Cydnus swell'd above the banks, or for The press of boats or pride. A piece of work So bravely done, so rich, that it did strive In workmanship and value; which I wonder'd Could be so rarely and exactly wrought, Since the true life on't was- POSTHUMUS. This is true; And this you might have heard of here, by me Or by some other. IACHIMO. More particulars Must justify my knowledge. POSTHUMUS. So they must, Or do your honour injury. IACHIMO. The chimney Is south the chamber, and the chimneypiece Chaste Dian bathing. Never saw I figures So likely to report themselves. The cutter Was as another nature, dumb; outwent her, Motion and breath left out. POSTHUMUS. This is a thing Which you might from relation likewise reap, Being, as it is, much spoke of. IACHIMO. The roof o' th' chamber With golden cherubins is fretted; her andirons- I had forgot them- were two winking Cupids Of silver, each on one foot standing, nicely Depending on their brands. POSTHUMUS. This is her honour! Let it be granted you have seen all this, and praise Be given to your remembrance; the description Of what is in her chamber nothing saves The wager you have laid. IACHIMO. Then, if you can, [Shows the bracelet] Be pale. I beg but leave to air this jewel. See! And now 'tis up again. It must be married To that your diamond; I'll keep them. POSTHUMUS. Jove! Once more let me behold it. Is it that Which I left with her? IACHIMO. Sir- I thank her- that. She stripp'd it from her arm; I see her yet; Her pretty action did outsell her gift, And yet enrich'd it too. She gave it me, and said She priz'd it once. POSTHUMUS. May be she pluck'd it off To send it me. IACHIMO. She writes so to you, doth she? POSTHUMUS. O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too; [Gives the ring] It is a basilisk unto mine eye, Kills me to look on't. Let there be no honour Where there is beauty; truth where semblance; love Where there's another man. The vows of women Of no more bondage be to where they are made Than they are to their virtues, which is nothing. O, above measure false! PHILARIO. Have patience, sir, And take your ring again; 'tis not yet won. It may be probable she lost it, or Who knows if one her women, being corrupted Hath stol'n it from her? POSTHUMUS. Very true; And so I hope he came by't. Back my ring. Render to me some corporal sign about her, More evident than this; for this was stol'n. IACHIMO. By Jupiter, I had it from her arm! POSTHUMUS. Hark you, he swears; by Jupiter he swears. 'Tis true- nay, keep the ring, 'tis true. I am sure She would not lose it. Her attendants are All sworn and honourable- they induc'd to steal it! And by a stranger! No, he hath enjoy'd her. The cognizance of her incontinency Is this: she hath bought the name of whore thus dearly. There, take thy hire; and all the fiends of hell Divide themselves between you! PHILARIO. Sir, be patient; This is not strong enough to be believ'd Of one persuaded well of. POSTHUMUS. Never talk on't; She hath been colted by him. IACHIMO. If you seek For further satisfying, under her breast- Worthy the pressing- lies a mole, right proud Of that most delicate lodging. By my life, I kiss'd it; and it gave me present hunger To feed again, though full. You do remember This stain upon her? POSTHUMUS. Ay, and it doth confirm Another stain, as big as hell can hold, Were there no more but it. IACHIMO. Will you hear more? POSTHUMUS. Spare your arithmetic; never count the turns. Once, and a million! IACHIMO. I'll be sworn- POSTHUMUS. No swearing. If you will swear you have not done't, you lie; And I will kill thee if thou dost deny Thou'st made me cuckold. IACHIMO. I'll deny nothing. POSTHUMUS. O that I had her here to tear her limb-meal! I will go there and do't, i' th' court, before Her father. I'll do something- Exit PHILARIO. Quite besides The government of patience! You have won. Let's follow him and pervert the present wrath He hath against himself. IACHIMO. With all my heart. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 620 words. ENDINSTRUCTION
In Rome, Posthumus tells Philario he is sure of Imogen's honor, but has less confidence that he will win over the King. He is leaving it to time. In his exiled state, he regrets he cannot repay Philario for his generosity. But Philario says that Posthumus's goodness and company are payment enough. Besides, he is confident that Lucius, Augustus Caesar's ambassador, will by now have extracted the tribute arrears that he went to collect from Cymbeline. If Cymbeline does not pay up, he will face a Roman invasion. Posthumus believes that Cymbeline will not pay and that there will be war. He points out that the Britons are more skilled in war than they were in Julius Caesar's day, when the Roman invaders defeated them. Iachimo enters, commends Imogen's beauty to Posthumus, and gives him letters from her. Posthumus asks Iachimo whether his diamond still sparkles as brightly, or is dimmed by Imogen's betrayal. Iachimo replies that he has won the ring, for he enjoyed a night with the "easy" Imogen. Posthumus, reluctant to believe Iachimo, warns him not to joke about his losing the bet, and reminds him that they shall not remain friends. Iachimo answers that they will remain friends, since he has defeated Imogen's honor and not wronged her or Posthumus-both were willing participants. Posthumus asks for proof that he has "tasted her in bed" . Iachimo describes the furnishings of Imogen's bedroom, the carvings over the fireplace, and even the fire-irons, but Posthumus says he could have heard this from someone else. Finally, Iachimo shows Posthumus Imogen's bracelet that he stole from her as she slept. He says it matches the diamond, so both must be his. He claims that Imogen gave it to him, saying "she priz'd it once" . Posthumus suggests that maybe she took it off to send it to him, but Iachimo asks if she says that in her letter, which, of course, she does not. Posthumus now believes Iachimo. He takes off his ring, which he says has become a basilisk to his eye . He rails against the falseness of women underneath their outward beauty, and the worthlessness of their vows. Philario counsels him to be patient and take back his ring, as there is no proof that Imogen is unfaithful. It could be that she lost the bracelet, or that one of her ladies stole it. Posthumus agrees, and asks for his ring back from Iachimo. He now wants Iachimo to cite some distinguishing feature on Imogen's body as proof. Iachimo swears by Jupiter that he had it from her arm, which again convinces Posthumus that his wife is unfaithful. He is sure she would not lose it, and her ladies are honorable. Posthumus is once more convinced that she has been unfaithful, and gives the ring back to Iachimo. Philario warns him again that the evidence is not strong enough to convince. But Iachimo describes the mole under Imogen's breast, which he says he kissed. Posthumus says that this "stain" confirms another-on her character-"as big as hell can hold" . Posthumus erupts in fury and threatens to tear Imogen limb from limb in front of her father. Philario and Iachimo follow him out to prevent him from harming himself. Posthumus re-enters and delivers a soliloquy against women. He regrets that men need them at all, and says all men are bastards: even he does not know where his father was when he was conceived. His mother seemed chaste, but then so does his wife. He attributes all vices in men to the feminine aspect or "woman's part" : lying, deceiving, ambition, and so on. Even to vice, he says, they are not constant, but ever changing.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. Another room in CYMBELINE'S palace Enter PISANIO reading of a letter PISANIO. How? of adultery? Wherefore write you not What monsters her accuse? Leonatus! O master, what a strange infection Is fall'n into thy ear! What false Italian- As poisonous-tongu'd as handed- hath prevail'd On thy too ready hearing? Disloyal? No. She's punish'd for her truth, and undergoes, More goddess-like than wife-like, such assaults As would take in some virtue. O my master! Thy mind to her is now as low as were Thy fortunes. How? that I should murder her? Upon the love, and truth, and vows, which I Have made to thy command? I, her? Her blood? If it be so to do good service, never Let me be counted serviceable. How look I That I should seem to lack humanity So much as this fact comes to? [Reads] 'Do't. The letter That I have sent her, by her own command Shall give thee opportunity.' O damn'd paper, Black as the ink that's on thee! Senseless bauble, Art thou a fedary for this act, and look'st So virgin-like without? Lo, here she comes. Enter IMOGEN I am ignorant in what I am commanded. IMOGEN. How now, Pisanio! PISANIO. Madam, here is a letter from my lord. IMOGEN. Who? thy lord? That is my lord- Leonatus? O, learn'd indeed were that astronomer That knew the stars as I his characters- He'd lay the future open. You good gods, Let what is here contain'd relish of love, Of my lord's health, of his content; yet not That we two are asunder- let that grieve him! Some griefs are med'cinable; that is one of them, For it doth physic love- of his content, All but in that. Good wax, thy leave. Blest be You bees that make these locks of counsel! Lovers And men in dangerous bonds pray not alike; Though forfeiters you cast in prison, yet You clasp young Cupid's tables. Good news, gods! [Reads] 'Justice and your father's wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me as you, O the dearest of creatures, would even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford Haven. What your own love will out of this advise you, follow. So he wishes you all happiness that remains loyal to his vow, and your increasing in love LEONATUS POSTHUMUS.' O for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio? He is at Milford Haven. Read, and tell me How far 'tis thither. If one of mean affairs May plod it in a week, why may not I Glide thither in a day? Then, true Pisanio- Who long'st like me to see thy lord, who long'st- O, let me 'bate!- but not like me, yet long'st, But in a fainter kind- O, not like me, For mine's beyond beyond!-say, and speak thick- Love's counsellor should fill the bores of hearing To th' smothering of the sense- how far it is To this same blessed Milford. And by th' way Tell me how Wales was made so happy as T' inherit such a haven. But first of all, How we may steal from hence; and for the gap That we shall make in time from our hence-going And our return, to excuse. But first, how get hence. Why should excuse be born or ere begot? We'll talk of that hereafter. Prithee speak, How many score of miles may we well ride 'Twixt hour and hour? PISANIO. One score 'twixt sun and sun, Madam, 's enough for you, and too much too. IMOGEN. Why, one that rode to's execution, man, Could never go so slow. I have heard of riding wagers Where horses have been nimbler than the sands That run i' th' clock's behalf. But this is fool'ry. Go bid my woman feign a sickness; say She'll home to her father; and provide me presently A riding suit, no costlier than would fit A franklin's huswife. PISANIO. Madam, you're best consider. IMOGEN. I see before me, man. Nor here, nor here, Nor what ensues, but have a fog in them That I cannot look through. Away, I prithee; Do as I bid thee. There's no more to say; Accessible is none but Milford way. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 200 words. ENDINSTRUCTION
Pisanio is reading a letter from Posthumus revealing that he accuses Imogen of adultery. A liar has prevailed over Posthumus's "too ready hearing," and Imogen is "punish'd for her truth" . Pisanio observes that Posthumus's mind, compared with Imogen, has sunk to the level of his fortune. Posthumus asks Pisanio to murder Imogen. He shall have the opportunity when he delivers a letter to her. If to do so is to do good service, says Pisanio, then he shall not be counted a good servant; he will disobey the order and not tell Imogen of it. Imogen enters and Pisanio gives her a letter from Posthumus, which she reads. He writes that he will brave her father's wrath in order to be restored by seeing her. He is at Milford Haven, and hints that she must follow her heart's prompting . Imogen is immediately excited by the thought of going to see Posthumus, and asks how long it will take to ride there. Pisanio is less enthusiastic, because he fears that she is riding to her destruction. But she insists that the only way forward for her is to go to Milford Haven and Posthumus.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Wales. A mountainous country with a cave Enter from the cave BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS BELARIUS. A goodly day not to keep house with such Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate Instructs you how t' adore the heavens, and bows you To a morning's holy office. The gates of monarchs Are arch'd so high that giants may jet through And keep their impious turbans on without Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven! We house i' th' rock, yet use thee not so hardly As prouder livers do. GUIDERIUS. Hail, heaven! ARVIRAGUS. Hail, heaven! BELARIUS. Now for our mountain sport. Up to yond hill, Your legs are young; I'll tread these flats. Consider, When you above perceive me like a crow, That it is place which lessens and sets off; And you may then revolve what tales I have told you Of courts, of princes, of the tricks in war. This service is not service so being done, But being so allow'd. To apprehend thus Draws us a profit from all things we see, And often to our comfort shall we find The sharded beetle in a safer hold Than is the full-wing'd eagle. O, this life Is nobler than attending for a check, Richer than doing nothing for a bribe, Prouder than rustling in unpaid-for silk: Such gain the cap of him that makes him fine, Yet keeps his book uncross'd. No life to ours! GUIDERIUS. Out of your proof you speak. We, poor unfledg'd, Have never wing'd from view o' th' nest, nor know not What air's from home. Haply this life is best, If quiet life be best; sweeter to you That have a sharper known; well corresponding With your stiff age. But unto us it is A cell of ignorance, travelling abed, A prison for a debtor that not dares To stride a limit. ARVIRAGUS. What should we speak of When we are old as you? When we shall hear The rain and wind beat dark December, how, In this our pinching cave, shall we discourse. The freezing hours away? We have seen nothing; We are beastly: subtle as the fox for prey, Like warlike as the wolf for what we eat. Our valour is to chase what flies; our cage We make a choir, as doth the prison'd bird, And sing our bondage freely. BELARIUS. How you speak! Did you but know the city's usuries, And felt them knowingly- the art o' th' court, As hard to leave as keep, whose top to climb Is certain falling, or so slipp'ry that The fear's as bad as falling; the toil o' th' war, A pain that only seems to seek out danger I' th'name of fame and honour, which dies i' th'search, And hath as oft a sland'rous epitaph As record of fair act; nay, many times, Doth ill deserve by doing well; what's worse- Must curtsy at the censure. O, boys, this story The world may read in me; my body's mark'd With Roman swords, and my report was once First with the best of note. Cymbeline lov'd me; And when a soldier was the theme, my name Was not far off. Then was I as a tree Whose boughs did bend with fruit; but in one night A storm, or robbery, call it what you will, Shook down my mellow hangings, nay, my leaves, And left me bare to weather. GUIDERIUS. Uncertain favour! BELARIUS. My fault being nothing- as I have told you oft- But that two villains, whose false oaths prevail'd Before my perfect honour, swore to Cymbeline I was confederate with the Romans. So Follow'd my banishment, and this twenty years This rock and these demesnes have been my world, Where I have liv'd at honest freedom, paid More pious debts to heaven than in all The fore-end of my time. But up to th' mountains! This is not hunters' language. He that strikes The venison first shall be the lord o' th' feast; To him the other two shall minister; And we will fear no poison, which attends In place of greater state. I'll meet you in the valleys. Exeunt GUIDERIUS and ARVIRAGUS How hard it is to hide the sparks of nature! These boys know little they are sons to th' King, Nor Cymbeline dreams that they are alive. They think they are mine; and though train'd up thus meanly I' th' cave wherein they bow, their thoughts do hit The roofs of palaces, and nature prompts them In simple and low things to prince it much Beyond the trick of others. This Polydore, The heir of Cymbeline and Britain, who The King his father call'd Guiderius- Jove! When on my three-foot stool I sit and tell The warlike feats I have done, his spirits fly out Into my story; say 'Thus mine enemy fell, And thus I set my foot on's neck'; even then The princely blood flows in his cheek, he sweats, Strains his young nerves, and puts himself in posture That acts my words. The younger brother, Cadwal, Once Arviragus, in as like a figure Strikes life into my speech, and shows much more His own conceiving. Hark, the game is rous'd! O Cymbeline, heaven and my conscience knows Thou didst unjustly banish me! Whereon, At three and two years old, I stole these babes, Thinking to bar thee of succession as Thou refts me of my lands. Euriphile, Thou wast their nurse; they took thee for their mother, And every day do honour to her grave. Myself, Belarius, that am Morgan call'd, They take for natural father. The game is up. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 460 words. ENDINSTRUCTION
The scene shifts to a cave in Wales, where Belarius, a banished Lord, is out hunting with his adopted sons. These are, in fact, Cymbeline's lost sons, Guiderius and Arviragus, though they are going under the names of Polydore and Cadwal. Belarius contrasts the pride and vanity of the court with the poorer but "nobler" life they have had to adopt. The humble beetle, he says, lives safer than the grand eagle. At the court, people are reliant on others for approval and live in debt to their tailors. Guiderius points out that while Belarius has the luxury of comparing the two lifestyles, he and his brother do not, since they have never been away from this place. To them, the cave is merely a "cell of ignorance" and a prison. Arviragus adds that unlike Belarius, they will have no tales to tell when they grow as old as him: they have seen nothing, and are like foxes or wolves, concerned only with hunting their next meal. The only courage they need is to "chase what flies" , a cowardly sort of valor. Belarius tells them that there is nothing to be desired in the life of the court, where a climb to the peak of favor will be followed by a fall into disgrace, and where the fear of falling is as bad as the fact. Honorable acts are often punished, and what is worse, you must bow in thanks for such treatment. He himself was once loved by Cymbeline, but overnight, he lost favor after being slandered by two false villains. They told Cymbeline he was collaborating with the Romans, and he was banished. He promises his adopted sons that the first to hit a deer shall be lord of the feast and that the others will serve him. And, he says, he will fear no poison, which is an occupational hazard at court. After the boys leave, Belarius muses how difficult it is to hide "the sparks of Nature" inherent in the sons of a king. This is in spite of the fact that they have not been told of their royal birth , and that Cymbeline is unaware that they are alive. When Belarius tells Guiderius, heir to Cymbeline, of his warlike feats, the boy acts out his words and "The princely blood flows in his cheek" . Belarius, who goes under the name of Morgan, says that Cymbeline banished him unjustly. In revenge, he stole the royal children in order to deprive the king of his heirs, just as he had been deprived of his lands. But now, "the game is up," by which he probably means that the pretence cannot be kept up any longer.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Wales, near Milford Haven Enter PISANIO and IMOGEN IMOGEN. Thou told'st me, when we came from horse, the place Was near at hand. Ne'er long'd my mother so To see me first as I have now. Pisanio! Man! Where is Posthumus? What is in thy mind That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh From th' inward of thee? One but painted thus Would be interpreted a thing perplex'd Beyond self-explication. Put thyself Into a haviour of less fear, ere wildness Vanquish my staider senses. What's the matter? Why tender'st thou that paper to me with A look untender! If't be summer news, Smile to't before; if winterly, thou need'st But keep that count'nance still. My husband's hand? That drug-damn'd Italy hath out-craftied him, And he's at some hard point. Speak, man; thy tongue May take off some extremity, which to read Would be even mortal to me. PISANIO. Please you read, And you shall find me, wretched man, a thing The most disdain'd of fortune. IMOGEN. [Reads] 'Thy mistress, Pisanio, hath play'd the strumpet in my bed, the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak surmises, but from proof as strong as my grief and as certain as I expect my revenge. That part thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not tainted with the breach of hers. Let thine own hands take away her life; I shall give thee opportunity at Milford Haven; she hath my letter for the purpose; where, if thou fear to strike, and to make me certain it is done, thou art the pander to her dishonour, and equally to me disloyal.' PISANIO. What shall I need to draw my sword? The paper Hath cut her throat already. No, 'tis slander, Whose edge is sharper than the sword, whose tongue Outvenoms all the worms of Nile, whose breath Rides on the posting winds and doth belie All corners of the world. Kings, queens, and states, Maids, matrons, nay, the secrets of the grave, This viperous slander enters. What cheer, madam? IMOGEN. False to his bed? What is it to be false? To lie in watch there, and to think on him? To weep twixt clock and clock? If sleep charge nature, To break it with a fearful dream of him, And cry myself awake? That's false to's bed, Is it? PISANIO. Alas, good lady! IMOGEN. I false! Thy conscience witness! Iachimo, Thou didst accuse him of incontinency; Thou then look'dst like a villain; now, methinks, Thy favour's good enough. Some jay of Italy, Whose mother was her painting, hath betray'd him. Poor I am stale, a garment out of fashion, And for I am richer than to hang by th' walls I must be ripp'd. To pieces with me! O, Men's vows are women's traitors! All good seeming, By thy revolt, O husband, shall be thought Put on for villainy; not born where't grows, But worn a bait for ladies. PISANIO. Good madam, hear me. IMOGEN. True honest men being heard, like false Aeneas, Were, in his time, thought false; and Sinon's weeping Did scandal many a holy tear, took pity From most true wretchedness. So thou, Posthumus, Wilt lay the leaven on all proper men: Goodly and gallant shall be false and perjur'd From thy great fail. Come, fellow, be thou honest; Do thou thy master's bidding; when thou seest him, A little witness my obedience. Look! I draw the sword myself; take it, and hit The innocent mansion of my love, my heart. Fear not; 'tis empty of all things but grief; Thy master is not there, who was indeed The riches of it. Do his bidding; strike. Thou mayst be valiant in a better cause, But now thou seem'st a coward. PISANIO. Hence, vile instrument! Thou shalt not damn my hand. IMOGEN. Why, I must die; And if I do not by thy hand, thou art No servant of thy master's. Against self-slaughter There is a prohibition so divine That cravens my weak hand. Come, here's my heart- Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence!- Obedient as the scabbard. What is here? The scriptures of the loyal Leonatus All turn'd to heresy? Away, away, Corrupters of my faith! you shall no more Be stomachers to my heart. Thus may poor fools Believe false teachers; though those that are betray'd Do feel the treason sharply, yet the traitor Stands in worse case of woe. And thou, Posthumus, That didst set up my disobedience 'gainst the King My father, and make me put into contempt the suits Of princely fellows, shalt hereafter find It is no act of common passage but A strain of rareness; and I grieve myself To think, when thou shalt be disedg'd by her That now thou tirest on, how thy memory Will then be pang'd by me. Prithee dispatch. The lamp entreats the butcher. Where's thy knife? Thou art too slow to do thy master's bidding, When I desire it too. PISANIO. O gracious lady, Since I receiv'd command to do this busines I have not slept one wink. IMOGEN. Do't, and to bed then. PISANIO. I'll wake mine eyeballs first. IMOGEN. Wherefore then Didst undertake it? Why hast thou abus'd So many miles with a pretence? This place? Mine action and thine own? our horses' labour? The time inviting thee? the perturb'd court, For my being absent?- whereunto I never Purpose return. Why hast thou gone so far To be unbent when thou hast ta'en thy stand, Th' elected deer before thee? PISANIO. But to win time To lose so bad employment, in the which I have consider'd of a course. Good lady, Hear me with patience. IMOGEN. Talk thy tongue weary- speak. I have heard I am a strumpet, and mine ear, Therein false struck, can take no greater wound, Nor tent to bottom that. But speak. PISANIO. Then, madam, I thought you would not back again. IMOGEN. Most like- Bringing me here to kill me. PISANIO. Not so, neither; But if I were as wise as honest, then My purpose would prove well. It cannot be But that my master is abus'd. Some villain, Ay, and singular in his art, hath done you both This cursed injury. IMOGEN. Some Roman courtezan! PISANIO. No, on my life! I'll give but notice you are dead, and send him Some bloody sign of it, for 'tis commanded I should do so. You shall be miss'd at court, And that will well confirm it. IMOGEN. Why, good fellow, What shall I do the while? where bide? how live? Or in my life what comfort, when I am Dead to my husband? PISANIO. If you'll back to th' court- IMOGEN. No court, no father, nor no more ado With that harsh, noble, simple nothing- That Cloten, whose love-suit hath been to me As fearful as a siege. PISANIO. If not at court, Then not in Britain must you bide. IMOGEN. Where then? Hath Britain all the sun that shines? Day, night, Are they not but in Britain? I' th' world's volume Our Britain seems as of it, but not in't; In a great pool a swan's nest. Prithee think There's livers out of Britain. PISANIO. I am most glad You think of other place. Th' ambassador, Lucius the Roman, comes to Milford Haven To-morrow. Now, if you could wear a mind Dark as your fortune is, and but disguise That which t' appear itself must not yet be But by self-danger, you should tread a course Pretty and full of view; yea, happily, near The residence of Posthumus; so nigh, at least, That though his actions were not visible, yet Report should render him hourly to your ear As truly as he moves. IMOGEN. O! for such means, Though peril to my modesty, not death on't, I would adventure. PISANIO. Well then, here's the point: You must forget to be a woman; change Command into obedience; fear and niceness- The handmaids of all women, or, more truly, Woman it pretty self- into a waggish courage; Ready in gibes, quick-answer'd, saucy, and As quarrelous as the weasel. Nay, you must Forget that rarest treasure of your cheek, Exposing it- but, O, the harder heart! Alack, no remedy!- to the greedy touch Of common-kissing Titan, and forget Your laboursome and dainty trims wherein You made great Juno angry. IMOGEN. Nay, be brief; I see into thy end, and am almost A man already. PISANIO. First, make yourself but like one. Fore-thinking this, I have already fit- 'Tis in my cloak-bag- doublet, hat, hose, all That answer to them. Would you, in their serving, And with what imitation you can borrow From youth of such a season, fore noble Lucius Present yourself, desire his service, tell him Wherein you're happy- which will make him know If that his head have ear in music; doubtless With joy he will embrace you; for he's honourable, And, doubling that, most holy. Your means abroad- You have me, rich; and I will never fail Beginning nor supplyment. IMOGEN. Thou art all the comfort The gods will diet me with. Prithee away! There's more to be consider'd; but we'll even All that good time will give us. This attempt I am soldier to, and will abide it with A prince's courage. Away, I prithee. PISANIO. Well, madam, we must take a short farewell, Lest, being miss'd, I be suspected of Your carriage from the court. My noble mistress, Here is a box; I had it from the Queen. What's in't is precious. If you are sick at sea Or stomach-qualm'd at land, a dram of this Will drive away distemper. To some shade, And fit you to your manhood. May the gods Direct you to the best! IMOGEN. Amen. I thank thee. Exeunt severally ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 480 words. ENDINSTRUCTION
Pisanio and Imogen are on their way to Milford Haven to meet Posthumus, as Imogen thinks. Pisanio is disturbed about leading Imogen to her death. When Imogen questions his obvious anxiety, he hands Posthumus's letter to her, in which Posthumus orders him to kill Imogen at Milford Haven for her proven adultery. Imogen asks what it means to be false to his bed: to think of him all the time, and be awakened by frightening dreams about the dangers he is in? She realizes that it is Iachimo who has been false; she suspects too that some loose Italian woman has led Posthumus astray. She herself is like a discarded garment, no longer in fashion, that must be ripped to pieces . Posthumus will bring all good seeming things into disrepute, as if they were pretended for evil purposes. She draws Pisanio's sword and orders him to take it and kill her in accordance with Posthumus's order; she asks him to tell Posthumus later of her obedience. Pisanio refuses and tosses the sword aside. She tells him he must obey his master, and she cannot kill herself as suicide is a sin. Imogen's insistence that Pisanio kill her, as suicide is a sin, triggers a series of religious images. She throws away Posthumus's letters as "heresy" ; he is one of the "false teachers" of heresy . She points out that her disobedience against her father in marrying Posthumus was very unusual; she is obedient to his order that she die. She feels sad to think how, when he is tired of his new woman, he will miss her. She asks Pisanio not to delay, since both she and Posthumus want her death. Pisanio refuses to kill Imogen, and she asks why he has therefore wasted so much time and trouble traveling all these miles. Pisanio answers that he only wanted to win time to find a way out of his situation. He is sure that "some villain" has abused Posthumus into thinking Imogen is unfaithful. Imogen asks whether this could be a Roman courtesan, but Pisanio says no. He plans to announce that Imogen is dead, and to send Posthumus proof of this. He wants Imogen to return to the court, but she is reluctant because Cloten is there. Pisanio says the alternative is to leave the country. Lucius will arrive in Milford Haven tomorrow. Imogen must disguise herself as a man-he has brought male clothing for her-and live near the house where Posthumus is staying, where she can receive reports on what he is doing. She will then present herself to Lucius and ask for a job as his servant. Pisanio will go back to court in case his absence arouses suspicion that he is involved in Imogen's disappearance. Pisanio gives Imogen the box that the Queen gave him, telling her it is medicine that will treat sea-sickness or nausea.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE V. Britain. CYMBELINE'S palace Enter CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, LUCIUS, and LORDS CYMBELINE. Thus far; and so farewell. LUCIUS. Thanks, royal sir. My emperor hath wrote; I must from hence, And am right sorry that I must report ye My master's enemy. CYMBELINE. Our subjects, sir, Will not endure his yoke; and for ourself To show less sovereignty than they, must needs Appear unkinglike. LUCIUS. So, sir. I desire of you A conduct overland to Milford Haven. Madam, all joy befall your Grace, and you! CYMBELINE. My lords, you are appointed for that office; The due of honour in no point omit. So farewell, noble Lucius. LUCIUS. Your hand, my lord. CLOTEN. Receive it friendly; but from this time forth I wear it as your enemy. LUCIUS. Sir, the event Is yet to name the winner. Fare you well. CYMBELINE. Leave not the worthy Lucius, good my lords, Till he have cross'd the Severn. Happiness! Exeunt LUCIUS and LORDS QUEEN. He goes hence frowning; but it honours us That we have given him cause. CLOTEN. 'Tis all the better; Your valiant Britons have their wishes in it. CYMBELINE. Lucius hath wrote already to the Emperor How it goes here. It fits us therefore ripely Our chariots and our horsemen be in readiness. The pow'rs that he already hath in Gallia Will soon be drawn to head, from whence he moves His war for Britain. QUEEN. 'Tis not sleepy business, But must be look'd to speedily and strongly. CYMBELINE. Our expectation that it would be thus Hath made us forward. But, my gentle queen, Where is our daughter? She hath not appear'd Before the Roman, nor to us hath tender'd The duty of the day. She looks us like A thing more made of malice than of duty; We have noted it. Call her before us, for We have been too slight in sufferance. Exit a MESSENGER QUEEN. Royal sir, Since the exile of Posthumus, most retir'd Hath her life been; the cure whereof, my lord, 'Tis time must do. Beseech your Majesty, Forbear sharp speeches to her; she's a lady So tender of rebukes that words are strokes, And strokes death to her. Re-enter MESSENGER CYMBELINE. Where is she, sir? How Can her contempt be answer'd? MESSENGER. Please you, sir, Her chambers are all lock'd, and there's no answer That will be given to th' loud of noise we make. QUEEN. My lord, when last I went to visit her, She pray'd me to excuse her keeping close; Whereto constrain'd by her infirmity She should that duty leave unpaid to you Which daily she was bound to proffer. This She wish'd me to make known; but our great court Made me to blame in memory. CYMBELINE. Her doors lock'd? Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear Prove false! Exit QUEEN. Son, I say, follow the King. CLOTEN. That man of hers, Pisanio, her old servant, I have not seen these two days. QUEEN. Go, look after. Exit CLOTEN Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus! He hath a drug of mine. I pray his absence Proceed by swallowing that; for he believes It is a thing most precious. But for her, Where is she gone? Haply despair hath seiz'd her; Or, wing'd with fervour of her love, she's flown To her desir'd Posthumus. Gone she is To death or to dishonour, and my end Can make good use of either. She being down, I have the placing of the British crown. Re-enter CLOTEN How now, my son? CLOTEN. 'Tis certain she is fled. Go in and cheer the King. He rages; none Dare come about him. QUEEN. All the better. May This night forestall him of the coming day! Exit CLOTEN. I love and hate her; for she's fair and royal, And that she hath all courtly parts more exquisite Than lady, ladies, woman. From every one The best she hath, and she, of all compounded, Outsells them all. I love her therefore; but Disdaining me and throwing favours on The low Posthumus slanders so her judgment That what's else rare is chok'd; and in that point I will conclude to hate her, nay, indeed, To be reveng'd upon her. For when fools Shall- Enter PISANIO Who is here? What, are you packing, sirrah? Come hither. Ah, you precious pander! Villain, Where is thy lady? In a word, or else Thou art straightway with the fiends. PISANIO. O good my lord! CLOTEN. Where is thy lady? or, by Jupiter- I will not ask again. Close villain, I'll have this secret from thy heart, or rip Thy heart to find it. Is she with Posthumus? From whose so many weights of baseness cannot A dram of worth be drawn. PISANIO. Alas, my lord, How can she be with him? When was she miss'd? He is in Rome. CLOTEN. Where is she, sir? Come nearer. No farther halting! Satisfy me home What is become of her. PISANIO. O my all-worthy lord! CLOTEN. All-worthy villain! Discover where thy mistress is at once, At the next word. No more of 'worthy lord'! Speak, or thy silence on the instant is Thy condemnation and thy death. PISANIO. Then, sir, This paper is the history of my knowledge Touching her flight. [Presenting a letter] CLOTEN. Let's see't. I will pursue her Even to Augustus' throne. PISANIO. [Aside] Or this or perish. She's far enough; and what he learns by this May prove his travel, not her danger. CLOTEN. Humh! PISANIO. [Aside] I'll write to my lord she's dead. O Imogen, Safe mayst thou wander, safe return again! CLOTEN. Sirrah, is this letter true? PISANIO. Sir, as I think. CLOTEN. It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou wouldst not be a villain, but do me true service, undergo those employments wherein I should have cause to use thee with a serious industry- that is, what villainy soe'er I bid thee do, to perform it directly and truly- I would think thee an honest man; thou shouldst neither want my means for thy relief nor my voice for thy preferment. PISANIO. Well, my good lord. CLOTEN. Wilt thou serve me? For since patiently and constantly thou hast stuck to the bare fortune of that beggar Posthumus, thou canst not, in the course of gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt thou serve me? PISANIO. Sir, I will. CLOTEN. Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy late master's garments in thy possession? PISANIO. I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took leave of my lady and mistress. CLOTEN. The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy first service; go. PISANIO. I shall, my lord. Exit CLOTEN. Meet thee at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; I'll remember't anon. Even there, thou villain Posthumus, will I kill thee. I would these garments were come. She said upon a time- the bitterness of it I now belch from my heart- that she held the very garment of Posthumus in more respect than my noble and natural person, together with the adornment of my qualities. With that suit upon my back will I ravish her; first kill him, and in her eyes. There shall she see my valour, which will then be a torment to her contempt. He on the ground, my speech of insultment ended on his dead body, and when my lust hath dined- which, as I say, to vex her I will execute in the clothes that she so prais'd- to the court I'll knock her back, foot her home again. She hath despis'd me rejoicingly, and I'll be merry in my revenge. Re-enter PISANIO, with the clothes Be those the garments? PISANIO. Ay, my noble lord. CLOTEN. How long is't since she went to Milford Haven? PISANIO. She can scarce be there yet. CLOTEN. Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have commanded thee. The third is that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be but duteous and true, preferment shall tender itself to thee. My revenge is now at Milford, would I had wings to follow it! Come, and be true. Exit PISANIO. Thou bid'st me to my loss; for true to thee Were to prove false, which I will never be, To him that is most true. To Milford go, And find not her whom thou pursuest. Flow, flow, You heavenly blessings, on her! This fool's speed Be cross'd with slowness! Labour be his meed! Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 610 words. ENDINSTRUCTION
Cymbeline is bidding farewell to Lucius. Lucius says he is sorry that he has to report to his master that Cymbeline is his enemy. Cymbeline explains that the Britons will not endure Caesar's domination, and for the King to show less desire for independence than his subjects would appear "unkinglike" . Cymbeline gives Lucius safe conduct to Milford Haven. Cymbeline says that he must prepare the army to fight the Roman forces, which are in Gallia and ready to invade. Cymbeline asks the Queen where Imogen is: she has lately had more of a look of malice than of duty towards him. The Queen urges him to treat her gently, and says time will heal. An attendant reveals that the doors to her rooms are locked and their knocks have gone unanswered. The Queen tries to reassure him by explaining that Imogen has asked her to excuse her staying in; she has not been feeling well. The Queen says she forgot to tell him this. The King is alarmed, and leaves. Cloten remarks that he has not seen Pisanio either for two days. He follows the King. The Queen, left alone, prays that Pisanio's absence is explained by the fact that he has swallowed her poison. She wonders if Imogen has either killed herself or run after Posthumus; either outcome would suit the Queen, since then her son Cloten would be heir to the throne. Cloten re-enters and confirms that Imogen has fled. The King is in a rage. The Queen is secretly pleased, as she hopes that Cymbeline's wrath will prove fatal to him. She exits. Cloten speaks about his feelings for Imogen, saying he loves her for her unrivalled qualities, but hates her for disdaining him and favoring Posthumus. He wants revenge on her. Pisanio enters and Cloten aggressively interrogates him as to Imogen's whereabouts. He asks if she is with Posthumus. Pisanio feigns ignorance, saying Posthumus is in Rome so she cannot be with him. Cloten threatens to kill him unless he tells all. Pisanio presents him with a letter , seemingly from Posthumus, saying that this is all he knows of her flight. Pisanio is confident that the letter will not put Imogen in danger as she is far away, and hopes it may disconcert Cloten, as it is an apparently loving letter. Aside to the audience, Pisanio says he will write to Posthumus saying that Imogen is dead. He prays for her safe return. Having read the letter, Cloten offers Pisanio preferment if he will serve him, and do whatever "villainy" Cloten asks of him . Cloten observes that since Pisanio has loyally served the "beggar" Posthumus , he will surely be loyal to him also. Pisanio agrees. Cloten asks Pisanio if he has any of Posthumus's clothes, and Pisanio says he has the suit Posthumus wore when he took leave of Imogen. Cloten asks him to fetch the suit. When Pisanio has left, Cloten reveals that he intends to travel to Milford Haven. Because Imogen once said he revered Posthumus's garment more than Cloten, he will put on the suit and "ravish her" , and kill Posthumus in front of her. That way, Imogen will see his "valour" to pay her back for her contempt. He wants both to sate his lust and to get revenge on her. Pisanio apparently overhears some of Cloten's speech, though we are not yet told this. He returns with Posthumus's clothes. Cloten asks him to take them to his room. He then asks Pisanio to be true to him. Pisanio replies that to be true to him would mean being false to that "true" man, Posthumus.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE VI. Wales. Before the cave of BELARIUS Enter IMOGEN alone, in boy's clothes IMOGEN. I see a man's life is a tedious one. I have tir'd myself, and for two nights together Have made the ground my bed. I should be sick But that my resolution helps me. Milford, When from the mountain-top Pisanio show'd thee, Thou wast within a ken. O Jove! I think Foundations fly the wretched; such, I mean, Where they should be reliev'd. Two beggars told me I could not miss my way. Will poor folks lie, That have afflictions on them, knowing 'tis A punishment or trial? Yes; no wonder, When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness Is sorer than to lie for need; and falsehood Is worse in kings than beggars. My dear lord! Thou art one o' th' false ones. Now I think on thee My hunger's gone; but even before, I was At point to sink for food. But what is this? Here is a path to't; 'tis some savage hold. I were best not call; I dare not call. Yet famine, Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant. Plenty and peace breeds cowards; hardness ever Of hardiness is mother. Ho! who's here? If anything that's civil, speak; if savage, Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter. Best draw my sword; and if mine enemy But fear the sword, like me, he'll scarcely look on't. Such a foe, good heavens! Exit into the cave Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS BELARIUS. You, Polydore, have prov'd best woodman and Are master of the feast. Cadwal and I Will play the cook and servant; 'tis our match. The sweat of industry would dry and die But for the end it works to. Come, our stomachs Will make what's homely savoury; weariness Can snore upon the flint, when resty sloth Finds the down pillow hard. Now, peace be here, Poor house, that keep'st thyself! GUIDERIUS. I am thoroughly weary. ARVIRAGUS. I am weak with toil, yet strong in appetite. GUIDERIUS. There is cold meat i' th' cave; we'll browse on that Whilst what we have kill'd be cook'd. BELARIUS. [Looking into the cave] Stay, come not in. But that it eats our victuals, I should think Here were a fairy. GUIDERIUS. What's the matter, sir? BELARIUS.. By Jupiter, an angel! or, if not, An earthly paragon! Behold divineness No elder than a boy! Re-enter IMOGEN IMOGEN. Good masters, harm me not. Before I enter'd here I call'd, and thought To have begg'd or bought what I have took. Good troth, I have stol'n nought; nor would not though I had found Gold strew'd i' th' floor. Here's money for my meat. I would have left it on the board, so soon As I had made my meal, and parted With pray'rs for the provider. GUIDERIUS. Money, youth? ARVIRAGUS. All gold and silver rather turn to dirt, As 'tis no better reckon'd but of those Who worship dirty gods. IMOGEN. I see you're angry. Know, if you kill me for my fault, I should Have died had I not made it. BELARIUS. Whither bound? IMOGEN. To Milford Haven. BELARIUS. What's your name? IMOGEN. Fidele, sir. I have a kinsman who Is bound for Italy; he embark'd at Milford; To whom being going, almost spent with hunger, I am fall'n in this offence. BELARIUS. Prithee, fair youth, Think us no churls, nor measure our good minds By this rude place we live in. Well encounter'd! 'Tis almost night; you shall have better cheer Ere you depart, and thanks to stay and eat it. Boys, bid him welcome. GUIDERIUS. Were you a woman, youth, I should woo hard but be your groom. In honesty I bid for you as I'd buy. ARVIRAGUS. I'll make't my comfort He is a man. I'll love him as my brother; And such a welcome as I'd give to him After long absence, such is yours. Most welcome! Be sprightly, for you fall 'mongst friends. IMOGEN. 'Mongst friends, If brothers. [Aside] Would it had been so that they Had been my father's sons! Then had my prize Been less, and so more equal ballasting To thee, Posthumus. BELARIUS. He wrings at some distress. GUIDERIUS. Would I could free't! ARVIRAGUS. Or I, whate'er it be, What pain it cost, what danger! Gods! BELARIUS. [Whispering] Hark, boys. IMOGEN. [Aside] Great men, That had a court no bigger than this cave, That did attend themselves, and had the virtue Which their own conscience seal'd them, laying by That nothing-gift of differing multitudes, Could not out-peer these twain. Pardon me, gods! I'd change my sex to be companion with them, Since Leonatus' false. BELARIUS. It shall be so. Boys, we'll go dress our hunt. Fair youth, come in. Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd, We'll mannerly demand thee of thy story, So far as thou wilt speak it. GUIDERIUS. Pray draw near. ARVIRAGUS. The night to th' owl and morn to th' lark less welcome. IMOGEN. Thanks, sir. ARVIRAGUS. I pray draw near. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 100 words. ENDINSTRUCTION
In Wales, near Belarius's cave, Imogen enters disguised as a boy. She is lost, has slept rough for two nights, and is on the point of collapse from lack of food. She reflects that to lie when prosperous is a greater crime than to lie out of need, and so falsehood is "worse in kings than beggars" . On this basis, Posthumus is among the false ones. She notices Belarius's cave. She fears to make herself known, but starvation gives her courage. She calls out, but receives no answer, so draws her sword and enters the cave.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE VII. Rome. A public place Enter two ROMAN SENATORS and TRIBUNES FIRST SENATOR. This is the tenour of the Emperor's writ: That since the common men are now in action 'Gainst the Pannonians and Dalmatians, And that the legions now in Gallia are Full weak to undertake our wars against The fall'n-off Britons, that we do incite The gentry to this business. He creates Lucius proconsul; and to you, the tribunes, For this immediate levy, he commands His absolute commission. Long live Caesar! TRIBUNE. Is Lucius general of the forces? SECOND SENATOR. Ay. TRIBUNE. Remaining now in Gallia? FIRST SENATOR. With those legions Which I have spoke of, whereunto your levy Must be supplyant. The words of your commission Will tie you to the numbers and the time Of their dispatch. TRIBUNE. We will discharge our duty. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 280 words. ENDINSTRUCTION
Belarius congratulates Guiderius for being most successful in the hunt, and names him as master of the feast. Arviragus and he will play cook and servant. The boys are both weary. Belarius notices Imogen in the cave, and remarks that if she were not eating their food, he would think her a fairy. He next thinks that she is an angel. Imogen explains that she has stolen nothing and was going to leave them money for what she has eaten. Guiderius is not impressed, as gold and silver "turn to dirt" , and is only admired by those "who worship dirty gods" . Imogen tells him that had she not helped herself to the food, she would have died of starvation. She tells them she is going to Milford Haven and gives her name as Fidele, which means 'faithful' in French. She says a relative of hers has just embarked at Milford for Italy. Belarius bids her welcome, asking her not to measure their minds by the "rude" place they live in . Guiderius seems to feel an attraction towards her, saying her would court her if she were a woman. Arviragus welcomes her as a friend. Aside to the audience, she wishes they had been her brothers, for then she would not have been Cymbeline's sole heir, and Posthumus would have been more her financial equal. The boys notice her distress and sympathize with her. Imogen reflects that great men could not surpass the two boys. She would change her sex to be their companion, since Posthumus has proved false. Belarius invites her to tell as much of her story as she wishes, after they have eaten.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT IV. SCENE I. Wales. Near the cave of BELARIUS Enter CLOTEN alone CLOTEN. I am near to th' place where they should meet, if Pisanio have mapp'd it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, who was made by him that made the tailor, not be fit too? The rather- saving reverence of the word- for 'tis said a woman's fitness comes by fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself, for it is not vain-glory for a man and his glass to confer in his own chamber- I mean, the lines of my body are as well drawn as his; no less young, more strong, not beneath him in fortunes, beyond him in the advantage of the time, above him in birth, alike conversant in general services, and more remarkable in single oppositions. Yet this imperceiverant thing loves him in my despite. What mortality is! Posthumus, thy head, which now is growing upon thy shoulders, shall within this hour be off; thy mistress enforced; thy garments cut to pieces before her face; and all this done, spurn her home to her father, who may, haply, be a little angry for my so rough usage; but my mother, having power of his testiness, shall turn all into my commendations. My horse is tied up safe. Out, sword, and to a sore purpose! Fortune, put them into my hand. This is the very description of their meeting-place; and the fellow dares not deceive me. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 120 words. ENDINSTRUCTION
Cloten, dressed in Posthumus's clothes, is in Wales, near the place where Imogen is supposed to meet Posthumus. He says the clothes fit him well, and thus why should Imogen not prove "fit" for him, too ? He feels that he compares well to Posthumus in youth, looks and strength, and surpasses him in birth and advantages. He predicts that soon he shall have raped Imogen, cut Posthumus's clothes to pieces in front of him, and cut off Posthumus's head. The he plans to send Imogen home to face her father. Cymbeline may be angry with Cloten for treating Imogen roughly, but the Queen will take Cloten's part and make him appear worthy of praise.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Britain. CYMBELINE'S palace Enter CYMBELINE, LORDS, PISANIO, and attendants CYMBELINE. Again! and bring me word how 'tis with her. Exit an attendant A fever with the absence of her son; A madness, of which her life's in danger. Heavens, How deeply you at once do touch me! Imogen, The great part of my comfort, gone; my queen Upon a desperate bed, and in a time When fearful wars point at me; her son gone, So needful for this present. It strikes me past The hope of comfort. But for thee, fellow, Who needs must know of her departure and Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee By a sharp torture. PISANIO. Sir, my life is yours; I humbly set it at your will; but for my mistress, I nothing know where she remains, why gone, Nor when she purposes return. Beseech your Highness, Hold me your loyal servant. LORD. Good my liege, The day that she was missing he was here. I dare be bound he's true and shall perform All parts of his subjection loyally. For Cloten, There wants no diligence in seeking him, And will no doubt be found. CYMBELINE. The time is troublesome. [To PISANIO] We'll slip you for a season; but our jealousy Does yet depend. LORD. So please your Majesty, The Roman legions, all from Gallia drawn, Are landed on your coast, with a supply Of Roman gentlemen by the Senate sent. CYMBELINE. Now for the counsel of my son and queen! I am amaz'd with matter. LORD. Good my liege, Your preparation can affront no less Than what you hear of. Come more, for more you're ready. The want is but to put those pow'rs in motion That long to move. CYMBELINE. I thank you. Let's withdraw, And meet the time as it seeks us. We fear not What can from Italy annoy us; but We grieve at chances here. Away! Exeunt all but PISANIO PISANIO. I heard no letter from my master since I wrote him Imogen was slain. 'Tis strange. Nor hear I from my mistress, who did promise To yield me often tidings. Neither know What is betid to Cloten, but remain Perplex'd in all. The heavens still must work. Wherein I am false I am honest; not true, to be true. These present wars shall find I love my country, Even to the note o' th' King, or I'll fall in them. All other doubts, by time let them be clear'd: Fortune brings in some boats that are not steer'd. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
Cymbeline asks how his wife is. She has run mad with a fever at Cloten's absence, and her life is in danger. The King is forlorn at the loss of Imogen and the possible loss of the Queen, as well as the absence of Cloten at a time when a frightening war looms. He believes Pisanio knows something about Imogen's departure, and threatens to torture him until he reveals it. Pisanio counters that he knows nothing, but asserts his loyalty to the King. The First Lord backs up Pisanio, saying that the day she went missing, he was at court. There is a search party looking for Cloten. The King lets Pisanio off the hook for now. The First Lord tells the King that the Roman forces have landed, together with the Roman gentlemen sent by the Senate. He reassures the King that the British forces are ready. Cymbeline longs for the advice of Cloten and the Queen. The King and courtiers leave Pisanio alone. Pisanio worries that he has not heard from Posthumus since he wrote telling him that Imogen had been killed. Nor has he heard from Imogen or anything of Cloten. Pisanio repeats that he is only false in order to be honest; and the wars shall prove he loves his country.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Wales. Before the cave of BELARIUS Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS GUIDERIUS. The noise is round about us. BELARIUS. Let us from it. ARVIRAGUS. What pleasure, sir, find we in life, to lock it From action and adventure? GUIDERIUS. Nay, what hope Have we in hiding us? This way the Romans Must or for Britons slay us, or receive us For barbarous and unnatural revolts During their use, and slay us after. BELARIUS. Sons, We'll higher to the mountains; there secure us. To the King's party there's no going. Newness Of Cloten's death- we being not known, not muster'd Among the bands-may drive us to a render Where we have liv'd, and so extort from's that Which we have done, whose answer would be death, Drawn on with torture. GUIDERIUS. This is, sir, a doubt In such a time nothing becoming you Nor satisfying us. ARVIRAGUS. It is not likely That when they hear the Roman horses neigh, Behold their quarter'd fires, have both their eyes And ears so cloy'd importantly as now, That they will waste their time upon our note, To know from whence we are. BELARIUS. O, I am known Of many in the army. Many years, Though Cloten then but young, you see, not wore him From my remembrance. And, besides, the King Hath not deserv'd my service nor your loves, Who find in my exile the want of breeding, The certainty of this hard life; aye hopeless To have the courtesy your cradle promis'd, But to be still hot summer's tanlings and The shrinking slaves of winter. GUIDERIUS. Than be so, Better to cease to be. Pray, sir, to th' army. I and my brother are not known; yourself So out of thought, and thereto so o'ergrown, Cannot be questioned. ARVIRAGUS. By this sun that shines, I'll thither. What thing is't that I never Did see man die! scarce ever look'd on blood But that of coward hares, hot goats, and venison! Never bestrid a horse, save one that had A rider like myself, who ne'er wore rowel Nor iron on his heel! I am asham'd To look upon the holy sun, to have The benefit of his blest beams, remaining So long a poor unknown. GUIDERIUS. By heavens, I'll go! If you will bless me, sir, and give me leave, I'll take the better care; but if you will not, The hazard therefore due fall on me by The hands of Romans! ARVIRAGUS. So say I. Amen. BELARIUS. No reason I, since of your lives you set So slight a valuation, should reserve My crack'd one to more care. Have with you, boys! If in your country wars you chance to die, That is my bed too, lads, and there I'll lie. Lead, lead. [Aside] The time seems long; their blood thinks scorn Till it fly out and show them princes born. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 180 words. ENDINSTRUCTION
Guiderius notes that he, his brother, and Belarius are in danger from the Romans. Belarius suggests they retreat higher into the mountains. He says that because of Cloten's killing, they cannot go for protection to the King. If they are caught, they will be tortured and killed. Arviragus thinks that the King will be too busy with the war to look into their origins, but Belarius points out that he is well known in the army, and besides, the King has not deserved their service or love. But Guiderius and Arviragus believe that they should all go to fight in the wars. Guiderius says he and his brother are not known by anyone at court, and Belarius is forgotten and "o'ergrown" , possibly meaning bearded and unrecognizable, or simply grown out of their thoughts. Guiderius and Arviragus ask for Belarius's blessing to go to war. Belarius replies that since they value their young lives so slightly, there is no reason why he should set more value on his old one. He joins them as they go off to fight.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT ACT V. SCENE I. Britain. The Roman camp Enter POSTHUMUS alone, with a bloody handkerchief POSTHUMUS. Yea, bloody cloth, I'll keep thee; for I wish'd Thou shouldst be colour'd thus. You married ones, If each of you should take this course, how many Must murder wives much better than themselves For wrying but a little! O Pisanio! Every good servant does not all commands; No bond but to do just ones. Gods! if you Should have ta'en vengeance on my faults, I never Had liv'd to put on this; so had you saved The noble Imogen to repent, and struck Me, wretch more worth your vengeance. But alack, You snatch some hence for little faults; that's love, To have them fall no more. You some permit To second ills with ills, each elder worse, And make them dread it, to the doer's thrift. But Imogen is your own. Do your best wills, And make me blest to obey. I am brought hither Among th' Italian gentry, and to fight Against my lady's kingdom. 'Tis enough That, Britain, I have kill'd thy mistress; peace! I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens, Hear patiently my purpose. I'll disrobe me Of these Italian weeds, and suit myself As does a Britain peasant. So I'll fight Against the part I come with; so I'll die For thee, O Imogen, even for whom my life Is every breath a death. And thus unknown, Pitied nor hated, to the face of peril Myself I'll dedicate. Let me make men know More valour in me than my habits show. Gods, put the strength o' th' Leonati in me! To shame the guise o' th' world, I will begin The fashion- less without and more within. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 130 words. ENDINSTRUCTION
Posthumus is now at the Roman camp in Britain, having joined the Roman forces. He carries with him a bloodstained cloth, sent to him by Pisanio as proof of Imogen's murder. He repents that he had Imogen killed , a wife better than himself, for straying just a little. In an example of dramatic irony , he wishes that Pisanio had obeyed only his just commands, and that the gods had saved Imogen and struck him with more vengeance. Though he has come to Britain to fight against his wife's kingdom, he feels this to be wrong-he has done enough by killing Imogen and will give no wound to her country. He plans to replace his Roman clothes with those of a British peasant, and fight with the Britons against the Romans.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE II. Britain. A field of battle between the British and Roman camps Enter LUCIUS, IACHIMO, and the Roman army at one door, and the British army at another, LEONATUS POSTHUMUS following like a poor soldier. They march over and go out. Alarums. Then enter again, in skirmish, IACHIMO and POSTHUMUS. He vanquisheth and disarmeth IACHIMO, and then leaves him IACHIMO. The heaviness and guilt within my bosom Takes off my manhood. I have belied a lady, The Princess of this country, and the air on't Revengingly enfeebles me; or could this carl, A very drudge of nature's, have subdu'd me In my profession? Knighthoods and honours borne As I wear mine are titles but of scorn. If that thy gentry, Britain, go before This lout as he exceeds our lords, the odds Is that we scarce are men, and you are gods. Exit The battle continues; the BRITONS fly; CYMBELINE is taken. Then enter to his rescue BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS BELARIUS. Stand, stand! We have th' advantage of the ground; The lane is guarded; nothing routs us but The villainy of our fears. GUIDERIUS and ARVIRAGUS. Stand, stand, and fight! Re-enter POSTHUMUS, and seconds the Britons; they rescue CYMBELINE, and exeunt. Then re-enter LUCIUS and IACHIMO, with IMOGEN LUCIUS. Away, boy, from the troops, and save thyself; For friends kill friends, and the disorder's such As war were hoodwink'd. IACHIMO. 'Tis their fresh supplies. LUCIUS. It is a day turn'd strangely. Or betimes Let's reinforce or fly. Exeunt ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 140 words. ENDINSTRUCTION
Lucius, Iachimo and the Roman army enter at one side of the stage, and the British army at another, with Posthumus following, dressed as a poor soldier. There is a skirmish between Iachimo and Posthumus, who disarms Iachimo and leaves. Iachimo, left alone, is penitent that he slandered Imogen, the princess of Britain, and says that his guilt is robbing him of his courage. Otherwise, how could this poor soldier have subdued him, a professional soldier? . The battle continues. The Britons retreat in disarray and panic, and Cymbeline is taken prisoner. Belarius, Guiderius and Arviragus enter and, helped by Posthumus, rescue Cymbeline. Then Lucius, Iachimo and Imogen enter. Lucius sends Imogen away from the fighting, for her safety. Iachimo warns Lucius that the British are bringing in reinforcements. Lucius says they too must bring in more troops, or retreat. .
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE III. Another part of the field Enter POSTHUMUS and a Britain LORD LORD. Cam'st thou from where they made the stand? POSTHUMUS. I did: Though you, it seems, come from the fliers. LORD. I did. POSTHUMUS. No blame be to you, sir, for all was lost, But that the heavens fought. The King himself Of his wings destitute, the army broken, And but the backs of Britons seen, all flying, Through a strait lane- the enemy, full-hearted, Lolling the tongue with slaught'ring, having work More plentiful than tools to do't, struck down Some mortally, some slightly touch'd, some falling Merely through fear, that the strait pass was damm'd With dead men hurt behind, and cowards living To die with length'ned shame. LORD. Where was this lane? POSTHUMUS. Close by the battle, ditch'd, and wall'd with turf, Which gave advantage to an ancient soldier- An honest one, I warrant, who deserv'd So long a breeding as his white beard came to, In doing this for's country. Athwart the lane He, with two striplings- lads more like to run The country base than to commit such slaughter; With faces fit for masks, or rather fairer Than those for preservation cas'd or shame- Made good the passage, cried to those that fled 'Our Britain's harts die flying, not our men. To darkness fleet souls that fly backwards! Stand; Or we are Romans and will give you that, Like beasts, which you shun beastly, and may save But to look back in frown. Stand, stand!' These three, Three thousand confident, in act as many- For three performers are the file when all The rest do nothing- with this word 'Stand, stand!' Accommodated by the place, more charming With their own nobleness, which could have turn'd A distaff to a lance, gilded pale looks, Part shame, part spirit renew'd; that some turn'd coward But by example- O, a sin in war Damn'd in the first beginners!- gan to look The way that they did and to grin like lions Upon the pikes o' th' hunters. Then began A stop i' th' chaser, a retire; anon A rout, confusion thick. Forthwith they fly, Chickens, the way which they stoop'd eagles; slaves, The strides they victors made; and now our cowards, Like fragments in hard voyages, became The life o' th' need. Having found the back-door open Of the unguarded hearts, heavens, how they wound! Some slain before, some dying, some their friends O'erborne i' th' former wave. Ten chas'd by one Are now each one the slaughterman of twenty. Those that would die or ere resist are grown The mortal bugs o' th' field. LORD. This was strange chance: A narrow lane, an old man, and two boys. POSTHUMUS. Nay, do not wonder at it; you are made Rather to wonder at the things you hear Than to work any. Will you rhyme upon't, And vent it for a mock'ry? Here is one: 'Two boys, an old man (twice a boy), a lane, Preserv'd the Britons, was the Romans' bane.' LORD. Nay, be not angry, sir. POSTHUMUS. 'Lack, to what end? Who dares not stand his foe I'll be his friend; For if he'll do as he is made to do, I know he'll quickly fly my friendship too. You have put me into rhyme. LORD. Farewell; you're angry. Exit POSTHUMUS. Still going? This is a lord! O noble misery, To be i' th' field and ask 'What news?' of me! To-day how many would have given their honours To have sav'd their carcasses! took heel to do't, And yet died too! I, in mine own woe charm'd, Could not find death where I did hear him groan, Nor feel him where he struck. Being an ugly monster, 'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds, Sweet words; or hath moe ministers than we That draw his knives i' th' war. Well, I will find him; For being now a favourer to the Briton, No more a Briton, I have resum'd again The part I came in. Fight I will no more, But yield me to the veriest hind that shall Once touch my shoulder. Great the slaughter is Here made by th' Roman; great the answer be Britons must take. For me, my ransom's death; On either side I come to spend my breath, Which neither here I'll keep nor bear again, But end it by some means for Imogen. Enter two BRITISH CAPTAINS and soldiers FIRST CAPTAIN. Great Jupiter be prais'd! Lucius is taken. 'Tis thought the old man and his sons were angels. SECOND CAPTAIN. There was a fourth man, in a silly habit, That gave th' affront with them. FIRST CAPTAIN. So 'tis reported; But none of 'em can be found. Stand! who's there? POSTHUMUS. A Roman, Who had not now been drooping here if seconds Had answer'd him. SECOND CAPTAIN. Lay hands on him; a dog! A leg of Rome shall not return to tell What crows have peck'd them here. He brags his service, As if he were of note. Bring him to th' King. Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO, and Roman captives. The CAPTAINS present POSTHUMUS to CYMBELINE, who delivers him over to a gaoler. Exeunt omnes ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 120 words. ENDINSTRUCTION
Posthumus is talking to a British Lord, who fled the battle. Posthumus says there is no shame in this, since all seemed lost for the Britons, until the gods intervened. He tells the Lord how an old man and two boys-obviously Belarius, Arviragus and Guiderius-turned the battle around by stopping the Britons from fleeing and making them fight the Romans. The Romans are defeated, and Lucius has been taken prisoner. Posthumus, disappointed that he did not die in battle, has dressed again in Roman clothing. He comes forward and gives himself up to the Britons, wishing to be taken prisoner and put to death. They capture him and plan to take him to the King.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT SCENE IV. Britain. A prison Enter POSTHUMUS and two GAOLERS FIRST GAOLER. You shall not now be stol'n, you have locks upon you; So graze as you find pasture. SECOND GAOLER. Ay, or a stomach. Exeunt GAOLERS POSTHUMUS. Most welcome, bondage! for thou art a way, I think, to liberty. Yet am I better Than one that's sick o' th' gout, since he had rather Groan so in perpetuity than be cur'd By th' sure physician death, who is the key T' unbar these locks. My conscience, thou art fetter'd More than my shanks and wrists; you good gods, give me The penitent instrument to pick that bolt, Then, free for ever! Is't enough I am sorry? So children temporal fathers do appease; Gods are more full of mercy. Must I repent, I cannot do it better than in gyves, Desir'd more than constrain'd. To satisfy, If of my freedom 'tis the main part, take No stricter render of me than my all. I know you are more clement than vile men, Who of their broken debtors take a third, A sixth, a tenth, letting them thrive again On their abatement; that's not my desire. For Imogen's dear life take mine; and though 'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coin'd it. 'Tween man and man they weigh not every stamp; Though light, take pieces for the figure's sake; You rather mine, being yours. And so, great pow'rs, If you will take this audit, take this life, And cancel these cold bonds. O Imogen! I'll speak to thee in silence. [Sleeps] Solemn music. Enter, as in an apparition, SICILIUS LEONATUS, father to POSTHUMUS, an old man attired like a warrior; leading in his hand an ancient matron, his WIFE, and mother to POSTHUMUS, with music before them. Then, after other music, follows the two young LEONATI, brothers to POSTHUMUS, with wounds, as they died in the wars. They circle POSTHUMUS round as he lies sleeping SICILIUS. No more, thou thunder-master, show Thy spite on mortal flies. With Mars fall out, with Juno chide, That thy adulteries Rates and revenges. Hath my poor boy done aught but well, Whose face I never saw? I died whilst in the womb he stay'd Attending nature's law; Whose father then, as men report Thou orphans' father art, Thou shouldst have been, and shielded him From this earth-vexing smart. MOTHER. Lucina lent not me her aid, But took me in my throes, That from me was Posthumus ripp'd, Came crying 'mongst his foes, A thing of pity. SICILIUS. Great Nature like his ancestry Moulded the stuff so fair That he deserv'd the praise o' th' world As great Sicilius' heir. FIRST BROTHER. When once he was mature for man, In Britain where was he That could stand up his parallel, Or fruitful object be In eye of Imogen, that best Could deem his dignity? MOTHER. With marriage wherefore was he mock'd, To be exil'd and thrown From Leonati seat and cast From her his dearest one, Sweet Imogen? SICILIUS. Why did you suffer Iachimo, Slight thing of Italy, To taint his nobler heart and brain With needless jealousy, And to become the geck and scorn O' th' other's villainy? SECOND BROTHER. For this from stiller seats we came, Our parents and us twain, That, striking in our country's cause, Fell bravely and were slain, Our fealty and Tenantius' right With honour to maintain. FIRST BROTHER. Like hardiment Posthumus hath To Cymbeline perform'd. Then, Jupiter, thou king of gods, Why hast thou thus adjourn'd The graces for his merits due, Being all to dolours turn'd? SICILIUS. Thy crystal window ope; look out; No longer exercise Upon a valiant race thy harsh And potent injuries. MOTHER. Since, Jupiter, our son is good, Take off his miseries. SICILIUS. Peep through thy marble mansion. Help! Or we poor ghosts will cry To th' shining synod of the rest Against thy deity. BROTHERS. Help, Jupiter! or we appeal, And from thy justice fly. JUPITER descends in thunder and lightning, sitting upon an eagle. He throws a thunderbolt. The GHOSTS fall on their knees JUPITER. No more, you petty spirits of region low, Offend our hearing; hush! How dare you ghosts Accuse the Thunderer whose bolt, you know, Sky-planted, batters all rebelling coasts? Poor shadows of Elysium, hence and rest Upon your never-withering banks of flow'rs. Be not with mortal accidents opprest: No care of yours it is; you know 'tis ours. Whom best I love I cross; to make my gift, The more delay'd, delighted. Be content; Your low-laid son our godhead will uplift; His comforts thrive, his trials well are spent. Our Jovial star reign'd at his birth, and in Our temple was he married. Rise and fade! He shall be lord of Lady Imogen, And happier much by his affliction made. This tablet lay upon his breast, wherein Our pleasure his full fortune doth confine; And so, away; no farther with your din Express impatience, lest you stir up mine. Mount, eagle, to my palace crystalline. [Ascends] SICILIUS. He came in thunder; his celestial breath Was sulpherous to smell; the holy eagle Stoop'd as to foot us. His ascension is More sweet than our blest fields. His royal bird Prunes the immortal wing, and cloys his beak, As when his god is pleas'd. ALL. Thanks, Jupiter! SICILIUS. The marble pavement closes, he is enter'd His radiant roof. Away! and, to be blest, Let us with care perform his great behest. [GHOSTS vanish] POSTHUMUS. [Waking] Sleep, thou has been a grandsire and begot A father to me; and thou hast created A mother and two brothers. But, O scorn, Gone! They went hence so soon as they were born. And so I am awake. Poor wretches, that depend On greatness' favour, dream as I have done; Wake and find nothing. But, alas, I swerve; Many dream not to find, neither deserve, And yet are steep'd in favours; so am I, That have this golden chance, and know not why. What fairies haunt this ground? A book? O rare one! Be not, as is our fangled world, a garment Nobler than that it covers. Let thy effects So follow to be most unlike our courtiers, As good as promise. [Reads] 'When as a lion's whelp shall, to himself unknown, without seeking find, and be embrac'd by a piece of tender air; and when from a stately cedar shall be lopp'd branches which, being dead many years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in peace and plenty.' 'Tis still a dream, or else such stuff as madmen Tongue, and brain not; either both or nothing, Or senseless speaking, or a speaking such As sense cannot untie. Be what it is, The action of my life is like it, which I'll keep, if but for sympathy. Re-enter GAOLER GAOLER. Come, sir, are you ready for death? POSTHUMUS. Over-roasted rather; ready long ago. GAOLER. Hanging is the word, sir; if you be ready for that, you are well cook'd. POSTHUMUS. So, if I prove a good repast to the spectators, the dish pays the shot. GAOLER. A heavy reckoning for you, sir. But the comfort is, you shall be called to no more payments, fear no more tavern bills, which are often the sadness of parting, as the procuring of mirth. You come in faint for want of meat, depart reeling with too much drink; sorry that you have paid too much, and sorry that you are paid too much; purse and brain both empty; the brain the heavier for being too light, the purse too light, being drawn of heaviness. O, of this contradiction you shall now be quit. O, the charity of a penny cord! It sums up thousands in a trice. You have no true debitor and creditor but it; of what's past, is, and to come, the discharge. Your neck, sir, is pen, book, and counters; so the acquittance follows. POSTHUMUS. I am merrier to die than thou art to live. GAOLER. Indeed, sir, he that sleeps feels not the toothache. But a man that were to sleep your sleep, and a hangman to help him to bed, I think he would change places with his officer; for look you, sir, you know not which way you shall go. POSTHUMUS. Yes indeed do I, fellow. GAOLER. Your death has eyes in's head, then; I have not seen him so pictur'd. You must either be directed by some that take upon them to know, or to take upon yourself that which I am sure you do not know, or jump the after-inquiry on your own peril. And how you shall speed in your journey's end, I think you'll never return to tell one. POSTHUMUS. I tell thee, fellow, there are none want eyes to direct them the way I am going, but such as wink and will not use them. GAOLER. What an infinite mock is this, that a man should have the best use of eyes to see the way of blindness! I am sure hanging's the way of winking. Enter a MESSENGER MESSENGER. Knock off his manacles; bring your prisoner to the King. POSTHUMUS. Thou bring'st good news: I am call'd to be made free. GAOLER. I'll be hang'd then. POSTHUMUS. Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the dead. Exeunt POSTHUMUS and MESSENGER GAOLER. Unless a man would marry a gallows and beget young gibbets, I never saw one so prone. Yet, on my conscience, there are verier knaves desire to live, for all he be a Roman; and there be some of them too that die against their wills; so should I, if I were one. I would we were all of one mind, and one mind good. O, there were desolation of gaolers and gallowses! I speak against my present profit, but my wish hath a preferment in't. Exit ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 360 words. ENDINSTRUCTION
Posthumus enters in chains, with his jailers. They leave him alone, whereupon he explains that he welcomes his bondage, as it is for him the way to freedom . He says his conscience is more of a prisoner than his body, and asks the gods to give him the "penitent instrument" to pick this lock, setting him free forever. He feels that volunteering to be put into chains is the best way. He asks the gods to take his life for Imogen's, though "'Tis not so dear" . He falls asleep. Solemn music sounds to signal the scene of Posthumus's dream. A group of spirits, Posthumus's ancestors and dead brothers, gather round him. They beg Jupiter, king of the gods, to intervene and help Posthumus. Jupiter descends on an eagle, and throws a thunderbolt. The spirits fall upon their knees. Jupiter is annoyed with them, but promises that he will uplift Posthumus's fortunes and that Posthumus will be reunited with Imogen. Posthumus awakens, bitterly disappointed that his relatives have vanished. He finds a book on the ground, and hopes that the contents are worthy of the cover. He opens the book and reads a cryptic prophecy. It predicts that when a lion's whelp shall be embraced by "a piece of tender air" , and when branches shall be lopped from a dead cedar , but which shall later revive , then Posthumus shall be happy and Britain shall flourish. Posthumus does not fully understand the prophecy, but feels it bears some likeness to his life, and so keeps it. The jailers return and tell Posthumus that he shall be hanged. He says he is more than ready. The First Gaoler, with mordant humor, comforts him with the news that he needs fear no more tavern bills: he who dies pays all debts. The Gaoler reflects that he has never seen a person who is so eager to be hanged as Posthumus. He wishes that everyone were good, so that there would be no more gaolers or gallows. Though this would deprive him of his present job, he would hope for a better one.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT IV. POSITION OF THE COMMUNISTS IN RELATION TO THE VARIOUS EXISTING OPPOSITION PARTIES Section II has made clear the relations of the Communists to the existing working-class parties, such as the Chartists in England and the Agrarian Reformers in America. The Communists fight for the attainment of the immediate aims, for the enforcement of the momentary interests of the working class; but in the movement of the present, they also represent and take care of the future of that movement. In France the Communists ally themselves with the Social-Democrats, against the conservative and radical bourgeoisie, reserving, however, the right to take up a critical position in regard to phrases and illusions traditionally handed down from the great Revolution. In Switzerland they support the Radicals, without losing sight of the fact that this party consists of antagonistic elements, partly of Democratic Socialists, in the French sense, partly of radical bourgeois. In Poland they support the party that insists on an agrarian revolution as the prime condition for national emancipation, that party which fomented the insurrection of Cracow in 1846. In Germany they fight with the bourgeoisie whenever it acts in a revolutionary way, against the absolute monarchy, the feudal squirearchy, and the petty bourgeoisie. But they never cease, for a single instant, to instil into the working class the clearest possible recognition of the hostile antagonism between bourgeoisie and proletariat, in order that the German workers may straightaway use, as so many weapons against the bourgeoisie, the social and political conditions that the bourgeoisie must necessarily introduce along with its supremacy, and in order that, after the fall of the reactionary classes in Germany, the fight against the bourgeoisie itself may immediately begin. The Communists turn their attention chiefly to Germany, because that country is on the eve of a bourgeois revolution that is bound to be carried out under more advanced conditions of European civilisation, and with a much more developed proletariat, than that of England was in the seventeenth, and of France in the eighteenth century, and because the bourgeois revolution in Germany will be but the prelude to an immediately following proletarian revolution. In short, the Communists everywhere support every revolutionary movement against the existing social and political order of things. In all these movements they bring to the front, as the leading question in each, the property question, no matter what its degree of development at the time. Finally, they labour everywhere for the union and agreement of the democratic parties of all countries. The Communists disdain to conceal their views and aims. They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions. Let the ruling classes tremble at a Communistic revolution. The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win. WORKING MEN OF ALL COUNTRIES, UNITE! ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 180 words. ENDINSTRUCTION
Final section! Marx starts by listing the parties the Communist League supports in various countries as a matter of tactics, but he emphasizes that they always reserve the right to criticize any party and will always bring the question of abolishing property to the forefront. The communists even support the bourgeoisie in some cases, such as when the bourgeoisie opposes the aristocracy, since it's the aristocracy that has to be taken down first. Marx says Germany deserves particular focus because the bourgeois revolution against the aristocracy about to happen there will soon lead to proletarian revolution. The Manifesto concludes by saying that the communists do not wish to hide their views and goals. They openly state that their goals can only be accomplished by the forcible overthrow of all existing social conditions. The ruling class should tremble at the coming communist revolution. The proletarians have nothing to lose but their chains, and they have a world to win. And here's the famous last line, which is entirely capitalized : WORKING MEN OF ALL COUNTRIES, UNITE!
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 36 DREAM OF VENGEANCE That evening Milady gave orders that when M. d'Artagnan came as usual, he should be immediately admitted; but he did not come. The next day Kitty went to see the young man again, and related to him all that had passed on the preceding evening. D'Artagnan smiled; this jealous anger of Milady was his revenge. That evening Milady was still more impatient than on the preceding evening. She renewed the order relative to the Gascon; but as before she expected him in vain. The next morning, when Kitty presented herself at d'Artagnan's, she was no longer joyous and alert as on the two preceding days; but on the contrary sad as death. D'Artagnan asked the poor girl what was the matter with her; but she, as her only reply, drew a letter from her pocket and gave it to him. This letter was in Milady's handwriting; only this time it was addressed to M. d'Artagnan, and not to M. de Wardes. He opened it and read as follows: Dear M. d'Artagnan, It is wrong thus to neglect your friends, particularly at the moment you are about to leave them for so long a time. My brother-in-law and myself expected you yesterday and the day before, but in vain. Will it be the same this evening? Your very grateful, Milady Clarik "That's all very simple," said d'Artagnan; "I expected this letter. My credit rises by the fall of that of the Comte de Wardes." "And will you go?" asked Kitty. "Listen to me, my dear girl," said the Gascon, who sought for an excuse in his own eyes for breaking the promise he had made Athos; "you must understand it would be impolitic not to accept such a positive invitation. Milady, not seeing me come again, would not be able to understand what could cause the interruption of my visits, and might suspect something; who could say how far the vengeance of such a woman would go?" "Oh, my God!" said Kitty, "you know how to represent things in such a way that you are always in the right. You are going now to pay your court to her again, and if this time you succeed in pleasing her in your own name and with your own face, it will be much worse than before." Instinct made poor Kitty guess a part of what was to happen. D'Artagnan reassured her as well as he could, and promised to remain insensible to the seductions of Milady. He desired Kitty to tell her mistress that he could not be more grateful for her kindnesses than he was, and that he would be obedient to her orders. He did not dare to write for fear of not being able--to such experienced eyes as those of Milady--to disguise his writing sufficiently. As nine o'clock sounded, d'Artagnan was at the Place Royale. It was evident that the servants who waited in the antechamber were warned, for as soon as d'Artagnan appeared, before even he had asked if Milady were visible, one of them ran to announce him. "Show him in," said Milady, in a quick tone, but so piercing that d'Artagnan heard her in the antechamber. He was introduced. "I am at home to nobody," said Milady; "observe, to nobody." The servant went out. D'Artagnan cast an inquiring glance at Milady. She was pale, and looked fatigued, either from tears or want of sleep. The number of lights had been intentionally diminished, but the young woman could not conceal the traces of the fever which had devoured her for two days. D'Artagnan approached her with his usual gallantry. She then made an extraordinary effort to receive him, but never did a more distressed countenance give the lie to a more amiable smile. To the questions which d'Artagnan put concerning her health, she replied, "Bad, very bad." "Then," replied he, "my visit is ill-timed; you, no doubt, stand in need of repose, and I will withdraw." "No, no!" said Milady. "On the contrary, stay, Monsieur d'Artagnan; your agreeable company will divert me." "Oh, oh!" thought d'Artagnan. "She has never been so kind before. On guard!" Milady assumed the most agreeable air possible, and conversed with more than her usual brilliancy. At the same time the fever, which for an instant abandoned her, returned to give luster to her eyes, color to her cheeks, and vermillion to her lips. D'Artagnan was again in the presence of the Circe who had before surrounded him with her enchantments. His love, which he believed to be extinct but which was only asleep, awoke again in his heart. Milady smiled, and d'Artagnan felt that he could damn himself for that smile. There was a moment at which he felt something like remorse. By degrees, Milady became more communicative. She asked d'Artagnan if he had a mistress. "Alas!" said d'Artagnan, with the most sentimental air he could assume, "can you be cruel enough to put such a question to me--to me, who, from the moment I saw you, have only breathed and sighed through you and for you?" Milady smiled with a strange smile. "Then you love me?" said she. "Have I any need to tell you so? Have you not perceived it?" "It may be; but you know the more hearts are worth the capture, the more difficult they are to be won." "Oh, difficulties do not affright me," said d'Artagnan. "I shrink before nothing but impossibilities." "Nothing is impossible," replied Milady, "to true love." "Nothing, madame?" "Nothing," replied Milady. "The devil!" thought d'Artagnan. "The note is changed. Is she going to fall in love with me, by chance, this fair inconstant; and will she be disposed to give me myself another sapphire like that which she gave me for de Wardes?" D'Artagnan rapidly drew his seat nearer to Milady's. "Well, now," she said, "let us see what you would do to prove this love of which you speak." "All that could be required of me. Order; I am ready." "For everything?" "For everything," cried d'Artagnan, who knew beforehand that he had not much to risk in engaging himself thus. "Well, now let us talk a little seriously," said Milady, in her turn drawing her armchair nearer to d'Artagnan's chair. "I am all attention, madame," said he. Milady remained thoughtful and undecided for a moment; then, as if appearing to have formed a resolution, she said, "I have an enemy." "You, madame!" said d'Artagnan, affecting surprise; "is that possible, my God?--good and beautiful as you are!" "A mortal enemy." "Indeed!" "An enemy who has insulted me so cruelly that between him and me it is war to the death. May I reckon on you as an auxiliary?" D'Artagnan at once perceived the ground which the vindictive creature wished to reach. "You may, madame," said he, with emphasis. "My arm and my life belong to you, like my love." "Then," said Milady, "since you are as generous as you are loving--" She stopped. "Well?" demanded d'Artagnan. "Well," replied Milady, after a moment of silence, "from the present time, cease to talk of impossibilities." "Do not overwhelm me with happiness," cried d'Artagnan, throwing himself on his knees, and covering with kisses the hands abandoned to him. "Avenge me of that infamous de Wardes," said Milady, between her teeth, "and I shall soon know how to get rid of you--you double idiot, you animated sword blade!" "Fall voluntarily into my arms, hypocritical and dangerous woman," said d'Artagnan, likewise to himself, "after having abused me with such effrontery, and afterward I will laugh at you with him whom you wish me to kill." D'Artagnan lifted up his head. "I am ready," said he. "You have understood me, then, dear Monsieur d'Artagnan," said Milady. "I could interpret one of your looks." "Then you would employ for me your arm which has already acquired so much renown?" "Instantly!" "But on my part," said Milady, "how should I repay such a service? I know these lovers. They are men who do nothing for nothing." "You know the only reply that I desire," said d'Artagnan, "the only one worthy of you and of me!" And he drew nearer to her. She scarcely resisted. "Interested man!" cried she, smiling. "Ah," cried d'Artagnan, really carried away by the passion this woman had the power to kindle in his heart, "ah, that is because my happiness appears so impossible to me; and I have such fear that it should fly away from me like a dream that I pant to make a reality of it." "Well, merit this pretended happiness, then!" "I am at your orders," said d'Artagnan. "Quite certain?" said Milady, with a last doubt. "Only name to me the base man that has brought tears into your beautiful eyes!" "Who told you that I had been weeping?" said she. "It appeared to me--" "Such women as I never weep," said Milady. "So much the better! Come, tell me his name!" "Remember that his name is all my secret." "Yet I must know his name." "Yes, you must; see what confidence I have in you!" "You overwhelm me with joy. What is his name?" "You know him." "Indeed." "Yes." "It is surely not one of my friends?" replied d'Artagnan, affecting hesitation in order to make her believe him ignorant. "If it were one of your friends you would hesitate, then?" cried Milady; and a threatening glance darted from her eyes. "Not if it were my own brother!" cried d'Artagnan, as if carried away by his enthusiasm. Our Gascon promised this without risk, for he knew all that was meant. "I love your devotedness," said Milady. "Alas, do you love nothing else in me?" asked d'Artagnan. "I love you also, YOU!" said she, taking his hand. The warm pressure made d'Artagnan tremble, as if by the touch that fever which consumed Milady attacked himself. "You love me, you!" cried he. "Oh, if that were so, I should lose my reason!" And he folded her in his arms. She made no effort to remove her lips from his kisses; only she did not respond to them. Her lips were cold; it appeared to d'Artagnan that he had embraced a statue. He was not the less intoxicated with joy, electrified by love. He almost believed in the tenderness of Milady; he almost believed in the crime of de Wardes. If de Wardes had at that moment been under his hand, he would have killed him. Milady seized the occasion. "His name is--" said she, in her turn. "De Wardes; I know it," cried d'Artagnan. "And how do you know it?" asked Milady, seizing both his hands, and endeavoring to read with her eyes to the bottom of his heart. D'Artagnan felt he had allowed himself to be carried away, and that he had committed an error. "Tell me, tell me, tell me, I say," repeated Milady, "how do you know it?" "How do I know it?" said d'Artagnan. "Yes." "I know it because yesterday Monsieur de Wardes, in a saloon where I was, showed a ring which he said he had received from you." "Wretch!" cried Milady. The epithet, as may be easily understood, resounded to the very bottom of d'Artagnan's heart. "Well?" continued she. "Well, I will avenge you of this wretch," replied d'Artagnan, giving himself the airs of Don Japhet of Armenia. "Thanks, my brave friend!" cried Milady; "and when shall I be avenged?" "Tomorrow--immediately--when you please!" Milady was about to cry out, "Immediately," but she reflected that such precipitation would not be very gracious toward d'Artagnan. Besides, she had a thousand precautions to take, a thousand counsels to give to her defender, in order that he might avoid explanations with the count before witnesses. All this was answered by an expression of d'Artagnan's. "Tomorrow," said he, "you will be avenged, or I shall be dead." "No," said she, "you will avenge me; but you will not be dead. He is a coward." "With women, perhaps; but not with men. I know something of him." "But it seems you had not much reason to complain of your fortune in your contest with him." "Fortune is a courtesan; favorable yesterday, she may turn her back tomorrow." "Which means that you now hesitate?" "No, I do not hesitate; God forbid! But would it be just to allow me to go to a possible death without having given me at least something more than hope?" Milady answered by a glance which said, "Is that all?--speak, then." And then accompanying the glance with explanatory words, "That is but too just," said she, tenderly. "Oh, you are an angel!" exclaimed the young man. "Then all is agreed?" said she. "Except that which I ask of you, dear love." "But when I assure you that you may rely on my tenderness?" "I cannot wait till tomorrow." "Silence! I hear my brother. It will be useless for him to find you here." She rang the bell and Kitty appeared. "Go out this way," said she, opening a small private door, "and come back at eleven o'clock; we will then terminate this conversation. Kitty will conduct you to my chamber." The poor girl almost fainted at hearing these words. "Well, mademoiselle, what are you thinking about, standing there like a statue? Do as I bid you: show the chevalier out; and this evening at eleven o'clock--you have heard what I said." "It appears that these appointments are all made for eleven o'clock," thought d'Artagnan; "that's a settled custom." Milady held out her hand to him, which he kissed tenderly. "But," said he, as he retired as quickly as possible from the reproaches of Kitty, "I must not play the fool. This woman is certainly a great liar. I must take care." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 180 words. ENDINSTRUCTION
Milady continues to wait for a visit from D'Artagnan, but none is forthcoming. Finally, she sends him a note asking him to come visit. D'Artagnan notes that the worse the Comte's behavior is, the more he rises in Milady's estimation. He convinces himself it would be rude to refuse the invitation. Kitty gets worried again and D'Artagnan tells her that he will not, under any circumstance, fall in love with Milady. At nine o'clock, he shows up at Milady's. She looks like she's been crying. Soon, however, D'Artagnan is lured by her beauty and he's back to being in love. He declares his love for her. He hopes she will love him back. He declares he would do anything for her, and Milady requests that he kill the Comte de Wardes. He again swears that he would kill his own brother for her love. He kisses her passionately. He promises to fight de Wardes tomorrow. But before he does so, is there anything Milady wants to give him? Milady tells him to come back at eleven. He resolves to be careful.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 45 A CONJUGAL SCENE As Athos had foreseen, it was not long before the cardinal came down. He opened the door of the room in which the Musketeers were, and found Porthos playing an earnest game of dice with Aramis. He cast a rapid glance around the room, and perceived that one of his men was missing. "What has become of Monseigneur Athos?" asked he. "Monseigneur," replied Porthos, "he has gone as a scout, on account of some words of our host, which made him believe the road was not safe." "And you, what have you done, Monsieur Porthos?" "I have won five pistoles of Aramis." "Well; now will you return with me?" "We are at your Eminence's orders." "To horse, then, gentlemen; for it is getting late." The attendant was at the door, holding the cardinal's horse by the bridle. At a short distance a group of two men and three horses appeared in the shade. These were the two men who were to conduct Milady to Fort La Pointe, and superintend her embarkation. The attendant confirmed to the cardinal what the two Musketeers had already said with respect to Athos. The cardinal made an approving gesture, and retraced his route with the same precautions he had used incoming. Let us leave him to follow the road to the camp protected by his esquire and the two Musketeers, and return to Athos. For a hundred paces he maintained the speed at which he started; but when out of sight he turned his horse to the right, made a circuit, and came back within twenty paces of a high hedge to watch the passage of the little troop. Having recognized the laced hats of his companions and the golden fringe of the cardinal's cloak, he waited till the horsemen had turned the angle of the road, and having lost sight of them, he returned at a gallop to the inn, which was opened to him without hesitation. The host recognized him. "My officer," said Athos, "has forgotten to give a piece of very important information to the lady, and has sent me back to repair his forgetfulness." "Go up," said the host; "she is still in her chamber." Athos availed himself of the permission, ascended the stairs with his lightest step, gained the landing, and through the open door perceived Milady putting on her hat. He entered the chamber and closed the door behind him. At the noise he made in pushing the bolt, Milady turned round. Athos was standing before the door, enveloped in his cloak, with his hat pulled down over his eyes. On seeing this figure, mute and immovable as a statue, Milady was frightened. "Who are you, and what do you want?" cried she. "Humph," murmured Athos, "it is certainly she!" And letting fall his cloak and raising his hat, he advanced toward Milady. "Do you know me, madame?" said he. Milady made one step forward, and then drew back as if she had seen a serpent. "So far, well," said Athos, "I perceive you know me." "The Comte de la Fere!" murmured Milady, becoming exceedingly pale, and drawing back till the wall prevented her from going any farther. "Yes, Milady," replied Athos; "the Comte de la Fere in person, who comes expressly from the other world to have the pleasure of paying you a visit. Sit down, madame, and let us talk, as the cardinal said." Milady, under the influence of inexpressible terror, sat down without uttering a word. "You certainly are a demon sent upon the earth!" said Athos. "Your power is great, I know; but you also know that with the help of God men have often conquered the most terrible demons. You have once before thrown yourself in my path. I thought I had crushed you, madame; but either I was deceived or hell has resuscitated you!" Milady at these words, which recalled frightful remembrances, hung down her head with a suppressed groan. "Yes, hell has resuscitated you," continued Athos. "Hell has made you rich, hell has given you another name, hell has almost made you another face; but it has neither effaced the stains from your soul nor the brand from your body." Milady arose as if moved by a powerful spring, and her eyes flashed lightning. Athos remained sitting. "You believed me to be dead, did you not, as I believed you to be? And the name of Athos as well concealed the Comte de la Fere, as the name Milady Clarik concealed Anne de Breuil. Was it not so you were called when your honored brother married us? Our position is truly a strange one," continued Athos, laughing. "We have only lived up to the present time because we believed each other dead, and because a remembrance is less oppressive than a living creature, though a remembrance is sometimes devouring." "But," said Milady, in a hollow, faint voice, "what brings you back to me, and what do you want with me?" "I wish to tell you that though remaining invisible to your eyes, I have not lost sight of you." "You know what I have done?" "I can relate to you, day by day, your actions from your entrance to the service of the cardinal to this evening." A smile of incredulity passed over the pale lips of Milady. "Listen! It was you who cut off the two diamond studs from the shoulder of the Duke of Buckingham; it was you had the Madame Bonacieux carried off; it was you who, in love with de Wardes and thinking to pass the night with him, opened the door to Monsieur d'Artagnan; it was you who, believing that de Wardes had deceived you, wished to have him killed by his rival; it was you who, when this rival had discovered your infamous secret, wished to have him killed in his turn by two assassins, whom you sent in pursuit of him; it was you who, finding the balls had missed their mark, sent poisoned wine with a forged letter, to make your victim believe that the wine came from his friends. In short, it was you who have but now in this chamber, seated in this chair I now fill, made an engagement with Cardinal Richelieu to cause the Duke of Buckingham to be assassinated, in exchange for the promise he has made you to allow you to assassinate d'Artagnan." Milady was livid. "You must be Satan!" cried she. "Perhaps," said Athos; "But at all events listen well to this. Assassinate the Duke of Buckingham, or cause him to be assassinated--I care very little about that! I don't know him. Besides, he is an Englishman. But do not touch with the tip of your finger a single hair of d'Artagnan, who is a faithful friend whom I love and defend, or I swear to you by the head of my father the crime which you shall have endeavored to commit, or shall have committed, shall be the last." "Monsieur d'Artagnan has cruelly insulted me," said Milady, in a hollow tone; "Monsieur d'Artagnan shall die!" "Indeed! Is it possible to insult you, madame?" said Athos, laughing; "he has insulted you, and he shall die!" "He shall die!" replied Milady; "she first, and he afterward." Athos was seized with a kind of vertigo. The sight of this creature, who had nothing of the woman about her, recalled awful remembrances. He thought how one day, in a less dangerous situation than the one in which he was now placed, he had already endeavored to sacrifice her to his honor. His desire for blood returned, burning his brain and pervading his frame like a raging fever; he arose in his turn, reached his hand to his belt, drew forth a pistol, and cocked it. Milady, pale as a corpse, endeavored to cry out; but her swollen tongue could utter no more than a hoarse sound which had nothing human in it and resembled the rattle of a wild beast. Motionless against the dark tapestry, with her hair in disorder, she appeared like a horrid image of terror. Athos slowly raised his pistol, stretched out his arm so that the weapon almost touched Milady's forehead, and then, in a voice the more terrible from having the supreme calmness of a fixed resolution, "Madame," said he, "you will this instant deliver to me the paper the cardinal signed; or upon my soul, I will blow your brains out." With another man, Milady might have preserved some doubt; but she knew Athos. Nevertheless, she remained motionless. "You have one second to decide," said he. Milady saw by the contraction of his countenance that the trigger was about to be pulled; she reached her hand quickly to her bosom, drew out a paper, and held it toward Athos. "Take it," said she, "and be accursed!" Athos took the paper, returned the pistol to his belt, approached the lamp to be assured that it was the paper, unfolded it, and read: "Dec. 3, 1627 "It is by my order and for the good of the state that the bearer of this has done what he has done. "RICHELIEU" "And now," said Athos, resuming his cloak and putting on his hat, "now that I have drawn your teeth, viper, bite if you can." And he left the chamber without once looking behind him. At the door he found the two men and the spare horse which they held. "Gentlemen," said he, "Monseigneur's order is, you know, to conduct that woman, without losing time, to Fort La Pointe, and never to leave her till she is on board." As these words agreed wholly with the order they had received, they bowed their heads in sign of assent. With regard to Athos, he leaped lightly into the saddle and set out at full gallop; only instead of following the road, he went across the fields, urging his horse to the utmost and stopping occasionally to listen. In one of those halts he heard the steps of several horses on the road. He had no doubt it was the cardinal and his escort. He immediately made a new point in advance, rubbed his horse down with some heath and leaves of trees, and placed himself across the road, about two hundred paces from the camp. "Who goes there?" cried he, as soon as he perceived the horsemen. "That is our brave Musketeer, I think," said the cardinal. "Yes, monseigneur," said Porthos, "it is he." "Monsieur Athos," said Richelieu, "receive my thanks for the good guard you have kept. Gentlemen, we are arrived; take the gate on the left. The watchword is, 'King and Re.'" Saying these words, the cardinal saluted the three friends with an inclination of his head, and took the right hand, followed by his attendant--for that night he himself slept in the camp. "Well!" said Porthos and Aramis together, as soon as the cardinal was out of hearing, "well, he signed the paper she required!" "I know it," said Athos, coolly, "since here it is." And the three friends did not exchange another word till they reached their quarters, except to give the watchword to the sentinels. Only they sent Mousqueton to tell Planchet that his master was requested, the instant that he left the trenches, to come to the quarters of the Musketeers. Milady, as Athos had foreseen, on finding the two men that awaited her, made no difficulty in following them. She had had for an instant an inclination to be reconducted to the cardinal, and relate everything to him; but a revelation on her part would bring about a revelation on the part of Athos. She might say that Athos had hanged her; but then Athos would tell that she was branded. She thought it was best to preserve silence, to discreetly set off to accomplish her difficult mission with her usual skill; and then, all things being accomplished to the satisfaction of the cardinal, to come to him and claim her vengeance. In consequence, after having traveled all night, at seven o'clock she was at the fort of the Point; at eight o'clock she had embarked; and at nine, the vessel, which with letters of marque from the cardinal was supposed to be sailing for Bayonne, raised anchor, and steered its course toward England. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 360 words. ENDINSTRUCTION
The Cardinal comes back into the room to find Porthos and Aramis playing dice. He asks where Athos has gone, and is told that he has gone to secure the roads. The Cardinal, Porthos, and Aramis saddle their horses and prepare to return to camp. Meanwhile, Athos doubles back, hides behind a hedge, and waits until the Cardinal, Porthos, and Aramis have passed by. He goes back to the inn and tells the innkeeper that the Cardinal has forgotten to give the lady some important papers. Athos walks into Milady's room and recognizes her as his wife. Milady is shocked to see him. She calls him by his real name, the Comte de la Fere. Milady is terrified as Athos castigates her for her evil behavior. He further reveals that he knows what she's been up to: cutting off the diamond studs, sleeping with the supposed Comte de Wardes, being rejected by de Wardes, sleeping with D'Artagnan, convincing D'Artagnan to slay de Wardes, sending assassins after D'Artagnan, sending poisoned wine, and then planning to assassinate Buckingham. Milady is infuriated that he knows her secrets. Athos has no interest in protecting the Duke, but she better not touch D'Artagnan. Milady fumes that D'Artagnan insulted her. Athos stops her rant by pulling out a pistol. Milady pales with fear. Athos points the pistol at her forehead and tells her to hand over the order signed by the Cardinal. Milady gives him the paper. He leaves the room and finds Milady's escorts to England, asking them to leave immediately. This is in accord with what the Cardinal told them, so they set off. Athos leaps onto his horse and rejoins the Cardinal, who is thankful for the Musketeer's faithful guardianship. They arrive back at camp; Athos pulls out the carte blanche from Milady. The three friends ask Planchet to bring D'Artagnan to their quarters so they can update him. Milady wants to run to the Cardinal and tell him what happened, but thinks it better to maintain silence. After all, Athos knows that she has been branded and could reveal her past to the Cardinal. She must succeed in her mission before asking the Cardinal for additional favors.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 46 THE BASTION SAINT-GERVAIS On arriving at the lodgings of his three friends, d'Artagnan found them assembled in the same chamber. Athos was meditating; Porthos was twisting his mustache; Aramis was saying his prayers in a charming little Book of Hours, bound in blue velvet. "Pardieu, gentlemen," said he. "I hope what you have to tell me is worth the trouble, or else, I warn you, I will not pardon you for making me come here instead of getting a little rest after a night spent in taking and dismantling a bastion. Ah, why were you not there, gentlemen? It was warm work." "We were in a place where it was not very cold," replied Porthos, giving his mustache a twist which was peculiar to him. "Hush!" said Athos. "Oh, oh!" said d'Artagnan, comprehending the slight frown of the Musketeer. "It appears there is something fresh aboard." "Aramis," said Athos, "you went to breakfast the day before yesterday at the inn of the Parpaillot, I believe?" "Yes." "How did you fare?" "For my part, I ate but little. The day before yesterday was a fish day, and they had nothing but meat." "What," said Athos, "no fish at a seaport?" "They say," said Aramis, resuming his pious reading, "that the dyke which the cardinal is making drives them all out into the open sea." "But that is not quite what I mean to ask you, Aramis," replied Athos. "I want to know if you were left alone, and nobody interrupted you." "Why, I think there were not many intruders. Yes, Athos, I know what you mean: we shall do very well at the Parpaillot." "Let us go to the Parpaillot, then, for here the walls are like sheets of paper." D'Artagnan, who was accustomed to his friend's manner of acting, and who perceived immediately, by a word, a gesture, or a sign from him, that the circumstances were serious, took Athos's arm, and went out without saying anything. Porthos followed, chatting with Aramis. On their way they met Grimaud. Athos made him a sign to come with them. Grimaud, according to custom, obeyed in silence; the poor lad had nearly come to the pass of forgetting how to speak. They arrived at the drinking room of the Parpaillot. It was seven o'clock in the morning, and daylight began to appear. The three friends ordered breakfast, and went into a room in which the host said they would not be disturbed. Unfortunately, the hour was badly chosen for a private conference. The morning drum had just been beaten; everyone shook off the drowsiness of night, and to dispel the humid morning air, came to take a drop at the inn. Dragoons, Swiss, Guardsmen, Musketeers, light-horsemen, succeeded one another with a rapidity which might answer the purpose of the host very well, but agreed badly with the views of the four friends. Thus they applied very curtly to the salutations, healths, and jokes of their companions. "I see how it will be," said Athos: "we shall get into some pretty quarrel or other, and we have no need of one just now. D'Artagnan, tell us what sort of a night you have had, and we will describe ours afterward." "Ah, yes," said a light-horseman, with a glass of brandy in his hand, which he sipped slowly. "I hear you gentlemen of the Guards have been in the trenches tonight, and that you did not get much the best of the Rochellais." D'Artagnan looked at Athos to know if he ought to reply to this intruder who thus mixed unasked in their conversation. "Well," said Athos, "don't you hear Monsieur de Busigny, who does you the honor to ask you a question? Relate what has passed during the night, since these gentlemen desire to know it." "Have you not taken a bastion?" said a Swiss, who was drinking rum out of a beer glass. "Yes, monsieur," said d'Artagnan, bowing, "we have had that honor. We even have, as you may have heard, introduced a barrel of powder under one of the angles, which in blowing up made a very pretty breach. Without reckoning that as the bastion was not built yesterday all the rest of the building was badly shaken." "And what bastion is it?" asked a dragoon, with his saber run through a goose which he was taking to be cooked. "The bastion St. Gervais," replied d'Artagnan, "from behind which the Rochellais annoyed our workmen." "Was that affair hot?" "Yes, moderately so. We lost five men, and the Rochellais eight or ten." "Balzempleu!" said the Swiss, who, notwithstanding the admirable collection of oaths possessed by the German language, had acquired a habit of swearing in French. "But it is probable," said the light-horseman, "that they will send pioneers this morning to repair the bastion." "Yes, that's probable," said d'Artagnan. "Gentlemen," said Athos, "a wager!" "Ah, wooi, a vager!" cried the Swiss. "What is it?" said the light-horseman. "Stop a bit," said the dragoon, placing his saber like a spit upon the two large iron dogs which held the firebrands in the chimney, "stop a bit, I am in it. You cursed host! a dripping pan immediately, that I may not lose a drop of the fat of this estimable bird." "You was right," said the Swiss; "goose grease is kood with basdry." "There!" said the dragoon. "Now for the wager! We listen, Monsieur Athos." "Yes, the wager!" said the light-horseman. "Well, Monsieur de Busigny, I will bet you," said Athos, "that my three companions, Messieurs Porthos, Aramis, and d'Artagnan, and myself, will go and breakfast in the bastion St. Gervais, and we will remain there an hour, by the watch, whatever the enemy may do to dislodge us." Porthos and Aramis looked at each other; they began to comprehend. "But," said d'Artagnan, in the ear of Athos, "you are going to get us all killed without mercy." "We are much more likely to be killed," said Athos, "if we do not go." "My faith, gentlemen," said Porthos, turning round upon his chair and twisting his mustache, "that's a fair bet, I hope." "I take it," said M. de Busigny; "so let us fix the stake." "You are four gentlemen," said Athos, "and we are four; an unlimited dinner for eight. Will that do?" "Capitally," replied M. de Busigny. "Perfectly," said the dragoon. "That shoots me," said the Swiss. The fourth auditor, who during all this conversation had played a mute part, made a sign of the head in proof that he acquiesced in the proposition. "The breakfast for these gentlemen is ready," said the host. "Well, bring it," said Athos. The host obeyed. Athos called Grimaud, pointed to a large basket which lay in a corner, and made a sign to him to wrap the viands up in the napkins. Grimaud understood that it was to be a breakfast on the grass, took the basket, packed up the viands, added the bottles, and then took the basket on his arm. "But where are you going to eat my breakfast?" asked the host. "What matter, if you are paid for it?" said Athos, and he threw two pistoles majestically on the table. "Shall I give you the change, my officer?" said the host. "No, only add two bottles of champagne, and the difference will be for the napkins." The host had not quite so good a bargain as he at first hoped for, but he made amends by slipping in two bottles of Anjou wine instead of two bottles of champagne. "Monsieur de Busigny," said Athos, "will you be so kind as to set your watch with mine, or permit me to regulate mine by yours?" "Which you please, monsieur!" said the light-horseman, drawing from his fob a very handsome watch, studded with diamonds; "half past seven." "Thirty-five minutes after seven," said Athos, "by which you perceive I am five minutes faster than you." And bowing to all the astonished persons present, the young men took the road to the bastion St. Gervais, followed by Grimaud, who carried the basket, ignorant of where he was going but in the passive obedience which Athos had taught him not even thinking of asking. As long as they were within the circle of the camp, the four friends did not exchange one word; besides, they were followed by the curious, who, hearing of the wager, were anxious to know how they would come out of it. But when once they passed the line of circumvallation and found themselves in the open plain, d'Artagnan, who was completely ignorant of what was going forward, thought it was time to demand an explanation. "And now, my dear Athos," said he, "do me the kindness to tell me where we are going?" "Why, you see plainly enough we are going to the bastion." "But what are we going to do there?" "You know well that we go to breakfast there." "But why did we not breakfast at the Parpaillot?" "Because we have very important matters to communicate to one another, and it was impossible to talk five minutes in that inn without being annoyed by all those importunate fellows, who keep coming in, saluting you, and addressing you. Here at least," said Athos, pointing to the bastion, "they will not come and disturb us." "It appears to me," said d'Artagnan, with that prudence which allied itself in him so naturally with excessive bravery, "that we could have found some retired place on the downs or the seashore." "Where we should have been seen all four conferring together, so that at the end of a quarter of an hour the cardinal would have been informed by his spies that we were holding a council." "Yes," said Aramis, "Athos is right: ANIMADVERTUNTUR IN DESERTIS." "A desert would not have been amiss," said Porthos; "but it behooved us to find it." "There is no desert where a bird cannot pass over one's head, where a fish cannot leap out of the water, where a rabbit cannot come out of its burrow, and I believe that bird, fish, and rabbit each becomes a spy of the cardinal. Better, then, pursue our enterprise; from which, besides, we cannot retreat without shame. We have made a wager--a wager which could not have been foreseen, and of which I defy anyone to divine the true cause. We are going, in order to win it, to remain an hour in the bastion. Either we shall be attacked, or not. If we are not, we shall have all the time to talk, and nobody will hear us--for I guarantee the walls of the bastion have no ears; if we are, we will talk of our affairs just the same. Moreover, in defending ourselves, we shall cover ourselves with glory. You see that everything is to our advantage." "Yes," said d'Artagnan; "but we shall indubitably attract a ball." "Well, my dear," replied Athos, "you know well that the balls most to be dreaded are not from the enemy." "But for such an expedition we surely ought to have brought our muskets." "You are stupid, friend Porthos. Why should we load ourselves with a useless burden?" "I don't find a good musket, twelve cartridges, and a powder flask very useless in the face of an enemy." "Well," replied Athos, "have you not heard what d'Artagnan said?" "What did he say?" demanded Porthos. "d'Artagnan said that in the attack of last night eight or ten Frenchmen were killed, and as many Rochellais." "What then?" "The bodies were not plundered, were they? It appears the conquerors had something else to do." "Well?" "Well, we shall find their muskets, their cartridges, and their flasks; and instead of four musketoons and twelve balls, we shall have fifteen guns and a hundred charges to fire." "Oh, Athos!" said Aramis, "truly you are a great man." Porthos nodded in sign of agreement. D'Artagnan alone did not seem convinced. Grimaud no doubt shared the misgivings of the young man, for seeing that they continued to advance toward the bastion--something he had till then doubted--he pulled his master by the skirt of his coat. "Where are we going?" asked he, by a gesture. Athos pointed to the bastion. "But," said Grimaud, in the same silent dialect, "we shall leave our skins there." Athos raised his eyes and his finger toward heaven. Grimaud put his basket on the ground and sat down with a shake of the head. Athos took a pistol from his belt, looked to see if it was properly primed, cocked it, and placed the muzzle close to Grimaud's ear. Grimaud was on his legs again as if by a spring. Athos then made him a sign to take up his basket and to walk on first. Grimaud obeyed. All that Grimaud gained by this momentary pantomime was to pass from the rear guard to the vanguard. Arrived at the bastion, the four friends turned round. More than three hundred soldiers of all kinds were assembled at the gate of the camp; and in a separate group might be distinguished M. de Busigny, the dragoon, the Swiss, and the fourth bettor. Athos took off his hat, placed it on the end of his sword, and waved it in the air. All the spectators returned him his salute, accompanying this courtesy with a loud hurrah which was audible to the four; after which all four disappeared in the bastion, whither Grimaud had preceded them. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 350 words. ENDINSTRUCTION
D'Artagnan arrives at his friends' lodging, grumbling that his friends better have a good reason for taking him from his much-needed rest. Athos asks Aramis if the Parpaillot inn was crowded the other day. Aramis replies that it was rather empty. Athos says they should go there since their current room has very thin walls. On their way, they encounter Grimaud, whom Athos commands to accompany them. Unfortunately the Parpaillot is packed to the brim with people. Athos asks D'Artagnan how his night was, but before D'Artagnan can answer, some guy sipping brandy says that he heard the Guards did not fare too well against the Rochellais. A Swiss guy asks if they took control of a bastion. D'Artagnan replies to them both, saying that they took the bastion St. Gervais last night with a loss of five men. The first guy points out that the Rochellais will likely send people to repair the bastion today. Athos calls for a wager--he bets the first man that he, Porthos, Aramis, and D'Artagnan will go and have breakfast in the bastion and stay there for an hour, no matter what the enemy might do to chase them away. The innkeeper announces that their breakfast is ready, and Athos calls for Grimaud to pack it up. The friends and Grimaud head for the bastion. D'Artagnan is confused; Athos tells him that they can talk privately in the bastion. D'Artagnan points out that there are other private places that might be less dangerous. Athos replies that the Cardinal's spies would have reported the four of them holding a council. By getting together this way, their actions are out in the open. Athos also says that if they are attacked, they can always fight and talk at the same time. Porthos points out that they only have one musket. Athos notes that since the bodies from last night's battle are still at the bastion, they'll have plenty of ammo. The friends arrive at the bastion and turn around to find that they have an audience of over three hundred soldiers watching them. The two groups salute each other.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 53 CAPTIVITY: THE SECOND DAY Milady dreamed that she at length had d'Artagnan in her power, that she was present at his execution; and it was the sight of his odious blood, flowing beneath the ax of the headsman, which spread that charming smile upon her lips. She slept as a prisoner sleeps, rocked by his first hope. In the morning, when they entered her chamber she was still in bed. Felton remained in the corridor. He brought with him the woman of whom he had spoken the evening before, and who had just arrived; this woman entered, and approaching Milady's bed, offered her services. Milady was habitually pale; her complexion might therefore deceive a person who saw her for the first time. "I am in a fever," said she; "I have not slept a single instant during all this long night. I suffer horribly. Are you likely to be more humane to me than others were yesterday? All I ask is permission to remain abed." "Would you like to have a physician called?" said the woman. Felton listened to this dialogue without speaking a word. Milady reflected that the more people she had around her the more she would have to work upon, and Lord de Winter would redouble his watch. Besides, the physician might declare the ailment feigned; and Milady, after having lost the first trick, was not willing to lose the second. "Go and fetch a physician?" said she. "What could be the good of that? These gentlemen declared yesterday that my illness was a comedy; it would be just the same today, no doubt--for since yesterday evening they have had plenty of time to send for a doctor." "Then," said Felton, who became impatient, "say yourself, madame, what treatment you wish followed." "Eh, how can I tell? My God! I know that I suffer, that's all. Give me anything you like, it is of little consequence." "Go and fetch Lord de Winter," said Felton, tired of these eternal complaints. "Oh, no, no!" cried Milady; "no, sir, do not call him, I conjure you. I am well, I want nothing; do not call him." She gave so much vehemence, such magnetic eloquence to this exclamation, that Felton in spite of himself advanced some steps into the room. "He has come!" thought Milady. "Meanwhile, madame, if you really suffer," said Felton, "a physician shall be sent for; and if you deceive us--well, it will be the worse for you. But at least we shall not have to reproach ourselves with anything." Milady made no reply, but turning her beautiful head round upon her pillow, she burst into tears, and uttered heartbreaking sobs. Felton surveyed her for an instant with his usual impassiveness; then, seeing that the crisis threatened to be prolonged, he went out. The woman followed him, and Lord de Winter did not appear. "I fancy I begin to see my way," murmured Milady, with a savage joy, burying herself under the clothes to conceal from anybody who might be watching her this burst of inward satisfaction. Two hours passed away. "Now it is time that the malady should be over," said she; "let me rise, and obtain some success this very day. I have but ten days, and this evening two of them will be gone." In the morning, when they entered Milady's chamber they had brought her breakfast. Now, she thought, they could not long delay coming to clear the table, and that Felton would then reappear. Milady was not deceived. Felton reappeared, and without observing whether Milady had or had not touched her repast, made a sign that the table should be carried out of the room, it having been brought in ready spread. Felton remained behind; he held a book in his hand. Milady, reclining in an armchair near the chimney, beautiful, pale, and resigned, looked like a holy virgin awaiting martyrdom. Felton approached her, and said, "Lord de Winter, who is a Catholic, like yourself, madame, thinking that the deprivation of the rites and ceremonies of your church might be painful to you, has consented that you should read every day the ordinary of your Mass; and here is a book which contains the ritual." At the manner in which Felton laid the book upon the little table near which Milady was sitting, at the tone in which he pronounced the two words, YOUR MASS, at the disdainful smile with which he accompanied them, Milady raised her head, and looked more attentively at the officer. By that plain arrangement of the hair, by that costume of extreme simplicity, by the brow polished like marble and as hard and impenetrable, she recognized one of those gloomy Puritans she had so often met, not only in the court of King James, but in that of the King of France, where, in spite of the remembrance of the St. Bartholomew, they sometimes came to seek refuge. She then had one of those sudden inspirations which only people of genius receive in great crises, in supreme moments which are to decide their fortunes or their lives. Those two words, YOUR MASS, and a simple glance cast upon Felton, revealed to her all the importance of the reply she was about to make; but with that rapidity of intelligence which was peculiar to her, this reply, ready arranged, presented itself to her lips: "I?" said she, with an accent of disdain in unison with that which she had remarked in the voice of the young officer, "I, sir? MY MASS? Lord de Winter, the corrupted Catholic, knows very well that I am not of his religion, and this is a snare he wishes to lay for me!" "And of what religion are you, then, madame?" asked Felton, with an astonishment which in spite of the empire he held over himself he could not entirely conceal. "I will tell it," cried Milady, with a feigned exultation, "on the day when I shall have suffered sufficiently for my faith." The look of Felton revealed to Milady the full extent of the space she had opened for herself by this single word. The young officer, however, remained mute and motionless; his look alone had spoken. "I am in the hands of my enemies," continued she, with that tone of enthusiasm which she knew was familiar to the Puritans. "Well, let my God save me, or let me perish for my God! That is the reply I beg you to make to Lord de Winter. And as to this book," added she, pointing to the manual with her finger but without touching it, as if she must be contaminated by it, "you may carry it back and make use of it yourself, for doubtless you are doubly the accomplice of Lord de Winter--the accomplice in his persecutions, the accomplice in his heresies." Felton made no reply, took the book with the same appearance of repugnance which he had before manifested, and retired pensively. Lord de Winter came toward five o'clock in the evening. Milady had had time, during the whole day, to trace her plan of conduct. She received him like a woman who had already recovered all her advantages. "It appears," said the baron, seating himself in the armchair opposite that occupied by Milady, and stretching out his legs carelessly upon the hearth, "it appears we have made a little apostasy!" "What do you mean, sir!" "I mean to say that since we last met you have changed your religion. You have not by chance married a Protestant for a third husband, have you?" "Explain yourself, my Lord," replied the prisoner, with majesty; "for though I hear your words, I declare I do not understand them." "Then you have no religion at all; I like that best," replied Lord de Winter, laughing. "Certainly that is most in accord with your own principles," replied Milady, frigidly. "Oh, I confess it is all the same to me." "Oh, you need not avow this religious indifference, my Lord; your debaucheries and crimes would vouch for it." "What, you talk of debaucheries, Madame Messalina, Lady Macbeth! Either I misunderstand you or you are very shameless!" "You only speak thus because you are overheard," coolly replied Milady; "and you wish to interest your jailers and your hangmen against me." "My jailers and my hangmen! Heyday, madame! you are taking a poetical tone, and the comedy of yesterday turns to a tragedy this evening. As to the rest, in eight days you will be where you ought to be, and my task will be completed." "Infamous task! impious task!" cried Milady, with the exultation of a victim who provokes his judge. "My word," said de Winter, rising, "I think the hussy is going mad! Come, come, calm yourself, Madame Puritan, or I'll remove you to a dungeon. It's my Spanish wine that has got into your head, is it not? But never mind; that sort of intoxication is not dangerous, and will have no bad effects." And Lord de Winter retired swearing, which at that period was a very knightly habit. Felton was indeed behind the door, and had not lost one word of this scene. Milady had guessed aright. "Yes, go, go!" said she to her brother; "the effects ARE drawing near, on the contrary; but you, weak fool, will not see them until it is too late to shun them." Silence was re-established. Two hours passed away. Milady's supper was brought in, and she was found deeply engaged in saying her prayers aloud--prayers which she had learned of an old servant of her second husband, a most austere Puritan. She appeared to be in ecstasy, and did not pay the least attention to what was going on around her. Felton made a sign that she should not be disturbed; and when all was arranged, he went out quietly with the soldiers. Milady knew she might be watched, so she continued her prayers to the end; and it appeared to her that the soldier who was on duty at her door did not march with the same step, and seemed to listen. For the moment she wished nothing better. She arose, came to the table, ate but little, and drank only water. An hour after, her table was cleared; but Milady remarked that this time Felton did not accompany the soldiers. He feared, then, to see her too often. She turned toward the wall to smile--for there was in this smile such an expression of triumph that this smile alone would have betrayed her. She allowed, therefore, half an hour to pass away; and as at that moment all was silence in the old castle, as nothing was heard but the eternal murmur of the waves--that immense breaking of the ocean--with her pure, harmonious, and powerful voice, she began the first couplet of the psalm then in great favor with the Puritans: "Thou leavest thy servants, Lord, To see if they be strong; But soon thou dost afford Thy hand to lead them on." These verses were not excellent--very far from it; but as it is well known, the Puritans did not pique themselves upon their poetry. While singing, Milady listened. The soldier on guard at her door stopped, as if he had been changed into stone. Milady was then able to judge of the effect she had produced. Then she continued her singing with inexpressible fervor and feeling. It appeared to her that the sounds spread to a distance beneath the vaulted roofs, and carried with them a magic charm to soften the hearts of her jailers. It however likewise appeared that the soldier on duty--a zealous Catholic, no doubt--shook off the charm, for through the door he called: "Hold your tongue, madame! Your song is as dismal as a 'De profundis'; and if besides the pleasure of being in garrison here, we must hear such things as these, no mortal can hold out." "Silence!" then exclaimed another stern voice which Milady recognized as that of Felton. "What are you meddling with, stupid? Did anybody order you to prevent that woman from singing? No. You were told to guard her--to fire at her if she attempted to fly. Guard her! If she flies, kill her; but don't exceed your orders." An expression of unspeakable joy lightened the countenance of Milady; but this expression was fleeting as the reflection of lightning. Without appearing to have heard the dialogue, of which she had not lost a word, she began again, giving to her voice all the charm, all the power, all the seduction the demon had bestowed upon it: "For all my tears, my cares, My exile, and my chains, I have my youth, my prayers, And God, who counts my pains." Her voice, of immense power and sublime expression, gave to the rude, unpolished poetry of these psalms a magic and an effect which the most exalted Puritans rarely found in the songs of their brethren, and which they were forced to ornament with all the resources of their imagination. Felton believed he heard the singing of the angel who consoled the three Hebrews in the furnace. Milady continued: "One day our doors will ope, With God come our desire; And if betrays that hope, To death we can aspire." This verse, into which the terrible enchantress threw her whole soul, completed the trouble which had seized the heart of the young officer. He opened the door quickly; and Milady saw him appear, pale as usual, but with his eye inflamed and almost wild. "Why do you sing thus, and with such a voice?" said he. "Your pardon, sir," said Milady, with mildness. "I forgot that my songs are out of place in this castle. I have perhaps offended you in your creed; but it was without wishing to do so, I swear. Pardon me, then, a fault which is perhaps great, but which certainly was involuntary." Milady was so beautiful at this moment, the religious ecstasy in which she appeared to be plunged gave such an expression to her countenance, that Felton was so dazzled that he fancied he beheld the angel whom he had only just before heard. "Yes, yes," said he; "you disturb, you agitate the people who live in the castle." The poor, senseless young man was not aware of the incoherence of his words, while Milady was reading with her lynx's eyes the very depths of his heart. "I will be silent, then," said Milady, casting down her eyes with all the sweetness she could give to her voice, with all the resignation she could impress upon her manner. "No, no, madame," said Felton, "only do not sing so loud, particularly at night." And at these words Felton, feeling that he could not long maintain his severity toward his prisoner, rushed out of the room. "You have done right, Lieutenant," said the soldier. "Such songs disturb the mind; and yet we become accustomed to them, her voice is so beautiful." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 250 words. ENDINSTRUCTION
Milady dreams that D'Artagnan is being executed. In the morning, she stays in bed when Felton walks into the corridor outside her room. A serving woman walks in to attend to Milady, who looks pale and complains of a fever. The woman asks if Milady wants a physician. Milady replies that it would be pointless. Milady continues to complain, and Felton threatens to fetch Lord de Winter. Felton brings a book containing a Catholic mass for Milady. She detects that Felton is not a Catholic, and that this can be used to her advantage. She rapidly pretends to be a Puritan without actually telling Felton this fact straight out. Lord de Winter later visits her and makes fun of her religious conversion. Felton overhears the entire conversation. Later that evening, Milady prays aloud. An old servant of hers was a Puritan; Milady co-opts the prayers for her own ends. She pretends to be in a religious ecstasy as Felton orders the dinner table brought in. She finishes her prayers and eats only a little. The table is cleared out and Milady notes with joy that Felton does not accompany them--clearly he is afraid of seeing her too often. She begins to sing pure Puritan verses. Her voice is incredible and is heard throughout the castle. It is clear Felton has been moved. He goes to visit her room and believes he sees an angel. Incoherently, he stammers out that she should not sing so loud next time.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 57 MEANS FOR CLASSICAL TRAGEDY After a moment of silence employed by Milady in observing the young man who listened to her, Milady continued her recital. "It was nearly three days since I had eaten or drunk anything. I suffered frightful torments. At times there passed before me clouds which pressed my brow, which veiled my eyes; this was delirium. "When the evening came I was so weak that every time I fainted I thanked God, for I thought I was about to die. "In the midst of one of these swoons I heard the door open. Terror recalled me to myself. "He entered the apartment followed by a man in a mask. He was masked likewise; but I knew his step, I knew his voice, I knew him by that imposing bearing which hell has bestowed upon his person for the curse of humanity. "'Well,' said he to me, 'have you made your mind up to take the oath I requested of you?' "'You have said Puritans have but one word. Mine you have heard, and that is to pursue you--on earth to the tribunal of men, in heaven to the tribunal of God.' "'You persist, then?' "'I swear it before the God who hears me. I will take the whole world as a witness of your crime, and that until I have found an avenger.' "'You are a prostitute,' said he, in a voice of thunder, 'and you shall undergo the punishment of prostitutes! Branded in the eyes of the world you invoke, try to prove to that world that you are neither guilty nor mad!' "Then, addressing the man who accompanied him, 'Executioner,' said he, 'do your duty.'" "Oh, his name, his name!" cried Felton. "His name, tell it me!" "Then in spite of my cries, in spite of my resistance--for I began to comprehend that there was a question of something worse than death--the executioner seized me, threw me on the floor, fastened me with his bonds, and suffocated by sobs, almost without sense, invoking God, who did not listen to me, I uttered all at once a frightful cry of pain and shame. A burning fire, a red-hot iron, the iron of the executioner, was imprinted on my shoulder." Felton uttered a groan. "Here," said Milady, rising with the majesty of a queen, "here, Felton, behold the new martyrdom invented for a pure young girl, the victim of the brutality of a villain. Learn to know the heart of men, and henceforth make yourself less easily the instrument of their unjust vengeance." Milady, with a rapid gesture, opened her robe, tore the cambric that covered her bosom, and red with feigned anger and simulated shame, showed the young man the ineffaceable impression which dishonored that beautiful shoulder. "But," cried Felton, "that is a FLEUR-DE-LIS which I see there." "And therein consisted the infamy," replied Milady. "The brand of England!--it would be necessary to prove what tribunal had imposed it on me, and I could have made a public appeal to all the tribunals of the kingdom; but the brand of France!--oh, by that, by THAT I was branded indeed!" This was too much for Felton. Pale, motionless, overwhelmed by this frightful revelation, dazzled by the superhuman beauty of this woman who unveiled herself before him with an immodesty which appeared to him sublime, he ended by falling on his knees before her as the early Christians did before those pure and holy martyrs whom the persecution of the emperors gave up in the circus to the sanguinary sensuality of the populace. The brand disappeared; the beauty alone remained. "Pardon! Pardon!" cried Felton, "oh, pardon!" Milady read in his eyes LOVE! LOVE! "Pardon for what?" asked she. "Pardon me for having joined with your persecutors." Milady held out her hand to him. "So beautiful! so young!" cried Felton, covering that hand with his kisses. Milady let one of those looks fall upon him which make a slave of a king. Felton was a Puritan; he abandoned the hand of this woman to kiss her feet. He no longer loved her; he adored her. When this crisis was past, when Milady appeared to have resumed her self-possession, which she had never lost; when Felton had seen her recover with the veil of chastity those treasures of love which were only concealed from him to make him desire them the more ardently, he said, "Ah, now! I have only one thing to ask of you; that is, the name of your true executioner. For to me there is but one; the other was an instrument, that was all." "What, brother!" cried Milady, "must I name him again? Have you not yet divined who he is?" "What?" cried Felton, "he--again he--always he? What--the truly guilty?" "The truly guilty," said Milady, "is the ravager of England, the persecutor of true believers, the base ravisher of the honor of so many women--he who, to satisfy a caprice of his corrupt heart, is about to make England shed so much blood, who protects the Protestants today and will betray them tomorrow--" "Buckingham! It is, then, Buckingham!" cried Felton, in a high state of excitement. Milady concealed her face in her hands, as if she could not endure the shame which this name recalled to her. "Buckingham, the executioner of this angelic creature!" cried Felton. "And thou hast not hurled thy thunder at him, my God! And thou hast left him noble, honored, powerful, for the ruin of us all!" "God abandons him who abandons himself," said Milady. "But he will draw upon his head the punishment reserved for the damned!" said Felton, with increasing exultation. "He wills that human vengeance should precede celestial justice." "Men fear him and spare him." "I," said Felton, "I do not fear him, nor will I spare him." The soul of Milady was bathed in an infernal joy. "But how can Lord de Winter, my protector, my father," asked Felton, "possibly be mixed up with all this?" "Listen, Felton," resumed Milady, "for by the side of base and contemptible men there are often found great and generous natures. I had an affianced husband, a man whom I loved, and who loved me--a heart like yours, Felton, a man like you. I went to him and told him all; he knew me, that man did, and did not doubt an instant. He was a nobleman, a man equal to Buckingham in every respect. He said nothing; he only girded on his sword, wrapped himself in his cloak, and went straight to Buckingham Palace. "Yes, yes," said Felton; "I understand how he would act. But with such men it is not the sword that should be employed; it is the poniard." "Buckingham had left England the day before, sent as ambassador to Spain, to demand the hand of the Infanta for King Charles I, who was then only Prince of Wales. My affianced husband returned. "'Hear me,' said he; 'this man has gone, and for the moment has consequently escaped my vengeance; but let us be united, as we were to have been, and then leave it to Lord de Winter to maintain his own honor and that of his wife.'" "Lord de Winter!" cried Felton. "Yes," said Milady, "Lord de Winter; and now you can understand it all, can you not? Buckingham remained nearly a year absent. A week before his return Lord de Winter died, leaving me his sole heir. Whence came the blow? God who knows all, knows without doubt; but as for me, I accuse nobody." "Oh, what an abyss; what an abyss!" cried Felton. "Lord de Winter died without revealing anything to his brother. The terrible secret was to be concealed till it burst, like a clap of thunder, over the head of the guilty. Your protector had seen with pain this marriage of his elder brother with a portionless girl. I was sensible that I could look for no support from a man disappointed in his hopes of an inheritance. I went to France, with a determination to remain there for the rest of my life. But all my fortune is in England. Communication being closed by the war, I was in want of everything. I was then obliged to come back again. Six days ago, I landed at Portsmouth." "Well?" said Felton. "Well; Buckingham heard by some means, no doubt, of my return. He spoke of me to Lord de Winter, already prejudiced against me, and told him that his sister-in-law was a prostitute, a branded woman. The noble and pure voice of my husband was no longer here to defend me. Lord de Winter believed all that was told him with so much the more ease that it was his interest to believe it. He caused me to be arrested, had me conducted hither, and placed me under your guard. You know the rest. The day after tomorrow he banishes me, he transports me; the day after tomorrow he exiles me among the infamous. Oh, the train is well laid; the plot is clever. My honor will not survive it! You see, then, Felton, I can do nothing but die. Felton, give me that knife!" And at these words, as if all her strength was exhausted, Milady sank, weak and languishing, into the arms of the young officer, who, intoxicated with love, anger, and voluptuous sensations hitherto unknown, received her with transport, pressed her against his heart, all trembling at the breath from that charming mouth, bewildered by the contact with that palpitating bosom. "No, no," said he. "No, you shall live honored and pure; you shall live to triumph over your enemies." Milady put him from her slowly with her hand, while drawing him nearer with her look; but Felton, in his turn, embraced her more closely, imploring her like a divinity. "Oh, death, death!" said she, lowering her voice and her eyelids, "oh, death, rather than shame! Felton, my brother, my friend, I conjure you!" "No," cried Felton, "no; you shall live and you shall be avenged." "Felton, I bring misfortune to all who surround me! Felton, abandon me! Felton, let me die!" "Well, then, we will live and die together!" cried he, pressing his lips to those of the prisoner. Several strokes resounded on the door; this time Milady really pushed him away from her. "Hark," said she, "we have been overheard! Someone is coming! All is over! We are lost!" "No," said Felton; it is only the sentinel warning me that they are about to change the guard." "Then run to the door, and open it yourself." Felton obeyed; this woman was now his whole thought, his whole soul. He found himself face to face with a sergeant commanding a watch-patrol. "Well, what is the matter?" asked the young lieutenant. "You told me to open the door if I heard anyone cry out," said the soldier; "but you forgot to leave me the key. I heard you cry out, without understanding what you said. I tried to open the door, but it was locked inside; then I called the sergeant." "And here I am," said the sergeant. Felton, quite bewildered, almost mad, stood speechless. Milady plainly perceived that it was now her turn to take part in the scene. She ran to the table, and seizing the knife which Felton had laid down, exclaimed, "And by what right will you prevent me from dying?" "Great God!" exclaimed Felton, on seeing the knife glitter in her hand. At that moment a burst of ironical laughter resounded through the corridor. The baron, attracted by the noise, in his chamber gown, his sword under his arm, stood in the doorway. "Ah," said he, "here we are, at the last act of the tragedy. You see, Felton, the drama has gone through all the phases I named; but be easy, no blood will flow." Milady perceived that all was lost unless she gave Felton an immediate and terrible proof of her courage. "You are mistaken, my Lord, blood will flow; and may that blood fall back on those who cause it to flow!" Felton uttered a cry, and rushed toward her. He was too late; Milady had stabbed herself. But the knife had fortunately, we ought to say skillfully, come in contact with the steel busk, which at that period, like a cuirass, defended the chests of women. It had glided down it, tearing the robe, and had penetrated slantingly between the flesh and the ribs. Milady's robe was not the less stained with blood in a second. Milady fell down, and seemed to be in a swoon. Felton snatched away the knife. "See, my Lord," said he, in a deep, gloomy tone, "here is a woman who was under my guard, and who has killed herself!" "Be at ease, Felton," said Lord de Winter. "She is not dead; demons do not die so easily. Be tranquil, and go wait for me in my chamber." "But, my Lord--" "Go, sir, I command you!" At this injunction from his superior, Felton obeyed; but in going out, he put the knife into his bosom. As to Lord de Winter, he contented himself with calling the woman who waited on Milady, and when she was come, he recommended the prisoner, who was still fainting, to her care, and left them alone. Meanwhile, all things considered and notwithstanding his suspicions, as the wound might be serious, he immediately sent off a mounted man to find a physician. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 280 words. ENDINSTRUCTION
Milady milks the moment before continuing her story. She says that her captor entered the room with an executioner who branded her with the fleur-de-lis. She ignores Felton's demands to know the identity of her captor as she bares the brand on her shoulder. Felton is completely enthralled. He falls to her feet, begging her pardon for having been her jailer. He kisses her feet. Felton asks again for the identity of her persecutor. Without saying the name aloud, Milady implicates the Duke of Buckingham. Felton swears to kill him. Milady explains Lord de Winter's was furious that his brother had married a penniless girl. She says that her husband knew her story and had sworn to kill Buckingham, but had died before he could do so. Milady again pretends to despair and demands the knife. Felton refuses; he swears she will live with honor. He swears the two of them will live and die together, and kisses her. The guard knocks on the door. Felton opens it, only to hear that his desperate cries on behalf of Milady had summoned both guard and sergeant. Milady runs over with the knife, demanding to know why Felton has a right to prevent her suicide. Lord de Winter overhears and begins laughing. He tells Felton there's no way Milady will go through with it. Milady, understanding that she has to give Felton proof of her intention, stabs herself. Except she stabs herself in such a way that it hits the underwire on her bra. Felton is upset and grabs the knife. Lord de Winter orders him to go, and then send for a physician. Felton leaves with Milady's knife in hand.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 60 IN FRANCE The first fear of the King of England, Charles I, on learning of the death of the duke, was that such terrible news might discourage the Rochellais; he tried, says Richelieu in his Memoirs, to conceal it from them as long as possible, closing all the ports of his kingdom, and carefully keeping watch that no vessel should sail until the army which Buckingham was getting together had gone, taking upon himself, in default of Buckingham, to superintend the departure. He carried the strictness of this order so far as to detain in England the ambassadors of Denmark, who had taken their leave, and the regular ambassador of Holland, who was to take back to the port of Flushing the Indian merchantmen of which Charles I had made restitution to the United Provinces. But as he did not think of giving this order till five hours after the event--that is to say, till two o'clock in the afternoon--two vessels had already left the port, the one bearing, as we know, Milady, who, already anticipating the event, was further confirmed in that belief by seeing the black flag flying at the masthead of the admiral's ship. As to the second vessel, we will tell hereafter whom it carried, and how it set sail. During this time nothing new occurred in the camp at La Rochelle; only the king, who was bored, as always, but perhaps a little more so in camp than elsewhere, resolved to go incognito and spend the festival of St. Louis at St. Germain, and asked the cardinal to order him an escort of only twenty Musketeers. The cardinal, who sometimes became weary of the king, granted this leave of absence with great pleasure to his royal lieutenant, who promised to return about the fifteenth of September. M de Treville, being informed of this by his Eminence, packed his portmanteau; and as without knowing the cause he knew the great desire and even imperative need which his friends had of returning to Paris, it goes without saying that he fixed upon them to form part of the escort. The four young men heard the news a quarter of an hour after M. de Treville, for they were the first to whom he communicated it. It was then that d'Artagnan appreciated the favor the cardinal had conferred upon him in making him at last enter the Musketeers--for without that circumstance he would have been forced to remain in the camp while his companions left it. It goes without saying that this impatience to return toward Paris had for a cause the danger which Mme. Bonacieux would run of meeting at the convent of Bethune with Milady, her mortal enemy. Aramis therefore had written immediately to Marie Michon, the seamstress at Tours who had such fine acquaintances, to obtain from the queen authority for Mme. Bonacieux to leave the convent, and to retire either into Lorraine or Belgium. They had not long to wait for an answer. Eight or ten days afterward Aramis received the following letter: "My Dear Cousin, "Here is the authorization from my sister to withdraw our little servant from the convent of Bethune, the air of which you think is bad for her. My sister sends you this authorization with great pleasure, for she is very partial to the little girl, to whom she intends to be more serviceable hereafter. "I salute you, "MARIE MICHON" To this letter was added an order, conceived in these terms: "At the Louvre, August 10, 1628 "The superior of the convent of Bethune will place in the hands of the person who shall present this note to her the novice who entered the convent upon my recommendation and under my patronage. "ANNE" It may be easily imagined how the relationship between Aramis and a seamstress who called the queen her sister amused the young men; but Aramis, after having blushed two or three times up to the whites of his eyes at the gross pleasantry of Porthos, begged his friends not to revert to the subject again, declaring that if a single word more was said to him about it, he would never again implore his cousins to interfere in such affairs. There was no further question, therefore, about Marie Michon among the four Musketeers, who besides had what they wanted: that was, the order to withdraw Mme. Bonacieux from the convent of the Carmelites of Bethune. It was true that this order would not be of great use to them while they were in camp at La Rochelle; that is to say, at the other end of France. Therefore d'Artagnan was going to ask leave of absence of M. de Treville, confiding to him candidly the importance of his departure, when the news was transmitted to him as well as to his three friends that the king was about to set out for Paris with an escort of twenty Musketeers, and that they formed part of the escort. Their joy was great. The lackeys were sent on before with the baggage, and they set out on the morning of the sixteenth. The cardinal accompanied his Majesty from Surgeres to Mauzes; and there the king and his minister took leave of each other with great demonstrations of friendship. The king, however, who sought distraction, while traveling as fast as possible--for he was anxious to be in Paris by the twenty-third--stopped from time to time to fly the magpie, a pastime for which the taste had been formerly inspired in him by de Luynes, and for which he had always preserved a great predilection. Out of the twenty Musketeers sixteen, when this took place, rejoiced greatly at this relaxation; but the other four cursed it heartily. D'Artagnan, in particular, had a perpetual buzzing in his ears, which Porthos explained thus: "A very great lady has told me that this means that somebody is talking of you somewhere." At length the escort passed through Paris on the twenty-third, in the night. The king thanked M. de Treville, and permitted him to distribute furloughs for four days, on condition that the favored parties should not appear in any public place, under penalty of the Bastille. The first four furloughs granted, as may be imagined, were to our four friends. Still further, Athos obtained of M. de Treville six days instead of four, and introduced into these six days two more nights--for they set out on the twenty-fourth at five o'clock in the evening, and as a further kindness M. de Treville post-dated the leave to the morning of the twenty-fifth. "Good Lord!" said d'Artagnan, who, as we have often said, never stumbled at anything. "It appears to me that we are making a great trouble of a very simple thing. In two days, and by using up two or three horses (that's nothing; I have plenty of money), I am at Bethune. I present my letter from the queen to the superior, and I bring back the dear treasure I go to seek--not into Lorraine, not into Belgium, but to Paris, where she will be much better concealed, particularly while the cardinal is at La Rochelle. Well, once returned from the country, half by the protection of her cousin, half through what we have personally done for her, we shall obtain from the queen what we desire. Remain, then, where you are, and do not exhaust yourselves with useless fatigue. Myself and Planchet are all that such a simple expedition requires." To this Athos replied quietly: "We also have money left--for I have not yet drunk all my share of the diamond, and Porthos and Aramis have not eaten all theirs. We can therefore use up four horses as well as one. But consider, d'Artagnan," added he, in a tone so solemn that it made the young man shudder, "consider that Bethune is a city where the cardinal has given rendezvous to a woman who, wherever she goes, brings misery with her. If you had only to deal with four men, d'Artagnan, I would allow you to go alone. You have to do with that woman! We four will go; and I hope to God that with our four lackeys we may be in sufficient number." "You terrify me, Athos!" cried d'Artagnan. "My God! what do you fear?" "Everything!" replied Athos. D'Artagnan examined the countenances of his companions, which, like that of Athos, wore an impression of deep anxiety; and they continued their route as fast as their horses could carry them, but without adding another word. On the evening of the twenty-fifth, as they were entering Arras, and as d'Artagnan was dismounting at the inn of the Golden Harrow to drink a glass of wine, a horseman came out of the post yard, where he had just had a relay, started off at a gallop, and with a fresh horse took the road to Paris. At the moment he passed through the gateway into the street, the wind blew open the cloak in which he was wrapped, although it was in the month of August, and lifted his hat, which the traveler seized with his hand the moment it had left his head, pulling it eagerly over his eyes. D'Artagnan, who had his eyes fixed upon this man, became very pale, and let his glass fall. "What is the matter, monsieur?" said Planchet. "Oh, come, gentlemen, my master is ill!" The three friends hastened toward d'Artagnan, who, instead of being ill, ran toward his horse. They stopped him at the door. "Well, where the devil are you going now?" cried Athos. "It is he!" cried d'Artagnan, pale with anger, and with the sweat on his brow, "it is he! let me overtake him!" "He? What he?" asked Athos. "He, that man!" "What man?" "That cursed man, my evil genius, whom I have always met with when threatened by some misfortune, he who accompanied that horrible woman when I met her for the first time, he whom I was seeking when I offended our Athos, he whom I saw on the very morning Madame Bonacieux was abducted. I have seen him; that is he! I recognized him when the wind blew upon his cloak." "The devil!" said Athos, musingly. "To saddle, gentlemen! to saddle! Let us pursue him, and we shall overtake him!" "My dear friend," said Aramis, "remember that he goes in an opposite direction from that in which we are going, that he has a fresh horse, and ours are fatigued, so that we shall disable our own horses without even a chance of overtaking him. Let the man go, d'Artagnan; let us save the woman." "Monsieur, monsieur!" cried a hostler, running out and looking after the stranger, "monsieur, here is a paper which dropped out of your hat! Eh, monsieur, eh!" "Friend," said d'Artagnan, "a half-pistole for that paper!" "My faith, monsieur, with great pleasure! Here it is!" The hostler, enchanted with the good day's work he had done, returned to the yard. D'Artagnan unfolded the paper. "Well?" eagerly demanded all his three friends. "Nothing but one word!" said d'Artagnan. "Yes," said Aramis, "but that one word is the name of some town or village." "Armentieres," read Porthos; "Armentieres? I don't know such a place." "And that name of a town or village is written in her hand!" cried Athos. "Come on, come on!" said d'Artagnan; "let us keep that paper carefully, perhaps I have not thrown away my half-pistole. To horse, my friends, to horse!" And the four friends flew at a gallop along the road to Bethune. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 250 words. ENDINSTRUCTION
King Charles I of England tries to conceal the death of the Duke of Buckingham from the Rochellais for as long as possible. He orders the ports closed as soon as the death was announced, but two ships manages to leave before then--the first, bearing Milady's flag. Meanwhile, at camp in La Rochelle, King Louis XIII of France is getting bored of the siege and wants to go back to Paris. He takes twenty Musketeers with him; among them are Porthos, Aramis, Athos, and D'Artagnan. Aramis receives a letter from his seamstress friend that contains an authorization from the Queen for the bearer to remove Constance Bonacieux from the convent. The men are overjoyed that they can finally rescue Constance! Upon reaching Paris, the King thanks Treville and gives permission to grant leaves of absences. The first of these goes to our young heroes, who promptly take off for Bethune. Just as the men are dismounting to stop at an inn, a horseman rides past whom D'Artagnan recognizes as the man from Meung! The Musketeer wants to chase after his mystery man, but is held back by his friends. Athos also points out that the man is traveling in the opposite direction. Suddenly, a servant comes running out of the inn after the man from Meung, calling that he had dropped a slip of paper. D'Artagnan pays the servant for the note, which has the word, "Armentieres" written on it in Milady's handwriting. The four friends fly off to Bethune.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 62 TWO VARIETIES OF DEMONS Ah," cried Milady and Rochefort together, "it is you!" "Yes, it is I." "And you come?" asked Milady. "From La Rochelle; and you?" "From England." "Buckingham?" "Dead or desperately wounded, as I left without having been able to hear anything of him. A fanatic has just assassinated him." "Ah," said Rochefort, with a smile; "this is a fortunate chance--one that will delight his Eminence! Have you informed him of it?" "I wrote to him from Boulogne. But what brings you here?" "His Eminence was uneasy, and sent me to find you." "I only arrived yesterday." "And what have you been doing since yesterday?" "I have not lost my time." "Oh, I don't doubt that." "Do you know whom I have encountered here?" "No." "Guess." "How can I?" "That young woman whom the queen took out of prison." "The mistress of that fellow d'Artagnan?" "Yes; Madame Bonacieux, with whose retreat the cardinal was unacquainted." "Well, well," said Rochefort, "here is a chance which may pair off with the other! Monsieur Cardinal is indeed a privileged man!" "Imagine my astonishment," continued Milady, "when I found myself face to face with this woman!" "Does she know you?" "No." "Then she looks upon you as a stranger?" Milady smiled. "I am her best friend." "Upon my honor," said Rochefort, "it takes you, my dear countess, to perform such miracles!" "And it is well I can, Chevalier," said Milady, "for do you know what is going on here?" "No." "They will come for her tomorrow or the day after, with an order from the queen." "Indeed! And who?" "d'Artagnan and his friends." "Indeed, they will go so far that we shall be obliged to send them to the Bastille." "Why is it not done already?" "What would you? The cardinal has a weakness for these men which I cannot comprehend." "Indeed!" "Yes." "Well, then, tell him this, Rochefort. Tell him that our conversation at the inn of the Red Dovecot was overheard by these four men; tell him that after his departure one of them came up to me and took from me by violence the safe-conduct which he had given me; tell him they warned Lord de Winter of my journey to England; that this time they nearly foiled my mission as they foiled the affair of the studs; tell him that among these four men two only are to be feared--d'Artagnan and Athos; tell him that the third, Aramis, is the lover of Madame de Chevreuse--he may be left alone, we know his secret, and it may be useful; as to the fourth, Porthos, he is a fool, a simpleton, a blustering booby, not worth troubling himself about." "But these four men must be now at the siege of La Rochelle?" "I thought so, too; but a letter which Madame Bonacieux has received from Madame the Constable, and which she has had the imprudence to show me, leads me to believe that these four men, on the contrary, are on the road hither to take her away." "The devil! What's to be done?" "What did the cardinal say about me?" "I was to take your dispatches, written or verbal, and return by post; and when he shall know what you have done, he will advise what you have to do." "I must, then, remain here?" "Here, or in the neighborhood." "You cannot take me with you?" "No, the order is imperative. Near the camp you might be recognized; and your presence, you must be aware, would compromise the cardinal." "Then I must wait here, or in the neighborhood?" "Only tell me beforehand where you will wait for intelligence from the cardinal; let me know always where to find you." "Observe, it is probable that I may not be able to remain here." "Why?" "You forget that my enemies may arrive at any minute." "That's true; but is this little woman, then, to escape his Eminence?" "Bah!" said Milady, with a smile that belonged only to herself; "you forget that I am her best friend." "Ah, that's true! I may then tell the cardinal, with respect to this little woman--" "That he may be at ease." "Is that all?" "He will know what that means." "He will guess, at least. Now, then, what had I better do?" "Return instantly. It appears to me that the news you bear is worth the trouble of a little diligence." "My chaise broke down coming into Lilliers." "Capital!" "What, CAPITAL?" "Yes, I want your chaise." "And how shall I travel, then?" "On horseback." "You talk very comfortably,--a hundred and eighty leagues!" "What's that?" "One can do it! Afterward?" "Afterward? Why, in passing through Lilliers you will send me your chaise, with an order to your servant to place himself at my disposal." "Well." "You have, no doubt, some order from the cardinal about you?" "I have my FULL POWER." "Show it to the abbess, and tell her that someone will come and fetch me, either today or tomorrow, and that I am to follow the person who presents himself in your name." "Very well." "Don't forget to treat me harshly in speaking of me to the abbess." "To what purpose?" "I am a victim of the cardinal. It is necessary to inspire confidence in that poor little Madame Bonacieux." "That's true. Now, will you make me a report of all that has happened?" "Why, I have related the events to you. You have a good memory; repeat what I have told you. A paper may be lost." "You are right; only let me know where to find you that I may not run needlessly about the neighborhood." "That's correct; wait!" "Do you want a map?" "Oh, I know this country marvelously!" "You? When were you here?" "I was brought up here." "Truly?" "It is worth something, you see, to have been brought up somewhere." "You will wait for me, then?" "Let me reflect a little! Ay, that will do--at Armentieres." "Where is that Armentieres?" "A little town on the Lys; I shall only have to cross the river, and I shall be in a foreign country." "Capital! but it is understood you will only cross the river in case of danger." "That is well understood." "And in that case, how shall I know where you are?" "You do not want your lackey?" "Is he a sure man?" "To the proof." "Give him to me. Nobody knows him. I will leave him at the place I quit, and he will conduct you to me." "And you say you will wait for me at Armentieres?" "At Armentieres." "Write that name on a bit of paper, lest I should forget it. There is nothing compromising in the name of a town. Is it not so?" "Eh, who knows? Never mind," said Milady, writing the name on half a sheet of paper; "I will compromise myself." "Well," said Rochefort, taking the paper from Milady, folding it, and placing it in the lining of his hat, "you may be easy. I will do as children do, for fear of losing the paper--repeat the name along the route. Now, is that all?" "I believe so." "Let us see: Buckingham dead or grievously wounded; your conversation with the cardinal overheard by the four Musketeers; Lord de Winter warned of your arrival at Portsmouth; d'Artagnan and Athos to the Bastille; Aramis the lover of Madame de Chevreuse; Porthos an ass; Madame Bonacieux found again; to send you the chaise as soon as possible; to place my lackey at your disposal; to make you out a victim of the cardinal in order that the abbess may entertain no suspicion; Armentieres, on the banks of the Lys. Is that all, then?" "In truth, my dear Chevalier, you are a miracle of memory. A PROPOS, add one thing--" "What?" "I saw some very pretty woods which almost touch the convent garden. Say that I am permitted to walk in those woods. Who knows? Perhaps I shall stand in need of a back door for retreat." "You think of everything." "And you forget one thing." "What?" "To ask me if I want money." "That's true. How much do you want?" "All you have in gold." "I have five hundred pistoles, or thereabouts." "I have as much. With a thousand pistoles one may face everything. Empty your pockets." "There." "Right. And you go--" "In an hour--time to eat a morsel, during which I shall send for a post horse." "Capital! Adieu, Chevalier." "Adieu, Countess." "Commend me to the cardinal." "Commend me to Satan." Milady and Rochefort exchanged a smile and separated. An hour afterward Rochefort set out at a grand gallop; five hours after that he passed through Arras. Our readers already know how he was recognized by d'Artagnan, and how that recognition by inspiring fear in the four Musketeers had given fresh activity to their journey. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 160 words. ENDINSTRUCTION
The two catch up briefly: Rochefort comes with a message from the Cardinal; Milady recounts her experience at the convent. She reveals that Constance is in the convent, and that D'Artagnan and his friends are soon expected! She wants these men locked up in the Bastille, and can't understand why the Cardinal has such an attachment to these Musketeers. Milady wants to leave, but Rochefort insists that she to remain in the convent. Rochefort asks if Constance will be killed; Milady tells him to rest easy on that score. The two then plot their next moves. Milady asks for Rochefort's carriage and a servant to collect her the following day. She then instructs Rochefort to meet her at a little village called Armentieres. He writes the name of the village down in order to remember it. She then asks for all his money, which he hands over. The two conspirators are ready to execute their plan.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 64 THE MAN IN THE RED CLOAK The despair of Athos had given place to a concentrated grief which only rendered more lucid the brilliant mental faculties of that extraordinary man. Possessed by one single thought--that of the promise he had made, and of the responsibility he had taken--he retired last to his chamber, begged the host to procure him a map of the province, bent over it, examined every line traced upon it, perceived that there were four different roads from Bethune to Armentieres, and summoned the lackeys. Planchet, Grimaud, Bazin, and Mousqueton presented themselves, and received clear, positive, and serious orders from Athos. They must set out the next morning at daybreak, and go to Armentieres--each by a different route. Planchet, the most intelligent of the four, was to follow that by which the carriage had gone upon which the four friends had fired, and which was accompanied, as may be remembered, by Rochefort's servant. Athos set the lackeys to work first because, since these men had been in the service of himself and his friends he had discovered in each of them different and essential qualities. Then, lackeys who ask questions inspire less mistrust than masters, and meet with more sympathy among those to whom they address themselves. Besides, Milady knew the masters, and did not know the lackeys; on the contrary, the lackeys knew Milady perfectly. All four were to meet the next day at eleven o'clock. If they had discovered Milady's retreat, three were to remain on guard; the fourth was to return to Bethune in order to inform Athos and serve as a guide to the four friends. These arrangements made, the lackeys retired. Athos then arose from his chair, girded on his sword, enveloped himself in his cloak, and left the hotel. It was nearly ten o'clock. At ten o'clock in the evening, it is well known, the streets in provincial towns are very little frequented. Athos nevertheless was visibly anxious to find someone of whom he could ask a question. At length he met a belated passenger, went up to him, and spoke a few words to him. The man he addressed recoiled with terror, and only answered the few words of the Musketeer by pointing. Athos offered the man half a pistole to accompany him, but the man refused. Athos then plunged into the street the man had indicated with his finger; but arriving at four crossroads, he stopped again, visibly embarrassed. Nevertheless, as the crossroads offered him a better chance than any other place of meeting somebody, he stood still. In a few minutes a night watch passed. Athos repeated to him the same question he had asked the first person he met. The night watch evinced the same terror, refused, in his turn, to accompany Athos, and only pointed with his hand to the road he was to take. Athos walked in the direction indicated, and reached the suburb situated at the opposite extremity of the city from that by which he and his friends had entered it. There he again appeared uneasy and embarrassed, and stopped for the third time. Fortunately, a mendicant passed, who, coming up to Athos to ask charity, Athos offered him half a crown to accompany him where he was going. The mendicant hesitated at first, but at the sight of the piece of silver which shone in the darkness he consented, and walked on before Athos. Arrived at the angle of a street, he pointed to a small house, isolated, solitary, and dismal. Athos went toward the house, while the mendicant, who had received his reward, left as fast as his legs could carry him. Athos went round the house before he could distinguish the door, amid the red color in which the house was painted. No light appeared through the chinks of the shutters; no noise gave reason to believe that it was inhabited. It was dark and silent as the tomb. Three times Athos knocked without receiving an answer. At the third knock, however, steps were heard inside. The door at length was opened, and a man appeared, of high stature, pale complexion, and black hair and beard. Athos and he exchanged some words in a low voice, then the tall man made a sign to the Musketeer that he might come in. Athos immediately profited by the permission, and the door was closed behind him. The man whom Athos had come so far to seek, and whom he had found with so much trouble, introduced him into his laboratory, where he was engaged in fastening together with iron wire the dry bones of a skeleton. All the frame was adjusted except the head, which lay on the table. All the rest of the furniture indicated that the dweller in this house occupied himself with the study of natural science. There were large bottles filled with serpents, ticketed according to their species; dried lizards shone like emeralds set in great squares of black wood, and bunches of wild odoriferous herbs, doubtless possessed of virtues unknown to common men, were fastened to the ceiling and hung down in the corners of the apartment. There was no family, no servant; the tall man alone inhabited this house. Athos cast a cold and indifferent glance upon the objects we have described, and at the invitation of him whom he came to seek sat down near him. Then he explained to him the cause of his visit, and the service he required of him. But scarcely had he expressed his request when the unknown, who remained standing before the Musketeer, drew back with signs of terror, and refused. Then Athos took from his pocket a small paper, on which two lines were written, accompanied by a signature and a seal, and presented them to him who had made too prematurely these signs of repugnance. The tall man had scarcely read these lines, seen the signature, and recognized the seal, when he bowed to denote that he had no longer any objection to make, and that he was ready to obey. Athos required no more. He arose, bowed, went out, returned by the same way he came, re-entered the hotel, and went to his apartment. At daybreak d'Artagnan entered the chamber, and demanded what was to be done. "To wait," replied Athos. Some minutes after, the superior of the convent sent to inform the Musketeers that the burial would take place at midday. As to the poisoner, they had heard no tidings of her whatever, only that she must have made her escape through the garden, on the sand of which her footsteps could be traced, and the door of which had been found shut. As to the key, it had disappeared. At the hour appointed, Lord de Winter and the four friends repaired to the convent; the bells tolled, the chapel was open, the grating of the choir was closed. In the middle of the choir the body of the victim, clothed in her novitiate dress, was exposed. On each side of the choir and behind the gratings opening into the convent was assembled the whole community of the Carmelites, who listened to the divine service, and mingled their chant with the chant of the priests, without seeing the profane, or being seen by them. At the door of the chapel d'Artagnan felt his courage fall anew, and returned to look for Athos; but Athos had disappeared. Faithful to his mission of vengeance, Athos had requested to be conducted to the garden; and there upon the sand following the light steps of this woman, who left sharp tracks wherever she went, he advanced toward the gate which led into the wood, and causing it to be opened, he went out into the forest. Then all his suspicions were confirmed; the road by which the carriage had disappeared encircled the forest. Athos followed the road for some time, his eyes fixed upon the ground; slight stains of blood, which came from the wound inflicted upon the man who accompanied the carriage as a courier, or from one of the horses, dotted the road. At the end of three-quarters of a league, within fifty paces of Festubert, a larger bloodstain appeared; the ground was trampled by horses. Between the forest and this accursed spot, a little behind the trampled ground, was the same track of small feet as in the garden; the carriage had stopped here. At this spot Milady had come out of the wood, and entered the carriage. Satisfied with this discovery which confirmed all his suspicions, Athos returned to the hotel, and found Planchet impatiently waiting for him. Everything was as Athos had foreseen. Planchet had followed the road; like Athos, he had discovered the stains of blood; like Athos, he had noted the spot where the horses had halted. But he had gone farther than Athos--for at the village of Festubert, while drinking at an inn, he had learned without needing to ask a question that the evening before, at half-past eight, a wounded man who accompanied a lady traveling in a post-chaise had been obliged to stop, unable to go further. The accident was set down to the account of robbers, who had stopped the chaise in the wood. The man remained in the village; the woman had had a relay of horses, and continued her journey. Planchet went in search of the postillion who had driven her, and found him. He had taken the lady as far as Fromelles; and from Fromelles she had set out for Armentieres. Planchet took the crossroad, and by seven o'clock in the morning he was at Armentieres. There was but one tavern, the Post. Planchet went and presented himself as a lackey out of a place, who was in search of a situation. He had not chatted ten minutes with the people of the tavern before he learned that a woman had come there alone about eleven o'clock the night before, had engaged a chamber, had sent for the master of the hotel, and told him she desired to remain some time in the neighborhood. Planchet had no need to learn more. He hastened to the rendezvous, found the lackeys at their posts, placed them as sentinels at all the outlets of the hotel, and came to find Athos, who had just received this information when his friends returned. All their countenances were melancholy and gloomy, even the mild countenance of Aramis. "What is to be done?" asked d'Artagnan. "To wait!" replied Athos. Each retired to his own apartment. At eight o'clock in the evening Athos ordered the horses to be saddled, and Lord de Winter and his friends notified that they must prepare for the expedition. In an instant all five were ready. Each examined his arms, and put them in order. Athos came down last, and found d'Artagnan already on horseback, and growing impatient. "Patience!" cried Athos; "one of our party is still wanting." The four horsemen looked round them with astonishment, for they sought vainly in their minds to know who this other person could be. At this moment Planchet brought out Athos's horse; the Musketeer leaped lightly into the saddle. "Wait for me," cried he, "I will soon be back," and he set off at a gallop. In a quarter of an hour he returned, accompanied by a tall man, masked, and wrapped in a large red cloak. Lord de Winter and the three Musketeers looked at one another inquiringly. Neither could give the others any information, for all were ignorant who this man could be; nevertheless, they felt convinced that all was as it should be, as it was done by the order of Athos. At nine o'clock, guided by Planchet, the little cavalcade set out, taking the route the carriage had taken. It was a melancholy sight--that of these six men, traveling in silence, each plunged in his own thoughts, sad as despair, gloomy as chastisement. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 200 words. ENDINSTRUCTION
Athos studies a map of the area and sees that there are four roads leading from Bethune to Armentieres. He calls for the four lackeys. Each is to take a different route to the village: Planchet is given the honor of following the road Milady's carriage was seen to take. The four lackeys are to begin their mission the next morning. Athos then gets up, puts on his sword, and goes in search of a particular house. It is very curious, however, that when he asks how to get to this house, passers-by are terrified and refuse to accompany him. The Musketeer enters the house and explains to the owner exactly what he wants. The owner is at first reluctant to accept this mission, but Athos threatens the man's life until he assents. Athos returns to find Planchet waiting for him. Planchet reports that Milady is in Armentieres at an inn called the Post, currently being guarded by the other three lackeys. Everyone gets ready to leave for Armentieres when Athos says that one person is still missing. He leaves and then returns with a man in a large red cloak. Once he arrives, the friends set off.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 66 EXECUTION It was near midnight; the moon, lessened by its decline, and reddened by the last traces of the storm, arose behind the little town of Armentieres, which showed against its pale light the dark outline of its houses, and the skeleton of its high belfry. In front of them the Lys rolled its waters like a river of molten tin; while on the other side was a black mass of trees, profiled on a stormy sky, invaded by large coppery clouds which created a sort of twilight amid the night. On the left was an old abandoned mill, with its motionless wings, from the ruins of which an owl threw out its shrill, periodical, and monotonous cry. On the right and on the left of the road, which the dismal procession pursued, appeared a few low, stunted trees, which looked like deformed dwarfs crouching down to watch men traveling at this sinister hour. From time to time a broad sheet of lightning opened the horizon in its whole width, darted like a serpent over the black mass of trees, and like a terrible scimitar divided the heavens and the waters into two parts. Not a breath of wind now disturbed the heavy atmosphere. A deathlike silence oppressed all nature. The soil was humid and glittering with the rain which had recently fallen, and the refreshed herbs sent forth their perfume with additional energy. Two lackeys dragged Milady, whom each held by one arm. The executioner walked behind them, and Lord de Winter, d'Artagnan, Porthos, and Aramis walked behind the executioner. Planchet and Bazin came last. The two lackeys conducted Milady to the bank of the river. Her mouth was mute; but her eyes spoke with their inexpressible eloquence, supplicating by turns each of those on whom she looked. Being a few paces in advance she whispered to the lackeys, "A thousand pistoles to each of you, if you will assist my escape; but if you deliver me up to your masters, I have near at hand avengers who will make you pay dearly for my death." Grimaud hesitated. Mousqueton trembled in all his members. Athos, who heard Milady's voice, came sharply up. Lord de Winter did the same. "Change these lackeys," said he; "she has spoken to them. They are no longer sure." Planchet and Bazin were called, and took the places of Grimaud and Mousqueton. On the bank of the river the executioner approached Milady, and bound her hands and feet. Then she broke the silence to cry out, "You are cowards, miserable assassins--ten men combined to murder one woman. Beware! If I am not saved I shall be avenged." "You are not a woman," said Athos, coldly and sternly. "You do not belong to the human species; you are a demon escaped from hell, whither we send you back again." "Ah, you virtuous men!" said Milady; "please to remember that he who shall touch a hair of my head is himself an assassin." "The executioner may kill, without being on that account an assassin," said the man in the red cloak, rapping upon his immense sword. "This is the last judge; that is all. NACHRICHTER, as say our neighbors, the Germans." And as he bound her while saying these words, Milady uttered two or three savage cries, which produced a strange and melancholy effect in flying away into the night, and losing themselves in the depths of the woods. "If I am guilty, if I have committed the crimes you accuse me of," shrieked Milady, "take me before a tribunal. You are not judges! You cannot condemn me!" "I offered you Tyburn," said Lord de Winter. "Why did you not accept it?" "Because I am not willing to die!" cried Milady, struggling. "Because I am too young to die!" "The woman you poisoned at Bethune was still younger than you, madame, and yet she is dead," said d'Artagnan. "I will enter a cloister; I will become a nun," said Milady. "You were in a cloister," said the executioner, "and you left it to ruin my brother." Milady uttered a cry of terror and sank upon her knees. The executioner took her up in his arms and was carrying her toward the boat. "Oh, my God!" cried she, "my God! are you going to drown me?" These cries had something so heartrending in them that M. d'Artagnan, who had been at first the most eager in pursuit of Milady, sat down on the stump of a tree and hung his head, covering his ears with the palms of his hands; and yet, notwithstanding, he could still hear her cry and threaten. D'Artagnan was the youngest of all these men. His heart failed him. "Oh, I cannot behold this frightful spectacle!" said he. "I cannot consent that this woman should die thus!" Milady heard these few words and caught at a shadow of hope. "d'Artagnan, d'Artagnan!" cried she; "remember that I loved you!" The young man rose and took a step toward her. But Athos rose likewise, drew his sword, and placed himself in the way. "If you take one step farther, d'Artagnan," said he, "we shall cross swords together." D'Artagnan sank on his knees and prayed. "Come," continued Athos, "executioner, do your duty." "Willingly, monseigneur," said the executioner; "for as I am a good Catholic, I firmly believe I am acting justly in performing my functions on this woman." "That's well." Athos made a step toward Milady. "I pardon you," said he, "the ill you have done me. I pardon you for my blasted future, my lost honor, my defiled love, and my salvation forever compromised by the despair into which you have cast me. Die in peace!" Lord de Winter advanced in his turn. "I pardon you," said he, "for the poisoning of my brother, and the assassination of his Grace, Lord Buckingham. I pardon you for the death of poor Felton; I pardon you for the attempts upon my own person. Die in peace!" "And I," said M. d'Artagnan. "Pardon me, madame, for having by a trick unworthy of a gentleman provoked your anger; and I, in exchange, pardon you the murder of my poor love and your cruel vengeance against me. I pardon you, and I weep for you. Die in peace!" "I am lost!" murmured Milady in English. "I must die!" Then she arose of herself, and cast around her one of those piercing looks which seemed to dart from an eye of flame. She saw nothing; she listened, and she heard nothing. "Where am I to die?" said she. "On the other bank," replied the executioner. Then he placed her in the boat, and as he was going to set foot in it himself, Athos handed him a sum of silver. "Here," said he, "is the price of the execution, that it may be plain we act as judges." "That is correct," said the executioner; "and now in her turn, let this woman see that I am not fulfilling my trade, but my debt." And he threw the money into the river. The boat moved off toward the left-hand shore of the Lys, bearing the guilty woman and the executioner; all the others remained on the right-hand bank, where they fell on their knees. The boat glided along the ferry rope under the shadow of a pale cloud which hung over the water at that moment. The troop of friends saw it gain the opposite bank; the figures were defined like black shadows on the red-tinted horizon. Milady, during the passage had contrived to untie the cord which fastened her feet. On coming near the bank, she jumped lightly on shore and took to flight. But the soil was moist; on reaching the top of the bank, she slipped and fell upon her knees. She was struck, no doubt, with a superstitious idea; she conceived that heaven denied its aid, and she remained in the attitude in which she had fallen, her head drooping and her hands clasped. Then they saw from the other bank the executioner raise both his arms slowly; a moonbeam fell upon the blade of the large sword. The two arms fell with a sudden force; they heard the hissing of the scimitar and the cry of the victim, then a truncated mass sank beneath the blow. The executioner then took off his red cloak, spread it upon the ground, laid the body in it, threw in the head, tied all up by the four corners, lifted it on his back, and entered the boat again. In the middle of the stream he stopped the boat, and suspending his burden over the water cried in a loud voice, "Let the justice of God be done!" and he let the corpse drop into the depths of the waters, which closed over it. Three days afterward the four Musketeers were in Paris; they had not exceeded their leave of absence, and that same evening they went to pay their customary visit to M. de Treville. "Well, gentlemen," said the brave captain, "I hope you have been well amused during your excursion." "Prodigiously," replied Athos in the name of himself and his comrades. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 400 words. ENDINSTRUCTION
This chapter beings with a description of the setting, which can be summed up in one word: sinister. There is a river in front, woods to the right, a broken mill on the left, and along the road are trees like "deformed dwarfs." Mousqueton and Grimaud drag Milady along the road. She offers the two lackeys a thousand pistoles each to let her free, and warns that there are men nearby who would avenge her death. Athos and de Winter realize what Milady is doing, and instruct Planchet and Bazin to take over. On the banks of the river, the executioner binds her hands and feet. Milady chastises him: she is so strong-willed it takes ten men to tie this one woman down! Milady argues passionately that whoever kills her is an assassin. The man in the red cloak responds that an executioner may kill without being an assassin. Milady shrieks that they are not judges. De Winter says that he offered her Tyburn, , which she rejected. Milady offers to become a nun. The executioner says she once was a nun, and then ruined his brother. The executioner grabs her and carries her to the boat. She cries out, asking if they are going to drown her. Her cries affect D'Artagnan. He sits and hangs his head, then protests that he cannot bear it. Milady hears him and cries out that she once loved him. D'Artagnan begins walking towards her, but Athos steps in front of him and warns him that if he continues, the two will have to fight. D'Artagnan begins to pray. Athos steps forward and pardons Milady. De Winter pardons her. D'Artagnan pardons her. Athos hands the executioner some silver. The executioner throws it into the river to demonstrate that he isn't doing it for the money. The boat glides along the river and stops on the opposite bank. Everyone is on their knees praying. Milady manages to untie the cord fastening her feet. She gets out of the boat and runs. She slips and falls to her knees, then stays there. The executioner raises his sword and finally does the deed. He puts the body and the head into his cloak, gets back into the boat, and then throws the remains into the middle of the river. Three days later the Musketeers arrive back in Paris. Treville asks if they enjoyed their leave. Athos says that they did.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT Part I. 01 My Early Home The first place that I can well remember was a large pleasant meadow with a pond of clear water in it. Some shady trees leaned over it, and rushes and water-lilies grew at the deep end. Over the hedge on one side we looked into a plowed field, and on the other we looked over a gate at our master's house, which stood by the roadside; at the top of the meadow was a grove of fir trees, and at the bottom a running brook overhung by a steep bank. While I was young I lived upon my mother's milk, as I could not eat grass. In the daytime I ran by her side, and at night I lay down close by her. When it was hot we used to stand by the pond in the shade of the trees, and when it was cold we had a nice warm shed near the grove. As soon as I was old enough to eat grass my mother used to go out to work in the daytime, and come back in the evening. There were six young colts in the meadow besides me; they were older than I was; some were nearly as large as grown-up horses. I used to run with them, and had great fun; we used to gallop all together round and round the field as hard as we could go. Sometimes we had rather rough play, for they would frequently bite and kick as well as gallop. One day, when there was a good deal of kicking, my mother whinnied to me to come to her, and then she said: "I wish you to pay attention to what I am going to say to you. The colts who live here are very good colts, but they are cart-horse colts, and of course they have not learned manners. You have been well-bred and well-born; your father has a great name in these parts, and your grandfather won the cup two years at the Newmarket races; your grandmother had the sweetest temper of any horse I ever knew, and I think you have never seen me kick or bite. I hope you will grow up gentle and good, and never learn bad ways; do your work with a good will, lift your feet up well when you trot, and never bite or kick even in play." I have never forgotten my mother's advice; I knew she was a wise old horse, and our master thought a great deal of her. Her name was Duchess, but he often called her Pet. Our master was a good, kind man. He gave us good food, good lodging, and kind words; he spoke as kindly to us as he did to his little children. We were all fond of him, and my mother loved him very much. When she saw him at the gate she would neigh with joy, and trot up to him. He would pat and stroke her and say, "Well, old Pet, and how is your little Darkie?" I was a dull black, so he called me Darkie; then he would give me a piece of bread, which was very good, and sometimes he brought a carrot for my mother. All the horses would come to him, but I think we were his favorites. My mother always took him to the town on a market day in a light gig. There was a plowboy, Dick, who sometimes came into our field to pluck blackberries from the hedge. When he had eaten all he wanted he would have what he called fun with the colts, throwing stones and sticks at them to make them gallop. We did not much mind him, for we could gallop off; but sometimes a stone would hit and hurt us. One day he was at this game, and did not know that the master was in the next field; but he was there, watching what was going on; over the hedge he jumped in a snap, and catching Dick by the arm, he gave him such a box on the ear as made him roar with the pain and surprise. As soon as we saw the master we trotted up nearer to see what went on. "Bad boy!" he said, "bad boy! to chase the colts. This is not the first time, nor the second, but it shall be the last. There--take your money and go home; I shall not want you on my farm again." So we never saw Dick any more. Old Daniel, the man who looked after the horses, was just as gentle as our master, so we were well off. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 430 words. ENDINSTRUCTION
Right from the start, this book makes it clear that a human isn't telling this story. Some people might remember their childhood bedroom, or maybe a favorite toy, but our narrator remembers "a large pleasant meadow with a pond of clean water in it" . Next clue about our narrator? His choice of food: "When I was young, I lived upon my mother's milk, as I could not eat grass" . Are you thinking this guy's a horse? If you are, grab a gold star because you are super on-point. Meet Black Beauty, the hero and narrator of our story. Of course he's a baby at this point and doesn't even have a name yet, but for our purposes, we'll call him Beauty. Six other colts live in the meadow with Beauty and his mother. They play together like neighborhood kids on the same block: " we used to gallop all together round and round the field, as hard as we could go" . Because boys will be boys, sometimes Beauty and the colts play a little rough. Beauty's mom, Duchess , calls him over one day and gives him a little lecture. She says the colts are good colts, but don't have great manners, and they're only "cart-horse colts" . Beauty, on the other hand, is "well-bred and well-born" --his grandfather was a famous racehorse, and his grandmother had the "sweetest temper" of any horse ever. So Beauty's mom gives him a major life lesson, which he never forgets: "I hope you will grow up to be gentle and good, and never learn bad ways; do your work with a good will, lift your feet up well when you trot, and never bite or kick even in play" . Beauty calls their owner, Farmer Grey, his "master" and says he is a "good, kind man" who "spoke as kindly to us as he did to his little children" . His nickname for Beauty is "Darkie," and Beauty thinks he and his mom might be their master's favorites. A ploughboy named Dick who visits their field sometimes throws stones and sticks at the colts. One day, Beauty's master catches him in the act and punishes him for it with a "box on the ear" , which means he really smacks him. Beauty's master reads him the riot act, too: "Bad boy to chase the colts! I shall not want you on my farm again" . Beauty says that was the last they saw of Dick, and that Old Daniel, the man who took care of the horses, was "just as gentle" as their master.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 02 The Hunt Before I was two years old a circumstance happened which I have never forgotten. It was early in the spring; there had been a little frost in the night, and a light mist still hung over the woods and meadows. I and the other colts were feeding at the lower part of the field when we heard, quite in the distance, what sounded like the cry of dogs. The oldest of the colts raised his head, pricked his ears, and said, "There are the hounds!" and immediately cantered off, followed by the rest of us to the upper part of the field, where we could look over the hedge and see several fields beyond. My mother and an old riding horse of our master's were also standing near, and seemed to know all about it. "They have found a hare," said my mother, "and if they come this way we shall see the hunt." And soon the dogs were all tearing down the field of young wheat next to ours. I never heard such a noise as they made. They did not bark, nor howl, nor whine, but kept on a "yo! yo, o, o! yo! yo, o, o!" at the top of their voices. After them came a number of men on horseback, some of them in green coats, all galloping as fast as they could. The old horse snorted and looked eagerly after them, and we young colts wanted to be galloping with them, but they were soon away into the fields lower down; here it seemed as if they had come to a stand; the dogs left off barking, and ran about every way with their noses to the ground. "They have lost the scent," said the old horse; "perhaps the hare will get off." "What hare?" I said. "Oh! I don't know what hare; likely enough it may be one of our own hares out of the woods; any hare they can find will do for the dogs and men to run after;" and before long the dogs began their "yo! yo, o, o!" again, and back they came altogether at full speed, making straight for our meadow at the part where the high bank and hedge overhang the brook. "Now we shall see the hare," said my mother; and just then a hare wild with fright rushed by and made for the woods. On came the dogs; they burst over the bank, leaped the stream, and came dashing across the field followed by the huntsmen. Six or eight men leaped their horses clean over, close upon the dogs. The hare tried to get through the fence; it was too thick, and she turned sharp round to make for the road, but it was too late; the dogs were upon her with their wild cries; we heard one shriek, and that was the end of her. One of the huntsmen rode up and whipped off the dogs, who would soon have torn her to pieces. He held her up by the leg torn and bleeding, and all the gentlemen seemed well pleased. As for me, I was so astonished that I did not at first see what was going on by the brook; but when I did look there was a sad sight; two fine horses were down, one was struggling in the stream, and the other was groaning on the grass. One of the riders was getting out of the water covered with mud, the other lay quite still. "His neck is broke," said my mother. "And serve him right, too," said one of the colts. I thought the same, but my mother did not join with us. "Well, no," she said, "you must not say that; but though I am an old horse, and have seen and heard a great deal, I never yet could make out why men are so fond of this sport; they often hurt themselves, often spoil good horses, and tear up the fields, and all for a hare or a fox, or a stag, that they could get more easily some other way; but we are only horses, and don't know." While my mother was saying this we stood and looked on. Many of the riders had gone to the young man; but my master, who had been watching what was going on, was the first to raise him. His head fell back and his arms hung down, and every one looked very serious. There was no noise now; even the dogs were quiet, and seemed to know that something was wrong. They carried him to our master's house. I heard afterward that it was young George Gordon, the squire's only son, a fine, tall young man, and the pride of his family. There was now riding off in all directions to the doctor's, to the farrier's, and no doubt to Squire Gordon's, to let him know about his son. When Mr. Bond, the farrier, came to look at the black horse that lay groaning on the grass, he felt him all over, and shook his head; one of his legs was broken. Then some one ran to our master's house and came back with a gun; presently there was a loud bang and a dreadful shriek, and then all was still; the black horse moved no more. My mother seemed much troubled; she said she had known that horse for years, and that his name was "Rob Roy"; he was a good horse, and there was no vice in him. She never would go to that part of the field afterward. Not many days after we heard the church-bell tolling for a long time, and looking over the gate we saw a long, strange black coach that was covered with black cloth and was drawn by black horses; after that came another and another and another, and all were black, while the bell kept tolling, tolling. They were carrying young Gordon to the churchyard to bury him. He would never ride again. What they did with Rob Roy I never knew; but 'twas all for one little hare. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 260 words. ENDINSTRUCTION
Before Beauty is two, he witnesses something he says he'll never forget--a hunt. Beauty and the other horses watch as a pack of hunting dogs tear past their field in pursuit of a hare, followed by men on horseback. For a young horse, the noise level is like the equivalent of a rock concert. Beauty, his mom, and the other colts watch as a hare, "wild with fright" , is chased down and killed by the pack of dogs. Two horses fall trying to jump a brook to get the hare. Duchess tells Beauty that the horse has broken his neck. One of the colts says that it serves the hunting horse right, but Duchess disagrees and blames his rider: "I never yet could make out why men are so fond of this sport; they often hurt themselves, often spoil good horses, and tear up the fields" , she says. One of the riders is also hurt, badly enough that he's not moving--young George Gordon, the Squire's only son. Mr. Bond, the farrier , comes to examine the fallen black horse and sees that his leg is broken. Someone goes for a gun and shoots the horse on the spot. Beauty's mom is really upset, and says she knew the horse, Rob Roy. She's so shaken that "she never would go to that part of the field afterwards" . The horses see George Gordon's funeral procession after that, and Beauty comments that all of it was for "one little hare" . There's some perspective for you.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 03 My Breaking In I was now beginning to grow handsome; my coat had grown fine and soft, and was bright black. I had one white foot and a pretty white star on my forehead. I was thought very handsome; my master would not sell me till I was four years old; he said lads ought not to work like men, and colts ought not to work like horses till they were quite grown up. When I was four years old Squire Gordon came to look at me. He examined my eyes, my mouth, and my legs; he felt them all down; and then I had to walk and trot and gallop before him. He seemed to like me, and said, "When he has been well broken in he will do very well." My master said he would break me in himself, as he should not like me to be frightened or hurt, and he lost no time about it, for the next day he began. Every one may not know what breaking in is, therefore I will describe it. It means to teach a horse to wear a saddle and bridle, and to carry on his back a man, woman or child; to go just the way they wish, and to go quietly. Besides this he has to learn to wear a collar, a crupper, and a breeching, and to stand still while they are put on; then to have a cart or a chaise fixed behind, so that he cannot walk or trot without dragging it after him; and he must go fast or slow, just as his driver wishes. He must never start at what he sees, nor speak to other horses, nor bite, nor kick, nor have any will of his own; but always do his master's will, even though he may be very tired or hungry; but the worst of all is, when his harness is once on, he may neither jump for joy nor lie down for weariness. So you see this breaking in is a great thing. I had of course long been used to a halter and a headstall, and to be led about in the fields and lanes quietly, but now I was to have a bit and bridle; my master gave me some oats as usual, and after a good deal of coaxing he got the bit into my mouth, and the bridle fixed, but it was a nasty thing! Those who have never had a bit in their mouths cannot think how bad it feels; a great piece of cold hard steel as thick as a man's finger to be pushed into one's mouth, between one's teeth, and over one's tongue, with the ends coming out at the corner of your mouth, and held fast there by straps over your head, under your throat, round your nose, and under your chin; so that no way in the world can you get rid of the nasty hard thing; it is very bad! yes, very bad! at least I thought so; but I knew my mother always wore one when she went out, and all horses did when they were grown up; and so, what with the nice oats, and what with my master's pats, kind words, and gentle ways, I got to wear my bit and bridle. Next came the saddle, but that was not half so bad; my master put it on my back very gently, while old Daniel held my head; he then made the girths fast under my body, patting and talking to me all the time; then I had a few oats, then a little leading about; and this he did every day till I began to look for the oats and the saddle. At length, one morning, my master got on my back and rode me round the meadow on the soft grass. It certainly did feel queer; but I must say I felt rather proud to carry my master, and as he continued to ride me a little every day I soon became accustomed to it. The next unpleasant business was putting on the iron shoes; that too was very hard at first. My master went with me to the smith's forge, to see that I was not hurt or got any fright. The blacksmith took my feet in his hand, one after the other, and cut away some of the hoof. It did not pain me, so I stood still on three legs till he had done them all. Then he took a piece of iron the shape of my foot, and clapped it on, and drove some nails through the shoe quite into my hoof, so that the shoe was firmly on. My feet felt very stiff and heavy, but in time I got used to it. And now having got so far, my master went on to break me to harness; there were more new things to wear. First, a stiff heavy collar just on my neck, and a bridle with great side-pieces against my eyes called blinkers, and blinkers indeed they were, for I could not see on either side, but only straight in front of me; next, there was a small saddle with a nasty stiff strap that went right under my tail; that was the crupper. I hated the crupper; to have my long tail doubled up and poked through that strap was almost as bad as the bit. I never felt more like kicking, but of course I could not kick such a good master, and so in time I got used to everything, and could do my work as well as my mother. I must not forget to mention one part of my training, which I have always considered a very great advantage. My master sent me for a fortnight to a neighboring farmer's, who had a meadow which was skirted on one side by the railway. Here were some sheep and cows, and I was turned in among them. I shall never forget the first train that ran by. I was feeding quietly near the pales which separated the meadow from the railway, when I heard a strange sound at a distance, and before I knew whence it came--with a rush and a clatter, and a puffing out of smoke--a long black train of something flew by, and was gone almost before I could draw my breath. I turned and galloped to the further side of the meadow as fast as I could go, and there I stood snorting with astonishment and fear. In the course of the day many other trains went by, some more slowly; these drew up at the station close by, and sometimes made an awful shriek and groan before they stopped. I thought it very dreadful, but the cows went on eating very quietly, and hardly raised their heads as the black frightful thing came puffing and grinding past. For the first few days I could not feed in peace; but as I found that this terrible creature never came into the field, or did me any harm, I began to disregard it, and very soon I cared as little about the passing of a train as the cows and sheep did. Since then I have seen many horses much alarmed and restive at the sight or sound of a steam engine; but thanks to my good master's care, I am as fearless at railway stations as in my own stable. Now if any one wants to break in a young horse well, that is the way. My master often drove me in double harness with my mother, because she was steady and could teach me how to go better than a strange horse. She told me the better I behaved the better I should be treated, and that it was wisest always to do my best to please my master; "but," said she, "there are a great many kinds of men; there are good thoughtful men like our master, that any horse may be proud to serve; and there are bad, cruel men, who never ought to have a horse or dog to call their own. Besides, there are a great many foolish men, vain, ignorant, and careless, who never trouble themselves to think; these spoil more horses than all, just for want of sense; they don't mean it, but they do it for all that. I hope you will fall into good hands; but a horse never knows who may buy him, or who may drive him; it is all a chance for us; but still I say, do your best wherever it is, and keep up your good name." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 340 words. ENDINSTRUCTION
Now that Beauty is older, he's shiny and bright black, with "one white foot and a pretty white star" on his forehead. Farmer Grey examines Beauty when he turns four and decides Beauty is ready to be broken in. Just so you know, breaking in a horse is not like breaking in a pair of shoes--it means training a horse to wear a saddle and bridle. Beauty himself explains all the finer details of the process; lucky for us, he's a great teacher . Beauty gives a vivid description of how awful it is to wear a bit, "a great piece of cold hard steel as thick as a man's finger to be pushed into one's mouth so that in no way in the world can you get rid of the nasty hard thing. It is very bad! Yes, very bad!" . On the flip side, if you wear a bit, Farmer Grey gives you treats and praise, so Beauty gets used to it. Slowly Farmer Grey introduces Beauty to the saddle, horseshoes, and a harness, always taking care to make sure Beauty isn't scared. Note to horse enthusiasts: This chapter is packed with horsey details and pretty much everything you'd ever need to know about Victorian horse equipment. Farmer Grey even takes Beauty to a field near a train just so Beauty can get used to the sound of a train passing: " as I found that this terrible creature never came into the field, or did me any harm, I began to disregard it" , Beauty explains. He credits Farmer Grey for making him "as fearless at railway stations as in my own stable" . Beauty and Duchess often go out together so that Duchess can teach him how to behave in a double harness. She also reminds him that men can be kind, but they can also be cruel and ignorant, and horses have no control over who owns them. But even so, she tells Beauty to always do his best, and "keep up your good name" .
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 04 Birtwick Park At this time I used to stand in the stable and my coat was brushed every day till it shone like a rook's wing. It was early in May, when there came a man from Squire Gordon's, who took me away to the hall. My master said, "Good-by, Darkie; be a good horse, and always do your best." I could not say "good-by", so I put my nose into his hand; he patted me kindly, and I left my first home. As I lived some years with Squire Gordon, I may as well tell something about the place. Squire Gordon's park skirted the village of Birtwick. It was entered by a large iron gate, at which stood the first lodge, and then you trotted along on a smooth road between clumps of large old trees; then another lodge and another gate, which brought you to the house and the gardens. Beyond this lay the home paddock, the old orchard, and the stables. There was accommodation for many horses and carriages; but I need only describe the stable into which I was taken; this was very roomy, with four good stalls; a large swinging window opened into the yard, which made it pleasant and airy. The first stall was a large square one, shut in behind with a wooden gate; the others were common stalls, good stalls, but not nearly so large; it had a low rack for hay and a low manger for corn; it was called a loose box, because the horse that was put into it was not tied up, but left loose, to do as he liked. It is a great thing to have a loose box. Into this fine box the groom put me; it was clean, sweet, and airy. I never was in a better box than that, and the sides were not so high but that I could see all that went on through the iron rails that were at the top. He gave me some very nice oats, he patted me, spoke kindly, and then went away. When I had eaten my corn I looked round. In the stall next to mine stood a little fat gray pony, with a thick mane and tail, a very pretty head, and a pert little nose. I put my head up to the iron rails at the top of my box, and said, "How do you do? What is your name?" He turned round as far as his halter would allow, held up his head, and said, "My name is Merrylegs. I am very handsome; I carry the young ladies on my back, and sometimes I take our mistress out in the low chair. They think a great deal of me, and so does James. Are you going to live next door to me in the box?" I said, "Yes." "Well, then," he said, "I hope you are good-tempered; I do not like any one next door who bites." Just then a horse's head looked over from the stall beyond; the ears were laid back, and the eye looked rather ill-tempered. This was a tall chestnut mare, with a long handsome neck. She looked across to me and said: "So it is you who have turned me out of my box; it is a very strange thing for a colt like you to come and turn a lady out of her own home." "I beg your pardon," I said, "I have turned no one out; the man who brought me put me here, and I had nothing to do with it; and as to my being a colt, I am turned four years old and am a grown-up horse. I never had words yet with horse or mare, and it is my wish to live at peace." "Well," she said, "we shall see. Of course, I do not want to have words with a young thing like you." I said no more. In the afternoon, when she went out, Merrylegs told me all about it. "The thing is this," said Merrylegs. "Ginger has a bad habit of biting and snapping; that is why they call her Ginger, and when she was in the loose box she used to snap very much. One day she bit James in the arm and made it bleed, and so Miss Flora and Miss Jessie, who are very fond of me, were afraid to come into the stable. They used to bring me nice things to eat, an apple or a carrot, or a piece of bread, but after Ginger stood in that box they dared not come, and I missed them very much. I hope they will now come again, if you do not bite or snap." I told him I never bit anything but grass, hay, and corn, and could not think what pleasure Ginger found it. "Well, I don't think she does find pleasure," says Merrylegs; "it is just a bad habit; she says no one was ever kind to her, and why should she not bite? Of course, it is a very bad habit; but I am sure, if all she says be true, she must have been very ill-used before she came here. John does all he can to please her, and James does all he can, and our master never uses a whip if a horse acts right; so I think she might be good-tempered here. You see," he said, with a wise look, "I am twelve years old; I know a great deal, and I can tell you there is not a better place for a horse all round the country than this. John is the best groom that ever was; he has been here fourteen years; and you never saw such a kind boy as James is; so that it is all Ginger's own fault that she did not stay in that box." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 200 words. ENDINSTRUCTION
At last, Farmer Grey says goodbye to "Darkie" and Black Beauty leaves his childhood home, moving to Birtwick Park, an estate owned by Squire Gordon. Birtwick seems like horse heaven. Beauty tells us that his new box in the stable is "clean, sweet, and airy" . Beauty has some new roommates at Squire Gordon's, too--Merrylegs, a fat grey pony, and Ginger, a cranky yet beautiful chestnut mare. Merrylegs seems friendly and easygoing, but Ginger's a little peeved because Beauty's taken her place in the best box in the stable: "I do not want to have words with a young thing like you" , she tells him. Ooh, burn. Merrylegs explains that Ginger's a little bad-tempered and tends to bite and snap. He's hopeful that Beauty isn't a biter, and Beauty assures him that he's not. "It is just a bad habit," Merrylegs says of Ginger. "She says no one was ever kind to her, and why should she not bite?" . Turns out if you mistreat a young horse like Ginger, they develop habits like biting and kicking. Oh, and according to Merrylegs, who's seen it all at twelve years old, there's "no better place for a horse all round the country" than Birtwick Park.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 05 A Fair Start The name of the coachman was John Manly; he had a wife and one little child, and they lived in the coachman's cottage, very near the stables. The next morning he took me into the yard and gave me a good grooming, and just as I was going into my box, with my coat soft and bright, the squire came in to look at me, and seemed pleased. "John," he said, "I meant to have tried the new horse this morning, but I have other business. You may as well take him around after breakfast; go by the common and the Highwood, and back by the watermill and the river; that will show his paces." "I will, sir," said John. After breakfast he came and fitted me with a bridle. He was very particular in letting out and taking in the straps, to fit my head comfortably; then he brought a saddle, but it was not broad enough for my back; he saw it in a minute and went for another, which fitted nicely. He rode me first slowly, then a trot, then a canter, and when we were on the common he gave me a light touch with his whip, and we had a splendid gallop. "Ho, ho! my boy," he said, as he pulled me up, "you would like to follow the hounds, I think." As we came back through the park we met the Squire and Mrs. Gordon walking; they stopped, and John jumped off. "Well, John, how does he go?" "First-rate, sir," answered John; "he is as fleet as a deer, and has a fine spirit too; but the lightest touch of the rein will guide him. Down at the end of the common we met one of those traveling carts hung all over with baskets, rugs, and such like; you know, sir, many horses will not pass those carts quietly; he just took a good look at it, and then went on as quiet and pleasant as could be. They were shooting rabbits near the Highwood, and a gun went off close by; he pulled up a little and looked, but did not stir a step to right or left. I just held the rein steady and did not hurry him, and it's my opinion he has not been frightened or ill-used while he was young." "That's well," said the squire, "I will try him myself to-morrow." The next day I was brought up for my master. I remembered my mother's counsel and my good old master's, and I tried to do exactly what he wanted me to do. I found he was a very good rider, and thoughtful for his horse too. When he came home the lady was at the hall door as he rode up. "Well, my dear," she said, "how do you like him?" "He is exactly what John said," he replied; "a pleasanter creature I never wish to mount. What shall we call him?" "Would you like Ebony?" said she; "he is as black as ebony." "No, not Ebony." "Will you call him Blackbird, like your uncle's old horse?" "No, he is far handsomer than old Blackbird ever was." "Yes," she said, "he is really quite a beauty, and he has such a sweet, good-tempered face, and such a fine, intelligent eye--what do you say to calling him Black Beauty?" "Black Beauty--why, yes, I think that is a very good name. If you like it shall be his name;" and so it was. When John went into the stable he told James that master and mistress had chosen a good, sensible English name for me, that meant something; not like Marengo, or Pegasus, or Abdallah. They both laughed, and James said, "If it was not for bringing back the past, I should have named him Rob Roy, for I never saw two horses more alike." "That's no wonder," said John; "didn't you know that Farmer Grey's old Duchess was the mother of them both?" I had never heard that before; and so poor Rob Roy who was killed at that hunt was my brother! I did not wonder that my mother was so troubled. It seems that horses have no relations; at least they never know each other after they are sold. John seemed very proud of me; he used to make my mane and tail almost as smooth as a lady's hair, and he would talk to me a great deal; of course I did not understand all he said, but I learned more and more to know what he meant, and what he wanted me to do. I grew very fond of him, he was so gentle and kind; he seemed to know just how a horse feels, and when he cleaned me he knew the tender places and the ticklish places; when he brushed my head he went as carefully over my eyes as if they were his own, and never stirred up any ill-temper. James Howard, the stable boy, was just as gentle and pleasant in his way, so I thought myself well off. There was another man who helped in the yard, but he had very little to do with Ginger and me. A few days after this I had to go out with Ginger in the carriage. I wondered how we should get on together; but except laying her ears back when I was led up to her, she behaved very well. She did her work honestly, and did her full share, and I never wish to have a better partner in double harness. When we came to a hill, instead of slackening her pace, she would throw her weight right into the collar, and pull away straight up. We had both the same sort of courage at our work, and John had oftener to hold us in than to urge us forward; he never had to use the whip with either of us; then our paces were much the same, and I found it very easy to keep step with her when trotting, which made it pleasant, and master always liked it when we kept step well, and so did John. After we had been out two or three times together we grew quite friendly and sociable, which made me feel very much at home. As for Merrylegs, he and I soon became great friends; he was such a cheerful, plucky, good-tempered little fellow that he was a favorite with every one, and especially with Miss Jessie and Flora, who used to ride him about in the orchard, and have fine games with him and their little dog Frisky. Our master had two other horses that stood in another stable. One was Justice, a roan cob, used for riding or for the luggage cart; the other was an old brown hunter, named Sir Oliver; he was past work now, but was a great favorite with the master, who gave him the run of the park; he sometimes did a little light carting on the estate, or carried one of the young ladies when they rode out with their father, for he was very gentle and could be trusted with a child as well as Merrylegs. The cob was a strong, well-made, good-tempered horse, and we sometimes had a little chat in the paddock, but of course I could not be so intimate with him as with Ginger, who stood in the same stable. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 240 words. ENDINSTRUCTION
Beauty introduces us to his caretaker at Birtwick Park, John Manly. John carefully prepares Beauty for riding and takes him out for the first time. John reports to Squire Gordon that Beauty is "as fleet as a deer, and has a fine spirit, too" ; he thinks Beauty "has not been frightened or ill-used while he was young" . He'd be right. Squire Gordon rides Beauty next and agrees that he's fantastic. He decides to call him Black Beauty--somehow, we're not surprised. Beauty overhears John and the stable boy, James Howard, saying that Beauty looks just like a horse they remember, Rob Roy, the horse who died in the hunt. John says that Rob Roy's mother was Duchess, too. Beauty is super surprised, but says this explains his mother's sadness at Rob Roy's fate: "I did not wonder that my mother was so troubled" . He mentions that most horses never know their relatives, since they are sold at a young age. John turns out to be a loving and kind caretaker, and Beauty "grew very fond of him" . Beauty and Ginger are paired together to pull the carriage, and they get along well. Beauty gives her rave reviews as a partner, saying, "I never wish to have a better partner in double harness" , and he and Ginger become friends. Beauty thinks highly of Merrylegs too, calling him a "cheerful, plucky, good-tempered little fellow" who behaves sweetly with the children on the estate.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 06 Liberty I was quite happy in my new place, and if there was one thing that I missed it must not be thought I was discontented; all who had to do with me were good and I had a light airy stable and the best of food. What more could I want? Why, liberty! For three years and a half of my life I had had all the liberty I could wish for; but now, week after week, month after month, and no doubt year after year, I must stand up in a stable night and day except when I am wanted, and then I must be just as steady and quiet as any old horse who has worked twenty years. Straps here and straps there, a bit in my mouth, and blinkers over my eyes. Now, I am not complaining, for I know it must be so. I only mean to say that for a young horse full of strength and spirits, who has been used to some large field or plain where he can fling up his head and toss up his tail and gallop away at full speed, then round and back again with a snort to his companions--I say it is hard never to have a bit more liberty to do as you like. Sometimes, when I have had less exercise than usual, I have felt so full of life and spring that when John has taken me out to exercise I really could not keep quiet; do what I would, it seemed as if I must jump, or dance, or prance, and many a good shake I know I must have given him, especially at the first; but he was always good and patient. "Steady, steady, my boy," he would say; "wait a bit, and we will have a good swing, and soon get the tickle out of your feet." Then as soon as we were out of the village, he would give me a few miles at a spanking trot, and then bring me back as fresh as before, only clear of the fidgets, as he called them. Spirited horses, when not enough exercised, are often called skittish, when it is only play; and some grooms will punish them, but our John did not; he knew it was only high spirits. Still, he had his own ways of making me understand by the tone of his voice or the touch of the rein. If he was very serious and quite determined, I always knew it by his voice, and that had more power with me than anything else, for I was very fond of him. I ought to say that sometimes we had our liberty for a few hours; this used to be on fine Sundays in the summer-time. The carriage never went out on Sundays, because the church was not far off. It was a great treat to us to be turned out into the home paddock or the old orchard; the grass was so cool and soft to our feet, the air so sweet, and the freedom to do as we liked was so pleasant--to gallop, to lie down, and roll over on our backs, or to nibble the sweet grass. Then it was a very good time for talking, as we stood together under the shade of the large chestnut tree. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 130 words. ENDINSTRUCTION
Although Beauty just loves his life at Birtwick, he does say he misses one thing--his freedom. "For three years and a half of my life I had had all the liberty I could wish for; but now I must stand up in a stable night and day, except when I am wanted, and then I must be just as steady and quiet as any old horse who has worked twenty years" . Translation? Don't fence him in. He says he's not complaining, but... maybe just a little, Beauty? Beauty explains that young horses have a hard time keeping quiet if they're kept in a stall all day, but that John understands, and sometimes, on rare Sundays, Beauty still gets a few hours to roll in the grass.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 07 Ginger One day when Ginger and I were standing alone in the shade, we had a great deal of talk; she wanted to know all about my bringing up and breaking in, and I told her. "Well," said she, "if I had had your bringing up I might have had as good a temper as you, but now I don't believe I ever shall." "Why not?" I said. "Because it has been all so different with me," she replied. "I never had any one, horse or man, that was kind to me, or that I cared to please, for in the first place I was taken from my mother as soon as I was weaned, and put with a lot of other young colts; none of them cared for me, and I cared for none of them. There was no kind master like yours to look after me, and talk to me, and bring me nice things to eat. The man that had the care of us never gave me a kind word in my life. I do not mean that he ill-used me, but he did not care for us one bit further than to see that we had plenty to eat, and shelter in the winter. A footpath ran through our field, and very often the great boys passing through would fling stones to make us gallop. I was never hit, but one fine young colt was badly cut in the face, and I should think it would be a scar for life. We did not care for them, but of course it made us more wild, and we settled it in our minds that boys were our enemies. We had very good fun in the free meadows, galloping up and down and chasing each other round and round the field; then standing still under the shade of the trees. But when it came to breaking in, that was a bad time for me; several men came to catch me, and when at last they closed me in at one corner of the field, one caught me by the forelock, another caught me by the nose and held it so tight I could hardly draw my breath; then another took my under jaw in his hard hand and wrenched my mouth open, and so by force they got on the halter and the bar into my mouth; then one dragged me along by the halter, another flogging behind, and this was the first experience I had of men's kindness; it was all force. They did not give me a chance to know what they wanted. I was high bred and had a great deal of spirit, and was very wild, no doubt, and gave them, I dare say, plenty of trouble, but then it was dreadful to be shut up in a stall day after day instead of having my liberty, and I fretted and pined and wanted to get loose. You know yourself it's bad enough when you have a kind master and plenty of coaxing, but there was nothing of that sort for me. "There was one--the old master, Mr. Ryder--who, I think, could soon have brought me round, and could have done anything with me; but he had given up all the hard part of the trade to his son and to another experienced man, and he only came at times to oversee. His son was a strong, tall, bold man; they called him Samson, and he used to boast that he had never found a horse that could throw him. There was no gentleness in him, as there was in his father, but only hardness, a hard voice, a hard eye, a hard hand; and I felt from the first that what he wanted was to wear all the spirit out of me, and just make me into a quiet, humble, obedient piece of horseflesh. 'Horseflesh'! Yes, that is all that he thought about," and Ginger stamped her foot as if the very thought of him made her angry. Then she went on: "If I did not do exactly what he wanted he would get put out, and make me run round with that long rein in the training field till he had tired me out. I think he drank a good deal, and I am quite sure that the oftener he drank the worse it was for me. One day he had worked me hard in every way he could, and when I lay down I was tired, and miserable, and angry; it all seemed so hard. The next morning he came for me early, and ran me round again for a long time. I had scarcely had an hour's rest, when he came again for me with a saddle and bridle and a new kind of bit. I could never quite tell how it came about; he had only just mounted me on the training ground, when something I did put him out of temper, and he chucked me hard with the rein. The new bit was very painful, and I reared up suddenly, which angered him still more, and he began to flog me. I felt my whole spirit set against him, and I began to kick, and plunge, and rear as I had never done before, and we had a regular fight; for a long time he stuck to the saddle and punished me cruelly with his whip and spurs, but my blood was thoroughly up, and I cared for nothing he could do if only I could get him off. At last after a terrible struggle I threw him off backward. I heard him fall heavily on the turf, and without looking behind me, I galloped off to the other end of the field; there I turned round and saw my persecutor slowly rising from the ground and going into the stable. I stood under an oak tree and watched, but no one came to catch me. The time went on, and the sun was very hot; the flies swarmed round me and settled on my bleeding flanks where the spurs had dug in. I felt hungry, for I had not eaten since the early morning, but there was not enough grass in that meadow for a goose to live on. I wanted to lie down and rest, but with the saddle strapped tightly on there was no comfort, and there was not a drop of water to drink. The afternoon wore on, and the sun got low. I saw the other colts led in, and I knew they were having a good feed. "At last, just as the sun went down, I saw the old master come out with a sieve in his hand. He was a very fine old gentleman with quite white hair, but his voice was what I should know him by among a thousand. It was not high, nor yet low, but full, and clear, and kind, and when he gave orders it was so steady and decided that every one knew, both horses and men, that he expected to be obeyed. He came quietly along, now and then shaking the oats about that he had in the sieve, and speaking cheerfully and gently to me: 'Come along, lassie, come along, lassie; come along, come along.' I stood still and let him come up; he held the oats to me, and I began to eat without fear; his voice took all my fear away. He stood by, patting and stroking me while I was eating, and seeing the clots of blood on my side he seemed very vexed. 'Poor lassie! it was a bad business, a bad business;' then he quietly took the rein and led me to the stable; just at the door stood Samson. I laid my ears back and snapped at him. 'Stand back,' said the master, 'and keep out of her way; you've done a bad day's work for this filly.' He growled out something about a vicious brute. 'Hark ye,' said the father, 'a bad-tempered man will never make a good-tempered horse. You've not learned your trade yet, Samson.' Then he led me into my box, took off the saddle and bridle with his own hands, and tied me up; then he called for a pail of warm water and a sponge, took off his coat, and while the stable-man held the pail, he sponged my sides a good while, so tenderly that I was sure he knew how sore and bruised they were. 'Whoa! my pretty one,' he said, 'stand still, stand still.' His very voice did me good, and the bathing was very comfortable. The skin was so broken at the corners of my mouth that I could not eat the hay, the stalks hurt me. He looked closely at it, shook his head, and told the man to fetch a good bran mash and put some meal into it. How good that mash was! and so soft and healing to my mouth. He stood by all the time I was eating, stroking me and talking to the man. 'If a high-mettled creature like this,' said he, 'can't be broken by fair means, she will never be good for anything.' "After that he often came to see me, and when my mouth was healed the other breaker, Job, they called him, went on training me; he was steady and thoughtful, and I soon learned what he wanted." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 380 words. ENDINSTRUCTION
Beauty gives us a little interlude by telling us Ginger's story, which is very different from his own childhood. Or more like colthood? Well, you know. "If I had had your bringing up, I might have had as good a temper as you, but now I don't believe I ever shall" , Ginger says, explaining her bad habits. Do tell, Ginger. Ginger explains to Beauty that she was taken from her mother as soon as she was weaned and placed with other colts who didn't care for her. She didn't have a kind master, either: "The man that had the care of us never gave me a kind word in my life" . She says he wasn't cruel, just that he didn't pay attention. She was kept in a field where boys often threw stones at the colts, hurting one of them, and this made her decide that young boys were her enemies. Her breaking-in was rough, in contrast to Beauty's; as Ginger describes it, they taught her to use a bit and bridle by force, then kept her in a stall much too long without giving her a chance to run. Ginger thinks one of her masters, Mr. Ryder, could have been kind, but he'd passed the care of his horses to his son Samson, who wasn't gentle at all--"only hardness, a hard voice, a hard eye, a hard hand, and I felt from the first that what he wanted was to wear all the spirit out of me, and just make me into a quiet, humble, obedient piece of horse-flesh" . Ginger adds that he was probably a drunk, and that one day after he'd been drinking, Samson carelessly hit her hard with a rein while riding, causing her to rear up. He beat her for doing it, and she began to buck until she threw him. She was cut and injured by his beating, but no one came to help her. After a long day, Mr. Ryder found Ginger and at last began to care for her injuries. Ginger snapped at Samson when she saw him, and Mr. Ryder lectured his son for treating Ginger badly, saying, "a bad-tempered man will never make a good-tempered horse" . There's a truth bomb for you.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 08 Ginger's Story Continued The next time that Ginger and I were together in the paddock she told me about her first place. "After my breaking in," she said, "I was bought by a dealer to match another chestnut horse. For some weeks he drove us together, and then we were sold to a fashionable gentleman, and were sent up to London. I had been driven with a check-rein by the dealer, and I hated it worse than anything else; but in this place we were reined far tighter, the coachman and his master thinking we looked more stylish so. We were often driven about in the park and other fashionable places. You who never had a check-rein on don't know what it is, but I can tell you it is dreadful. "I like to toss my head about and hold it as high as any horse; but fancy now yourself, if you tossed your head up high and were obliged to hold it there, and that for hours together, not able to move it at all, except with a jerk still higher, your neck aching till you did not know how to bear it. Besides that, to have two bits instead of one--and mine was a sharp one, it hurt my tongue and my jaw, and the blood from my tongue colored the froth that kept flying from my lips as I chafed and fretted at the bits and rein. It was worst when we had to stand by the hour waiting for our mistress at some grand party or entertainment, and if I fretted or stamped with impatience the whip was laid on. It was enough to drive one mad." "Did not your master take any thought for you?" I said. "No," said she, "he only cared to have a stylish turnout, as they call it; I think he knew very little about horses; he left that to his coachman, who told him I had an irritable temper! that I had not been well broken to the check-rein, but I should soon get used to it; but he was not the man to do it, for when I was in the stable, miserable and angry, instead of being smoothed and quieted by kindness, I got only a surly word or a blow. If he had been civil I would have tried to bear it. I was willing to work, and ready to work hard too; but to be tormented for nothing but their fancies angered me. What right had they to make me suffer like that? Besides the soreness in my mouth, and the pain in my neck, it always made my windpipe feel bad, and if I had stopped there long I know it would have spoiled my breathing; but I grew more and more restless and irritable, I could not help it; and I began to snap and kick when any one came to harness me; for this the groom beat me, and one day, as they had just buckled us into the carriage, and were straining my head up with that rein, I began to plunge and kick with all my might. I soon broke a lot of harness, and kicked myself clear; so that was an end of that place. "After this I was sent to Tattersall's to be sold; of course I could not be warranted free from vice, so nothing was said about that. My handsome appearance and good paces soon brought a gentleman to bid for me, and I was bought by another dealer; he tried me in all kinds of ways and with different bits, and he soon found out what I could not bear. At last he drove me quite without a check-rein, and then sold me as a perfectly quiet horse to a gentleman in the country; he was a good master, and I was getting on very well, but his old groom left him and a new one came. This man was as hard-tempered and hard-handed as Samson; he always spoke in a rough, impatient voice, and if I did not move in the stall the moment he wanted me, he would hit me above the hocks with his stable broom or the fork, whichever he might have in his hand. Everything he did was rough, and I began to hate him; he wanted to make me afraid of him, but I was too high-mettled for that, and one day when he had aggravated me more than usual I bit him, which of course put him in a great rage, and he began to hit me about the head with a riding whip. After that he never dared to come into my stall again; either my heels or my teeth were ready for him, and he knew it. I was quite quiet with my master, but of course he listened to what the man said, and so I was sold again. "The same dealer heard of me, and said he thought he knew one place where I should do well. ''Twas a pity,' he said, 'that such a fine horse should go to the bad, for want of a real good chance,' and the end of it was that I came here not long before you did; but I had then made up my mind that men were my natural enemies and that I must defend myself. Of course it is very different here, but who knows how long it will last? I wish I could think about things as you do; but I can't, after all I have gone through." "Well," I said, "I think it would be a real shame if you were to bite or kick John or James." "I don't mean to," she said, "while they are good to me. I did bite James once pretty sharp, but John said, 'Try her with kindness,' and instead of punishing me as I expected, James came to me with his arm bound up, and brought me a bran mash and stroked me; and I have never snapped at him since, and I won't either." I was sorry for Ginger, but of course I knew very little then, and I thought most likely she made the worst of it; however, I found that as the weeks went on she grew much more gentle and cheerful, and had lost the watchful, defiant look that she used to turn on any strange person who came near her; and one day James said, "I do believe that mare is getting fond of me, she quite whinnied after me this morning when I had been rubbing her forehead." "Ay, ay, Jim, 'tis 'the Birtwick balls'," said John, "she'll be as good as Black Beauty by and by; kindness is all the physic she wants, poor thing!" Master noticed the change, too, and one day when he got out of the carriage and came to speak to us, as he often did, he stroked her beautiful neck. "Well, my pretty one, well, how do things go with you now? You are a good bit happier than when you came to us, I think." She put her nose up to him in a friendly, trustful way, while he rubbed it gently. "We shall make a cure of her, John," he said. "Yes, sir, she's wonderfully improved; she's not the same creature that she was; it's 'the Birtwick balls', sir," said John, laughing. This was a little joke of John's; he used to say that a regular course of "the Birtwick horseballs" would cure almost any vicious horse; these balls, he said, were made up of patience and gentleness, firmness and petting, one pound of each to be mixed up with half a pint of common sense, and given to the horse every day. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 340 words. ENDINSTRUCTION
The next time Beauty and Ginger are alone together, Ginger continues her story. She tells Beauty that she was sold to a "fashionable gentleman" and sent to London, where she was driven with something called a bearing rein. For those of us who've never studied horse life in Victorian England, a bearing rein is a mechanism to hold a horse's neck in a high, arched position, which was the height of trendiness at the time. Ginger describes how painful it is to have to use a bearing rein: It prevents a horse from moving their head, adds a second bit inside their mouths, and is "enough to drive one mad" . Ginger says she was ready and willing to work, but her new master gave her "only a surly word or a blow" to break her in to the bearing rein. The new rein made her so irritable that she "began to snap and kick" when anyone put it on. Finally she lost her temper--who wouldn't?--and was sold to another owner. For a while Ginger was content, as she'd been sold to a country gentleman, but soon her new master hired a groomer who was just as bad as Samson: "Everything he did was rough, and I began to hate him" , she says. Pushed beyond her limit, Ginger bit him and he beat her. The groomer told her new master, and she was sold again, at last to Birtwick Park. By this time, Ginger is understandably wary of men: "I had then made up my mind that men were my natural enemies and that I must defend myself" . It's a pretty logical conclusion given her life experiences. Beauty suggests that she not attack John or James, who are excellent with horses, and Ginger agrees with him, and says she'll try not to. Over time, Ginger starts to calm down at Birtwick due to the kindness of the humans there. "Yes, sir, she's wonderfully improved; she's not the same creature that she was" , John tells Squire Gordon.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 09 Merrylegs Mr. Blomefield, the vicar, had a large family of boys and girls; sometimes they used to come and play with Miss Jessie and Flora. One of the girls was as old as Miss Jessie; two of the boys were older, and there were several little ones. When they came there was plenty of work for Merrylegs, for nothing pleased them so much as getting on him by turns and riding him all about the orchard and the home paddock, and this they would do by the hour together. One afternoon he had been out with them a long time, and when James brought him in and put on his halter he said: "There, you rogue, mind how you behave yourself, or we shall get into trouble." "What have you been doing, Merrylegs?" I asked. "Oh!" said he, tossing his little head, "I have only been giving those young people a lesson; they did not know when they had had enough, nor when I had had enough, so I just pitched them off backward; that was the only thing they could understand." "What!" said I, "you threw the children off? I thought you did know better than that! Did you throw Miss Jessie or Miss Flora?" He looked very much offended, and said: "Of course not; I would not do such a thing for the best oats that ever came into the stable; why, I am as careful of our young ladies as the master could be, and as for the little ones it is I who teach them to ride. When they seem frightened or a little unsteady on my back I go as smooth and as quiet as old pussy when she is after a bird; and when they are all right I go on again faster, you see, just to use them to it; so don't you trouble yourself preaching to me; I am the best friend and the best riding-master those children have. It is not them, it is the boys; boys," said he, shaking his mane, "are quite different; they must be broken in as we were broken in when we were colts, and just be taught what's what. The other children had ridden me about for nearly two hours, and then the boys thought it was their turn, and so it was, and I was quite agreeable. They rode me by turns, and I galloped them about, up and down the fields and all about the orchard, for a good hour. They had each cut a great hazel stick for a riding-whip, and laid it on a little too hard; but I took it in good part, till at last I thought we had had enough, so I stopped two or three times by way of a hint. Boys, you see, think a horse or pony is like a steam-engine or a thrashing-machine, and can go on as long and as fast as they please; they never think that a pony can get tired, or have any feelings; so as the one who was whipping me could not understand I just rose up on my hind legs and let him slip off behind--that was all. He mounted me again, and I did the same. Then the other boy got up, and as soon as he began to use his stick I laid him on the grass, and so on, till they were able to understand--that was all. They are not bad boys; they don't wish to be cruel. I like them very well; but you see I had to give them a lesson. When they brought me to James and told him I think he was very angry to see such big sticks. He said they were only fit for drovers or gypsies, and not for young gentlemen." "If I had been you," said Ginger, "I would have given those boys a good kick, and that would have given them a lesson." "No doubt you would," said Merrylegs; "but then I am not quite such a fool (begging your pardon) as to anger our master or make James ashamed of me. Besides, those children are under my charge when they are riding; I tell you they are intrusted to me. Why, only the other day I heard our master say to Mrs. Blomefield, 'My dear madam, you need not be anxious about the children; my old Merrylegs will take as much care of them as you or I could; I assure you I would not sell that pony for any money, he is so perfectly good-tempered and trustworthy;' and do you think I am such an ungrateful brute as to forget all the kind treatment I have had here for five years, and all the trust they place in me, and turn vicious because a couple of ignorant boys used me badly? No, no! you never had a good place where they were kind to you, and so you don't know, and I'm sorry for you; but I can tell you good places make good horses. I wouldn't vex our people for anything; I love them, I do," said Merrylegs, and he gave a low "ho, ho, ho!" through his nose, as he used to do in the morning when he heard James' footstep at the door. "Besides," he went on, "if I took to kicking where should I be? Why, sold off in a jiffy, and no character, and I might find myself slaved about under a butcher's boy, or worked to death at some seaside place where no one cared for me, except to find out how fast I could go, or be flogged along in some cart with three or four great men in it going out for a Sunday spree, as I have often seen in the place I lived in before I came here; no," said he, shaking his head, "I hope I shall never come to that." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 240 words. ENDINSTRUCTION
Next up in Beauty's story is Merrylegs, who's used as a playmate for the children who live and visit at Birtwick Park. They take turns riding him, and one day James brings Merrylegs back to the stable and gives him a warning about getting into trouble. Merrylegs says he's "only been giving those young people a lesson" . See, some of them weren't paying attention to when he'd had enough, so Merrylegs "just pitched them off backwards; that was the only thing they could understand" . Merrylegs assures Beauty he would never throw Miss Jessie or Miss Flora, Squire Gordon's children, though: "I am the best friend and the best riding master those children have. It is not them, it is the boys" . He says that the visiting boys must be broken in much like horses--the visiting kids began to whip Merrylegs with sticks, and didn't understand when Merrylegs was exhausted. "They never think a pony can get tired, or have any feelings" , he says. Merrylegs explains that he gently tipped the boys off his back because he didn't know how else to teach them. He says the children are under his charge while they are riding, and he tries to keep them safe. Merrylegs adds that if he ever did start to misbehave and kick, he'd be sold and certainly enslaved or worked to death by someone else. "I hope I shall never come to that" . Us too, Merrylegs.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 10 A Talk in the Orchard Ginger and I were not of the regular tall carriage horse breed, we had more of the racing blood in us. We stood about fifteen and a half hands high; we were therefore just as good for riding as we were for driving, and our master used to say that he disliked either horse or man that could do but one thing; and as he did not want to show off in London parks, he preferred a more active and useful kind of horse. As for us, our greatest pleasure was when we were saddled for a riding party; the master on Ginger, the mistress on me, and the young ladies on Sir Oliver and Merrylegs. It was so cheerful to be trotting and cantering all together that it always put us in high spirits. I had the best of it, for I always carried the mistress; her weight was little, her voice was sweet, and her hand was so light on the rein that I was guided almost without feeling it. Oh! if people knew what a comfort to horses a light hand is, and how it keeps a good mouth and a good temper, they surely would not chuck, and drag, and pull at the rein as they often do. Our mouths are so tender that where they have not been spoiled or hardened with bad or ignorant treatment, they feel the slightest movement of the driver's hand, and we know in an instant what is required of us. My mouth has never been spoiled, and I believe that was why the mistress preferred me to Ginger, although her paces were certainly quite as good. She used often to envy me, and said it was all the fault of breaking in, and the gag bit in London, that her mouth was not so perfect as mine; and then old Sir Oliver would say, "There, there! don't vex yourself; you have the greatest honor; a mare that can carry a tall man of our master's weight, with all your spring and sprightly action, does not need to hold her head down because she does not carry the lady; we horses must take things as they come, and always be contented and willing so long as we are kindly used." I had often wondered how it was that Sir Oliver had such a very short tail; it really was only six or seven inches long, with a tassel of hair hanging from it; and on one of our holidays in the orchard I ventured to ask him by what accident it was that he had lost his tail. "Accident!" he snorted with a fierce look, "it was no accident! it was a cruel, shameful, cold-blooded act! When I was young I was taken to a place where these cruel things were done; I was tied up, and made fast so that I could not stir, and then they came and cut off my long and beautiful tail, through the flesh and through the bone, and took it away. "How dreadful!" I exclaimed. "Dreadful, ah! it was dreadful; but it was not only the pain, though that was terrible and lasted a long time; it was not only the indignity of having my best ornament taken from me, though that was bad; but it was this, how could I ever brush the flies off my sides and my hind legs any more? You who have tails just whisk the flies off without thinking about it, and you can't tell what a torment it is to have them settle upon you and sting and sting, and have nothing in the world to lash them off with. I tell you it is a lifelong wrong, and a lifelong loss; but thank heaven, they don't do it now." "What did they do it for then?" said Ginger. "For fashion!" said the old horse with a stamp of his foot; "for fashion! if you know what that means; there was not a well-bred young horse in my time that had not his tail docked in that shameful way, just as if the good God that made us did not know what we wanted and what looked best." "I suppose it is fashion that makes them strap our heads up with those horrid bits that I was tortured with in London," said Ginger. "Of course it is," said he; "to my mind, fashion is one of the wickedest things in the world. Now look, for instance, at the way they serve dogs, cutting off their tails to make them look plucky, and shearing up their pretty little ears to a point to make them both look sharp, forsooth. I had a dear friend once, a brown terrier; 'Skye' they called her. She was so fond of me that she never would sleep out of my stall; she made her bed under the manger, and there she had a litter of five as pretty little puppies as need be; none were drowned, for they were a valuable kind, and how pleased she was with them! and when they got their eyes open and crawled about, it was a real pretty sight; but one day the man came and took them all away; I thought he might be afraid I should tread upon them. But it was not so; in the evening poor Skye brought them back again, one by one in her mouth; not the happy little things that they were, but bleeding and crying pitifully; they had all had a piece of their tails cut off, and the soft flap of their pretty little ears was cut quite off. How their mother licked them, and how troubled she was, poor thing! I never forgot it. They healed in time, and they forgot the pain, but the nice soft flap, that of course was intended to protect the delicate part of their ears from dust and injury, was gone forever. Why don't they cut their own children's ears into points to make them look sharp? Why don't they cut the end off their noses to make them look plucky? One would be just as sensible as the other. What right have they to torment and disfigure God's creatures?" Sir Oliver, though he was so gentle, was a fiery old fellow, and what he said was all so new to me, and so dreadful, that I found a bitter feeling toward men rise up in my mind that I never had before. Of course Ginger was very much excited; she flung up her head with flashing eyes and distended nostrils, declaring that men were both brutes and blockheads. "Who talks about blockheads?" said Merrylegs, who just came up from the old apple-tree, where he had been rubbing himself against the low branch. "Who talks about blockheads? I believe that is a bad word." "Bad words were made for bad things," said Ginger, and she told him what Sir Oliver had said. "It is all true," said Merrylegs sadly, "and I've seen that about the dogs over and over again where I lived first; but we won't talk about it here. You know that master, and John and James are always good to us, and talking against men in such a place as this doesn't seem fair or grateful, and you know there are good masters and good grooms beside ours, though of course ours are the best." This wise speech of good little Merrylegs, which we knew was quite true, cooled us all down, especially Sir Oliver, who was dearly fond of his master; and to turn the subject I said, "Can any one tell me the use of blinkers?" "No!" said Sir Oliver shortly, "because they are no use." "They are supposed," said Justice, the roan cob, in his calm way, "to prevent horses from shying and starting, and getting so frightened as to cause accidents." "Then what is the reason they do not put them on riding horses; especially on ladies' horses?" said I. "There is no reason at all," said he quietly, "except the fashion; they say that a horse would be so frightened to see the wheels of his own cart or carriage coming behind him that he would be sure to run away, although of course when he is ridden he sees them all about him if the streets are crowded. I admit they do sometimes come too close to be pleasant, but we don't run away; we are used to it, and understand it, and if we never had blinkers put on we should never want them; we should see what was there, and know what was what, and be much less frightened than by only seeing bits of things that we can't understand. Of course there may be some nervous horses who have been hurt or frightened when they were young, who may be the better for them; but as I never was nervous, I can't judge." "I consider," said Sir Oliver, "that blinkers are dangerous things in the night; we horses can see much better in the dark than men can, and many an accident would never have happened if horses might have had the full use of their eyes. Some years ago, I remember, there was a hearse with two horses returning one dark night, and just by Farmer Sparrow's house, where the pond is close to the road, the wheels went too near the edge, and the hearse was overturned into the water; both the horses were drowned, and the driver hardly escaped. Of course after this accident a stout white rail was put up that might be easily seen, but if those horses had not been partly blinded, they would of themselves have kept further from the edge, and no accident would have happened. When our master's carriage was overturned, before you came here, it was said that if the lamp on the left side had not gone out, John would have seen the great hole that the road-makers had left; and so he might, but if old Colin had not had blinkers on he would have seen it, lamp or no lamp, for he was far too knowing an old horse to run into danger. As it was, he was very much hurt, the carriage was broken, and how John escaped nobody knew." "I should say," said Ginger, curling her nostril, "that these men, who are so wise, had better give orders that in the future all foals should be born with their eyes set just in the middle of their foreheads, instead of on the side; they always think they can improve upon nature and mend what God has made." Things were getting rather sore again, when Merrylegs held up his knowing little face and said, "I'll tell you a secret: I believe John does not approve of blinkers; I heard him talking with master about it one day. The master said that 'if horses had been used to them, it might be dangerous in some cases to leave them off'; and John said he thought it would be a good thing if all colts were broken in without blinkers, as was the case in some foreign countries. So let us cheer up, and have a run to the other end of the orchard; I believe the wind has blown down some apples, and we might just as well eat them as the slugs." Merrylegs could not be resisted, so we broke off our long conversation, and got up our spirits by munching some very sweet apples which lay scattered on the grass. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 510 words. ENDINSTRUCTION
Because Beauty and Ginger have more racing blood than many carriage horses, they're often used for riding in addition to driving. Beauty's favorite activity is to go out in a riding party with Squire Gordon's family, Ginger, Merrylegs, and another Birtwick horse, Sir Oliver. Beauty "had the best of it, for I always carried the mistress" , he says, and the mistress of the house is kind, gentle, and always drives him with a light touch. As an aside, Beauty reminds us that driving a horse with a light touch is basically the best thing ever: "Our mouths are so tender, that where they have not been spoiled or hardened with bad or ignorant treatment, they feel the slightest movement of the driver's hand, and we know in an instant what is required of us" . Ginger complains that her mouth is not as good as Beauty's because she wasn't broken in with kindness, but Sir Oliver comforts her by saying that it's a great honor for Ginger to carry the master of the house. Sir Oliver has a very short tail, and one day when all the horses are in the orchard, Beauty asks him what accident caused this. "It was no accident! It was a cruel, shameful, cold-blooded act!" , Sir Oliver exclaims. He says when he was young he was taken to a place that cut off his tail, and we're treated to a painful description of it. Sir Oliver says it wasn't just painful; now he can't swat flies like other horses. Beauty wants to know why anyone would do such a thing, and Sir Oliver explains it was for fashion . The horses all agree that fashion "is one of the wickedest things in the world" , leading to docked tails, bearing reins, and dogs with clipped ears and tails. Fashionistas of the world, be warned: Sir Oliver wants you to keep your evil clippers and reins far away from all animals. Sir Oliver's rant inspires Ginger to declare that men are "both brutes and blockheads" , though Merrylegs calms her down, reminding her that their master and their groom are the very best. Beauty attempts to change the subject by asking why blinkers are used. Whoops, maybe not the best idea... Blinkers, for the non-Victorians among us, are a piece of horse tack that attach near the horse's eyes, preventing them from seeing on either side--just straight ahead. The horses all discuss why blinkers are a spectacularly bad idea. Sir Oliver says they're also used for fashion, even though people think they're supposed to prevent a horse from being startled. Sir Oliver points out that a horse would be much less startled if the horse could actually see. Which, you know, kind of makes sense--it's hard to be scared by something you see coming, after all. Before Ginger and Sir Oliver can start ranting again, peacekeeper Merrylegs reminds them that their own masters don't believe in using blinkers, and suggests they go in search of fallen fruit in the orchard.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 11 Plain Speaking The longer I lived at Birtwick the more proud and happy I felt at having such a place. Our master and mistress were respected and beloved by all who knew them; they were good and kind to everybody and everything; not only men and women, but horses and donkeys, dogs and cats, cattle and birds; there was no oppressed or ill-used creature that had not a friend in them, and their servants took the same tone. If any of the village children were known to treat any creature cruelly they soon heard about it from the Hall. The squire and Farmer Grey had worked together, as they said, for more than twenty years to get check-reins on the cart-horses done away with, and in our parts you seldom saw them; and sometimes, if mistress met a heavily laden horse with his head strained up she would stop the carriage and get out, and reason with the driver in her sweet serious voice, and try to show him how foolish and cruel it was. I don't think any man could withstand our mistress. I wish all ladies were like her. Our master, too, used to come down very heavy sometimes. I remember he was riding me toward home one morning when we saw a powerful man driving toward us in a light pony chaise, with a beautiful little bay pony, with slender legs and a high-bred sensitive head and face. Just as he came to the park gates the little thing turned toward them; the man, without word or warning, wrenched the creature's head round with such a force and suddenness that he nearly threw it on its haunches. Recovering itself it was going on, when he began to lash it furiously. The pony plunged forward, but the strong, heavy hand held the pretty creature back with force almost enough to break its jaw, while the whip still cut into him. It was a dreadful sight to me, for I knew what fearful pain it gave that delicate little mouth; but master gave me the word, and we were up with him in a second. "Sawyer," he cried in a stern voice, "is that pony made of flesh and blood?" "Flesh and blood and temper," he said; "he's too fond of his own will, and that won't suit me." He spoke as if he was in a strong passion. He was a builder who had often been to the park on business. "And do you think," said master sternly, "that treatment like this will make him fond of your will?" "He had no business to make that turn; his road was straight on!" said the man roughly. "You have often driven that pony up to my place," said master; "it only shows the creature's memory and intelligence; how did he know that you were not going there again? But that has little to do with it. I must say, Mr. Sawyer, that a more unmanly, brutal treatment of a little pony it was never my painful lot to witness, and by giving way to such passion you injure your own character as much, nay more, than you injure your horse; and remember, we shall all have to be judged according to our works, whether they be toward man or toward beast." Master rode me home slowly, and I could tell by his voice how the thing had grieved him. He was just as free to speak to gentlemen of his own rank as to those below him; for another day, when we were out, we met a Captain Langley, a friend of our master's; he was driving a splendid pair of grays in a kind of break. After a little conversation the captain said: "What do you think of my new team, Mr. Douglas? You know, you are the judge of horses in these parts, and I should like your opinion." The master backed me a little, so as to get a good view of them. "They are an uncommonly handsome pair," he said, "and if they are as good as they look I am sure you need not wish for anything better; but I see you still hold that pet scheme of yours for worrying your horses and lessening their power." "What do you mean," said the other, "the check-reins? Oh, ah! I know that's a hobby of yours; well, the fact is, I like to see my horses hold their heads up." "So do I," said master, "as well as any man, but I don't like to see them held up; that takes all the shine out of it. Now, you are a military man, Langley, and no doubt like to see your regiment look well on parade, 'heads up', and all that; but you would not take much credit for your drill if all your men had their heads tied to a backboard! It might not be much harm on parade, except to worry and fatigue them; but how would it be in a bayonet charge against the enemy, when they want the free use of every muscle, and all their strength thrown forward? I would not give much for their chance of victory. And it is just the same with horses: you fret and worry their tempers, and decrease their power; you will not let them throw their weight against their work, and so they have to do too much with their joints and muscles, and of course it wears them up faster. You may depend upon it, horses were intended to have their heads free, as free as men's are; and if we could act a little more according to common sense, and a good deal less according to fashion, we should find many things work easier; besides, you know as well as I that if a horse makes a false step, he has much less chance of recovering himself if his head and neck are fastened back. And now," said the master, laughing, "I have given my hobby a good trot out, can't you make up your mind to mount him, too, captain? Your example would go a long way." "I believe you are right in theory," said the other, "and that's rather a hard hit about the soldiers; but--well--I'll think about it," and so they parted. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 220 words. ENDINSTRUCTION
Beauty begins to realize how fantastic Birtwick really is: "Our master and mistress were respected and beloved by all who knew them" . More than this, though, they're exceptionally kind to animals, and have campaigned to get rid of bearing reins in their immediate area. Beauty recalls a time his master was riding him home when they came across a man driving a cart with a bay pony. The man is whipping the pony roughly, and Beauty's master immediately stops and addresses the man. The man, Sawyer, argues with Squire Gordon, who asks him, "Do you think that treatment like this will make him fond of your will?" . His lecture hits a near-preachy crescendo when he says, "Remember, we shall all have to be judged according to our works, whether they be toward man or toward beast" . Beauty mentions another similar event: They come across Captain Langley, a friend of Squire Gordon's, and see that Langley is driving a pair of grey horses with bearing reins. Uh-oh... Squire Gordon appeals to Langley's military past, asking him if his men could perform a drill with "their heads tied to a backboard!" . Another passionate rant about the evil of fashion and how this practice physically hurts horses ensues, until Captain Langley agrees to think about it. Good call, Captain.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 12 A Stormy Day One day late in the autumn my master had a long journey to go on business. I was put into the dog-cart, and John went with his master. I always liked to go in the dog-cart, it was so light and the high wheels ran along so pleasantly. There had been a great deal of rain, and now the wind was very high and blew the dry leaves across the road in a shower. We went along merrily till we came to the toll-bar and the low wooden bridge. The river banks were rather high, and the bridge, instead of rising, went across just level, so that in the middle, if the river was full, the water would be nearly up to the woodwork and planks; but as there were good substantial rails on each side, people did not mind it. The man at the gate said the river was rising fast, and he feared it would be a bad night. Many of the meadows were under water, and in one low part of the road the water was halfway up to my knees; the bottom was good, and master drove gently, so it was no matter. When we got to the town of course I had a good bait, but as the master's business engaged him a long time we did not start for home till rather late in the afternoon. The wind was then much higher, and I heard the master say to John that he had never been out in such a storm; and so I thought, as we went along the skirts of a wood, where the great branches were swaying about like twigs, and the rushing sound was terrible. "I wish we were well out of this wood," said my master. "Yes, sir," said John, "it would be rather awkward if one of these branches came down upon us." The words were scarcely out of his mouth when there was a groan, and a crack, and a splitting sound, and tearing, crashing down among the other trees came an oak, torn up by the roots, and it fell right across the road just before us. I will never say I was not frightened, for I was. I stopped still, and I believe I trembled; of course I did not turn round or run away; I was not brought up to that. John jumped out and was in a moment at my head. "That was a very near touch," said my master. "What's to be done now?" "Well, sir, we can't drive over that tree, nor yet get round it; there will be nothing for it, but to go back to the four crossways, and that will be a good six miles before we get round to the wooden bridge again; it will make us late, but the horse is fresh." So back we went and round by the crossroads, but by the time we got to the bridge it was very nearly dark; we could just see that the water was over the middle of it; but as that happened sometimes when the floods were out, master did not stop. We were going along at a good pace, but the moment my feet touched the first part of the bridge I felt sure there was something wrong. I dare not go forward, and I made a dead stop. "Go on, Beauty," said my master, and he gave me a touch with the whip, but I dare not stir; he gave me a sharp cut; I jumped, but I dare not go forward. "There's something wrong, sir," said John, and he sprang out of the dog-cart and came to my head and looked all about. He tried to lead me forward. "Come on, Beauty, what's the matter?" Of course I could not tell him, but I knew very well that the bridge was not safe. Just then the man at the toll-gate on the other side ran out of the house, tossing a torch about like one mad. "Hoy, hoy, hoy! halloo! stop!" he cried. "What's the matter?" shouted my master. "The bridge is broken in the middle, and part of it is carried away; if you come on you'll be into the river." "Thank God!" said my master. "You Beauty!" said John, and took the bridle and gently turned me round to the right-hand road by the river side. The sun had set some time; the wind seemed to have lulled off after that furious blast which tore up the tree. It grew darker and darker, stiller and stiller. I trotted quietly along, the wheels hardly making a sound on the soft road. For a good while neither master nor John spoke, and then master began in a serious voice. I could not understand much of what they said, but I found they thought, if I had gone on as the master wanted me, most likely the bridge would have given way under us, and horse, chaise, master, and man would have fallen into the river; and as the current was flowing very strongly, and there was no light and no help at hand, it was more than likely we should all have been drowned. Master said, God had given men reason, by which they could find out things for themselves; but he had given animals knowledge which did not depend on reason, and which was much more prompt and perfect in its way, and by which they had often saved the lives of men. John had many stories to tell of dogs and horses, and the wonderful things they had done; he thought people did not value their animals half enough nor make friends of them as they ought to do. I am sure he makes friends of them if ever a man did. At last we came to the park gates and found the gardener looking out for us. He said that mistress had been in a dreadful way ever since dark, fearing some accident had happened, and that she had sent James off on Justice, the roan cob, toward the wooden bridge to make inquiry after us. We saw a light at the hall-door and at the upper windows, and as we came up mistress ran out, saying, "Are you really safe, my dear? Oh! I have been so anxious, fancying all sorts of things. Have you had no accident?" "No, my dear; but if your Black Beauty had not been wiser than we were we should all have been carried down the river at the wooden bridge." I heard no more, as they went into the house, and John took me to the stable. Oh, what a good supper he gave me that night, a good bran mash and some crushed beans with my oats, and such a thick bed of straw! and I was glad of it, for I was tired. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 230 words. ENDINSTRUCTION
One day Beauty is hooked up to the dogcart to drive his master on a long trip, accompanied by John. He's excited about this and comments on the rain and the high water in the nearby river. When they start back toward home, the storm has gotten worse, becoming more violent until a tree crashes down on the road in front of them, blocking their path. They decide to take another route across a river, but when they get there, Beauty knows something's amiss--"the moment my feet touched the first part of the bridge, I felt sure there was something wrong" . Squire Gordon and John urge Beauty forward, but he refuses to move. John asks him what's wrong, but unfortunately, as this book often reminds us, horses can't talk. In the nick of time, they're stopped by the man at the tollgate, who tells them the bridge is broken in the middle. What's that saying about good horse sense? They turn around, and Beauty hears Squire Gordon and John talking in the carriage, saying they certainly would have drowned if they'd tried to cross. When they finally arrive home, Squire Gordon tells his wife, " if your Black Beauty had not been wiser than we were, we should all have been carried down the river at the wooden bridge" . Beauty earns himself a delicious supper as a result.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 13 The Devil's Trade Mark One day when John and I had been out on some business of our master's, and were returning gently on a long, straight road, at some distance we saw a boy trying to leap a pony over a gate; the pony would not take the leap, and the boy cut him with the whip, but he only turned off on one side. He whipped him again, but the pony turned off on the other side. Then the boy got off and gave him a hard thrashing, and knocked him about the head; then he got up again and tried to make him leap the gate, kicking him all the time shamefully, but still the pony refused. When we were nearly at the spot the pony put down his head and threw up his heels, and sent the boy neatly over into a broad quickset hedge, and with the rein dangling from his head he set off home at a full gallop. John laughed out quite loud. "Served him right," he said. "Oh, oh, oh!" cried the boy as he struggled about among the thorns; "I say, come and help me out." "Thank ye," said John, "I think you are quite in the right place, and maybe a little scratching will teach you not to leap a pony over a gate that is too high for him," and so with that John rode off. "It may be," said he to himself, "that young fellow is a liar as well as a cruel one; we'll just go home by Farmer Bushby's, Beauty, and then if anybody wants to know you and I can tell 'em, ye see." So we turned off to the right, and soon came up to the stack-yard, and within sight of the house. The farmer was hurrying out into the road, and his wife was standing at the gate, looking very frightened. "Have you seen my boy?" said Mr. Bushby as we came up; "he went out an hour ago on my black pony, and the creature is just come back without a rider." "I should think, sir," said John, "he had better be without a rider, unless he can be ridden properly." "What do you mean?" said the farmer. "Well, sir, I saw your son whipping, and kicking, and knocking that good little pony about shamefully because he would not leap a gate that was too high for him. The pony behaved well, sir, and showed no vice; but at last he just threw up his heels and tipped the young gentleman into the thorn hedge. He wanted me to help him out, but I hope you will excuse me, sir, I did not feel inclined to do so. There's no bones broken, sir; he'll only get a few scratches. I love horses, and it riles me to see them badly used; it is a bad plan to aggravate an animal till he uses his heels; the first time is not always the last." During this time the mother began to cry, "Oh, my poor Bill, I must go and meet him; he must be hurt." "You had better go into the house, wife," said the farmer; "Bill wants a lesson about this, and I must see that he gets it; this is not the first time, nor the second, that he has ill-used that pony, and I shall stop it. I am much obliged to you, Manly. Good-evening." So we went on, John chuckling all the way home; then he told James about it, who laughed and said, "Serve him right. I knew that boy at school; he took great airs on himself because he was a farmer's son; he used to swagger about and bully the little boys. Of course, we elder ones would not have any of that nonsense, and let him know that in the school and the playground farmers' sons and laborers' sons were all alike. I well remember one day, just before afternoon school, I found him at the large window catching flies and pulling off their wings. He did not see me and I gave him a box on the ears that laid him sprawling on the floor. Well, angry as I was, I was almost frightened, he roared and bellowed in such a style. The boys rushed in from the playground, and the master ran in from the road to see who was being murdered. Of course I said fair and square at once what I had done, and why; then I showed the master the flies, some crushed and some crawling about helpless, and I showed him the wings on the window sill. I never saw him so angry before; but as Bill was still howling and whining, like the coward that he was, he did not give him any more punishment of that kind, but set him up on a stool for the rest of the afternoon, and said that he should not go out to play for that week. Then he talked to all the boys very seriously about cruelty, and said how hard-hearted and cowardly it was to hurt the weak and the helpless; but what stuck in my mind was this, he said that cruelty was the devil's own trade-mark, and if we saw any one who took pleasure in cruelty we might know who he belonged to, for the devil was a murderer from the beginning, and a tormentor to the end. On the other hand, where we saw people who loved their neighbors, and were kind to man and beast, we might know that was God's mark." "Your master never taught you a truer thing," said John; "there is no religion without love, and people may talk as much as they like about their religion, but if it does not teach them to be good and kind to man and beast it is all a sham--all a sham, James, and it won't stand when things come to be turned inside out." ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 230 words. ENDINSTRUCTION
One day when John and Beauty are out riding, they spot a boy trying to leap a pony over a gate. The pony keeps refusing and turning away, though, and when he does, the boy whips him. And then the boy takes it a step further, beating and kicking the poor animal . As they watch, the pony throws the boy, who falls headfirst into a hedge; the pony takes off. John laughs and says that it serves the boy right. The boy calls for help, but instead of offering some, John rides to farmer Bushby's nearby to tell him about the boy, who turns out to be Bushby's son, Bill. John tells Bushby that he saw the boy "whipping, and kicking, and knocking that good little pony about shamefully" , and says he left the boy rather than helping out. The farmer says it isn't the first time Bill's treated the pony that way, and he plans to teach him a lesson. Back at Birtwick, John tells James about what happened. James describes Bill as a bully who caught flies and pulled their wings off. Delightful, right? James talks about a time Bill got in trouble for torturing flies, prompting a lecture from the schoolmaster about cruelty and the Devil . So according to Black Beauty, those kids in your class who torture insects are pretty much pure evil.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 14 James Howard Early one morning in December John had just led me into my box after my daily exercise, and was strapping my cloth on and James was coming in from the corn chamber with some oats, when the master came into the stable. He looked rather serious, and held an open letter in his hand. John fastened the door of my box, touched his cap, and waited for orders. "Good-morning, John," said the master. "I want to know if you have any complaint to make of James." "Complaint, sir? No, sir." "Is he industrious at his work and respectful to you?" "Yes, sir, always." "You never find he slights his work when your back is turned?" "Never, sir." "That's well; but I must put another question. Have you no reason to suspect, when he goes out with the horses to exercise them or to take a message, that he stops about talking to his acquaintances, or goes into houses where he has no business, leaving the horses outside?" "No, sir, certainly not; and if anybody has been saying that about James, I don't believe it, and I don't mean to believe it unless I have it fairly proved before witnesses; it's not for me to say who has been trying to take away James' character, but I will say this, sir, that a steadier, pleasanter, honester, smarter young fellow I never had in this stable. I can trust his word and I can trust his work; he is gentle and clever with the horses, and I would rather have them in charge with him than with half the young fellows I know of in laced hats and liveries; and whoever wants a character of James Howard," said John, with a decided jerk of his head, "let them come to John Manly." The master stood all this time grave and attentive, but as John finished his speech a broad smile spread over his face, and looking kindly across at James, who all this time had stood still at the door, he said, "James, my lad, set down the oats and come here; I am very glad to find that John's opinion of your character agrees so exactly with my own. John is a cautious man," he said, with a droll smile, "and it is not always easy to get his opinion about people, so I thought if I beat the bush on this side the birds would fly out, and I should learn what I wanted to know quickly; so now we will come to business. I have a letter from my brother-in-law, Sir Clifford Williams, of Clifford Hall. He wants me to find him a trustworthy young groom, about twenty or twenty-one, who knows his business. His old coachman, who has lived with him thirty years, is getting feeble, and he wants a man to work with him and get into his ways, who would be able, when the old man was pensioned off, to step into his place. He would have eighteen shillings a week at first, a stable suit, a driving suit, a bedroom over the coachhouse, and a boy under him. Sir Clifford is a good master, and if you could get the place it would be a good start for you. I don't want to part with you, and if you left us I know John would lose his right hand." "That I should, sir," said John, "but I would not stand in his light for the world." "How old are you, James?" said master. "Nineteen next May, sir." "That's young; what do you think, John?" "Well, sir, it is young; but he is as steady as a man, and is strong, and well grown, and though he has not had much experience in driving, he has a light firm hand and a quick eye, and he is very careful, and I am quite sure no horse of his will be ruined for want of having his feet and shoes looked after." "Your word will go the furthest, John," said the master, "for Sir Clifford adds in a postscript, 'If I could find a man trained by your John I should like him better than any other;' so, James, lad, think it over, talk to your mother at dinner-time, and then let me know what you wish." In a few days after this conversation it was fully settled that James should go to Clifford Hall, in a month or six weeks, as it suited his master, and in the meantime he was to get all the practice in driving that could be given to him. I never knew the carriage to go out so often before; when the mistress did not go out the master drove himself in the two-wheeled chaise; but now, whether it was master or the young ladies, or only an errand, Ginger and I were put in the carriage and James drove us. At the first John rode with him on the box, telling him this and that, and after that James drove alone. Then it was wonderful what a number of places the master would go to in the city on Saturday, and what queer streets we were driven through. He was sure to go to the railway station just as the train was coming in, and cabs and carriages, carts and omnibuses were all trying to get over the bridge together; that bridge wanted good horses and good drivers when the railway bell was ringing, for it was narrow, and there was a very sharp turn up to the station, where it would not have been at all difficult for people to run into each other, if they did not look sharp and keep their wits about them. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 160 words. ENDINSTRUCTION
One December morning, Squire Gordon comes into the stable and begins asking John questions about James, the stable boy. John insists that James is the finest stable boy in all the land, noting "that a steadier, pleasanter, honester, smarter young fellow I never had in this stable" . Squire Gordon completely agrees with John--he was just double-checking. Turns out he's asking because his brother-in-law is looking for a groom, which is a step up in the world from stable boy. Squire Gordon doesn't want to lose James, but he also doesn't want to deny him the opportunity. John agrees, saying, "I would not stand in his light for the world" . These guys are so nice, right? They all decide that James should go to Squire Gordon's brother-in-law's house, Clifford Hall, and until then James practices his driving, leaving Beauty to comment that they're driving into the city a lot, which is a hectic place to take a horse.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 15 The Old Hostler After this it was decided by my master and mistress to pay a visit to some friends who lived about forty-six miles from our home, and James was to drive them. The first day we traveled thirty-two miles. There were some long, heavy hills, but James drove so carefully and thoughtfully that we were not at all harassed. He never forgot to put on the brake as we went downhill, nor to take it off at the right place. He kept our feet on the smoothest part of the road, and if the uphill was very long, he set the carriage wheels a little across the road, so as not to run back, and gave us a breathing. All these little things help a horse very much, particularly if he gets kind words into the bargain. We stopped once or twice on the road, and just as the sun was going down we reached the town where we were to spend the night. We stopped at the principal hotel, which was in the market-place; it was a very large one; we drove under an archway into a long yard, at the further end of which were the stables and coachhouses. Two hostlers came to take us out. The head hostler was a pleasant, active little man, with a crooked leg, and a yellow striped waistcoat. I never saw a man unbuckle harness so quickly as he did, and with a pat and a good word he led me to a long stable, with six or eight stalls in it, and two or three horses. The other man brought Ginger; James stood by while we were rubbed down and cleaned. I never was cleaned so lightly and quickly as by that little old man. When he had done James stepped up and felt me over, as if he thought I could not be thoroughly done, but he found my coat as clean and smooth as silk. "Well," he said, "I thought I was pretty quick, and our John quicker still, but you do beat all I ever saw for being quick and thorough at the same time." "Practice makes perfect," said the crooked little hostler, "and 'twould be a pity if it didn't; forty years' practice, and not perfect! ha, ha! that would be a pity; and as to being quick, why, bless you! that is only a matter of habit; if you get into the habit of being quick it is just as easy as being slow; easier, I should say; in fact it don't agree with my health to be hulking about over a job twice as long as it need take. Bless you! I couldn't whistle if I crawled over my work as some folks do! You see, I have been about horses ever since I was twelve years old, in hunting stables, and racing stables; and being small, ye see, I was jockey for several years; but at the Goodwood, ye see, the turf was very slippery and my poor Larkspur got a fall, and I broke my knee, and so of course I was of no more use there. But I could not live without horses, of course I couldn't, so I took to the hotels. And I can tell ye it is a downright pleasure to handle an animal like this, well-bred, well-mannered, well-cared-for; bless ye! I can tell how a horse is treated. Give me the handling of a horse for twenty minutes, and I'll tell you what sort of a groom he has had. Look at this one, pleasant, quiet, turns about just as you want him, holds up his feet to be cleaned out, or anything else you please to wish; then you'll find another fidgety, fretty, won't move the right way, or starts across the stall, tosses up his head as soon as you come near him, lays his ears, and seems afraid of you; or else squares about at you with his heels. Poor things! I know what sort of treatment they have had. If they are timid it makes them start or shy; if they are high-mettled it makes them vicious or dangerous; their tempers are mostly made when they are young. Bless you! they are like children, train 'em up in the way they should go, as the good book says, and when they are old they will not depart from it, if they have a chance." "I like to hear you talk," said James, "that's the way we lay it down at home, at our master's." "Who is your master, young man? if it be a proper question. I should judge he is a good one, from what I see." "He is Squire Gordon, of Birtwick Park, the other side the Beacon Hills," said James. "Ah! so, so, I have heard tell of him; fine judge of horses, ain't he? the best rider in the county." "I believe he is," said James, "but he rides very little now, since the poor young master was killed." "Ah! poor gentleman; I read all about it in the paper at the time. A fine horse killed, too, wasn't there?" "Yes," said James; "he was a splendid creature, brother to this one, and just like him." "Pity! pity!" said the old man; "'twas a bad place to leap, if I remember; a thin fence at top, a steep bank down to the stream, wasn't it? No chance for a horse to see where he is going. Now, I am for bold riding as much as any man, but still there are some leaps that only a very knowing old huntsman has any right to take. A man's life and a horse's life are worth more than a fox's tail; at least, I should say they ought to be." During this time the other man had finished Ginger and had brought our corn, and James and the old man left the stable together. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 190 words. ENDINSTRUCTION
All right, what's an ostler? If you haven't yet Googled it, an ostler is someone employed at an inn to take care of horses. Now that we've established that, we can let Beauty get on with his story. Squire and Mistress Gordon ask James to drive them to visit some friends who live forty-six miles away. It's a long trip, and they stop at a hotel along the way, where two ostlers come to care for Beauty and Ginger. One of the ostlers really knows how to, er, ostle... we think: "I never was cleaned so lightly and quickly as by that little old man" , Beauty says. When James compliments the ostler's work, the ostler says he has forty years of practice, and before that he was a jockey. After an injury he took a job caring for horses, because he couldn't live without them. He thinks Beauty and Ginger are fabulous . We find out, through James's conversation with the ostler, that Squire Gordon is the "best rider in the county" , though he hardly rides anymore since his son was killed riding Rob Roy.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 16 The Fire Later on in the evening a traveler's horse was brought in by the second hostler, and while he was cleaning him a young man with a pipe in his mouth lounged into the stable to gossip. "I say, Towler," said the hostler, "just run up the ladder into the loft and put some hay down into this horse's rack, will you? only lay down your pipe." "All right," said the other, and went up through the trapdoor; and I heard him step across the floor overhead and put down the hay. James came in to look at us the last thing, and then the door was locked. I cannot say how long I had slept, nor what time in the night it was, but I woke up very uncomfortable, though I hardly knew why. I got up; the air seemed all thick and choking. I heard Ginger coughing and one of the other horses seemed very restless; it was quite dark, and I could see nothing, but the stable seemed full of smoke, and I hardly knew how to breathe. The trapdoor had been left open, and I thought that was the place it came through. I listened, and heard a soft rushing sort of noise and a low crackling and snapping. I did not know what it was, but there was something in the sound so strange that it made me tremble all over. The other horses were all awake; some were pulling at their halters, others stamping. At last I heard steps outside, and the hostler who had put up the traveler's horse burst into the stable with a lantern, and began to untie the horses, and try to lead them out; but he seemed in such a hurry and so frightened himself that he frightened me still more. The first horse would not go with him; he tried the second and third, and they too would not stir. He came to me next and tried to drag me out of the stall by force; of course that was no use. He tried us all by turns and then left the stable. No doubt we were very foolish, but danger seemed to be all round, and there was nobody we knew to trust in, and all was strange and uncertain. The fresh air that had come in through the open door made it easier to breathe, but the rushing sound overhead grew louder, and as I looked upward through the bars of my empty rack I saw a red light flickering on the wall. Then I heard a cry of "Fire!" outside, and the old hostler quietly and quickly came in; he got one horse out, and went to another, but the flames were playing round the trapdoor, and the roaring overhead was dreadful. The next thing I heard was James' voice, quiet and cheery, as it always was. "Come, my beauties, it is time for us to be off, so wake up and come along." I stood nearest the door, so he came to me first, patting me as he came in. "Come, Beauty, on with your bridle, my boy, we'll soon be out of this smother." It was on in no time; then he took the scarf off his neck, and tied it lightly over my eyes, and patting and coaxing he led me out of the stable. Safe in the yard, he slipped the scarf off my eyes, and shouted, "Here somebody! take this horse while I go back for the other." A tall, broad man stepped forward and took me, and James darted back into the stable. I set up a shrill whinny as I saw him go. Ginger told me afterward that whinny was the best thing I could have done for her, for had she not heard me outside she would never have had courage to come out. There was much confusion in the yard; the horses being got out of other stables, and the carriages and gigs being pulled out of houses and sheds, lest the flames should spread further. On the other side the yard windows were thrown up, and people were shouting all sorts of things; but I kept my eye fixed on the stable door, where the smoke poured out thicker than ever, and I could see flashes of red light; presently I heard above all the stir and din a loud, clear voice, which I knew was master's: "James Howard! James Howard! Are you there?" There was no answer, but I heard a crash of something falling in the stable, and the next moment I gave a loud, joyful neigh, for I saw James coming through the smoke leading Ginger with him; she was coughing violently, and he was not able to speak. "My brave lad!" said master, laying his hand on his shoulder, "are you hurt?" James shook his head, for he could not yet speak. "Ay," said the big man who held me; "he is a brave lad, and no mistake." "And now," said master, "when you have got your breath, James, we'll get out of this place as quickly as we can," and we were moving toward the entry, when from the market-place there came a sound of galloping feet and loud rumbling wheels. "'Tis the fire-engine! the fire-engine!" shouted two or three voices, "stand back, make way!" and clattering and thundering over the stones two horses dashed into the yard with a heavy engine behind them. The firemen leaped to the ground; there was no need to ask where the fire was--it was rolling up in a great blaze from the roof. We got out as fast as we could into the broad quiet market-place; the stars were shining, and except the noise behind us, all was still. Master led the way to a large hotel on the other side, and as soon as the hostler came, he said, "James, I must now hasten to your mistress; I trust the horses entirely to you, order whatever you think is needed," and with that he was gone. The master did not run, but I never saw mortal man walk so fast as he did that night. There was a dreadful sound before we got into our stalls--the shrieks of those poor horses that were left burning to death in the stable--it was very terrible! and made both Ginger and me feel very bad. We, however, were taken in and well done by. The next morning the master came to see how we were and to speak to James. I did not hear much, for the hostler was rubbing me down, but I could see that James looked very happy, and I thought the master was proud of him. Our mistress had been so much alarmed in the night that the journey was put off till the afternoon, so James had the morning on hand, and went first to the inn to see about our harness and the carriage, and then to hear more about the fire. When he came back we heard him tell the hostler about it. At first no one could guess how the fire had been caused, but at last a man said he saw Dick Towler go into the stable with a pipe in his mouth, and when he came out he had not one, and went to the tap for another. Then the under hostler said he had asked Dick to go up the ladder to put down some hay, but told him to lay down his pipe first. Dick denied taking the pipe with him, but no one believed him. I remember our John Manly's rule, never to allow a pipe in the stable, and thought it ought to be the rule everywhere. James said the roof and floor had all fallen in, and that only the black walls were standing; the two poor horses that could not be got out were buried under the burnt rafters and tiles. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 290 words. ENDINSTRUCTION
Later on at the hotel's stable, a young man helping the ostler accidentally leaves his lit pipe in the hayloft. Beauty wakes up in the middle of the night to find the stables filled with smoke; he describes the noise of fire, but has no idea what it is. The horses in the stable are very frightened, and an ostler rushes in to try to get the horses outside, though in sensing the ostler's fear, Beauty's fear only grows. In fact, none of the horses will leave the stable--they're too frightened by the panicked ostler. The old, experienced ostler finally comes in and manages to lead a horse out, and then James comes for Beauty, his voice "quiet and cheery" . James ties his scarf over Beauty's eyes and leads him out of the stable, then goes back inside for Ginger as Beauty gives a loud whinny. Thankfully Ginger hears Beauty outside--"had she not heard me outside, she would never have had courage to come out" , she tells him later. After a long delay, James makes it out with Ginger, although both have inhaled a lot of smoke. As they all watch, the fire engine arrives pulled by two horses, and the rest of the horses and their caretakers hurry away to the Marketplace near the hotel. Tragically, Beauty can hear the horses left in the stable shriek with pain; some of them never make it out. The next morning Beauty hears James talking about the fire, which is blamed on Dick Towler, the boy with the pipe. Okay, no pipes in the stable, everyone. Got it? The hotel stable has been destroyed in the fire, and the two horses unable to escape were buried under the debris.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization
BEGININPUT BEGINCONTEXT 17 John Manly's Talk The rest of our journey was very easy, and a little after sunset we reached the house of my master's friend. We were taken into a clean, snug stable; there was a kind coachman, who made us very comfortable, and who seemed to think a good deal of James when he heard about the fire. "There is one thing quite clear, young man," he said, "your horses know who they can trust; it is one of the hardest things in the world to get horses out of a stable when there is either fire or flood. I don't know why they won't come out, but they won't--not one in twenty." We stopped two or three days at this place and then returned home. All went well on the journey; we were glad to be in our own stable again, and John was equally glad to see us. Before he and James left us for the night James said, "I wonder who is coming in my place." "Little Joe Green at the lodge," said John. "Little Joe Green! why, he's a child!" "He is fourteen and a half," said John. "But he is such a little chap!" "Yes, he is small, but he is quick and willing, and kind-hearted, too, and then he wishes very much to come, and his father would like it; and I know the master would like to give him the chance. He said if I thought he would not do he would look out for a bigger boy; but I said I was quite agreeable to try him for six weeks." "Six weeks!" said James; "why, it will be six months before he can be of much use! It will make you a deal of work, John." "Well," said John with a laugh, "work and I are very good friends; I never was afraid of work yet." "You are a very good man," said James. "I wish I may ever be like you." "I don't often speak of myself," said John, "but as you are going away from us out into the world to shift for yourself I'll just tell you how I look on these things. I was just as old as Joseph when my father and mother died of the fever within ten days of each other, and left me and my cripple sister Nelly alone in the world, without a relation that we could look to for help. I was a farmer's boy, not earning enough to keep myself, much less both of us, and she must have gone to the workhouse but for our mistress (Nelly calls her her angel, and she has good right to do so). She went and hired a room for her with old Widow Mallet, and she gave her knitting and needlework when she was able to do it; and when she was ill she sent her dinners and many nice, comfortable things, and was like a mother to her. Then the master he took me into the stable under old Norman, the coachman that was then. I had my food at the house and my bed in the loft, and a suit of clothes, and three shillings a week, so that I could help Nelly. Then there was Norman; he might have turned round and said at his age he could not be troubled with a raw boy from the plow-tail, but he was like a father to me, and took no end of pains with me. When the old man died some years after I stepped into his place, and now of course I have top wages, and can lay by for a rainy day or a sunny day, as it may happen, and Nelly is as happy as a bird. So you see, James, I am not the man that should turn up his nose at a little boy and vex a good, kind master. No, no! I shall miss you very much, James, but we shall pull through, and there's nothing like doing a kindness when 'tis put in your way, and I am glad I can do it." "Then," said James, "you don't hold with that saying, 'Everybody look after himself, and take care of number one'?" "No, indeed," said John, "where should I and Nelly have been if master and mistress and old Norman had only taken care of number one? Why, she in the workhouse and I hoeing turnips! Where would Black Beauty and Ginger have been if you had only thought of number one? why, roasted to death! No, Jim, no! that is a selfish, heathenish saying, whoever uses it; and any man who thinks he has nothing to do but take care of number one, why, it's a pity but what he had been drowned like a puppy or a kitten, before he got his eyes open; that's what I think," said John, with a very decided jerk of his head. James laughed at this; but there was a thickness in his voice when he said, "You have been my best friend except my mother; I hope you won't forget me." "No, lad, no!" said John, "and if ever I can do you a good turn I hope you won't forget me." The next day Joe came to the stables to learn all he could before James left. He learned to sweep the stable, to bring in the straw and hay; he began to clean the harness, and helped to wash the carriage. As he was quite too short to do anything in the way of grooming Ginger and me, James taught him upon Merrylegs, for he was to have full charge of him, under John. He was a nice little bright fellow, and always came whistling to his work. Merrylegs was a good deal put out at being "mauled about," as he said, "by a boy who knew nothing;" but toward the end of the second week he told me confidentially that he thought the boy would turn out well. At last the day came when James had to leave us; cheerful as he always was, he looked quite down-hearted that morning. "You see," he said to John, "I am leaving a great deal behind; my mother and Betsy, and you, and a good master and mistress, and then the horses, and my old Merrylegs. At the new place there will not be a soul that I shall know. If it were not that I shall get a higher place, and be able to help my mother better, I don't think I should have made up my mind to it; it is a real pinch, John." "Ay, James, lad, so it is; but I should not think much of you if you could leave your home for the first time and not feel it. Cheer up, you'll make friends there; and if you get on well, as I am sure you will, it will be a fine thing for your mother, and she will be proud enough that you have got into such a good place as that." So John cheered him up, but every one was sorry to lose James; as for Merrylegs, he pined after him for several days, and went quite off his appetite. So John took him out several mornings with a leading rein, when he exercised me, and, trotting and galloping by my side, got up the little fellow's spirits again, and he was soon all right. Joe's father would often come in and give a little help, as he understood the work; and Joe took a great deal of pains to learn, and John was quite encouraged about him. ENDCONTEXT ENDINPUT BEGININSTRUCTION Summarize the text in around 300 words. ENDINSTRUCTION
Crisis over at last, they reach the home of Squire Gordon's friend. The coachman there compliments James on his ability to get Beauty and Ginger out of the burning stable: "It is one of the hardest things in the world to get horses out of a stable when there is either fire or flood" . So how do you think James made it happen? Back at Birtwick Park, James asks who will be replacing him as stable boy. John tells him that Little Joe Green, only fourteen, will be coming, even though he's still small. When James tells John he's a good man for giving Joe a chance, John begins to talk, giving a rare glimpse of his past. He says he was Joe Green's age when his own parents died of a fever, leaving John and his crippled sister Nelly alone. He and his sister were taken in by a kind farmer and given work, which was fortunate since otherwise they might have gone to the workhouse. John was apprenticed under a coachman named Norman: "He might have turned around and said that at his age he could not be troubled with a raw boy from the plough-tail, but he was like a father to me, and took no end of pains with me" . Sounds like John sees a lot of himself in Joe Green, maybe? James gets a little emotional at the thought of leaving John. Joe comes to the stables to learn from James, but Joe's still too short to groom Beauty or Ginger, so he takes charge of grooming Merrylegs. Merrylegs isn't so sure at first, but secretly tells Beauty after two weeks that Joe's probably going to work out fine. James leaves at last, with words of encouragement from John; Merrylegs is especially sad.
You are an extremely careful writing assistant. Don't make up answers if you don't know.
false
summarization