id
int64 1
78.8k
| id_source
int64 1
26k
| lang_from
stringclasses 1
value | lang_to
stringclasses 4
values | text_from
stringlengths 1
24.1k
⌀ | text_to
stringlengths 1
4.16k
⌀ | source
stringclasses 1
value | ack
stringclasses 4
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
78,701 | 16,094 | spanish | nahuatl | a ver , vean | a ver , xijtlachilika | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,702 | 16,095 | spanish | nahuatl | El 24 de octubre de 1606 , en Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan murió mi abuela doña Marta de Santiago Amaxochtzin , noble señora de Tenanco Tepopolla , de donde era nativa ; fue esposa del noble señor don Domingo Hernández Ayopochtzin , natural de Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan . | Auh yn axcan ypan yc 24 mani metztli octubre de 1606 años , yquac ompa yn Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan omomiquilli omopolihuilti yn tlacatl cihuapilli nocitzin doña Martha de Sanctiago Amaxochtzin Tenanco Tepopolla cihuapilli , oncan ychantzinco ; ynin ynamictzin catca yn pilli don Domingo Hernández Ayopochtzin Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan ychantzinco . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,703 | 16,096 | spanish | nahuatl | Santa Magdalena no les hace caso | San Magdalena axkinchijki kuenta | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,704 | 16,097 | spanish | nahuatl | Ahora el 20 se llama 20 centavos . | yewan asan ito : ka in sempwali beinte sentabos . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,705 | 16,098 | spanish | nahuatl | En este año los tenancas cuixcocas temimilolcas ihuipanecas teochichimecas cumplieron 20 años de estar en Tizatépec . | Nican ypan in yn oncan cenpohualxiuhtique Tiçatepec in tenanca cuixcoca temimilolca yhuipaneca teochichimeca . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,706 | 16,099 | spanish | nahuatl | ¿ Qué quieres ? | ¿ TLEN TICNEQUI ? | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,707 | 16,100 | spanish | nahuatl | 9 Tochtli , 1150 . | IX Tochtli xihuitl , 1150 años . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,708 | 16,101 | spanish | nahuatl | Les pegaba , le hacían maldad . | maka kimimi ' ktia pur inkičiwilia ' maldad . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,709 | 16,102 | spanish | nahuatl | En el mismo sábado se hizo la primera fiesta en honor del bienaventurado San Ignacio de Loyola , natural de Vizcaya y fundador de la Compañía de Jesús ; él fue el primer padre de los recientemente fundados religiosos de la Compañía de Jesús llamados teatinos . | Yhuan huel ipan motlalli yn omoteneuh sábado yn ilhuitzin yancuican yc mochiuh y tlacemicnopilhuiani Sant Ignacio de Loyola fundador de la Compañía de Jesús Vizcaya ychantzinco ; ynin huel yehuatzin achtopa intatzin huel yehuatzin yancuican ytlapehualtiltzitzinhuan ytlanextiltzitzinhuan yn la Compañía de Jesús teopixque yn moteneuhtzinoa teatinos . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,710 | 16,103 | spanish | nahuatl | No consintieron los señores ; pero luego dijo Coxcoxtli : “ Hermanos , que lo erijan ” . | Amo cizque yn tlatoque ; ynic nima ye quiuallitoua Cuxcuxtli : “ Niccauhtziné , ma ça quitlalica ” . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,711 | 16,104 | spanish | nahuatl | Mas si tuvieran en las señoras hijas mujeres , mulatas moriscas , no las matarían , las dejarían vivir y las criarían , para que cuando crecieran pudieran tomarlas por mujeres los negros , y que de ese modo su simiente , generación y descendencia volviera a nacer negra . | Auh quil intla ye cihua yntech señorati quinchihuazquia in motenehua ye mulatati muriscastin , quil amo quinmictizquia , ye nemizquia quinhuapahuazquia , ypampa yn ihcuac huehueyazquia ca niman quinmocihuauhtizquia yehuantin yn tliltique , ynic huel hualmotlilticacuepazquia yn innepilhuatiliz yn intlacamecayo yn intlacaxinacho . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,712 | 16,105 | spanish | nahuatl | 10 Acatl , 1255 . | X Acatl xihuitl , 1255 años . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,713 | 16,106 | spanish | nahuatl | En veynte y siete dias del mes de henero de mill e quinientos y setenta y ocho años dicho fuimos al barrio [ tlaxilacalli ] de Yupico frente de San Joan Diego Aztasuchitl , pregonero , [ pregonó ] a alta boz si avía quien quisiese conprar las casas venga las a pujar y no huvo quien respondiere y a altas bozes [ en tres partes gritó ] . Testigo Diego Sanchez Joan de la Torre . Ante mí Lazaro de San Joan escrivano . | En veynte y siete dias del mes de enero de mil e quinientos y setenta y ocho años otoyaque in ipan tlaxilacalli Yopico oncan ymixpan San Juan otzatzic Diego Aztaxochitl pregunero yn azo aca quicohuaznequi calli ma quilhualtlecahui yn ipatiuh auh ayac oquinanquilli auh excan otzatzic . Testigos : Diego Sanchez Juan de la Torre . Ante mi Lazaro de San Juan escribano . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,714 | 16,107 | spanish | nahuatl | Sus tilmas y mastles eran de cuero ; sus sandalias , sus cunas circulares , sus arcos y ajorcas eran de palma ; comían culebras , conejos , venados , plantas espinosas , tunas agrias y nopales . | Yeuatl yn intilma yeuatl yn imaxtli , çotoli yn incac yncoçoyauallol yntlauitol yntlemacuex ; yn quiquaya coatl tochi maçatl netzolli xoconochtli nopalli . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,715 | 16,108 | spanish | nahuatl | — ¿ Qué comieron hoy ? | — tlenon ipa namotlakwalti ' ke ašan . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,716 | 16,109 | spanish | nahuatl | Hazlo germinar . | Xicixhualti . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,717 | 16,110 | spanish | nahuatl | Así lo llamamos siempre . | Ipa iujki tiktokaytiaj . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,718 | 16,111 | spanish | nahuatl | La antigua palabra | Huehuehtlahtolli | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,719 | 16,112 | spanish | nahuatl | Chimalpopoca murió de mala manera por orden de Maxtlaton de Azcapotzalco ; y entonces murieron asimismo Teuhtlehuacatzin y Tlacateotzin , tlatoani de Tlatelolco , quienes también murieron ignominiosamente . | Amo qualli ynic micque yntencompa yn Azcapoçalco Maxtlanto , no yquac mic yn Teuhtleuacantzi , yuan iquac mic yn Tlatilulco Tlacateotzi yn Tlatilulco , teutli tlaçulli yc micque . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,720 | 16,113 | spanish | nahuatl | súbete [ al cerro ] ” . | xitlejko . Lo que relatan de antes ( cuentos tének y nahuas de la huasteca ) " | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,721 | 16,114 | spanish | nahuatl | El templo se estrenó y dedicó cuatro días antes del miércoles de Ceniza . | Auh ça iuh nahuilhuitl mocuiz nextli ynteocal challiloc inteocal mamalihuac . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,722 | 16,115 | spanish | nahuatl | No florea pues es hongo . | Amo xochiyoua , ta nanakat . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,723 | 16,116 | spanish | nahuatl | que florezca | mah xochiyohua | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,724 | 16,117 | spanish | nahuatl | Yten declaro que un pintor [ tlapallacuillo ] que se llama Cornelio tiene una ymagen en lienzo para renovar y no se le a pagado por ello cosa alguna y si la hubiere acabado se venda y de su valor se pague su trabajo al dicho pintor y la resta sea para hacer bien por mi ánima . | Yoan nicteneua tlapallacuilo itoca Matheo Cornelio centetl teixiptla tilmantli quiectilia ayamo tle motlaxtlauia auh in tla oquiectili monamacaz oncan quicuiz yn itlaxtlaui tlapallacuilo auh ym mocauaz naniman ytech pouiz . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,725 | 16,118 | spanish | nahuatl | Esta pluma es muy mala . | Huel amo cualli in totolar catl . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,726 | 16,119 | spanish | nahuatl | También entonces murió don Agustín Bautista en Tecuanipan . | No yquac momiquilli don Augustín Baptista Tequanipan . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,727 | 16,120 | spanish | nahuatl | Es caliente . | In totonik . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,728 | 16,121 | spanish | nahuatl | Nunca esté Ud . triste . | Amoqueman timotlacoyaltia . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,729 | 16,122 | spanish | nahuatl | Que no la toque , | Mah amo quimatoca , | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,730 | 16,123 | spanish | nahuatl | Este año publica Montesquieu su libro intitulado El Espíritu de las Leyes . | Ipan inin xihuitl tlahcuilocatzin in itoca Montesquieu quipanitlaza iamox in tlein gallitlahtoltica motocayotia De lEsprit des Lois . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,731 | 16,124 | spanish | nahuatl | Rico | tlatquihua | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,732 | 16,125 | spanish | nahuatl | viviríamos | tinemizquiah | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,733 | 16,126 | spanish | nahuatl | 9 . Él ya no sigue el camino , los principios . Ya no escucha con atención la buena palabra , aquella que eleva , la que explica . Sólo sin reflexión camina , huye constantemente , cae de repente . Sólo desgreñado sólo revolcándose en la inmundicia vive ; ya no con tranquilidad , ya no con alegría se levanta , se acuesta , porque así se apresura como conejo , se apresura como venado . Anda embriagando su cerebro , anda ofuscado . Ya de allá no sale , no quiere ser llevado , ya no quiere ser sometido . Sólo se sale de las manos de las personas , sólo se escabulle , sólo con el pie repele , da patadas . Ya no se le puede asir , ya no se le puede coger , ya no se le puede someter . Sólo da empellones , sólo se arroja a las personas , sólo con la gente se golpea , se pega , sólo gruñe a las personas de repente , sólo las muerde repentinamente . | 9 . In aocmo yehuatl in ohtli , in xopechtli in quitoca . In aocmo quihuelcaqui in qualli tlahtolli , i yehuatl in ehualoni , in ihtoloni . In zan ilihuiz nenemi , in chocholohua , in aactihuetzi . In za tzonpachol , in za cuitlanexpolmonemitia ; in aoc yhuiyan , in aoc Ícemele in mehua , in moteca , in ca yuhqui tochycihui , mazaicihui . In cuexcochihuititinemi , in ixtlatlayohuatinemi . In aocmo vmpa itztehua , in analoznequi , in tlaltechpacholoznequi . In za temaepa quiquiza , in za temacpa eehua , in za temapa ycxi ye tlatlacxotla , tlatlatilicza . Aoc huel mana , in aoc huel motzitzquia , in aoc huel motlaltechpachohua . In za temaxopehua , in za teca momotla , in za teca motzotzona , mohuitequi , in za tenanaltzatihuetzi , in za tequaquatihuetzi . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,734 | 16,127 | spanish | nahuatl | para que se ayuden mis hijos . | para mopalehuizqueh nopilhuan . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,735 | 16,128 | spanish | nahuatl | Entonces fue cuando iluminó , cuando amaneció , el Sol de Movimiento que ahora existe . 4 - Movimiento es su signo . Es éste el Quinto Sol que se cimentó . En él habrá movimientos de tierra , en él habrá hambres ; así pereceremos . Este Sol , su nombre 4 - Movimiento , éste es nuestro Sol , en el que vivimos ahora , y aquí está su señal , como cayó en el fuego el Sol , en el fogón divino , allá en Teotihuacan . Igualmente fue este Sol de nuestro príncipe , en Tula , o sea de Quetzalcóatl . | In icuac tlanez , in icuac tlathuic , in axcan onmantiuh Ollintonatiuh Nahui ollin in itonal ic macuil inin Tonatiuh mami ipan tlaloliniz , mayanaloz . Inin Tonatiuh itoca nahuiollin , inin ye tehuantin Totonatiuh in tonemi axcan , auh in inezca nican ca ca inic tlepanhuetz in Tonatiuh in teotexcalco oncan in Teotihuacan . Ye noye Itonatiuh in topiltzin , in Tollan , in Quetzalcoatl . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,736 | 16,129 | spanish | nahuatl | Y si los negros tuvieran en las señoras hijos varones , éstos serían descuartizados ; si les nacieran mulatos moriscos , al punto les darían muerte , no los dejarían vivir ni los criarían . | Auh yhuan quil yntla nel quinpilhuatizquia tliltique yn señorati , yntla oquichtin yntech quichihuazquia ynpilhuan in ye xeliuhqui ynnacayo ; yn motenehua mulatos moriscostin tlacatizquia , quil niman quinmictizquia , amo huel nemizquia amo huel quinhuapahuazquia . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,737 | 16,130 | spanish | nahuatl | así también | ZAN NOiHUAN | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,738 | 16,131 | spanish | nahuatl | 7 Acatl , 1291 . | VII Acatl xihuitl , 1291 . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,739 | 16,132 | spanish | nahuatl | Hablo con mi corazón , ¿ dónde tomaré bellas , fragantes flores ? ¿ A quién se 1o preguntaré ? ¿ Tal vez debo preguntarle al colibrí precioso , al colibrí color de jade ? ¿ Acaso he de preguntarle a la mariposa color de ave zacuán ? Porque de ellos es el saber , conocen donde brotan las bellas , las fragantes flores . Atraviese yo aquí el bosque de abetos donde están los pájaros tzinitzcan , o tal vez atraviese el bosque florido donde habita el rojo quéchol . Allí se inclinan resplandecientes de rocío con los rayos del sol , allí ellas se alegran . ¿ Acaso allí las veré ? Si me las muestran , llenaré con ellas mi regazo y así saludaré a los príncipes ; con ellas daré placer a los señores . | Ninoyolnonotza , ¿ campa niccuiz yectli auicaxochitl ? ¿ Ac nictlahtlaniz ? ¿ Manozo yehuatl nictlatlani in quetzalhuitzitziltzin , in chalchiuhhuitzitzacatzin ? ¿ Manozo ye nictlatlani in zacuanpapalotl ? Ca yehuantin in machizo , mati campa cueponi in yectli , ahuiac xochitl . Tla nitlahuihuiltequi in nicana Acxoyatzinitzcancuauhtla manoce nitlahuihuiltequi in tlauhquecholxochicuauhtla . Oncan huihuitolihui ahuachtonameyotoc , in oncan mocehcemelquixtia . ¿ Azo oncan niquimittaz ? Intla oncechittitique , nocuexanco nictemaz , ic niquintlapaloz in tepilhuan , ic niquimelelquixtiz in teteuctin . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,740 | 16,133 | spanish | nahuatl | Aquí se ve cómo el señor Moteuczomatzin salió a recibirlo en Acachinanco ; al recibirlo , le obsequió un collar de oro , y le dijo : Te has fatigado viniendo acá , has venido a reconocer tu casa , tu petate y tu asiento . | Auh nican neztica ynic quinamic yn tlacatl catca Moteuhcçomatzin yn Acachinanco ; ynic quinamic teocuitlacozcatl quimotlatlauhtilli , quimolhuilli : Oticmihiyohuilti oticmociyahuilti , ca mochantzinco ca mocpaltzin ca mopetlatzin yn otiqualmomachilti . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,741 | 16,134 | spanish | nahuatl | En este dicho año de 1 Técpatl , los mexicas se trasladaron a Techcatitlan , cerca de Chapoltépec . | Auh no yehuatl ypan in yn omoteneuh yn Ce Tecpatl xihuitl yn oncan hualmiquanique yn Techcantitlan ynahuac Chapoltepec yn mexica . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,742 | 16,135 | spanish | nahuatl | el señorío de los mexicas | mexica tlatocayotl | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,743 | 16,136 | spanish | nahuatl | Y la Señora del Cielo inmediatamente le mandó que subiera a lo alto del cerrito , allí donde antes la veía ; le dijo : sube , el más pequeño de mis hijos , a lo alto del cerrito y donde me viste y te ordené con instancia , allí verás tendidas diversas flores . Corta muchas , recógelas , júntalas ; luego baja , aquí en mi presencia tráelas . | Auh in ilhuicac zihuapilli niman ic quimonahuatilih inic ontleccoz in icpac tepetzintli , in oncan canin yeppa conmottiliaya ; quimolhuilih : xitlecco , noxocoyouh , in icpac in tepetzintli , auh in canin otinechittac , ihuan onimitznahnahuatih , oncan tiquittaz onoc nepapan xochitl . Xictehtequi , xicnechico , xiczentlali ; niman xichualtemmohui . nican nixpan xichualhuicca . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,744 | 16,137 | spanish | nahuatl | Se llama así porque produce un efecto negativo si uno juega con él : dicen que si los niños juegan con él , quiebran su machete y si son niñas quiebran la mano de su metate y rompen los platitos y tacitas . | Iujki kitokaytiaj por in tetauelij komo se kiauiltia : kijtouaj komo kiauiltiaj okichpipiltsitsin kipostekij in imachetej uan komo siuapipiltsitsin , kipostekij inimetamay uan motajtapanilia ininkaxuan uan in tasítas . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,745 | 16,138 | spanish | nahuatl | . Y también así se disponen los jefes que han de ser , los que han de guiar la carga . | . Auh no ic momana in tachcauhchiuhtiazque in quiya canazque tlamamalli . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,746 | 16,139 | spanish | nahuatl | Una vez asentado Cuacuauhpitzáhuac , el mexica hizo su primera conquista en Chimalhuacan Atenco ; el tlatoani convalidó su señorío con los chimalhuacas , sobre los cuales cayó el tizón de fuego , pues entonces se ataron sus años . | Yn oyuh omotlali Quaquauhci , yancuican tepeuh y mexicatl y nican Chimalhuaca Atenco ; ynca motecpac yn chimaluaca , ynca tlequauitl uetz , yquac molpili yxiuh . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,747 | 16,140 | spanish | nahuatl | 79 . Y obliga tú a la dueña de la falda , a la dueña de la camisa a hacer su trabajo con el huso , con la tablilla para tejer , con el agua , su trabajo en el metate y ( a cuidar de sus hijos si ) uno , dos collares , plumas de quetzal nacieron , vinieron al mundo de su seno , de su pecho , de la que tiene la falda , de la que tiene la camisa . En razón de eso corregios , observad ; en razón de eso ved por ellos ; aún más , ya dadles , entregadles un labio , una boca , el atributo de la madre , el atributo del padre para que bien estén de pie , para que bien vivan en la tierra , para que no vivan sin respetar al Señor Nuestro , para que no en su cabeza , en su cabello aparezcan , y para que no frente a la gente , sobre ella vivan , para que nos os avergüencen . | 79 . Auh ma ye oc xoconcuitlahuilti in cueye , in huipile , in imalacatequiuh , in itzotzopaztequiuh , in iatequiuh , in imetlatequiuh yhuan in centetl , in ontetl in cozcatl , in quetzalli in oyol , in otlacat in ixillan , in itozcatlan in cueye , in huipile . Ma oc ye impampa ximozcalican , xitlachiacan ; oc ye impampa , intechpa xitlachiacan ; ma oc ye xiquimmacacan , xiquimilhuican in cententli , in cencamatl , in nanyotl , in tayotl , inic huel ihcazque , inic huel nemizque in tlaltipac , inic ahmo itzinco , ycpactzinco nemizque in Totecuiyo , inic ahmo iquatla , itzontlan quizazque , yhuan inic ahmo teixco , teycpac nemizque , inic ahmo amechpinauhtizque . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,748 | 16,141 | spanish | nahuatl | Hubo pregones sobre eso , y se hizo una procesión que salió de la iglesia mayor y llegó hasta la Santa Vera Cruz , porque allí estaba la imagen del santo . | Auh pregones yc mochiuh , auh tlayayahualoloc prossesión mochiuh , ompa hualpeohuac yn iglesia mayor ynic oncan hualhuilohuac Sancta Vera Cruz , ypampa ca ompa mopia yn ixiptlatzin . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,749 | 16,142 | spanish | nahuatl | Al segundo día , el lunes , los religiosos dominicos fueron a celebrar la misa de la santa , y uno de ellos predicó . | Auh yn ipan lunes ycomilhuitl yehuantzitzin yn teopixque dominigos oquimochihuililito missa sancta yhuan ce temachti . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,750 | 16,143 | spanish | nahuatl | Éstos son los que primero estuvieron asentados , a los cuales encontraron al llegar los nuevos tlatoque chichimecas . | Ca yehuantin hi yn achto unoca , yn inpa axiuaco chichimeca tlatoque . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,751 | 16,144 | spanish | nahuatl | ¿ Adonde tendremos que ir ? | ¿ Zan nelpan tonyazque ? | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
78,752 | 16,145 | spanish | nahuatl | Tendrán . | Anquipiazqueh . | https://github.com/AmericasNLP/americasnlp2021 | Nahuatl: Gutierrez-Vasques, X., Sierra, G., & Pompa, I. H. (2016). [Axolotl: a Web Accessible Parallel Corpus for Spanish-Nahuatl](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/pdf/1068_Paper.pdf) |
Subsets and Splits