idx
int64
0
3.94M
source
stringclasses
2 values
domain
stringclasses
7 values
pt
stringlengths
6
2.29k
en
stringlengths
6
2.25k
413
pt_vid
web
The Meeting Places são uma banda da Califórnia, composta por um grupo de amigos que se conheceram enquanto estudantes universitários. Rapidamente foram convidados para gravar este primeiro cd, cujas influências de Slowdive e outras bandas do início da década de 90, como Ride ou My Bloody Valentine, se notam no som paradoxalmente pesado e pop. Como regulares visitantes deste blog fica aqui a minha homenagem, não só à excelente capa, mas também ao brilhantismo da música oferecida.
The Meeting Places are a band from California, made up of a group of friends who met as college students. They were quickly invited to record this first CD, whose influences from Slowdive and other bands from the early 90s, such as Ride or My Bloody Valentine, can be seen in the paradoxically heavy and pop sound. As regular visitors to this blog, here is my tribute, not only to the excellent cover, but also to the brilliance of the music offered.
414
pt_vid
web
Ordenação padrão Ordenar por popularidade Ordenar por média de classificação Ordenar por mais recentes Ordenar por preço: menor para maior Ordenar por preço: maior para menor Acessórios Pessoais, Outdoor e Desporto, Pastas, Mochilas e Sacos, Pessoais, Saúde e Bem Estar, Sacos de Desporto, Sacos tipo Mochila Mochila Sandal Acessórios Pessoais, Outdoor e Desporto, Pastas, Mochilas e Sacos, Pessoais, Saúde e Bem Estar, Sacos de Desporto, Sacos tipo Mochila
Standard sort Sort by popularity Sort by average rating Sort by most recent Sort by price: lowest to highest Sort by price: highest to lowest Personal Accessories, Outdoor and Sports, Briefcases, Backpacks and Bags, Personal, Health and Wellness, Bags Sports, Backpack Bags Sandal Backpack Personal Accessories, Outdoor and Sports, Briefcases, Backpacks and Bags, Personal, Health and Wellbeing, Sports Bags, Backpack Bags
415
pt_vid
web
Apenas os alunos que comparecem em 75% das aulas e que realizam o trabalho podem se apresentar a exame. Os alunos com nota igual ou superior a 6 no exame e nota total (exame e trabalho) igual ou superior a 10 têm aprovação.
Only students who attend 75% of classes and complete the work can appear for the exam. Students with a grade equal to or greater than 6 in the exam and a total grade (exam and work) equal to or greater than 10 pass.
416
pt_vid
web
Sistema de Informação sobre Avaliação de Impacte Ambiental Menu: Listagem RECAPE: Detalhe de Conformidade Ambiental do Projeto de Execução N. AIA 1939 Nº PA associada 396 Designação do projeto Ligação Ferroviária de Alta Velocidade, via Terceira Travessia do Tejo (TTT) no Corredor Chelas/Barreiro, Modos Ferroviário e Rodoviário (EP)
Information System on Environmental Impact Assessment Menu: RECAPE Listing: Environmental Compliance Detail of the Execution Project No. AIA 1939 Associated PA No. 396 Project designation High Speed ​​Rail Link, via the Third Tagus Crossing (TTT) in the Chelas Corridor/ Barreiro, Rail and Road Modes (EP)
417
pt_vid
web
Serviço de Estrangeiros e Fronteiras reforçou o controlo de alguns passageiros após os atentados de Paris
Foreigners and Borders Service reinforced control of some passengers after the Paris attacks
418
pt_vid
web
(Afonso) Eu queria pedir para que o meu pai e o meu irmão não apanhem a Legionella, que eles estiveram em Vila Franca...
(Afonso) I would like to ask my father and my brother not to catch Legionella, as they were in Vila Franca...
419
pt_vid
web
Locais onde se prestam serviços religiosos. Outros elementos são também incluidos, como cruzeiros, entre outros CSV GPKG GeoJSON KML SHP Câmara Municipal de Águeda A Câmara Municipal de Águeda promove a partilha de dados abertos para potenciar a sua utilização, quer pelo cidadão, quer pelas empresas, numa perspectiva de co-produção de mais... ler mais
Places where religious services are provided. Other elements are also included, such as cruises, among others CSV GPKG GeoJSON KML SHP Águeda City Council The Águeda City Council promotes the sharing of open data to enhance its use, both by citizens and companies, from a collaborative perspective. production of more... read more
420
pt_vid
web
A UTAD, nasceu com um forte propósito de impulsionar o desenvolvimento regional, e tem vindo assumir, uma política ativa de cooperação com os diversos atores locais e regionais, que passa por uma permanente intermediação entre as estruturas regionais e os planos nacional e internacional. Reúne, por isso, um conjunto de competências e serviços colocados ao serviço da comunidade, designadamente de empresas, autarquias, organismos públicos, entidades do terceiro sector e cidadãos em geral. A vida cultural da cidade de Vila Real é marcada por uma notória presença da Universidade, através das iniciativas próprias, e de parcerias estratégicas com as estruturas locais. A Universidade disponibiliza também um catálogo que representa um valioso canal de comunicação para uma ampla divulgação dos serviços disponíveis: departamentos, laboratórios, serviços, unidades de investigação e unidades especializadas. Pretende-se que o catálogo seja uma ferramenta facilitadora da interação a comunidade, nomeadamente na identificação de pessoas de contacto e na promoção da prestação de serviços. A preocupação com o desenvolvimento regional tem vindo a ser focada, em especial, na transferência do conhecimento, com efeito na competitividade e atratividade dos territórios, de que são exemplos o Parque de Ciência e Tecnologia, "Regia Douro Park" e o Centro de Excelência da Vinha e do Vinho, mas também na criação de espaços de pré-incubação de empresas, incentivando o empreendedorismo e promovendo as ligações ao mundo empresarial como fonte potencial de inserção dos estudantes no mercado de trabalho.
UTAD was created with a strong purpose of boosting regional development, and has adopted an active policy of cooperation with the various local and regional actors, which involves permanent intermediation between regional structures and national and international plans. It therefore brings together a set of skills and services placed at the service of the community, namely companies, local authorities, public bodies, third sector entities and citizens in general. The cultural life of the city of Vila Real is marked by a notable presence of the University, through its own initiatives, and strategic partnerships with local structures. The University also provides a catalog that represents a valuable communication channel for a wide dissemination of available services: departments, laboratories, services, research units and specialized units. The catalog is intended to be a tool that facilitates community interaction, particularly in identifying contact people and promoting the provision of services. Concern with regional development has been focused, in particular, on the transfer of knowledge, with an effect on the competitiveness and attractiveness of territories, examples of which are the Science and Technology Park, "Regia Douro Park" and the Center of Excellence of Vine and Wine, but also in the creation of pre-incubation spaces for companies, encouraging entrepreneurship and promoting connections to the business world as a potential source of insertion of students into the job market.
421
pt_vid
web
Sobe ao palco no próximo dia 29 de novembro, às 21h30, na Casa do Povo de Leomil. Bilhetes à venda no Lar e Café Pelourinho, em Leomil, Moimenta da Beira. "Selva com elas" é uma comédia musical protagonizada pelas atrizes Paula Marcelo e Marisa Carvalho. Esta peça de teatro retrata a trama de duas amigas completamente diferentes que, entre o popular e o refinado, se cruzam com outras viajantes inesperadas num Safari na selva. O desdobramento das personagens, os costumes tradicionais e sotaques portugueses, juntamente com um repertório de música popular portuguesa promete trazer gargalhadas ao público.
He takes the stage on November 29th, at 9:30 pm, at Casa do Povo in Leomil. Tickets on sale at Lar e Café Pelourinho, in Leomil, Moimenta da Beira. "Jungle with them" is a musical comedy starring actresses Paula Marcelo and Marisa Carvalho. This play portrays the plot of two completely different friends who, between the popular and the refined, cross paths with other unexpected travelers on a jungle Safari. The unfolding of characters, traditional customs and Portuguese accents, together with a repertoire of Portuguese popular music promises to bring laughter to the audience.
425
pt_vid
web
Apoio Psicológico e Orientação Vocacional. Acompanhamento psicológico em consulta individual, procurando ajudar o estudante a ultrapassar as dificuldades associadas ao desenvolvimento académico e pessoal e a (re)pensar as suas opções vocacionais. Apoio Psicopedagógico. Formações e workshops sobre comunicação, inteligência emocional, gestão de conflitos e do stress, gestão do tempo e do estudo, técnicas de procura de emprego, elaboração de CV's, entre outros. Orientação e Acompanhamento Pessoal e Social. Atividades de acolhimento, integração e acompanhamento dos estudantes recém-chegados. Provedor do Estudante A missão do Provedor do Estudante tem uma natureza eminentemente interdisciplinar, agindo como mediador nas relações entre os estudantes e os órgãos formais do Instituto e das Escolas, na procura da resolução concreta dos problemas e conflitos que não sejam ultrapassados a outros níveis e uma vez esgotados os demais mecanismos institucionais. Página do Provedor do Estudante Erasmus+ Através de um programa de mobilidade podes, simultaneamente, melhorar as tuas competências linguísticas e conhecer novas regiões e novas culturas.
Psychological Support and Vocational Guidance. Psychological support in individual consultation, seeking to help the student overcome difficulties associated with academic and personal development and to (re)think their vocational options. Psychopedagogical Support. Training and workshops on communication, emotional intelligence, conflict and stress management, time and study management, job search techniques, preparing CVs, among others. Personal and Social Guidance and Support. Welcome, integration and monitoring activities for newly arrived students. Student Ombudsman The mission of the Student Ombudsman has an eminently interdisciplinary nature, acting as a mediator in relations between students and the formal bodies of the Institute and Schools, in the search for a concrete resolution of problems and conflicts that are not exceeded at other levels and once the other institutional mechanisms have been exhausted. Erasmus+ Student Provider Page Through a mobility program you can simultaneously improve your language skills and get to know new regions and new cultures.
426
pt_vid
web
A Polícia Judiciária" através do Departamento de Investigação Criminal de Setúbal" identificou e deteve um homem" sem profissão conhecida" de 55 anos de idade" de nacionalidade portuguesa" pela presumível autoria de um crime de violação e de diversos crimes de abuso sexual de crianças. As vítimas têm 7 e 12 anos de idade e os crimes eram praticados na residência do arguido. O detido vai ser presente a primeiro interrogatório judicial para aplicação das medidas de coacção tidas por adequadas.
The Judiciary Police" through the Criminal Investigation Department of Setúbal" identified and detained a man" with no known profession", aged 55 years" of Portuguese nationality" for the alleged authorship of a crime of rape and several crimes of sexual abuse of children . The victims are 7 and 12 years old and the crimes were committed in the defendant's residence. The detainee will be present for the first judicial interrogation to apply coercive measures deemed appropriate.
427
pt_vid
web
As cores dos produtos podem ser ligeiramente diferentes devido às clibrações dos ecrãs. Alguns tecidos assumem características diferentes em função da luz que recebem. No mesmo artigo a cor pode variar ligeiramente em função do lote.
Product colors may differ slightly due to screen vibrations. Some fabrics take on different characteristics depending on the light they receive. In the same item, the color may vary slightly depending on the batch.
428
pt_vid
web
Ontem o maridão passou no Jumbo para comprar iogurtes (imaginem que não passo sem o meu iogurte de morango!) e encontrou uma bela promoção! 4 Iogurtes líquidos Yoggi - 1,19€ - 0,30€ (vale de fornecedor)= 0,89€ pack Este vale que aparece na foto estava colado na parte debaixo da embalagem e só deram conta dele quando chegaram a casa. Sorte!!!
Yesterday the hubby stopped by Jumbo to buy yogurts (imagine I can't go without my strawberry yogurt!) and found a great deal! 4 Yoggi liquid yogurts - €1.19 - €0.30 (supplier voucher) = €0.89 pack This voucher shown in the photo was glued to the bottom of the packaging and they only noticed it when they got home. Luck!!!
429
pt_vid
web
Local: LisboaAssunto: informa que a sua companhia de variedades fará uma tournée pelas ilhas, pelo que pretende saber quando é que o teatro estará livre e quais as condições.
Location: LisbonSubject: informs that your variety company will be touring the islands, so you want to know when the theater will be free and what the conditions are.
430
pt_vid
web
Sony Pictures Entertainment Iberia, S.L.U. Todos os direitos reservados. AXN é uma marca de AXN Network, Inc.
Sony Pictures Entertainment Iberia, S.L.U. All rights reserved. AXN is a brand of AXN Network, Inc.
432
pt_vid
web
Integradas na agenda desportiva de Lisboa Capital Europeia do Desporto 2021, as Semanas das Modalidades, ocorrerão entre abril e novembro de 2021, e são um convite à população para que experimentem os mais variados desportos, havendo opções para todos os gostos. Promover valores como a cooperação, a solidariedade, a ética, a responsabilidade e a superação são alguns dos objetivos principais destas semanas, assim como, a promoção da atividade física e do desporto, através do fomento da prática e da experimentação de diversas modalidades, ao mesmo tempo que nos mostra que Lisboa é uma cidade que apoia todas as modalidades desportivas, independentemente da sua dimensão e impacto atual no Município, no que diz respeito ao número de clubes e atletas existentes, ao mesmo tempo que acaba por criar sinergias entre as diferentes Federações Desportivas e entidades parceiras, em torno de um objetivo comum. As Semanas da Modalidade ocorrerão nas mais variadas localizações da cidade, com principal prioridade para atividades em formato outdoor, aproveitando os belos parques verdes da cidade, os espaços urbanos ou as instalações desportivas. Algumas das Semanas da Modalidade que irão acontecer ao longo do ano: Semana dos desportos de combate; Semana da ginástica; Semana dos desportos aventura; Semana dos desportos motorizados; Semana dos desportos náuticos; Semana da corrida e dos desportos com rodas; Semana dos desportos raquetes; Semana Natação e atividades aquáticas; Semana da dança; Semana do futebol. A abrir as hostes temos os desportos de combate, com toda uma semana onde a programação é dedicada aos mesmos, e onde aulas online não vão faltar. Com início a 19 de abril e fim a 25 de abril, a animação está garantida, aproveite e espreite as redes sociais da Capital Europeia do Desporto 2021, para estar a par de todas as novidades.
Integrated into the sporting agenda of Lisbon European Capital of Sport 2021, the Modalities Weeks will take place between April and November 2021, and are an invitation to the population to try the most varied sports, with options for all tastes. Promoting values ​​such as cooperation, solidarity, ethics, responsibility and overcoming are some of the main objectives of these weeks, as well as promoting physical activity and sport, through encouraging the practice and experimentation of different modalities, by at the same time that it shows us that Lisbon is a city that supports all sports, regardless of their size and current impact on the Municipality, with regard to the number of existing clubs and athletes, at the same time that it ends up creating synergies between the different Sports Federations and partner entities, around a common objective. The Modality Weeks will take place in the most varied locations in the city, with main priority being outdoor activities, taking advantage of the city's beautiful green parks, urban spaces or sports facilities. Some of the Modality Weeks that will take place throughout the year: Combat sports week; Gymnastics week; Adventure sports week; Motor sports week; Water sports week; Running and wheeled sports week; Racket sports week; Swimming week and water activities; Dance week; Football week. Opening the hosts we have combat sports, with an entire week where the program is dedicated to them, and where there will be no shortage of online classes. Starting on April 19th and ending on April 25th, entertainment is guaranteed, take advantage and check out the European Capital of Sports 2021's social media to keep up to date with all the news.
434
pt_vid
web
Seu navegador não foi capaz de carregar todos os recursos de nossa web, é possível que tenha sido bloqueados por um firewall, um proxy, algum complemento ou a configuração de seu navegador. Pode clicar Ctrl + F5 ou Ctrl + Shift + R para forçar seu navegador a tentar descarregá-los novamente, ou se isto não funcionar, utilizar outro navegador ou contatar seu administrador de sistema ou provedor de Internet para solucionar este problema. Seu navegador não suporta JavaScript atualmente, nativamente ou porque tenha sido bloqueado por um firewall, um proxy, algum complemento ou a configuração de seu navegador. Esta web faz um uso intensivo desta tecnologia e não funciona corretamente com este desabilitado, por isso recomendamos que utilize outro navegador com suporte JavaScript, o habilite para esta página ou contate seu administrador de sistema ou provedor de Internet para solucionar este problema.
Your browser was not able to load all of our web resources, it is possible that they were blocked by a firewall, a proxy, an add-on or your browser configuration. You can click Ctrl + F5 or Ctrl + Shift + R to force your browser to try to download them again, or if this doesn't work, use another browser or contact your system administrator or Internet provider to resolve this problem. Your browser does not currently support JavaScript, either natively or because it has been blocked by a firewall, a proxy, an add-on, or your browser configuration. This website makes intensive use of this technology and does not work correctly with it disabled, so we recommend that you use another browser with JavaScript support, enable it for this page or contact your system administrator or Internet provider to solve this problem.
435
pt_vid
web
Este site usa cookies para melhorar a navegação. Ao navegar no website concorda com o seu uso. Para saber mais leia a nossa Política de Cookies. Aceito Menu Notícias Edição Anterior Notícias Edição Anterior Líderes e empresas comprometidos com a transição energética Energia Solar Energia solar: bom para o planeta e para o negócio A oportunidade que representa produzir e armazenar energia solar esteve no centro do debate da edição deste ano do EDP Business Summit, que reuniu interesse de 1600 pessoas de 20 países. Oradores internacionais como Roger Ballentine ou David Rowan lembraram que as empresas de sucesso têm de ter uma estratégia verde e ser inovadoras. Energia Solar A energia solar um importante motor da transição energética O sol está no centro da transição energética das empresas, assegurando retorno garantido e um importante contributo para a descarbonização da economia. Este tema e a forma como a regulação e a inovação podem impulsionar a adoção da energia solar foram o tema central do EDP Business Summit. -limpas Energia Solar EDP Business Summit'22: "Here comes the sun" o "Sol" é mesmo para todos -limpas Energia Solar "Nos próximos cinco anos, cerca de metade da nova capacidade de energia solar a nível global estará nas empresas e nas famílias"
This website uses cookies to improve navigation. By browsing the website you agree to its use. To find out more, read our Cookies Policy. I accept Menu News Previous Edition News Previous Edition Leaders and companies committed to the energy transition Solar Energy Solar energy: good for the planet and for business The opportunity represented by producing and storing solar energy was at the center of the debate in this year's edition of EDP Business Summit, which gathered interest from 1600 people from 20 countries. International speakers such as Roger Ballentine or David Rowan recalled that successful companies must have a green strategy and be innovative. Solar Energy Solar energy is an important driver of the energy transition The sun is at the center of companies' energy transition, ensuring a guaranteed return and an important contribution to the decarbonization of the economy. This topic and the way in which regulation and innovation can boost the adoption of solar energy were the central theme of the EDP Business Summit. -energy Solar Energy EDP Business Summit'22: "Here comes the sun" the "Sun" really is for everyone -energy Solar Energy "In the next five years, around half of the new energy capacity solar at a global level will be in companies and families"
436
pt_vid
web
Vai passar. Vai correr tudo bem. Puxa pela teu melhor. Cuida de ti. Olha para dentro. Entretanto o sol vai voltar! Todos os dias: uma mensagem positiva. BLOG: Acredita em Ti e Voa! Vai passar. Vai correr tudo bem. Puxa pela teu melhor. Cuida de ti. Olha para dentro. Entretanto o sol vai voltar! Todos os dias: uma mensagem positiva. BLOG: «anterior início seguinte» Formadora Voa Voa 25.08.21 Não deixes que aquela vozinha interior continue a impedir a tua felicidade. Não dês ouvidos às opiniões dela. Ela consegue ser muito manipuladora e persuasiva quando quer. Não permitas que ela comande a tua vida. Tu mereces ser feliz. Tu mereces viver em abundância. Tu mereces o melhor da vida. Tu tens imenso potencial dentro de ti. Tu nasceste para vencer na vida. És uma pessoa incrível e inspiradora. Se ela confirmar tudo isto, então agradece e escuta-a com atenção. Se ela disser o contrário, lembra-te que a vida é tua e tu tens o poder de fazer com ela aquilo que quiseres (sê feliz se faz favor) BLOG: - Inscrição gratuita Subscreve o meu canal no YouTube. E se gostares coloca o teu gosto ou partilha com alguém.
Will pass. Everything will work out. Do your best. Take care. Look inside. However, the sun will return! Every day: a positive message. BLOG: Believe in You and Fly! Will pass. Everything will work out. Do your best. Take care. Look inside. However, the sun will return! Every day: a positive message. BLOG: «previous start next» Trainer Voa Voa 25.08.21 Don't let that little inner voice continue to hinder your happiness. Don't listen to her opinions. She can be very manipulative and persuasive when she wants to. Don't allow it to rule your life. You deserve to be happy. You deserve to live in abundance. You deserve the best in life. You have immense potential within you. You were born to win in life. You are an incredible and inspiring person. If she confirms all of this, then thank her and listen carefully. If she says otherwise, remember that it's your life and you have the power to do with it whatever you want (be happy, please) BLOG: - Free registration Subscribe to my YouTube channel. And if you like it, like it or share it with someone.
437
pt_vid
web
A Feira da Castanha, realizou-se, no passado fim de semana, dias 5 e 6 de novembro, no Vale do Homem, em Múceres. Esta é uma tradição popular, que procura promover um produto endógeno, ao longo do fim de semana, transformando Múceres numa montra de tradições com a realização de um magusto comunitário, um mercado de produtos locais, artesanato, gastronomia, doçaria e muita animação. Nesta ocasião a presidente do Município de Tondela, Carla Antunes Borges, salientou o impacto positivo da realização do evento, enaltecendo "a importância da realização de eventos que promovam os produtos endógeno do concelho." Destacou ainda "A Feira da Castanha é um exemplo pela importância que têm para a Freguesia de Castelões atraindo centenas de visitantes até Múceres para descobrir o que melhor se faz por aqui." Este é um dos eventos com maior impacto da Freguesia de Castelões, promotora do evento, que contou com o apoio do Município de Tondela. Galeria de Imagens View the embedded image gallery online at:
The Chestnut Fair took place last weekend, November 5th and 6th, in Vale do Homem, in Múceres. This is a popular tradition, which seeks to promote an endogenous product, throughout the weekend, transforming Múceres into a showcase of traditions with a community magusto, a market of local products, crafts, gastronomy, sweets and lots of entertainment. On this occasion, the president of the Municipality of Tondela, Carla Antunes Borges, highlighted the positive impact of holding the event, praising "the importance of holding events that promote the municipality's endogenous products." She also highlighted "The Chestnut Fair is an example of the importance it has for the Parish of Castelões, attracting hundreds of visitors to Múceres to discover what is best done here." This is one of the events with the greatest impact of the Parish of Castelões, promoter of the event, which had the support of the Municipality of Tondela. Image Gallery View the embedded image gallery online at: -muceres
438
pt_vid
web
Aceito ser contactado para receber informações de marketing ou ofertas personalizadas por telefone, sms, correio ou e-mail Loading... Enviar O formulário foi submetido com sucesso. Responderemos o mais breve possível. Erro... A Metais Jaime Dias, SA é detentora de uma unidade licenciada para as operações de gestão de resíduos com uma área total de 180.000 m2.
I agree to be contacted to receive marketing information or personalized offers by phone, SMS, post or email Loading... Send The form has been submitted successfully. We will respond as soon as possible. Error... Metais Jaime Dias, SA owns a licensed unit for waste management operations with a total area of ​​180,000 m2.
439
pt_vid
web
O Erasmus+ é o programa da União Europeia para a educação, formação, juventude e desporto. Entrou em vigor no dia 1 de janeiro de 2014, e consolida sob um único quadro de apoio as áreas já referenciadas, incluindo, também, outros programas internacionais, como o Jean Monnet e o Erasmus Mundus. O programa Erasmus+ é destinado a apoiar as atividades de educação, formação, juventude e desporto em todos os setores da aprendizagem ao longo da vida, incluindo o Ensino Superior, Formação Profissional, Educação de Adultos, Ensino Escolar, Atividades para jovens e formação no âmbito do Desporto amador. Portugal dispõe de duas Agências Nacionais para a execução nacional do Erasmus+, a Agência Nacional Educação e Formação (orientada para a mobilidade académica) e a Agência Nacional Juventude e Desporto.
Erasmus+ is the European Union's program for education, training, youth and sport. It came into force on January 1, 2014, and consolidates the areas already referenced under a single support framework, also including other international programs, such as Jean Monnet and Erasmus Mundus. The Erasmus+ program is designed to support education, training, youth and sport activities in all sectors of lifelong learning, including Higher Education, Vocational Training, Adult Education, School Education, Youth Activities and training within of amateur sport. Portugal has two National Agencies for the national implementation of Erasmus+, the National Education and Training Agency (oriented towards academic mobility) and the National Youth and Sports Agency.
441
pt_vid
web
O Professor Catedrático Carlos Varandas do Instituto Superior Técnico e actual Presidente da Comissão de Segurança do Reactor Português de Investigação, apresenta, na última sessão dos Colóquios de Física, a realizar no dia 4 de Julho, pelas 15h00, no auditório da Escola de Ciências do Campus de Azurém da Universidade do Minho, em Guimarães, a palestra?Fusão nuclear, uma energia para o futuro?. Defensor do recurso à fusão nuclear como fonte de energia, o investigador, professor catedrático no Instituto Superior Técnico e um dos maiores especialistas nacionais nesta área científica, considera tratar-se de uma "fonte de energia limpa, praticamente inesgotável, segura, amiga do ambiente e economicamente atractiva" e "capaz de proporcionar uma solução global, de larga escala, para o desenvolvimento sustentável da nossa sociedade". Carlos Varandas abordará, também, alguns aspectos do Projecto ITER, o primeiro exemplo de globalização da Ciência e Tecnologia, em cuja génese e construção está envolvido, e que terá por missão demonstrar a viabilidade científica e técnica da energia de fusão, abrindo a possibilidade de construção do protótipo de uma central eléctrica de fusão nuclear. "Se tudo correr bem", refere o Professor Carlos Varandas, "a fusão nuclear será uma realidade comercial na segunda metade deste século".
Full Professor Carlos Varandas of the Instituto Superior Técnico and current President of the Safety Committee of the Portuguese Research Reactor, presents, in the last session of the Physics Colloquiums, to be held on the 4th of July, at 3 pm, in the auditorium of the School of Sciences of Azurém Campus of the University of Minho, in Guimarães, the lecture?Nuclear fusion, an energy for the future?. Defender of the use of nuclear fusion as an energy source, the researcher, full professor at the Instituto Superior Técnico and one of the greatest national experts in this scientific area, considers it to be a "clean, practically inexhaustible, safe, environmentally friendly source of energy and economically attractive" and "capable of providing a global, large-scale solution for the sustainable development of our society". Carlos Varandas will also address some aspects of the ITER Project, the first example of globalization of Science and Technology, in whose genesis and construction he is involved, and whose mission will be to demonstrate the scientific and technical viability of fusion energy, opening up the possibility of construction of the prototype of a nuclear fusion power plant. "If everything goes well", says Professor Carlos Varandas, "nuclear fusion will be a commercial reality in the second half of this century".
442
pt_vid
web
Ao continuar a navegar nesta página web, o utilizador está a concordar expressamente com a colocação de cookies no seu computador que permitem medir estatísticas de visitas e melhorar a qualidade dos conteúdos oferecidos. Saiba Mais! X NYRON - Bibliotecas. Arquivos. Museus PTToggle Dropdown EN Minha Lista(0) Caro Leitor, é necessário mudar a sua Password! Esta precisa de conter: uma maiúscula, uma minúscula, um número e ter no mínimo sete carateres!
By continuing to browse this website, the user is expressly agreeing to the placement of cookies on their computer to measure visit statistics and improve the quality of the content offered. Know more! X NYRON - Libraries. Files. Museums PTToggle Dropdown EN My List(0) Dear Reader, you need to change your Password! This must contain: an uppercase letter, a lowercase letter, a number and be at least seven characters long!
443
pt_vid
web
Este website utiliza cookies para um melhor desempenho e experiência dos seus utilizadores. Ao continuar a navegar aceita a nossa Política de Cookies e Privacidade.
This website uses cookies to improve performance and experience for its users. By continuing to browse, you accept our Cookies and Privacy Policy.
445
pt_vid
web
Os alunos aos quais foi inicialmente atribuído um número de 8 dígitos deverão usar esse número para se autenticar pela primeira vez no sistema. Após a primeira autenticação ser-lhes-á comunicado o seu novo número de aluno no formato de 10 dígitos. Utilizador: Número de aluno formato 8 dígitos Palavra-chave: Junção sequencial do Número de Aluno com 8 dígitos e número de Documento de Identificação. Alunos Com número de 10 dígitos (sem e-mail da UC) Os alunos aos quais foi inicialmente atribuído um número de 10 dígitos deverão usar esse número para se autenticar pela primeira vez no sistema. Utilizador: Número de aluno formato 10 dígitos Palavra-chave: Junção sequencial do Número de Aluno com 10 dígitos e número de Documento de Identificação. Voltar à Página de Autenticação Aviso(s): O browser não tem suporte ativo para JavaScript. É necessária a sua ativação para poder continuar a usar a aplicação.
Students who were initially assigned an 8-digit number must use that number to authenticate themselves to the system for the first time. After the first authentication, they will be informed of their new student number in 10-digit format. User: Student number in 8-digit format Keyword: Sequential combination of the 8-digit Student Number and the Identification Document number. Students With a 10-digit number (without UC email) Students who were initially assigned a 10-digit number must use that number to authenticate themselves to the system for the first time. User: Student number in 10-digit format Keyword: Sequential combination of the 10-digit Student Number and the Identification Document number. Return to Authentication Page Notice(s): The browser does not actively support JavaScript. Activation is necessary to continue using the application.
446
pt_vid
web
DZCount é um site de grandes oportunidades, neste caso, novo site de compras colectivas que nos permite fazer compras com grandes descontos. Todos reclamam da Crise? Fazes por contornar isso? Aqui tens a oportunidade. Registas-te AQUI e tens logo direito a 10 euros grátis para compras. Se convidares amigos, ganhas 10 euros por cada um deles. (Não precisam de comprar nada, nem depositar, basta registar e confirmar email)
DZCount is a website with great opportunities, in this case, a new collective purchasing website that allows us to make purchases with great discounts. Does everyone complain about the Crisis? Are you going to get around this? Here you have the opportunity. Register HERE and you will be entitled to 10 euros free for purchases. If you invite friends, you earn 10 euros for each of them. (No need to buy anything or deposit, just register and confirm email)
448
pt_vid
web
o suporte da música pode ser a relação entre um homem e uma mulher, a pauta dos seus gestos tocando-se, ou dos seus olhares encontrando-se, ou das suas vogais adivinhando-se abertas e recíprocas, ou dos seus obscuros sinais de entendimento
the support of music can be the relationship between a man and a woman, the pattern of their gestures touching each other, or their gazes meeting, or their vowels guessing themselves open and reciprocal, or their obscure signs of understanding
452
pt_vid
web
Este website utiliza cookies para melhorar a sua experiência de navegação e para fins estatísticos. Se consente a sua utilização seleccione «Aceitar Todos». Se decidir não permitir certos tipos de cookies seleccione «Gerir Cookies». Caso pretenda saber mais, consulte a nossa política de privacidade. Aceitar Todos Gerir Cookies Cookies Obrigatórios ou estritamente necessários: Estes cookies garantem o bom funcionamento técnico do Portal do Munícipe, permitindo a utilização de aplicações e serviços disponíveis, bem como o acesso a áreas privadas. Cookies analíticos: Autorizo Estes cookies são utilizados exclusivamente a nível interno para efeitos de criação e análise de estatísticas, no sentido de melhorar o funcionamento do Portal do Munícipe. Avaliam a forma como o utilizador interage com o Portal enquanto utilizador anónimo. Estes dados não são divulgados a terceiros nem utilizados para outros fins. Guardar preferências Portal do Munícipe MENU Formulários Fale Connosco Consulta de processos Tutoriais Contactos Entrar Bem-vindo ao Portal do Munícipe Em que podemos ajudar? Página inicial Modalidade afim de jogo de fortuna ou azar Exploração de modalidade afim de jogo de fortuna ou azar e outras formas de jogo As modalidades afins dos jogos de fortuna ou azar consistem em operações oferecidas ao público, em que a esperança de ganho reside conjuntamente na sorte e perícia do jogador, ou somente na sorte, e que atribuem como prémios coisas com valor económico predeterminado à partida.
This website uses cookies to improve your browsing experience and for statistical purposes. If you consent to its use, select “Accept All”. If you decide not to allow certain types of cookies, select “Manage Cookies”. If you want to know more, see our privacy policy. Accept All Manage Cookies Mandatory or strictly necessary cookies: These cookies guarantee the proper technical functioning of the Portal do Munícipe, allowing the use of available applications and services, as well as access to private areas. Analytical cookies: I authorize These cookies are used exclusively internally for the purposes of creating and analyzing statistics, in order to improve the functioning of the Municipal Portal. They evaluate the way in which the user interacts with the Portal as an anonymous user. This data is not disclosed to third parties or used for other purposes. Save preferences Citizen's Portal MENU Forms Contact Us Process consultation Tutorials Contacts Login Welcome to the Citizen's Portal How can we help? Home page Modality related to games of chance Exploration of modality related to games of chance and other forms of gambling Modalities related to games of chance consist of operations offered to the public, in which the hope of winning resides jointly in luck and skill of the player, or just luck, and which award things with predetermined economic value at the outset as prizes.
454
pt_vid
web
Somos profissionais na área da construção civil, reabilitação e conservação de imóveis, reparação em domicílios e empresas. Trabalhámos com uma vasta gama de materiais reconhecida no mercado tanto a nível nacional, como internacional. Temos como principal objectivo a satisfação dos nossos clientes, aliando Qualidade, Profissionalismo, Rigor e Honestidade a Preços Competitivos.
We are professionals in the field of civil construction, rehabilitation and conservation of properties, repairs in homes and companies. We work with a wide range of materials recognized on the market both nationally and internationally. Our main objective is to satisfy our customers, combining Quality, Professionalism, Rigor and Honesty with Competitive Prices.
455
pt_vid
web
Sim eu sei que o dia das mentiras foi ontem estive demasiado ocupada estar com febre para me dirigir ao meu computador para postar alguma coisita... Ainda assim quero falar sobre este dia... Normalmente neste dia as pessoas aproveitam para dizer umas mentirinhas para assustar as não. Eu prefiro dizer as verdads que as pessoas não gostam de ouvir, ou que não posso dizer num dia normal.
Yes, I know April Fools' Day was yesterday... but yesterday I was too busy having a fever to go to my computer to post anything... Still, I want to talk about this day... Normally on this day people take advantage to tell a few little lies to scare me. I prefer to tell the truths that people don't like to hear, or that I can't say on a normal day.
457
pt_vid
web
​ Na linha de investigação em Patologia e Clinica do CECAV, em colaboração com a Sociedade Portuguesa de Patologia Animal, realizou-se a 16 de janeiro,… Pesquisar por: Subscrever newsletter Receba as notícias na UTADNEWS todos os meses. [SUBSCREVA] Receba notícias personalizadas Institucional Ciência & Inovação Ensino Ação Social Cultura & Desporto Comunidade & Empreendedorismo Aconteceu Todas as categorias Notícias UTAD Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro reconhecida pela sua intensa atividade nos domínios do ensino e da investigação científica e tecnológica. Siga-nos em: Subscrever a newsletter UTADNEWS Contactos Eventos em Agenda Curso de Formação Avançada em Input Output Inter-regional I International Congress on Innovation in Fruit Crops Temas CITAB/UTAD ECHS CIDESD ICNF Regia-Douro Park AAUTAD Erasmus Investigação Engenharia Informática Engenharia Florestal Jardim Botânico da UTAD SDG 3 FCT Objetivos para o Desenvolvimento Sustentável Comunicação e Multimédia Turismo Ciências Florestais CRAS GRIM SDG 4 cultura SDG 11 Empreendedorismo Ciências do Desporto CRAS HVUTAD UNESCO CETRAD CRUP Inovação Arquitetura Paisagista CCDR-N CECAV Departamento de Educação e Psicologia Departamento de Matemática SASUTAD CITAB Honoris Causa Medicina Veterinária HVUTAD Enologia Ciências da Comunicação Museu de Geologia SEPNA Engenharia Eletrotécnica e de Computadores alumni
​ In the pathology and clinical research line of CECAV, in collaboration with the Portuguese Society of Animal Pathology, it took place on January 16th,… Search for: Subscribe to newsletter Receive news from UTADNEWS every month. [SUBSCRIBE] Receive personalized news Institutional Science & Innovation Teaching Social Action Culture & Sport Community & Entrepreneurship Happened All categories News UTAD University of Trás-os-Montes and Alto Douro recognized for its intense activity in the fields of teaching and scientific and technological research . Follow us at: Subscribe to the UTADNEWS newsletter Contacts Events on the Agenda Advanced Training Course on Input Output Inter-regional I International Congress on Innovation in Fruit Crops Topics CITAB/UTAD ECHS CIDESD ICNF Regia-Douro Park AAUTAD Erasmus Research Computer Engineering Forestry Engineering Garden UTAD Botanical SDG 3 FCT Objectives for Sustainable Development Communication and Multimedia Tourism Forestry Sciences CRAS GRIM SDG 4 culture SDG 11 Entrepreneurship Sports Sciences CRAS HVUTAD UNESCO CETRAD CRUP Innovation Landscape Architecture CCDR-N CECAV Department of Education and Psychology Department of Mathematics SASUTAD CITAB Honoris Causa Veterinary Medicine HVUTAD Enology Communication Sciences Museum of Geology SEPNA Electrical and Computer Engineering alumni
458
pt_vid
web
Equipa técnica do Vizela revelou que ponderou abandonar jogo com Vitória: "Foi um desabafo", assumiu Álvaro Pacheco Uma 'praia' vai nascer junto ao parque aquático Scorpio Intoxicações alcoólicas, quedas e uma agressão: 19 ocorrências relacionadas com o início das Festas Nicolinas
Vizela's technical team revealed that they considered abandoning the game with Vitória: "It was an outburst", said Álvaro Pacheco A 'beach' will be created next to the Scorpio water park Alcohol poisoning, falls and an attack: 19 incidents related to the start of the Nicolinas Festivities
460
pt_vid
web
Ouve KJRL - Radio for Life 105.7 FM, Radio Maria E várias outras estações de todo o mundo com a aplicação
Listen to KJRL - Radio for Life 105.7 FM, Radio Maria and several other stations from around the world with the app
461
pt_vid
web
1 2015 Relação entre níveis de atividade física e risco cardiovascular em estudantes adultos jovens Mourão, Dinis Pena masterThesis openAccess
1 2015 Relationship between physical activity levels and cardiovascular risk in young adult students Mourão, Dinis Pena masterThesis openAccess
462
pt_vid
web
Ao descarregar o ficheiro está a concordar com as condições de utilização, de acordo com a legislação que rege os direitos de autor, devendo constar de forma visível, no sítio onde os dados da Tabela forem inseridos, a sua fonte (Ex. - Fonte: Tabela da Composição de Alimentos. Instituto Nacional de Saúde Doutor Ricardo Jorge, I. P.- INSA. v 5.0 - 2021).
By downloading the file you are agreeing to the conditions of use, in accordance with the legislation that governs copyright, and its source must be visible in the place where the data in the Table is inserted (Ex. - Source: Food Composition Table. National Institute of Health Doctor Ricardo Jorge, I. P.- INSA. v 5.0 - 2021).
463
pt_vid
web
CVRVV - Comissão de Viticultura da Região dos Vinhos VerdesMapa do sitePrivacidade e segurança & Termos de utilização
CVRVV - Vinhos Verdes Region Viticulture CommissionSite mapPrivacy and security & Terms of use
465
pt_vid
web
spoken-word karl kraus flip prosa franz kafka rap antónio ramos rosa literatura ensaio performance helder macedo artes língua portuguesa livros pen clube contestação teatro bertolt brecht slam cultura Brasil língua prémio alemão luís quintais
spoken-word karl kraus flip prose franz kafka rap antónio ramos rosa literature essay performance helder macedo arts portuguese language books pen club contestation theater bertolt brecht slam culture Brazil language German prize luís quintais
468
pt_vid
web
Bem Vindos O que os homens chamam de amizade nada mais é do que uma aliança, uma conciliação de interesses recíprocos, uma troca de favores. Na realidade, é um sistema comercial, no qual o amor de si mesmo espera recolher alguma vantagem. La Ro
Welcome What men call friendship is nothing more than an alliance, a conciliation of reciprocal interests, an exchange of favors. In reality, it is a commercial system, in which self-love hopes to reap some advantage. La Ro
470
pt_vid
web
Pode cancelar a subscrição a qualquer momento. Para tal, consulte a nossa informação de contacto na declaração legal.
You can cancel your subscription at any time. To do this, please see our contact information in the legal declaration.
471
pt_vid
web
A Foto Sousa foi a primeira casa de fotografia a funcionar no concelho. Fundada em 1911, por Augusto Tavares de Sousa, inicialmente designou o estúdio por A. Tavares de Sousa - Fotógrafo. Provavelmente, em 1926 mudou de instalações e passou a denominá-lo por Foto Progresso, mantendo-se esta designação até 1933. Nesse ano modifica, novamente, o nome do estúdio - Foto Sousa - e transfere as suas instalações para o lugar de Moradal, freguesia de Vila Chã. Para além de Augusto Tavares de Sousa, trabalharam nesta casa de fotografia os seus filhos Manuel Tavares de Sousa e Alberto Tavares de Sousa. O primeiro, após aprender a arte e ter percorrido alguns estúdios, optou por abrir um no concelho - Foto Central. O segundo, após a morte de seu pai, em 1943, adquiriu a parte que correspondia a seus irmãos e ficou proprietário do estúdio. Na década de 1990 o seu trabalho cingiu-se, praticamente, à produção de fotografias, feitas a partir de negativos que já possuía. Não obstante manteve a sua actividade até ao ano de 2000, ano em que faleceu. O espólio da Foto Sousa é composto por cerca de 124.349 espécies fotográficas, equipamento fotográfico, álbuns e livros de registo.
Foto Sousa was the first photography house to operate in the municipality. Founded in 1911, by Augusto Tavares de Sousa, the studio was initially named A. Tavares de Sousa - Photographer. Probably, in 1926 it changed its facilities and began calling it Foto Progresso, maintaining this name until 1933. That year it changed the name of the studio again - Foto Sousa - and transferred its facilities to the place of Moradal, parish of Vila Chã. In addition to Augusto Tavares de Sousa, his sons Manuel Tavares de Sousa and Alberto Tavares de Sousa worked in this photography house. The first, after learning the art and visiting a few studios, chose to open one in the municipality - Foto Central. The second, after his father's death in 1943, acquired the share that belonged to his brothers and became owner of the studio. In the 1990s, his work was practically limited to producing photographs, made from negatives he already had. However, he continued his activity until 2000, the year in which he passed away. Foto Sousa's collection consists of around 124,349 photographic species, photographic equipment, albums and record books.
473
pt_vid
web
Era cedo e estava aquele frio fininho que cheira a início de Inverno. Vento fazia-se ouvir, como se estivesse a contornar objetos e com momentos de via aberta onde a velocidade aumentava. Estava no topo da elevação que marca o lado Norte do monumento natural chamado de Portas de Rodão. Ao meu lado estava uma fortificação acompanhada de uma lenda que se perde no tempo. Estava no Castelo do Rei Wamba. E qual a história deste rei de nome africano? Passo a explicar, segundo a lenda: "Nas portas de Ródão do lado do Beira Baixa (Norte do Tejo) vivia um Rei que tinha lá um Castelo que se chamava Rei Wamba e que dominava este lado. Este era um guarda avançado da Egitânia (Idanha-a-Velha). O lado de lá era dominado por um Rei Mouro. A mulher do Rei Wamba perdeu-se de amores pelo Rei Mouro e este para a raptar tentou fazer um túnel que passaria por baixo do Tejo para a poder ir buscar. Os cálculos do Rei Mouro foram mal feitos e o buraco saiu acima do nível das águas (conforme ainda se pode ver). A mulher do Rei Wamba entrou em pânico e o Rei Wamba descobriu a finalidade do buraco. O Rei Wamba vendo a paixão que ela manifestava pelo outro, ofereceu-a então ao outro Rei como presente, mas sendo atada à mó de um moinho, rolando pelas encostas até ao rio Tejo. Pelo sítio onde passou a mó com a mulher do Rei Wamba atada nunca mais nasceu qualquer vegetação, conforme hoje ainda se pode verificar no local." 2019 — Esta história pertence ao projeto Retratos do Centro de Portugal. 365 retratos, 365 pequenas histórias, sobre o que faz da região Centro de Portugal um lugar diferente. Podem consultar todos os retratos aqui.
It was early and it was that cold cold that smells like the beginning of winter. Wind could be heard, as if it was going around objects and with moments of open road where the speed increased. It was at the top of the elevation that marks the north side of the natural monument called Portas de Rodão. Next to me was a fortification accompanied by a legend that is lost in time. I was at King Wamba's Castle. And what is the story of this king with an African name? Let me explain, according to the legend: "At the gates of Ródão on the Beira Baixa side (North of the Tagus) there lived a King who had a Castle there called King Wamba and who dominated this side. This was an advanced guard of Egitânia ( Idanha-a-Velha). The side there was dominated by a Moorish King. King Wamba's wife fell in love with the Moorish King and he, in order to kidnap her, tried to build a tunnel that would pass under the Tagus so he could go search. The Moorish King's calculations were poorly done and the hole came out above the water level (as can still be seen). King Wamba's wife panicked and King Wamba discovered the purpose of the hole. King Wamba seeing the passion that she showed for the other, he then offered her to the other King as a gift, but being tied to the millstone of a mill, rolling down the slopes to the Tagus River. At the place where the millstone passed with King Wamba's wife tied to it, she was never born again any vegetation, as can still be seen at the site today." 2019 — This story belongs to the Retratos do Centro de Portugal project. 365 portraits, 365 short stories, about what makes the Central region of Portugal a different place. You can see all the portraits here.
477
pt_vid
web
Ouve Radio Club Network, Radio Lina E várias outras estações de todo o mundo com a aplicação
Listen to Radio Club Network, Radio Lina and several other stations from around the world with the app
478
pt_vid
web
Cópias Digitais ou Digitalizadas Se não for um utilizador autorizado ou registado, contacte o Arquivo Contemporâneo do Ministério das Finanças
Digital or Scanned Copies If you are not an authorized or registered user, contact the Contemporary Archive of the Ministry of Finance
480
pt_vid
web
Bem vindos ao meu cantinho. Estes são os desabafos do meu coração, um coração jovem mas que já sofreu muito... navegação «post anterior início post seguinte» Testes do Sapo Quarta-feira, 26.08.15 Os testes aqui do Sapinho fazem-me rir... Olhem pró que me havia de sair na rifa! Prefere fazer amor ou praticar sexo selvagem? As suas respostas indiciam que tem tudo para ser a amante sexual ideal! Prefere fazer amor a sexo mas sabe combinar o melhor dos dois mundos para dar e ter prazer. Nas alturas certas, sabe ser meiga e carinhosa mas também conhece as alturas exactas em que deve ser selvagem, excitante e provocadora. Tem sentido de oportunidade e tem a noção clara de quando deve dominar e quando deve ser dominada. Continue assim! Até onde está disposto(a) a ir no sexo? É uma mulher moderna, independente e livre, que até é capaz de se deixar tentar por algumas aventuras ocasionais no que se refere ao amor e o sexo, mas não faz delas um modo de vida. Não fecha as portas a novas experiências mas não avança de imediato sem qualquer ponderação. Idealmente, sonha com o príncipe encantado e com o amor para toda a vida mas, como tem os pés bem assentes na terra, também não vive de ilusões. É uma pessoa fácil de seduzir? Chiça, você não é uma mulher nada fácil de seduzir! Romântica e ponderada, gosta que as coisas avancem com alguma calma. Entregar-se às primeiras não é para si. Prefere o amor ao sexo, cultiva uma aura misteriosa e não troca uma aventura fugaz (ainda que esta se revista de uma paixão intensamente avassaladora) por um amor idílico, cheio de promessas românticas e passeios ao luar. Tenha cuidado.
Welcome to my little corner. These are the outbursts of my heart, a young heart that has already suffered a lot... navigation «previous post start next post» Sapo Tests Wednesday, 26.08.15 The tests here at Sapinho make me laugh... Look What would make me win the raffle! Do you prefer to make love or have wild sex? Your answers indicate that you have everything to be the ideal sexual lover! He prefers making love to sex but knows how to combine the best of both worlds to give and have pleasure. At the right times, she knows how to be sweet and affectionate but she also knows the exact times when she should be wild, exciting and provocative. She has a sense of opportunity and has a clear idea of ​​when she should dominate and when she should be dominated. Keep it up! How far are you willing to go with sex? She is a modern, independent and free woman, who is capable of being tempted by occasional adventures in terms of love and sex, but does not make them a way of life. It does not close the doors to new experiences but does not move forward immediately without any consideration. Ideally, she dreams of Prince Charming and lifelong love, but as she has her feet firmly on the ground, she doesn't live on illusions either. Is she an easy person to seduce? Wow, you are not an easy woman to seduce! Romantic and thoughtful, she likes things to progress calmly. Giving in to the former is not for you. He prefers love to sex, cultivates a mysterious aura and does not exchange a fleeting adventure (even if it is filled with intensely overwhelming passion) for an idyllic love, full of romantic promises and walks under the moonlight. Take care.
481
pt_vid
web
A atriz Marta Faial, que integra atualmente a telenovela "A Única Mulher" da TVI, posou para Gonçalo M. Catarino para a secção Portrais do site do fotógrafo. As fotos despertaram o interesse da produção da telenovela da TVI, que já as utilizaram em algumas cenas da trama.
Actress Marta Faial, who is currently part of TVI's soap opera "A Única Mulher", posed for Gonçalo M. Catarino for the Portrais section of the photographer's website. The photos aroused the interest of the TVI soap opera production team, which has already used them in some scenes of the plot.
482
pt_vid
web
Este site utiliza cookies para lhe proporcionar uma melhor experiência de navegação. Ao clicar em "Aceitar Cookies" estará a consentir a utilização de todos os cookies. ConfigurarACEITAR COOKIES Manage consent Fechar Política de Cookies Este site usa cookies para melhorar a sua experiência enquanto navega pelo site. Os cookies que são categorizados como necessários são armazenados no seu browser, pois são essenciais para o funcionamento das funcionalidades básicas do site. Também usamos cookies de terceiros que nos ajudam a analisar e entender como usa este site. Esses cookies serão armazenados no seu browser apenas com o seu consentimento. Também tem a opção de cancelar esses cookies. Porém, a desativação de alguns desses cookies pode afetar sua experiência de navegação. Necessários Necessários Cookies necessários que são absolutamente essenciais para o funcionamento adequado deste site. Esses cookies garantem funcionalidades básicas e recursos de segurança do site, de forma anónima. Não necessários Não necessários Cookies que não são particularmente necessários para o funcionamento do site e que sejam usados especificamente para recolher dados pessoais do utilizador por meio de análises, anúncios e outros conteúdos incorporados. Pede-se o seu consentimento antes de executar esses cookies.
This website uses cookies to provide you with a better browsing experience. By clicking "Accept Cookies" you consent to the use of all cookies. ConfigureACCEPT COOKIES Manage consent Close Cookies Policy This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. The cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will only be stored in your browser with your consent. You also have the option to opt out of these cookies. However, disabling some of these cookies may affect your browsing experience. Necessary Necessary Necessary cookies that are absolutely essential for this website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously. Non-necessary Not necessary Cookies that may not be particularly necessary for the website to function and are used specifically to collect user personal data through analytics, ads and other embedded contents. Your consent is requested before running these cookies.
485
pt_vid
web
criei este blog pela necessidade de comunicar com todas as pessoas que tem a mesma paixao que artes decorativas, aqui vou divulgar os meus trabalhos e se gostarem podem encomendar atraves do meu email
I created this blog out of the need to communicate with all the people who have the same passion as decorative arts, here I will promote my work and if you like it you can order it via my email
486
pt_vid
web
Enquadramento e caracterização de sistemas: Princípios gerais de concepção dos sistemas, constituição e componentes. Sistemas convencionais e não convencionais de drenagem. Avaliação de caudais em meio urbano. Qualidade das águas residuais e pluviais em meio urbano. A importância da gestão integrada dos sistemas de saneamento. Soluções de controlo na origem e soluções de reserva: Definição, aplicabilidade e importância de soluções de controlo na origem. Tipos de técnicas de controlo na origem e respectivos princípios de funcionamento, vantagens e inconvenientes, concepção e condicionantes de projecto, dimensionamento, construção e manutenção. Bacias de armazenamento: método da precipitação crítica e método simplificado.
Framework and characterization of systems: General principles of systems design, constitution and components. Conventional and non-conventional drainage systems. Flow assessment in urban areas. Quality of wastewater and rainwater in urban areas. The importance of integrated management of sanitation systems. Source control solutions and backup solutions: Definition, applicability and importance of source control solutions. Types of control techniques at source and respective operating principles, advantages and disadvantages, design and project constraints, sizing, construction and maintenance. Storage basins: critical precipitation method and simplified method.
487
pt_vid
web
Usamos cookies no nosso site para melhorar o desempenho e experiência. Ao continuar, declara aceitar todos os cookies.
We use cookies on our website to improve performance and experience. By continuing, you declare that you accept all cookies.
488
pt_vid
web
Termino das inscrições em escalões de competição. Após esta data apenas serão aceites inscrições nos escalões abertos e de formação (H/D 10 e H/D 12), até ao dia do evento, estando estas condicionadas à existência de mapas
End of registration for competition levels. After this date, registrations will only be accepted in the open and training categories (H/D 10 and H/D 12), until the day of the event, and these are subject to the existence of maps
489
pt_vid
web
Haller: Do (grave) erro burocrático do Ajax às dúvidas do amigo Labyad - Liga dos Campeões - Jornal Record
Haller: From Ajax's (serious) bureaucratic error to friend Labyad's doubts - Champions League - Jornal Record
490
pt_vid
web
Vídeo que descreve uma entrevista de emprego e que alerta paras as questões relativas à pegada digital. Vídeo da responsabilidade de AVG Technologies. Cyberbullying Vídeo sobre o tema Cyberbullying produzido pela organização Childnet International. Folheto Segurança Este folheto dirigido a crianças e jovens reúne um conjunto de dicas sobre a utilização segura da Internet. Dispositivos móveis Dispositivos móveis. Folheto de sensibilização para a utilização segura de dispositivos móveis produzido pelo projeto SeguraNet.
Video that describes a job interview and alerts you to issues related to the digital footprint. Video by AVG Technologies. Cyberbullying Video on the topic of Cyberbullying produced by the organization Childnet International. Safety Leaflet This leaflet aimed at children and young people brings together a set of tips on safe use of the Internet. Mobile devices Mobile devices. Awareness-raising leaflet for the safe use of mobile devices produced by the SeguraNet project.
491
pt_vid
web
Há quem necessite deles, Anónimo. Quanto menor for o volume de líquido na corrente sanguínea, menor será a pressão exercida nas paredes arteriais. E para distúrbios renais? Excelentes!! Nem me tinha lembrado disso. Tanta gente a precisar de bolos diuréticos como esse e não sabem! Há que informar e sensibilizar a população. As pastelarias farão pipas de dinheiro! Todos ficam a ganhar!
There are those who need them, Anonymous. The smaller the volume of liquid in the bloodstream, the lower the pressure exerted on the arterial walls. What about kidney disorders? Excellent!! I hadn't even remembered that. So many people need diuretic cakes like this and don't know it! It is necessary to inform and raise awareness among the population. Pastry shops will make lots of money! Everyone wins!
493
pt_vid
web
Esta obra é o culminar de um projeto designado "O papel do estágio profissional na (re)construção da Identidade Profissional no contexto da Educação Física" (..). O principal propósito foi procurar compreender o modo como o estudante estagiário experiencia o impacto com a prática real de ensino no contexto escola e, simultaneamente, como (re)constrói a sua Identidade Profissional e os papéis que lhe estão inerentes. Adicionar Detalhes Esgotado Estudos em Desenvolvimento Motor da Criança III €15.00 Detalhes Anterior 1 2 3 … 6 Seguinte Close product quick view× Não há plugins para instalar ou ativar. Voltar para o Painel
This work is the culmination of a project called "The role of professional internship in the (re)construction of Professional Identity in the context of Physical Education" (..). The main purpose was to seek to understand how the student intern experiences the impact of real teaching practice in the school context and, simultaneously, how they (re)construct their Professional Identity and the roles that are inherent to it. Add Details Out of Stock Studies in Child Motor Development III €15.00 Details Previous 1 2 3 … 6 Next Close product quick view× There are no plugins to install or activate. Return to Dashboard
495
pt_vid
web
Coleções fotográficas Espólios de Arquitetos Espólios de Artistas Espólios de Fotógrafos Espólios de Investigadores Lista de coleções Colecções fotográficas Desde 2000 que a Biblioteca vem desenvolvendo um conjunto de projectos visando a disponibilização, em modo digital, de conteúdos das suas colecções fotográficas. Nesta página do Catálogo pode pesquisar as colecções já digitalizadas e disponíveis. Utilize esta janela para pesquisar este conjunto de colecções. Seleccione uma colecção se pretender pesquisá-las separadamente. Pesquisar em: Palavras chavePalavra(s) em títulosPalavra(s) em títulos sériePalavra(s) em autorPalavra(s) em assuntos
Photographic collections Architects' estates Artists' estates Photographers' estates Researchers' estates List of collections Photographic collections Since 2000, the Library has been developing a set of projects aimed at making content from its photographic collections available, in digital mode. On this Catalog page you can search the collections already digitized and available. Use this window to search this collection set. Select a collection if you want to search them separately. Search in: KeywordsWord(s) in titlesWord(s) in series titlesWord(s) in authorWord(s) in subjects
497
pt_vid
web
Áreas de investigação: Arquitectura do Renascimento em Portugal, Arquitectura e expansão, Consumo artístico em Portugal na Idade Moderna
Research areas: Renaissance Architecture in Portugal, Architecture and expansion, Artistic consumption in Portugal in the Modern Age
498
pt_vid
web
Sites DGLAB> Arquivo Nacional Torre do Tombo> Notícias> Documento em Destaque> Exposição Hans Christian Andersen na Torre do Tombo Notícias 9 de Julho de 2013 Exposição Hans Christian Andersen na Torre do Tombo O Diretor-Geral da Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas, José Manuel Cortês, tem a honra de convidar V. Exª para a inauguração da Exposição Hans Christian Andersen, no dia 12 de julho, às 16h30, na Torre do Tombo. De 12 de julho a 26 de outubro de 2013 A exposição Hans Christian Andersen na Torre do Tombo, é uma iniciativa particular concebida pelo designer dinamarquês Sr. Niels Fischer com o objetivo de divulgar o escritor Hans Christian Andersen, na sua forma mais original e generosa. A edição da exposição Hans Christian Andersen será associada a alguns documentos de arquivo da época em que Andersen visitou Portugal (1866). Com cerca de 50 edições, (em Lisboa no CCB e na Biblioteca Nacional de Portugal), a mesma esteve já em exibição em várias dezenas de cidades e vilas portuguesas, tendo sido visitada por mais de 224 000 pessoas, muitas das quais participaram ativamente.
DGLAB Sites> Torre do Tombo National Archive> News> Featured Document> Hans Christian Andersen Exhibition at Torre do Tombo News July 9, 2013 Hans Christian Andersen Exhibition at Torre do Tombo The Director General of the Directorate-General for Books, Archives and Libraries, José Manuel Cortês, has the honor of inviting Your Excellency to the opening of the Hans Christian Andersen Exhibition, on July 12th, at 4:30 pm, at Torre do Tombo. From July 12th to October 26th, 2013 The Hans Christian Andersen exhibition at Torre do Tombo, is a private initiative conceived by the Danish designer Mr. Niels Fischer with the aim of promoting the writer Hans Christian Andersen, in his most original and generous form . The edition of the Hans Christian Andersen exhibition will be associated with some archival documents from the time when Andersen visited Portugal (1866). With around 50 editions (in Lisbon at the CCB and at the National Library of Portugal), it has already been on display in several dozen Portuguese cities and towns, having been visited by more than 224,000 people, many of whom actively participated.
499
pt_vid
web
Prometemos abrir caminhos que se fazem por etapas, que nos ajudarão a crescer… Com alegrias, partilhas e muitas surpresas! Faça sol ou faça chuva, na sala, no recreio e em casa, a Infancoop estará presente. Porque a nossa vida é feita de pessoas, para nos ver crescer, dar colo e acreditar que dentro de cada um de nós há um mundo para explorar. E é tão bom começar assim! Um Bom Ano Letivo 2021/ 2022 para todos Notícias Categorias 45 anos Infancoop Eventos Notícias Outros Questionário de Satisfação No âmbito do seu Sistema de Gestão da Qualidade, a INFANCOOP desenvolveu o presente questionário para avaliar a perceção que a comunidade tem sobre o trabalho que desenvolve. Neste sentido, pedimos uns minutos do seu tempo, para que possa responder a 12 breves questões que aqui colocamos.
We promise to open paths that are done in stages, which will help us grow… With joy, sharing and many surprises! Rain or shine, in the living room, at recess and at home, Infancoop will be present. Because our life is made up of people, to see us grow, to hold each other and to believe that within each of us there is a world to explore. And it's so good to start like this! A Good Academic Year 2021/2022 for everyone News Categories 45 years Infancoop Events News Others Satisfaction Questionnaire As part of its Quality Management System, INFANCOOP developed this questionnaire to assess the community's perception of the work it carries out. In this sense, we ask for a few minutes of your time, so that you can answer 12 brief questions that we pose here.
500
pt_vid
web
Tenho um post apenas sobre os vários tipos de botas desta estação. Mas, até o concluir, não resisto a falar desta tendência, que nunca achei que fosse gostar. Nada como o street style para nos dar uma nova perspectiva das tendências da estação, certo? No meu caso é sempre assim. Adiante, as botifarras, botas compensadas e tacão alto e grosso, estão de volta. Em conjunto com o veludo, estamos -novamente- num grande "remember the 70's". Quando vi os modelos da Zara (esquerda) e Uterqüe (direita), não achei graça nenhuma - aliás, continuo sem gostar especialmente de nenhum dos modelos. Mas... Sem dúvida que vou ficar atenta a futuras propostas, especialmente se forem parecidas com as de cima (em cor e, quem sabe, material). E vocês, gostam? Tópicos: featured shoes trend alert uterque zara link comentar favorito Mais para ler «anterior início seguinte» 5 comentários Raquel 20.09.16 aaaaah, as memórias reminescentes da minha irmã mais velha com umas pretas lindíssimas que eu tanto cobiçava no final dos 90's...
I have a post just about the different types of boots this season. But, until I finish, I can't resist talking about this trend, which I never thought I would like. Nothing like street style to give us a new perspective on the season's trends, right? In my case it's always like that. Later, the ankle boots, compensated boots and high, thick heels are back. Together with velvet, we are -again- in a great "remember the 70's". When I saw the models from Zara (left) and Uterqué (right), I didn't find it funny at all - in fact, I still don't particularly like any of the models. But... I will definitely keep an eye out for future proposals, especially if they are similar to the ones above (in color and, who knows, material). And do you like it? Topics: featured shoes trend alert uterque zara link comment favorite More to read «previous start next» 5 comments Raquel 20.09.16 aaaaah, the remaining memories of my older sister with the beautiful black ones that I so coveted at the end of the 90's...
501
pt_vid
web
A WOOK utiliza cookies, que permitem recolher informação e melhorar a sua experiência de navegação. Através da utilização desta tecnologia a equipa WOOK pretende: – melhorar continuamente a performance do website ; – personalizar os conteúdos às suas preferências e interesses; – garantir uma experiência agradável e didática no nosso espaço. Clique no botão "ACEITAR TODOS" para aceitar a utilização destes cookies. Para mais informações sobre as nossas cookies ou para alterar as suas preferências clique em "PERSONALIZAR". Para mais esclarecimentos, consulte a nossa Política de Cookies.
WOOK uses cookies, which allow us to collect information and improve your browsing experience. Through the use of this technology, the WOOK team aims to: – continually improve the performance of the website; – personalize content to your preferences and interests; – guarantee a pleasant and educational experience in our space. Click the "ACCEPT ALL" button to accept the use of these cookies. For more information about our cookies or to change your preferences click "CUSTOMIZE". For further clarification, see our Cookies Policy.
502
pt_vid
web
Foi dia também de fazer limpezas grandes na às 9 da manhã e acabei à 7 e meia da tarde. Claro, que tive ajuda do marido, pois nem pensar, que eu me aventurava a fazer tudo sózinha. O pior já está, o terror de limpar a cozinha está terminado, agora, até Setembro tenho outras coisas para fazer que já não me chateiam tanto. Este ano estive quase para pedir uma empresa para me limpar a cozinha mas lá me enchi de coragem e já está:D Estou a pensar mesmo, em pintar a casa, mas só lá para Julho. Entretanto quero ver se acaba este tempo fresco para lavar cobertores e casacos na lavandaria. Os estores da casa vou lavar, só lá para Setembro. A melhor parte, fins de Junho estamos de férias:D Pessoal, amigos e amigas tenham um excelente fim de semana, eu estou muito contente por já ter feito o que fiz hoje. Beijinhos!!! Tags: cozinha fim de semana férias limpezas pintar link do post comentar favorito Mais para ler «anterior início seguinte» Mais sobre mim ver perfil seguir perfil 97 seguidores Terra Azul Neste livro para crianças, está a importância de preservar, respeitar, amar a natureza e os animais; valorizando todos os seres vivos, o amor, a vida e a simplicidade na vida de cada um.
It was also the day to do some major cleaning in the kitchen. I started at 9 in the morning and finished at 7:30 in the afternoon. Of course, I had help from my husband, as there was no way I would venture into doing everything alone. The worst is over, the terror of cleaning the kitchen is over, now, until September I have other things to do that don't bother me so much anymore. This year I was almost ready to ask a company to clean my kitchen, but then I got brave and that's it:D I'm really thinking about painting the house, but only in July. In the meantime, I want to see if this cool weather ends so I can wash blankets and coats in the laundry. I'm going to wash the blinds in the house, until September. The best part, at the end of June we are on vacation:D Guys, friends, have a great weekend, I'm very happy to have done what I did today. Kisses!!! Tags: kitchen weekend vacation cleaning painting post link comment favorite More to read «previous start next» More about me view profile follow profile 97 followers Terra Azul In this book for children, there is the importance of preserving, respecting, loving nature and the animals; valuing all living beings, love, life and simplicity in each person's life.
503
pt_vid
web
Técnico Lisboa> Education> MEC> Announcements> Prova Pública de Mestrado de Miguel de Morais Tavares Mestrado Integrado em Engenharia Civil Alameda Anúncios Publicado em 12-10-2012 Prova Pública de Mestrado de Miguel de Morais Tavares A prova pública de dissertação do aluno Miguel de Morais Tavares com o título "Estabilidade aerodinâmica de estruturas: aplicação à análise de tabuleiros de pontes" é realizado no dia 09 de Novembro de 2012 em V1.41 às 09:30.
Técnico Lisboa> Education> MEC> Announcements> Public Examination of Master's Degree by Miguel de Morais Tavares Integrated Master's Degree in Civil Engineering Alameda Announcements Published on 12-10-2012 Public Examination of Master's Degree by Miguel de Morais Tavares The public examination of the dissertation of student Miguel de Morais Tavares with the title "Aerodynamic stability of structures: application to the analysis of bridge decks" is held on November 9, 2012 in V1.41 at 09:30.
504
pt_vid
web
Você precisa habilitar o Javascript em seu navegador para que este site funcione e seja exibido completamente. Você precisa habilitar o Javascript em seu navegador para que este site funcione e seja exibido completamente.
You need to enable Javascript in your browser for this site to function and display fully. You need to enable Javascript in your browser for this site to function and display fully.
505
pt_vid
web
Ilha das Flores, uma das nove esmeraldas dos Açores, talvez a mais bela, o meu cantinho especial para a felicidade
Flores Island, one of the nine emeralds of the Azores, perhaps the most beautiful, my special corner of happiness
506
pt_vid
web
Aceda à informação sobre os mercados de que precisa para exportar os produtos e serviços da sua empresa ou expandir o seu negócio para o estrangeiro. ENCONTRE O SEU MERCADO Consulte a análise de mercado que os nossos especialistas desenvolveram, desde o ambiente de negócios, evolução das importações e exportações, até à recomendação de oportunidades e tendências. Mercados digitais Mercados Mercado Selecionar corretamente mercados para internacionalização é uma das etapas mais importantes para o sucesso da exportação. E mesmo que a sua empresa já exporte, a diversificação dos mercados de exportação deve ser uma prioridade, de modo a garantir a sustentabilidade do processo de internacionalização. Nesta página encontra a informação que precisa para conhecer os mercados internacionais e começar a selecionar mercados para iniciar ou expandir as suas exportações. Ao registar-se na MY AICEP, além de aceder a informação mais aprofundada sobre estes mercados e estudos setoriais, vamos ajudar a sua empresa a perceber quais os países com maior potencial face às características dos seus produtos e serviços e objetivos da empresa. Aceda a informação detalhada sobre mercados Inicie sessão ou registe-se na MY AICEP para conhecer um país em profundidade e descobrir as oportunidades de negócio que este oferece para o seu setor
Access the information about the markets you need to export your company's products and services or expand your business abroad. FIND YOUR MARKET Consult the market analysis that our experts have developed, from the business environment, evolution of imports and exports, to the recommendation of opportunities and trends. Digital markets Markets Market Correctly selecting markets for internationalization is one of the most important steps for export success. And even if your company already exports, the diversification of export markets must be a priority, in order to guarantee the sustainability of the internationalization process. On this page you will find the information you need to learn about international markets and start selecting markets to start or expand your exports. By registering with MY AICEP, in addition to accessing more in-depth information about these markets and sectoral studies, we will help your company understand which countries have the greatest potential given the characteristics of your products and services and the company's objectives. Access detailed information about markets Log in or register with MY AICEP to get to know a country in depth and discover the business opportunities it offers for your sector
507
pt_vid
web
BES acusa Álvaro Sobrinho de ataque "ostensivo e sistemático" a Ricardo Salgado - Banca & Finanças - Jornal de Negócios
BES accuses Álvaro Sobrinho of an "ostensive and systematic" attack on Ricardo Salgado - Banking & Finance - Jornal de Negócios
508
pt_vid
web
Esta casa transpira calma,verão e bons momentos ao ar livre. Fica junto a Málaga, no sul de Espanha, e faz-me lembrar os meses mais quentes e tudo o que têm de bom. Além disso, é quase perfeita (pouco mudava)!
This house exudes calm, summer and good times outdoors. It's next to Málaga, in the south of Spain, and it reminds me of the warmer months and all the good things about them. Furthermore, it is almost perfect (very little changed)!
509
pt_vid
web
Concursos para Doutorados ao abrigo do art. 23º do DL 57/2016, de 29/8, alterado pela Lei 57/2017, de 19/7
Competitions for Doctorates under art. 23rd of DL 57/2016, of 29/8, amended by Law 57/2017, of 19/7
510
pt_vid
web
O relvado estava em péssimas condições prejudicando o espectáculo. Mesmo assim deu para ver alguns bons momento da nossa equipa. André Silva que tem apenas 17 anos ganhou um ressalto e isolado teve sangue frio para ultrapassar o GR adversário e fazer o golo. O jogo estava dividido mas o Portimonense não conseguia criar perigo para a nossa baliza. Na segunda parte o equipa da casa procurou o empate e foi um pouco mais perigoso. O Porto procurava em ataques rápidos matar o jogo. Mas o resultado não sofreu qualquer alteração. Gostei de ver jovens com idades de juniores na equipa B. André Silva esteve bem e fez um belo golo. O Ivo (que eu não conhecia bem) deu muita dinâmica ao nossa ataque. Ainda jogou o Tomás e na segunda parte entraram o Leandro e o Rafa. Gostei!
The pitch was in poor condition, hampering the show. Even so, we saw some good moments from our team. André Silva, who is just 17 years old, got a rebound and had the nerve to overcome the opponent's GR and score the goal. The game was divided but Portimonense were unable to create any danger to our goal. In the second half the home team looked for a draw and were a little more dangerous. Porto tried to kill the game with quick attacks. But the result did not change in any way. I liked seeing young people of junior age in the B team. André Silva did well and scored a beautiful goal. Ivo (who I didn't know well) gave a lot of dynamics to our attack. Tomás still played and in the second half Leandro and Rafa came on. I liked!
511
pt_vid
web
Eu e a minha amiga Ana vamos passar uma semana de férias. Ontem até um sorteio fizemos mas acabamos sempre por ver hoteis pela Turquia, Bulgaria, Italia, Chipre, Grécia e Espanha e nao conseguimos decidir-nos...
My friend Ana and I are going on vacation for a week. Yesterday we even did a draw but we always ended up looking at hotels in Turkey, Bulgaria, Italy, Cyprus, Greece and Spain and we couldn't decide...
512
pt_vid
web
A encomenda de flores do dia em Alcochete é uma das prendas mais giras para marcar uma data importante. O envio de flores para Alcochete é realizado por um parceiro de distribuição qualificado para tal, seja no escritório ou no seu domicílio. Florista em Alcochete com entrega Para assegurar que o arranjo é entregue nas melhores condições possíveis, aplicamos somente flores com a máxima frescura. Consequentemente, raramente há ruptura de stock de flores em Alcochete. De qualquer modo, caso alguma flor esgotar, a florista irá substituir por outra flor semelhante, de igual ou superior qualidade. Atualmente consegue selecionar diversos tipos de flores nesta florista em Alcochete: Gerberas Cravos Tulipas Se reside em Alcochete ou pretende encomendar para esta área, com o ChefPanda está em boas mãos: o envio é assegurado na data escolhida para surpreender a pessoa mais especial. Haverá melhor oferta do que uma entrega de um ramo personalizado? Também entregamos noutros concelhos: Santiago do Cacém • Sesimbra • Montijo Kania Flores muito bonitas. A entrega foi pontual e levou apenas 1-2 horas para ser entregue. Obrigada pelo seu serviço.
Ordering flowers of the day in Alcochete is one of the cutest gifts to mark an important date. Flowers are sent to Alcochete by a qualified distribution partner, either in the office or at your home. Florist in Alcochete with delivery To ensure that the arrangement is delivered in the best possible conditions, we only use flowers with maximum freshness. Consequently, flower stocks rarely run out in Alcochete. In any case, if any flower runs out, the florist will replace it with another similar flower, of equal or better quality. You can currently select different types of flowers at this florist in Alcochete: Gerberas Carnations Tulips If you live in Alcochete or want to order for this area, with ChefPanda you are in good hands: shipping is guaranteed on the chosen date to surprise the most special person. Is there a better offer than a personalized bouquet delivery? We also deliver to other municipalities: Santiago do Cacém • Sesimbra • Montijo Kania Very beautiful flowers. Delivery was on time and only took 1-2 hours to be delivered. Thank you for your service.
513
pt_vid
web
Partilhar doces momentos para que mais tarde,possamos sorrir juntas, lembrando estes momentos simples, especiais,tão nossos!Este é um cantinho de "colinho", de encontros onde vocês se encontrarão a vós mesmas... Problemas Terça-feira, 07.04.20 Palavras sábias, e como eu sempre digo: " Temos direito a 10 minutos - a- 2 horas, de drama! (se o caso fôr mesmo sério). Depois é para arrebitar e seguir em frente!!!"
Sharing sweet moments so that later, we can smile together, remembering these simple, special moments, so ours! This is a little corner for meetings where you will find yourselves... Problems Tuesday, 07.04. 20 Wise words, and as I always say: "We have the right to 10 minutes - to - 2 hours, of drama! (if the case is really serious). Then it's time to get over it and move on!!!"
514
pt_vid
web
Contém um inventário que descreve os documentos que integravam em 1836 o cartório da Casa dos condes de Óbidos, de Palma e de Sabugal.
It contains an inventory that describes the documents that were part of the registry office of the House of Counts of Óbidos, Palma and Sabugal in 1836.
515
pt_vid
web
Começámos por usar collants cortadas (por baixo de saias e vestidos), achámos muito 'cool' [l-o-l] e logo depois passaram por uma fase menos boa - perderam o encanto, passaram a ser associadas a estilos com os quais não me identifico de todo. Mas eis que surge a versão calça: leggings em algodão, em napa, em tecido. Uma nova versão de skinny jeans, mas mais confortáveis - pelo menos é assim que as encaro. É certo que hoje em dia prefiro leggings de napa, mas não há nada mais versátil e prático do que leggings de algodão. Uso com partes de cima mais largas e compridas, e com todo e qualquer tipo de calçado. A mais recente obsessão? Estas que acabaram de sair na Zara, com bolinhas...
We started by wearing cut-off tights (under skirts and dresses), we thought they were very 'cool' [l-o-l] and soon after they went through a less good phase - they lost their charm, they started to be associated with styles that I don't identify with at all. . But here comes the pants version: cotton, nappa, fabric leggings. A new version of skinny jeans, but more comfortable - at least that's how I look at them. It's true that nowadays I prefer nappa leggings, but there's nothing more versatile and practical than cotton leggings. I wear it with wider and longer tops, and with any type of footwear. Latest obsession? These ones just came out at Zara, with polka dots...
516
pt_vid
web
Sugerimos que a ligação da tua Android TV seja feita por cabo Ethernet, para garantir a melhor qualidade e experiência. Se preferires ligar a tua Apple TV por Wi-Fi, tem em conta que quantos mais dispositivos estiverem ligados à rede, mais lenta será a conexão. Se possível reduz o número de dispositivos ligados à mesma rede Wi-Fi.
We suggest connecting your Android TV to an Ethernet cable to ensure the best quality and experience. If you prefer to connect your Apple TV via Wi-Fi, keep in mind that the more devices are connected to the network, the slower the connection will be. If possible, reduce the number of devices connected to the same Wi-Fi network.
517
pt_vid
web
Podia ser a Piazza della Ragione já que a dividi-la da Piazza Erbe está o Palazzo della Ragione mas é o mercado da fruta que ainda hoje ali decorre que lhe dá o nome. Nem precisamos procurar muito para a encontrar basta ver de onde vêm as pessoas com os saquinhos e todos os dias (excepto Domingos) se montam as bancadas que vendem fruta, verduras e até roupa. Ia cheia de vontade de fotografar um dos monumentos mais famosos de Pádua: o Palazzo della Ragione mas foi impossível fazê-lo e cheguei a culpar o mercado por isso. Entre tendas e carrinhas alinhadas de forma pouco ordenada, perdíamos a visão do Palazzo no seu todo mas ao andar por esses corredores rápidamente nos esquecemos e o novo objecto da nossa lente passou a ser as coloridas bancadas de frutas e verduras da região. (Ver mais...) Autoria e outros dados (tags, etc) Tags: itália praça pádua publicado às 15:07 link do post comentar favorito DUOMO, PÁDUA, ITÁLIA por mmsfr, em 05.08.12 O seu outro nome é Basilica Cattedrale di Santa Maria Assunta e foi construída a meio do século XVI, mas na realidade nunca ficou completa. Só no século XVIII chega a ser consagrada. O desenho original foi encomendado a Miguelangelo mas foram Andrea Da Valle e Righetto Agostino que o levaram a cabo alterando o projecto inicial. Ficou por concluir a fachada que hoje em dia assume este ar menos apelativo principalmente quando ao seu lado está o baptistério com um estilo românico do século XII e que guarda nele os frescos desenhados Giusto de Menabuoi, que infelizmente não chegámos a visitar.
It could be Piazza della Ragione since dividing it from Piazza Erbe is the Palazzo della Ragione but it is the fruit market that still takes place there today that gives it its name. We don't even need to look far to find it, just look at where the people come from with the bags and every day (except Sundays) stands are set up selling fruit, vegetables and even clothes. I wanted to photograph one of the most famous monuments in Padua: the Palazzo della Ragione, but it was impossible to do so and I ended up blaming the market for that. Between tents and vans lined up in an unorganized way, we lost our view of the Palazzo as a whole, but as we walked through these corridors we quickly forgot and the new object of our lens became the colorful fruit and vegetable stands of the region. (See more...) Authorship and other data (tags, etc.) Tags: italy square padua published at 15:07 post link comment favorite DUOMO, PADWA, ITALY by mmsfr, on 05.08.12 Its other name is Basilica Cattedrale di Santa Maria Assunta and was built in the middle of the 16th century, but in reality it was never completed. It was only in the 18th century that it became consecrated. The original design was commissioned from Miguelangelo but it was Andrea Da Valle and Righetto Agostino who carried it out, altering the initial project. The façade remained unfinished, which nowadays takes on this less appealing appearance, especially when next to it is the baptistry with a Romanesque style from the 12th century and which houses the frescoes designed by Giusto de Menabuoi, which unfortunately we didn't get to visit.
518
pt_vid
web
Ensino do 1.º Ciclo do Ensino Básico e de Matemática e Ciências Naturais no 2.º Ciclo do Ensino Básico Mestrado Ensino do 1º Ciclo do Ensino Básico e de Português e História e Geografia de Portugal no 2º Ciclo do Ensino Básico
Teaching the 1st Cycle of Basic Education and Mathematics and Natural Sciences in the 2nd Cycle of Basic Education Master's Teaching the 1st Cycle of Basic Education and Portuguese and History and Geography of Portugal in the 2nd Cycle of Basic Education
519
pt_vid
web
No dia 2 de março de 2022, a Comissão Europeia apresentou a Comunicação 'Rumo a uma economia verde, digital e resiliente: o nosso Modelo Europeu de Crescimento'. O documento delineia os principais investimentos e reformas necessários para alcançar os objetivos comuns da UE, que o modelo europeu de crescimento salvaguarda e sublinha. Para a melhoria da prosperidade e bem-estar dos cidadãos da UE, é necessária uma transição justa e inclusiva em direção a um futuro mais verde e digital, ao mesmo tempo que se reforça a resiliência social e económica num mundo instável. Esta instabilidade decorre tanto das transformações que se verificam no seio da economia, como dos desafios em matéria de segurança. Mais ainda, a Comunicação expõe claramente que o sucesso destas ações pressupõe a estreita colaboração e coordenação entre todos os intervenientes relevantes (Estados-Membros, setor privado, União Europeia), mas também o reforço do Mercado Interno. Finalmente, importa salientar que a Comunicação irá contribuir para as discussões em torno do modelo de crescimento económico europeu, que terão lugar na reunião informal do Conselho Europeu de Chefes de Estado e de Governo, a decorrer nos dias 10 e 11 de março de 2022. Para consultar informações adicionais, bem como a comunicação, por favor visite os seguintes links: Partilhar Voltar Acessibilidade Ficha Técnica Mapa do Site Política de Privacidade e Segurança Termos e Condições Contactos × Área Reservada Login Este sítio utiliza cookies. Ao continuar a navegar neste sítio estará a consentir a sua utilização. Para informação mais detalhada consulte a Política de Privacidade e Segurança.
On March 2, 2022, the European Commission presented the Communication 'Towards a green, digital and resilient economy: our European Growth Model'. The document outlines the main investments and reforms needed to achieve the EU's common objectives, which the European growth model safeguards and underlines. Improving the prosperity and well-being of EU citizens requires a fair and inclusive transition towards a greener and more digital future, while strengthening social and economic resilience in an unstable world. This instability arises both from the transformations taking place within the economy and from security challenges. Furthermore, the Communication clearly states that the success of these actions presupposes close collaboration and coordination between all relevant actors (Member States, private sector, European Union), but also the strengthening of the Internal Market. Finally, it is important to highlight that the Communication will contribute to discussions around the European economic growth model, which will take place at the informal meeting of the European Council of Heads of State and Government, taking place on the 10th and 11th of March 2022. To consult additional information as well as communication, please visit the following links: https:// Share Back Accessibility Technical Sheet Site Map Privacy and Security Policy Terms and Conditions Contacts × Reserved Area Login This site uses cookies. By continuing to browse this site you are consenting to its use. For more detailed information, see the Privacy and Security Policy.
520
pt_vid
web
A nossa equipa de Iniciados assegurou através do 6.º Lugar, a manutenção na 1.ª Divisão (escalão máximo na distrital) para a época 2022-2023. Muitos Parabéns aos Atletas e equipa técnica. Ler mais JUVENIS ASSEGURAM UM LUGAR NA 1.ª DIVISÃO NA ÉPOCA 2022-2023 02-12-2021 14:42 A nossa equipa de Juvenis assegurou com o 6.º Lugar obtido na 1.ª Fase a nossa manutenção na 1.ª Divisão (escalão máximo na distrital) para a época 2022-2023. Muitos Parabéns aos Atletas e equipa técnica.
Our team of Initiates ensured, through 6th Place, maintenance in the 1st Division (maximum level in the district) for the 2022-2023 season. Many congratulations to the athletes and technical team. Read more YOUTH PEOPLE SECURE A PLACE IN THE 1st DIVISION IN THE 2022-2023 SEASON 02-12-2021 14:42 Our Youth team secured our maintenance in the 1st Division with the 6th place obtained in the 1st Phase (maximum level in the district) for the 2022-2023 season. Many congratulations to the athletes and technical team.
521
pt_vid
web
Este é um projeto que visa a divulgação da fotografia pin-hole e é desta forma que dão a conhecer este projecto... e estará em Lisboa, durante o mês de Abril. Em diversos locais da cidade de Lisboa, estão espalhadas Latas, que são nada mais nada menos do que uma máquina fotográfica de um único disparo. este processo é engraçado porque podemos nós próprios desenvolver a "máquina", com uma ajuda de uma lata e pouco mais de alguns materiais, que façam termos um buraco fininho por onde passe a luz e "escreva com essa luz" a imagem de onde está apontado. Quem estiver interessado em saber mais sobre o projecto e/ou saber onde estão dispostas as latas consultem a página no facebook aqui: Latas na Cidade Participem neste evento, é engraçado e no final se existir material fotográfico de qualidade será feita uma exposição.
This is a project that aims to promote pin-hole photography and this is how they make this project known... and it will be in Lisbon, during the month of April. In several places in the city of Lisbon, Cans are scattered around, which are nothing more or less than a single-shot camera. This process is funny because we can develop the "machine" ourselves, with the help of a can and little more than a few materials, which creates a thin hole through which the light passes and "writes with that light" the image of where it is pointed out. Anyone interested in finding out more about the project and/or where the cans are located can consult the Facebook page here: Cans in the City Take part in this event, it's fun and at the end, if there is quality photographic material available, an exhibition will be held.
523
pt_vid
web
Os exames laboratoriais são fundamentais para a caracterização destes materiais e das técnicas de construção, podendo contribuir para uma definição de balizas temporais, origem de produção e autenticidade das obras. Contribuem, igualmente, para a confirmação de intervenções anteriores, para a avaliação das degradações e para a definição das metodologias de conservação e restauro mais adequadas. Contador das Cenas familiares, século XVI. Utilização de placas de tartaruga dourada e pintada como revestimento decorativo
Laboratory examinations are fundamental for the characterization of these materials and construction techniques, and can contribute to defining temporal landmarks, origin of production and authenticity of the works. They also contribute to confirming previous interventions, evaluating degradation and defining the most appropriate conservation and restoration methodologies. Counter of Family Scenes, 16th century. Use of golden and painted tortoiseshell plates as decorative covering
524
pt_vid
web
A Exposição Canina e Felina Internacional de Aveiro 2022 realiza-se no fim de semana de 24 e 25 de setembro, no Parque de Feiras e Exposições de Aveiro. Cerca de 1.500 animais, entre cães e gatos de várias raças, participam nas provas e nos concursos de um dos eventos mais importantes e prestigiados do setor em Portugal, que vai decorrer no Parque de Feiras e Exposições de Aveiro. O evento é co-organizado pela Câmara Municipal de Aveiro, pela Aveiro Expo, pelo Clube Português de Canicultura e pelo Clube Português de Felinicultura. O evento tem o apoio do Glicínias Plaza Shopping Center, da Policlínica Veterinária de Aveiro, do Diário de Aveiro, da Rádio Terra Nova e das revistas Dogs PT Magazine e Cats PT Magazine. Integrado na exposição, decorre o MWS 2022 – "Mediterranean Winner Show". Este ano, Aveiro foi a cidade portuguesa escolhida para receber esta prova mundial da felinicultura, onde participam exemplares de várias raças. A par do concurso internacional, realizam-se as exposições especializadas das raças portuguesas e das raças Retrievers, Bouledogue Francês, Pastores Britânicos e Épagneul Pequinês.
The Aveiro International Canine and Feline Exhibition 2022 will take place on the weekend of September 24th and 25th, at the Aveiro Fairs and Exhibitions Park. Around 1,500 animals, including dogs and cats of various breeds, participate in the tests and competitions of one of the most important and prestigious events in the sector in Portugal, which will take place at the Aveiro Fairs and Exhibitions Park. The event is co-organized by Aveiro City Council, Aveiro Expo, the Portuguese Caniculture Club and the Portuguese Feliniculture Club. The event is supported by Glicínias Plaza Shopping Center, Policlínica Veterinária de Aveiro, Diário de Aveiro, Rádio Terra Nova and the magazines Dogs PT Magazine and Cats PT Magazine. As part of the exhibition, the MWS 2022 – “Mediterranean Winner Show” is taking place. This year, Aveiro was the Portuguese city chosen to host this global feliniculture competition, where specimens of various breeds participate. Alongside the international competition, specialized exhibitions of Portuguese breeds and Retrievers, French Bouledogues, British Shepherds and Pekingese Épagneul breeds are held.
525
pt_vid
web
As Estruturas Públicas de Saúde do município compreendem o Hospital de Águeda, Centro de Saúde e Polos UCSP (Unidade de Cuidados de Saúde Personalizados), entre outros. A...
The municipality's Public Health Structures include the Águeda Hospital, Health Center and UCSP Centers (Personalized Health Care Unit), among others. A...
527
pt_vid
web
Mesmo já no final do ano letivo, e depois de tantas atividades e tarefas para realizar fora da sala de aula, os alunos continuam a demonstrar uma capacidade de resiliência que nos deve tocar a todos. Seguindo o exemplo da Lara, vamos continuar todos a trabalhar com afinco e a dar o nosso melhor até nos voltarmos a encontrar.
Even at the end of the school year, and after so many activities and tasks to carry out outside the classroom, students continue to demonstrate a capacity for resilience that should touch us all. Following Lara's example, let's all continue to work hard and do our best until we meet again.
529
pt_vid
web
Autorizo o MNRL a guardar o meu e-mail com o intuito de subscrever a newsletter. A informação que estou a fornecer será guardada de acordo com os regulamentos de proteção de dados.
I authorize MNRL to save my email in order to subscribe to the newsletter. The information I am providing will be stored in accordance with data protection regulations.
530
pt_vid
web
Utilizamos cookies para permitir o funcionamento adequado e a segurança do site e para lhe oferecer a melhor experiência possível. Aceitar apenas o necessário Aceitar tudo Abrir configurações avançadas Configurações avançadas Personalize aqui as suas preferências em relação aos cookies. Ative ou desative as seguintes categorias e guarde a sua seleção. Cookies Essenciais Os cookies essenciais são fundamentais para o funcionamento seguro e correto do nosso site e para o processo de registo.
We use cookies to enable the website to function properly and securely, and to offer you the best experience possible. Accept only what is necessary Accept all Open advanced settings Advanced settings Customize your cookie preferences here. Enable or disable the following categories and save your selection. Essential Cookies Essential cookies are essential for the safe and correct functioning of our website and for the registration process.
531
pt_vid
web
Um homem de 48 anos de idade, que circulava de bicicleta, sofreu ferimentos ligeiros na sequência de uma colisão com um veículo ligeiro de passageiros. O acidente aconteceu às 07h53 da manhã desta segunda-feira, 19 de julho, junto ao antigo lagar na localidade de Figueiredos, próximo da Ribeira de Santo André. A vítima, residente na vizinha localidade de Asseiceira, foi assistida no local e posteriormente transportada ao Hospital de Santarém para a realização de exames complementares. PUB. Envolvidos no socorro estiveram 7 operacionais dos Bombeiros Voluntários de Rio Maior apoiados por dois veículos, entre eles uma ambulância de socorro.
A 48-year-old man, who was cycling, suffered minor injuries following a collision with a passenger vehicle. The accident happened at 7:53 am on Monday, July 19, next to the old mill in the town of Figueiredos, close to Ribeira de Santo André. The victim, resident in the neighboring town of Asseiceira, was treated at the scene and later transported to Santarém Hospital for further examinations. PUB. Involved in the rescue were 7 Rio Maior Volunteer Firefighters supported by two vehicles, including a rescue ambulance.
532
pt_vid
web
Comunica-se aos leitores que nas próximas duas semanas vai haver perturbações e ruído nos espaços públicos, do 2º. piso, provocados pela necessária reformulação de gabinetes destinados ao acolhimento da DGLAB.
Readers are informed that in the next two weeks there will be disturbances and noise in public spaces, from the 2nd. floor, caused by the necessary reformulation of offices intended to accommodate the DGLAB.
533
pt_vid
web
Este website utiliza cookies de acordo com a política em vigor. Ao continuar a navegação está a aceitar a sua utilização.
This website uses cookies in accordance with current policy. By continuing to browse, you accept its use.
534
pt_vid
web
Política de Privacidade Politica de Cookies Termos e Condições Condições de venda - Loja Online FAQ's - Loja Online Contactos
Privacy Policy Cookies Policy Terms and Conditions Sales conditions - Online Store FAQ's - Online Store Contacts
535
pt_vid
web
Simpatia, viaturas recentes e baixos preços fazem parte da nossa oferta todos os dias. Caso pretenda alugar um automóvel para trabalho ou lazer, ou caso precise de um automóvel ou de uma carrinha, a Europcar tem a viatura certa para si. A Europcar terá todo o prazer em o receber no seu balcão de aluguer de automóveis: Brussels Heysel - Closed. Lembre-se de trazer consigo a sua carta de condução, um cartão de crédito válido e um documento de identificação adicional (por exemplo, o passaporte, caso o aluguer seja no estrangeiro). Política Verde da Europcar: Na Europcar, compreendemos o impacto ambiental do aluguer de automóveis. É por esse motivo que nos lançámos empenhadamente num programa de desenvolvimento sustentável e nos orgulhamos de ser a primeira empresa de aluguer de automóveis com compromissos certificados à escala global.
Friendliness, recent vehicles and low prices are part of our offer every day. If you want to rent a car for work or leisure, or if you need a car or a van, Europcar has the right vehicle for you. Europcar will be happy to welcome you at its car rental branch: Brussels Heysel - Closed. Remember to bring your driving license, a valid credit card and an additional identification document (for example, your passport if you are renting abroad). Europcar Green Policy: At Europcar, we understand the environmental impact of car rental. That's why we committed ourselves to a sustainable development program and are proud to be the first car rental company with certified commitments on a global scale.
538
pt_vid
web
A equipa de padel do CD Nacional esteve em grande na jornada deste fim de semana do interclubes, tendo somado dupla vitória. Claramente ais forte do que os seus adversários, a formação alvi-negra bateu o CTF e o Marítimo pelo mesmo resultado (3-0), mantendo-se assim em excelente plano nesta competição.
The CD Nacional padel team was great in this weekend's interclub match, having achieved a double victory. Clearly stronger than their opponents, the black and white team beat CTF and Marítimo by the same result (3-0), thus remaining in an excellent position in this competition.
540
pt_vid
web
Para ver os documentos do tipo PDF é necessário o Adobe Acrobat Reader. O seu download poderá ser efetuado clicando no seguinte botão:
To view PDF documents, Adobe Acrobat Reader is required. You can download it by clicking on the following button:
542
pt_vid
web
Começámos o nosso episódio a falar do estilo de vida "Lesboeta" mas falámos também do casal que foi detido enquanto vendia calçado num direto de Facebook. Assiste ao episódio em vídeo: OUVIR TAMBÉM: 21.04.22 - POR Nuno Pires Espelho de Narciso"O gajo teve que se desfazer do seu Volkswagen Polo cinzento" – É tudo à Lagardère talkshowHumorComédia 18.04.22 - POR Nuno Pires Espelho de Narciso"Já não uso palanque para as batatas. Agora estão num curral antigo." – Espelho de Narciso
We started our episode talking about the "Lesboeta" lifestyle, but we also talked about the couple who were arrested while selling shoes on Facebook. Watch the episode on video: LISTEN ALSO: 21.04.22 - BY Nuno Pires Espelho de Narciso"The guy had to get rid of his gray Volkswagen Polo" – It's all Lagardère talkshowHumorComedy 18.04.22 - BY Nuno Pires Espelho de Narciso"Now I don't use a platform for the potatoes. Now they're in an old corral." – Mirror of Narcissus
544
pt_vid
web
Banner colocado na zona do leitor de vídeo ao lado direito, espaço para 3 anunciantes, máximo 3 anúncios.
Banner placed in the video player area on the right, space for 3 advertisers, maximum 3 ads.
545
pt_vid
web
Maria de João Vilhena de Carvalho (Pinhel, 1968) é licenciada em História, Variante de História da Arte e Doutora em História da Arte, Museologia e Património Artístico pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (2014), é investigadora integrada do Instituto de História da Arte e colaboradora do Instituto de Estudos Medievais (UNL). Foi Bolseira de Doutoramento da Fundação para a Ciência e Tecnologia e investigadora do projeto «Fontes para a História dos Museus de Arte em Portugal» (2010-2013). Conservadora do Museu Nacional de Arte Antiga responsável pela Coleção de Escultura, desde 2000, tem comissariado e participado em exposições em Portugal e no estrangeiro e integrou a equipa que concebeu a renovada exposição permanente de Pintura e Escultura Portuguesas do MNAA (2016). Tem-se dedicado à investigação nas áreas da museologia, museografia, inventário do património artístico, história da imagem, história da escultura, colecionismo e da biografia cultural dos objetos, contando com publicações editadas no quadro de todas estas temáticas, destacando-se a participação em O Sentido das Imagens, a autoria das Normas de Inventário. Escultura (2004), a "Contribuição para a história do Museu de Escultura em Portugal" (2012) e um alargado conjunto de textos sobre a escultura portuguesa do património nacional editados desde 1994.
Maria de João Vilhena de Carvalho (Pinhel, 1968) has a degree in History, Art History variant and a PhD in Art History, Museology and Artistic Heritage from the Faculty of Social and Human Sciences of Universidade Nova de Lisboa (2014), she is a researcher member of the Institute of Art History and collaborator of the Institute of Medieval Studies (UNL). She was a PhD Fellow at the Foundation for Science and Technology and researcher on the project «Sources for the History of Art Museums in Portugal» (2010-2013). Conservator of the National Museum of Ancient Art responsible for the Sculpture Collection, since 2000, she has curated and participated in exhibitions in Portugal and abroad and was part of the team that designed the MNAA's renewed permanent exhibition of Portuguese Painting and Sculpture (2016). He has dedicated himself to research in the areas of museology, museography, inventory of artistic heritage, history of image, history of sculpture, collecting and the cultural biography of objects, with publications published within the framework of all these themes, highlighting the participation in The Meaning of Images, the author of the Inventory Norms. Sculpture (2004), the "Contribution to the history of the Sculpture Museum in Portugal" (2012) and a wide range of texts on Portuguese sculpture of national heritage published since 1994.
547
pt_vid
web
A Apple TV juntou-se à lista de dispositivos que suportam a app NOS TV. A aplicação é gratuita e já está disponível para download. Escrito por Patrícia Neves e 18 de Jun de 2020 1 min de leitura Publicidade Publicidade Boas notícias para todos os clientes da NOS! A aplicação NOS TV acaba de chegar à Apple TV e já se encontra disponível para download. Esta aplicação permite, basicamente, ter acesso ao serviço de televisão da NOS em qualquer lugar e em qualquer dispositivo. Até aqui já podia ser utilizada em smartphones, tablets, computador e até na Xbox. Agora, passa também a ser acessível através da set-top box da Apple. Interface principal da app na Apple TV. A nova versão para a Apple TV é similar ao serviço concorrente MEO Go no que toca a funcionalidades. As principais vantagens passam pela possibilidade de ver televisão em direto, o acesso a gravações e, ainda, ao videoclube. Desta forma, consegue-se uma espécie de "box extra", noutra televisão da casa ou numa residência de férias, por exemplo. Segundo a empresa, a "app NOS conecta-se a qualquer rede, no entanto alguns conteúdos poderão necessitar de uma ligação a uma rede doméstica NOS para que possam ser usados". Outra mais valia desta aplicação tem a ver com o facto de ela usar a funcionalidade fornecedor de TV da Apple, para início de sessão, tal como acontece com a concorrente MEO.
Apple TV has joined the list of devices that support the NOS TV app. The application is free and is now available for download. Written by Patrícia Neves and Jun 18, 2020 1 min read Advertising Advertising Good news for all NOS customers! The NOS TV application has just arrived on Apple TV and is now available for download. This application basically allows you to access the NOS television service anywhere and on any device. Until now, it could already be used on smartphones, tablets, computers and even the Xbox. Now, it is also accessible through Apple's set-top box. Main app interface on Apple TV. The new version for Apple TV is similar to the competing MEO Go service in terms of features. The main advantages include the possibility of watching live television, access to recordings and even the video club. This way, you can create a kind of "extra box", on another television in the house or in a holiday home, for example. According to the company, the "NOS app connects to any network, however some content may require a connection to a NOS home network in order to be used." Another added value of this application is the fact that it uses Apple's TV provider functionality to log in, just like its competitor MEO.
548
pt_vid
web
Em média, fica 50 € por noite arrendar uma propriedade em Candolim, mas 37 € por noite ou menos é considerado uma boa oferta. A propriedade mais barata encontrada recentemente em Candolim custava 12 € por noite. Se conseguires, evita reservar em fevereiro (uma vez que este é o mês mais caro). Reservar em junho (o mês mais barato) pode ajudar-te a poupar dinheiro. Há propriedades na categoria de Resort disponíveis em Candolim? Atualmente, há 56 propriedades na categoria de Resort em Candolim. Uma opção popular entre os nossos utilizadores é Park Inn by Radisson Goa Candolim. Início Índia 150 236 Goa 9 994 Candolim 887 Candolim 404 Hotéis Hotéis Hotéis em Lisboa Hotéis em Londres Hotéis em Porto Hotéis em Albufeira Hotéis em Paris Hotéis em Ponta Delgada Hotéis em Amesterdão Hotéis em Funchal Hotéis em Barcelona Hotéis em Madrid Hotéis em Nova Iorque Hotéis em Roma Hotéis em Monte Gordo Hotéis em Seul Hotéis em Banguecoque Site Site Portugal 2022 HotelsCombined Pesquisa hotéis baratos com a HotelsCombined. Utiliza o motor de busca de hotéis para pesquisar a melhor oferta de hotel nos principais destinos em todo o mundo. A HotelsCombined pesquisa centenas de sites de reservas de hotéis para te ajudar a encontrar e reservar a hospedagem perfeita. Como a HotelsCombined pesquisa muitos sites de hotéis ao mesmo tempo, podes encontrar acomodações com desconto rapidamente. Descobre agora hotéis em promoção e reserva hoje a tua hospedagem.
On average, it costs €50 per night to rent a property in Candolim, but €37 per night or less is considered a good deal. The cheapest property we recently found in Candolim was €12 per night. If you can, avoid booking in February (as this is the most expensive month). Booking in June (the cheapest month) can help you save money. Are there Resort category properties available in Candolim? Currently, there are 56 properties in the Resort category in Candolim. A popular option among our users is Park Inn by Radisson Goa Candolim. Home India 150 236 Goa 9,994 Candolim 887 Candolim 404 Hotels Hotels Hotels in Lisbon Hotels in London Hotels in Porto Hotels in Albufeira Hotels in Paris Hotels in Ponta Delgada Hotels in Amsterdam Hotels in Funchal Hotels in Barcelona Hotels in Madrid Hotels in New York Hotels in Rome Hotels in Monte Gordo Hotels in Seoul Hotels in Bangkok Website Website Portugal 2022 HotelsCombined Search cheap hotels with HotelsCombined. Use the hotel search engine to search for the best hotel deal in top destinations around the world. HotelsCombined searches hundreds of hotel booking sites to help you find and book the perfect accommodation. Because HotelsCombined searches many hotel sites at the same time, you can find discounted accommodations quickly. Discover hotels on sale now and book your accommodation today.
550
pt_vid
web
Bem-vindos! Sou a Isabel, a blogger da Cascaesclinic e tenho o melhor trabalho do mundo! Posso falar sobre os melhores serviços, dicas para uma saúde e bem-estar melhores e qualquer coisa que me ocorra. Inspirem-se aqui! navegação «post anterior início post seguinte» A importância de uma boa postura por cascaesclinic, em 18.04.16 Desde pequenos que ouvimos as nossas mães "senta-te direito", "olha as costas" ou "tem cuidado com a postura".Eu sei que é difícil de admitir mas a tua mãe tinha razão, pelo menos neste aspecto. Teres uma má posição pode afectar a tua saúde em geral. Hoje em dia, este problema esta a tornar-se mais presente nos jovens devido ao uso das tecnologias, usar o smartphone ou tablets na cama ou ter de estar constantemente a curvar para mexer neles. Damos-te 3 razões para começares a tomar mais conta da tua postura. 1.A postura afecta os pulmões O facto de estares sempre curvada pode reduzir a capacidade dos teus pulmões até 30%, resulta em falta de ar e menos energia durante o dia. mais confiante Ter uma boa postura e sentirmos-nos bem dá-nos mais confiança e altera o nosso corpo para um ambiente mais positivo. Baixa os níveis de stress e ficas mais optimista. 3. Má postura aumenta os riscos de ferimentos Quanto mais velhos mais dificuldade o corpo tem para recuperar de pequenas quedas e acidentes especialmente se o teu corpo não está a 100%. Podes prevenir isto tudo de uma forma muito simples, dá ouvidos a tua mãe e tem atenção à tua postura. Senta-te de forma a que os joelhos e os cotovelos formem um angulo de 90º e tem atenção à coluna esta deve estar em contacto com a cadeira.
Welcome! I'm Isabel, the Cascaesclinic blogger and I have the best job in the world! I can talk about the best services, tips for better health and well-being and anything I can think of. Get inspired here! navigation «previous post home next post» The importance of good posture by cascaesclinic, on 18.04.16 Since we were little we have heard from our mothers "sit up straight", "look at your back" or "be careful with your posture".I I know it's hard to admit, but your mother was right, at least in this aspect. Having a bad position can affect your health in general. Nowadays, this problem is becoming more present in young people due to the use of technology, using smartphones or tablets in bed or having to constantly bend over to use them. We give you 3 reasons to start taking more care of your posture. affects your lungs The fact that you are always hunched over can reduce the capacity of your lungs by up to 30%, resulting in shortness of breath and less energy during the day. more confident Having good posture and feeling good gives us more confidence and changes our body to a more positive environment. Lower your stress levels and become more optimistic. 3. Bad posture increases the risk of injury The older you get, the more difficult it is for your body to recover from small falls and accidents, especially if your body is not at 100%. You can prevent all of this in a very simple way, listen to your mother and pay attention to your posture. Sit so that your knees and elbows form a 90º angle and pay attention to your spine, which must be in contact with the chair.