translation
dict
{ "br": "Clévet oc'h eus-hu ar c'hloc'h ?", "fr": "Avez-vous entendu la cloche ?" }
{ "br": "Da 7 eur 30 e tleomp bout er-maez ag ar vourc'h…", "fr": "Nous devons être sortis du bourg à sept heures trente… " }
{ "br": "Dait 'barzh amañ. ('Barzh aze, 'barzh eno, 'barzh du-ze )", "fr": "Venez ici. (Là, là-bas)" }
{ "br": "Dait aman-ig-où.", "fr": "Viens tout près.' (affectif)" }
{ "br": "Daousto d'e oad kaset mat, e kerzhe c'hoazh buan pasapl.", "fr": "Malgré son âge bien avancé, il marchait encore passablement vite." }
{ "br": "Daousto dezhi dougen, eh ae d'an oferenn.", "fr": "Bien qu'enceinte, elle allait à la messe." }
{ "br": "Daoustoc'h ma'd eo klañv ne ra ket da ziskoueziñ anezhoñ.", "fr": "Bien qu'il soit malade, il ne le fait pas voir." }
{ "br": "Dav eo bet dezhe distroiñ d'o lec'h lod atav.", "fr": "Ils ont dû s'en retourner, certains d'entre eux en tout cas." }
{ "br": "De ke ken bras chtaldoc'h-c'hwi, na dañjer.", "fr": "Il n'est pas aussi grand que vous, il s'en faut." }
{ "br": "Den oa kotät de vonet d' er brezel.", "fr": "Personne n'était heureux d'aller à la guerre" }
{ "br": "Den oa kotät de vonet d'er brezel.", "fr": "Personne n'était heureux d'aller à la guerre." }
{ "br": "Derc'hel a rae da lâret, mes lard n'eo ket kig eo.", "fr": "Il continuait à dire, mais dire n'est pas viande.' (lâret = lar't)" }
{ "br": "Deuit amanigoù, ma merc'h !", "fr": "Viens ici tout près, ma fille !" }
{ "br": "Diaesaat a ra d'ar c'hirri kerzhet.", "fr": "Ça rend difficile le passage des voitures." }
{ "br": "Difennet eo alum gouloù a-gaoz d'an enebourion.", "fr": "Il nous est défendu d'allumer les lumières à cause de l'ennemi." }
{ "br": "Diskennet eh eus bet ur bern tud 'achumant ar brezel.", "fr": "On a descendu, abattu beaucoup de gens à la fin de la guerre." }
{ "br": "Disoursi en dehe bevet enta…", "fr": "Il aurait donc vécu sans souci … " }
{ "br": "Displeg e hra demb en hé des prénet un dousén uieu get un amezegéz …", "fr": "Elle nous explique qu'elle a acheté une douzaine d'œufs à une voisine… " }
{ "br": "Div euriad e rekan da glask lec'h d'am soudarded…", "fr": "Je dois chercher un lieu pour mes soldats pendant deux heures." }
{ "br": "Divroiñ a rae sur tud ar vro-mañ, rak ne weler ti nevez erbet.", "fr": "Les gens de ce pays ont sûrement émigré car on ne voit aucune maison neuve." }
{ "br": "Diàr had", "fr": "en provenance de semis" }
{ "br": "Doc'h an tu-mañ ne vezont ket forzh bourrus naket !", "fr": "De ce côté-ci ils ne sont pas très agréables non plus !" }
{ "br": "Doc'h en gwelet a pa red, e poania ur bochad.", "fr": "A son aspect (à le voir) quand il court, il peine beaucoup." }
{ "br": "Don ' peus lakaet ho piz en hoc'h lagad.", "fr": "Tu t'es mis profond le doigt dans l'œil." }
{ "br": "Don 'peus lakaet ho piz en hoc'h lagad.", "fr": "Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil." }
{ "br": "Donet a ran da benn a vorgousket, rak ne harzan ket mui …", "fr": "Je parviens à m'endormir à peu près car je n'en peux plus… " }
{ "br": "Donet a ran da benn a vorgousket, rak ne harzan ket mui…", "fr": "Je parviens à m'endormir à peu près car je n'en peux plus… " }
{ "br": "Dont a rit fenozh pe e vo paket lein ganiñ araok !", "fr": "Tu rentreras ce soir ou je mange avant[?]" }
{ "br": "Doñjer em c'halon a p 'en gwelan.", "fr": "Ça me soulève le cœur quand je le vois." }
{ "br": "Dre bep div wezh e sav da sellet doc'h he loened…", "fr": "De temps en temps, elle se met debout pour surveiller ses bêtes… " }
{ "br": "Dre dostaat d'ar vizer, e tesker ur bochad traoù.", "fr": "En approchant la misère, on apprend beaucoup." }
{ "br": "Dre emen monet ? Da emen ec'h it ?", "fr": "Par où aller ? Où allez-vous ? Vers où?" }
{ "br": "Dre forzh labourat, e tay da benn.", "fr": "À force de travailler, il réussira." }
{ "br": "Dre-mañ ema pavet 'gosik rac'h an hentoù.", "fr": "Par ici presque toutes les rues sont pavées." }
{ "br": "Dre-mañ, a pa lazher un hoc'h, e lamer ar c'hig druz a-zoc'htoñ.", "fr": "Ici, quand on tue un cochon, on en enlève la chair grasse." }
{ "br": "Durant ma ver yaouank…", "fr": "Tant qu'on est jeune… " }
{ "br": "E farder àr ar boued.", "fr": "On se jette sur la nourriture." }
{ "br": "E kement ru e chom skriteloù, get jermaned àrnezhe.", "fr": "Dans chaque rue, il reste des affiches, écrites en allemand." }
{ "br": "E loened n'int ket 'met sac'hadoù askorn.", "fr": "Ses bêtes ne sont que des sacs d'os." }
{ "br": "E ma goûg ha rac'h 'm eus bet unan.", "fr": "J'en ai eu aussi un [furoncle] à la gorge." }
{ "br": "E ma goûg ha rac'h 'm eus bet unan. O ! Na droug !", "fr": "J'en ai eu aussi un [furoncle] à la gorge. Oh ! Comme ça fait mal !" }
{ "br": "E men ma éan ?", "fr": "Où est-il ?" }
{ "br": "E men ma éan?", "fr": "Où est-il ?" }
{ "br": "E pezh kours ag ar ble ?", "fr": "À quel moment de l'année ?" }
{ "br": "E ta er gouian.", "fr": "L'hiver arrive." }
{ "br": "E taoler houarnaj ken nend eo ur spont.", "fr": "On jette du fer que c'en est effrayant." }
{ "br": "E tāvarn Kervrehan e oa degouezhet an deiz-se get an dud komzal ag an deskamant.", "fr": "Au café Kervréhan les gens s'étaient mis ce jour-là à parler éducation." }
{ "br": "E'it paraat a-zoc'hti a sailh en douaroùier.", "fr": "pour l'empêcher de sauter dans les terres de culture" }
{ "br": "E-lec'h ma karin. Emen m ' e karoc'h.", "fr": "Où je voudrai. Où tu voudras." }
{ "br": "E-leizh a argant geti, lan al lesiveuz.", "fr": "Elle a de l'argent en abondance, plein la lessiveuse." }
{ "br": "Em astenn a ran-me àr tamm lien…", "fr": "Je m'allonge, moi, sur un morceau de drap." }
{ "br": "Em gavet a ran get kenseurted, amezeion.", "fr": "Je me retrouve avec mes pareils, des voisins." }
{ "br": "Em lakaet em eus da sevel un tammig lojell…", "fr": "Je me suis mis à construire un petit abri… " }
{ "br": "Em siliñ a ra dre ar c'hostez, en ur glask an amc'houloù.", "fr": "Elle se faufile par le côté, en recherchant la pénombre." }
{ "br": "Ema ec'h ober e damm marmouz !", "fr": "Il est à faire son bout de singe, il fait des grimaces." }
{ "br": "Emaint dindan donet d'ar gêr.", "fr": "Ils sont sur le point de rentrer." }
{ "br": "Emaont doc'h en em lesaat.", "fr": "Ils se font la cour." }
{ "br": "Emaont doc'h en em lipaat.", "fr": "Ils sont en train de se bécoter." }
{ "br": "Emaont doc'h he filat.", "fr": "Ils sont en train de l'abattre.' (l'arbre)" }
{ "br": "Emaont doc'h he filat. (ar wezenn)", "fr": "Ils sont en train de l'abattre.' (l'arbre)" }
{ "br": "Emen ema ho preur ?", "fr": "Où est ton frère ?" }
{ "br": "En araj ' oan àr e lerc'h.", "fr": "J'étais en rage après lui, fortement irrité." }
{ "br": "En des ched ir mour a-pih ur sorsérez èl hounnen.", "fr": "Il n'y a pas pareille sorcière dans la mer entière." }
{ "br": "En ho kever… E pep kever.", "fr": "A ton égard… à tous égards." }
{ "br": "En naùvet di chte ma hei ariù ar un aod ihuél.", "fr": "Le neuvième jour, elle est arrivée sur de hautes falaises." }
{ "br": "En tachad-mañ em boa ho kortozet arlene.", "fr": "C'est ici que je t'ai attendue l'an dernier." }
{ "br": "En ur zonet d'ar gêr, n'eus ket graet met taoler.", "fr": "Venant à la maison, il n'a fait que vomir." }
{ "br": "Er garioù bras, e welomp ur yoc'h intronezed, gwisket e gwenn .", "fr": "Dans les grandes gares, nous voyons beaucoup de femmes, habillées de blanc ." }
{ "br": "Er grip e lak en dén klan bras.", "fr": "La grippe rend les gens très malades." }
{ "br": "Er parkoùier ivez eh eus toulloù hag o gwelet ne raer ket, e-kreiz an teñvelded.", "fr": "Dans les champs aussi se trouvent des trous qu'on ne voit pas dans la pénombre." }
{ "br": "Esae a raomp - ni ivez distag \"Gouten tag\" ag ar gwellañ.", "fr": "Nous essayons, nous aussi, de prononcer \"Gouten tag\" de notre mieux." }
{ "br": "Etrezomp-ni hon-daou eman ar ranndi-mañ.", "fr": "Ce logement est en commun entre nous deux." }
{ "br": "Eveshaet en deus ivez peger bihan eo niver ar soudarded, hag e komz diàr kement-se.", "fr": "Il a vu aussi le peu de soldats qu'il y avait, et en parle." }
{ "br": "Evit bout mé koh.", "fr": "Bien que je sois vieux." }
{ "br": "Evite, a-wael, ema achu ar brezel.", "fr": "pour eux, au moins, la guerre est finie." }
{ "br": "Eñ ' zo gwall-vras", "fr": "Il est très grand." }
{ "br": "Eñ 'deus ar memp oad genin.", "fr": "Il a le même âge que moi." }
{ "br": "Foetet 'neus razh e draoù.", "fr": "Il a mangé, dilapidé tout son bien." }
{ "br": "Fourlichou, hi ivez, a spias a-benn-kaer Leich.", "fr": "Fourlichou, elle aussi, aperçut tout de suite Leich." }
{ "br": "Frank 'walc'h ' oa an hent-bras aze neoazh.", "fr": "La route était pourtant assez large à cet endroit." }
{ "br": "Frank 'walc'h 'oa an hent-bras aze neoazh.", "fr": "La route était pourtant assez large à cet endroit." }
{ "br": "Frank a galon eo ma voazin.", "fr": "Mon voisin est large de cœur, généreux." }
{ "br": "Freskaet en deus an amzer.", "fr": "Le temps s'est rafraîchi." }
{ "br": "Get ou des de zoujein !", "fr": "Combien ils ont à craindre !" }
{ "br": "Get ur mestr èl hennéh hiréh n' hur hoé d' er ieu.", "fr": "Avec un maître comme celui-ci, on n'était pas pressés que jeudi arrive." }
{ "br": "Gi ' ra just èl p' o dehe argant.", "fr": "Ils font comme s'ils avaient de l'argent." }
{ "br": "Gi ' ra just èl p' o dehe argant.", "fr": "Ils font comme s'ils avaient de l'argent." }
{ "br": "Glavaj a ra arre.", "fr": "Il mouille encore." }
{ "br": "Goap a vennit ober ac'hanon ?", "fr": "Tu veux te moquer de moi ?" }
{ "br": "Gober a ra pleg-kein lies.", "fr": "Il courbe souvent l'échine." }
{ "br": "Goeraet em eus-hi.", "fr": "Je lui ai tiré les vers du nez." }
{ "br": "Goloet e veze meur a wezh ho penn a c'horoù.", "fr": "Tu avais parfois la tête couverte de boutons." }
{ "br": "Goude hor bout predet e tiskouezer deomp hor gweleioù soudard.", "fr": "Après avoir mangé, on nous montre nos lits de soldats." }
{ "br": "Goulenn a raer genin paperioù muioc'h eget biskoazh.", "fr": "On me demande des papiers plus que jamais." }
{ "br": "Gouzañvet am eus ur yoc'h get ar c'hleñved-se.", "fr": "J'ai beaucoup souffert de cette maladie." }
{ "br": "Goût a ra hi-ivez petra eo poan ur vamm…", "fr": "Elle sait, elle aussi, la peine que ressent une mère… " }
{ "br": "Guel é karanté leih en dorn eit nen dé madeu leih er forn.", "fr": "Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four." }
{ "br": "Guskemanteu hur bro ne fehé bout par dehé.", "fr": "Il ne saurait être de costumes comparables aux costumes de notre pays." }
{ "br": "Gwall drist e oa gwelet an traoù-se holl é kouezhel tamm àr-lec'h tamm", "fr": "C'était triste de voir tout cela tomber peu à peu en ruines." }
{ "br": "Gwelet e vez diàrnezhi ar c'hornad-bro a-bezh, tre beta kornad al linennoù.", "fr": "De là, on voit le coin de pays en entier, jusqu'au coin de la ligne de front." }