text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 BOPP is widely used as a packaging material for packaging products such as snack foods, fresh produce and confectionery. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: BOPP被广泛地用作包装的产品,如快餐食品,生鲜产品和糖果的包装材料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Construction Rule II: If X and Y are wffs, then (X|Y) is a wff. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 构造规则II:如果X和Y是wff,则(X|Y)是wff。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: American Trotskyist James P. Cannon wrote in his History of American Trotskyism (1942) that "Trotskyism is not a new movement, a new doctrine, but the restoration, the revival of genuine Marxism as it was expounded and practiced in the Russian revolution and in the early days of the Communist International". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国托派领导人詹姆斯·帕特里克·坎农在《美国托洛茨基主义史》一书中写道:“托洛茨基主义并不是新的运动、教条,而是真正的马克思主义的恢复和再生,这种恢复和再生在俄国革命和早期的共产国际得到了详细的解释和演绎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two months later, two other major voice acts were declared: David Duchovny would play Jason Fly (XIII), while Adam West, General Carrington. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 两个月后,另外两个主要的配音角色也被公布,大卫·杜考夫尼将扮演杰森·弗莱,而卡灵顿将由亚当·韦斯特扮演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 31 May 2010, Li was abducted and interrogated by security forces while attempting to visit fellow lawyer Tang Jitian. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年5月31日,李和平在试图和唐吉田接触时,遭到安全部队羁押和审讯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The newspaper Socialist Organiser was proscribed by the Labour Party Conference in 1990. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1990年,社会主义组织者联盟的刊物《社会主义组织者》被工党领导层禁止出版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, the amendment of certain basic features such as the clauses on language, religion, and reference to Sri Lanka as a unitary state require both a two-thirds majority and approval at a nationwide referendum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而若要修改基本支柱,例如关于语言、宗教和斯里兰卡作为单一制国家的条款,则需要三分之二多数通过并在全国公民投票中获得批准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Loki's initial success also attracted other firms to invest in the Linux gaming market, such as Tribsoft, Hyperion Entertainment, Macmillan Digital Publishing USA, Titan Computer, Xatrix Entertainment Philos Laboratories, and Vicarious Visions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Loki最初时的成功也吸引了其他公司投资Linux游戏市场,例如Tribsoft、Hyperion Entertainment、Macmillan Digital Publishing USA、Xatrix Entertainment Philos Laboratories和Vicarious Visions。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: King City was originally known as King's City for its founder, Charles King. Assistant: 好的,翻译后的文本是 金城的名称来源于其创立者,Charles King。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Breastfeeding Mother's Guide to Making More Milk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 要哺乳的母亲需要吃较多的食物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When deciding if a configuration of an ATM is accepting or rejecting using the above definition, it is not necessary to examine all configurations reachable from the current configuration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在利用上面的定义确定一台交替式图灵机是否接受或拒绝某一格局时,并不需要检查当前格局可以到达的所有格局。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The panel was also equipped with Night Vision Goggle (NVG) compatible cockpit lighting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如夜视镜(NVG) 相容的座舱照明灯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The station also contains the Perryville Railroad Museum, open on Sunday afternoons, which includes a model train layout and exhibits about the history of railroads in Perryville. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 站内也有裴利维尔铁道博物馆,于周日下午开放,内有模型火车展示以及裴利维尔的铁道史展览。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bridge to the station. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 请参照马桥站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When they sing the chorus, different kinds of people's faces appear. Assistant: 当然,翻译后的文本是 像轮唱般的合唱,重叠著不同的人格特性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If so, she would be the second SNH48 captain to leave, and the first captain to leave voluntarily. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 程文路成为第一名被经纪公司辞退的SNH48成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the zeroing of the budget for Yucca Mountain nuclear waste repository in Nevada, more nuclear waste is being loaded into sealed metal casks filled with inert gas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:瑜伽山核废料储存所泡汤之后,更多的核废料被储存于贮存桶内。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When he awoke, he found he was deaf in one ear. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在战斗中,他有一只耳朵被震聋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also implements and monitors safety rules (including inspections in the member states), gives type certification of aircraft and components, and approves organisations involved in the design, manufacture and maintenance of aeronautical products. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:欧洲航空安全局的职责包括进行安全性分析和研究,授权国外运营商,提议并起草欧盟法规,执行和监测安全规则(包括对其成员国的观察),给飞机及其组件进行型号认证,以及批准相关航空产品的设计,制造和维护的机构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Typically this defaults to 8 (or 4 kB) but many drives reduce this to 1 to meet the Microsoft Windows Hardware Requirements for TRIM, that command completion time shall not exceed 20 ms or 8 ms × (number of LBA range entries), whichever is greater, and shall always be less than 600 ms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通常此值默认为8(或4kB),但许多驱动器将其减少到1,以满足微软Windows硬件要求对TRIM的部分——该命令完成时间不应超过20 ms或者8 ms × (LBA范围项的数量),且两者中的较大者应始终小于600 ms。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 NIF Search - Cingulate Sulcus via the Neuroscience Information Framework Assistant: 好的,翻译后的文本是:NIF检索 - 无长突细胞 via the 神经科学信息架构
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Safety rules require that an injured driver with a neurological condition must be able to reach a hospital within 20 minutes, either by helicopter or ambulance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据安全规则,无论是透过直升机或救护车,伤及神经的车手必须在20分钟内送达医院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Under occupational health and safety laws around the world, workplace harassment and workplace bullying are identified as being core psychosocial hazards . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在职业安全世界各地的法律,职场霸凌被确定为核心心理社会危害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to Crick, the experience of learning physics had taught him something important—hubris—and the conviction that since physics was already a success, great advances should also be possible in other sciences such as biology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:克里克认为学习物理的经验教导他重要的观念,因为物理学已经获得了巨大的成就,其他的科学应该也有可能得到很大的进展,例如生物学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1964, the program was suspended and instead the French Army opted for a missile with a longer range, able to be mounted on the AMX-30. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1964年,项目被暂停,法国陆军转而寻求一个射程更远,能够安装在AMX-30上的导弹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:USgamer called it "an impressive move for Blizzard, given that Tracer is their flagship character". Assistant: 当然,翻译后的文本是: USgamer称这是“暴雪一个令人印象深刻的举动,因为猎空是他们的旗帜性人物”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Voznesensky worked in the Tiflis banking mail office, giving him access to a secret schedule that showed the times that cash would be transferred by stagecoach to the Tiflis branch of the State Bank. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他曾在第比利斯银行邮局工作,这让他得到看到一张秘密时间表,这张时间表显示了马车把现金转移到国家银行第比利斯分行的时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Our bodies will disappear As dust in the winds they will blow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 民众解下下地的尸体,将其弃于栉原岭的洞窟之中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1943, 120 (NEI) Squadron was established. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1943年,120中队成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The supporting characters were cast in July 2012 with principal photography beginning at the end of the month around New South Wales before moving to Tokyo in August 2012 and back to New South Wales in October 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是 配角于2012年7月进行选角,主要摄影在该月月底于新南威尔士州开始,8月移至东京,并在10月回到新南威尔士州。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Donghai Bridge Wind Farm, the first offshore wind farm in China, began operation in July 2010 using 34 3 MW Sinovel turbines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中国第一个海上风电场上海东海大桥海上风电场,于2010年7月开始运行,采用34台3 MW的华锐风电的风力涡轮机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:These are independent of ZFC provided that they are consistent with ZFC, which most working set theorists believe to be the case. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它们与ZFC的彼此独立,以ZFC的相容性为前提,而这是大部分集合论学者所相信的情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The negative press only heightened after the announcement of Pauley's resignation, and Norville was put under a gag order by NBC brass, which prevented her from defending herself from the widespread and erroneous reports that she somehow orchestrated her rise on Today. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在波利宣布辞职后不仅负面新闻加剧,而且NBC官员要求诺弗莉三缄其口,使她无法挽回有关她精心策划自己在《今天》异军突起的不实报道对自己声誉的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is widely considered to be the most scholarly of French-language encyclopedias. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它常被认为是最具学术性的法语百科全书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In early 2015, Brown also embarked on his Between The Sheets Tour with Trey Songz. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2015年初,布朗同崔·颂一起开始了“Between The Sheets Tour”巡演。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Faking It: How to Seem Like a Better Person Without Actually Improving Yourself. Assistant: 自我膨胀:虽然不一定认为自己是最美的,但绝对认为自己是最重要的存在。 User: In a good way though. Assistant: 一一随形好。 User: Warner Bros. said they didn't expect the sequel to reach the same level. Assistant: 华纳兄弟表示,他们并不指望续集达到相同的水平。 User: It may have been similar to another electrostatic reed organ, the Orgatron, developed by Frederick Albert Hoschke in 1934 and then manufactured by Everett and Wurlitzer until 1961. Assistant: 它可能类似于Frederick Albert Hoschke于1934年开发的静电芦苇器件,然后由Everett和Wurlitzer制造,直到1961年。 User: The Pepperdine alumni network consists of over 30 alumni groups on four continents. Assistant: 佩珀代因大学校友网络包括在4个大洲的30个校友团体。 User: Automobiel Management. Assistant: 车辆管理。 User: In 1137 he conquered Tarsus, Adana, and Mopsuestia from the Principality of Armenian Cilicia, and in 1138 Prince Levon I of Armenia and most of his family were brought as captives to Constantinople. Assistant: 1137年他从西利西亚亚美尼亚手中夺取了塔尔苏斯,阿达纳,摩普绥提亚(英语:Mopsuestia),并且亚美尼亚的莱翁一世与他的大部分家人都成为了俘虏被押到君士坦丁堡。 User: The group became known for a series of well-publicized publicity stunts and distributed denial-of-service (DDoS) attacks on government, religious, and corporate websites. Assistant: 他们因其宣传及利用阻断服务攻击(DDoS)政府、宗教和企业网站而知名于世。 User: Upon arriving home, he discovers that within the box is a baby. Assistant: 打开盒子后,竟然发现盒子中有一个小孩。 User: One player, "Jake_R", traveled to Two Tribes, where he discovered the glyphs and cyphers posted outside their headquarters. Assistant: 一位叫“Jack_R”的玩家亲自前往Two Tribes,找到了贴在总部外面的象形文字和暗号。 User: The slow rate of rotation may be accounted for by a satellite orbiting the asteroid, but a search of the NEAR images revealed none larger than 10 km in diameter out to 20 times the radius of Mathilde. Assistant: 梅西尔德星缓慢的自转速度显示它可能拥有一颗卫星,但是会合-舒梅克号的照片显示在梅西尔德星半径20倍的区域内并未存在任何直径大于10公里的卫星。 User: An archeological excavation is now in progress. Assistant: 这时,考古发掘仍在进行。 User: Once located in Ethiopia, Somalia, Tanzania, and Kenya, as of 2017 they can only be found in Kenya (594 animals), Rwanda and in northern Tanzania (80 animals). Assistant: 东部黑犀分布于埃塞俄比亚,索马里,坦桑尼亚和肯尼亚,截至2017年,它们只能在肯尼亚(594只),卢旺达和坦桑尼亚北部(80只)中找到。 User: The Ambo declaration was adopted at the Tarawa Climate Change Conference on 10 November 2010 by Australia, Brazil, China, Cuba, Fiji, Japan, Kiribati, Maldives, Marshall Islands, New Zealand, Solomon Islands and Tonga. Assistant: 2010年11月10日的塔拉瓦气候变化大会上,《安博宣言》被澳大利亚、巴西、中国、古巴、斐济、日本、基里巴斯、马尔代夫、马绍尔群岛、新西兰、所罗门群岛和汤加采纳。 User: Along with the rapid economic and social development of Hong Kong since the end of the Second World War, a significant improvement in the role of men has been witnessed, while female dominance society structure is still taking in place. Assistant: 随着香港经济社会自二战结束以来的快速发展,妇女的角色有显著改善,但男性主导的社会结构仍未改变。 User: The Arbat has existed since at least the 15th century, which makes it one of the oldest surviving streets of the Russian capital. Assistant: 这条街的起源最迟在15世纪,是该市现存最古老的街道之一,也构成阿尔巴特区的心脏。 User: Nixon was a virtual unknown outside of his hometown of Whittier and was facing a popular and respected incumbent. Assistant: 尼克松这时除了在自己的家乡惠提尔外几乎没有知名度,他面对的是一位很受欢迎和尊重的在任对手。 User: The L85 Rifle variant has been the standard issue service rifle of the British Armed Forces since 1987, replacing the L1A1 variant of the FN FAL. Assistant: 作为SA80武器家族的变形版本,L85从1987年开始作为英国陆军的标准配发武器,以代替FN FAL系列的SLR L1A1。 User: Some research has shown evidence that humor may be a response to a conflict between negative and positive affects, such as fear and enjoyment, which results in spasmodic contractions of parts of the body, mainly in the stomach and diaphragm area, as well as contractions in the upper cheek muscles. Assistant: 一些研究指出,幽默可能是正面和负面情感之间的冲突反应,例如恐惧与享受可能导致一些身体上的痉挛性收缩,像是胃和膈肌区域以及上颊肌肉的收缩。 User: Microsoft Windows uses an LLP64 model. Assistant: 微软的VC++编译器使用LLP64模型。 User: The school has just undergone major developments. Assistant: 此后学院有较大发展。 User: Two major Russian anti-doping executives, including Rodchenkov's friend Nikita Kamaev, suspiciously and unexpectedly died in the months before Rodchenkov went public with his story. Assistant: 而包括罗德琴科夫的朋友尼基塔·卡马耶夫在内的两名主要的反兴奋剂管理者在罗德琴科夫公开他的研究之前的几个月内离奇死亡。 User: Du Bois's output at Atlanta University was prodigious, in spite of a limited budget: he produced numerous social science papers and annually hosted the Atlanta Conference of Negro Problems. Assistant: 在亚特兰大大学时,尽管预算有限,但是杜波依斯产量惊人:他写就了大量社会科学论文,同时每年主办亚特兰大黑人问题大会(Atlanta Conference of Negro Problems)。 User: He wants to see nothing and to be seen by no-one. Assistant: 这种人不会打算理解他人,也不曾被他人理解。 User: This is a list of the national parks in the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania. Assistant: 这是一个关于波罗的海三国(爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛)国家公园的列表。 User: Walter John Christie, who followed Orwell to Eton College, wrote that she preached the virtues of "simplicity, honesty, and avoidance of verbiage", and pointed out that the qualities Flip most prized were later to be seen in Orwell's writing. Assistant: 跟随奥威尔到伊顿公学的Walter John Christie写道,Wilkes夫人传授他们“简明、诚实、避免冗词”的优点,也指出奥威尔后来的写作中可见Wilkes夫人最珍视的品质。 User: Today, Sasol develops and commercialises technologies, including synthetic fuels technologies, and produces different liquid fuels, chemicals and electricity. Assistant: 它开发和商业化技术,包括合成燃料技术,并产生不同的液体燃料,化学制品和电力。 User: Water on a very clean glass surface will often supercool several degrees below the freezing point without freezing. Assistant: 水在非常干净的玻璃表面上,可以在温度低于凝固点几度而不会凝固。 User: On 22–24 August, the fleet took part in landing exercises in Eckernförde Bay outside Kiel. Assistant: 8月22-24日,舰队在基尔外围的艾克恩峡湾(英语:Eckernförde Bay)参加了登陆演习。 User: A logic analyzer is an electronic instrument that captures and displays multiple signals from a digital system or digital circuit. Assistant: 逻辑分析仪是一种采集和显示数字电路信号的仪器。 User: Its stated aim is 'the advancement of religion at discretion of the bishop and his successors in title or the head of the Ukrainian Catholic Church in Great Britain'. Assistant: 其声明的目标是“在主教及其权利继承人暨大不列颠乌克兰礼天主教会领袖的决定权下促进宗教。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It is operated by the "French Polar Institute Paul-Émile Victor", a joint operation of French public and para-public agencies. Assistant: 迪蒙·迪维尔站由“保尔-艾弥尔·维克托法国极地机构”(一个由法国公众和公共服务机构共同运营的组织)运营。 User: 1810 – Citizens of Bogotá, New Granada declare independence from Spain. Assistant: 1810年:波哥大的市民宣布新格兰纳达脱离西班牙而独立。 User: He also showed, in 1829, that the eigenvalues of symmetric matrices are real. Assistant: 他还在1829年就在行列式的框架中证明了实对称矩阵特征根为实数的结论。 User: The Falkland Islands in the south Atlantic are named after him. Assistant: 大西洋上的福克兰群岛得名于此。 User: Originally to be called East Lane, after the road passing over the railway at this location, it was named North Wembley from opening. Assistant: 起初称为东巷,该道路在此处跨过铁路,但在车站启用时已经采用北温布利的名称。 User: He authored primarily in Gujarati language. Assistant: 他主要写加泰语文章。 User: Futures markets are a link between entrepreneurial investment decisions and household consumer decisions. Assistant: 期货市场在企业家投资决定和家庭消费决定之间建立联系。 User: While the district includes all of the cities and communities in its jurisdiction, some of these cities do not have stations on the BART system. Assistant: 虽然委员会的成员来自管辖范围内所有城市及地区,但湾区捷运在部分城市并没有设置车站。 User: 1553 – Mary Tudor ascends the English throne and removes all of the laws that had been passed by Henry VIII during the English Reformation of the 1530s. Assistant: 1553年 – 女王玛丽一世继承英格兰王位,在1530年左右的英格兰宗教改革中废除了被亨利八世通过的所有法案。 User: That same day, proponents of Prop. Assistant: 同年,授户部郎中。 User: GPD XD is an Android-based handheld game console produced by the Chinese company GamePad Digital, released in late 2015. Assistant: GPD XD是由中国公司GamePad Digital在2015年底发布的基于Android的掌上游戏机。 User: In 1934, QANTAS and Britain's Imperial Airways (a forerunner of British Airways) formed a new company, Qantas Empire Airways Limited (QEA). Assistant: 1934年,昆士兰和北领地航空与英国的帝国航空公司(英国航空的前身之一)合资组建了新的澳洲帝国航空公司(Qantas Empire Airways Limited,简称QEA)。 User: Pipelines are part of the energy extraction and transportation network of Canada and are used to transport natural gas, natural gas liquids, crude oil, synthetic crude and other petroleum based products. Assistant: 管线是加拿大能源开采与运输网络的一部分,用来运送天然气、液态天然气、石油、合成原油与其他石油产品。 User: Schools and districts all over Orange County were closed on Friday, October 26, 2007 because of the smoke and bad air quality. Assistant: 2007年10月26日周五那天,奥兰治县所有的学校和机构都由于烟雾和糟糕的空气质量而关闭。 User: Seven years later, Thatcher delivered the keynote address during Heritage's 25th anniversary celebration. Assistant: 杜鲁门总统在其25周年之际发来贺电。 User: Line up, among others moe. Assistant: 休范大悦,置之左右。 User: Meusel received the most recognition for being a member of the "Murderers' Row" teams of the mid-1920s, which included Ruth, Gehrig, second baseman Tony Lazzeri and center fielder Earle Combs. Assistant: 穆塞尔被认为是洋基队1920年代“Murderers' Row”(杀手打线)的最具代表性的球员之一,其他还包括鲁斯、贾里格、二垒手东尼·拉泽里(Tony Lazzeri)和中外野手厄尔·坎伯(Earle Combs)。 User: In 1257, Henry supported King Alfonso X of Castile as German King and led military actions against the monasteries and archbishops of Magdeburg and bishops of Halberstadt as well as his brothers and cousins. Assistant: 1257年,亨利二世支持卡斯蒂利亚国王阿方索十世成为罗马人民国王的王位,并向马德堡的修道院和大主教、哈伯斯塔特的主教及他的弟弟及表弟发起军事行动。 User: Also, the existence of PostScript, executable scripts, sourced documents, etc., greatly muddies the second definition. Assistant: 此外,PostScript的存在、可执行的脚本、源文档等等,极大地搞乱了第二个定义。 User: The Statute begins with Article 1 proclaiming: "The international Court of Justice established by the Charter of the United Nations as the principal judicial organ of the United Nations shall be constituted and shall function in accordance with the provisions of the present Statute." — The 69 Articles are grouped in 5 Chapters: Chapter I: Organization of the Court (Articles 2 - 33) Chapter II: Competence of the Court (Articles 34 - 38) Chapter III: Procedure (Articles 39 - 64) Chapter IV: Advisory Opinions (Articles 65 - 68) Chapter V: Amendment (Articles 69 & 70) Under Article 38.2, the court is allowed to decide a case ex aequo et bono if the parties agree thereto. Assistant: 国际法院条约的章节包括: 第一章:法院的组织(第2至33条) 第二章:法院的管辖(第34条至第38条) 第三章:程序(第三十九至六十四条) 第四章:咨询意见(第65-68条) 第五章:修正(第69和70条) 根据第38.2条,如果双方同意,法院可以根据“公允及善良”原则裁判案件。 User: After the end of the war, République was placed in reserve in 1919, along with Patrie. Assistant: 战争结束后,共和号与祖国号于1919年转为后备役。 User: English is also widely used and taught in schools. Assistant: 学校中也传授和使用英语。 User: Both his father and maternal grandfather are mathematicians. Assistant: 其父亲与其祖父均为数学家。 User: For services as a mail contractor. Assistant: 发送者为邮政服务付费的一种形式。 User: Some of the population has survived by shepherding goats. Assistant: 大多数斯卡拉布雷人都是通过牛羊放牧来生存。 User: Of these 16 cases, Justice Kennedy sided with the conservatives on 10 cases, and with the liberals on 6. Assistant: 在这16起案件中,肯尼迪法官大法官有10例是站在保守派阵营,有6例是站在自由派阵营。 User: During this year in Beijing before departing on his expedition, he met his wife, Eleanor Holgate. Assistant: 在北京开始其边疆远征前,遇到了他后来的妻子:埃莉诺·霍尔盖特(Eleanor Holgate)。 User: Not all mathematical advances relating to π were aimed at increasing the accuracy of approximations. Assistant: 并非所有和 π {\displaystyle \pi } 有关的研究都旨在提高计算它的准确性。 User: As Google is headquartered in the United States, acquisition is listed in US dollars. Assistant: 由于Google公司的总部设于美国,故而收购对象的市值均以美元计,未公开市值者则表格留白。 User: Once the flea reaches adulthood, its primary goal is to find blood and then to reproduce. Assistant: 当跳蚤达到成熟阶段,它的主要目标就是寻找血源,而后进行繁殖。 User: By 16:00, the German flotilla turned around to return to the Jade Estuary, arriving at approximately 20:23. Assistant: 至16:00,德国部队掉头返回玉石湾,于大约20:23抵达。 User: Believers participate in fasting and praying for the eight days. Assistant: 同时,世宗奉道教,信用方士,在宫中日夜祈祷。 User: In bulk materials, this same idea helps explain the peculiar properties of lasers and semiconductors. Assistant: 在块体材料的研究中这一理念可以说明激光器和半导体的奇特性能。 User: Overton enlisted into the U.S. military on September 3, 1940 at Fort Sam Houston, Texas. Assistant: 1940年9月3日,奥弗顿在德克萨斯州的山姆·休斯顿堡参军。 User: Its width is around 55 m in the north and it narrows down to 27 m in the south. Assistant: 小环路的宽度北部约为55米,南部收窄至27米。 User: He worked as an attorney in Sofia between 1979 and 1990, serving as Secretary of the Bulgarian Attorneys' Union from 1989 onwards. Assistant: 他1979年和1990年在索非亚作为律师,从1989年开始担任保加利亚律师协会秘书。 User: Other preserved lines, or heritage railways, have reopened lines previously closed by British Rail. Assistant: 保存铁路线,或称遗产铁路,已经恢复了一些先前被英国铁路公司关闭的路线。 User: Passions Just Like Mine. Assistant: 彼执我相以为其我。 User: On May 15, 2013, at Google I/O 2013, Google announced the upcoming release of Google Now on desktop platforms—the feature would be accessible only via Google Chrome or Google Chrome OS. Assistant: 2013年5月15日,在Google I/O上,Google宣布即将在桌面平台推出Google Now,但只能能透过Google Chrome或Google Chrome OS使用。 User: State soil: Tanana, adopted unknown. Assistant: 州土壤:塔纳诺壤,采用年不详。 User: All have failed. Assistant: 做什么都失败。 User: Keir Hardie, who had taken a leading role in getting the party established, was elected as Chairman of the Parliamentary Labour Party (in effect, the Leader), although only by one vote over David Shackleton after several ballots. Assistant: 凯尔·哈迪在党成立的过程中起了主导作用,当选为国会工党主席(实际上的党领袖),虽然经过多轮投票后只比戴维·沙克尔顿(英语:David Shackleton)多得一票。 User: Any citizen with an interest in the case can obtain the cancellation of these regulations by the Council of State, on grounds that the executive has exceeded its authority. Assistant: 对案件有利益的任何公民能获得由国务委员会以行政机构超越它的权力为由作出的对这些规章的废止。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Phase VIII (2004–2005) Phase VIII mainly continued the goals and activities of phase VII. Assistant: 阶段 VIII (2004-2005) 此阶段继续了前一阶段的目标和任务。 User: The forecasting method develops a reliable picture of the business' future environment. Assistant: 预测机制为未来商务环境提供了可靠的前瞻景观。 User: A 4.5 ft (1.4 m) wave reached Prince Rupert, British Columbia, just south of the Alaska Panhandle, about three hours after the earthquake. Assistant: 一个1.4米(4.5英尺)高的巨浪到达加拿大不列颠哥伦比亚的鲁珀特王子港,位于阿拉斯加山脉的南部。 User: The tidal range decreases with distance from the sea, with highly tidal areas such as Breydon Water contrasted with effectively non-tidal reaches such as the River Ant upstream of Barton Broad. Assistant: 潮汐范围减小了与大海的距离,高潮汐区域如布雷顿海域与非潮汐区域如巴顿湿地上游的安蒂河形成了有力对比。 User: Title II, "Broadcast Services": Outlines the granting and licensing of broadcast spectrum by the government, including a provision to issue licenses to current television stations to commence digital television broadcasting, the use of the revenues generated by such licensing, the terms of broadcast licenses, the process of renewing broadcast licenses, direct broadcast satellite services, automated ship distress and safety systems, and restrictions on over-the-air reception devices Sec. Assistant: 第二章 “广播服务” 该章描述政府规划广播频谱的执照与权利之轮廓,包含发放给现有电视台转成数字电视的广播执照之条文、由此类执照产生的收入使用、广播执照条款、更新广播执照的程序、直接广播卫星服务、自动船只遇险及安全系统,以及空中(over-the-air)接收装置之限制等。 User: The sector rebounded in 2010, becoming the country's largest sector by economic output and contributing 43.6% of the country's GDP. Assistant: 不过到了2010年时,其所占经济比重已居全国首位,贡献了43.6%的GDP。 User: Milton Babbitt composed his first electronic work using the synthesizer—his Composition for Synthesizer (1961)—which he created using the RCA synthesizer at the Columbia-Princeton Electronic Music Center. Assistant: 米尔顿·巴比特使用合成器创作他的第一部电子作品——《为合成器作曲》(1961年),过程中使用了位于哥伦比亚-普林斯顿电子音乐中心的RCA合成器。 User: Andreessen is also a co-founder of Ning, a company that provides a platform for social networking websites. Assistant: 安德森也是Ning的联合创始人,是一家为社交网站提供平台的公司。 User: The brochure was written in German because German soldiers stationed in occupied Poland were its target. Assistant: 小册子以德语写作,以针对驻扎在波兰的德国士兵。 User: They have the prefix ::ffff:0:0:0/96 and may be written as ::ffff:0:a.b.c.d, in which the IPv4 formatted address a.b.c.d refers to an IPv6-enabled node. Assistant: 这类地址的前缀为::ffff:0:0/96,也可被写作::ffff:a.b.c.d,其中IPv4格式的地址a.b.c.d表示一个“使能IPv6”(IPv6-enabled)的节点。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The RGP-825 was replaced by the Italian ALn 442-448 diesel multiple units on 29 May 1960, so the entire southern part of the TEE network was operated by Ferrovie dello Stato. Assistant: X 2770型柴联车于1960年5月29日由意大利ALn 442-448型柴联车所取代,至此,整个南部区域的全欧快车网络均由意大利国家铁路运作。 User: The Convention consisted of 152 delegates, of whom half were elected by the people and half were appointed by the federal government. Assistant: 宪政大会由152名代表组成,其中一半为民选产生,一半由联邦和各州政府任命。 User: It also serves as a declaration in relation to health and character requirements for non-citizens entering a particular country. Assistant: 它也是一种非本国公民进入特定国家的符合健康与特征要求的声明。 User: For example, Intel's Montecito processor uses coarse-grained multithreading, while Sun's UltraSPARC T1 uses fine-grained multithreading. Assistant: 例如,英特尔的Montecito(英语:Montecito (processor))处理器使用粗粒度多线程,而Sun的UltraSPARC T1使用细粒度多线程。 User: Former reporter. Assistant: 前播报员。 User: The clothing is sold to all ages, from toddler to adult. Assistant: 这些服装出售给所有年龄段,从幼儿到成人。 User: We went out after breakfast with Annie. Assistant: 迪奥事件后与玛莉老师一起生活。 User: Lo, the full, final sacrifice. Assistant: 全6个大关、最终头目战。 User: Tarek is an immigrant from Syria, a Palestinian-Syrian djembe player, and Zainab is a Senegalese designer of ethnic jewelry. Assistant: Tarek,叙利亚非洲鼓手,Zainab,塞内加尔民族首饰设计师,都是非法入境者。 User: Fanagalo is the only Zulu-based pidgin language, and is a rare example of a pidgin based on an indigenous language rather than on the language of a colonising or trading power. Assistant: 凡那伽罗是唯一的以祖鲁语为基础的洋腔浜语言,它非常罕见地以一种土著语言,而非以殖民者或贸易者的语言为基础。 User: As a result, France received only $8,831,250 in cash for Louisiana. Assistant: 结果,拿破仑在这宗交易获得现金$8,831,250。 User: It revolved around the earth once per day at constant speed, but because it still had north-south motion, special equipment was needed to track it. Assistant: Syncom 2每天以恒速绕地球一周,但由于它相对地面还有南北运动,所以需要特殊的设备来跟踪它的运动。 User: It had a proposed weight of 120 tons, consisted of two detachable modules and could be armed with either a gun or a flamethrower. Assistant: 它是一种重达120吨的坦克,可以被拆分成两部分,并且能安装火炮或者火焰喷射器。 User: The initial restoration project began in December 1935 (38 years after the tomb opened), when Works Progress Administration laborers installed new marble flooring in the atrium. Assistant: 陵墓开放38年之后的1935年12月,格兰特墓开始了第一次修复工程,当时公共事业振兴署的工人在中庭铺设了新的大理石地板。 User: The frequencies will also depend on the interactions between molecules in the sample, the crystal structure in solids, and on several environmental factors (e.g., temperature, pressure, electromagnetic field). Assistant: 该频率也依赖于试样分子间的相互作用、固体的晶体结构,以及各种环境因素(比如温度、压强, 电磁场)。 User: Culturally, the social impact of the Church was considerably broader in the 13th century, as networks of parishes were established and cathedral-type schools became more common. Assistant: 从文化方面讲,13世纪,随着教区网络的建立,主教座堂形式的学校变得更加普遍,教会的社会影响力远远广泛于先前。 User: Egypt also lifted her ban after the divorce was finalized in 1961. Assistant: 埃及也于其1961年正式离婚后解除了对她的禁令。 User: Late in the speech, Roosevelt addressed Republican charges that he had accidentally left Fala behind on the Aleutian Islands while on tour there and had sent a U.S. Navy destroyer to retrieve him at an exorbitant cost to the taxpayers: These Republican leaders have not been content with attacks on me, or my wife, or on my sons. Assistant: 在演讲的后半部分,罗斯福对共和党人炮制的所谓“军舰接小狗”事件开了火: ......这些共和党领袖不满足于攻击我,攻击我的夫人,攻击我的几个儿子。 User: He sometimes refused to explain his work. Assistant: 贝克特始终拒绝解释他自己的作品。 User: Many ships were expected to have been lost in the storm, resulting in fear of potentially hundreds of deaths. Assistant: 预计风暴期间还有许多船只失踪,所以实际遇难人数可能有数百之多。 User: It is written using the Latin script but historically used Batak script. Assistant: 曼特宁语用拉丁文字编写,但历史上曾经采用过巴塔克字母书写。 User: During its passage through Parliament, an amendment introduced by George Cunningham (a Scot who represented an English seat) added a further requirement that the approval at the referendum be by 40% of Scotland's total registered electorate, rather than by a simple majority. Assistant: 在通过议会期间,乔治·坎宁安(英语:George Cunningham)(代表英格兰席位的苏格兰人)提出的修正法案进一步要求公投的批准额是苏格兰登记选民总数的40%,而不是简单多数制。 User: Grameen Bank is the only business corporation to have won a Nobel Prize. Assistant: 格莱珉银行是唯一获得诺贝尔奖的商业公司。 User: The older society, that of the medieval vision, with its doting king, falls into error, and is threatened by the new Machiavellianism; it is regenerated and saved by a vision of a new order, embodied in the king's rejected daughter. Assistant: 旧社会带着中世纪的观点和糊涂的国王,出了差错,受到了新权术的威胁;它从一种新秩序的景观中得到拯救,化身为被国王遗弃的女儿。 User: As a result of this research, in 2007 the university and Lockheed Martin announced an exclusive licensing agreement to develop and produce a rapidly deployable and autonomous mooring buoy system for military and scientific uses. Assistant: 2007年,大学与洛克希德·马丁发布了一个专属授权协议来开发和生产快速部署和自主性质的系泊浮标系统,用于军事和科研用途。 User: A decree of the Presidium of the Supreme Soviet in April 1952 reduced this sentence to 12 and a half years. Assistant: 在1952年4月舍尔纳的刑期被减为12年又6个月。 User: He had been preceded in death by his second wife, Lorraine, on February 3, 1985. Assistant: 他的第二任夫人洛林已在1985年2月3日去世。 User: It aims to build one "infinitely expandable" page for each species, including video, sound, images, graphics, as well as text. Assistant: 它旨在为每个物种构建一个“无限扩展”页面,包括视频,声音,图像,图形以及文本。 User: Primary sex characteristics are those directly related to the sex organs. Assistant: 第一性征是指与性器官直接有关的特征。 User: Operation Unthinkable was a code name of two related, unrealised plans by the Western Allies against the Soviet Union. Assistant: 不可思议行动(英语:Operation Unthinkable)是有关西方盟国和苏联间冲突的两份计划的代号。 User: The Bruneian ePassport has the same functions as the other biometric passports. Assistant: 文莱电子护照拥有和其他生物特征护照同样的功能。 User: They changed several character names for the localization: Dahlia Hawthorne's English name came from the X Japan album Dahlia (1996), which Hsu was listening to at the time of the localization, as well as the short story "Rappaccini's Daughter". Assistant: 欧美版更改了部分角色的名称:美柳千奈美的英文名Dahlia Hawthorne出自徐在本地化时听到的X Japan专辑《Dahlia》(1996),以及短篇故事《拉伯西尼医生的女儿(英语:Rappaccini's Daughter)》。 User: She progressed from playing CBGB and the Mudd Club to playing large sporting arenas. Assistant: 她从CBGB和马德俱乐部(英语:Mudd Club)一路表演到大型体育馆。 User: The Manhattan Construction Company served as the general contractor. Assistant: Manhattan Construction为承建商。 User: Rafting on the Rio Grande is also a tourist attraction. Assistant: Rio Grande河上的飘筏运动亦是一项旅游特色。 User: Anna struggles to find help, but eventually Peter and Paul reappear, capture her, and return to the house. Assistant: 安意图求助,却再次遇到彼得和保罗,被正面捆绑双手、塞住嘴抓回别墅。 User: Some employers did not allow workers to take the day off from work (23 August fell on a Wednesday), while others sponsored the bus rides. Assistant: 虽然有些雇主不允许员工请假(8月23日为星期三),但有些则资助巴士费用。 User: In May 1995, after the sarin attack on the Tokyo subway, two Americans, James R. Lewis and J. Gordon Melton, flew to Japan to hold a pair of press conferences in which they announced that the chief suspect in the murders, religious group Aum Shinrikyo, could not have produced the sarin with which the attacks had been committed. Assistant: 1995年5月,东京地铁沙林毒气事件发生后,美国新兴宗教学者詹姆斯 R.刘易斯和梅尔敦飞往日本,召开记者招待会,确定地声称,根据该团体提供的照片和文件谋杀案的主要嫌疑犯,宗教团体奥姆真理教,不可能制造袭击用的沙林毒气。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: James Hutton then published a version with Whitefield's approval. Assistant: 詹姆斯•赫顿则出版了怀特腓德批准的版本。 User: Another area of variation between products is in the way that the schema of a database is defined. Assistant: 产品间的另一点不同是数据库定义模式的方式。 User: Graduated in 2001. Assistant: 2001年毕业。 User: NIST also operates a neutron science user facility: the NIST Center for Neutron Research (NCNR). Assistant: NIST同时还拥有一个中子科学研究设施:NIST中子研究中心(NCNR)。 User: Commodity money was used when cash (coins and paper money) was scarce. Assistant: 实物货币是在非实物货币(铸币和纸币)稀缺时使用的。 User: He co-starred in That'll Be the Day (1973) as a Teddy Boy and appeared in The Last Waltz, the Martin Scorsese documentary film about the 1976 farewell concert of the Band. Assistant: 他在电影《That'll Be the Day》 (1973)饰演一名英国男痞,他也在Martin Scorsese的关于1976年乐团乐队告别演唱会的纪录片《The Last Waltz》中亮相。 User: In addition, there is no convenient link from Grand Central Station or elsewhere on the east side of Manhattan, making the Far West Side a difficult commute for workers from parts of Manhattan, Queens, Westchester and Connecticut. Assistant: 此外,缺乏大中央车站或曼哈顿东城其他地方到此的便利连接,使得远西城成为曼哈顿、皇后区、威斯彻斯特县以及康涅狄格州的工作者难以通勤之处。 User: Sunny Baudelaire is one of the three protagonists of Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events series who appears in all thirteen novels. Assistant: 紫儿·波特莱尔(英语:Violet Baudelaire)是雷蒙尼·史尼奇(英语:Lemony Snicket)系列小说《波特莱尔大遇险》的三名主角之一,在系列十三本书均有登场。 User: One hears but little of it now, and in a year from now will hear less. Assistant: 马坎仅是不置可否的回复了几句,之后一年便再无下文。 User: A mother is not able to provide for her litter and needs the help of the other members of the group. Assistant: 母亲不能独自赡养幼仔,需要群体成员的帮助。 User: In one myth, Hathor danced naked in front of Ra until he laughed to cure him of a fit of sulking. Assistant: 在一则神话中,哈托尔在拉神面前裸舞,引他大笑,解除了他心中的烦闷。 User: In pregnancy, subclinical hypothyroidism is defined as a TSH between 2.5 and 10 mIU/l with a normal thyroxine level, while those with TSH above 10 mIU/l are considered to be overtly hypothyroid even if the thyroxine level is normal. Assistant: 在孕期,温和甲减的TSH水平被定义为2.5至10mIU/L和正常的甲状腺激素水平,高于10mlU/L的会被认为是明显的甲减,即使甲状腺激素水平正常。 User: Her design was heavily informed by the restrictions of the Treaty of Versailles and the dictates of the Allied disarmament commission. Assistant: 其设计在很大程度上受到了《凡尔赛条约》的限制和协约国裁军委员会(英语:Military Inter-Allied Commission of Control)的规定所影响。 User: Graham and Winfrey were engaged to be married in November 1992, but later decided they would rather have a "spiritual union". Assistant: 葛兰姆与温弗里于1992年11月曾经订婚,但最后两人决定维持“精神结合”(spiritual union)的关系。 User: Ryan Scott at 1UP.com called it "a perfect storm of everything that makes graphic adventures work", saying that it was apparent throughout the game that it had been created with a cohesive plot in mind, something he noted as a contrast to the previous games' more episodic approach. Assistant: 1UP.com的瑞恩·斯科特(Ryan Scott)称游戏是“一场让图文冒险游戏彻底活灵活现的完美风暴”,表示整部游戏明显一直记住创造有凝聚力的剧情,指出这种做法与前作相比更具情节化。 User: The WHI study said regular low dose (75 or 81 mg) aspirin female users had a 25% lower risk of death from cardiovascular disease and a 14% lower risk of death from any cause. Assistant: WHI的研究表明女性如果坚持低剂量(75毫克或81毫克)服用,死于心血管疾病的风险就会降低25%,总死亡率降低14%。 User: He resigned seven months later in frustration over Churchill's Gallipoli campaign, and then served as chairman of the Government's Board of Invention and Research until the end of the war. Assistant: 重新上任七个月后,他因为对温斯顿·丘吉尔的加里波利战役感到沮丧而再次辞职,此后一直担任政府发明及研究委员会主席至战争结束。 User: This event heightened interest in the oil prospects of the Arabian mainland. Assistant: 此事件提高了对阿拉伯半岛石油前景的兴趣。 User: In 1934, A. Kingsley Macomber donated a statue of General Rochambeau to the city of Newport, Rhode Island. Assistant: 1934年,美国人A. Kingsley Macomber捐赠一座罗尚博的雕像,坐落于罗得岛纽波特,雕塑是一尊巴黎雕像的复制品。 User: It is considered an insult if a male is said to have reincarnated as a female. Assistant: 据说如果一个男性转世作为一个女性会被认为是一种侮辱。 User: Every non-empty discrete space is second category. Assistant: 所有非空离散空间都是第二范畴。 User: In two presidential elections, in 1994 and 2004, the role of languages in Ukraine was an important election issue. Assistant: 在1994年和2004年的两次总统选举中,乌克兰的语言是一个重要的选举议题。 User: Its design was based on the AR-15, but with the gas piston system influenced by the HK417. Assistant: 它的设计是以AR-15为蓝本,但使用的导气活塞气动式则受到HK417的影响。 User: She once worked as a nurse at a Catholic hospital in California . Assistant: 她曾在加利福尼亚州天主教医院担任过护士。 User: He later signed with Blue Mountain Music, and joined his uncles Damian and Stephen on their Catch a Fire tour. Assistant: 他其后签约蓝山音乐唱片,并加入其叔叔戴米恩(英语:Damian Marley)和史蒂芬(英语:Stephen Marley)的捕捉火光巡回演唱会。 User: In 1999, Hochtief made big inroads into the United States market through its merger with Turner Corporation, while in 2000 it celebrated its 125th anniversary. Assistant: 1999年,豪赫蒂夫通过合并特纳公司进军美国市场,2000年,豪赫蒂夫庆祝公司建成125周年庆典。 User: The fourth fundamental interaction, gravity, may also be carried by a boson, called the graviton. Assistant: 引力作为第四种相互作用,可能也是由被称为引力子的玻色子传递的。 User: On July, 1993, a car was hijacked in the junction by a Hamas terrorist, and the woman driving the car was killed. Assistant: 1993年7月,一辆汽车被哈马斯恐怖分子劫持,开车的妇女被杀死。 User: Following a series of successful raids against bootleggers, he gained the nickname of "Two-gun" Hart. Assistant: 经过一连串成功针对私酒贩的袭击后,他获得了“双枪”哈特的绰号。 User: They are not a security mechanism because access is not restricted - usually the intent is simply to not "clutter" the display of the contents of a directory listing with files the user did not directly create. Assistant: 它们不是一种安全机制,因为其进入不受限制 ─ 通常它隐藏的大多是目录而不是使用者隐藏了直接创建的内容的清单目录。 User: After maintaining hurricane status for 18 hours, Cosme weakened back to a tropical storm on July 20. Assistant: 在飓风强度保持了18小时后,科斯米于7月20日减弱成热带风暴。 User: As the muscles of the two sides pass upward and lateralward, they leave between them a triangular space, in which the rectus capitis posterior minor is seen. Assistant: 因为两侧的肌肉向上和侧向伸展,所以之间留下了一个三角形的空间,里面即为头后小直肌的所在。 User: That same month, however, Grande revealed that she had been in the studio working on new music, and she announced the Sweetener World Tour (2019). Assistant: 然而在同月,亚莉安娜表示她已经在录音室制作新的歌曲,并宣布将于2019年开展甜到翻世界巡回演唱会(英语:Sweetener World Tour)。 User: Later, the City of Berlin placed a second lakeside house at his disposal, Lanke am Bogensee, as an official residence, which was only large enough for the family to use as a weekend retreat. Assistant: 后来,柏林市将另一个位处博根湖边的宅邸作为正式居留所供他使用,但这只够他的家庭作一个周末度假营地。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The report, designated NSC 68, was presented to President Truman on 7 April 1950, who passed it on to the NSC for further consideration on 12 April 1950. Assistant: 这份文件号为NSC-68的文件于1950年4月7日提交给杜鲁门总统,并于1950年4月12日转交国家安全委员会作进一步审议。 User: Powered by the Apex Engine 2.0, Avalanche Studios' in-house engine, the game included several new and improved features. Assistant: 该游戏以雪崩工作室的室内游戏引擎Apex 2.0驱动,进行了部分改进,并加入其他一些新颖要素。 User: Block A, STU’s new administrative building, was inaugurated by Mr. Li Ka-Shing on June 28, 2012. Assistant: 汕头大学新行政楼Block A于2012年6月28日由李嘉诚先生亲自揭幕。 User: Apollo 17 landed specifically in the Taurus-Littrow valley, and Luna 21 landed in Le Monnier crater. Assistant: 阿波罗17号降落在陶拉斯-利特罗月谷,而月球21号则降落在勒莫尼耶环形山。 User: The Hindenburg is a 1975 film inspired by the disaster, but centered upon the sabotage theory. Assistant: 《兴登堡号(英语:The Hindenburg (film))》是一部灵感取于兴登堡空难的1975年电影,但是这部电影侧重点在刻意破坏假说上。 User: The monograph focused primarily on new discoveries from northern Borneo. Assistant: 其主要论述了在婆罗洲北部的新发现。 User: George C. Williams in his book Adaptation and Natural Selection (1966) argues that the best way to explain altruism among animals is based on low-level (i.e., individual) selection as opposed to high-level group selection. Assistant: 乔治·威廉姆斯(英语:George C. Williams)在他的《适应与自然选择》(Adaptation and Natural Selection)(1966)中提出,对于生物之间利他主义的最好解释是,将它看作低层次的(个体的)选择和高层次的群体选择之间的冲突。 User: His army encamped outside the city on the Monday after Easter, 2 April 1453. Assistant: 他的军队在1453年4月2日复活节的星期一在城外扎营。 User: Again, Lübeck managed to evade the torpedoes and escape undamaged. Assistant: 同样的,吕贝克号设法躲避了鱼雷并毫发无损的逃脱。 User: The original clock was used to alert coal miners to the beginning or end of their shifts. Assistant: 原来的时钟用来提醒煤矿工人他们的班次开始或结束。 User: In the decade of 1991–2001, migration to major cities caused rapid increase in urban population. Assistant: 从1991年到2001年的十年间,向大城市进行的迁移引起城市人口迅速增加。 User: Turkish and Circassian eventually became the preferred languages for everyday communication, and many words from these languages entered Ubykh in that period. Assistant: 因此土耳其语和环高加索语言(Circassian language)变成了他们所偏好的日常沟通语,而这些语言的许多单字也在此时进入了尤比克语当中。 User: Race riots and other civil uprisings occurred throughout the US during the Red Summer of 1919, reflecting economic competition over jobs and housing in many cities, as well as tensions over social territories. Assistant: 1919年红色夏季 时期,种族暴动 和其他公民起义在许多城市中不断发生,这折射了工作和住房上的经济竞争和社会上的紧张。 User: His one-story rectangular chapel measures 23 by 41 feet (7×12 m) and sits on the cemetery's highest ridge. Assistant: 这个一层的矩形小教堂大小23×41英尺(7×12米),坐落在公墓的最高点上,属于哥特复兴式建筑风格。 User: Although the storm made landfall in Florida, its storm surge flooded portions of St. Marys, Georgia. Assistant: 虽然风暴是在佛罗里达州登陆,但产生的风暴潮还是导致康登县圣玛丽斯(St. Marys)部分地区被淹。 User: Adams opposed various attempts, including the Olive Branch Petition, aimed at trying to find peace between the colonies and Great Britain. Assistant: 亚当斯反对包括橄榄枝请愿书在内的众多提议,这封橄榄枝请愿书旨在寻求殖民地和大不列颠之间的和平。 User: It then only drinks for a few seconds. Assistant: 交配只需时几秒。 User: Both CPUs evaluate branches in the decode stage and have a single cycle instruction fetch. Assistant: 两种CPU都是在解码阶段评价分支指令,取指令占用1个周期。 User: Luigi Rolando in 1809 established the key finding that damage to the cerebellum results in motor disturbances. Assistant: 路易吉·罗朗多(英语:Luigi Rolando)于1809年发表了重要发现,小脑的损伤会导致动作失调。 User: Planispheres, like all charts, are made using a certain projection method. Assistant: 星座盘像所有的星图一样,都会运用某一投影法绘制。 User: Our primary mandate is to transform Botswana from a resource based to a knowledge based economy. Assistant: 经济乌托邦是以经济学为基础的概念。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: On 11 January 2013, a ceasefire agreement was signed in Libreville, Gabon. Assistant: 2013年1月11日,停火协议的签订在加蓬首都利伯维尔举行。 User: Claims about the appearance or ethnicity of Jesus are mostly subjective, based on cultural stereotypes and societal trends rather than on scientific analysis. Assistant: 关于耶稣样貌或种族的观点大多是主观的,它们是基于文化定型观念和社会趋势,而不是基于科学分析。 User: Privately, O'Neill and Reagan were always on cordial terms, or as Reagan himself put it in his memoirs, they were friends "after 6PM". Assistant: 私下里,奥尼尔和里根关系亲近,或者按里根自己在回忆录里所说,他们是“下午六点以后”的朋友。 User: In 1995, Croatia declared Carl Bildt persona non grata announcing that he had "lost the credibility necessary for the role of a peace mediator". Assistant: 1995年,克罗地亚宣布卡尔·比尔特为不受欢迎的人,宣称其已经“丧失了作为和平调解人所必需的可信度”。 User: 1920-1940 - The school consisted of a kindergarten, a primary school and a junior secondary school with a total of over 500 students. Assistant: 1920年-1940年:学校设有幼稚园、小学和初中,共500多名学生。 User: In "The Murders in the Rue Morgue", Dupin takes up the case for amusement and refuses a financial reward. Assistant: 在《莫尔格街凶杀案》中,杜邦着手这个案件只是为了娱乐消遣,并且拒绝了奖金。 User: In 1994 Scholes joined several colleagues, including John Meriwether, the former vice-chairman and head of bond trading at Salomon Brothers, and his future Nobel Prize co-winner Robert C. Merton, and co-founded a hedge fund called Long-Term Capital Management (LTCM). Assistant: 他在1994年与几位同事合作,包括所罗门兄弟前副主席及债券交易主管约翰·梅里韦瑟(John Meriwether)和他未来的诺贝尔奖共同得奖人罗伯特 C.默顿,并共同创建被称为长期资本管理公司的对冲基金。 User: I want you all to remember that. Assistant: 我要你们都记住这一点。 User: The concrete staircase follows the approximate course of the ancient wooden stairs. Assistant: 楼梯简单解决上下数层人流的方式。 User: KJV: 5 And he said, 'Who art thou Lord?' and the Lord said, 'I am Jesus whom thou persecutest. Assistant: ’” 《杂阿含经·一五八经》:“尔时,世尊告诸比丘:何所有故,何所起?何所系着,何所见我?令诸众生作如是见、如是说:‘众生清净,无因无缘。 User: Breen suggests that the remaining mintage may have been melted along with obsolete silver coins. Assistant: 布林推测,这700枚银元可能都和其它陈旧银币一起熔毁。 User: As a result, Google pulled out of the deal in November 2008. Assistant: 但最终Google又在2008年11月撤出该协议。 User: A small section of the suburb north of the railway line lies within the City of Canada Bay, while the area east of The Boulevard lies within Burwood Council. Assistant: 城镇北部的铁路线有一小部分坐落于加拿大湾市的地方政府区域,同时林荫大道北部的一片区域属于宝活(Burwood)行政区的范围。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: When Transaction 1 eventually tries to commit, the DBMS checks if the result of committing Transaction 1 would be equivalent to the schedule T1, T2. Assistant: 当事务1最终提交时候,数据库会检查其结果是否等价于T1, T2串行调度。 User: An alternative model of solar evolution may explain the faint young Sun paradox. Assistant: 一个另类的太阳演化模型可以解释年轻太阳黯淡的佯谬。 User: Previously, the band also had recorded a cover of the Walker Brothers' "The Sun Ain't Gonna Shine Anymore", which was available as a download-only track from the War Child website. Assistant: 先前,乐团也演绎了the Walker Brothers歌曲"The Sun Ain't Gonna Shine Anymore",这次的录音可以在战火孤雏的网页上下载。 User: Garibaldi, a native of Nice (then part of the Kingdom of Sardinia), participated in an uprising in Piedmont in 1834, was sentenced to death, and escaped to South America. Assistant: 尼斯(当时是萨丁尼亚王国的一部分)人加里波底在1834年参与皮埃蒙特的起义,因而被判死刑,但最后逃亡到南美洲。 User: 69.6% of MA students are from overseas, and only 30.4% are Japanese local students. Assistant: 69.6%的研究生来自于海外,只有30.4%的研究生是日本学生。 User: The square, adorned with 52 marble benches, 92 pillars and two statues dedicated to Ferdinand III by Francesco Pozzi was inaugurated on 8 September 1847 and that to Leopold II by Paolo Emilio Demi was installed on 6 June 1848. Assistant: 广场上有52个大理石长椅,92根柱子,斐迪南三世雕像落成于1847年9月8日,而利奥波德二世雕像落成于1848年6月6日。 User: Despite his political skill and cry for "Land, Bread, Peace," Bolshevik support was not strong enough for him to be a powerful leader immediately following July Days, especially with the Provisional government trying to lessen the trust of his followers by charges of German spying. Assistant: 尽管列宁具有高超的政治角逐技巧以及广泛流传的口号“土地,面包与和平!”,但是由于布尔什维克党对其的支持力度不够,导致了列宁在经历了7月危机之后并没有立即成为一名强有力的领导者。 User: They have the advantage that they are sealed to the kiln, and require no separate drive. Assistant: 晋朝避司马昭讳,不设置昭仪封号。 User: The United States Department of Defense definition has been used by the United States and NATO since World War II. Assistant: 自第二次世界大战后,美国国防部的这一定义被美国和北约所采用。 User: Ray and Lily are, of course, unaware of any of this. Assistant: 李程和柔,在位无所发明。 User: This allowed the overall headway on the central trunk section to remain at 2.5 minutes. Assistant: 这使得在主要干线部分的列车间距保持在2.5分钟。 User: Approximately 90% of infected infants will develop a chronic infection. Assistant: 围产期感染HBV者中,90% 将发展成慢性感染。 User: These sensors may be digitalized and acquired by the data acquisition system. Assistant: 这些传感器可能被数字化并由数据采集(英语:Data acquisition)系统采集。 User: For example: "We all agree on the necessity of compromise. Assistant: 例如:“我们都同意妥协很重要。 User: His elder brother and trading partner was William (b. c. Assistant: 他的哥哥与贸易伙伴是威廉(b.c. 1519)。 User: In recent decades, developmental biologists have been researching and developing techniques to facilitate same-sex reproduction. Assistant: 近几十年来,一些发育生物学开始着手研究并建立新的技术来实现同性之间的生殖。 User: Railroad workers also participate in Medicare. Assistant: 铁路工人也参加医疗保险。 User: For example, if the system is both observable and controllable, then T = T r o {\displaystyle \,T=T_{ro}} , making the other matrices zero dimension. Assistant: 例如,若系统有时有可观察性及可控制性,则 T = T r o {\displaystyle \,T=T_{ro}} ,其他的矩阵都是零维。 User: Reznov recounts to Mason the identities of their enemies: Dragovich, his right-hand man Lev Kravchenko, and ex-Nazi scientist Friedrich Steiner, who defected to the Soviet Union. Assistant: 雷泽诺夫告诉梅森:负责拷问梅森的是德拉格维奇和他的副手列夫·克拉夫钱科上校(Lev Kravchenko)以及弗雷德里希·施坦纳(Fredrich Steiner)——一名投降苏联的前纳粹德国科学家。 User: Citroën is also believed to have been testing out new parts at this event as a few slight modifications could be noticed in a few cars. Assistant: 雪铁龙也被认为在比赛中测试了新套件,因为有人注意到在车上有一些轻微的修改。 User: The target blood pressure should be a mean arterial pressure (MAP) of 60 to 75 mmHg, or the lowest blood pressure tolerated. Assistant: 血压控制的目标是平均动脉压控制在60至75毫米汞柱,或是病人能耐受的最低血压。 User: This suggests that auditory experience is necessary in spoken language development. Assistant: 这表明听觉经验对口语发展是必要的。 User: These Olympic medal counts do not include the 1906 Intercalated Games which are no longer recognized by the International Olympic Committee (IOC) as official Games. Assistant: 本表不包括1906年夏季奥林匹克运动会,此届奥运会不被国际奥委会承认为正式奥运会。 User: 1999 AN10 has a well determined orbit with an observation arc of 58 years. Assistant: 1999 AN10 的观测弧长达58年,所以有非常确定的轨道。 User: C. tritonis is one of the few animals to feed on the crown-of-thorns starfish, Acanthaster planci. Assistant: 大法螺是少数以棘冠海星( Acanthaster planci)为食的动物。 User: Meta search engines store neither an index nor a cache and instead simply reuse the index or results of one or more other search engine to provide an aggregated, final set of results. Assistant: 元搜索引擎既不存储索引也不存储缓存,而只是重新使用一个或多个其他搜索引擎的索引或结果来提供聚合的最终结果集。 User: The executives did not want to start over, because it would mean the loss of their entire investment, but they also initially rejected Cameron's offer of forfeiting his share of the profits as an empty gesture, as they predicted profits would be unlikely. Assistant: 公司高层们不想重新开始,因为这代表他们全部的投资都会付之一炬,但他们最初也拒绝了卡麦隆的提议——放弃导演利润分红,因为公司认为《泰坦尼克号》上映后不太可能会创造利润。 User: Cerebellar granule cells, in contrast to Purkinje cells, are among the smallest neurons in the brain. Assistant: 小脑颗粒细胞(英语:Cerebellum granule cell)和浦肯野细胞不同,是脑中最小的细胞之一。 User: Feminist Initiative (Swedish: Feministiskt initiativ, abbreviated FI, Fi or F!) is a radical feminist political party in Sweden. Assistant: 女权主义主题 女权主义倡议(瑞典语:Feministiskt initiativ,缩写为FI)是瑞典的一个激进女性主义政党,分裂自左翼党。 User: Both men were heroes to the soldiers of the expeditionary corps, and the veterans greatly resented their absence from the parade. Assistant: 此二人也被北圻远征队队员们视为英雄,退役军人们对他们俩没有被安排参加游行感到非常愤慨。 User: The Paralympic sports comprise all the sports contested in the Summer and Winter Paralympic Games. Assistant: 残奥会项目是指所有夏季和冬季残疾人奥林匹克运动会体育运动项目。 User: The plants often bear spines, especially those species growing in arid regions. Assistant: 本属植物通常带有尖刺,尤其是那些在干旱地区生长的物种。 User: A news report on September 14 warned conditions could be similar to the disaster caused by Hurricane Hazel 49 years prior, resulting in widespread media coverage on the hurricane. Assistant: 9月14日的一则新闻报道中警告称,这场飓风可能会导致与49年前飓风黑兹尔类似的灾难性后果,引发了媒体对飓风的广泛报道。 User: Adultery warrants severe punishment. Assistant: 顺治帝下令严惩。 User: Example: (1) Dogs are mammals. Assistant: 小前提(A): 所有猫(M+)是哺乳动物(S-)。 User: The French were aware that Siamese control of territory was weak. Assistant: 法国殖民者意识到暹罗对这里的统治被薄弱。 User: Sullivan & Son is an American sitcom created by Steve Byrne and Rob Long that was broadcast on TBS. Assistant: 沙家酒馆(Sullivan & Son)是一部美国电视情境喜剧,由Rob Long与Steve Byrne建立,并于美国TBS电视台播映。 User: Madonna's 2012 song "Beautiful Killer" is an homage to Alain Delon. Assistant: 麦当娜2012年的歌曲《Beautiful Killer》是对阿兰·德龙的致敬。 User: The training simulator of FN-6 is not developed by the contractor of the missile system, but instead, the simulator is developed by PLA itself after the missile was purchased, and the general designer of the training simulator of FN-6 is Mr. Liu Weixing (刘卫星). Assistant: 但FN-6导弹系统的训练模拟器却并非由承办商所开发的,而是由中国人民解放军本身在购入导弹以后开发模拟器,而飞弩-6的训练模拟器的设计师就是刘卫星。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father, and he is coming again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end. Assistant: 大哉舜之为君,视天下悦而归己,犹草芥也,惟不顺于父母,如穷人无所归。 User: Finally, the website offers a legal analysis that, on one hand, qualifies the conflict under international humanitarian law and on the other hand, determines the applicable law. Assistant: 最后,该网站提供了一种法律分析,一方面根据国际人道法确认某局势确实构成冲突,另一方面决定了适用之法律。 User: He has three sisters, Jill, Jamie and Jody. Assistant: 他有三个姐姐,分别为Jill、Jamie与Jody。 User: This came to an end, however, in the 1630s, as the Tokugawa shogunate began to impose maritime restrictions; in 1635, Japanese were banned from travelling abroad, and from returning to Japan from overseas. Assistant: 1630年代,江户幕府开始实行锁国政策;1635年,日本人的海外旅行被禁止,甚至从海外回日本也同样被禁止。 User: CGIProxy is written in the Perl programming language. Assistant: CGIProxy用Perl语言写成。 User: It was established as the private, government-accredited University of National Power (Universitas Daya Nasional) on 20 May 1959, with Law and Business Administration faculties, and became a public university 16 May 1963. Assistant: 1959年5月20日成立时是国家认可的私立大学,称Universitas Daya Nasional,有法学、企业管理学院,1963年5月16日成为公立大学,改名为坤甸州立大学(Universitas Negeri Pontianak)。 User: It is then revealed that the sweater Bubblegum gave to Finn has the power to repel the Lich due to it being imbued with "liking someone a lot". Assistant: 然后显示,泡泡糖给阿宝的毛衣有股力量能击退阴魔王,是因为它充满“非常喜欢一个人”。 User: Its immediate ancestor was Panthera onca augusta, which was larger than the contemporary jaguar. Assistant: 现代美洲豹的直系祖先是更新世北美美洲豹(Panthera onca augusta),体型比当代美洲豹大。 User: Alexis Knapp was the last actor cast in the series as Tori, a sexy co-worker of Jennifer's who hits the clubs at night and catches up on her sleep at work. Assistant: 艾莉克西斯·纳普是最后一位加入本剧组的演员,饰演多丽(Tori),一位性感的女性,也是珍妮佛的同事,经常在酒吧喝到通霄并且在上班时打瞌睡。 User: However, the salt normally used to clear roads can damage the airframe of aircraft and interferes with the sensitive navigation equipment. Assistant: 不过,通常用于清除道路的盐可能会损坏飞机机体和干扰敏感的导航设备。 User: In particular, no source coding scheme can be better than the entropy of the source. Assistant: 特别指出,没有源编码方案可以比信源的熵更好。 User: The food industry develops here. Assistant: 葡萄酒工业在这里有所发展。 User: These restatements help to explain why one speaks of a "specialization": y is more general than x, since it is contained in more open sets. Assistant: 这解释了为什么说是“特殊化”: y比x更特殊,因为它包含在更多开集中。 User: In 1903 he wrote the first paper on wireless telegraphy. Assistant: 在1903年,他写下了第一篇关于无线电报的论文。 User: The Institute consists of six centers: Conservation Ecology Center (CEC): focuses on recovering and sustaining at-risk wildlife species and their supporting ecosystems in key marine and terrestrial regions throughout the globe. Assistant: 研究所下设六个中心: 保护生态学中心:恢复及保持地球上各类水生或陆生的生物物种所赖以生存的生态系统。 User: In March 2009, Square Enix announced a new security system for players beginning April 6, 2009, involving a security token players could purchase for $9.99 and including an in-game bonus called a "Mog Satchel". Assistant: 2009年3月,史克威尔艾尼克斯公布,于2009年4月6日为玩家启用新的安全系统,包括玩家付费9.99美元的安全令牌以及名为“莫古背包”的游戏内奖励。 User: Structuralism as a school of psychology seeks to analyze the adult mind (the total sum of experience from birth to the present) in terms of the simplest definable components and then to find how these components fit together to form more complex experiences as well as how they correlate to physical events. Assistant: 这个学派的心理学分析成人的心智(从出生至现下的经验总和)之中最简单可以定义的元素,然后寻找这些元素之间如何结合来形成更复杂的经验、以及这些元素如何在实际的活动中互相影响。 User: In Australia, New Zealand, and Spain it is the leading introduced tree and in Argentina, Chile, Uruguay, Kenya, and South Africa it is a major plantation species. Assistant: 在澳大利亚,新西兰和西班牙,它是主要的引进树而在阿根廷,智利,乌拉圭,肯尼亚和南非,它是一个主要的种植园种类。 User: There he would meet two people that would be very influential in his life. Assistant: 在这里他结识了两名植物学家,他们对他有很大的影响。 User: They will normally lay two eggs approximately 21 to 28 days after mating. Assistant: 他们通常会在交配后的21到28天内产卵。 User: He published his first book poems at age 16. Assistant: 他16岁时发表了第一首诗歌作品。 User: Initially, the business and management courses were delivered under a faculty system. Assistant: 最初,商科和管理学院的课程是在学院制下教授的。 User: Jahn felt that physical conditioning was essential for a strong nation. Assistant: 马汉认为制海权对一国力量最为重要。 User: Drivers now must have specialized licenses, regular routes, and reasonably fixed fares. Assistant: 如今,司机必须要有专门的驾照以及固定的线路、合理的费用等。 User: The city was renowned for these temple prostitutes, who served the wealthy merchants and the powerful officials who frequented the city. Assistant: 该城以它爱神庙的妓女而闻名,为居住和旅行该城的富裕商人和有权势的官员提供服务。 User: A major thrust of current (2009) effort in the field of solar physics is integrated understanding of the entire Solar System including the Sun and its effects throughout interplanetary space within the heliosphere and on planets and planetary atmospheres. Assistant: 目前(2009年)在太阳物理学的领域中主要推展的是对整个太阳系的理解,包括太阳和太阳圈,以及在行星和行星大气层的交互作用。 User: By 1569 the Polish–Lithuanian union grew into a new state, the Polish–Lithuanian Commonwealth, and lasted until the Third Partition in 1795. Assistant: 到1569年,波兰立陶宛君合国形成新国家波兰立陶宛联邦,这个联邦一直存在到1795年第三次瓜分波兰时。 User: On October 8, the Heat signed Earl Barron. Assistant: 10月8日,热火队签下厄尔·巴隆。 User: It overlooks the Mediterranean and its islands. Assistant: 分布于地中海以及西沙群岛等。 User: (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, a partnership with limited liability) for limited companies. Assistant: (The need for a partner.) 对把自己的生活限制在狭窄范围之内的需要。 User: Instead, they are managed by the "social partners" (partenaires sociaux) – unions of employers such as the MEDEF and unions of employees. Assistant: 反而,它们由“社会合作者”(partenaires sociaux)——如法国企业运动那样的雇主联合会和工会——管理。 User: In 1994, General Manager Lou Gorman was replaced by Dan Duquette, a Massachusetts native who had worked for the Montreal Expos. Assistant: 1994年麻省本地人丹·杜奎特(Dan Duquette)取代了娄·戈尔曼(Lou Gorman)成为球队的总经理,他曾经在蒙特利尔博览会队工作。 User: He remained a Swedish citizen until his death. Assistant: 他在逝世后被授予瑞士公民。 User: The new pitch was replaced with Dutch grass and was ready before the last sixteen match between Germany and Slovakia on 26 June. Assistant: 新草坪被换上荷兰草,为6月26日德国对阵斯洛伐克的十六强赛作准备。 User: Theoretically, active radio transmitters such as mobile phones, walkie–talkies, portable computers or gaming devices may interfere with the aircraft. Assistant: 从理论上讲,活跃的无线电发射器,如移动电话,对讲机,便携式计算机或游戏设备可能会干扰与飞机。 User: However, according to The Guardian because "the IWF doesn't talk to people outside of the UK they weren't able to appreciate what was going on". Assistant: 但据《卫报》报道,因为“网络观察基金会没有与英国以外的人们交流,所以他们无法体会到到底发生了什么事。 User: Overall span of the girder is 324.7 m (1,065 ft). Assistant: 梁的总跨度为324.7米(1,065英尺)。 User: From 2003 to 2005, Mohajerani was technical manager of United Arab Emirates' under-23 and under-20 football teams and also an advisor to the president of United Arab Emirates Football Association. Assistant: 2003年到2005年间,穆哈杰拉尼担任阿联酋23岁以下和20岁以下国家足球队的技术总监,同时也是阿联酋足协主席的顾问。 User: After the completion of his linguistic studies, Elliot applied for a passport and began to make plans with his friend Bill Cathers to leave for Ecuador. Assistant: 艾略特完成语言学习后,申请护照,并开始制定计划,与他的朋友比尔·卡特斯前往厄瓜多尔。 User: It is dedicated to the 8th century abbot of Autun Abbey, Saint Mederic, who came to Paris on pilgrimage and later died there in the year 700. Assistant: 这座教堂供奉的是8世纪的欧坦修道院院长 Medericus,他前往巴黎朝圣,后来死在那里。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Louis and Beatrice Laufer Center for Physical and Quantitative Biology was established by a generous gift in 2008 from Dr. Henry Laufer. Assistant: 路易斯和比阿特里斯劳费尔物理和量子生物学研究中心的建立是2008年来自亨利·劳费尔博士的一份厚礼。 User: He said not as Pope but as a private theologian that the saved do not attain the Beatific Vision until Judgment Day, a view more consistent with soul sleep. Assistant: 不是作为教皇,而是作为神学家,他认为在审判日之前得救的人没有达到荣福直观,这一观点与灵魂沉睡更加一致。 User: Organisms can adjust their morphological, behavioral, physical, and/or biochemical traits in response to changes in their environment. Assistant: 生物可以调整它们的形态、行为、物理或因应于环境变化的生物化学特性。 User: The basic intuition for this result is that if consumers lack adequate means to transfer their wealth from one time period to another and the future is risky, there is nothing to necessarily tie any price ratio down to the relevant marginal rate of substitution, which is the standard requirement for Pareto optimality. Assistant: 这一结论的基本直觉在于:如果消费者缺乏充足的手段跨期转移其财富而未来存在风险,价格比与相关的边际替代率就不存在必然的联系,这一帕累托最优的标准要求就得不到满足。 User: They are similar to one another, both being hyperactive (i.e. greater thermal hysteresis value) and consist of varying numbers of 12- or 13-mer repeats of approximately 8.3 to 12.5 kD. Assistant: 它们彼此相似,都是超活性的(比如,具有高的热滞后值)而且,是由不同数量的分子量大约为8.3 到12.5 kD的12或13聚体构成。 User: However, funding remained a perennial problem. Assistant: 但是,资金缺少仍是探险的一个严重问题。 User: 1794 – Eli Whitney is granted a patent for the cotton gin. Assistant: 1794年:埃里·惠特尼获得轧棉机专利。 User: It can also be caused by drug use, including alcohol and other substances, or side effects from prescription drugs. Assistant: 也有可是因为药物使用(例如酒精或是其他物质)而造成,也有可能是因为处方药物的副作用所影响。 User: Upon construction, the stadium had a maximum capacity in excess of 75,000, but this was increased to 125,000 with the addition of a fourth stand in 1954. Assistant: 建造时球场容纳的人数远远超过75,000人,更在1954年扩建使容纳人数达致125,000人。 User: His name comes from "ZA", the ISO 3166-1 alpha-2 code for South Africa, and kumi, a word that means "ten" in several African languages, referencing the year 2010. Assistant: 他的名字“ZA”源于南非的ISO 3166-1代码,而“kumi”则是各种非洲语言中十的意思。 User: Remember what Hegel said, that history repeats itself as tragedy and farce. Assistant: 把悲剧说成喜剧,喜剧说成悲剧,也是Revo的惯用手法。 User: At the time, police suspected a gangster named John "Silk Stockings" Giustra as being one of the gunmen in Masseria's murder. Assistant: 当时,警察怀疑一名黑帮名叫John "Silk Stockings" Giustra是谋杀马塞里亚的枪手之一。 User: After graduating from the Armor Officers Advanced Course, he was a Recruiting Area Commander in Lima, Ohio. Assistant: 从装甲兵军官高级课程毕业后,他在俄亥俄州的利马担任招募区指挥官。 User: The official explanation was that it was "too dark in its message," and it wasn't officially shown until 1993. Assistant: 官方的解释是《瘟疫降临》的内容太过黑暗,最后直到1993年才正式上映。 User: Under the new ownership, Bob Whitsitt was installed as president of the club and big-name players such as Chad Brown, Warren Moon, and Ricky Watters were brought in raising hopes in Seattle that a page had been turned. Assistant: 在新的班主到后Bob Whitsitt成为了班主以及请来有号召力的球员Chad Brown、Warren Moon以阪 Ricky Watters为球队带来了新的希望。 User: The Yarkon is the largest coastal river in Israel, at 27.5 km in length. Assistant: 雅孔河是以色列最大的海岸河流,干流河长27.5公里。 User: The stadium was built in 1976 and is able to hold 18,154 spectators. Assistant: 建于1976年,可容纳18,154名观众。 User: It was based more around intergovernmental cooperation than the other pillars meaning there was little input from the European Commission, European Parliament and the Court of Justice. Assistant: 相较其他支柱,刑事领域警务与司法合作更多地基于政府间合作,来自欧洲联盟委员会、欧洲议会和欧洲法院的影响较小。 User: Trump's recognition of Jerusalem did receive some European support from anti-Islam politicians. Assistant: 特朗普对耶路撒冷的承认受到欧洲部分反伊斯兰政治家支持。 User: He also appeared in Lego Star Wars: The Force Awakens. Assistant: 同年,他也在《STAR WARS:原力觉醒》中参演。 User: He bought it for the museum. Assistant: 这些文物被博物馆收购了。 User: One of the most basic tasks in spectroscopy is to characterize the spectrum of a light source: how much light is emitted at each different wavelength. Assistant: 光谱学中一个最基本的任务是去描绘光源的光谱:每个波长上有多少发射光。 User: Persevering against cold weather, they made several finds. Assistant: 因为想做好《蒙面歌王》,做了很多准备,结果就感冒了。 User: There are three doors leading into the inner sanctum. Assistant: 有三条路径可以通往圣窟宫。 User: The update added a new multiplayer map (Crossfire), new weapon models, graphical improvements (god rays), localization improvements, steam controller support, and map balance updates across singleplayer and multiplayer. Assistant: 此次更新包含一张新的多人游戏地图(Crossfire)、新的武器模型、画面与本地化内容的改进、Steam控制器支持以及地图平衡的升级。 User: Despite major misgivings from his senior commanders, including Gerd von Rundstedt and Walther Model, the plan was not modified and the jump-off date was eventually set as 16 December 1944. Assistant: 尽管他的高级指挥官包括格尔德·冯·伦德施泰特和瓦尔特·莫德尔表示疑虑,该计划并没有被修改,最终进攻日期被定于1944年12月16日。 User: New device driver model that supports both user mode and kernel mode drivers. Assistant: 全新的装置驱动程式架构,同时支持User Mode与Kernel Mode两种驱动程式。 User: Another group of residences, known as the Village, is located in the northwest corner of Danforth Campus. Assistant: 另一个学生宿舍区Village,坐落在Danforth校园的西北角。 User: It is the current and historic center of Hawaiʻi's state government, incorporating the Hawaiʻi State Capitol, ʻIolani Palace, Honolulu Hale (City Hall), State Library, and the statue of King Kamehameha I, along with numerous government buildings. Assistant: 市议会位于主城区的东侧,则是夏威夷现在和历史上的州政府中心,有夏威夷州政府、夏威夷州议会、伊奥拉尼宫(`Iolani Palace)、檀香山市政府、州立图书馆,以及卡美哈梅哈一世(King Kamehameha I)国王的雕像,还有许多的政府机构建筑在此。 User: Some Chinatowns, such as in Singapore, have developed their own localized style of Chinese cuisine. Assistant: 有些唐人街,比如新加坡的唐人街,已经发展出了具有当地特色的中国菜。 User: In April 2004, TCL and Alcatel announced the creation of a mobile phone manufacturing joint venture: Alcatel Mobile Phones. Assistant: 2004年4月,TCL宣布与阿尔卡特合资并成立一家手机企业:Alcatel Mobile Phones。 User: In 1986, Salazar became chief legal counsel to then Governor Roy Romer; in 1990, Romer appointed him to his Cabinet as Director of the Colorado Department of Natural Resources. Assistant: 在1986年他成为了科罗拉多州州长Roy Romer的首席法律顾问,在1990年Romer指派他担任科罗拉多州自然资源部的部长。 User: The values of the copper, silver and gold coinages relative to one another were not fixed until 1903. Assistant: 在1903年之前,铜币、银币和金币之间的比价并不是固定不变的。 User: Nevertheless, he included much information that is clearly legendary, especially when referring to the First Crusade, which even in his own day was already considered an age of great Christian heroes. Assistant: 然而,他还是收录了许多明显带有传说性质的信息,尤其是提到第一次十字军东征时,这段时期在他的时代甚至已经被当成了一个伟大基督教英雄的时代。 User: Prior to this detection, astrophysicists and cosmologists were able to make observations based upon electromagnetic radiation (including visible light, X-rays, microwave, radio waves, gamma rays) and particle-like entities (cosmic rays, stellar winds, neutrinos, and so on). Assistant: 在此次探测前,天体物理学家以及宇宙学家的对于天体的观测基于可见光、X射线、微波与无线电波这样的电磁辐射以及宇宙射线、星风以及中微子这样的粒子。 User: It was reported that more than 9,000 migrants arrived in Greece every day over the foregoing week. Assistant: 据报道,在上一周,每天有9,000多名移民到达希腊。 User: The fire and the rose, as it were, became one. Assistant: 樱火、红丽的火焰皆为此型态。 User: Thymosins have diverse biological activities, and two in particular, thymosins α1 and β4, have potentially important uses in medicine, some of which have already progressed from the laboratory to the clinic. Assistant: 胸腺肽具有不同的生物结构,目前已知有两种结构:胸腺肽α1和β4在医学上均有重大应用的潜力,目前有些研究已完成实验阶段而应用于临床上。 User: Light clutter refers to excessive groupings of lights. Assistant: 杂乱(Light clutter)是指光线过度所造成的现像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thus, the sudden withdrawal of CPA could result in undesirable androgenic effects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,突然停止使用CPA可能导致意外的雄激素效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Darcy is injured in the explosion and Elizabeth tearfully admits her love for him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 达西在爆炸中受伤,伊丽莎白泪流满面地承认对他的爱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The party is led by Ibrahim Alizade. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该组织的领导人是Ibrahim Alizade。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The two had previously been a single, unified community, but by 1974 researcher Jane Goodall, who was observing the community, first noticed the chimps dividing themselves into northern and southern sub-groups. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这两个族群原本属于一个统一的族群,但到1974年,观察这一族群的研究员珍·古道尔首次发现这群黑猩猩分化为了南北两派。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After a disappointing 2013, Castro was selected to appear in his third All-Star game along with teammate Anthony Rizzo in 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 陷入低潮的2013年后,卡斯特罗于2014年与队友安东尼·瑞佐进入明星赛,为个人第三度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Sydney show was originally titled Sydney Motor Show but the 2004 show signalled the adoption of the Australian International Motor Show (AIMS) title. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的名字之前叫“悉尼车展”,2004年开始叫“澳大利亚国际车展”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 English-language critics praised the Gothic & Lolita Bible as an entertaining magazine with nice pictures and content. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英文评论者称赞《哥特式和洛丽塔圣经》是一本图片丰富,内容有趣的杂志。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In January 1954, as a delegate of the government of the People's Republic of China, he attended bilateral negotiations between China and India. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1954年1月,作为中国政府代表团成员,参加中国和印度关于两国关系问题的谈判。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1986, the airline had added destinations such as Colombo, Dhaka, Amman and Cairo to its route network. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1986年,该航空公司增加科伦坡、达卡、安曼和开罗的航线网络。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lansdale cautioned Diệm against electoral fraud, confident that Diệm would win a free election: "While I'm away I don't want to suddenly read that you have won by 99.99%. Assistant: 好的,翻译后的文本是 兰斯代尔警告吴廷琰不要使用选举舞弊,相信他会赢得一次自由选举,说“我不希望突然看到你赢得了99.99%的选票。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Azyren, the god of death. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:瑟克(Seker):死亡之神。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Influenced by contemporary European thought, particularly by the sociological view of Émile Durkheim, Gökalp rejected Ottomanism and Islamism in favor of Turkish nationalism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 受到当代欧洲思潮特别是爱米尔·涂尔干社会学观点的影响,格卡尔普屏弃了奥斯曼主义和伊斯兰主义,并以土耳其民族主义(英语:Turkish nationalism)替代之。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Only four genera, Megistotherium, its sister genera Hyainailouros and Dissopsalis, and the youngest species of Hyaenodon, H. weilini, survived into the Miocene, of which, only Dissopsalis survived long enough to go extinct at the close of the Miocene. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其中只有四个属,包括伟鬣兽属、Hyainailouros、Dissopsalis及鬣齿兽属下的Hyaenodon weilini,生存至中新世,而当中只有Dissopsalis可以延续至中新世末期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 His reforms stoked anger in many quarters, especially from older, reactionary members of the aristocracy and nobility, whose influence was slowly being eroded. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的改革招致了来自许多方面的不满,特别是来自贵族和和当中较老的反动既得利益者,他们感到自己的影响力正在逐渐被侵蚀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The ideal vaccine is safe, effective after one or two injections, covers all serotypes, does not contribute to ADE, is easily transported and stored, and is both affordable and cost-effective. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 理想的疫苗是:接种一次或两次后安全有效、 覆盖所有血清型、不会导致ADE、方便运输和储藏、价格实惠且性价比高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Arrays can also be made with molecules other than DNA. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 微阵列也可以用除了DNA以外的分子来制作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The stage slowly disappears into darkness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 好望号逐渐消失在黑暗中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There was also a change on the 14 where he had to play the role of Wiggins for two days. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同月14日有一个更改,他必须于两天内扮演角色威金斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With uncautious use, macro substitution may result in variable capture and lead to undesired behavior. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果不小心的使用,宏代换可能导致变量捕获并导致不希望的行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When armies were numerically even and deploying the same tactics, gaining a clear advantage was difficult. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当双方军队数量相同,战法也相同,就很难在战场上取得明显优势。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They formed a partisan unit called "Pantelaria" active on the outskirts of Stanisławów. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们组成了一支名为“潘特拉里亚”(Pantelaria)的游击队,活跃在斯坦尼斯瓦乌夫的郊区。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Microsoft's position was that the error only occurred under unlikely conditions, but fixed the problem in MS-DOS 6.2. Assistant: 微软的立场是,这个错误不太可能发生,但已在MS-DOS 6.2中修复此问题。 User: The correct answer was "oarsman" and "regatta". Assistant: 正确答案是"oarsman"和"regatta"(划手 -- 赛船)。 User: To assist the inquiry, Titanic's builders Harland and Wolff provided a 20 feet (6.1 m) half-model of the ship showing its starboard side, next to which was mounted a large map showing the North Atlantic shipping lanes and locations of sea ice. Assistant: 为协助调查,泰坦尼克号建造商哈兰德与沃尔夫造船厂提供了一个20英尺(6.1米)的半船模型,展示了船的右舷。 User: After escaping the numerous demolitions of 19th century Florence, it was bought by Elia Volpi, an antiquarian, who restored It in (his impression of) the original style. Assistant: 在19世纪数次逃过了拆除的命运,被文物收藏家埃利亚·沃尔皮(Elia Volpi)买下,恢复为原有风格。 User: CNBC noted her multiple awards and nominations from AVN and XBIZ as well as the popularity of her website, one of the largest in the porn industry. Assistant: CNBC提及了她所获得的多个奖项及提名,以及她官方网站的流行度。 User: In addition to teaching at SUNY Buffalo, Feldman held residencies during the mid-1980s at the University of California, San Diego. Assistant: 除了在布法罗大学授课,费尔德曼在1980年代中期也在加州大学圣地牙哥分校有教职。 User: They were a combination of militants united by the goal of liberating the land of Israel from British rule. Assistant: 该组织是一群志在将以色列之地从英国统治中解放出来的民兵的集合。 User: He shared the poor opinion of Alexius I Comnenus that had developed during the First Crusade, although he was also critical of some of the crusaders' dealings with Alexius. Assistant: 他对阿历克塞一世·科穆宁(Alexius I Comnenus)在第一次十字军东征时的所作所为评价颇低,尽管他也批评了一些十字军对阿历克塞的做法。 User: One such claim is that he suffered from a rare genetic disorder, MEN2b, which manifests with a medullary thyroid carcinoma, mucosal neuromas and a Marfanoid appearance. Assistant: 有人认为他患有一种罕见的遗传障碍MEN2b,这导致他受甲状腺髓样癌、粘膜神经瘤和类马凡氏综合征的影响。 User: Correspondent, Our. Assistant: 一者、法身。 User: In 2013, Donald Mitchell received an honorary award at the Motion Picture Editors Guild. Assistant: 2013年,唐纳德·米切尔在电影编辑协会获得荣誉奖。 User: On 21 June 1791 he was chosen one of three commissioners appointed to bring back the king from Varennes, and he has left an account of the journey. Assistant: 在1791年6月21日,他被选为任命为三个委员之一 ,由瓦雷讷带回留下了一个昏庸逃跑旅程故事的国王。 User: In 2006, Mark Klein revealed the existence of Room 641A that he had wired back in 2003. Assistant: 2006年,马克·克莱恩(英语:Mark Klein)则揭发了641A室的存在,他早在2003年曾参与过该房间的布线。 User: Though officially registered in 1995, in reality it had been operating already for several years. Assistant: 该商会在1995年注册,但在注册前实际已经运作了好几年。 User: This is in contrast to the Crab pulsar, known to be the remnant of the SN 1054 supernova in the year 1054, which has lost two-thirds of its rotational energy in essentially the same time span. Assistant: 相较于蟹状星云,是在1054年爆炸的超新星SN 1054的残骸,在相同的时间内已经丧失了三分之二的转动能量。 User: Internet access in the prefecture has been severely restricted. Assistant: 在朝鲜,互联网的访问权限受到了极其严厉的限制。 User: Langdale also ran a company that assisted in facial and motion-capture for video games. Assistant: 兰格戴尔还经营着一家公司,为视频游戏提供面部和动作捕捉方面的帮助。 User: In IPv6, they are assigned the address block fe80::/10. Assistant: IPv6定义在fe80::/10地址块。 User: The courage and skill that Merry and Pippin had discovered during their journey with the Fellowship of the Ring and during the War of the Ring, had made them confident in their abilities, and this enabled them to rally the Shire-folk against the invaders. Assistant: 夏尔的哈比人是由梅里和皮聘召集的,他们在魔戒远征队的旅途及魔戒圣战期间激起了他们的勇气,人们都相信他们的能力,因此他们能整合哈比人对抗入侵者。 User: In some myths, they are in Hephaestus' employ, and they taught metalworking, mathematics, and the alphabet to humans. Assistant: 一些神话认为他们受雇于赫淮斯托斯,并把金属工艺、数学和字母表传授给人类。 User: The explanation is that during the ice age large masses of ice collected at the poles, and depressed the underlying rocks. Assistant: 解释是,在冰河期时,大量的冰块堆积在两极,压下了在底层的岩石。 User: Moooi in business. Assistant: 很懂得做生意。 User: Furthermore, according to the National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES), approximately twenty-two million (17%) US workers reported exposure to hazardous workplace noise. Assistant: 此外,根据全国健康和营养调查(NHANES),约2200万(17%)的美国工人有暴露在足以造成噪音伤害的工作场所。 User: Two months after Hall died on the descent from Everest, she gave birth to their daughter Sarah Arnold-Hall. Assistant: 两个月后,哈尔死于珠穆朗玛峰,她生下了女儿萨拉·阿诺德·哈尔。 User: My leg felt like it was burning. Assistant: 皮肤接触可致灼伤。 User: In 2004, it was listed in Russia as an endangered species. Assistant: 2004年,俄罗斯将本种列入濒危物种。 User: The British Committee on Medical Aspects of Radiation in the Environment issued a study in 2011 of children under five living near 13 nuclear power plants in the UK during the period 1969–2004. Assistant: 英国的医学对环境辐射观点委员会(The British Committee on Medical Aspects of Radiation in the Environment)在2011年发布了关于1969至2004年之间五岁以下儿童居住在13座英国核电厂周边的研究。 User: This is a less well known pollution problem than the others described above, but nonetheless has multiple and serious consequences such as increasing wildlife mortality, the spread of invasive species and human ingestion of toxic chemicals. Assistant: 这一问题较之其它熟知的污染问题来说相对陌生,但是依然有严重的后果,会增加野生物死亡率,散布入侵物种和人类摄取有毒化学物质。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Kikuta does not worry about the style of music that he composes, considering it to only be a tool or method. Assistant: 菊田不担心他作曲的音乐风格,认为这只是一个工具或手段。 User: At a New Year's Eve party that year, Sally feels alone without Harry by her side. Assistant: 新年夜又到了,没有了哈利的陪伴,身在聚会中的莎莉觉得很孤单。 User: In 1869, Richard A. Proctor observed that numerous stars at large distances from the Hyades share a similar motion through space. Assistant: 在1869年,Richard A. Proctor观测到有许多恒星距离毕宿星团很远的恒星,在空间中有着与毕宿星团相似的运动。 User: Even in Greensboro, much local resistance to desegregation continued, and in 1969, the federal government found the city was not in compliance with the 1964 Civil Rights Act. Assistant: 甚至在格林斯伯勒,很多当地的种族隔离依然持续着,在1969年,联邦政府发现该城没有遵守1964年民权法案。 User: Whilst the intensity of violence is dependent on the types of crime the organization is involved in (as well as their organizational structure or cultural tradition) aggressive acts range on a spectrum from low-grade physical assaults to murder. Assistant: 同时,暴力强度是依照组织所参与的犯罪活动所定的(以及他们的组织结构和文化背景),侵略性的行为从低等级的物理袭击到谋杀。 User: Belgrave Road is the home of HM Passport Office and two private schools. Assistant: 贝尔格雷夫路是护照署和两所私立学校的所在地。 User: Spacecraft that have flown by Io since 1979 have observed numerous surface changes as a result of Io's volcanic activity. Assistant: 由于埃欧的火山活动,从1979年太空船飞越过之后已经观察到了许多表面的变化。 User: Below, some of the most active areas of inquiry in cosmology are described, in roughly chronological order. Assistant: 以下所列的是宇宙学研究的一些最活跃的领域,大致按时间顺序排列。 User: Damage on Trinidad was minor. Assistant: 特立尼达遭受的破坏程度很轻。 User: This expulsion involved an unknown number of people, perhaps numbering hundreds of thousands. Assistant: 这次驱逐涉及的人数不详,也许几十万。 User: The first line contains the numerical values, in this example, "〤〇〢二" stands for "4022". Assistant: 例如: 左边例子第一行记载的是数目的数值,“〤〇〢二”代表4022。 User: In fact, the whole process tends to be very inefficient, with less than 10 percent of the gas in the H II region forming into stars before the rest is blown off. Assistant: 事实上,整体过程的效率倾向是非常低的,在剩余的气体被吹散之前,只有不到10%的H II区的成分可以形成恒星。 User: The May 5, 1706 eruption originating from the northwest rift zone was a major event in the town's history. Assistant: 1706年5月5日起源于西北裂痕区的火山爆发是这个城镇历史上的重大事件。 User: The Berlin offices have a 19-storey paternoster lift, whose continued operation was vigorously defended editorially by the newspaper. Assistant: 在柏林,保守党小报《图片报》的办公室有一部19层高的帕特诺斯特,在报纸社论的强力捍卫下,它才得以持续运作。 User: Islam arrived in the region that comprises present-day Turkey, particularly the eastern provinces of the country, as early as the 7th century. Assistant: 早在公元七世纪,伊斯兰教就传入了由现今的土耳其地区,特别是土耳其的东部。 User: In 2002 Konawe Regency consisted of 23 districts with 631 villages. Assistant: 到2002年,肯达里县下辖23个区和631个村。 User: Between seasons 1 and 2, Juna has become a worldwide superstar, constantly hounded by paparazzi, though she still genuinely cares for Valerie. Assistant: 在第1季和第2季间,茱娜成了国际巨星,并时时被狗仔追逐,但她仍真心的关切薇拉莉,即便两人不再是亲密的挚友。 User: The system clock is specified as a 64 bit counter with a base unit of 1ns starting at January 1, 2000, 0:00. Assistant: 系统时钟是一个64位元的计时器,计数内容是从2000年1月1日0点0分开始所经过的时间,单位是奈秒(ns)。 User: During his time at high school, he played few games for Factor in Slovenian Third League. Assistant: 他在高中时,他为Factor Ljubljana在第三级联赛上阵几场比赛。 User: President Obama signed the Omnibus Public Land Management Act on March 30, 2009 with a provision to designate the Washington-Rochambeau Revolutionary Route as a National Historic Trail. Assistant: 2009年3月30日周一,美国总统奥巴马签署综合公共土地管理法案,其中的一个条款指定华盛顿-罗尚博革命路线是国家历史遗址。 User: Answers to these may require the construction of new ground- and space-based instruments, and possibly new developments in theoretical and experimental physics. Assistant: 要解答这些谜题,有可能需要新的地面或太空观测仪器,乃至理论和实验物理上的新发展。 User: In 2001, the AFP launched a campaign of selective extrajudicial killings, in an attempt to suppress NPA activity. Assistant: 2001年,菲律宾武装部队发起了一场有选择性的法外处决运动,企图压制新人民军的活动。 User: In April 2009, U.S. Defense Secretary Robert M. Gates stated that the U.S. Navy was expected to begin such a program in 2010. Assistant: 尽管美国海军尚未对外确认该项目的存在,但是美国国防部长罗伯特·盖茨于2009年4月指出海军应该在2010年开始实施该项目。 User: While some advertisements in PC magazines from smaller manufacturers touted the superiority of their 486DLC over name-brand computers sporting a 486SX, in reality the only advantage the 486DLC offered feature-wise over the 486SX was the ability to add an inexpensive math coprocessor. Assistant: 虽然一些小型制造商在个人电脑杂志上刊登广告鼓吹他们基于486DLC的电脑会比使用486SX的品牌产品有多么大的优势,但事实上这所谓的优势就是可以再买个廉价的浮点运算单元而已。 User: BBC News reported at least 12 soldiers and 30 militants had been killed, but also spoke with a hospital source who reported more than 100 military personnel and 100 civilians dead. Assistant: BBC报道称至少12名士兵和30名艾耶姆别科夫手下的武装分子丧生,但也提到当地一家医院提供的数字,该医院声称有超过100名武装分子和100名平民在冲突中丧生。 User: Formerly, this square was occupied by buildings. Assistant: 在近代,该处曾作鸿胜武馆。 User: The earliest interpretations of the stone relate to its use as a calendar. Assistant: 对石块的最早解释与其作为日历的使用有关。 User: The role of the parentheses in the definition is to ensure that any formula can only be obtained in one way by following the inductive definition (in other words, there is a unique parse tree for each formula). Assistant: 定义中的括号,其用途是为了确保任何公式都只能依递归定义以单一种方法得到(换句话说,每一个公式都只存在唯一的剖析树)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Nixon had been a firm supporter of Kennedy in the 1961 Bay of Pigs Invasion and 1962 Cuban Missile Crisis; on taking office he stepped up covert operations against Cuba and its president, Fidel Castro. Assistant: 尼克松曾是1961年猪湾事件和1962年古巴导弹危机期间肯尼迪总统的坚定支持者,上任后,他加大针对古巴及其领导人菲德尔·卡斯特罗的秘密行动力度。 User: In May 1958, he was chosen as part of the agricultural delegation to Beijing. Assistant: 在1958年5月,他被选入农业代表团去北京访问。 User: Bloomer felt that because women lecturers were considered unseemly, writing was the best way for women to work for reform. Assistant: 布卢默认为,既然妇女被认为不合适担任讲师,那么写作便是妇女能为改革出力的最佳方式。 User: In June 2008, to recognise a visit by his father to the Canadian province of Manitoba, the Lieutenant Governor of Manitoba-in-Council named a lake in the north of the province after James. Assistant: 2008年6月,由于塞文子爵的父亲曾经前往曼尼托巴访问,因此曼尼托巴省督李绍麟将该省北部的一个湖以他的名字詹姆斯来命名。 User: Her grandfather once worked with the musician B.B. King. Assistant: 她的祖母曾为音乐界传奇人物B·B·金工作。 User: This underground station, opened as part of the original subway on October 27, 1904, has two side platforms and four tracks. Assistant: 此地下车站于1904年10月27日作为原初地铁的一部分启用,设有两个侧式月台和四条轨道。 User: Each episode's main writer then wrote their episode; as the writers had different strengths, such as dialogue, mystery or comedy, the episodes were then discussed further, with changes done in response to feedback from the staff on the team. Assistant: 之后,每一章的编剧写各自的剧情,由于每位编剧各有长处,比如对话、谜题或喜剧,所有之后剧情被进一步讨论,根据组员的反馈作出调整。 User: On October 1, 1991 Dubrovnik was attacked by JNA with a siege of Dubrovnik that lasted for seven months. Assistant: 在1991年10月1日,杜伯尼克受到JNA的围困,并持续七个月之久。 User: 34 Othello – another difficult problem: probably typeset from Q1, corrected with a quality manuscript. Assistant: 《奥赛罗》(Othello)——另一个困难的问题:可能排版基于Q1,根据高质量的原稿修正。 User: Among the first settlers to establish claims were former fur traders who returned to the lands they once trapped, including Antoine Janis and other trappers from Fort Laramie, who established a town near Laporte along the Cache la Poudre in 1858. Assistant: 在这些居民中包括之前来到并困在这里的皮草商人,包括安托万·詹尼斯和拉勒米堡,后者在1858年在卡什拉普德尔河旁的拉波特建立了一个小镇。 User: Van der Eem was arrested on December 13, 2008, in the Netherlands for allegedly hitting his girlfriend with a crowbar and engaging in risky driving behavior while fleeing police. Assistant: 2008年12月13日,艾德伊姆因涉嫌用撬棍殴打女友,并在逃离警方追捕时犯下危险驾驶罪在荷兰被捕。 User: Kelley said that his greatest thrill at Star Trek conventions was the number of people who told him they entered the medical profession because of the McCoy character. Assistant: 凯利说,他参加星际旅行大会时最兴奋的一件事,是许多人告诉他麦科伊这个角色促使他们选择了医学专业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Italy also maintains an active diplomatic presence in India; apart from an embassy in Delhi, it has consulates in Goa, Mumbai and Kolkata. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 意大利也在印度保持积极的外交存在; 除了返在德里的大使馆外,还有在果阿,孟买,加尔各答的领事馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As an example, consider a proof of the theorem α → α. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为一个简单的例子,我们将构造定理α→α的证明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 'Bid him goodbye for me,' she said, 'You will be saved; I will not'. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 允恭告诉他:“苟活我,当助尔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: PS leader Elio di Rupo was tipped to become the next Prime Minister, because the "Socialist" parties emerged as the largest "party family" in the elections (39 seats in total), and because the N-VA lacks a Francophone counterpart. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 法语社会党党魁埃利奥·迪吕波(Elio di Rupo)被认为下届首相的热门人选,因为社会党在荷法语各区合共有39席,是最大的跨区派系,而新弗拉芒人联盟在法语区没有传统盟友。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The integral symbol is U+222B ∫ INTEGRAL in Unicode and \int in LaTeX. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:∫符号的Unicode代码是U+222B,在LaTeX中的代码是 \int 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1992, a sequel called King of the Monsters 2: The Next Thing was released. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1992年推出续作《怪兽之王2》(英语:King of the Monsters 2)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Still, the new Elector insisted that Sweden should provide for his aunt's upkeep. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,新的选帝侯依然坚持瑞典应当给予他的姨妈一定的赡养费。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Most of the band's lyrics are derived from Tolkien's own works. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乐队的多数作品出自李彤之手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Captain V. Fedorov began a prototype of a semi-automatic rifle in 1906, working with future small arms designer Vasily Degtyaryov as his assistant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维·费德洛夫上尉在1906年开始试制半自动步枪,他的助手是———瓦西里·捷格加廖夫(后来亦成为了枪械设计师) 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Mary Poppins is a series of eight children's books written by Australian-British writer P. L. Travers and published over the period 1934 to 1988. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《玛丽·包萍》(英语:Mary Poppins)是英国作家P·L·卓华斯的八本儿童文学系列,于1934年至1988年期间出版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Negro World Series was revived in 1942, this time pitting the winners of the eastern Negro National League and midwestern Negro American League. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:黑人联盟世界大赛于1942年恢复举行,这次是由东岸的黑人国家联盟和中西部的黑人美国联盟冠军队交手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Wired's Brian X. Chen described I Am Rich as a waste of money to "prove you're a jerk", and contrasted the expenditure with donating to cancer foundations and Third-World countries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 连线杂志的布赖恩·陈(Brian Chen)说《我很富有》是浪费钱来“证明你是一个混蛋”,并拿“购买这个应用程序”和“捐钱给癌症基金会和第三世界国家的人”相比较。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In sociology, the concept of rational-legal domination comes from Max Weber's tripartite classification of authority (one of several classifications of government used by sociologists); the other two forms being traditional authority and charismatic authority. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在社会学,法理型权威的概念来自于马克斯·韦伯“三种统治形式”理论(这是其中一种社会学家用以为政府分类的其中一个方法);相比法理型权威,另外两种则为传统型权威和感召型权威。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lodewijk Woltjer (born 26 April 1930) is an astronomer, and the son of the astronomer Jan Woltjer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 洛德韦克·沃尔彻(荷兰语:Lodewijk Woltjer,1930年4月26日-),荷兰天文学家,他是天文学家扬·沃尔彻的儿子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Landslides on June 14 destroyed bridges Santa Fe and homes in Castillejos were washed away. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 6月14日的山体滑坡摧毁了圣达菲的桥梁,卡斯蒂列霍斯的房屋被冲走了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1873 the Custody of Infants Act extended access to children to all women in the event of separation or divorce. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1873年的儿童抚养权法令进一步扩大女性分居或离婚后取得儿女抚养权的权利。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although no binary hydrides of iridium, Ir xH y are known, complexes are known that contain IrH4− 5 and IrH3− 6, where iridium has the +1 and +3 oxidation states, respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前尚未发现化学式为IrxHy的氢铱二元化合物,但有些已知配合物包含IrH4− 5和IrH3− 6离子,其中铱的氧化态分别为+1和+3。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Grandmamma does not like naughty little girls". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 外婆不喜欢顽皮的女孩”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sandy Bridge added support for Intel Quick Sync Video, a dedicated on-die video encoding and decoding core. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Intel在Sandy Bridge上新增了Intel Quick Sync Video(快速视讯同步)技术,支援硬件加速视讯编码/解码。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It opened initially without an interchange at Don Mills Road and had its first traffic jam that day at the Eglinton Avenue exit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时公路并没于当妙斯路(Don Mills Road)设立交流道,而公路亦于同日在艾灵顿大道出口首次出现堵车。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Berlin Conference of 1884–1885 sought to destroy the competition between the powers by defining "effective occupation" as the criterion for international recognition of a territory claim, specifically in Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1884至1885年的柏林会议就曾试图调解强权之间的矛盾,该会议提出以“实际占领”为确定各国殖民地归属的评判标准,而该标准的采纳意味着欧洲国家更加袭击当地的部落和人民以获得更大面积的“实际占领”地。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Includes: 2% – National Movement. Assistant: 《国情(2)--党国体制》。 User: August 12 – WWII: The Allies capture Florence, Italy. Assistant: 8月12日——盟军占领佛罗伦萨。 User: Parents begin to consider it a duty to buy children(s) books and toys, partly due to education and access to family planning, people begin to reassess their need for children and their ability to grow them. Assistant: 父母们开始认为给孩子买书和玩具是一种义务,部分原因是教育和计划生育的普及,人们开始重新评估他们对孩子的需求和他们培养孩子的能力。 User: In Microsoft's Component Object Model (COM), interface pointers must be marshalled when crossing COM apartment boundaries. Assistant: Microsoft的组件对象模型(COM)中,当跨COM的套间(apartment)传递接口指针时,接口指针必须被marshalled。 User: Because the Japanese version does not have a battery backup, players receive a password to return to a quest at a later time. Assistant: 而日本版由于没有电池记忆功能,玩家会在稍后收到一串恢复冒险的密码。 User: In the case of S5 0014+81, it is one of the most luminous quasars known, with a total luminosity of over 1041 watts, equal to an absolute bolometric magnitude of −31.5. Assistant: 而S5 0014+81,则是已知光度最强的类星体之一,其总体光度超过了1041瓦特,换算成辐射热星等达到了惊人的-31.5等。 User: So we are still marching forward. Assistant: 所以我们仍向前迈进。 User: Labour in local government sought to establish a "proto-welfare state" through, for instance, the elected Boards of Guardians, paying more generous levels of poor relief to the jobless and encouraging the construction of clinics, houses, and municipal baths which, apart from providing necessary services, also provided employment opportunities. Assistant: 地方执政的工党试图建立一个“原始福利国家”,例如,通过民选的监护人委员会,为失业者提供更多丰厚的贫困救济,并鼓励建造诊所、房屋和公共浴室,这些设施除了能提供必要的服务外,还提供了就业机会。 User: Sālim al-Tūmī had to go to Spain to take an oath of obedience to Ferdinand of Aragon. Assistant: 萨利姆·阿尔-图米本人也不得不去西班牙宣誓服从斐迪南二世。 User: Oil dericks near Markham were blown down, and water wells were stripped of their machinery. Assistant: 马塔哥达县马卡姆(Markham)附近的油井架被刮倒,多口水井的机械倒塌。 User: On 24 June 2007, in what was a close contest Harman was elected Deputy Leader of the Labour Party. Assistant: 2007年6月24日,哈曼在激烈的竞争中当选工党副领袖。 User: After some changes, they accepted the film and it was released in the country on August 29, 2014. Assistant: 经过一些小改动后,委员会接受电影,电影将于2014年8月29日在该国上映。 User: French was commonly spoken by 9.4% of Senegalese in 2002, mainly as a second language, with just 0.6% speaking it natively. Assistant: 2002年,该国有9.4%的国民声称自己一般情况下会说法语(主要作为外语),但只有0.6%以法语为母语。 User: The USSR banned Scouting in 1922, creating a separate Young Pioneer organization of the Soviet Union, which gave birth to the Pioneer Movement, still existing in some fashion in the People's Republic of China, Cuba, North Korea, Vietnam, and Tajikistan. Assistant: 苏联在1922年禁止了童军运动,成立了一个独立的,基于先锋运动的苏联少年先锋组织,而这种组织类型至今依旧存在且流行于中国大陆、古巴、朝鲜、越南和塔吉克。 User: Politics of Qatar Emir of Qatar Assistant: 卡塔尔政治 卡塔尔埃米尔 User: Holtzbrinck owns 53% of the combined company. Assistant: 伍德布里奇公司持有该公司53%的股份。 User: Sure enough, Rosetti's gang ambushes the convoy, killing several of Nucky's men; Mickey and Eli are able to escape, however. Assistant: 果然,罗赛迪的帮派伏击车队,杀死了几个努基的手下,然而,米奇和Eli却能够逃脱了。 User: Therefore, many of the standard measurements of coherence are indirect measurements, even in fields where the wave can be measured directly. Assistant: 因此,许多相干性测量标准都是采用间接地测量,甚至在可以直接测量的领域,都是这样做。 User: Thus some dialects of lisp allow an additional parameter for eval to specify the context of evaluation (similar to the optional arguments to Python's eval function - see below). Assistant: 因而 Lisp 的某些方言允许为 eval 传入一个额外的参数以指定求值的上下文 (类似于 Python 的 eval 函数的可选参数 - 如下所示)。 User: For him, that thing is a friend. Assistant: 意在于事君,即事君便是一物。 User: More moderate malnutrition, as well as certain specific trace mineral and nutrient deficiencies, can also compromise the immune response. Assistant: 而中度营养不良以及缺乏特定微量元素和营养,也会减弱免疫应答。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On 25 June 2011, "Historic Bridgetown and its Garrison" was added as a World Heritage Site of UNESCO. Assistant: 2011年6月25日,布里奇顿及其军事要塞(英语:Garrison Historic Area)被联合国教科文组织确定为世界遗产。 User: The drug should be taken with acid food or drink (orange, apple or tomato juice). Assistant: 服药时一般与酸性食物或饮料(如橙汁、苹果汁或番茄汁)一同服用。 User: The resultant BT12 chassis was raced by Jack Brabham as the "Zink-Urschel Trackburner" at the 1964 event and retired with a fuel tank problem. Assistant: 此生产出的BT12由有“津克·乌尔些尔赛道火炉”(Zink-Urschel Trackburner)之称的杰克·布拉汉姆驾驶,但在1964年赛事(英语:1964 Indianapolis 500)中因为燃料箱问题而退赛。 User: The bit error ratio can be considered as an approximate estimate of the bit error probability. Assistant: 误码率可以被认为是误码概率的近似估计。 User: Ruvkun discovered the mechanism by which lin-4, the first microRNA (miRNA) discovered by Victor Ambros, regulates the translation of target messenger RNAs via imperfect base-pairing to those targets, and discovered the second miRNA, let-7, and that it is conserved across animal phylogeny, including in humans. Assistant: Ruvkun发现了首例微RNA——lin-4通过与目标信使RNA不完全碱基配对来调控这些目标的翻译的机制,并发现了第二个微RNA——let-7,以及它在动物(包括人类)系统发育中如何保护的。 User: He painted and illustrated in a romantic nationalistic style, in part influenced by the Italian Renaissance and Sami cultures. Assistant: 他以浪漫民族主义的方式创作,部分上受到了意大利文艺复兴和萨米文化的影响。 User: They tell her about true feelings of Smeep. Assistant: 清代崔述已怀疑仲康其人的真实性。 User: Cato has published numerous studies criticizing what it calls "corporate welfare", the practice of public officials funneling taxpayer money, usually via targeted budgetary spending, to politically connected corporate interests. Assistant: 卡托研究所也曾尖锐批评那些被他们称为“公司福利”(corporate welfare)政策-亦即那些政府官员以纳税人资金对私人企业的补助,通常是透过预算开支的形式,来补助那些与政治人士关系亲密的企业。 User: Final Fantasy XIII-2 is a role-playing video game developed and published by Square Enix in 2011 as the sequel to Final Fantasy XIII. Assistant: 最终幻想XIII-2是一款史克威尔艾尼克斯(Square Enix)在2011年开发和出版的角色扮演游戏,作为最终幻想XIII的续作。 User: Studies of homeopathic practice have been largely negative or inconclusive. Assistant: 顺势疗法的研究在很大程度上是负面的或不确定的 。 User: 1981 – U.S. President Ronald Reagan appoints Sandra Day O'Connor to become the first female member of the Supreme Court of the United States. Assistant: 1981年:美国总统隆纳·雷根任命桑德拉·戴·奥康纳担任美国最高法院第一位女性成员。 User: With India's support, the popular leader of Jammu and Kashmir, Sheikh Mohammad Abdullah, forced the Maharaja to abdicate in favour of his son, Yuvraj (Crown Prince) Karan Singh, who subsequently accepted the position of a constitutional head of state (Sadr-i-Riyasat) and voluntarily gave up the title of Maharaja. Assistant: 随着印度的支持,查谟和克什米尔的受欢迎的穆斯林领导人谢赫·穆罕默德·阿卜杜拉强迫哈里·辛格放弃赞成他的儿子尤夫拉(王储)卡兰·辛格(Karan Singh),后者接受了宪法国家元首(Sadr-i -Riyasat),自愿放弃了大君的头衔。 User: Enraged, the Boss returns to the Steelport simulation to find their friends and reach Zinyak. Assistant: 老大深感愤怒,决定回到钢埠模拟空间寻找好友,找出辛亚克。 User: One day I think we did four or five joints. Assistant: 假设若再婚,则只要四、五件珠裙即可。 User: Daevid Allen, 77, Australian musician (Soft Machine, Gong). Assistant: 戴维·阿伦(Daevid Allen),77岁,澳洲音乐人,软机器乐队和Gong成员。 User: People are likely to develop behaviors, skills, and attitudes based on their particular type. Assistant: 人们比较可能在他们的人格类型基础上发展习惯、举止和态度。 User: The Nation, 2012. Assistant: 国民,2012年。 User: His expansion into Europe had given the Ottoman Turks a powerful presence in the European balance of power. Assistant: 苏莱曼在欧洲的扩张使奥斯曼土耳其人成为欧洲政治舞台上保持各国势力均衡的强大仲裁者。 User: But as the Earth orbits the Sun more slowly than the Moon orbits the Earth, the pursuit curve for the return journey was correspondingly shorter, and hence the journey home quicker. Assistant: 因为天体在周日运动中,若经过上子午圈之时(即上中天),地平高度角(仰角)最高,天体经过的大气厚度最少,大气扰动与消光也相对最少,因而也是最适宜观测的时候。 User: Two weeks later Yeltsin declared that he would agree to call early presidential elections provided that the parliament also called elections. Assistant: 两周后,叶利钦宣布只要议会同意,他将提前举行总统选举。 User: In agreeing to pay a ransom of $60,000 for the American prisoners, the Jefferson administration drew a distinction between paying tribute and paying ransom. Assistant: 杰佛逊政府在同意为美国囚徒偿付60,000美元的时候,提出了要区分进贡和赎金这两个概念。 User: An article in the October 2012 issue of Vanity Fair states that several sources have said that after the breakup with Cruz, the Church of Scientology launched a secret project to find Cruise a new girlfriend. Assistant: 2012年10月出版的《名利场》中的一篇文章指出,有几个消息来源表示,在与告鲁斯分手后,山达基教会启动了一个秘密计划,替告鲁斯寻找新女友。 User: Her comments followed a BBC Panorama program that highlighted research that suggested medications are no better than other forms of therapy in the long term. Assistant: 在她的演说后,英国广播公司的《广角镜》有强调一些研究,这些研究认为建议的药物在长期来说没有比其他治疗方式要好。 User: Because his mobility was restricted his parents bought him a guitar. Assistant: 由于他小时候体弱多病,于是他父母决定让他参与一项运动。 User: Mahler had by now abandoned all explicit programmes and descriptive titles; he wanted to write "absolute" music that spoke for itself. Assistant: 此时马勒放弃了明显的标题和说明,他想写自明的“纯音乐”。 User: This development opened up many jobs and for a long period, not only absorbed all the free labour force but even created a certain shortage of labour. Assistant: 这样的发展开辟了许多工作机会而且持续了一段很长的时间,不仅吸收了所有闲置的劳动力而且还创造了某些劳动的短缺。 User: Some years earlier she had published a poem, Hoppet ("The Hope"), in a membership newsletter for the Swedish Liberal Party in Helsingfors and began to come into contact with Finland-Swedish authors. Assistant: 她几年以前在瑞典自由人民党在赫尔辛基的刊物上发表过一首名叫《希望》(Hoppet)的诗歌,并开始主动联系来自芬兰的瑞典语少数族裔作家,尤其是诗人。 User: Struggling to uncover his past and find the mysterious Frozen Flame, Serge is chiefly challenged by Lynx, a shadowy antagonist working to apprehend him. Assistant: Serge在努力发现自己的过去、寻找神秘的冻结火焰的过程中,主要的对手是影子般的敌人Lynx。 User: Palmerston, irritated at France's Egyptian policy, signed the London Convention of 15 July 1840 in London with Austria, Russia and Prussia – without the knowledge of the French government. Assistant: 因法国的对埃及政策而恼怒的巴麦尊勋爵在1840年7月15日与奥、俄、普三国签署了《伦敦协定》(英语:Convention of London (1840)),却没有通知法国政府。 User: Zionism was established with the political goal of creating a Jewish state in order to create a nation where Jews could be the majority, rather than the minority which they were in a variety of nations in the diaspora. Assistant: 建立锡安主义的政治目的是建立一个犹太国家,以建立一个犹太人可以成为主要民族的国家,而不是像他们侨居各国家中作为少数民族一样。 User: 85.01% of inhabitants were Slovaks, 14.27% Roma and 0.20% Ukrainians. Assistant: 斯洛伐克人占85.01%,罗姆人占14.27%,乌克兰人占0.20%。 User: The OECD reported in July 2006 that Japan suffers high rates of relative poverty. Assistant: 经济合作与发展组织于2006年7月报告称,日本的贫困率居高不下。 User: Also in 2001, he was a member of the U.S. Junior National team, which won the silver medal in Edmonton, Alberta, Canada. Assistant: 他也是2001年的美国青年国家代表队的一员,在加拿大艾德蒙顿拿下银牌。 User: A lengthy history interlocks between the art, politics and the ever-changing economy. Assistant: 一个漫长的历史串联起艺术,政治甚至改变了经济。 User: The design work for what became the Bismarck class was begun in 1933 and continued until 1936. Assistant: 具体至俾斯麦级的设计工作是在1933年启动,并持续至1936年。 User: Timed to take place on his 80th birthday, it was held in the courtyard of the old central prison. Assistant: 他的80岁生日在老中央监狱的院子里举行。 User: The Equal Pay Act 1970 allowed women to bring action against their employer if they could show that they were being paid less compared to a male colleague for equal work or work of the same value. Assistant: 1970年“同工同酬法”允许妇女对其雇主采取行动,如果她们能够证明与同等工作的男性同事或同等价值的工作相比,她们的报酬较低。 User: The 2015 World Rowing Championships were World Rowing Championships that were held from 30 August to 6 September 2015 at Lac d'Aiguebelette, Aiguebelette in France. Assistant: 2015年世界划船锦标赛将于2015年8月30日至9月6日在法国AiguebeletteLac d'Aiguebelette举行。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Since 1912, it is the seat of the municipality of Santa Catarina, which comprises the central western part and much of the interior of the island. Assistant: 自1912年以来,它是圣卡塔琳娜县政府的所在地,其中包括中西部和岛屿的大部分内陆。 User: Your sons enter the town of the Vrishnis (Dwaraka) and take an immediate liking to the people there. Assistant: 窦宾的儿子们急忙赶来,也都被拓跋力微杀掉。 User: Measures such as "LD1" and "LD99" (dosage required to kill 1% or 99%, respectively, of the test population) are occasionally used for specific purposes. Assistant: 在特殊需要下,研究人员亦可能会量度LD1或LD99等指标(即杀死1%或99%试验总体之剂量)。 User: Besides administrative trivia, quota limits help mitigate email bomb attacks. Assistant: 除了管理方面的考虑,配额限制还有助于抑制电邮炸弹攻击。 User: This was particularly true for early color television sets. Assistant: 一个很早的例子是彩色电视机。 User: Her engagement to Taylor Kinney ended in July; she later said her career had interfered with their relationship. Assistant: 到了7月,卡卡与未婚夫泰勒·金尼取消订婚;而她本人也于事后表示她的事业已经严重干扰到两人之间的关系了。 User: You’re a pretty funny guy. Assistant: 是个十足的搞笑人物。 User: The most common free unofficial implementations for Android are Gadgetbridge (that also supports Pebble devices and is focused on notifications more than on fitness purposes), Tools & Mi Band and OpenBand (focused solely on fitness and doesn't support notifications as of October 2015). Assistant: 安卓最常见的免费非官方应用程序是Gadgetbridge(它也支持Pebble设备,并且更关注于通知而不是健康目的),工具和Mi Band和OpenBand(仅仅关注健身,并且截至2015年10月不支持通知)。 User: September 22, 2005 – In advance of the landfall of Hurricane Rita, Chertoff declared the storm an incident of national significance and put preparations in place in the gulf region of Texas. Assistant: 2005年9月22日:因飓风丽塔提前登陆,切尔托夫宣布这次飓风来袭为全国性事件,并因此向德州提供援助。 User: He is one of the most powerful magic users and is very headstrong. Assistant: 使用者最多的魔法,也是最容易控制的一种。 User: Even at this late stage Darwin was uncertain as to whether to include a chapter on mankind. Assistant: 即使在这个时候,达尔文仍然对是否要在书中加入一节讲述人类的章节把握不定。 User: Scientists, on the other hand, are very sceptical even of their best theories. Assistant: 从另一方面考虑,科学家对自己最优秀的理论都心存疑惑。 User: In 1663, he frescoed the life of Saint Erasmus for the crypt of the cathedral of Gaeta. Assistant: 1663年,他为加埃塔大教堂地穴绘制了壁画《圣伊拉斯谟的生活》。 User: On January 1, 2011, the city's limit of 343 taxis was lifted. Assistant: 从2011年开始,该市对343出租车的限制将被解除。 User: While it did not find extensive use, it introduced many features that are used widely now, and is seen as a step in the development of object-oriented programming (OOP). Assistant: 虽然它没有被广泛使用,但它引入了许多现在广泛使用的特性,并被视为面向对象(OOP)编程发展的重要一步。 User: In 1817, the occupant of the divinity chair, Eleazar Thompson Fitch, supported a student request to endow a theological curriculum, and five years later a separate Yale Theological Seminary was founded by the Yale Corporation. Assistant: 1817年,神学主任Eleazar T. Fitch对学生的神学课程要求表示支持,5年后,耶鲁公司成立了一所独立的耶鲁神学院。 User: Some examples of portlet applications are e-mail, weather reports, discussion forums, and news. Assistant: Portlet应用程序的一些例子包括电子邮件,天气预报,论坛和新闻等。 User: Hytera ranks as the second largest global radio terminal manufacturer with a market share of 12.6%. Assistant: 海能达集团是全球第二大无线电终端生产商,市场份额为12.6%以上。 User: The next day, Sharpay and Ryan are rehearsing for their callback while Sharpay talks to Ryan about her role in the school. Assistant: 第二天,夏培和瑞安正在彩排并等待第二次面试,此时夏培向瑞安讲述她在学校的角色。 User: The Opposition party's main role in the House is to present arguments against the Government's policies and legislation where appropriate, and attempt to hold the Government accountable as much as possible by asking questions of importance during Question Time and during debates on legislation. Assistant: 反对党的主要角色是在合适的地方对政府的政策和立法提出反对的声音,并且试着在质问时间和立法辩论中尽可能多地让政府对被问到的重要问题负责。 User: The radio receiver receives several echoes of the same signal, and the constructive or destructive interference among these echoes (also known as self-interference) may result in fading. Assistant: 无线电接收器会接收到数个重复的讯号,而且建构性或破坏性的讯号干扰(即自我干扰)可能会导致衰竭。 User: Randall was also occupied by an intra-party battle with William A. Wallace for control of the Pennsylvania Democratic Party. Assistant: 兰德尔这时还忙于同威廉·安德鲁·华莱士(William A. Wallace)争夺宾夕法尼亚州民主党的控制权。 User: Hannah Weiland, founder of Shrimps, a London-based faux fur company, says, “I love working with faux fur because it doesn't molt and it feels just as soft. Assistant: 引用伦敦仿真毛皮公司Shrimps的创办人汉娜·威兰的说法: “我喜欢用仿真毛皮因为它不会脱毛而且摸起来很柔软。 User: Other explanations include fraud, though curator Alfred Grimm of the Egyptian Museum in Munich disputes this. Assistant: 其他的解释包括认为这是骗局,然而慕尼黑的埃及博物馆的阿尔弗雷德·格里姆馆长对此提出了质疑。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Removing the bottom of the body will also preserve the battery. Assistant: 所以,把主板的电池拆出,便可重置其内容。 User: There was another angel in the seventh heaven, different in appearance from all the others, and of frightful mien. Assistant: 在第七重天中还有另外一位天使,他的外貌异于其他天使,面目可怕。 User: The determinant of any orthogonal matrix is +1 or −1. Assistant: 任何正交矩阵的行列式是 +1或−1。 User: Merchandise retail sales up until 2011. Assistant: 《月光海》销售数字截止到2011年。 User: In the early 18th century, Leibniz outlined his characteristica universalis, an artificial language in which grammatical and logical structure would coincide, which would allow reasoning to be reduced to calculation. Assistant: 18世纪前期,莱布尼茨提出了“通用文字”构想,“通用文字”是一种可以用来进行国际交流的逻辑性人工语言,其中语法结构和逻辑结构将合二为一,推理问题的大部分将归结为计算问题。 User: During the 1950s and 1960s, as part of urban renewal, the city razed about 200 buildings across 25 city blocks (roughly 40% of downtown), destroying the Gateway District and many buildings with notable architecture, including the Metropolitan Building. Assistant: 在1950年代和1960年代,作为市区重建计划的一部分,该市将横跨25个街区(占市中心的40%)的大约200座建筑夷为平地,摧毁了整个盖特韦区,以及包括都会大厦在内的许多著名建筑。 User: It covers 7.2 acres. Assistant: 占地7.2英亩。 User: Istanbul is also one of the world’s major conference destinations and is an increasingly popular choice for the world’s leading international associations. Assistant: 伊斯坦布尔也是世界上主要的会议目的地之一,是世界头号的国际组织一个越来越受欢迎的选择。 User: The Pluto–Charon barycenter came to perihelion on September 5, 1989, and was last closer to the Sun than Neptune between February 7, 1979, and February 11, 1999. Assistant: 冥王星-冥卫一系统的质心于1989年9月5日到达近日点,自1979年2月7日至2月11日该系统的质心比海王星更靠近太阳。 User: Although the viewers' expectations that Dean would be saved was "reason enough", his imprisonment in Hell also served as a "turning point" for both the character and the series. Assistant: 虽然许多观众都期望迪恩能活下来,但他被囚禁在地狱这一剧情也是角色乃至整个剧集的“转折点”。 User: The publisher yielded to Bauer for the 1912 edition; he was again illustrating his own book. Assistant: 出版方在1912年的版本请回了鲍尔,他终于再次可以创作属于自己的书了。 User: The announcers and the stadium fell silent for several moments before breaking into laughter. Assistant: 广播员和观众沉默了几秒钟,然后开始大笑。 User: The aircraft had previously been operated by Hermes Airlines, Air Méditerranée, Myanmar Airways International and Swissair. Assistant: 这架飞机曾在赫耳墨斯航空,地中海航空,缅甸国际航空,瑞士航空服役。 User: Appearing on The Oprah Winfrey Show on April 20, 2007, Damon promoted the organization's efforts to prevent the trees used for junk mail letters and envelopes from being chopped down. Assistant: 在2007年4月20日的奥普拉·温芙瑞秀中,戴蒙也举出这个组织的目标是阻止许多树木被砍到,所该做的只是在垃圾信件或信封上的努力。 User: Another escapee used an air mattress to escape across the Baltic in 1987. Assistant: 还有一名逃跑者在1987年利用一床充气床垫横渡了波罗的海。 User: In all cases of death, injury, and damage, under traditional sharia doctrine, the prosecutor is not the state, but only the victim or the victim's heir (or owner, in the case when the victim is a slave). Assistant: 在传统的伊斯兰教法之下,所有的谋杀、误杀、伤人及导致财物损失的案件都不是由国家作出检控,而是由受害者或受害者的后裔作出检控(如果受害者是奴隶,则其主人有权提出检控)。 User: Lophophora means "crest-bearing", referring to the tufts of trichomes that adorn each tubercle. Assistant: Lophophora的意思是“有冠的”,用来指装饰著每一个小瘤的毛状体。 User: The treaty came into effect on 7 June 1929, and with it the newly-square Vatican flag. Assistant: 条约在1929年6月7日生效,新的梵蒂冈方形旗也随之生效。 User: On meeting the head of the label, Ivo Watts-Russell, Santiago remarked: "All I care about is that you make me famous in the Philippines because all the chicks are really pretty". Assistant: 圣地亚哥在乐队同该公司负责人伊沃·瓦特-拉塞尔(Ivo Watts-Russell)会面时称:“我只在乎一件事,那就是你要让我在菲律宾打响名气,因为那儿的妞都很漂亮。 User: León Viejo is the only 16th-century, colonial city in America that has never suffered city-planning alterations during its history. Assistant: 莱昂维耶是美洲唯一一座16世纪的殖民城市,历史上从未遭受过城市规划的改建。 User: Rodney Brooks and Hans Moravec, researchers from the related field of robotics, argued for an entirely new approach to artificial intelligence. Assistant: 来自机器人学这一相关研究领域的Rodney Brooks和Hans Moravec提出了一种全新的人工智能方案。 User: The generic name was coined by Sir Richard Owen, who first found what he thought was the fragmentary jaw of a prehistoric kangaroo. Assistant: 袋貘是由理查·欧文(Richard Owen)所命名,他最初认为其颚部碎片是属于史前袋鼠。 User: A selection of his Sermons was published by Gottfried Clemens in 10 vols., his Diary (1716–1719) by Gerhard Reichel and Josef Theodor Müller (Herrnhut, 1907), and his Hymns, etc., by H. Bauer/G. Burkhardt (Leipzig, 1900). Assistant: 他的讲道集被Gottfried Clemens编为10册出版,他的日记(1716-1719)被Gerhard Reichel和Josef Theodor Müller出版(主护村,1907年),他的圣诗则由H. Bauer和G. Burkhardt于1900年在莱比锡出版。 User: Language acquisition in simultaneous bilinguals generally takes two common forms of exposure to a second language: A one-person–one-language pattern, where each parent communicates in only one of the two languages to the child or both parents speak both languages to the child. Assistant: 语言中同时双语采集通常需要曝光的两种常见形式为第二语言: 一个一人一语言模式,其中每个父母只在两种语言中的一个孩子或通信 双方父母讲两种语言给孩子。 User: Terrace had four financing deals fail. Assistant: 麦高乐曾发表过四份《财政预算案》。 User: However, the subject of the confrontation must be either directly or symbolically linked with an ethnic group. Assistant: 但是,在冲突之中参与对抗的主体必定是直接地或象征性地与一个族群有关。 User: On 25 May 2008, a Boeing 747-200F operated by Kalitta Air, overran the shorter runway 20, crashed into a field and split in three. Assistant: 在2008年5月25日,一架卡利塔航空的波音747-200F型货机冲出20跑道,于田地内坠毁并把飞机分成三节。 User: The Livonian Order and Teutonic Knights, crusading military orders, were established in Riga in 1202 and in Prussia in 1226. Assistant: 军事修士会利沃尼亚骑士团和条顿骑士团出现在这一地带,前者在1202年建立于里加,后者1226年扎根于普鲁士。 User: The following day, 29 August, Red Army rifle divisions advanced further, creating a salient 30 km (19 mi) wide and 12–15 km (7.5–9.3 mi) deep. Assistant: 第二天,8月29日,红军数个狙击师进一步前进,造成了一个30公里(19英里)宽,12至15公里(7-9英里)深的突出部。 User: Math needs a new foot-holder, and Gwydion suggests his sister, Arianrhod, but when Math magically tests her virginity, she gives birth to two sons. Assistant: Math需要一个新的立足者,而Gwydion提供他的姐妹─Arianrhod,但是当Math用魔法试验她的贞操时,她生了两个小孩,其中一个─Dylan,立刻被带到了大海去。 User: Once Quake Live exited its closed beta stage, it was to be funded partially by in-game and website-based advertisements. Assistant: 一旦Quake Live结束了封闭测试阶段,它的部分资金将来自于游戏内置和网站的广告。 User: Bermudians rapidly abandoned agriculture for shipbuilding, replanting farmland with the native juniper (Juniperus bermudiana, called Bermuda cedar) trees that grew thickly over the entire island. Assistant: 他们在农地重新种植本土柏树(百慕大圆柏(英语:Juniperus bermudiana),学名“Juniperus bermudiana”,又称“百慕大柏树”),树木在全岛迅速生长。 User: Back at the school, Wendy looks through Mr. Garrison's papers and confirms Cartman indeed cheated on the contest by writing his name on a copy of Walden by Henry David Thoreau. Assistant: 温迪经过调查,确定卡特曼的确是靠作弊赢得比赛,他的文章其实等同于直接在亨利·戴维·梭罗的《瓦尔登湖》副本上签上自己的名字。 User: The structure was commissioned in 1389 by Timur, who ruled the area as part of the expansive Timurid Empire, to replace a smaller 12th-century mausoleum of the famous Turkic poet and Sufi mystic, Khoja Ahmed Yasawi (1093–1166). Assistant: 以取代著名的突厥诗人和苏非神秘主义者艾哈迈德·亚萨维(1093-1166)的一座较小的12世纪陵墓。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: ISO 9362 defines a standard format of Business Identifier Codes (also known as SWIFT-BIC, BIC, SWIFT ID or SWIFT code) approved by the International Organization for Standardization (ISO). Assistant: ISO 9362(又称为SWIFT-BIC、BIC代码、SWIFT ID或SWIFT代码),定义了由国际标准组织所认可的商业识别码(BIC, Business Identifier Codes)标准格式。 User: The first use of epitope tagging was described by Munro and Pelham in 1984. Assistant: FLAG标签最早由于1984年由门罗(Munro)和佩勒姆(Pelham)在论文中提出。 User: In response, Caesar hugs him and says that "Caesar is home". Assistant: 凯撒却拥抱威尔,并说“凯撒已经回家了”。 User: Historically, the phrase "ANSI Code Page" was used in Windows to refer to non-DOS encodings; the intention was that most of these would be ANSI standards such as ISO-8859-1. Assistant: 在 Windows,“ANSI 代码页” (ACP) 是用来指称多个不同的代码页,其中一个就是真的是 ANSI(美国国家标准协会)标准,例如 ISO-8859-1。 User: Future Prime Minister of the United Kingdom Clement Attlee, left-wing Labour politician Ellen Wilkinson and future Labour Government official and diplomat Philip Noel-Baker visited a British unit. Assistant: 未来的英国首相克莱门特·艾德礼、左翼工党政治家艾伦·威金森(Ellen Wilkinson)和未来的工党政府官员和外交官菲利普·诺尔-巴克(Philip Noel-Baker)还访问了其中的英国军队。 User: However, some groups are seeking to revive their indigenous identities. Assistant: 然而,有一些团体正在寻求复苏他们的本土身份。 User: Following Germany's invasion of the Soviet Union on 22 June 1941, German forces overran the parts of Poland that had been occupied by the Soviets since 1939. Assistant: 继1941年6月22日德国入侵苏联之后,德国军队占领了苏联自1939起占领的波兰领土。 User: United Nations Security Council Resolution 1718 was adopted unanimously by the United Nations Security Council on October 14, 2006. Assistant: 联合国安全理事会第1718号决议是联合国安理会于2006年10月14日一致通过的一项决议。 User: The hotel’s Spanish and Moorish themes, capped off with its signature dome and chimneys, represented a step forward from other hotels that had a classically designed influence. Assistant: 酒店的西班牙和摩尔式主题,其标志性的穹顶和烟囱,代表着其他具有经典设计影响力的酒店向前迈进了一步。 User: Even the insertion of multiple different ncAAs into the same protein is possible. Assistant: 甚至多个不同的ncAAs插入同一蛋白分子也是可能的。 User: And I know, just over the years from people who've e-mailed me at my website and people who I've talked to since I started going to Star Trek conventions again in the last five years, that there are so many more people who really enjoyed everything about the show, including my performance, including the character. Assistant: 近五年我重新开始去参与星际迷航相关的活动,从活动上和我交谈过的人以及在我网站给我写过电子邮件的人身上,我了解到有很多人都很喜欢这部电视剧,包括我的表演,还有我所饰演的角色。 User: More than 30 people were arrested. Assistant: 30多名恐怖分子被擒。 User: This attitude, and a scene similar to the film's plot, is also present in Cassius Marcellus Coolidge's painting Sitting up with a Sick Friend, part of the Dogs Playing Poker series commissioned in 1903. Assistant: 卡修斯·马塞勒斯·柯立芝(Cassius Marcellus Coolidge)1903年推出的的《狗玩扑克牌》(Dogs Playing Poker)系列画作中也表现出类似的看法,其中一幅《与病友同坐》(Sitting up with a Sick Friend)与本片情节很相似。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Manufactured items in 2002 included beverages, processed foods, tobacco, leather, textiles, metal products, chemicals, printing, nonmetallic minerals, construction materials, salt, paper, and matches. Assistant: 此后,工业出现增长,2002年制品包括饮料、加工食品、烟草、皮革、纺织品、金属制品、化工、印刷、非金属矿产、建材、盐、纸和火柴。 User: A common real-world example can be found in commercial direct broadcast satellite television systems such as DirecTV and Malaysia's Astro. Assistant: 一个普通的真实世界的例子可以在金融direct broadcast satellite电视台找到,比如DirecTV和马来西亚的Astro。 User: He carries a dictionary with him. Assistant: 并和他一起作词。 User: Humanity and nature can be reconciled and work in unison and harmony, not against each other. Assistant: 本性与恩宠,俗务与灵修,也不是分离的,而是合而为一的。 User: A greenway is defined as a stand-alone route for non-motorised traffic, developed with the following objectives: to integrate facilities & increase environmental value and quality of life. Assistant: 欧洲绿道协会(The European Greenways Association),将其定义为“绿道是一条独立的专供非机动交通使用的道路,它的发展目标包括整合各种设施、提升环境价值和生活质量。 User: As US citizens, they were exposed to the harsher racial laws of Oklahoma. Assistant: 作为美国公民,他们易受到俄克拉荷马州严酷的种族法律的影响。 User: The 30-meter spike of the tower can be retracted if necessary as it fits inside the tower structure. Assistant: 30米高的塔尖根据需要可以下降至塔楼里。 User: Since the actual deflection of 11.6′′ implied a ratio of 17,804:1 after accounting for the effect of latitude on gravity, he was able to state that the Earth had a mean density of 17 , 804 9 , 933 {\displaystyle {\tfrac {17,804}{9,933}}} , or about 9 5 {\displaystyle {\tfrac {9}{5}}} that of the mountain. Assistant: 在考虑过纬度对地球引力的影响后,实际的摆偏角11.6"对应的比值为17,804:1 ,由于摆偏角的值为实验值,所以赫顿能够写下,地球的密度值为榭赫伦山的 17 , 804 9 , 933 {\displaystyle {\tfrac {17,804}{9,933}}} 倍,或约 9 5 {\displaystyle {\tfrac {9}{5}}} 倍。 User: A cup of wine is sufficient for me. Assistant: 今仅存《对酒》诗一首。 User: In 1995, the elections were changed from a partisan vote to a non-partisan system. Assistant: 1995年选举由党人选举改为非党人选举。 User: Females typically emigrate when they are about 8 years old, either transferring directly to an established group or beginning a new one with a lone male. Assistant: 雌性一般会在8岁时离开,会直接加另一个族群,或会与独立的雄性成立新的族群。 User: I do hope that we may one day meet together in your beloved Mongolia. Assistant: 在一次偶遇之下,对君香一见钟情。 User: He missed the first five days of the September 2017 tournament because of an injury to his right leg, and although he entered from Day 6, he could not prevent demotion to jūryō. Assistant: 由于右腿受伤,他错过了2017年9月比赛的前五天,虽然他从第6天开始进入,但他无法阻止降回十两。 User: He made his first venture into journalism in 1905, working for a short period for Sinar Betawi. Assistant: 1905年,他尝试进入新闻业,短暂在《Sinar Betawi》担任过记者。 User: But it seems to me that I have not really changed so much since the statement was written. Assistant: 但是从根本上讲,他离开之后,故事并没有发生多大变化。 User: The millions of tons of lunar debris ejected from an impact large enough to leave a 22-km-wide crater would have resulted in an unprecedentedly intense, week-long meteor storm on Earth. Assistant: 因为,一次足以留下直径达22公里陨石坑的大撞击所溅发出的百万吨碎岩将会在地球上空形成空前激烈、长达一周的流星暴。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The steeple is unusually small in comparison with the main body of the church. Assistant: 其尖顶与教堂主体相比是不寻常的小。 User: Both US and Chinese governments have addressed the economic downturn with massive stimulus initiatives. Assistant: 美国和中国政府已经以大规模的经济刺激措施解决经济衰退的问题。 User: Adjusting these domains, Invitational Education's theory and practices have been embedded in schools around the world at all levels, from nursery schools to universities. Assistant: 为调试这些域,启发潜能教育的理论和实践已经嵌入到世界各地的学校,从托儿所到大学。 User: Another hot dry year was recorded in 1999, much to the relief of organisers and festival goers. Assistant: 1999年是炎热干燥的一年,对于参加者和组织者来说都是一种解脱。 User: Early United States commemorative coins Half dollar (United States coin) 1 Corinthians 15:41 Both Detroit and Chicago were and are larger in population than Cleveland. Assistant: 哥林多前书15章:41节 底特律和芝加哥的人口都超过克里夫兰。 User: The Hippodrome was excavated by the Director of the Istanbul Archeological Museums, archeologist Rüstem Duyuran in 1950 and 1951. Assistant: 伊斯坦布尔考古博物馆馆长、考古学家 Rüstem Duyuran 在1950年和1951年对赛马场进行了挖掘。 User: However, German later borrowed the other meaning of "to realise" from English, and today, according to Duden, also means "to become aware of something" (this meaning is still considered by many to be an Anglicism). Assistant: 德语动词realisieren本来只有“实现”义,但后来从英语中借用了另一种含义;据Duden的研究 ,这个动词今天也有“意识到”的含义。 User: According to the Price and Earnings Report 2012 conducted by UBS, while the global and regional average were 1,915 and 2,154 hours per year respectively, the average working hours in Hong Kong is 2,296 hours per year, which ranked the fifth longest yearly working hours among 72 countries under study. Assistant: 根据瑞银2012年“价格与收入”报告,香港的人均年度工作时间为2,296小时,高于全球(1,915小时)和亚洲(2,154小时)平均人均年度工作时间,位列全球第五高工时的地区。 User: Although Magnus was not directly responsible for the death of the previous King of the Isles, he became the next ruler of the kingdom, most likely due to his conquest of the islands. Assistant: 虽然马格努斯三世并不直接对前任国王的死亡而负责,但西居尔成为王国的下一位统治者,很可能是因为他们征服了这些岛屿。 User: It is a type of "three-factor model" (short rate model) as it describes interest rate movements as driven by three sources of market risk. Assistant: 它是一种“三因素模型”(短期利率模型),因为它所描述的利率变动是由三种市场风险推动的。 User: On June 6, 2012, Warner Bros. announced a new live action Justice League film was in development with Will Beall hired as screenwriter. Assistant: 2012年6月6日,华纳兄弟公司宣布了一项新的《正义联盟》真人电影正在发展和请了Will Beall作为编剧。 User: However it's noted that in tests between tomatoes, mini cucumbers and bell peppers, the optimal light recipe was not the same for all plants, and varied depending on both the crop and the region, so currently they must optimize LED lighting in greenhouses based on trial and error. Assistant: 不过值得注意的是,在西红柿、迷你黄瓜和甜椒之间的测试中,所有植物的最佳配方都不一样,根据作物和区域的不同而不同,所以目前他们必须根据试验优化温室中的LED照明和错误。 User: Army leaders initially wanted to buy from foreign vendors, especially the FN Herstal M240H, but others in the Army and S&T Motiv used the opportunity to develop an indigenous 7.62 mm machine gun. Assistant: 陆军将领最初试图从外国供应商那里购入现货,特别是赫尔斯塔尔M240H,但陆军和S&T Motiv的其他人则利用这个机会,研制一款韩国国产的7.62毫米口径机枪。 User: Pope Francis sent a letter of condolence to Archbishop José Luis Mollaghan of Rosario, and it was read during a mass and procession for Saint Cajetan at Plaza 25 de Mayo. Assistant: 教宗方济各向罗萨里奥大主教何塞·路易斯·莫拉罕(José Luis Mollaghan)发信表示哀悼,信的内容在25日广场为圣卡耶坦举行的一次弥撒上宣读。 User: The critics argued that any body that owns and consolidates a society's means of production cannot acquire the information needed to calculate general equilibrium prices, and that market-determined prices were essential for the rational allocation of producer goods. Assistant: 米塞斯和哈耶克批评称:任何集中控制所有社会生产手段的实体都不可能获得足够的信息以计算出理论上的一般均衡价格,市场决定价格对于任何理性的商品分配都是不可或缺的。 User: Square Pictures announced in late January 2002 that they were closing down, largely due to the commercial failure of The Spirits Within. Assistant: 史克威尔影业在2002年1月下旬宣布关闭,重要原因是《灵魂深处》的商业失败。 User: In March 2007 Google acquired the Trendalyzer software with the intention to scale it up and make it freely available for public statistics. Assistant: 2007年3月,Google收购了Trendalyzer软件,目的在于使其发扬光大并可以免费用于公众统计数据。 User: Currently, one of the most famous open problems in theoretical computer science is the P = NP problem, which involves the relationship between the complexity classes P and NP. Assistant: 当今,理论计算机科学中最著名的开放问题之一是P/NP问题,P/NP问题中包含了复杂度类P与NP的关系。 User: The boundary has remained unchanged since that time. Assistant: 自那时起,边界一直保持不变。 User: Observations by him and his colleagues at Mount Wilson and Palomar observatories revealed thousands of infrared sources in the sky, and afforded the first infrared view of the galactic center. Assistant: 他和同事们在 威尔逊山 和帕洛马天文台的观测发现了天空中数以千计的红外源,并得到第一个银河系中心的红外影像。 User: The largest slaveholder was Joshua John Ward, of Georgetown, South Carolina, who in 1850 held 1,092 slaves, and whose heirs in 1860 held 1,130 or 1,131 slaves – he was dubbed "the king of the rice planters", and one of his plantations is now part of Brookgreen Gardens. Assistant: 最大的奴隶主是南卡罗来纳乔治城的约书亚·约翰·沃德,在1850年时有1,092名奴隶,继承人在1860年拥有1,130~1,131名奴隶 – 他被称为“大米种植园之王”,其中的一个种植园现在成为布鲁克格林花园的一部分。 User: Amused, the Trapper allows them to leave. Assistant: 这一伎俩奏效,涡轮获准离境。 User: The Giver has things to say that cannot be said too often, and I hope there will be many, many young people who will be willing to listen. Assistant: 《授者》所持的观点并不能时常被提起,而我希望会有更多,更多的年轻人倾听一下这种声音。 User: CASIO has released two official add-ins, GEOMETRY and PHYSIUM. Assistant: 卡西欧目前已发布出了两个官方附加程序: GEOMETRY和PHYSIUM。 User: The event featured 128 players, with an alternate break. Assistant: 每届比赛由128位棋手参加,采用淘汰赛制。 User: On 3 February 2009, Sirul Azhar pleaded with the court to not pass the death sentence on him, as he was like "a black sheep that has to be sacrificed" to protect unnamed people who have never been brought to court or faced questioning. Assistant: 2009年2月3日,被告西鲁·阿兹哈为自己不该受判处死刑作辩护时,说他其实是代罪羔羊,以保护某些不曾出庭受审问的不具名人士。 User: He finally realizes that his life is not as bad as he once have believed. Assistant: 他的表现令人难以置信,完全不像他以前所做过的任何事。 User: Olivier later recorded that the marriage was "a pretty crass mistake. Assistant: 奥兹后来表示那次婚姻是一个“可怕的错误”。 User: Studies on Southeast Asia, no. 14. Assistant: 东南亚研究,第14期。 User: Around the 1920-1930's Loschwitz used to be the most expensive living area of all Europe. Assistant: 在1920-1930年代,洛施维茨曾经是全欧洲最昂贵的居住区。 User: For example, Switzerland is constitutionally a confederation of cantons, and has four official languages, but it has also a "Swiss" national identity, a national history and a classic national hero, Wilhelm Tell. Assistant: 比如瑞士从宪法上是不同州组成的一个联邦,国内有四种语言,虽然如此瑞士有一个瑞士的民族认同、一个民族历史,和一个经典的民族英雄威廉·泰尔。 User: Kurt Rambis, the 58th pick, who played nine years for the Los Angeles Lakers, served as the team's interim head coach in 1999. Assistant: 第58顺位科特·兰比斯为洛杉矶湖人效力9年,在1999年时担任该队临时主教练。 User: The Monaco and Indonesia flags differ in proportions and shades of the colors (see Flag of Indonesia and Flag of Monaco). Assistant: 摩纳哥国旗和印度尼西亚国旗的比例和色度不同(参见印度尼西亚国旗和摩纳哥国旗)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Explore the balance points of your hands. Assistant: 所以,揭起你们手上的竿子吧。 User: According to Human Rights Watch, UAE's civil and criminal courts apply elements of Sharia law, codified into its criminal code and family law, in a way which discriminates against women. Assistant: 据“人权观察组织”报导,阿联酋的刑事和民事法院将伊斯兰教法纳入其刑法典和家庭法中,被视为是歧视妇女的法律。 User: In addition, researchers whose manuscript has suffered multiple rejections from different journals may seek help resolving the complex issues raised by peer reviewers. Assistant: 另一种情况是,有些研究人员的稿件已经遭到不同期刊多次拒绝,这时他们可能会求助于语言专家,以解决同行评审人员所提出的复杂问题。 User: Class C: An electrical fire. Assistant: E类火灾:带电火灾。 User: If it is not, then pass to the next element. Assistant: 如果找不到匹配内容,则继续处理下一行。 User: On 25 September 1855, the Neues Königliches Museum (New Royal Museum) opened in the Semper Gallery where it is still located today. Assistant: 1855年9月25日,设在森珀楼的新皇家博物馆(Neues Königliches Museum)开幕,画廊至今仍设于此处。 User: Like noctilucent clouds on Earth, they can be observed only when the Sun is below the horizon. Assistant: 对地面的观测者而言,只要有云遮挡住太阳,就有可能看到此现象。 User: Owing to an influx of Loyalist refugees from the American Revolutionary War, the demographics of Quebec came to shift and now included a substantial English-speaking Protestant element from the former Thirteen Colonies. Assistant: 由于美国独立战争导致大量难民涌入,魁北克的人口组成发生了变化,出现了众多来自原北美十三州的讲英语、信奉圣公会或新教的人。 User: With the proclamation of the Kingdom of Araucania and Patagonia by Orélie-Antoine de Tounens it became a priority to incorporate the Araucanía even if Orélie Antonie never was a serious threat. Assistant: 由于奥雷利耶-安托万·德·图南宣布成立了阿劳卡尼亚及巴塔哥尼亚王国,因此虽然奥雷利耶-安托万从未成为一个严重的威胁,但是吞并阿劳卡尼亚成为了优先考虑之事。 User: In 1968, Watson began a relationship with Gallagher Guitars when he started playing their G-50 model. Assistant: 在1968年,沃森开始和吉他品牌Gallagher Guitars合作,并且演奏他们的G-50型吉他。 User: This would imply that the animal was only partly warm-blooded at best and lived in climates where nighttime temperatures were cool or low and the sky usually not cloudy. Assistant: 这显示棘龙至少是某种程度的温血动物,并生存于夜间气温低、冷,但天空通常很少云的地区。 User: Aviram et al. assert that order to be competent in Life and Career Skills, it is also necessary to be able to exercise flexibility and adaptability, initiative and self-direction, social and cross-cultural skills, productivity and accountability, leadership and responsibility. Assistant: 职业及生活技能:灵活及可变性、主动及自我引导、社会及跨文化互动、生产力及当责。 User: The observance is most popular among nonprofit organizations and least popular among factories and manufacturers. Assistant: 这个假日在非盈利性组织中最普及,在工厂中最少。 User: Bergès-Frisbey had to take lessons of English, swimming and breath control for the role. Assistant: 伯格斯-弗瑞斯贝之后为出演这个角色而接受了英语、游泳和呼吸控制训练。 User: Part of the CD format's appeal to publishers was that they could be produced at a significantly lower cost and offered more production flexibility to meet demand. Assistant: CD格式对出版商的部分吸引力在于它们可以以更低的成本制作,并提供更多的生产灵活性,以满足需求。 User: The new Windows Live Installer, which is used to install Windows Live Messenger 8.5 Beta 2, does not run on Windows Server 2003. Assistant: 而被用来安装Windows Live Messenger 8.5 Beta 2的新Windows Live Installer并没有在Windows Server 2003中运行。 User: Allison also produced one tornado in the state. Assistant: 阿利森还在该州催生了一场龙卷风。 User: Before the Second World War, the British Government handled most of Australia's foreign policy. Assistant: 在第二次世界大战之前,英国政府处理大多数澳大利亚的外交政策。 User: During this period Pixar continued its successful relationship with Walt Disney Animation Studios, a studio whose corporate parent would ultimately become its most important partner. Assistant: 在这个时期,皮克斯仍保持与迪士尼动画的合作,并使其最终成为最重要的合作伙伴。 User: The Treaty of Sèvres was signed by the Ottoman Government, but Sultan Mehmed VI never signed it and thus never came into effect. Assistant: 奥斯曼帝国政府虽然签署了这个条约,但是其苏丹穆罕默德六世从未签署,因此它实际上从未生效。 User: This is justice. Assistant: 是此宗义。 User: Edward Stevenson: The Beginning. Assistant: 尼尔·斯蒂芬森:小说家。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In the United States president Ronald Reagan attempted to move the United States back towards a hard anti-communist line in foreign affairs, in what his supporters saw as an attempt to assert moral leadership (compared to the Soviet Union) in the world community. Assistant: 在美国,罗纳德·里根总统试图使美国回到反共产主义的外交政策上来,他的支持者认为这是在试图维护在国际社会的正义统治(对比于苏联)。 User: In 2006, a new research building for the biology department opened. Assistant: 2006年,生物系新的科研楼开放。 User: And now this dance is being introduced all over the world, among young people who also know a lot and can do this dance. Assistant: 其编舞“搓手舞”曾经一度成为话题,世界各地有不少粉丝都模仿这段舞蹈,加上编舞简单易学,成为了国民舞蹈。 User: If f {\displaystyle f} is antiholomorphic (that is, the conjugate to a holomorphic function), it still preserves angles, but it reverses their orientation. Assistant: 若f是一个反全纯函数(也就是全纯函数的复共轭),它也保持角度,但是它会将定向反转。 User: The primary and fundamental element in adoration is an interior act of mind and will; the mind perceiving that God's perfection is infinite, the will bidding one to extol and worship this perfection. Assistant: 崇拜的前提和基本特性是内在的心灵和意志的行为:心灵感知到上帝的无限完美,并命令身体赞美和膜拜这种完美。 User: Magic Bus is founded. Assistant: 动画由Magic Bus制作。 User: It is the largest gas gun in the world. Assistant: 它是世界上最大的古炮。 User: After much debate, the US settled on two 35,000 ton classes, also with a speed of 27 knots (50 km/h), in the North Carolina and South Dakota classes. Assistant: 在几经争论后,美国海军最终同意设计两款速度同为27节(50公里每小时)的35,000吨级战舰,即北卡罗来纳级战舰与南达科他级战舰。 User: However his maps were dense with detail, some of which was fictitious, making them less useful. Assistant: 然而,该月图布满了密密麻麻的细节,其中一些为虚构的,不太具有实用价值。 User: Another 40% of GDP comes from the private sector. Assistant: GDP的大约40%来自于私有经济。 User: Rush ran for Mayor of Chicago against Richard M. Daley in 1999 and lost, receiving only 28% of the vote, making him appear electorally vulnerable. Assistant: 1999年,拉什同理查德·M·戴利(英语:Richard M. Daley)竞选芝加哥市长一职,但没有成功,仅获得了28%的选票,这让他显得会在选举中不堪一击。 User: It was a terrible blow upon the Institution. Assistant: 这对该组织是一个沉重的打击。 User: On 3 August 1915, several heavy units of the High Seas Fleet were transferred to the Baltic to participate in a planned foray into the Riga Gulf. Assistant: 1915年8月3日,公海舰队的几个重型部队被调动至波罗的海,计划参与侵略里加湾的行动。 User: A few hours prior to its development, outer rainbands from the depression began moving over portions of the Texas coast. Assistant: 成型数小时前,低气压的外围雨带就开始进入德克萨斯州部分沿海地区上空。 User: Some systems may also malfunction or crash when other operating system functions are starved of resources in this way. Assistant: 某些系统可能会故障得很糟糕,甚至宕机如果其他操作系统函式渴望这种形式的资源。 User: In the light of strong public opposition to the painting's removal, however, the hotel's owners relented and instead had the painting cleaned, restored, and returned to the bar where it was rehung with considerable fanfare on August 22, 2013. Assistant: 然而,在大众强烈反对将其移除的观点下,最终酒店老板让步,又将画作清洗、修补后归还给酒吧,并在2013年8月22日重新挂回墙上。 User: The PW1500G engine successfully achieved Transport Canada type certification on February 20, 2013. Assistant: 2013年2月20日,PW1500G成功获得加拿大交通部认证。 User: In the character's civilian identity as a socialite, Katherine Kane is acquainted with Bruce Wayne and is friends with a doctor named Mallory. Assistant: 作为一个社会名流,凯瑟琳·凯恩和布鲁斯·韦恩熟识,也是一个叫马洛里的医生的朋友。 User: When this bootsector is read and given control by BIOS, LILO loads the menu code and draws it then uses stored values together with user input to calculate and load the Linux kernel or chain-load any other boot-loader. Assistant: 当此引导器读取并由BIOS控制时,LILO加载菜单代码并绘制它,然后使用存储的值与用户输入一起计算和加载Linux内核或链接加载任何其他引导加载程序。 User: He saw physics clearly, looking toward what had already been done, but at the border he tended to feel there was much more of the mysterious and novel than there actually was ... away from the hard, crude methods of theoretical physics into a mystical realm of broad intuition. Assistant: 他把人们已经做过的物理看得很清,但到了知识的前沿边际之处,他却会把无奇的东西也看得格外虚幻新奇......他舍弃了理论物理学里硬的、粗野的方法,而转向含糊直观的神秘境界。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: At Johnny's Bar, Eddie joins a poker game where Bert is playing, and loses $20. Assistant: 艾迪在酒吧里见到伯特正在参加一场扑克牌局,他也坐了下来,但输掉了20美元。 User: Hence "whole" and "perfect" meant more or less the same ("totum et perfectum sunt quasi idem"). Assistant: 因此,“整体”和“完美”意味着或多或少相同的意思。 User: The game was named "Year of the Dragon" simply because it was released during 2000, the year of the Dragon in the Chinese zodiac. Assistant: 游戏名为《龙年》纯粹是因为其于2000年龙年发售,龙也就是地支中的辰。 User: The next 28 bits identify the organization that manages the data for this tag; the organization number is assigned by the EPCGlobal consortium. Assistant: 接下来的28位识别管理这个标签的数据的组织;该组织的编号是由EPCglobal协会分配的。 User: The Formaldehyde Council issued a statement that formaldehyde quickly dissipates in air, water and sunlight. Assistant: 甲醛安理会发表声明,甲醛能在空气、水和阳光作用下迅速消散。 User: Walter Burkert questions whether Adonis had not from the very beginning come to Greece with Aphrodite. Assistant: 瓦尔特·伯科特怀疑阿多尼斯是与阿佛罗狄忒一起传入希腊的。 User: Most Creative Writing degrees for undergraduates in college are Bachelor of Fine Arts degrees (BFA). Assistant: 大部分创意写作的本科学位,是作为艺术学士学位(BFA)的。 User: When the Turkish horse archers pressed them too closely, they fought to push them back. Assistant: 直到土耳其的弓骑兵过于接近其军阵时,他们才发动了攻击,迫使敌军退军。 User: With these resources, Austen could provide her parents a comfortable old age, give Cassandra a permanent home and, perhaps, assist her brothers in their careers. Assistant: 有了这些资源,奥斯汀能够让父母享受舒适的晚年,给未嫁的姐姐一个永久的居所,或许还能为她兄弟的事业提供帮助。 User: It is believed to have been built during the reign of King Mu, who ruled from 600 to 640. Assistant: 相信是在武王从600年至640年统治统治期间建成。 User: The mountain gorilla is primarily a herbivore; the majority of its diet is composed of the leaves, shoots and stems (85.8%) of 142 plant species. Assistant: 山地大猩猩主要是草食性的,包括142种植物的树叶、树枝及树干,占总食物的85.8%。 User: They found justification for these actions in the unstable and extremely tense situation that existed in the area following the war, in the failure of the United States government to fulfill commitments made to compensate loyalists for their losses, and in the British need for time to liquidate various assets in the region. Assistant: 他们在战后该地区的不稳定和极度紧张的局势下,在美国政府未能履行承诺赔偿其损失时,以及在英国需要时间清算该地区各种资产时,找到了这些行动的理由。 User: This follows in the footsteps of the Mk 48 and the M60E6 medium machine guns, also designed for the small unit role. Assistant: 这跟随在Mk 48和M60E6中等机枪的脚步,也为小单位的用途而设计。 User: Coronal loops are the basic structures of the magnetic solar corona. Assistant: 冕环是磁性太阳日冕的基本结构。 User: It looked at first just like a partially crystalline rock, but the closer they looked they realized it was almost pure plagioclase, meaning it was anorthosite. Assistant: 它首先看起来像一块部分结晶的岩石,但更接近时他们意识到它几乎是一块纯斜长石,这意味着它就是斜长岩。 User: Third, the quasar is surrounded by a large accretion disc, a few parsecs in size, and it shines at 40% of its Eddington luminosity, the maximum luminosity through which radiation pressure is strong enough to blow up the disc away from the gravitational influence of the central black hole, so the observed characteristics are unknown due to intervening dust and gases. Assistant: 最后,该类星体被一个巨大的吸积盘所围绕,大约几秒差距的大小,目前其光度是爱丁顿光度的40%,但其产生的辐射压力足以将吸积盘冲散并摆脱中心黑洞的引力作用,而由于尘埃和气体的干预观察其具体细节仍然不明。 User: Then they find out it is actually Moe. Assistant: 告:试:你~下就晓得有好累了。 User: She is mainly active in Sina Weibo and shows her own photos. Assistant: 现主要活跃于新浪微博,以分享自己的照片为主。 User: The Fenestron has unevenly spaced blades to reduce noise generation by 50% compared to a tail rotor; this enabled an FAA Appendix H fly-over noise signature of 84.3 EPNdB, 8.5 dB below stage two limits. Assistant: 这一尾旋翼有着不均匀的桨叶间隔,这使其噪声减少至传统尾桨的50%,在FAA附录H中飞越噪声信号为84.3EPNdB,低于第二阶段极限8.5dB。 User: The night before he had had a worrisome meeting with Louis Aragon during which he confessed that he wanted to put an end to a present that tortured him. Assistant: 失踪前一天晚上,他曾与路易·阿拉贡会面,他交代说,他想制止当前的折磨。 User: Ford said, "I can tell you they don't know much about comics. Assistant: 对于这次经历福特表示,“我可以肯定地告诉你他们对漫画缺乏了解。 User: Eric fled to the Orkney Islands and later to the Kingdom of Jorvik, eventually meeting a violent death at Stainmore, Westmorland, in 954 along with his son, Haeric. Assistant: 埃里克逃到奥克尼群岛,后来又到了斯堪的纳维亚约克王国,最终于954年埃里克与他的儿子哈里奇一起在威斯摩兰的斯特莫尔被残杀。 User: Roberta Williams, co-founder and former co-owner of Sierra, designed all of the King's Quest games until the series' reboot in 2015. Assistant: Roberta Williams,雪乐山公司的创立者及前拥有人,设计了国王密使系列中的所有游戏。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The egg is often depicted with a serpent wound around it. Assistant: 这个蛋通常被描述为一条蛇缠绕着它。 User: The Wiener process can be constructed as the scaling limit of a random walk, or other discrete-time stochastic processes with stationary independent increments. Assistant: 维纳过程可以用随机漫步或任意拥有平稳独立增量的离散随机过程的尺度极限来构造。 User: The suffix -pontin is derived from "pons," the Latin word for bridge, and signifies osteopontin's role as a linking protein. Assistant: 后缀“-pontin”来自“pons”,为“桥”的拉丁文,表示骨桥蛋白是一种连接蛋白。 User: The Canadian alternative rock band Barenaked Ladies wrote and recorded the show's theme song, which describes the history and formation of the universe and the Earth. Assistant: 加拿大另类摇滚乐队“裸体女郎”(Barenaked Ladies)为该剧演唱片头30秒的主题曲,其歌词描述宇宙的发展以及地球和人类的变迁。 User: The last use of the Coal Exchange was on the 18th; scenes depicting the ship's collision with meteors were filmed on that day. Assistant: 随后,剧组又在18日回到煤炭交易中心取景;飞船被流雨星碰击也在这天拍摄。 User: Pu-239 is a 2006 film directed by Hollywood producer Scott Z. Burns based on the book PU-239 and Other Russian Fantasies written by Ken Kalfus. Assistant: PU-239 是一部 2006年的电影,由好莱坞制作人 Scott Z. Burns 导演,影片改编自 Ken Kalfus 的短篇小说 PU-239 and Other Russian Fantasies(暂译:钚-239 与俄罗斯人的异想世界)。 User: His songs are generally on the topics of life and death, the sadness of separation, and the despair of misfits. Assistant: 他的歌曲主题通常是围绕生与死、分别的忧伤以及与社会不相融的绝望。 User: Audio Interchange File Format (AIFF) is an audio file format standard used for storing sound data for personal computers and other electronic audio devices. Assistant: 音频交换文件格式(Audio Interchange File Format,缩写为AIFF)是用于在个人电脑和其他电子音频设备中存储音频数据一种音频格式。 User: Eurasia was formed when the Soviet Union conquered Continental Europe, creating a single state stretching from Portugal to the Bering Strait. Assistant: 欧亚国就在苏联征服欧洲大陆时成立,创造了一个从葡萄牙至白令海峡的单一国家。 User: The constitution is largely written in gender neutral terms. Assistant: 宪法在很大程度上是以性别中立的术语写的。 User: On February 5, 1777, he was promoted to brigadier general by the Continental Congress. Assistant: 1777年2月5日,大陆议会晋升他为准将。 User: Sysprep changes the security identifier (SID) to avoid duplication but does not update scheduled tasks to use the new SID. Assistant: Sysprep会更改安全标识符(SID)以避免重复,但不会更新计划任务为使用新的SID。 User: An air embolism, on the other hand, is usually always caused by exogenic factors. Assistant: 空气栓塞,另一方面,经常是由外来因子导致的。 User: Its theater presents a 20-minute animated show. Assistant: 它的剧院放映长度为20分钟的短片。 User: At the lower elevations below 5,000 feet (1,500 m), temperatures are hotter; the mean daily high temperature at Yosemite Valley (elevation 3,966 feet or 1,209 metres) varies from 46 to 90 °F (8 to 32 °C). Assistant: 海拔低于5,000英尺(1,500米)的地方气温要炎热的多;而约塞米蒂山谷(海拔3,966英尺或1,209米)的日均最高气温从46至90 °F(8至32 °C)不等。 User: Baldwin studied the work of the Italian inventor Enrico Forlanini and began testing models. Assistant: Baldwin硏究过意大利发明家Enrico Forlanini的设计后,进行自己的设计。 User: Persons with ORS tend to develop a behavior pattern of avoidance of social activities and progressive social withdrawal. Assistant: 此症患者易形成回避社会活动和逐渐撤离社会的行为模式。 User: Two categories of macromolecules in particular are the focus of the molecular biologist: 1) nucleic acids, among which the most famous is deoxyribonucleic acid (or DNA), the constituent of genes, and 2) proteins, which are the active agents of living organisms. Assistant: 特别是两类大分子是分子生物学家关注的焦点:1)核酸,其中最著名的是脱氧核糖核酸(或DNA),基因的组成部分,和2)蛋白质,它们是活跃于生物体的活性剂。 User: Cannon's book 'Letters from Prison' contains many of these missives. Assistant: 坎农的书《狱中来信》收录了许多这些信件。 User: Secretary of Defense Robert McNamara created the Vietnam Study Task Force on June 17, 1967, for the purpose of writing an "encyclopedic history of the Vietnam War". Assistant: 1967年6月17日,时任美国国防部长的罗伯特·麦克纳马拉启动该研究计划,希望留下一份“越南战争的百科全书”。 User: The Goldbergs is a comedy-drama broadcast from 1929 to 1946 on American radio, and from 1949 to 1956 on American television. Assistant: 戈德堡一家(英语:The Goldbergs)是1929年至1946年在美国广播中播出的喜剧-剧情类广播剧,在1949年至1956年又改编成电视剧在美国电视中播放。 User: The temple records record that Rama's Bridge was completely above sea level until it broke in a cyclone in 1480 CE. Assistant: 寺院纪录显示罗摩桥原本完全在海平面以上,直到公元1480年遭到气旋破坏。 User: Galaxolide contamination has been detected in the Great Lakes. Assistant: 佳乐麝香污染在美国五大湖中曾被检测出。 User: The primeval Earth goddess Gaea and her daughter Pele, the goddess of fire, summon the surviving gods to Hawaii. Assistant: 右京的父亲(右京の父) 右京和左近的父亲,鹭之宫苍天流的前任当家。 User: In February 2006, the team also announced that it would lower ticket prices for most areas of the Oakland Coliseum. Assistant: 在2006年2月,球队宣布将在McAfee Coliseum体育场大多数座位区域降价。 User: Kinjo started as an actor in 2010 and mainly played in stage. Assistant: 金城于2010年开始担任演员并主要在舞台演出。 User: President Warren G. Harding was the honorary president of the commission, and King Albert I of Belgium accepted an honorary chairmanship. Assistant: 美国总统沃伦·盖玛利尔·哈定是委员会的名誉会长,比利时国王阿尔贝一世同意担任名誉主席。 User: However, on 4 September 1943 the Soviet atomic spy Ursula Kuczynski ("Sonia") reported details of the agreement to the GRU in Moscow, which she had probably obtained from Fuchs. Assistant: 然而,早在1943年9月4日,苏联间谍乌尔苏拉·玛丽亚·库琴斯基就已经向格鲁乌报告了协定的细节,相关情报很有可能来自于富赫斯。 User: Benson is a member of The Raconteurs, a collaboration with Jack White, Jack Lawrence, and Patrick Keeler. Assistant: 他是乐队 The Raconteurs 的一员,队员包括杰克·怀特(Jack White)、杰克·劳伦斯(Jack Lawrence) 和帕德里克·基勒(Patrick Keeler)。 User: With the assistance of Ken Davidian at NASA Headquarters, funding was found in 2008 for a pilot project to show that the drives could be repaired, and that images could be recovered from the original tapes. Assistant: 在美国宇航局总部肯·大卫(Ken Davidian)的协助下,该项目最终在2008年被列入一个试点项目,以表明可修复磁带机并能还原原始磁带中的图像。 User: Depth of well in relation to the desired production zones. Assistant: 下辖以下地区:良种场生产区虚拟生活区。 User: October 10, 2011. Assistant: 2011年10月10日。 User: This allows applications to specify from which sources they are willing to accept IPv6 traffic: from the Teredo tunnel, from anywhere except Teredo (the default), or only from the local Intranet. Assistant: 这允许应用程序指定它们是否愿意处理出自Teredo隧道的流量,任何非Teredo隧道的流量(默认设置),或者只接收本地内部网的流量。 User: Then Commandant Paul X. Kelley expressed the popular belief that Marines should support Marines, and that the Corps should not fund a special warfare capability that would not support Marine operations. Assistant: 指挥官Paul X.表示一般看法认为海军陆战队应当支持海军陆战队,而且海军陆战队不会资助无法帮助海军陆战队作战的特种作战能力。 User: In the Pauline Epistles the word Christ is so closely associated with Jesus that it is apparent that for the early Christians there is no need to claim that Jesus is Christ, for that is considered widely accepted among them. Assistant: 在保罗书信中,“基督”这个词与耶稣密切相关,显然对于早期基督徒,没有必要声称耶稣是基督,因为这是广泛接受的事实。 User: The disappearance of the flagship can have negative impacts on the attitudes of the conservation stakeholders. Assistant: 旗舰种的消失可能对相关保护团体的态度产生负面影响。 User: Mongol explores abduction, kinship and the repercussions of war. Assistant: 影片探讨绑架,亲情和战争的影响。 User: Usually, GRX is based on a private or public IP backbone and uses GPRS Tunnelling Protocol on the session layer (OSI Layer Five) between the visited PLMN (Public Land Mobile Network) and the home PLMN. Assistant: 通常情况下,GRX 是基于一个私有或公共的 IP 骨干网络,并在会话层(OSI 第 5 层)上,在拜访 PLMN 和归属 PLMN 之间使用 GPRS隧道协议。 User: According to Lane's friend, writer Will Irwin, Lane did not content himself with committee work, but personally fought the fire, helping to save much of the Western Addition. Assistant: 据莱恩的朋友、作家威尔·欧文(Will Irwin)回忆,莱恩没有参与委员会的主要工作,而是亲自同火灾搏斗,帮助挽救了大部分西增区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The handbook is a signature print catalogue for the brand, showcasing the campaign shoots alongside editorial work and products available for the new season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该手册是品牌的签名印刷目录,展示了活动拍摄以及编辑工作和新季节的产品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Modern historians have referred to it as such, and it was in use by power industry publications as late as 1949. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此现代历史学家也用这名称提及它,1949年后被电力业出版物使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, jangangol turns into janganay; yaggingol into yagginay; and okkorgol into okkoray. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 攻而不拔,秦兵必罢,陶邑必亡,则前功必弃矣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marcelle Germaine Tailleferre (French: ; 19 April 1892 – 7 November 1983) was a French composer and the only female member of the group of composers known as Les Six. Assistant: 好的,翻译后的文本是:热尔梅娜·塔耶芙尔(法语:Germaine Tailleferre,1892年4月19日-1983年11月7日),法国女作曲家,六人团中唯一的女性成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His governing coalition retained power in the 7 October 2006 parliamentary election, winning a slight majority of seats and becoming the first government since Latvian independence in 1991 to be re-elected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年10月7日,卡尔维季斯的政党联盟赢得了议会选举,保住了政府,这是他的政府成为拉脱维亚1991年独立以来第一个连任的政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Users can also remotely halt the service on a lost phone via the Find My iPhone service. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 若消费者的手机遗失,也可透过“Find My iPhone”服务远端停止 Apple Pay 的服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The algorithm must terminate, since in each iteration we remove at least one agent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个算法一定会结束,因为在每次的迭代(iteration)中,它至少会把一个元素摆到它最后的位置去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Today Is the Day. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今天即是今日。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was the island's former capital. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为岛上原本的长老。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Pocket Lint review said it is "fun and different" compared to other launchers, whereas BGR called it "shockingly innovative". Assistant: 当然,翻译后的文本是: Pocket Lint的评论认为,与其他桌面启动器相比,它“有趣且与众不同”,而BGR将其称为“令人震惊的创新”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Peace psychology is a subfield of psychology and peace research that deals with the psychological aspects of peace, conflict, violence, and war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和平心理学(Peace Psychology),是心理学和和平研究的分支学科,是从心理学角度研究和平、冲突、暴力和战争的科学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As he later recalled: The program we had in 1949 was a tortured thing that you could well argue did not make a great deal of technical sense. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在回忆中说道: 我们1949年的项目是个歪歪扭扭的东西,可以说在技术上是说不通的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Eddie realizes that Charlie held out his percentage and becomes enraged, believing that with that money he could have rebounded to beat Fats. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:艾迪发现查理之前私藏了部分现金并因此大怒,他认为当时要是有这些钱,自己就可以得到翻身的机会打败胖子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His son Peter Hillary also became a climber, summiting Everest in 1990. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的儿子彼得·希拉里也是位冒险家,曾两次攀登珠峰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Brown however praised the album as "great for dancing". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,布朗却把这张专辑称赞为“伟大的舞蹈”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They can be donated via many charities such as Goodwill Industries and the Salvation Army, sold at garage sales, auctioned, sometimes even donated to museums. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一般会捐给慈善机构,像是善意工业(英语:Goodwill Industries)或是救世军,在车库买卖(英语:garage sale)或是拍卖中售出,有些则会捐到博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:French President Emmanuel Macron said in a statement on 14 April that France's "red line has been crossed", referring to the previous attacks on Douma. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 法国总统埃马纽埃尔·马克龙在4月14日发表声明称,法国的“红线已经被跨越”,指此前杜马的袭击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The public's response is initially one of sympathy, and the majority do not expect Callow to go through with the demand. Assistant: 当然,翻译后的文本是:民众最初对此表示同情,大多数人不希望凯罗接受这一要求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In October 2010, Singh started a YouTube channel under the pseudonym "IISuperwomanII". Assistant: 当然,翻译后的文本是 2010年10月,辛格开始她的YouTube频道并使用假名“IISuperwomanII”作为用户名称。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The suppression of the Society of Jesus in Spanish America in 1767 caused the Jesuit vineyards in Peru to be auctioned at high prices but new owners did not had the same expertise as the Jesuits contributing to a production decline. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西班牙美洲殖民地在1767年驱逐耶稣会,并以高价拍卖耶稣会的葡萄园,得标者却没有对等的能力经营葡萄园,导致产量下降。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On September 13, 2005, Frontcode Technologies received a cease and desist letter from the RIAA demanding that they either implement filters to make it impossible for users to download copyrighted material from WinMX, or shut down. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2005年9月13日,WinMX开发者Frontcode接获美国唱片业协会(RIAA)的停止销售令,要求在WinMX加入关键词过滤功能,令使用者无法搜寻受版权保护的收费作品,或是把WinMX关闭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Examples of early surveillance states include the former Soviet Union and the former East Germany, which had a large network of informers and an advanced technology base in computing and spy-camera technology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 早期监控状态的例子包括前苏联和前东德,它拥有大量的资讯网络、计算机和间谍相机等技术基础。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The theatre was designed by architect, Sir John James Burnet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 建筑的设计者是约翰·伯内特爵士(Sir John Burnet)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the time of the release of the next generation EOS 1V, considerable technical improvements to the standard camera design meant that Canon no longer offered RS model variants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了2001年,新的EOS-1V发表之时,新的技术进步使得标准机型也可高速连拍,而Canon也不再制造固定反光镜的RS机型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 We've experienced wonderful support from people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 结果得到甲斐国民众的莫大支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: John Charles Polanyi (awarded Nobel prize in 1986), for his contributions concerning the dynamics of chemical elementary processes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:约翰·波拉尼(1986年),因其对研究化学基元反应的动力学过程的贡献而获奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If the operating costs were closer to the U.S. average, MTA buses would have the highest farebox recovery ratio among U.S. cities' bus systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若纽约巴士车速能提高至美国平均水平,则MTA的巴士系统收入成本比将成为全美最高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some critics of current US policies in Colombia, such as Law Professor John Barry, claim that US influences have catalyzed internal conflicts and substantially expanded the scope and nature of human rights abuses in Colombia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些批评美国在哥伦比亚现行政策的人,如法学教授约翰·巴里,声称美国的影响促进了哥国内冲突,并大大扩大了哥伦比亚侵犯人权的范围和性质。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Yet copying books by hand was still labour-consuming. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是相叶手持的提示纸版则是由工作人员自动给予。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Battle of Camas Creek, August 20, 1877, was a raid by the Nez Perce Indians on a U.S. Army encampment and a subsequent battle during the Nez Perce War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是内兹珀斯战争期间,内兹珀斯印第安人在1877年8月20日对美国陆军营地的一场突袭以及一场后续的战斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the years, several versions of OpenMI were released: 2005: Version 1.0 was released within the framework of the HarmonIT project. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些年中,共发布了以下几个版本的OpenMI-规范: 2005年:1.0版本在HarmonIT项目框架名下发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: About 20% of people eventually do well, and a few recover completely. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大约20%的人康复得很好,一些人亦能完全康复;50%的人则终生受到一定程度的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Air mass classification involves three letters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 气团分类法涉及三个字母。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The relationship between father and son improved as Michel grew older. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:父子关系在米歇尔长大后有所好转。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Many notable Milanese scholars of different ages studied or taught in these schools; Augustine of Hippo and Cesare Beccaria, among others, served as teachers in the Palatine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多不同年代的著名米兰学者都曾在此就读或教书;希波的奥古斯丁和切萨雷·贝卡里亚等人,曾在此担任教师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1761 he deduced that the application of heat to ice at its melting point does not cause a rise in temperature of the ice/water mixture, but rather an increase in the amount of water in the mixture. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1761年布拉克推断,施加热在其熔点为冰的冰水混和物上温度上升,而在该混和物中水的量并不会增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 25 October, a behind-the-scenes video for the "Suraiyya" song, detailing its conception and rehearsals, was released. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10月25日,《Suraiyya》幕后视频公布,记述了片段的概念和排练过程。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Final Fantasy XII is set within the land of Ivalice during an age when "magic was commonplace" and "airships plied the skies, crowding out the heavens". Assistant: 《最终幻想XII》所设定的世界叫伊瓦莉斯,在游戏所处的时期“魔法很常见”,同时“飞空艇不断飞,占据着天空”。 User: The Heer entered the war with a minority of its formations motorized; infantry remained approximately 90% foot-borne throughout the war, and artillery was primarily horse-drawn. Assistant: 德国陆军加入战争时仅有小部分完成了机械化改造:整场战争中步兵维持着90%的徒步率,而炮兵基本是用马匹运送。 User: Abreast in a Boat. Assistant: 下方为一艘船。 User: Antonije Isaković (6 November 1923 in Rača – 13 January 2002) was a Serbian writer and member of Serbian Academy of Science and Arts. Assistant: 安东尼耶·伊沙科维奇(Antonije Isaković,1923年10月6日—2002年1月13日),又译安东尼耶·伊萨科维奇,是塞尔维亚作家,曾任塞尔维亚艺术与科学学院副院长。 User: If citizens of one race having certain qualifications are permitted by law to vote, those of another having the same qualifications must be. Assistant: 如果一个种族在法律规定下有一定的投票资格,那么另一个种族肯定也会有同样的资格。 User: Former Foreign Minister. Assistant: 曾任外务大臣。 User: Pedestrians and motorists were asked to stay away from the area of the search; public transit was suspended; and schools, government offices, stores, and businesses were closed. Assistant: 超过300名警务人员参与搜捕,行人和驾驶员被要求远离搜索区域,公共交通暂停服务,学校、政府部门、商店和企业临时关闭。 User: These exist today both in Eastern and Western Christianity—both Catholic and Protestant. Assistant: 这些做法都保存在东方和西方的基督教中——天主教和新教。 User: She graduated from the University of Tirana in English Literature and has worked as a lecturer in the University until 1997, when she started her political career. Assistant: 她毕业于地拉那大学英语文学系,并在此学校以讲师身份执教直到1997年她开始从政为止。 User: Encouraged by this promise (whatever it was worth) the States General agreed to release the Danish contingent of seven battalions and 22 squadrons as a reinforcement. Assistant: 在得到这个许诺(不论其是否值得)后,荷兰国会同意以由7个步兵营和22个骑兵中队组成的丹麦分遣队作为援军。 User: In 1788, Jackson was elected governor of Georgia but declined the position, citing his inexperience. Assistant: 1788年,杰克逊被选为乔治亚州的州长,但他自称经验不足,婉拒了此职。 User: Palmerston's speech was so successful that Spencer Perceval, who formed his government in 1809, asked him to become Chancellor of the Exchequer, then a less important office than it was to become from the mid nineteenth century. Assistant: 巴麦尊勋爵的演说获得了很大成功,珀西瓦尔在1809年组阁时特意邀请他担任财政大臣,在当时这个职位没有19世纪中期后那么重要。 User: Fearing that a traditional engagement ring might expose Windsor's sexual orientation to her coworkers, Spyer instead proposed with a circular diamond pin. Assistant: 由于担心传统的订婚戒指可能会将温莎的性取向暴露给她的同事,使史普雅改以圆形钻石针来取代戒指。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Williams has stated that he feels that the character is well liked because of his honesty, lack of materialism, individuality and his adherence to his strict code. Assistant: 威廉姆斯曾说,他觉得这个角色之所以受到喜爱,是因为他诚实,不慕名利,个性十足且恪守自我准则。 User: On November 26, 2013, the official Mega iOS application was released on the App Store marketplace. Assistant: 2013年11月26日,iOS平台的MEGA应用上架App Store。 User: Within the above framework physicists were then able to calculate to a high degree of accuracy some of the properties of electrons, such as the anomalous magnetic dipole moment. Assistant: 在以上的框架下,物理学家当时就能够高度准确地计算出电子的一些属性,例如异常磁矩。 User: The lack of submarine technology at the time as well as the outbreak of World War I also put off such a project. Assistant: 当时潜艇技术的匮乏以及第一次世界大战的爆发也搁置了这个项目。 User: One Japanese patent (JP2794230) and two US patents (US5390937 and US5649862) were granted based on these applications. Assistant: 申请产生一个日本专利(JP2794230)和两个美国专利(US5390937和US5649862)。 User: Song scholars established a formal system of dating these artifacts by examining their inscriptions, decorative motif styles, and physical shapes. Assistant: 宋朝学者们建立了一个正式系统,以透过检视其铭文、装饰基本风格、以及其天然形状来鉴定这些古物的日期。 User: Weather warm. Assistant: 气候温暖。 User: In the film, NTSB investigators determine the probable cause of this crash to be the fatigue of a jackscrew due to excess wear and poor maintenance. Assistant: 电影中,NTSB调查人员判定空难可能原因是由于过度磨损和差劣的维护造成螺杆疲劳。 User: Szwarc said that the sequel's music should be "more complex because it was a more complex film". Assistant: 兹瓦克表示续集的音乐应该“更复杂因为这是部更复杂的电影”。 User: Thus "Rosh HaShanah" means 'head the year', referring to the Jewish day of new year. Assistant: 所以希伯来文"Rosh HaShanah" 所代表的就是一年之首,也用来指犹太历的新年。 User: Steve Hanke was born in Macon, Georgia in 1942 and grew up in Atlantic, Iowa, where he attended Atlantic High School. Assistant: 史蒂夫·汉克于1942年出生于乔治亚州梅肯并在爱荷华州大西洋镇度过童年和高中时期。 User: One Ranger even said the LSAT performed better than the Mk 46 machine gun used by special operations forces. Assistant: 一名游骑兵甚至表示LSAT的表现比特种作战部队当前所使用的Mk 46轻机枪更为优秀。 User: In mathematics, especially in order theory, a Galois connection is a particular correspondence (typically) between two partially ordered sets (posets). Assistant: 在数学中,特别是在序理论中,伽罗瓦连接是在两个偏序集("poset")之间的特殊的对应。 User: The average number of births per woman declined from a baby boom peak of 3.5 in 1947 to 1.5 in 1973. Assistant: 芬兰平均每位妇女生育子女的人数由1947年的3.5人跌落到1973年的1.5人。 User: He was then briefly attached to the squadron blockading Cadiz under Captain Sir Richard Strachan, and it was around this time that Nelson described him as one of the best officers in the navy. Assistant: 此后懿律短暂的参与了理查德·斯特罗恩(Richard Strachan)的分舰队,进行封锁加的斯的行动,纳尔逊称赞他是海军中最优秀的军官之一就是在这个时期。 User: It was also nominated for Best Handheld Game on G4's G-phoria in 2008. Assistant: 游戏在2008年G4 G-phoria上被提名最佳掌机游戏奖。 User: Unlike Java, C# implements conditional compilation using preprocessor directives. Assistant: 与Java不同,C#使用预编译指令实现了条件编译的功能。 User: In many cases, especially in longer words and words of a Latin or Greek origin, the comparative and superlative are formed with the adverbs mere and mest instead: e.g. intelligent, mere intelligent, mest intelligent. Assistant: 一些词(特别是拉丁或希腊语源的长词)用副词 mere 和 mest 构成比较级和最高级:intelligent(聪慧的)、mere intelligent、mest intelligent。 User: To secure this end the King worked on forming an alliance with the Cossacks, whom he encouraged to improve their military readiness and intended to use against the Turks, moving in that direction of cooperation further than his predecessors. Assistant: 为确保实现这一目标,国王致力于与哥萨克人形成同盟,他鼓励哥萨克人改善战备,意图派他们迎战奥斯曼军,他要在与哥萨克合作的事业上比他的前任做得更进一步。 User: Costello died on December 13, 2001 after battling cancer for more than a year. Assistant: 2001年11月13日,在和癌症斗争了一年多后的科斯特洛病逝,享年70岁。 User: Of course there was a gag order as well, so I couldn't tell this story, but now I frankly don't care. Assistant: 而且这里面当然还会有禁言令,所有我不能把里面的乾坤透露出来,但现在老实说我不在乎了。 User: Three preliminary designs were proposed in response, but only one, which displaced 25,000 tonnes (25,000 long tons), was able to meet all of the requirements. Assistant: 设计团队提出了三个初步方案,但仅有一个排水量为25,000公吨(25,000长吨)的方案同时达成了所有的技术需求。 User: In the meantime, the Allies learned in July that the Japanese had begun building an airfield on Guadalcanal. Assistant: 同时,盟军7月得悉日军已经开始在瓜岛建设机场。 User: Dubuque and Davenport, Iowa, had even larger proportions; in Omaha, Nebraska, the proportion of German Americans was 57 percent in 1910. Assistant: 在衣阿华州的迪比克和达文波特,这个比例还要更高,同样的情况也出现在内布拉斯加州的奥马哈,1910年那里德裔美国人的比例高达57%。 User: Parks was incapable of managing her own financial affairs by this time due to age-related physical and mental decline. Assistant: 此时,由于健康恶化,智力衰退等原因,帕克斯已经无法自己打理财务。 User: Before Ven. Assistant: 见道之前。 User: Strictly speaking, the notion of an event is an idealization, in the sense that it specifies a definite time and place, whereas any actual event is bound to have a finite extent, both in time and in space. Assistant: 严格来说,事件是个理想上的观念,它具体标明了一组明确的时间与地点,而任何真实事件必然会在时间和空间上占有一定的范围。 User: One person was indirectly killed in Carteret County when trying to restore electricity. Assistant: 加特利县有一人试图恢复电力供应而间接遇难。 User: Usually diagnosis is made based on signs and symptoms; however, it can be confirmed either by culture or seeing hyphae using a microscope. Assistant: 诊断通常基于外观和症状,也可以通过微生物培养(英语:microbial culture)和刮取病灶样本进行显微镜检确认。 User: Some details from the suicide letter were revealed by the police two days after the event but the full text was not disclosed. Assistant: 遗书的部分细节在事件发生后两天由警察公布,但是全文没有被公开。 User: After the expiration of the transitional period, these codes are free to be reassigned. Assistant: 在过渡期届满后,这些代码可以被重新分配。 User: Corbin was an important source for the archetypal psychology of James Hillman and others who have developed the psychology of Carl Jung. Assistant: 柯宾是詹姆斯·希尔曼(James Hillman)的原型心理学和其他发展了卡尔·琼的心理学的学者的重要源头。 User: Technological advances and the advent of digital diplomacy now allow instant communication with foreign public, and methods such as Facebook diplomacy and Twitter diplomacy are increasingly used by world leaders and diplomats. Assistant: 由于科技的进步以及数位外交(英语:digital diplomacy)的出现,可以即时和外国的民众互动,像Facebook外交及推特外交(英语:Twitter diplomacy)等方式也越来越为世界各国领导人或外交官所使用。 User: Its primary focus is developing advanced military products and technologies, many of them highly classified. Assistant: 它的主要工作是开发先进军事产品与技术,其中许多是机密计划。 User: This time he accepted. Assistant: 这一次,他接受了建议。 User: Load testing tool WebLOAD combines performance, scalability, and integrity as a single process for the verification of web and mobile applications. Assistant: 负载测试工具WebLOAD将性能,可扩展性和完整性作为一个单一的过程来整合网络和移动应用程序的验证。 User: Some believe that it refers to Michel Foucault, noting Eco's friendship with the French philosopher, but the author "specifically rejects any intentional reference to Michel Foucault"—this is regarded as one of his subtle literary jokes. Assistant: 有些人认为它指的是米歇尔·傅柯,他们注意到埃可与这名法国哲学家的友谊,但作者“明确地拒绝故意提到米歇尔·傅柯”,这被认为是他其中一个耐人寻味的文学笑话。 User: Therefore, it is no longer a discussion of the prophet’s wives or of them alone. Assistant: 别称淑景舍女御或内御匣殿。 User: The War Office ordered 70 tanks, an order that eventually increased to 220. Assistant: 英国陆军部最初订购了70辆领主坦克,稍后增加到220辆。 User: He won 80.2% of the vote, while Hama Arba Diallo came a distant second with 8.2%. Assistant: 他赢得了80.2%的选票,而哈马·阿尔巴·迪亚洛了仅为8.2%,位居第二。 User: Although reflection from the rings increases Saturn's brightness, they are not visible from Earth with unaided vision. Assistant: 虽然环的反射能够增加土星的视星等(亮度),但从地球仅凭肉眼还是看不见环。 User: The group avoids and condemns all kinds of violence, especially those from governments and organized armed terrorists. Assistant: 避免和谴责各种暴力行为,特别是政府和有组织的武装恐怖行为。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Large scale public dissatisfaction compelled him to restore the earlier constitution in 1935. Assistant: 该举措遭到了大规模的抗议,迫使福阿德一世于1935年恢复了之前的宪法。 User: She was then ordered back to Germany, where she served in a variety of roles, including training ship and convoy escort, before again returning to Norway. Assistant: 接下来,它受命返回德国,在那里担任了各种不同的职能,包括被用作训练船和船队护航舰,直至再度去往挪威。 User: This is costly in terms of both time and money. Assistant: 不论怎样两种方式都是费时,费钱的。 User: The family prospered in the following decades and was able to buy the Saxony Hall in 1890. Assistant: 此后的数十年中,这个家族繁荣,在1890年买进萨克森厅。 User: In 1915 Barnes moved out of her family's flat to an apartment in Greenwich Village, where she entered a thriving Bohemian community of artists and writers. Assistant: 1915年,巴恩斯从她家的公寓搬到格林尼治村的一间公寓,在那里她进入了一个蓬勃发展的波希米亚主义艺术家和作家社区。 User: Rebel forces in the area mobilised to counter the Army offensive. Assistant: 该地区的反对派武装被动员起来抵抗政府军的进攻。 User: With support from all resources, Oratory has made significant changes to the school in the past five years. Assistant: 在孟的协助之下,宁恩承在半年内使校容校风有了很大改观。 User: They are readily evident in external galaxies, with ~10 found in the Magellanic Clouds and at least 15 seen in M31. Assistant: 他门在外星系中则很明显,在大麦哲伦星系大约有10个,而在M31至少有15个。 User: He moved to Marseille. Assistant: 她搬到了马赛。 User: Omar weakened significantly before striking eastern Taiwan on September 4, proceeding into eastern China the next day and dissipating on September 9. Assistant: 9月4日吹袭台湾东部前,奥马尔有大幅减弱,次日再进入中华人民共和国东部上空,于9月9日逐渐消散。 User: The agreement may be in place for no more than 5 years. Assistant: 但每次展延,不得超过五年。 User: In the Israeli War of Independence, Racah served as deputy commander of the Israeli forces defending Mount Scopus. Assistant: 在第一次中东战争期间,拉卡曾担任以色列防守斯科普斯山部队的副司令。 User: The Sarawak Forest Department was established in 1919 to conserve forest resources in the state. Assistant: 砂拉越森林部成立于1919年,以保护其森林资源。 User: The German dead were initially buried in a part of the general cemetery in Den Burg. Assistant: 德国受害者起初被葬在登堡(Den Burg)的普通公墓的一个区域内。 User: USI is the only university in Switzerland where the official language is Italian. Assistant: USI是瑞士全国唯一一家意大利语大学。 User: It is open-source software released under the terms of a simplified (2-clause) BSD license. Assistant: 它是一款基于简化版(二句版)BSD许可证的开放源代码软件。 User: The action takes place in the Soviet Union during the New Economic Policy era. Assistant: 新经济政策就是处于本经济政策时期。 User: But by early 1946, MacArthur's staff and Japanese officials were at odds over the most fundamental issue, the writing of a new Constitution. Assistant: 但至1946年初,麦克阿瑟就在“编写新宪法”这个最基本的问题上,与日本官员出现意见分歧。 User: The rest of the external and internal mechanisms are the same as the Tactical model. Assistant: 其余的外部和内部机构与战术型相同。 User: As part of the testing, all of the guns were immersed in mud and covered with sand to simulate the harshest environments in which they would be used. Assistant: 测试的其中一环是把所有枪支都浸没在泥浆里,并以沙土覆盖,以模拟它们会面临的最恶劣使用环境。 User: Fenton differs from the other Potteries towns in that it does not have a town centre. Assistant: 加冷有别于其它新加坡新镇的是它没有市镇中心。 User: During times of intense sunshine, mirages can often be seen. Assistant: 在强烈的阳光照射下,经常可以见到海市蜃楼。 User: The Action T4 organisers, Viktor Brack and Karl Brandt, ordered that the execution of the sick had to be carried out by medical doctors because Hitler's memorandum of authorisation of 1 September 1939 only referred to doctors. Assistant: T4行动的组织人 Viktor Brack 和 Werner Heyde 要求,处死病人只能由医护人员进行,,因为元首于1939年9月1日签署的授权文件仅限医生。 User: Some experts suggest not wearing glasses or blowing the nose during this time as it can affect the bone alignment. Assistant: 有些专家建议在这段期间内不要戴眼镜或是擤鼻涕,以免影响骨骼的对正。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Thus situated, the mountains make travel from north to south difficult. Assistant: 受到山脉的阻碍,北方的国家很难扩张到南方。 User: Władysław could not go against the decision of the Sejm and Senate, and agreed to support the treaty. Assistant: 瓦迪斯瓦夫不能违抗议会和上院的决定,同意支持签署和约。 User: Therefore, for any constant ε > 0 there is a constant k = O(1/ε2) such that the expected error of the estimate is at most ε. Assistant: 所以,针对任意给定的常数ε > 0,存在另一常数k = O(1/ε2),其估计的期望误差不超过ε。 User: Instead, on 1 March, she joined the cruisers of the I Scouting Group for a trip to Norway. Assistant: 相反,它在3月1日与第一侦察集群的巡洋舰一同展开了行进至挪威之旅。 User: With the introduction of democracy in 1991, Catholic missionaries returned and rebuilt the church from scratch. Assistant: 1991年蒙古民主化以后,天主教传教士回到蒙古,重建教堂。 User: A pacifist, he rejected the idea of using force to eliminate slavery in Africa, and he was prepared to stand as a conscientious objector had he been drafted to serve in World War II. Assistant: 他是一名和平主义者,拒绝使用武力来消灭非洲奴隶制的想法,并准备作为一名良心拒服兵役者,拒绝参加第二次世界大战。 User: His siblings help him out by editing and translating the videos. Assistant: 他的视频由其家人协助其编辑以及翻译。 User: In some cases, when a substrate binds to one catalytic subunit of an enzyme, this can trigger an increase in the substrate affinity as well as catalytic activity in the enzyme's other subunits, and thus the substrate acts as an activator. Assistant: 在一些情况下,当底物结合酶的一个催化亚基时,这可以引发底物亲和力的增加以及酶的其他亚单位中的催化活性,因此底物充当活化剂。 User: Thrun went on to found the CMU/Pitt Nursebot project, which fielded an interactive humanoid robot in a nursing home near Pittsburgh, Pennsylvania. Assistant: Thrun后来创立了CMU/Pitt护理机器人项目,该项目在宾夕法尼亚州匹兹堡附近的一家疗养院部署了一个交互式人形机器人。 User: He later said, "That was the highlight of the night for me. Assistant: 钱谦益自己说:“我晚而贫,书则可云富矣。 User: Due to the high cost of primary battery power, the motors were commercially unsuccessful and bankrupted Davenport. Assistant: 由于主要动力电池成本极高,在商业上不成功,达文波特破产。 User: And yet, somehow, it’s with a grace. Assistant: 虽然在某种意义上来说是理所当然的。 User: In August 2009 the government of the Turks and Caicos Islands, a UK dependency, was revested in the governor, on the advice of the Government of the United Kingdom, under an Order in Council of 18 March 2009, which suspended and amended parts of the Islands' constitution, and vacated all the offices of ministers and the House of Assembly. Assistant: 在2009年8月一个英国属地特克斯和凯克斯群岛的政府在英国女王陛下政府的建议下在一个2009年3月18日的枢密令中被再次设置总督一职,它暂停并修改了群岛宪法的部分内容,并取消了所有部长和议院的职位。 User: Hepcortespenlisimut-L (Hepko-V5), an oral cancer vaccine, also has US FDA orphan drug designation for HCC. Assistant: Hepcortespenlisimut-L,口服癌症疫苗也有美国FDA孤儿药物名称用于针对肝细胞癌。 User: While Bob plans her escape from Stockholm and the Germans, Von Marwitz plans her capture and return to Germany. Assistant: 鲍勃安排她逃离斯德哥尔摩,躲避德国人;冯·马威茨则计划将她逮捕并送回德国。 User: A total of 110 communities requested assistance from the government. Assistant: 共有110个社区请求政府援助。 User: The airport's fire and rescue operations are supported by a 2012 KME/Fort Garry Fire Truck ARFF. Assistant: 机场的灭火及救援工作由一辆2012 KME/Fort Garry 机场救援车负责。 User: On aircraft, there are two types of baggage, which are treated differently: checked baggage and hand/carry-on luggage. Assistant: 在飞机上,有两种类型的行李并被区别对待:托运行李和随身行李。 User: The Organisation of Islamic Cooperation (OIC) urges its members to join in the Arab League boycott of Israel. Assistant: 伊斯兰合作组织敦促成员国加入阿拉伯联盟抵制以色列的行列。 User: As of November 2013, there are about 50,000 Nigerians living and working in India. Assistant: 截至2013年11月,约有50,000名尼日利亚人在印度生活和工作。 User: The radial velocity of a star away from or towards the observer can be determined by measuring the red shift or blue shift of its spectrum. Assistant: 一颗恒星的径向速度是接近或远离观测者,可以从光谱的红移或蓝移测量出来。 User: When the 1814 Constitution was introduced, the country was reorganised as provinces and regions (landschappen). Assistant: 1814年宪法颁布,国家由省和地区(Landschappen)所组成。 User: Monaco first participated at the Olympic Games in 1920, and has sent athletes to compete in most Summer Olympic Games since then, missing only the 1932 Games, the 1956 Games, and the boycotted 1980 Games. Assistant: 摩纳哥首次于1920年参与奥林匹克运动会,并参加大多数的夏季奥林匹克运动会,只有没参加1932、1956和抵制1980年夏季奥运会。 User: In the U.S., Filipinos were initially blocked from enlisting, until the laws were revised a day before Japan had begun its invasion back in the Philippines. Assistant: 在美国国内,菲裔起初是被禁止入伍的,这一项法案直到日本入侵菲律宾的前一日才得到修正。 User: McCreary authorized the state to sell the old mansion at auction, but the final bid of $13,600 was rejected as unfair by the mansion commission. Assistant: 麦克里授权将旧官邸通过拍卖销售,但最终的成交金额仅13,600美元,官邸委员会认为有欠公平未予接受。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: We had a lot of great guest stars last year, but I also feel like there's a lot we could explore with the characters that we have. Assistant: 去年我们有许多非常棒的明星客串出演,但我也感觉在已有的角色中还大有潜力可挖。 User: The Nintendo DS English translation includes 13 regional dialects for the various areas, including Burland now being Scottish, and Zamoksva being Russian. Assistant: 任天堂DS英文本地化版包含各区的13种地方方言,包括现在苏格兰的伯兰,以及在俄罗斯的Zamoksva。 User: The testimony of the book of Acts is that he was a Roman citizen as well, meaning that he needed a Roman name. Assistant: 《教宗名录》显示他是非洲人,然而有学者表示他或许是一名罗马人。 User: During this term, the first Spanish diplomatic representative to Mexico, Ángel Calderón de la Barca y Belgrano, arrived. Assistant: 在这届里西班牙外交使团代表Angel Calderón de la Barca第一次抵达墨西哥。 User: The player in RPGs controls one character, or several adventuring party members, fulfilling one or many quests. Assistant: 在角色扮演游戏中玩家将控制一个角色或是几个冒险队伍成员,进行一个或多个任务。 User: The following eight teams qualified for the final tournament: Note: All appearance statistics include only U-19 era (since 2002). Assistant: 以下球队获入围赛事的决赛圈阶段:(注:所有参赛数据仅包含U-19时期,即自2002年以后。 User: Garnier was re-elected at the 2015 and 2017 general elections. Assistant: 夸西·夸腾并且在2015年和2017年的大选中连任。 User: Some jurisdictions administer complicated questions that specifically test knowledge of that state's law. Assistant: 一些辖区管理者难化问题,测试特别的本州法律知识。 User: His height was above average for Aboriginal men at this time. Assistant: 远远高于当时日本成人男子的平均身高。 User: The third class passengers or steerage passengers left hoping to start new lives in the United States and Canada. Assistant: 大部分三等舱乘客都是移民,此行希望在美国和加拿大开始新的生活。 User: Rotselaar and Wezemaal were first mentioned in written accounts in 1044. Assistant: 诺夫哥罗德-谢韦尔斯基于1044年第一次见载于史册。 User: The managing director of the Centre for Asia Pacific Aviation, Peter Harbison, stated that the major accidents in Indonesian aviation history were all caused by the combinations of airports' and fleets' low safety standards and the poor weather conditions in the area, including severe thunderstorms and other forms of inclement weather. Assistant: 亚太航空中心(Centre for Asia Pacific Aviation)的总经理彼得·哈比森曾说,加鲁达印尼航空的大部分事故都是机场和航空公司糟糕的安全标准和恶劣的天气造成的。 User: As a result, diagnostic procedures or treatments cannot be performed, leading to substandard treatment. Assistant: 结果,也就无法进行相应的诊断操作、治疗或处理,导致治疗处理工作不合乎标准。 User: However, all known Nazi gas chambers were typically much smaller and lower and so the use of a large tunnel as a gas chamber would be highly irregular and inefficient, and therefore improbable. Assistant: 然而,所有已知的纳粹毒气室通常都小得多且矮得多,使用大型隧道作为毒气室既不合常规又低效,因此是不可能的。 User: His father, a comb maker, died when he was twelve. Assistant: 父亲计友仁,是一位私塾先生,在他12岁时逝世。 User: It prefers dry, desolate areas. Assistant: 它们偏好黑暗,潮湿的地方。 User: Firefly announced on 22 February 2011 that Senai International Airport would be their fifth hub in Malaysia and operate with two fleets of Boeing 737-400. Assistant: 2011年2月22日,飞萤航空宣布士乃国际机场将成为其在马来西亚的第五个枢纽并将会投入两架波音737-400型号客机。 User: This line runs through 61 municipalities in two regions (Latium and Campania) and connects with the existing national rail network at Frosinone Nord, Cassino Sud and Caserta Nord. Assistant: 这条路线总计通过在拉齐奥省与坎帕尼亚省境内的61座自治市,并在佛罗西罗内北部、卡西诺南方以及卡塞塔北方与现有的国家铁路网连结。 User: After much research to determine the actual events of the duel, historian Joseph Ellis gives his best guess: Hamilton did fire his weapon intentionally, and he fired first. Assistant: 经历了很多对这次决斗真相的探索和研究活动,历史学家约瑟夫·艾利斯给出了一个假设: 汉密尔顿确实是首先开火的,并且也是有意识开火。 User: In 1521, during events which became known as the “Spoiling of Vijayabahu”, Kotte King Vijayabahu VII’s three sons mutinied and killed their father. Assistant: 科提王国在1521年的被称为"Wijayaba Kollaya"事件中衰落下去,维阇耶巴忽六世的三个儿子杀死了他,并瓜分了王国 。 User: For example, consider the noun endings of the Latin "first declension" singular of the word rosa 'rose': The vowel a is prominent in these case endings, so nouns like rosa came to be known as "a-stem" nouns, with a being the "theme vowel," and such a word was later analysed as having a stem containing a root plus a suffix. Assistant: 例如,考虑拉丁语“第一变格”单数结尾: 元音 a 在这些格结尾中看起来很突出,所以名词如 rosa 就叫做“a-词干”名词,而 a 是词干元音,并且后来被作为包含词根加后缀的词干来分析。 User: The developer felt that the appearance reflected the comic book and innovated in its portrayal of violence; even blood splatters are shown in a cartoon manner. Assistant: 开发商认为外观反映出漫画书,以卡通手法创新了对暴力的描写,乃至溅出血液的展示。 User: According to the Sutton Index of Deaths, 180 deaths during the Troubles were the result of booby trap bombs, the vast majority of them laid by the Provisional IRA. Assistant: 据萨顿死亡指数,北爱尔兰问题期间共有180人死于诡雷,而其中大多数由临时爱尔兰共和军安放。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Pelton telegrams were in code, which the committee was able to decode; Republicans had also sent ciphered dispatches, but the committee was unable to decode them. Assistant: 佩尔顿的电报是用代码所写,但委员会成功破译,共和党人也有发出加密的信件,只是委员会破译不了。 User: Hence, Chen Tai replied to Wang Jing that they must further carefully analyse Jiang Wei's move because it was unlikely that the enemy could afford to split their forces on different fronts, and Wei must concentrate its forces to achieve absolute numerical superiority over the enemy. Assistant: 陈泰因而回复王经,因敌军不应该足以分兵前进,他们必须进一步分析姜维动向,魏军必须聚集军队以获取完全的数量优势。 User: This residue together with the five filter residues form the pore that connects the water-filled cavity in the center of the protein with the extracellular solution. Assistant: 这两个残基连同五个滤嘴的残基则形成连接胞外溶液与在蛋白中心的水充填腔之孔道。 User: It did not retain this status for long, partly due to its proximity to Hurricane John. Assistant: 不过气旋在飓风强度下保持的时间不长,这部分是因为受到了飓风约翰的影响。 User: Alternatively, Japan could have utilized airborne forces to cut off Chinese escape routes and take the Chongqing metropolitan area directly. Assistant: 另外,日本可能利用空降部队切断政府机关自重庆的撤退路线,甚至直接攻占重庆市区。 User: On 28 May 2009, Roboert Vamosi of PC World reviewed Comodo Internet Security 3.8 and gave it a score of 1 out of 5, criticizing it for its "disappointing malware detection" based on AV-TEST result and "limited feature set". Assistant: PC World 的Robert Vamosi 在公元2009年5月28日测式了科摩多网络安全套装3.8版,给它1分/5分,并批评其功能不足、基于AV-TEST 的测试结果其侦测率令人失望。 User: Almost all his writings were directed against Gnosticism. Assistant: 他大部分的著作都是以反对亚流主义为目标。 User: This information is important to help determine the structure of an unknown compound, as well as to help ascertain the structure and purity of a synthesized compound. Assistant: 该信息对于帮助确定未知化合物的结构以及帮助确定合成化合物的结构和纯度是非常重要的。 User: At the height of the glaciation, the central part of the modern sea was probably a long freshwater lake. Assistant: 在冰河时期的高峰期,现代爱尔兰海的中心部分很可能是一个长淡水湖。 User: Winter War was the war between Finland and the Soviet Union. Assistant: 冬季战争是一场发生在苏联和芬兰之间的战争。 User: Nicotine can suppress appetite. Assistant: 尼古丁能减少食欲。 User: But it was the popularity of its 3D sequel Grand Theft Auto III in 2001 that led to the widespread propagation of a more specific set of gameplay conventions consistent with a subgenre. Assistant: 但2001年3D续集《侠盗猎车手III》的流行,导致子流派更具体的游戏系统公约传播得更广泛。 User: An environmental organization is an organization coming out of the conservation or environmental movements that seeks to protect, analyse or monitor the environment against misuse or degradation from human forces. Assistant: 环境组织或环保组织(英语:environmental organization)是寻求保护、分析或监测环境以防止其遭虐待或恶化的组织。 User: He wrote many pieces for piano, songs, a piano sonata, six sonatinas, a violin sonata, and a string quartet. Assistant: 他有许多钢琴、歌曲作品,包括一首钢琴奏鸣曲、六首小奏鸣曲、一首小提琴奏鸣曲以及一首弦乐四重奏。 User: The end point of the rp-process (the highest mass element it can create) is not yet well established, but recent research has indicated that in neutron stars it cannot progress beyond tellurium. Assistant: Rp-过程的终点(他能制造的最重元素)虽然还不能确定,但是目前的研究显示在中子星内不可能比碲更重。 User: This mission allowed the Navy to show off two of its newest cruisers to South American governments as well as transfer ships to the Pacific Fleet in what was seen as an example of American gunboat diplomacy. Assistant: 此行不但可以把舰只移交太平洋舰队,还能向南美洲多国政府展示美国海军最新的巡洋舰,被视为美国炮舰外交的范例。 User: According to the India Meteorological Department (IMD), Gay was the first typhoon since 1891 to form in the Gulf of Thailand and enter the Bay of Bengal. Assistant: 据印度气象局记载,盖伊是1891年后首场在泰国湾形成并进入孟加拉湾的台风。 User: It may be extirpated from Koror. Assistant: 这可能是紫冠的由来。 User: Nadeshiko.League Division 1 Champions (1) : 1989 Runners-up (4) : 1990, 1991, 1992, 1993 Empress's Cup All-Japan Women's Football Tournament Champions (1) : 1991 Runners-up (2) : 1989, 1990 Shimizu FC Women : 1986 - 1988 Shimizu FC Ladies : 1989 Suzuyo Shimizu FC Lovely Ladies : 1990 - 1999 Japanese women's club teams Assistant: 日本职业女子足球联赛 冠军 (1) : 1989 亚军 (4) : 1990, 1991, 1992, 1993 女皇杯全日本女子足球锦标赛 冠军 (1) : 1991 亚军 (2) : 1989, 1990 Shimizu F.C. Women|清水FC女士队 : 1986 - 1988 Shimizu F.C. Ladies|清水FC女子队 : 1989 Suzuyo Shimizu F.C. Lovely Ladies|铃与清水FC女子队 : 1990 - 1999 User: This event was celebrated in 1978 on the 150th anniversary of Illinois College with another debate against Knox College. Assistant: 下面的事件是庆祝为了庆祝1978年伊利诺伊学院150周年而与诺克斯学院对抗的另一场辩论。 User: Provisions of the agreement cover a wide range, including agricultural produce, manufactured products, labor conditions, digital trade, among others. Assistant: 该协议的条款涵盖范围广泛,包括农产品,制成品,劳动条件,数字贸易等。 User: Imatinib works by binding close to the ATP binding site of bcr-abl, locking it in a closed or self-inhibited conformation, and therefore inhibiting the enzyme activity of the protein semi-competitively. Assistant: 伊马替尼通过结合ATP上接近BCR-ABL结合位点而工作,锁死它以关闭或自抑制结构,因此抑制了酶的活性,该蛋白质的半竞争性。 User: In statistics, the Jarque–Bera test is a goodness-of-fit test of whether sample data have the skewness and kurtosis matching a normal distribution. Assistant: 在统计学中,Jarque–Bera检验是对样本数据是否具有符合正态分布的偏度和峰度的拟合优度的检验。 User: On December 6, 2006, Pynchon joined a campaign by many other major authors to clear Ian McEwan of plagiarism charges by sending a typewritten letter to his British publisher, which was published in the Daily Telegraph newspaper. Assistant: 2006年12月6日,品钦与其他一些重要作家一起参加了为被控剽窃的伊恩·麦克尤恩辩护的活动,为此他向自己的英国出版商寄了一封打印的信,这封信发表在《每日电讯报》上(Pynchon 2006b)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In most Australian habitats, leaves of eucalyptus are a significant part of the diet but rarely the sole item eaten. Assistant: 在很多澳洲的栖息地中,桉树会占它们食物的大部分,但却并非主要部分。 User: During this time (early to mid-1980s), National Semiconductor introduced a very similar 16-bit pinout, 32-bit internal microprocessor called the NS 16032 (later renamed 32016), the full 32-bit version named the NS 32032. Assistant: 在此期间(1980年早期到中期),国家半导体推出了一种非常类似的16位外部数据线,32位内部总线的微处理器,称为NS 16032(后改名为32016)。 User: The Lockheed A-12 was a reconnaissance aircraft built for the United States Central Intelligence Agency (CIA) by Lockheed's Skunk Works, based on the designs of Clarence "Kelly" Johnson. Assistant: 洛克希德A-12(英语:Lockheed A-12)是美国的一架由洛克希德著名的臭鼬工厂为中央情报局(CIA)制造的侦察飞机,由设计家克拉伦斯·“凯利”·约翰逊操刀设计。 User: Walker then conceived the idea of conquering vast regions of Latin America and creating new slave states to join those already part of the United States. Assistant: 此时的沃克有了征服拉丁美洲广阔土地并建立隶属于美国联邦政府的奴隶制自治州的野心。 User: By then, the mid-level circulation associated with Hurricane Ivan had combined with a trough to weaken the ridge located across the western Atlantic Ocean; this caused Jeanne to track northward through the Turks and Caicos Islands. Assistant: 这个时候,飓风伊万关联的中层环流和一个低压槽一起令大西洋西部的高压脊有所减弱,珍妮也因此转向北上穿过特克斯和凯科斯群岛。 User: They are questioned by the police, who believe the camera footage makes them suspects in Bobby's murder. Assistant: 他们被警方逮捕,警方相信测速照相拍下的画面使他们在鲍比的谋杀案中受到怀疑。 User: For future goals, she wants to expand her horizons in the music field and work with U.S. and European artists to further explore and showcase the multi-cultural sound of her musical, which includes Western and Eastern influences. Assistant: 对于未来的目标,她希望扩阔她在音乐领域的视野,美国和欧洲艺人合作,以进一步探索和展示多文化的音乐,包括西方和东方的影响。 User: Built by COE beginning in late 1943. Assistant: ENIAC的发展建造,始于1943年,1945年完工。 User: John Hall described its rhythm as the one of a moving broom. Assistant: John Hall 称它的节奏如扫帚扫地一般。 User: The first landing was followed by another, precision landing on Apollo 12 in November 1969. Assistant: 第一次着陆后,1969年11月在阿波罗12号上进行了又一次精确着陆。 User: An arrangement's first chorus is sometimes preceded by an introduction, which may be as short as a few measures or may extend to chorus of its own. Assistant: 有时曲子的第一个副歌之前,会有一段引子(introduction),可能只有几小节那么短,但也可能会发展出引子自己的副歌。 User: She also got the occasional part on Radio Leeds and Granada Television, eventually appearing as barmaid Anita Reynolds in 1970 in six episodes of the long-running soap opera Coronation Street. Assistant: 她也在Leeds Radio和Granada Television上得到了临时角色,最终在1970年于长寿肥皂剧《加冕街》的6集中作为酒吧女招待出现。 User: He did not seek reelection in 1818, and made an unsuccessful run for governor in 1820, losing to John Adair. Assistant: 1818年,德沙选择不再寻求连任,并于1820年首度出马竞选肯塔基州州长,但败给了约翰·亚岱尔。 User: One of the most notable examples was during metrication in Canada. Assistant: 最著名的事例发生于加拿大公制化期间。 User: Today, it houses a number of investment banks and City firms. Assistant: 今天,这里有许多投资银行和公司。 User: A second-century description by Aretaeus of Cappadocia divided headaches into three types: cephalalgia, cephalea, and heterocrania. Assistant: 公元二世纪,卡帕多细亚的阿雷提乌斯提出将头痛分为三种类型:cephalalgia、cephalea及heterocrania。 User: Within a few glides, however, they discovered the pilot could remain prone on the wing, headfirst, without undue danger when landing. Assistant: 然而几次试飞下来他们发现驾驶员可以头部朝前保持俯卧姿势着陆,没有必要像前面所说的那样冒着不必要的危险着陆。 User: In 1954, the ABC islands became part of the Netherlands Antilles, which gave them political autonomy within the Kingdom of the Netherlands. Assistant: ABC群岛在1954年成为荷属安的列斯的一部分,并在荷兰王国内拥有政治自主权。 User: In 2012, she independently released her first EP that she produced, wrote, and mixed herself, titled Handmade Songs by Tori Kelly. Assistant: 2012年,她独立释出了由她本人制作、词曲创作和混音的首张迷你专辑《Handmade Songs By Tori Kelly》。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He won 12 singles titles, including the 2000 Tennis Masters Series tournament in Rome. Assistant: 他赢得了12个单打冠军,其中包括网球大师系列赛在意大利罗马举行。 User: 1: Parts of Poland, including the Danzig Corridor, are annexed by Germany. Assistant: 1日:包括但泽走廊在内的部分波兰领土被德国并吞。 User: Events celebrated are often thematically based on real life equivalents, for example: Valentione's Day in place of Valentine's Day, the Egg Hunt Egg-stravaganza in place of Easter, and the Starlight Celebration in place of Christmas. Assistant: 庆祝活动主题通常基于对应的现实世界事物,比如Valentione's Day发生于情人节(Valentine's Day),Egg Hunt Egg-stravaganza发生于复活节,星光庆典发生于圣诞节。 User: Pat was most upset about the television cameras, which recorded her reaction when her husband lost—"millions of television viewers witnessed her desperate fight to hold a smile upon her lips as her face came apart and the bitter tears flowed from her eyes", as one reporter put it. Assistant: 帕特在得知丈夫在选举中落败时难过的表情都被摄像机镜头拍了下来,这让她更是难过,一位记者这样描述道:“数百万电视观众见证了她挣扎着要保持住嘴角的笑容并且不让眼里苦涩的泪水流下来”。 User: The maximum sales for bikinis happen in the winter, the honeymoon season. Assistant: 比基尼在蜜月季的冬天销量最好。 User: There weren't very many Cossacks in the mid 16th century in the south-eastern borderlands of Lithuania and Poland yet, but the first companies of Cossack light cavalry had become incorporated into the Polish armed forces already around that time. Assistant: 16世纪中叶,波兰和立陶宛东南边界处还没有很多哥萨克,但那时波军内已有第一批哥萨克轻骑兵连。 User: This is common in the region. Assistant: 这在这个地区很常见。 User: These references to "uchigatana" and "tsubagatana" seem to indicate a different style of sword, possibly a less costly sword for lower-ranking warriors. Assistant: 这些当时被称为“打刀”(uchigatana)和“tsubagatana”的刀似乎是在指代一种不同的刀,可能是一种给低阶士兵使用的廉价刀。 User: Jack Lang, politician and one-time government minister. Assistant: 杰克·斯特劳 : 英国工党政治家,曾任内务大臣、外交大臣。 User: From a technical viewpoint, the SCE is beginning to move away from its proprietary graphical origins and is moving towards a Java application server environment. Assistant: 从技术角度来看,SCE正开始脱离原先的专有的图形化软件,而转向Java应用服务器环境。 User: During the Cultural Revolution, the repression and intimidation led by Mao's fourth wife, Jiang Qing, succeeded in drying up all cultural activity except a few "model" operas and heroic stories. Assistant: 在文化大革命之中,毛泽东之妻江青不断的打压和威胁,已经令文艺界所有的文化活动停顿,而只能演出一些样板戏与英雄作品。 User: Celebrity and Power: Fame in Contemporary Culture. Assistant: 丘为君:〈权威与自由:自由主义在近代中国的历程〉。 User: Of these, over 97% were male; just 23 of the crew were female, mainly stewardesses. Assistant: 其中超过97%是男性,只有23名船员是女性,主要是服务员。 User: The theme of Beijing Blesses you Hong Kong was under preparation. Assistant: 主题“北京祝福你,香港”正在筹备。 User: As a result of a successful Phase Ib/II trials, Phase III trials are currently being initiated. Assistant: 在全面推进素质教育的今天,二附中正在酝酿着第三次腾飞。 User: Adonijah fled and took refuge at the altar, receiving pardon for his conduct from Solomon on the condition that he showed himself a worthy man (1 Kings 1:5-53). Assistant: 亚多尼雅逃到祭坛那里避难,所罗门赦免了他的行为,条件是要作“忠义的人”(列王纪上1:5-53)。 User: 6 February: The Turkish Foreign Ministry announced tighter visa restrictions on Iraqi citizens going to Turkey as a sign of determination to combat illegal immigration to Europe. Assistant: 2月6日:土耳其外交部(英语:Ministry of Foreign Affairs (Turkey))宣布加强对伊拉克公民赴土耳其的签证限制,以此作为打击非法移民进入欧洲的决心的标志。 User: Since the mirror reflection of a left-handed particle is right-handed, this explains the maximal violation of parity. Assistant: 由于左手粒子的镜像反射是右手粒子,所以这解释了宇称的最大破坏。 User: 11 and the cover version on Kidz Bop 15. Assistant: 并收入在Kidz Bop 15 CD。 User: In 1960 Timergazin became a professor, and in 1963 a Deputy to the Supreme Soviet of the RSFSR. Assistant: 1960年,吉姆盖金成为教授,并于1963年成为俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国最高苏维埃的代表。 User: Some church officials objected to the proposal, fearing that funding of religious schools by the states could become unlawful. Assistant: 部分教会领导人担心这会导致政府资助教会办学变得非法,所以反对工党提案。 User: Alongside these powerful entities there were many smaller, petty states. Assistant: 在这些较大的国家之中,还有很多更小的国家。 User: The act was published on 25 July 1890 as the City and South London Railway Act, 1890. Assistant: 法案在1890年7月25日发布,名为“城市及南伦敦铁路法案,1890年”。 User: The family was very active in local politics; six of Cooper's ancestors, including his father, were elected county judges in Pulaski County, and two had been circuit judges. Assistant: 库珀家族非常积极地参与地方政治,包括老约翰在内的6位先辈都曾当选普瓦斯基县法官,还有两位曾担任巡回法官。 User: The holiday is celebrated each August 8. Assistant: 校庆日为每年的8月8日。 User: During his first two years in Paris, Ernst took various odd jobs to make a living and continued to paint. Assistant: 在巴黎的前两年恩斯特打各种零工谋生,并继续作画。 User: He died on 13 June 1945 in Windsor, aged 83, and is buried in Wraysbury together with his wife. Assistant: 1945年6月13日,他在温莎去世,享年83岁,和他的妻子一同葬在 Wraysbury 。 User: Lorzestraat is a multi-use stadium in Dessel, Belgium. Assistant: 罗尔兹斯特惹特是比利时德塞尔的一个多功能体育馆。 User: Globalization is an ambiguous term that has different meanings to different anarchist factions. Assistant: 全球化是相当含糊不清的字眼,在不同的无政府主义流派里也有着不同的涵义。 User: The term "deep frying" and many modern deep-fried foods were not invented until the 19th century, but the practice has been around for millennia. Assistant: 在某些地区,“油炸”一词和许多现代油炸食品直到19世纪才被发明,但实际上这种烹饪方法已经存在了几千年。 User: When the construction of the project started, no design work had been done on the lodge, and the final design was only presented to the client in June 1929. Assistant: 建筑开工时,看守人的小屋的设计工作仍未开始;直到1929年6月才确定最终设计方案。 User: Throughout the sky as an eagle. Assistant: 羽色极似苍鹰。 User: Honoured and beloved he lived honoured and lamented he died. Assistant: 北齐灭亡,高仁直与后主死于长安。 User: When the incidents were first reported, conservatives such as columnist Kurt Schlichter and conspiracy theorist and radio host Alex Jones issued social media posts and articles through Infowars to assert their belief that the incidents were false flags, a "super convenient turn of events", and a potential "political stunt". Assistant: 事件最初被报道时,专栏作家库尔特·施利希特(Kurt Schlichter)和阴谋论者亚历克斯·琼斯在社交媒体贴文和《Infowars》杂志发文,坚信事件是假旗行动,是“事件非常直接的转折”,是潜在的“政治噱头”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: However, most of the technical well paying jobs belonged to Swiss. Assistant: 然而,古希腊大多数男妓的服务对象都是男人。 User: In the season 2 finale her "dead" husband surprisingly shows up at her wedding to Fred. Assistant: 第二季最后她“过世的”老公又突然出现在她跟弗瑞德的婚礼上。 User: CartoonNetwork.co.uk named her "Character of the Week" on January 24, 2012. Assistant: CartoonNetwork.co.uk于2012年1月24日在“每周角色”被提名。 User: An out-of-the-box feature or functionality (also called OOTB or off the shelf), particularly in software, is a feature or functionality of a product that works immediately after or even without any special installation without any configuration or modification. Assistant: 开箱即用功能(out-of-the-box feature,也称OOTB或off the shelf)在软件上指产品在安装后,无需配置或修改,即可使用的功能或特性。 User: Moreover, some forms of the Dutch Auction allow the underwriter to be more active in coordinating bids and even communicating general auction trends to some bidders during the bidding period. Assistant: 而且,一些形式的荷兰式拍卖可以让担保人在竞标期间,对于招标的协调,甚至在向投标人阐述拍卖的大致趋势方面变得更加积极主动。 User: Thanks and praise, for our days, 'Neath the sun, 'neath the stars, neath the sky; As we go, this we know, God is nigh. Assistant: 僧持文来谢,曰:‘活我者,此也!’斋地在大蓬山顶,深夜读书,有虎来窗外伏听,作《虎听草》纪之。 User: Unanimous support in the legislature was needed to bypass public consultation. Assistant: 该法案需要立法机构的一致支持才能绕过公众听证而通过。 User: Without any proper documents he lends money to them. Assistant: 他们没钱,我们就借钱给他们。 User: Legal inside jails by Department of Corrections. Assistant: 起为刑部右侍郎,改户部。 User: The Milano Centrale railway station, the most important railway station in Milan and one of the most important railway nodes in Italy, is located in the eponymous district of Zone 2. Assistant: 米兰最重要的火车站米兰中央车站,意大利最重要的铁路节点之一,位于第二区的同名街区。 User: The destroyer had performed a similar role four nights previously, when she unsuccessfully attempted to shoot down a re-supply aircraft as it landed, and again as it took off. Assistant: 加地夫舰此前已有4晚担当过类似角色,曾在一架补给机降落时试图开火,却没成功打下,当该机升空时又再度失手。 User: A black wall separates the two tracks for most of the station. Assistant: 一堵黑色的墙壁在车站大部分都阻隔了两条轨道。 User: The sole example was retained by the School of Tank Technology after the war as a lesson to its students. Assistant: 战后,唯一的一辆A38由坦克技术学院保存,作为一个教训警示后来的学生。 User: The Socratic educator listens to the viewpoints of the student and considers the alternative points of view. Assistant: 苏格拉底式教育家倾听学生的观点,并考虑替代观点。 User: Both Ohm's law and Poiseuille's law illustrate transport phenomena. Assistant: 欧姆定律和泊肃叶定律都是对于输运现象的描述。 User: The bombardment managed only to destroy Japan's aircraft on the island, as well as the buildings surrounding the airfield. Assistant: 炮轰只摧毁了岛上的日军飞机,以及机场周围的建筑物。 User: In July, Midilli and Yavûz Sultân Selîm sortied to support the Ottoman counterattack at Trebizond, which broke the Russian lines and advanced some 20 km (12 mi). Assistant: 7月,米迪利号与严君苏丹塞利姆号共同出击,对奥斯曼在特拉布宗的反击提供支援,后者突破了俄国人的防线并向前推进了约20公里(12英里)。 User: Decapitation was the preferred method in German and western Slavic areas, with the head buried between the feet, behind the buttocks or away from the body. Assistant: 德国和西斯拉夫地区的人偏向于斩首的方法,并把头埋葬于两足之间、臀部下面或者埋得离身体很远。 User: The first documented observations of an Ekman-like spiral in the ocean were made in the Arctic Ocean from a drifting ice flow in 1958. Assistant: 海洋中埃克曼螺旋的首次观测纪录是1958年在北冰洋的浮冰观测纪录。 User: Missionaries and explorers spread the meat-based pie dish across the globe. Assistant: 传教士和勘探者们将肉馅馅饼带向了世界。 User: Sky UK Telegram Assistant: 英国邮政UK Mail User: Royal figures were depicted wearing crowns. Assistant: 皇室的人物被描绘成戴着皇冠。 User: It is only for domestic flights. Assistant: 现在用于国内航班。 User: In 1917, the Los Angeles Flute Club played a musical in his honor and De Lorenzo was appointed the first Honorary Member of the association. Assistant: 1917年,洛杉矶长笛俱乐部为他演奏了一个音乐剧,并授予德•洛伦佐第一荣誉会员头衔。 User: By applying vertical integration, producing around 85% of launch hardware in-house, and the modular approach from software engineering, SpaceX could cut launch price by a factor of ten and still enjoy a 70% gross margin. Assistant: 通过垂直整合(英语:Vertical integration),自行生产85%的发射设备及软件模块,SpaceX能将火箭发射价格降至十分之一且仍拥有70%毛利率。 User: The correct French forms are now usually used – moments (instead of momens), and musicaux (instead of musicals). Assistant: 现在通常使用正确的法语拼字-Moments(时刻,而不是Momens,妇女)和Musicaux(音乐,而不是Musicals,音乐剧)。 User: In November 2006, ReganBooks announced a book ghostwritten by Pablo Fenjves based on interviews with Simpson titled If I Did It, an account which the publisher said was a hypothetical confession. Assistant: 2006年11月,里根书屋(ReganBooks)对外宣布,将发布一部由O·J·辛普森撰写的《如果我做了》(If I Did It)的书,同时还有电视采访,署上将其描述为是一个假定招供。 User: Digital printing has many advantages over traditional methods. Assistant: 数码印刷与传统方法相比具有许多优点。 User: Sometimes there is a First Evensong. Assistant: 有时无王如劫初立。 User: For more information, see this page. Assistant: 关于其他作品,参见此页面。 User: The biggest election loser was Rajoy's People's Party (PP), whose electoral collapse—reduced to 4.2% of the share and 4 out of 135 seats—meant it would be unable to form a parliamentary group of its own in the Catalan parliament for the first time in history. Assistant: 拉霍伊领导的人民党(PP)是该次选举的最大输家,得票率及席次减少到4.2%及4席,该党在该次选举的失败它将首次无法在加泰罗尼亚议会组建自己的议会集团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This article describes the control surfaces used on a fixed-wing aircraft of conventional design. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本文描述了常规固定翼航空器中所使用的操纵装置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The other story was that the flag was confiscated by the Munich authorities and was later returned to the Nazis via Eggers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一个说法是慕尼黑当局没收了这面旗帜,后交还给纳粹,卡尔·埃格斯是接收者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its render cores can run up to 500 MHz on GM965 and 400 MHz on GL960. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: GM965 上的显示核心频率为500 MHz,GL960 上的为400 MHz。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The player has direct control of Shepard while the squad members are controlled by the game's artificial intelligence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:玩家直接控制薛帕德,而小队成员则由游戏的人工智能控制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For a time it was Sanders' most profitable line, even though many in the company had not been supportive of game development. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在此时它是桑德斯最最赚钱的产品线,即使许多公司早就不支持游戏的开发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An accredited Mexican Medical School was founded in his name in 2007. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国立台北大学电机资讯学院是成立于2007年的学院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Consider a dynamic array that grows in size as more elements are added to it, such as ArrayList in Java or std::vector in C++. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 考虑一个随元素个数增加而增长的动态数组,比如Java的ArrayList或者C++的std::vector。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The city is surrounded by the town of Oneonta, a separate municipal and political jurisdiction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:城市被独立的自治政治管辖区奥尼昂塔镇包围。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A new election law in 2008 raised the threshold for small parties entering Parliament, causing political parties to organise themselves into two alliances: the right-wing Pact for San Marino, led by the San Marinese Christian Democratic Party; and the left-wing Reforms and Freedom, led by the Party of Socialists and Democrats, a merger of the Socialist Party of San Marino and the former communist Party of Democrats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于2008年的选举法提高了国内小党派进入大议会的门槛,因此此后的大议会由两大政党联盟把持:右翼的“为了圣马力诺协议(英语:Pact for San Marino)”联盟,由圣马力诺天主教民主党领导;左翼的“改革和自由(英语:Reforms and Freedom)”联盟,由社会主义者和民主人士党领导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Shaviv, the early Sun had emitted a stronger solar wind that produced a protective effect against cosmic rays. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 依据Shaviv所说,早期太阳发出较现在强大的太阳风,抑制了宇宙射线而产生了保护作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Owing to his particular vocal conditions and singing style, he excelled mainly in palos (styles) like fandangos, cantes de ida y vuelta and cantes libres, contributing to making them the most popular flamenco styles in the era of the ópera flamenca, and created a new cante de ida y vuelta, the colombiana, later recorded by many other artists like El Lebrijano or Enrique Morente. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于他特殊的嗓音条件跟演唱风格,他在凡丹戈、来回调、以及自由调方面最为出色,使得这些曲式成为佛朗明哥剧院时代最流行的曲式,并且创造了一种新的来回调曲式:Colombiana,之后许多歌手例如 El Lebrijano 或是Enrique Morente便演唱 Colombiana。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2006 it had an area of 111,373 km2 and an estimated population of approximately 1,320,405. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2006年,它有111,373平方千米的面积和1,320,405人口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the visible band, luminosity level is around the 22nd magnitude per square-arcsecond: a very low level, but anyway well within the limits of the current generation of telescopes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在可见光的波段,每平方角秒的亮度相当于视星等的22等:非常低的亮度,但不管怎样,都在这一代望远镜的极限星等范围内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, in the UTC time scale, the second and all smaller time units (millisecond, microsecond, etc.) are of constant duration, but the minute and all larger time units (hour, day, week, etc.) are of variable duration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,在UTC系统的时间尺度中,秒和比秒小的单位(毫秒、微秒等)其长度是固定的,但是对于分钟和比分还大的单位(小时、天、周等),其长度是可变的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the operation, the high-pressure cylinder of Rheinland's starboard engine failed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 行动期间,莱茵兰号右舷发动机的高压气缸发生故障。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Beat authors borrowed much from the jazz/hipster slang of the 1940s, peppering their works with words such as "square", "cats", "cool" and "dig". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 垮掉派运动的作家也借鉴了1940年代爵士/嬉普士的不少俚语,将“square”、“cats”、“cool”和“dig”等单词掺杂于他们自己的作品中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An Enquiry concerning Human Understanding. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人是能示诠之人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Visa Chargeback reason code 76 explicitly covers situations where the "Cardholder was not advised that Dynamic Currency Conversion (DCC) would occur" or "Cardholder was refused the choice of paying in the merchant’s local currency". Assistant: 当然,翻译后的文本是: Visa 退单拒付的原因代码 76 明确指出涵盖 "持卡人没有被告知, 动态货币转换 (DCC) 将发生" 或 "持证人拒绝了选择支付的商家的当地货币" 的情况。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He joined International Paper in 1965 as a sales trainee. Assistant: 这本书1965年成为国际畅销书。 User: Three different die combinations have been identified among the eleven available error coins. Assistant: 经确认,全部十一枚错体硬币存在三种不同的上下模具组合。 User: During the colonial period, there was an increase in the number of Chinese immigrants into the Philippines. Assistant: 在殖民时期,华人移民进入菲律宾的人数有所增加。 User: Students must repeat the oath each day. Assistant: 学生保留每天祈祷的传统。 User: The borough government is in financial difficulty. Assistant: 临时政府仍旧身处财政困境之中。 User: They are denied citizens of Myanmar and have been described as the world's most persecuted minority. Assistant: 他们在缅甸被剥夺公民身份,被描述为世界上最受迫害的少数民族。 User: Where anti-discrimination legislation is in force, exceptions are sometimes included in the laws, particularly affecting the military and religious organizations. Assistant: 在反歧视立法生效的情况下,法律中有时会例外,特别是影响军事和宗教组织。 User: It replaced the A-Division in 2012 as an attempt to create a genuinely national competition. Assistant: 2012年取代了A-Division建立成一个真正的全国性比赛。 User: Note however that CR4.PSE is ignored in long mode and PSE-style 4 MB pages are not available in that mode. Assistant: 但请注意,在长模式下CR4.PSE被忽略,并且该模式下PSE式4 MB页面不可用。 User: TW Hydrae is accompanied by about twenty other low-mass stars with similar ages and spatial motions, comprising the "TW Hydrae association" or TWA, one of the closest regions of recent "fossil" star-formation to the Sun. Assistant: 还有大约20个低质量的恒星有着与长蛇座TW相似的年龄和空间运动,组成长蛇座TW星协或TWA,这是最靠近太阳和最新近的“化石”恒星形成区域之一。 User: Their claims have been disputed. Assistant: 其主要证据已经被争议。 User: Four of the five Nixon boys were named after kings who had ruled in historical or legendary Britain; Richard, for example, was named after Richard the Lionheart. Assistant: 尼克松五兄弟中有四位是以历史上或传说中曾统治英格兰的国王来命名,例如理查德就是以狮心王理查命名。 User: In 1990, the ANSI C standard (with formatting changes) was adopted by the International Organization for Standardization (ISO) as ISO/IEC 9899:1990, which is sometimes called C90. Assistant: 在1990年,ANSI C标准(带有一些小改动)被国际标准化组织采纳为ISO/IEC 9899:1990,这个版本有时候称为C90。 User: Q2M1 "Taiyo": A Navy variant based on the Ki-67-I, specifically designed for antisubmarine warfare. Assistant: Q2M1 “大洋”: 海军以Ki-67为基础发展出来的型号,计划用于反潜作战。 User: The bill is relatively short and grey, and the legs are black. Assistant: 喙相对较短及呈灰色,脚是黑色的。 User: The Lord's Prayer: The Beatitudes. Assistant: 祈求圣主明鉴施恩。 User: The movie's plot focuses more on Mr. Fox's relationship to Mrs. Fox and his son, which is pitted against Mr. Fox's desire to steal chickens as a means of feeling like his natural self. Assistant: 电影的情节比书更关注狐狸爸爸和他的老婆和孩子们的关系并用狐狸爸爸偷鸡的本性来威胁这个关系。 User: New users' contributions were moderated by more experienced users or reviewers at Google to ensure quality and prevent vandalism. Assistant: 新用户的贡献由Google经验丰富的用户或审核人员主持,以确保质量并防止恶意破坏。 User: In 1899, a Doncaster member of the Amalgamated Society of Railway Servants, Thomas R. Steels, proposed in his union branch that the Trade Union Congress call a special conference to bring together all left-wing organisations and form them into a single body that would sponsor Parliamentary candidates. Assistant: 1899年,唐克斯特混合铁路职员协会(Amalgamated Society of Railway Servants)会员Thomas R. Steels建议工会大会召开一次特别会议,以整合所有左翼团体,好派出候选人争取国会议席。 User: In 2006, prior to the reorganisation of local government areas in the territory, 92 percent of the land area (1,237,999 square kilometres (477,994 sq mi) out of 1,349,130 square kilometres (520,900 sq mi)) with 16 percent of the population (30,523 out of 192,898), was unincorporated. Assistant: 2006年,于地方行政改革推动以前,领地内92%的土地上(1,349,130 km2之1,237,999)住着领地内16%的人口(192,898之30,523)居于非自治区域。 User: Japan also ran a series for full-bodied versions of F2 cars called Fuji Grand Champion Series—somewhat akin to the F5000-based revival of Can-Am. Assistant: 日本同时还举办着一项叫做大锦标(Grand Champion)的系列赛——其使用的赛车是大型版的F2赛车——某种程度上相当于加美挑战杯(Can-Am)在F5000规则下的回归。 User: In 1866, the censorship committee in St. Petersburg attempted judicial procedures accusing Sechenov of spreading materialism and of "debasing of Christian morality". Assistant: 1866年圣彼得堡审查委员会曾试图指控谢切诺夫散布唯物论和“贬低基督教品德”。 User: Research concentrated on slow fission for power production, but with a growing interest in isotope separation. Assistant: 研究最初主要集中于用于发电的慢裂变反应,但是研究重心逐渐向同位素分离转移。 User: This statement is contradicted by the cries and screams of children heard throughout the majority of the tape. Assistant: 这段陈述与作为证物的“死亡录音带”中大部分时间所记录的孩子的哭喊和尖叫相矛盾。 User: The international response to the genocide was limited, with major powers reluctant to strengthen the already overstretched UN peacekeeping force. Assistant: 国际社会对这场种族灭绝的反应有限,联合国维和部队已是不堪重负,各个大国又不愿施以援手。 User: As one of the earliest computer chess programs with full source code available, it is one of the oldest for Unix-based systems and has since been ported to many other platforms. Assistant: 做为其中一个最早提供完整源代码的国际象棋计算机程序,它最早以前也仅提供基于UNIX系统的版本,至今也移植到了许多平台上。 User: His goal is to reclaim a set of stolen crystals that determine the state of the world's four elemental powers. Assistant: 他的目标是拿回决定世界四元素之力的四颗水晶石。 User: Commissioned by the government of Chad and Project CRUSSE (Conservation and Rational Utilization of Sudan-Sahelian Ecosystems), Fay conducted surveys In 2005 and 2006 of elephants within Zakouma, and found populations to decline from 3885 to 3020 animals, significantly offsetting the precipitous increase of the previous six months, although the counting error could not be fully assessed. Assistant: 被查德政府和苏丹萨希零生态系统合理使用及保育计划(Project Conservation and Rational Utilization of Sudan-Sahelian Ecosystems)委任的迈克·费主导2005跟2006年的札库马象群调查,发现数量由3885头减少到3020头,大幅抵销了前六个月的急遽增长。 User: The church was founded in 1781 and opened in 1784. Assistant: 该教堂始建于1781年,1784年开幕。 User: The German Navy typically organized its battleships in eight-ship squadrons, subdivided into two 4-ship divisions, each of which had its own flagship. Assistant: 德意志帝国海军通常以八艘战列舰的规模组建分舰队,分舰队又细分为两个支队,每个支队均有各自的旗舰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Mary never appears in the present of the novel, but only in Ganin's memories. Assistant: 玛丽自己从未在小说中现身,她只存在于加宁的回忆之中。 User: On ships without a purser, the captain is in charge of the ship's accounting. Assistant: 如果船上没有司库,船长负责船舶的会计。 User: Haml uses indentation to nest tag elements whereas eRuby uses the same HTML representation In Haml properties like class, id can be represented by ., # respectively instead of regular class and id keywords. Assistant: Haml使用缩进来嵌套标签元素,而eRuby使用与HTML相同的表示法 在Haml属性中,class、id可以用.和#表示class和id关键字。 User: In 2008, there were at least 539 independent Scouting organizations around the world, 367 of them were a member of either WAGGGS or WOSM. Assistant: 2008年,全球至少有539个独立童军组织,其中的367个是属于世界童军组织和世界女童军协会。 User: On Monday morning, Nixon flew to Los Angeles, making notes for his speech aboard the plane. Assistant: 星期一早上,尼克松搭乘飞机前往洛杉矶,并在机上起草演讲内容的笔记。 User: Because of this, some browsers implement SNI when running on any operating system, while others implement it only when running on certain operating systems. Assistant: 因此,一些浏览器在任何操作系统上运行时都能实现SNI,而其他浏览器仅在某些操作系统上运行时才能实现SNI。 User: On July 12, 2009, Spears confirmed through her Twitter account that she had begun recording new material, stating she was going into the studio with Swedish songwriter and producer Max Martin. Assistant: 2009年7月12日,布兰妮通过她的官方Twitter证实她已和瑞典歌曲创作人和制作人Max Martin一起录制新歌。 User: On April 13, Magruder told U.S. attorneys that he had perjured himself during the burglars' trial, and implicated John Dean and John Mitchell. Assistant: 4月13日,马格鲁德告诉联邦检察官(英语:United States Attorney),自己在窃贼的审判上做了伪证,还供出了约翰·迪恩和约翰·米歇尔。 User: Other changes related to internationalization, how license violations are handled, and how additional permissions could be granted by the copyright holder. Assistant: 还有一些其他的更改涉及国际化,如何处理许可证违规,以及版权所有者如何授予额外权限。 User: Rojas, his head bloodied, was carried off the field; his teammates then refused to return claiming that conditions were unsafe. Assistant: 头部血迹斑斑的罗哈斯被抬出场外,而他的队友则以球场不安全为由拒绝回到球场,比赛被中断。 User: In 2004, she won the North–South Prize from the Council of Europe. Assistant: 2004年,她赢得了欧洲理事会南北奖。 User: Regarding the 2010 report, Fareed Zakaria wrote: "The report loses itself and takes away from the more serious charges it does make about Guantanamo Bay and CIA detention facilities. Assistant: 针对2010年版《美国的人权纪录》,Fareed Zakaria写道:“这份报告......对更为严重的关塔纳摩湾和中央情报局黑监狱问题轻描淡写。 User: The Permanent Secretariat is the executive organ of the Organisation, entrusted with the implementation of the decisions of the two preceding bodies, and is located in Jeddah, Saudi Arabia. Assistant: 伊斯兰合作组织中的行政机构,负责执行前面两个机构的决定,位于沙特阿拉伯的吉达。 User: English surnames appeared in about the 11th century. Assistant: 英语的姓源自11世纪。 User: The third application is pigments. Assistant: 第三项应用则是颜料。 User: Although it has a large nuclear spin (7/2+), nuclear magnetic resonance studies can use this isotope at a resonating frequency of 11.7 MHz. Assistant: 尽管其原子核自旋量子数较大(7/2+),可以在其共振频率11.7 MHz处对该同位素进行核磁共振的研究。 User: Boyle is a police officer. Assistant: 凯文是一名警官。 User: In 1953, Szymborska joined the staff of the literary review magazine Życie Literackie (Literary Life), where she continued to work until 1981 and from 1968 ran her own book review column, called Lektury Nadobowiązkowe. Assistant: 1953年起,辛波丝卡在文学评论杂志“文学生活”(Życie Literackie)撰写书评专栏“选读札记”她持续在那里工作直到1981年。 User: He joined the U.S. Air Force in 1976. Assistant: 1976年女性进入美国空军。 User: For example, typing "g" would take you to the Google front page. Assistant: 例如,输入“g”会开启Google的首页。 User: His parents, Jay and Judy, co-own a tennis centre, which is one of the main reasons why Hanley pursued a career in the sport. Assistant: 他的双亲杰(Jay)与茱蒂(Judy)共同拥有网球中心,这也是杭利生涯追求此项运动的原因之一。 User: Amateur radio and public service FM transmitters generally utilize ±5 kHz deviation. Assistant: 业余无线电和公共服务FM发射机通常利用±5 kHz偏差。 User: Rick West, the group's original keyboardist, who left in 1976 to form his own band, died in 1985. Assistant: 组合里原来的键盘乐器演奏者Rick West,1976年组建了自己的乐队,于1985年去世。 User: The reduction in time and DNA material are the critical advantages for using this technique. Assistant: DNA材料的还原时间是使用这种技术的关键优点。 User: Stewart, who loved rhythm & blues, boogie-woogie, blues and big-band jazz, was first to respond to Brian Jones's advertisement in Jazz News of 2 May 1962 seeking musicians to form a rhythm & blues group. Assistant: 喜欢节奏蓝调、布基乌基、蓝调和大乐团爵士的史都华是第一个回应布莱恩·琼斯在1962年5月2日在杂志《Jazz News》上投放找人组节奏蓝调乐团广告的人。 User: A maximum term of six months and a fine of 100 rupees is imposed as punishment. Assistant: 最高刑期为六个月,罚款100卢比。 User: Two weeks before the 2016 NBA draft, Bembry's younger brother, Adrian, was shot and killed outside of an apartment building in Charlotte, trying to break up a fight. Assistant: 在2016年NBA选秀大会举行的前两个星期,班布里的弟弟阿德里安·班布里在夏洛特的一栋公寓外遭枪杀身亡,凶手身份与动机不明。 User: Glyphosate is effective in killing a wide variety of plants, including grasses and broadleaf and woody plants. Assistant: 草甘膦可有效杀死多种植物,包括草本、阔叶和木本植物。 User: The problem of the vertical coherence remained a major issue for the quality of time scaling operations until 1999 when Laroche and Dolson proposed a means to preserve phase consistency across spectral bins. Assistant: 纵向的连贯性的问题,直到1999年仍然是一个重大的问题,直到Laroche和Dolson提出了一个相当简单的手段来保持频格的相位连贯性。 User: Aspyr has also produced and distributed several albums and documentaries. Assistant: 另外,Aspyr也曾经发布过几张专辑和一些纪录片。 User: Fox executives panicked and suggested an hour of specific cuts from the three-hour film. Assistant: 二十世纪福斯的高层们开始惊慌失措,并建议将三小时的电影删剪为两小时。 User: Another innovator is Mary Sanchez, who received a patent in 1991 for the one-handed fastening method and variable adjustment of cup size. Assistant: 另一家创新的厂商是Mary Sanchez,在1991年提出单手固定胸罩,以及罩杯尺寸动态调整的专利。 User: Surfacing is more difficult, but better applicable to some manufacturing techniques, like injection molding. Assistant: 曲面造型更困难,但是对于注模之类的制造技术应用起来更好。 User: The geography of Scotland is varied, from rural lowlands to unspoilt uplands, and from large cities to sparsely inhabited islands. Assistant: 苏格兰的地理富于变化,从农村地带的低地到荒芜的高地,既有大都市也有无人居住的岛屿。 User: The strongly delineated masonry courses of the ashlar facade are carried right across the Ionic pilasters, a strikingly unusual feature for which that R. Lieberman could only find an earlier parallel in Bernardo Rossellino's Palazzo Piccolomini in Pienza, also of the 1460s, and also produced in an Albertian milieu. Assistant: 方石立面的整齐的石工,是一个不同寻常的特征,R.利伯曼在也只能在皮恩扎贝尔纳多·罗塞利诺的皮克罗米尼宫找到一个早期的平行线,也是在1460年代,而且也是受到阿尔伯蒂的影响。 User: Marxists supported the more radical political program of liberating women through socialist revolution, with a special emphasis on work among women and in materially changing their conditions after the revolution. Assistant: 马克思主义者支持更激进的解放妇女的政治计划的透过社会主义革命,特别强调在和妇女一同努力和在实质上于革命后改变他们的状况。 User: Additional expressways serve travellers in Hokkaido and on Okinawa Island, although those are not connected to the Honshu-Kyushu-Shikoku grid. Assistant: 其余的高速公路为在北海道和冲绳岛的旅行者提供服务──尽管这两处的路网并未连接至本州-九州-四国路网。 User: A dividing wall from the ninth season was reused in the fourteenth Brazilian season, when mothers and aunts of the housemates entered for International Women's Day and stayed in the house for 6 days, though they could not be seen by the housemates. Assistant: 第九季房子里的分隔墙在第十四季时再度被使用,房客们的母亲及女性亲属可以在国际妇女节当天进入房子,并在其中待六天,但房客们看不见他们。 User: Although Sato was largely responsible for the game's cinematics and characters at this point, his superior still did not want to fully credit his work, and intended to assign a visual supervisor to him. Assistant: 尽管他此时主要负责游戏的过场动画和角色设计,上级仍未完全信任他,想给他分派一名视觉监督。 User: A sound effect (or audio effect) is an artificially created or enhanced sound, or sound process used to emphasize artistic or other content of films, television shows, live performance, animation, video games, music, or other media. Assistant: 音效或声效(Sound effects或Audio effects)是人工制造或加强的声音,用来增强对电影、电子游戏、音乐或其他媒体的艺术或其他内容的声音处理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The result is then rearranged and adapted to approach grammatically based human language. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然后将结果重新排列并组成基于人类语言的语法翻译。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By October 26, it transitioned into an extratropical cyclone, and the next day, the remnants of Wilma were absorbed by another extratropical storm over Atlantic Canada. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 10月26日,风暴转变成温带气旋,威尔玛的残余也于次日由加拿大大西洋省份上空的另一股温带风暴吸收。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The National Hurricane Center initially thought the center might not have been at the surface, and the agency indicated low forecasting confidence, as they could not determine a circulation center. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 美国国家飓风中心起初起初认为,风暴中心可能并不属下层中心,但由于无法确定环流中心的存在,该机构对预测并不是很有把握。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Following his prep career, Napier chose to play at the University of Connecticut under coach Jim Calhoun. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从预科学校毕业后,内皮尔选择进入由吉姆·卡尔霍恩(英语:Jim Calhoun)教练执教的康乃狄克大学就读。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Early 2012 – During the first week of the year, the first 10 boards were put up for auction on eBay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年的第一周,10个电路板在eBay上被拍卖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This started a minor and short-lived gold rush into the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此次事件使得小而短暂的黄金热进入该地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The position of Attorney General existed since at least 1243, when records show a professional attorney was hired to represent the King's interests in court. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 律政司一职可追索至1243年,历史文献记载一名专业律师受雇在法庭上代表英格兰国王的利益。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eight days after his death, he was buried. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他死后八天被下葬。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The strongly entrenched defenders on Tel el Saba were initially attacked by the New Zealand Mounted Rifles Brigade, but by 10:00 they had been reinforced by the 1st Light Horse Brigade. Assistant: 当然,翻译后的文本是 萨巴的坚固堑壕一开始由新西兰步枪骑兵旅负责进攻,10:00开始第1轻骑兵旅开始增援前者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Blobel’s group found that in vitro ASH1L methylates H3K4 peptides, and the distribution of ASH1L across transcribed genes resembles that of H3K4 levels. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布洛贝尔的团队通过体外实验发现ASH1L对H3K4进行甲基化而且ASH1L在转录基因上的分布与H3K4水平相类似。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1979 and in 1980 respectively, Ohrid and Lake Ohrid were accepted as Cultural and Natural World Heritage Sites by UNESCO. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1980年,奥赫里德和奥赫里德湖被联合国教科文组织登录为世界文化及自然遗产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1970 the Provisional Irish Republican Army was carrying out an armed campaign aimed ultimately at bringing about a united Ireland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1970年起,爱尔兰共和军不断发起武装行动,旨在脱离英国并最终带来一个统一的爱尔兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Zaidis of the northern highlands dominated politics and cultural life in northern Yemen for centuries; with unification, and the addition of the south’s almost totally Shafi'i population, the numerical balance has shifted dramatically away from the Zaidis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 宰德派统治了也门北部高地的政治和文化生活数百年,也门统一后,教派人口的数字平衡已经斯迅速转移。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The People's Republic of China established diplomatic relations with Mongolia on October 16, 1949 and both nations signed a border treaty in 1962. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中华人民共和国与蒙古人民共和国于1949年10月16日建交,两国于1962年签订边界协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the warrantor may require consumers to return a defective item to its place of purchase for repair. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,担保人可能会要求消费者将有缺陷的物品退回到其购买地点以进行维修。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: P2 also contains a compact disk of hot, spectral-class A stars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: P2也包含了盘面上高热的、光谱A型恒星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Christopher M. Tuckett states that, although the exact reasons for the death of Jesus are hard to determine, one of the indisputable facts about him is that he was crucified. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 克里斯托弗·塔克特(Christopher M. Tuckett)指出,尽管很难确定耶稣死亡的确切原因,但关于他的一个不争事实是他被钉死在十字架上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These years were also marked by a shift in the gender balance of migrants, with increasing numbers of women. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些年的特点是移民的性别平衡发生了变化,妇女人数不断增加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eisenhower deployed elements of the 101st Airborne Division to Little Rock to protect the students. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾森豪威尔将第101空降师开进小石城,命令军队保护学生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fantasy magicians have held an important place in literature for centuries, offering entertainment to millions of readers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 魔法师在几百年来的文学作品中占有重要地位,为数百万读者提供娱乐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Sam is a member of two Taiwanese groups 5566 and 183 Club. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾为台湾男子团体5566和183club的成员之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A smaller observatory also exists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随行的还有一支小护卫队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The former are faster, the latter are stronger and advantageous in applications such as spray painting, where a spark could set off an explosion; however, low internal air-pressurisation of the arm can prevent ingress of flammable vapours as well as other contaminants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 前者会比较快,后者则是出力较大且有利于喷漆之类的应用,因为火花可能引发爆炸;然而,手臂内部的低度加压空气可防止可燃蒸气及其他污染物进入。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, CD audio typically extends up to 20 kHz, but is sampled with a 22.05 kHz Nyquist rate. Assistant: 好的,翻译后的文本是 例如,光碟片音源频率一般到20kHz为止,但取样却达到22.05kHz的奈奎斯特率。 User: 将这句话从英文翻译到中文 "Pete Davidson" is an interlude of the album and has a trap and hip hop production. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ”《皮特·戴维森》是专辑里的插曲,制作上拥有陷阱和嘻哈风格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Any discussions beforehand are a waste of time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们的宣传的都是有时间局限的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On Bald Head Island in North Carolina, wire mesh screens are used on every confirmed nest to prevent excavation by resident red foxes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在北卡罗来纳州的光头岛(英语:Bald Head Island, North Carolina)(Bald Head Island)上,每个巢穴上都覆盖着铁丝网,以防止当地的赤狐盗取龟卵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They moved to New York to train and lived in the same apartment building as Thelonious Monk, who became Robert's godfather. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们搬到纽约来培训,和塞隆尼斯·孟克住在同一栋公寓里,在Robert出生时,孟克成了他的教父。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Using mock objects allows developers to focus their tests on the behavior of the system under test without worrying about its dependencies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使用模拟对象使得开发人员可以关注与被测系统(SUT)的行为的测试,而不需要担心被测系统的依赖关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When visiting Jewish areas, committee members were warmly welcomed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在访问犹太地区时,委员会成员受到了热烈欢迎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1939, Merkulov did further ramjet tests using a two-stage rocket, the R-3. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1939年,Merkulov将冲压发动机用于R-3二级火箭,并进行了相关的测试。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Unlike the previous Windows Mobile operating system, there are currently no third-party applications for handling other video formats. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 异于之前Windows Mobile操作系统的是,目前并没有任何用于播放其它影片格式的第三方应用程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like most sharing networks, it is decentralized, as there is not any central hub for the network; also, files are not stored on a central server but are exchanged directly between users based on the peer-to-peer principle. Assistant: 好的,翻译后的文本是 和大多数文件共享网络一样,它是分布式的,文件不存储在任何中枢服务器之上,服务器参与用户之间基于点对点原理相互数据交换。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Because of this equilibrium, samples of PCl5 often contain chlorine, which imparts a greenish coloration. Assistant: 因此PCl5的样品中经常含有氯气,也因此常带绿色。 User: The .NET support that existed from D8 through D2005, D2006 and D2007 has been terminated, and replaced by a new language (Prism, which is rebranded Oxygene, see below) that is not fully backward compatible. Assistant: 从Delphi 8到Delphi 2007就存在的.NET支持已终止,被一个不完全向后兼容的语言(Prism,更名为Oxygene,参见下面)所替代。 User: Located at 103 Orchard Street, above the Visitor's Center, the new exhibition explores the lives of a Holocaust refugee family, a Puerto Rican migrant family, and a Chinese immigrant family. Assistant: 新展览位于柯察街103号,位于游客中心之上,探索了犹太人大屠杀难民家庭、波多黎各移民家庭和中国移民家庭的生活.。 User: The remainder of the book shows how this information is used in the prediction of mundane events. Assistant: 本书(卷贰)的其余部分将显示出这些知识是如何地被运用在世俗事件的预测之中。 User: For his portrayal of Omar, Williams was named by USA Today as one of ten reasons they still love television. Assistant: 由于饰演奥马,《今日美国》曾将威廉姆斯列为他们仍旧喜欢电视的十大原因之一。 User: Signs and symptoms often include abdominal pain, diarrhea (which may be bloody if inflammation is severe), fever, and weight loss. Assistant: 症状通常包含:腹痛、腹泻(如果发炎严重可能会呈血性)、发烧和体重减轻。 User: He found state politics more interesting, however, and this fact, coupled with increased financial responsibilities incurred by the birth of his third and fourth children, prompted his decision to resign his seat on March 3, 1819. Assistant: 但是,他发现自己还是对州内的政治事务更有兴趣,再加上第三和第四个孩子相继出世,养家糊口的经济负担加重,克里滕登最终决定在1819年3月3日辞职。 User: A homescreen may be made up of several pages, between which the user can swipe back and forth. Assistant: 主画面可以由若干页面组成,用户可以在这些页面之间来回滑动。 User: However, in recently sedentary (non-nomadic) Ariaal those with 7R alleles seemed to have slightly deteriorated health. Assistant: 然而,定居不久的(非游牧)带有7R等位基因的阿里尔人似乎有轻微的健康退化状况。 User: All new development, irrespective of its network pattern, alters the pre-existing natural condition of a site and its ability to absorb and recycle rain water. Assistant: 所有的新开发,无论路网特征,都改变现有土地的自然条件,以及土地吸收和循环雨水的能力。 User: Issac Engelhorn of Soundtrack Central agreed, claiming it to be the best video soundtrack ever, a sentiment Jon Turner and Nick Melton of Soundtrack Central agreed with. Assistant: Soundtrack Central的埃萨克·恩格尔霍恩持相同观点,将专辑称为史上最棒的电子游戏配乐,Soundtrack Central的乔恩·特纳和尼克·梅尔顿观点亦相同。 User: On 8 December, the Army advanced further, capturing new sectors of An-Nabk. Assistant: 12月8日,政府军取得更多进展,夺取了奈卜克较为新的部分。 User: Opera browser added support for SPDY as of version 12.10. Assistant: Opera从12.10开始支持SPDY。 User: Bolívar was especially close to Fernando and in 1822 sent him to study in the United States, where he attended the University of Virginia. Assistant: 玻利瓦尔与费尔南多十分亲近,曾于1822年派他到美国弗吉尼亚大学学习。 User: A platform was extended to support Intercity trains that occasionally stretch longer than the station's platform. Assistant: 车站的一个站台被延长以供城际列车停靠,而这些火车偶尔会比车站的站台更长。 User: Released in 1994 Guetta's second single, a collaboration with American house vocalist Robert Owens titled "Up & Away", was a minor club hit. Assistant: 1994年,库塔与美国浩室歌手Robert Owens推出单曲《Up & Away》,在夜店小有知名度。 User: In 2012 he received the Marianne & Sigvard Bernadotte Art Award. Assistant: 在2012年,他获得玛丽安和西格瓦德的贝纳多特艺术奖。 User: After retiring from the CIA in 1990, Mendez and his wife Jonna, herself a 27-year veteran of the CIA, served on the Board of Directors of the International Spy Museum in Washington, DC. Assistant: 自从1990年从中央情报局退休后,门德斯和他的妻子乔娜,一名有着27年役龄的CIA老将,一同担任国际间谍博物馆董事会成员。 User: In 2016, The University of Cambodia expanded their scholarship program by creating additional categories in an effort to expand the reach of scholarships offered to deserving Cambodian students. Assistant: 2016年,柬埔寨大学扩大了奖学金规模,创造了更多类别,以扩大向柬埔寨学生提供奖学金数量。 User: The Youth Olympic Park was built to cultivate a stronger sense of community ownership and connection with Marina Bay. Assistant: 青年奥林匹克公园是为了建立培养更强烈的社区感并连接滨海湾而建造的。 User: During the grand unification epoch, physical characteristics such as mass, charge, flavour and colour charge were meaningless. Assistant: 在大一统时期,物理的特征,像是质量、电荷、味和色荷都没有意义。 User: ESA's contribution still faced funding competition from other ESA projects. Assistant: 但是欧洲空间局的计划资金仍然面临来自该局其他计划的竞争。 User: As the game progresses, the courses become increasingly difficult and introduce more enemies and obstacles. Assistant: 随着游戏进行,关卡难度逐渐提升,还引入了更多的敌人及障碍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The vast majority of residents are Sunni Muslim (approximately 80%), a small minority Orthodox and Maronite Christians, and a small minority of Alawite Muslims. Assistant: 好的,翻译后的文本是 居民绝大多数是逊尼派穆斯林(约80%),以及一个东正教和基督教马龙派少数,也有少数是什叶派穆斯林。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Australian Antarctic Division and the Australian Minister for the Environment & Water Resources released for public comment a new management plan for the Mawson's Huts Historic Site in July 2007. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 澳大利亚南极洲部门和澳大利亚环境与水资源部长于2007年7月发布了一份关于莫森小屋历史遗址的新管理计划,以征询公众意见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1789 The French Revolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1789 法国大革命。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:All subjects were male postal truck drivers aged 40 to 59. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有研究对象都是男性邮递车驾驶员,年龄在40到59岁之间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Bobbi Kristina Brown (March 4, 1993 – July 26, 2015) was an American reality television and media personality and singer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 芭比·克莉丝汀娜·布朗(Bobbi Kristina Brown,1993年3月4日-2015年7月26日),是一位美国的真人实境秀主持人与演出者,同时也是一名歌手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each patrol car is usually also equipped a R5 rifle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Go爆击枪一般模式常常和V激光枪共同使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the history of thermodynamics, On the Equilibrium of Heterogeneous Substances is a 300-page paper written by American engineer Willard Gibbs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在热力学历史(英语:History of thermodynamics)上,《关于多相物质平衡》(英语:On the Equilibrium of Heterogeneous Substances)是美国数学工程师约西亚·吉布斯所写的一篇300页的论文。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other efforts include improving access to clean water and otherwise filtering water if it is not clean. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他预防措施包括:改善洁净水供应,对非洁净水进行过滤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The PISA mathematics literacy test asks students to apply their mathematical knowledge to solve problems set in real-world contexts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 PISA数学素养测试要求学生运用数学知识解决现实世界中的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following the First World War, the Ithaca Gun Company was searching for a pump-action shotgun to produce, primarily to compete with the ubiquitous Winchester Model 1912. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一战结束以后,伊萨卡枪械公司(英语:Ithaca Gun Company)开始了其生产泵动式霰弹枪的业务,它主要的竞争对手是在当时广受欢迎的温彻斯特M1912泵动式霰弹枪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He only speaks in grunts or makes random sounds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 出言只会说单词或发出叫声。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Students from 10 countries (including the US) and 33 universities(including MIT, Stanford University, Yale University, Carnegie Mellon University, Princeton University, University of British Columbia and more.) were among the recipients of student travel financial support. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 来自10个国家(包括: 美国)和33所大学(包括: 麻省理工学院 ,斯坦福大学 ,耶鲁大学 ,卡内基梅隆大学 ,普林斯顿大学 ,不列颠哥伦比亚大学等 )的学生获得了学生旅行资助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Heading northward into the Gulf of California, the storm began to weaken later that day due to southwesterly wind shear and land interaction. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 气旋北上进入加利福尼亚湾,并且当晚就因西南向风切变和陆地的影响开始减弱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The source code is also made available. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时公布了其源代码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On September 19, 2008, a low quality 37 second snippet of the song was posted on the official website of 107.5 The River, a radio station in Lebanon, Tennessee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年9月19日,歌曲一份低音质的37秒片段在电台107.5 The River(英语:WRVW)的官方网站流出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1919, the University abolished fees for tuition and established a preparatory facility to help working-class children prepare for entrance examinations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1919年开始免交学费,为了工人阶级子弟建立了一个预备系,来让他们能够通过入学考试。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He himself advanced to Dangtu (當塗, in modern Ma'anshan, Anhui). Assistant: 好的,翻译后的文本是 最后明宗派阮忠彦前去,以理折之。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He worked as a clinical and research psychologist for more than 50 years, including six years as a psychologist in the U.S. Army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他干临床心理学这个职业干了50年左右了,其中有6年是在美国陆军那里工作的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Moss Point, the rainfall resulted in flooding which entered 15 to 20 houses and several cars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杰克逊县的莫斯角(Moss Point)因降水引发洪灾,有15至20套房屋和多辆汽车被淹,同样被淹的还有多条道路和街道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In other words, it is a theory and practice of helping students achieve critical consciousness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 换句话说,这种教学取向是一种帮助学生成就“批判意识”的理论与实践。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The editorial echoed opposition claims that interrogators in Aleppo had invented a new type of torture wherein detainees are forced to stand on a heated metal plate until they confess or else collapse from extensive damage to their feet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该报也报道了叙当局在阿勒颇制造了一种新的酷刑方式——被捕者被迫站在加热的金属上直到他们认罪忏悔或脚部被毁为止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 An activist, Shakeeb al-Jabri, claimed that more than 200 soldiers had been killed or wounded in total. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 活动家Shakeeb al-Jabri称总计超过200名政府军士兵已被打死打伤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rolling Stone has called them "the perfect musical antiheroes for the Seventies". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 《滚石杂志》评价他们为“70年代完美的音乐反英雄”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Piazza del Campo is the principal public space of the historic center of Siena, Tuscany, Italy and is regarded as one of Europe's greatest medieval squares. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 田野广场(Piazza del Campo)是意大利中部托斯卡纳大区锡耶纳的主要广场,也是欧洲最大的中世纪广场之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Relations between goblins and wizards have been strained for centuries by misunderstandings on both sides, sometimes evoking violence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 妖精与巫师之间的关系在几个世纪以来,双方一直受到误会的困扰,导致几个世纪的关系紧张,有时更引起暴力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They may also be able to take courses offered by other military services, such as the U.S. Army's Airborne School at Fort Benning, Georgia, or the Air Assault School, at Fort Campbell, Kentucky. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们还可以学习其他军种的课程,比如美国陆军在乔治亚州本宁堡的伞兵学校、肯塔基州坎贝尔堡的空中突击学校。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The antiproliferative and antioxidant properties of ellagic acid have prompted research into its potential health benefits. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 鞣花酸的抗增生和抗氧化特性,刺激了对鞣花酸潜在价值的研究。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The borough reverted to its previous title of the Borough and County of the Town of Poole, which recalled its status as a county corporate before the implementation of the Local Government Act 1888. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时其全称也改回其在1888年当地政府法案颁布之前作为郡社团(county corporate)时所用的“Borough and County of the Town of Poole”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There is much pressure on police departments to avoid bad publicity, and water cannon often play badly in the press. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 媒体对警察部门产生压力,警方想避免不好的公开形象,而水炮攻击在报导上不太好看。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: N-Series also had a third member, N20—intended as a replacement to 530 it suffered as the F20 cannibalised its sales. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: N系列还有第三个成员,N20 -- 代替原来的530,但是由于F20的销量严重影响了这款产品,使得它迅速停产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 His father gives him a bit of land. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 为此,给了他若干领土。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Only the south building remains. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 南院仅存戏楼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is incorrectly rumored that Alexander Calder's Big Sail, situated in front of the building, was meant to deflect these winds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有错误谣传说,大楼前亚历山大·考尔德的大帆 改变了风向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Drawing from different pots helps to reduce the chance of so-called neighbourly voting and increases suspense in the semi-finals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从不同罐子里抽签来决定在哪场半决赛参赛有助于减少所谓的友邻投票效应及增加半决赛中的悬念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ashley said, "I would have done anything for her. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这时,艾略特说:“为了她,我愿意付出一切。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The disturbances during the Protestant Reformation caused the loss of many Servite convents in Germany, but in the south of France the order met with much success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 宗教改革时期的动荡使圣母忠仆会失去在德国的许多修院,但是在法国南部,该会取得了更大的成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Today Miami is American's largest air freight hub and is the main connecting point in the airline's north–south international route network. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在迈阿密是美航最大的货运枢纽,以及南北走向国际航线的重要转机点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since then BICS operate as MTN's official international gateway for carrier services globally. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 合并后,BICS成为MTN官方的国际门户,向全球提供运营商服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ex-Züge in the DR in 1972: 2/3: Leipzig-Berlin 6/7: Leipzig-Berlin 54/55 Vindobona: Vienna-Berlin 121/122 Berlinaren: Berlin-Malmö (not available for domestic services) 147/148 Karlex: Karlovy Vary-Berlin 154/155 Hungaria: Budapest-Berlin 311/312 Neptun: Berlin-Copenhagen (not available for domestic services) 347/348 Karola: Karlovy Vary-Leipzig (only in summer) The international trains were converted in the years that followed to normal D-Züge again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1972年运营的特快列车包括: 2/3:莱比锡–柏林 6/7:莱比锡–柏林 54/55 “文多博纳”号:维也纳–柏林 121/122 “柏林纳伦”号:柏林–马尔默(国内服务不适用) 147/148 “卡列克斯”号:卡罗维发利–柏林 154/155 “匈牙利”号:布达佩斯–柏林 311/312 “尼普顿”号:柏林–哥本哈根(国内服务不适用) 347/348 “卡罗拉”号:卡罗维发利–莱比锡(夏季运行) 在随后的几年中,国际列车被转换为普通的快速列车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At a young age, Cooke practiced ballet and gymnastics. Assistant: 好的,翻译后的文本是:库克曾在青少年时期学过芭蕾舞与体操。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 26 November 2018, NASA reported that the InSight lander had landed successfully on Mars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年11月26日,NASA表示洞察号着陆器已成功降落在火星上,并接收到着陆图像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The International Committee on Taxonomy of Viruses officially recognises 28 genera of bacteriophages that belong to 11 families. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国际病毒分类委员会将噬菌体分成11科28属。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As gas enters a density wave, it gets squeezed and makes new stars, some of which are short-lived blue stars that light the arms. Assistant: 密度随着气体的进入而增加,受到挤压而诞生新的恒星,其中一些是生命期较短的蓝色恒星,使得螺旋臂较为明亮。 User: It entered English through the Middle French word paladin, which itself derived from the Latin palatinus. Assistant: 它来自法语paladin,后者来源与拉丁语palatimus。 User: The two kitchens were located in the cellar. Assistant: 两人都被关进了地下室。 User: Lawrence Kasdan and director Stephen Norrington signed on in 2007. Assistant: 编剧劳伦斯·卡斯丹(英语:Lawrence Kasdan)与导演史蒂芬·诺瑞顿(英语:Stephen Norrington)于2007年加入团队。 User: In a 2004 national poll, Blankers-Koen ranked 29th for De Grootste Nederlander (The Greatest Netherlander); she was the third highest sportsperson (after footballers Johan Cruyff and Marco van Basten) and the seventh highest woman in the poll. Assistant: 在2004年的全国投票时,芬妮·白兰克-柯恩被选为最伟大的荷兰人中的第29名,是运动员中的第三名(在足球员Johan Cruyff及马尔科·范巴斯滕的后面),是女性运动员中的第一名。 User: Iams ended its relationship with the Sinclair Research Center in 2003, stating that the filmed activity was contrary to the company's strict long-standing animal studies policies. Assistant: 2003年,爱慕思结束了与辛克莱研究中心的合作关系,并指出被拍摄到的活动违背了公司的严格的长期存在的动物研究政策。 User: August 4–6: Battle of Smolensk. Assistant: 1812年 8月4日–6日:斯摩棱斯克战役。 User: He registered the then-unclaimed domain name "MTV.com" in 1993 with the idea of being MTV's unofficial new voice on the Internet. Assistant: 1993年他抢先注册了域名"mtv.com",并希望在那里宣传非官方的意见。 User: Whilst filming Zoo Quest to Madagascar in 1961, Attenborough pieced together a complete elephant bird egg from fragments of shell collected for him. Assistant: 1961年,大卫·爱登堡拍摄《动物园探奇》时,曾利用收集到的碎片拼凑出完整的象鸟蛋。 User: When you laugh out loud, nobody will complain. Assistant: 只要哭出来就会相当大声,谁挡不住。 User: After Garner lost consciousness, officers turned him onto his side to ease his breathing. Assistant: 加纳失去知觉后,警察把他转过身来,缓解他的呼吸。 User: The pro-Lumumba resolution was defeated on 14 December 1960 by a vote of 8–2. Assistant: 亲卢蒙巴决议于1960年12月14日以8-2的投票否决。 User: By the time the region was finally liberated by the Canadian Expeditionary Forces, the entire country was devastated and Arras had been 90% destroyed. Assistant: 最后是由加拿大军打败此区域的同盟军,但全区损失惨重,阿拉斯90%的地区被毁。 User: One instance involved the entrapment of two cousins, aged 9 and 12, who might perhaps have narrowly avoided being murdered. Assistant: 其中一个视频涉及两名表姐妹,年龄分别为9岁和12岁,她们差点遭到谋杀。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: They stayed in contact every day on the telephone. Assistant: 他们每天都通过电话联系对方。 User: A combined theory based on multiple deficits may prove to be more useful. Assistant: 一个基于多种障碍相结合的理论,可能被证明是更加有用。 User: The Singaporean Ministry of Foreign Affairs responded by pointing out that an Indonesia-Singapore extradition treaty cum defence cooperation pact had been signed in 2007, while Kalla was also Vice President, but the treaty was still pending ratification by the Indonesian House of Representatives. Assistant: 新加坡外交部回应指出,2007年签署了印度尼西亚 - 新加坡引渡条约和防务合作协定,而卡拉也是副总统,但该条约尚待印度尼西亚众议院批准。 User: The first was to ask not to take Hai’an (海安) so that their troops could have ten days to rest and regroup, and then move to Siyang (泗阳) to stop the nationalist forces of New Guangxi Clique in order to stabilize the situation in central China. Assistant: 第一封是请求不要攻海安,这样共军有10天休息和重整,再移师泗阳,阻止新桂系国军,稳定华中战局。 User: U.S. increases aid to South Vietnam. Assistant: 魏置济南国。 User: Dalby 2002, pp. 124. Assistant: Dalby 2002,第124页。 User: The two dukes agreed to undergo a duel of honour (called by Richard II) at Gosford Green near Caludon Castle, Mowbray's home in Coventry. Assistant: 两位公爵决定在卡卢顿城堡(英语:Caludon Castle)(莫布雷在考文垂的家)附近的戈斯福德绿地进行荣誉决斗。 User: Midtown Manhattan is the country's largest central business district. Assistant: 曼哈顿中城是全美最大的中心商务区。 User: Opened on September 25, 1956, TAT-1 carried 588 London-US calls and 119 London-Canada calls in the first 24 hours of public service. Assistant: 自1956年9月25日开通,TAT-1在公共服务的前24小时内进行了588次伦敦与美国的电话,119次伦敦与加拿大的电话。 User: The winter cruise that year went to the Baltic. Assistant: 那年的冬季巡航则去了波罗的海。 User: Digital Research founder Gary Kildall refused, and IBM withdrew. Assistant: DR的创始人Gary Kildall拒绝签约,IBM因此放弃购买CP/M。 User: While some LARPs are open to participants of all ages, others have a minimum age requirement. Assistant: 虽然一些LARP对所有年龄的参与者开放,但其他人则具有最低年龄要求。 User: Larger holes in the copper skin were repaired, and new copper was added where necessary. Assistant: 铜制蒙皮上较大的孔洞得到修补,并且在必要时还增加了新的铜皮。 User: According to Open Doors, North Korea is the country in which Christians are persecuted the most. Assistant: 根据开放门户(Open Doors)调查,北韩是基督徒被迫害最多的国家。 User: Unlike in most commercial machines, RepRap users are encouraged to experiment with printing new materials and methods, and to publish their results. Assistant: RepRap用户不同于大多数商业机器,我们鼓励印刷新材料和新方法进行实验,并公布其结果。 User: This "maximum break" of 147 rarely occurs in match play. Assistant: 在正式比赛中打出147分的满杆是极其罕见的。 User: The range of possible formulae is quite broad because these elements can form binary (two elements, e.g. gallium(III) arsenide (GaAs)), ternary (three elements, e.g. indium gallium arsenide (InGaAs)) and quaternary (four elements, e.g. aluminium gallium indium phosphide (AlInGaP)) alloys. Assistant: 可能形成的化合物组合较多,这是因为可以有二元化合物(例如砷化镓)和三元化合物(英语:Ternary compound)(例如砷化铟镓(英语:Indium gallium arsenide))甚至四元化合物(英语:Quaternary compound)(例如磷化铝镓铟(英语:Aluminium gallium indium phosphide)AlInGaP合金)。 User: Achille Eyraud's Voyage to Venus (1865), where humans travels to Venus in a spaceship propelled by a reaction motor. Assistant: Achille Eyraud所创作的小说《Voyage to Venus》(1865年)中,人类利用发动机推进太空船前往金星。 User: Reggie Fils-Aime announced that the games were slated for release on the 3DS and would possibly use the 3DS' features, such as 3D effects, analog control, or camera support. Assistant: 北美任天堂总裁雷吉·菲尔斯-埃米宣布这些作品有计划在任天堂3DS上发行,并可能利用3D效果、类比控制与摄像头支持等游戏机特性。 User: On July 14, 2015, the New Horizons space probe flew by Pluto and its five moons. Assistant: 在2015年7月14日,新视野号太空船飞掠过冥王星和它的五颗卫星。 User: Aspirin irreversibly inhibits COX-1 and modifies the enzymatic activity of COX-2. Assistant: 它能不可逆地抑制COX-1并且改变COX-2的酶活性。 User: The Cape Dutch were also much more heavily urbanised and therefore less likely to be susceptible to the same rural grievances and considerations as those held by the Boers. Assistant: 而开普荷兰人的城市化程度也更高,因此不太可能容易像在农村的布尔人那样遭受相同的不满和考虑。 User: It is now managed by the Environment Agency. Assistant: 现时由环境保护局管理。 User: Dominance is important in the herds; calves will usually inherit their mother's position in the hierarchy. Assistant: 主导权在牛群很重要,而小牛通常会继承母亲在牛群中的地位。 User: The flight crew initially tried to return to Atlanta for an emergency landing but the rapid descent resulted in them being diverted to West Georgia Regional Airport. Assistant: 机长和副机长试图回到亚特兰大机场紧急降落,但下降过于快速使得他们只能降落在西乔治亚机场(英语:West Georgia Regional Airport)。 User: The origin is unclear, and is not a direct translation from a Ugandan language. Assistant: 巫医起源并不清晰,不是直接从乌干达语言翻译而来的。 User: Downtown Statesboro has been featured in several motion pictures including Now and Then (1995) as well as 1969. Assistant: 斯泰茨伯勒市中心在多部电影中出现,如《现在与过去》(1995)和《1969》(1988)。 User: A specialist who studies meteoritics is known as a meteoriticist. Assistant: 专门研究陨石的人称为陨石学家。 User: Bass was handled by Ralph Rieckermann. Assistant: 贝斯由拉尔夫·里克曼(Ralph Rieckermann)处理。 User: After the end of the Second World War and Burma's independence in 1948, Burma became a democratic socialist country and joined the Non-Aligned Movement. Assistant: 1948年第二次世界大战结束后,缅甸独立,缅甸成为民主社会主义国家,加入不结盟运动。 User: The Niagarites held a second conference in August 1906, in celebration of the 100th anniversary of abolitionist John Brown's birth, at the West Virginia site of Brown's raid on Harper's Ferry. Assistant: 尼亚加拉运动者第二次会议于1906年8月约翰·布朗诞生诞辰100周年之际举行,地点设在布朗袭击哈珀的渡轮之处。 User: Fortress sold Jackson's debts to Colony Capital LLC. Assistant: 然而,丰泽投资选择将杰克逊的债务变卖给殖民地资本公司。 User: Example: 2701 = 37 * 73 is a Poulet number, 4033 = 37 * 109 is a Poulet number, 7957 = 73 * 109 is a Poulet number; so 294409 = 37 * 73 * 109 is a Poulet number too. Assistant: 例如: 2701 = 37 * 73为超波里特数 4033 = 37 * 109为超波里特数 7957 = 73 * 109为超波里特数 因此294409 = 37 * 73 * 109 也是超波里特数。 User: Adam Bryant of TV Guide enjoyed this episode compared to the previous one, but disliked the possible romantic development between Karev and Adamson. Assistant: 《电视指南》的亚当·布莱恩特(Adam Bryant)觉得这集比《见我所见》更加出色,但对卡雷夫和亚当森发展出的浪漫情感不以为然。 User: At that time he was quoted as saying, "I know I have the talent and the ability, and I can keep playing at the next level," he said. Assistant: 这段期间他曾说道:“我知道我拥有天赋和能力,我能够进入更高的级别。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Due to a lack of publicity and convenient parking, the National Visitor Center was never popular. Assistant: 由于缺乏外界的关注及方便的停车环境,这个国家游客中心的计划从来就不受欢迎。 User: November – The Great Comet of 1577 is observed from Earth. Assistant: 1577年大彗星接近地球。 User: As with all current Smith & Wesson revolvers, the 686 Plus now has a key lock integral to the frame of the gun. Assistant: 与所有史密斯威森左轮手枪一样的是,现在的M686 Plus在该枪的底把上具有钥匙孔,需要专用钥匙才能解锁。 User: In 1994, he accepted President Lansana Conté offer to become the "Administrator and Controller of Major Works". Assistant: 1994年,他受几内亚总统兰萨纳·孔戴任命为“重大工程的管理者和控制者”(Administrator and Controller of Major Works)。 User: Star Trek writer D. C. Fontana said that while Roddenberry created the series, Kelley essentially created McCoy; everything done with the character was done with Kelley's input. Assistant: 《星际旅行》编剧D. C. Fontana曾提到,尽管罗登伯里创造了整个系列,但凯利才是麦科伊的实际创造者;这个角色的一举一动都是凯利心血的凝集。 User: Ostfriesland and Thüringen escaped the battle unscathed, although on the return to German waters, Ostfriesland struck a mine and had to be repaired in Wilhelmshaven. Assistant: 东弗里斯兰号和图林根号毫发无损的脱离了战斗,尽管在返回德国水域时,东弗里斯兰号不慎触雷,必须在威廉港进行维修。 User: At the same time, the designers wanted all aspects of Covenant technology, especially the vehicles, to act plausibly. Assistant: 与此同时,设计师希望星盟科技的各种方面能够合理化的呈现,特别是其载具。 User: Obesity can lead to social stigmatization and disadvantages in employment. Assistant: 肥胖可能带来社交上的污名化与就业困难。 User: Grey proceeds to the Old Bones and finds Tolan, another of the assailants. Assistant: 尽管如此,Grey继续前往Old Bones并找到下一个袭击者Tolan。 User: Only then could South Africa agree. Assistant: 另外又可以间接连接南非。 User: Parker continued in the role in seasons 3 and 4. Assistant: 杰克在第3、4季仍有演出。 User: To account for the possibility that objects of different types may occur at the same call site, the language runtime also has to insert guard conditions into the code. Assistant: 考虑到同一调用点可能出现不同类型的对象,语言运行时也必须向代码插入守卫条件(英语:Guard (computing))。 User: However, the emblems mounted on the company's latest cars have black in place of the green and red areas, with the chrome relief maintained as it was. Assistant: 不过,Perodua车车头的标志原有的绿色和红色被黑色取而代之,铬浮雕则被保留下来。 User: One can also classify a document's polarity on a multi-way scale, which was attempted by Pang and Snyder among others: Pang and Lee expanded the basic task of classifying a movie review as either positive or negative to predict star ratings on either a 3- or a 4-star scale, while Snyder performed an in-depth analysis of restaurant reviews, predicting ratings for various aspects of the given restaurant, such as the food and atmosphere (on a five-star scale). Assistant: 另一种文档意见的分类方式可以是多重等级的,Pang 和 Snyder (among others): 延伸了早先的基础两极意见研究,将电影影评分类并预测为3至4星的多重级别,而 Snyder 就餐馆评论做了个深度分析,从多种不同方面预测餐馆的评分,比如食物、气氛等等 (在一个5星的等级制度上)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The three suspects who emerged early in the investigation were Matthew Webster, Guy Wilson and NC1. Assistant: 最早进入警方视线的3名犯罪嫌疑人是马修·韦伯斯特、盖伊·威尔逊和NC1。 User: The Orange Line is so named because it used to run along Orange Street (now lower Washington Street), as the former "Orange Street" also was the street that joined the city to the mainland through Boston Neck in colonial times; the Green Line because it runs adjacent to parts of the Emerald Necklace park system; the Blue Line because it runs under Boston Harbor; and the Red Line because its northernmost station used to be at Harvard University, whose school color is crimson. Assistant: 波士顿地铁橙线最早是因为沿着橙色大街运行而得名(如今该街已改名为华盛顿大街),绿线是因为一部分是沿Emerald Necklace运行,蓝线是因为要穿越波士顿港,红线是因为它最早的北端终点是哈佛大学,而该校校色为大红色。 User: The park is partially terraced, and slopes uphill from I Street to K Street. Assistant: 该公园有一定坡度,从 I街到K 街为上坡。 User: It is now occupied by the courts of civil law. Assistant: 现在此处是民法法庭。 User: Studies have shown that even when viewing a solar eclipse the eye can still be exposed to harmful levels of ultraviolet radiation. Assistant: 研究表明,即使在观看日食时,眼睛仍能暴露在有害的紫外线辐射下。 User: The New York Times Company website Columbia Journalism Review ownership listing Assistant: 学院网站 (英) Columbia Journalism Review website User: In 1990 the Conservative Party joined the National Opposition Union to successfully oppose the Sandinista National Liberation Front in elections. Assistant: 1990年,该党加入了全国反对派联盟,反对桑地诺民族解放阵线政府。 User: Forbidden lines of nitrogen ( at 654.8 and 658.4 nm), sulfur ( at 671.6 and 673.1 nm), and oxygen ( at 372.7 nm, and at 495.9 and 500.7 nm) are commonly observed in astrophysical plasmas. Assistant: 氮(在654.8和658.4 奈米)、硫(在671.6和673.1奈米)、和氧(在372.7奈米,在495.9和500.7奈米)的禁线,是在天体物理电浆最常观测到的。 User: The pills were made by the medic Guy R. Phelps, who stated that the alkaloid tomatine was one of the most useful discoveries ever made. Assistant: 药物由医生Guy R. Phelps制造,他说生物碱番茄碱是有史以来最有用的发现之一。 User: In 1907, he became recorder of deeds for Comanche County. Assistant: 1907年,因战功而升为伯爵。 User: Even before the end of the war, the Soviet government made a decision to restore the Observatory. Assistant: 战争尚未结束时,苏联政府就已经决定重建普尔科沃天文台。 User: Female life expectancy was 77.41 years, in comparison to 70.57 years for males. Assistant: 女性平均寿命为77.41岁,男性平均寿命为70.57岁。 User: Land which had formerly belonged to the Ngāti Whātua iwi had been acquired cheaply for public works many decades before, and members of the tribe occupied the land for 507 days demanding its return. Assistant: 以前属于那蒂.法图阿(Ngāti Whātua)的土地几十年前就被廉价购买用于公共工程,该部落成员占领土地507天并要求归还。 User: It is an extremely unstable gas that explodes spontaneously and has a penetrating odor. Assistant: 它是极不稳定容易爆炸的气体,具有刺激性气味。 User: More so, a unique cult formed over each of the six other colored flairs. Assistant: 更多的是,在其他六种颜色的每一个上形成了一种独特的礼拜组织。 User: In 2007, the poverty rate was 21.5% for individuals who were unemployed, but only 2.5% for individuals who were employed full-time. Assistant: 根据2007年的统计数据,21.5%的失业者是贫困人口,而仅有2.5%的全职工作者是贫困人口。 User: Ray had gone to New Orleans and worked with Garrison in 1967. Assistant: 在1967年,雷曾经在新奥尔良与加里森合作过。 User: The ancestors of the Micronesians settled there over 4,000 years ago. Assistant: 密克罗尼西亚的祖先在超过4,000年前开始定居。 User: With his last words he states that he will again pursue "bad little girls" in hell. Assistant: 在信中,他说他不希望再继续“以伤害儿童为生”了。 User: Lorenzo and Julieta drive to Switzerland and Julieta resolves not to demand an explanation, simply wishing to be with her daughter. Assistant: 影片最后,洛伦佐和胡丽叶塔开车去瑞士,胡丽叶塔不打算解释,一心想与女儿在一起。 User: The location and width of bands, speed and location of jets on Jupiter are remarkably stable, having changed only slightly between 1980 and 2000. Assistant: 带的位置和宽度、喷流的位置和速度,在木星上都是非常稳定的,只有在1980至2000年间有很少的改变。 User: In the United States, telephone interpreting is widely used by its federal courts. Assistant: 在美国,电话口译在联邦法庭的用途相当广泛。 User: This is about a million times stronger than the Earth's magnetic field and towards the upper limit of magnetic field strengths that can be produced in a laboratory on Earth, but is much less than the magnetic field strength of neutron stars. Assistant: 这比地球的磁场强约100万倍,并且接近地球上的实验室可产生的磁场强度上限;但仍然远低于中子星的磁场强度。 User: Founded in 1921, the club seeks to advance the field of ornithology and foster relationships between fellow ornithologists. Assistant: 创立于1921年,这个俱乐部的目标是推动鸟类学发展以及培养鸟类学家之间的感情。 User: Therefore, Lévi-Strauss claims, if even mythical thought obeys universal laws, then all human thought must obey universal laws. Assistant: 因此,李维史陀声称,如果就连神话思想都遵循着普遍法则,那么在“全部”的人类思维势必遵循着普遍法则。 User: VDAC1 therefore allows for communication between the mitochondrion and the cell mediating the balance between cell metabolism and cell death. Assistant: 因此,VDAC1允许线粒体和细胞之间的通信,介导细胞代谢和细胞死亡之间的平衡。 User: Some sources say a film of the massacre, made by the Germans, was screened in Warsaw cinemas to document the alleged spontaneous hatred of local people for the Jews. Assistant: 一些消息来源说,德国人制作了一部关于这次大屠杀的电影,并在华沙的电影院放映,影片记录了当地人对犹太人的所谓自发仇恨。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: OS/2 1.x defines restrictive programming rules allowing a Family API or bound program to run in either real or protected mode. Assistant: OS/2也定义了限制性的程式设计规则允许"Family API"或"bound"程式可以在真实模式或保护模式下执行。 User: The size of the triangle functions to represent the "amount" of love—the bigger the triangle, the greater the love. Assistant: 三角形大小来表示爱慕程度——三角形越大,爱慕越多。 User: Virginia governor, Terry McAuliffe, joined the protest at Dulles International Airport on Saturday. Assistant: 弗吉尼亚州州长泰瑞·麦考夫则在周六参加了在华盛顿杜勒斯国际机场外的抗议。 User: Brent Dewar, vice president of Chevrolet, said that Camaro has thousands of fans on the social media sites and that this is one way for the company to stay connected to its customers. Assistant: 雪佛兰副总裁Brent Dewar说科迈罗在社交媒体平台有数千位粉丝,且这就是公司与顾客保持联系的一种方法。 User: Research indicates that some suicide victims have an abnormally high number of 5-HT2C receptors in the prefrontal cortex. Assistant: 研究表明,一些自杀受害者在前额叶皮层中具有异常高数量的5-HT2C 受体。 User: In October 2016, Dungeon Keeper was released free of charge on Origin, via its "On The House" programme. Assistant: 2016年10月,Dungeon Keeper允许在Origin上通过其“On The House”计划免费兑换。 User: Each year, the International Day for the Elimination of Violence against Women marks the start of 16 Days of Activism against Gender-based Violence. Assistant: 每年的“国际消除针对妇女的暴力行为日”标志着为期16天的针对性别暴力行动的开始。 User: To the right is the old station building, since demolished. Assistant: 主建筑左右两侧原有服务性空间之建筑体,于拆迁时被拆除。 User: The heavy rainfall helped to relieve a persistent drought, bringing vegetation back to life. Assistant: 大雨缓解了持续的干旱,植被得以重现生机。 User: Between 1983 and 1985 he was a postdoctoral fellow at Rockefeller University in the laboratory of Anthony Cerami. Assistant: 1983之1985年之间他是洛克菲勒大学安东尼·切拉米实验室的博士后研究员。 User: When William Herschel began his comprehensive survey of the sky using large telescopes in 1782 there were 34 known globular clusters. Assistant: 威廉·赫歇尔在1782年使用大望远镜进行了一次广泛的巡天调查,当时知道的球状星团只有34个。 User: On January 30, 1917, von Engelken instructed Joyce to give MacNeil full facilities, and told the Mint Superintendent, "see that Mr. Barber keeps his objections to himself while Mr. MacNeil is there". Assistant: 同月30日,冯·恩格尔肯指示乔伊斯全权配合麦克尼尔的工作,还要求对方“确保巴伯先生不会当场向麦克尼尔先生表达反对意见。 User: The country's post-World War II development has largely been connected with the Greek economic miracle. Assistant: 希腊在二战后的发展主要和所谓希腊经济奇迹联系在一起。 User: Generally the relevant GPS data is automatically stored in the photo's Exif information when the photo is taken. Assistant: 一般情况下,相关的GPS数据自动存储在拍摄照片时照片的EXIF信息。 User: The most visible work was in the area of applying fractals to market analysis, particularly arbitrage (see Complexity economics). Assistant: 最明显的工作是在该地区应用分形进行市场分析,特别是套利(参见复杂性经济)中。 User: In 2009, Stewart McPherson described the populations from the two known localities as "widely distributed, numerous and seldom visited". Assistant: 2009年,斯图尔特·麦克弗森将其两处原生地描述为“分布广泛、量大且人迹罕至”。 User: The film is set two years after the events of Captain America: Civil War. Assistant: 电影设定于《美国队长:英雄内战》事件的两年之后。 User: The floats would be removed before the aircraft went into combat. Assistant: 这些浮筒在飞机与敌人交战前会被抛弃。 User: The three regions with the most participating teams in their league competitions (Bavaria, Lower Saxony, and Westphalia) are allowed to enter two teams for the competition. Assistant: 拥有最多足球俱乐部的三个地区(巴伐利亚、下萨克森及威斯特法伦)获准有两支球队参加。 User: We're still together, knock on wood. Assistant: 弦数十,以木杆轧之。 User: A serious risk with underwater tunnels is major water inflow due to the pressure from the sea above, under weak ground conditions. Assistant: 水底隧道面临的严峻威胁之一,是在脆弱地质条件下上方海水会因水压大量涌入。 User: This street was named after Nikolai Gogol. Assistant: 这条街得名于尼古拉斯·莫斯利 。 User: This led to a rapprochement and, eventually, a political and military alliance that included Italy: the "Axis". Assistant: 这使得两国开始相互接近,并且最终形成了包括意大利在内的政治、军事同盟——轴心国。 User: Until 1632 de facto rule was held in Warsaw by King Sigismund III and not by the bishop or archbishop. Assistant: 不过,直到1632年前,前者实际上由西格蒙德三世控制,而非大主教或主教。 User: By age 15, Lewis had become known as the best swimmer in Newport. Assistant: 15岁的时候,艾达被誉为纽波特最习水性的人。 User: For the plot to succeed he must be tricked into believing that he did not see what he saw. Assistant: 要他抱有高远的理想,看得世事不入眼,不要他看惯了以为无足为怪。 User: The session was first disrupted when Oliver Turvey's vehicle stopped on track with an electrical issue after four minutes, necessitating the brief deployment of red flags, to allow course workers to remove his car from the circuit. Assistant: 开赛四分钟后,奥利弗·特维(英语:Oliver Turvey)的车子因电力问题停在赛道上,比赛首次陷入中断,必须挂起红旗(英语:Racing flags),让赛道工作人员将他的车子移出赛道。 User: Nobel Peace Prize winner Archbishop Desmond Tutu urged the courts to agree to hear the evidence of police coercion and recanted testimony. Assistant: 诺贝尔和平奖得主德斯蒙德·图图大主教呼吁法院同意听取警方胁迫证人及撤回证词的宣誓文书。 User: However, it seems that inflation has been affected by the global fluctuation and domestic market competition. Assistant: 但由于受到全球市场波动和欧债危机影响而终止。 User: Kanjari: This is a shallow one sided drum, round or sometimes octagonal, 18 to 28 cm in diameter and set with rattling discs around the rim- in essence of a tambourine. Assistant: Kanjari:浅的单面鼓,圆形或八角形,直径为18至28厘米,并在手镯的本质上围绕边缘设置有咔嗒的圆盘。 User: Over 50% of the coir fibre produced annually throughout the world is consumed in the countries of origin, mainly India. Assistant: 全世界每年生产的椰子纤维的超过50%在原产国,主要是印度消费。 User: Crime and punishment is another important pair of themes, as is sin and redemption: Dickens describes criminal acts ranging from picking pockets to murder, and the characters are punished severely in the end. Assistant: 犯法与惩罚是主题的另一面,正如罪孽与救赎:狄更斯将犯罪行径描述为从扒窃到谋杀,而他们最后都受到了严厉的惩罚。 User: He was also a noted patron of the arts, lavishing money on Lyon's cathedral - the Bourbon chapel there, which he sponsored from 1486 onward (it was continued after his death by his brother, Peter II of Bourbon) was described as "one of the marvels of decorative art in the 15th century". Assistant: 他亦是著名的艺术赞助人,他挥霍浪费金钱于里昂大教堂,尤其是那里的波旁礼堂是由他于1486年赞助的(其弟皮埃尔二世在夏尔二世死后仍然继续赞助),波旁礼堂被誉为十五世纪的其中一个装饰艺术奇迹。 User: In 528, Baekje officially adopted Buddhism as its state religion. Assistant: 528年佛教定为国教。 User: Ruslan decides to provoke the crowd into becoming a disorderly riot. Assistant: Ruslan决定挑起人群成为一场无秩序的暴乱。 User: Contrary to the popular belief that more women are repeat victims, and thus more victim-prone than men, actually men in their prime (24- to 34-year-old males) are more likely to be victims of repeated crimes. Assistant: 与普遍认知相反,并不是因较多妇女身为重复受害者而使得女性更容易成为受害者,实际上在青壮年(24-34岁)的男人更容易是反复罪行的受害者。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The first edition of Asia Raya, totaling four pages in length, was published on 29 April 1942. Assistant: 《大亚洲》的创刊号在1942年4月29日出版,一份四版。 User: The only difference is that these extra genes are not replicated when the cell is about to undergo cell division so the descendants of that cell will not have the extra gene. Assistant: 唯一不同的是,这些基因在细胞分裂时不会复制,其后代细胞将不会有这种基因。 User: On September 27, SNH48 Group officially became a member of China Association of Performing Arts. Assistant: 9月27日,SNH48 Group加入中国演出行业协会,成为中国演出行业协会理事单位。 User: In 2013, Allan Burnett, former head of intelligence with Strathclyde Police and Scotland's counter-terrorism co-ordinator until 2010, said that "an independent Scotland would face less of a threat, intelligence institutions will be readily created, and allies will remain allies". Assistant: 2013年,前斯特拉斯克莱德警方情报负责人和苏格兰反恐协调员艾伦·博内特表示,苏格兰独立后面临的威胁很少,情报部门的创建将很容易,盟友还是盟友。 User: The different purposes of art may be grouped according to those that are non-motivated, and those that are motivated (Lévi-Strauss). Assistant: 以下会列出一个艺术的目的,会分为无动机(non-motivated)及有动机的(motivated)两类(Lévi-Strauss)。 User: During the revolution, he became the first United States Postmaster General. Assistant: 在革命期间,他成为美国首任邮政总长。 User: The answer is negative. Assistant: 这时答案是否定的。 User: In overdose maximum blood levels may not occur for more than 12 hours. Assistant: 血中水杨酸的最高剂量不会持续超过12个小时。 User: Reviewer John J. Puccio of MovieMet considers it a faithful homage to Murnau's original film, significantly updating the original material, and avoiding the danger of being overly derivative. Assistant: MovieMet的评审员约翰·J·普吉欧(John J. Puccio)认为这是对穆瑙原版电影的忠实致敬,它显著地更新了原著,避免了过度衍生的危险。 User: The study of geologic structures has been of prime importance in economic geology, both petroleum geology and mining geology. Assistant: 对地质构造的研究在经济地质学,石油地质学和采矿地质学中是至关重要的。 User: Thousands of fish were entering the rivers from Lake Michigan. Assistant: 两条河流原来都流入密歇根湖。 User: His honesty and kindness always lead him in to trouble. Assistant: 过于善良及乐于帮助别人的个性常让他惹上麻烦。 User: It was created in 1950, shortly after the Belgian Navy was re-established, having been a section of the British Royal Navy during World War II, and it is reminiscent of the white ensign of the Royal Navy. Assistant: 这面旗帜在1950年被制造出来,就在比利时海军(英语:Belgian Navy)重新建立的不久之后,在此之前是第二次世界大战时英国皇家海军的一部分,并让人联想起皇家海军的白船旗。 User: After being urged into politics by his uncle, Judge Roscoe Tartar, Cooper ran unopposed for a seat in the Kentucky House of Representatives as a Republican in 1927. Assistant: 在叔叔罗斯科·塔塔尔法官(Judge Roscoe Tartar)的劝导下,库珀投身地方政治,于1927年以共和党人身份在没有竞争对手的情况下当选肯塔基州众议员。 User: He was caught allegedly trying to recruit a Russian special services staff member and accused of being a CIA agent. Assistant: 他被指控试图招募一名俄罗斯特别服务人员,并被指控为中央情报局特工。 User: Nico Rosberg took his third victory of the season and his sixth in a row. Assistant: 尼可·罗斯堡取得他本季的第三座分站冠军,同时也是连续的第六座。 User: Plastic wrap may also be used as a barrier during oral sex, but there exists no conclusive scientific research regarding how effective it may or may not be at preventing disease transmission. Assistant: 塑料包装也可在口交过程中充当屏障物使用,但是目前的科学研究对于“它能在多大程度上预防疾病传播”此一点仍没有结论。 User: By definition, a liberal democracy implies that power is not concentrated. Assistant: 一个自由民主制如同字面上的定义,政治权力并非中央集权的。 User: Thus the rotation rate must be braked during the first 100,000 years to avoid this scenario. Assistant: 因此恒星的自转在最初的100,000 年必须受到抑制,以避免这种情况的发生。 User: Louis was successful in driving his brother's forces back, but just as he reached Naples, it became known that the Hungarians planned to invade. Assistant: 路易吉成功击败了哥哥的军队,但他刚到那不勒斯,却得知匈牙利人计划入侵。 User: X is a T0 space and a R0 space. Assistant: X 是 T0 空间和 R0 空间。 User: 는 (neun) is used after words that end in a vowel and 은 (eun) is used after words that end in a consonant. Assistant: 는(neun)用于尾音是元音的体词后面,而은 (eun)用于尾音是辅音的体词后面。 User: Both rules are wholly familiar from school mathematics and from abstract algebra generally. Assistant: 二者的规则常见于对于学校的数学教育和一般的抽象代数。 User: In June 2015 Opera Software announced that he will join Opera as Lead Designer for the Desktop team. Assistant: 2015年6月,Opera软件公司宣布他将再度加入Opera,担任桌面团队的首席设计师。 User: It appears that the South American, South African and Australasian groups intermix very little if at all, because maternal fidelity to feeding and calving habitats is very strong. Assistant: 似乎美洲南部、非洲南部和澳大拉西亚的族群很少有混杂的情况,因为母鲸极忠于其摄食及繁殖区。 User: On January 12, 2014, the film's title was announced as The Hateful Eight. Assistant: 2014年1月12日,据透露,这部电影命名为《八恶人》(The Hateful Eight)。 User: Following the purchase of ZDNet by CNET, GameSpot UK was merged with the main US site. Assistant: 在CNET收购ZDNet之后,GameSpot UK被合并到美国的主站。 User: In other words, it can be said that information in this sense is something potentially perceived as representation, though not created or presented for that purpose. Assistant: 可能说此定义下的信息是某种潜在可能被感知的事物,虽然不一定是为了此目的创造或是呈现。 User: Spartacus also died in the battle, but his body was never recovered. Assistant: 斯巴达克斯也在这场战斗中壮烈牺牲,但人们并未找到他的尸体。 User: As of 2015, the metric system officially predominates in most countries of the world; some traditional units, however, are still used in many places in specific industries. Assistant: 截止2015年,公制计量体系在多数国家占据支配地位;一些传统单位仍然在许多地方的特定行业使用。 User: Chuck needs the prize money to buy Zombrex (a daily medication that suppresses the zombification process) for his daughter Katey, who was bitten by her zombified mother during a previous outbreak in Las Vegas when she was only 4 years old. Assistant: 查克参加这节目是为了赚取奖金给她的女儿凯蒂买Zombrex(一种可减缓突变成僵尸的日常缓毒疫苗),凯蒂因为在4岁时于拉斯维加斯历经了一场僵尸大爆发,而被已成为僵尸的母亲咬伤了。 User: The mentioned QZSS TKS technology is a novel satellite timekeeping system which does not require on-board atomic clocks as used by existing navigation satellite systems such as GPS, GLONASS, NAVIC or Galileo system. Assistant: 此QZSS TKS技术是一种新的卫星计时系统,它不需要像现存的导航系统如GPS、格洛纳斯系统和伽利略系统使用机载的原子钟。 User: Large hunting dogs such as Swedish elkhounds are more likely to survive wolf attacks because of their better ability to defend themselves. Assistant: 大型猎犬如瑞典猎鹿犬比较能从狼的攻击中存活下来,因为它们比较能自我防卫。 User: Every year, visitors in the Muskrat Lake area search for Mussie in the lake; none have yet captured evidence of its existence. Assistant: 尽管每年都有许多游客在麝鼠湖地区寻找穆西,但从未有人发现它存在的证据。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After a year, the company was running low on investment and decided to drop the wormwood, focusing instead on improving the flavor and increasing the alcohol content. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一年后,该公司决定放弃苦艾,集中于改善饮料口味与提高酒精含量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This system serves two purposes: it provides a substrate on which language-specific exception handling can be implemented, and it is how the kernel notifies applications of exceptional conditions such as dereferencing an invalid pointer or stack overflow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个体制有双重目的:它提供了语言相关的异常处理赖以实现的基础,同时也是内核藉以通知程序发生诸如解除一个非法指针的引用或堆栈溢出之类异常状况的渠道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When in 1956 the National Parks Commission came to consider the case for the South Downs as a national park, it found designation no longer appropriate, noting that the value of the South Downs as a potential national park had been reduced by cultivation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1956年,当国家公园委员会开始考虑指定南唐斯为国家公园,选定已不再适应,南唐斯作为一个有潜力的国家公园,其再生价值因对丘陵的粗放耕作而大大降低。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chicken Feet, Kit and James were Uncle Fan's apprentices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿杰、鸡翼、詹永飞以前都是范叔的徒弟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They can swim for short distances. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 擅长短距离自由泳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In May 2012, Valli received the Ellis Island Medal of Honor for his commitment to many humanitarian causes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2012年5月,瓦利获颁埃利斯岛荣誉奖章,以表扬其对人权议题的参与。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Reden gehalten im prot. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 说话用文言文。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cross-border transport links were largely severed; 10 main railway lines, 24 secondary lines, 23 autobahns or national roads, 140 regional roads and thousands of smaller roads, paths and waterways were blocked or otherwise interrupted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 跨境交通线大部分都中断,10条一级铁路干线,24条二级铁路干线,23条国家高速公路,140条地区高速公路和数不尽的小型公路,铁路和水路都中断。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Jacob then goes to Rancho Paradiso and is reunited with his family. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 雅各布之后去了帕拉迪索大农场并与他的家人重聚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2005 the stations was once again improved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年,车站再次进行改建。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Myths, Lies, and Downright Stupidity: Get Out the Shovel – Why Everything You Know Is Wrong, which was published in 2007 by Hyperion, questions the validity of various conventional wisdoms, and argues that the belief he is conservative is untrue. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《神话、谎言和彻头彻尾的愚蠢:离开铲子——为什么所有你知道的事都是错的》(Myths, Lies, and Downright Stupidity: Get Out the Shovel – Why Everything You Know Is Wrong)于2007年由海波里昂(Hyperion)出版,书中质疑了各种传统智慧(英语:conventional wisdom)的有效性,并主张他并非保守主义派。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The main story is divided into Book 1 and Book 2. Assistant: 好的,翻译后的文本是 使用的字体分别为第1期楷书、第2期行书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It supports immediate entry of Switzerland into the European Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,她是支持瑞士加入欧盟的人士之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Nearly all intelligent design concepts and the associated movement are the products of the Discovery Institute, which guides the movement and follows its wedge strategy while conducting its "Teach the Controversy" campaign and their other related programs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 几乎所有的智能设计概念和相关运动都是发现研究院,它指导这个运动和运用锲入策略,并且主导相关的教导争议(英语:Teach the Controversy)行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her mother worked in a laundry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的母亲当时则在一家法式洗衣店工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Over the weekend of November 8–10, 2013, inspired by Swartz's work and life, a second annual hackathon was held in at least 16 cities around the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年11月8-10日,第二个纪念斯沃茨成果的黑客马拉松在至少16个城市举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Crystals have very high Q-factor and also better temperature stability than tuned circuits, so crystal oscillators have much better frequency stability than LC or RC oscillators. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 晶体具有很高的Q值,温度稳定性也比调谐电路要好,因此晶体振荡器的频率稳定度要比LC或RC振子的频率稳定得多。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sanitation access increased from 71% to 79% during the same period. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在同一时期,卫生设施的使用率从71%增加到79%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before attempting to leave, the Doctor finds that there are traces of artron energy in the area from another time travel device. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在博士准备离开之际,她发现此处存在其他时间旅行装置中的亚创能量痕迹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Throughout the 20th century, sociopolitical concerns, major historical events, and the development of other art forms contributed to the continued development of modernist dance in the United States and Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 整个二十世纪,社会政治问题、重大历史事件和别的艺术形式的发展进步对持续进步的美国和德国现代舞作了巨大的贡献。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fascinated by Dogançay's Ribbons series as ideal tapestry subjects, he instantly invites Dogançay to submit several tapestry cartoons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 着迷于将多冈西的丝带系列作为理想的挂毯主题,他立即邀请多冈西提交几本挂毯草图。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1994, an appeals court determined that because the jury had not been told of the possibility of a life sentence without any chance of parole, Hain was entitled to a new sentencing hearing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1994年,上诉法院裁定,由于陪审团没有明确告知斯科特无期徒刑可能会没有假释机会,因此允许他可以再拥有一场量刑听证会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1938, the first edition of the Britannica Book of the Year appeared. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1938年, 第一版《大英百科全书年鉴》(Britannica Book of the Year)出版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The index gives the country a score of 57.30 indicating "moderate proficiency". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 印度得分57.30,获得“中等熟练度”评级。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Multiple religious belonging refers to the idea that individuals can belong to more than one religious tradition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:多重宗教身份认同提出一个人可同时属于多个宗教传统的概念。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The main portal was manufactured in Budapest and features Hebrew letters depicting the Ten Commandments. Assistant: 当然,翻译后的文本是 大门是在布达佩斯制作的,上面有希伯来字母的十诫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Contaminants may include organic and inorganic substances. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:污染物可以包括有机和无机化合物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This theory is based on the physiology of REM sleep, and Hobson believes dreams are the outcome of the forebrain reacting to random activity beginning at the brainstem. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个理论基于REM睡眠的生理学,Hobson相信梦是前脑对源于脑干的随机输出的反应表现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was very pleased and conferred upon each of them a set of clothing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他感到非常高兴,并授予他们一套朝服。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 19th century, a current in Judaism supporting a return to Zion grew in popularity, particularly in Europe, where antisemitism and hostility toward Jews were growing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在十九世纪,支持回归锡安的犹太教潮流越来越受欢迎,特别是在欧洲,那里的反犹主义和对犹太人的敌对态度在不断增长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While visiting the Lego Comic Book Guy's store to pick up a toy set for Lisa's birthday, Homer has a vision upon touching the box where he sees his normal cartoon self giving the gift to Lisa and helping her build it, which disturbs Lego Homer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在漫画男的店里拿一组玩具给丽莎的生日,荷马一摸盒子就看到一个现实的他送给丽莎,并帮助她建完,这点扰乱荷马。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Black Sabbath was released on Friday the 13th, February 1970, and reached number 8 in the UK Albums Chart. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《黑色安息日》选在1970年2月13日、黑色星期五发行,登上英国专辑排行榜第8名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The College of Industrial Sciences at the second campus was divided into the College of Science and Technology and the College of Visual Arts (now renamed the College of Design and Arts), where the latter included the Department of Industrial Crafts and the Department of Advertisement Design. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于鸟致院校区将产业科学学院分成科学技术学院和视觉艺术学院(现已改名为艺术设计学院)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On June 7, 2005, Beckford was injured following a car accident in Secaucus, New Jersey. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2005年6月7日贝克福德在锡考克斯(英语:Secaucus,_New_Jersey)发生车祸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Karadžić reformed the Serbian literary language and standardised the Serbian Cyrillic alphabet by following strict phonemic principles on the Johann Christoph Adelung' model and Jan Hus' Czech alphabet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卡拉季奇改革了塞尔维亚书面语,并通过约翰·克里斯托弗·阿德隆的模式和扬·胡斯的捷克语字母之上的严格的音位准则把塞尔维亚语西里尔字母标准化。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The building broke many of the rules of the time; thick stone columns normally found at ground level were on the top floor. Assistant: 建筑破坏了当时的许多规则;通常在底层的粗石柱布置到了顶楼。 User: Its boss, Enoch "Nucky" Johnson, coordinated the Organizations's bootlegging, gambling, racketeering, and prostitution activities. Assistant: 它的老大伊努·“努基”·强森,协调其组织的非法私酒、赌博、敲诈勒索和卖淫活动。 User: Two of the proposed coins featured sailing ships, two featured Independence Hall in Philadelphia, where the Declaration of Independence was signed, and three depicted the moon or lunar spacecraft. Assistant: 其中两套方案是以正在航行的船为主题,另两套上刻有费城的独立厅,当年独立宣言就是在这里签署,还有三套上刻有前往月球的飞船。 User: Axons often follow very precise paths in the nervous system, and how they manage to find their way so accurately is being researched. Assistant: 在神经系统中,轴突的路径常常十分精确,而轴突引导的研究旨在了解这种精确的路径是如何形成的。 User: EAC is used to convert the tracks on standard audio CDs to WAV files, which can then be transcoded into other formats. Assistant: EAC用于将标准音频CD上的音轨转换为WAV文件,这些文件之后可以被转换为其它格式。 User: NBMA networks do support multicast or broadcast traffic manually (pseudo-broadcasts). Assistant: NBMA网络支持手动多播或广播流量(伪广播)。 User: SJN is a non-preemptive algorithm. Assistant: SJN是一个non-preemptive算法。 User: Dixon supports the High Speed 2 development for the United Kingdom, and expressed his support in a Financial Times article on 6 January 2012, along with other leading economists. Assistant: 迪克森支持2号高速铁路在英国的修建,并且连同其他经济学家在2012年1月6日的泰晤士报上发表文章公开表示支持 。 User: To avoid the expense of a daily train commute to school, he briefly lived with family nearer to Johannesburg, before moving back in with his parents when they relocated to Munsieville. Assistant: 为了避免每天乘坐火车上学的费用,他曾短暂居住在约翰内斯堡附近,之后随着父母在搬回Munsieville(英语:Munsieville)。 User: The umpire feels that both the fielding team and the batsmen consider the ball no longer to be in play. Assistant: 裁判觉得防守队和击球队都认为此球不能再用于比赛。 User: In the centre of the falls is a dramatic spire of resistant rock, called Mason's Rock after Bill Mason, the famous Canadian canoeist, author, and filmmaker. Assistant: 瀑布的中间有一块尖顶的抗蚀岩石,名叫“Mason之石”(Mason's Rock),以纪念著名的加拿大驾独木舟者、作家与制片人Bill Mason。 User: Following attendances at North Sydney Oval that were similar to those at Central Coast Stadium, Football Federation Australia CEO David Gallop suggested in December 2014 that it would be unlikely that the club would be permitted to continue playing in north Sydney. Assistant: 由于转换主场后,入座率仍未见改善,澳洲足总首席执行官大卫·加洛普(David Gallop)在2014年12月指出,水手不再可能获批准在北悉尼作赛。 User: Dynamic frequency scaling (also known as CPU throttling) is a technique in computer architecture whereby the frequency of a microprocessor can be automatically adjusted "on the fly" depending on the actual needs, to conserve power and reduce the amount of heat generated by the chip. Assistant: 动态时钟频率调整(也被称作是CPU节流)是一个用来使微控制器的频率可以自动适应需要进行调节,从而让CPU降低功耗,降低发热的技术。 User: Agricola is today considered the father of literary Finnish. Assistant: 阿格里科拉被认为是芬兰书面语和芬兰语文学之父。 User: At that point, Kapodistrias, the foreign minister of Russia, was ordered by Alexander I to send Ypsilantis a letter upbraiding him for misusing the mandate received from the Tsar; Kapodistrias announced to Ypsilantis that his name had been struck off the army list and that he was commanded to lay down arms. Assistant: 这时,俄国外交部长卡波季斯第亚斯奉亚历山大一世之命向伊普斯兰提斯致信,指责其滥用沙皇授予的权限;卡波季斯第亚斯宣布伊普斯兰提斯已被军队除名,并命令他解除武装。 User: In the United States House of Representatives, Santa Monica is in California's 33rd congressional district, represented by Democrat Ted Lieu. Assistant: 在美国众议院,,圣莫尼卡在加利福尼亚的第33个国会区,由民主党Ted Lieu代表。 User: Thus, all input/output (I/O) operations that last longer than a few hundred microseconds are asynchronous and have a callback. Assistant: 因此所有的持续超过几百微秒I/O操作都以异步进行并且带有回叫功能(callback)。 User: In Marxian political economy, the rate of profit (r) would be measured as r = (surplus value)/(capital invested). where surplus value corresponds to unpaid labor in the production process or to profits, interest, and rent (property income). Assistant: 在马克思主义政治经济学领域,利润率的计算公式是: 资本家获得的剩余价值,相当于工人在生产过程中无偿劳动,或表现为资本家的利润、利息和租金(财产收入)。 User: At the beginning of 1999 there was 2108 farms within the oblast. Assistant: 1999年年初,顿内次克州境内共有2108处农场。 User: Once heavier than about 250 g, the fish no longer become prey for birds and many fish, although seals do prey upon them. Assistant: 当它们重达250克后,鸟类及多种鱼类都不能再掠食它们,但海豹则除外。 User: Upon adoption by a majority of the full State Duma membership, a draft law is considered by the Federation Council, which has fourteen days to place the bill on its calendar. Assistant: 议案由国家杜马多数通过后,法律草案由联邦委员会审议,联邦委员会有14天时间审议。 User: A study of adolescents in Ethiopia found that among those who reported being raped, 17% became pregnant after the rape, a figure which is similar to the 15–18% reported by rape crisis centers in Mexico. Assistant: 依据对埃塞俄比亚青少年的研究发现,在被强奸的人中有17%在被强奸后而怀孕,类似的数据还有墨西哥强奸危机中心所得出的15%至18%。 User: However, the expertise of these employees or volunteers may be counterbalanced by a number of factors: the cost of foreigners is typically higher, they have no grassroot connections in the country they are sent to, and local expertise is often undervalued. Assistant: 然而,这些专业的雇员或志愿者的优势在一系列综合因素的考虑下可能不再有优势:雇用外国人的费用一般较高,他们没有当地的草根联系,而且他们缺乏当地的专业技术。 User: In 2018, California's state commission approved a plan requiring solar panels for all residential buildings starting in 2020. Assistant: 2018年,加州州政府委员会批准了一项计划,要求所有住宅和公寓大楼在2020年开始实施太阳能电池板,这是美国第一部此类法律。 User: The longest editathon took place at the Museo Soumaya in Mexico City from June 9 to 12, 2016, where Wikimedia Mexico volunteers and museum's staff edited during 72 continuous hours. Assistant: 持续时间最长的编辑松是2016年6月9日到12日在墨西哥城的索马亚博物馆举办的,墨西哥维基媒体协会的志愿者和博物馆工作人员连续72小时进行编辑。 User: It seems that he is younger than Nny. Assistant: 看起来比汤姆年幼。 User: The 1963 revue then followed in the footsteps of Beyond the Fringe, appearing in Edinburgh and London's West End, before travelling to New Zealand and the United States, where it made appearances on Broadway and The Ed Sullivan Show and received a full-page review in Time. Assistant: 因此1963年他们的表演跟随了超越边缘的脚步,出现在爱丁堡和伦敦西区,随后前往新西兰和美国,并在那里取得了在百老汇和埃德沙利文秀展示亮相的机会。 User: The USGS geologic time scale shows its relation to other periods. Assistant: 美国地质调查局的地质时间尺度显示了它与其他时期的关系。 User: Other popular foods include nasi tumpang, etok, apom, akok, lompat tikam, netbak, pisang goreng, and curry puffs. Assistant: 其他受欢迎的美食包括Nasi Tumpang、Etok、Apom、Akok、Lompat tikam、Netbak、炸香蕉和咖喱角。 User: Whether she died, was exiled, or suffered some other misfortune, Egyptologists have often interpreted the erasure of her name as a sign of disgrace. Assistant: 无论是死了,被流放,还是遭受不幸,埃及学家经常将基亚名字的消失是受到耻辱的征兆。 User: On their way back the Duke hits a woman and her daughter and both the woman and her daughter died. Assistant: 左边是一只公牛,一位妇女还有她死去的儿子。 User: This discovery would alter Middle Eastern political relations forever. Assistant: 这一发现将永远改变中东政治关系。 User: The refurbished Dragon was relaunched in June 2017 for the NASA CRS SpX-11 mission to the ISS. Assistant: 翻新后的天龙号于2017年6月于NASA CRS-11 任务发射升空前往国际太空站。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As in other countries, there was fierce protest from the tobacco industry and tobacco retailers associations. Assistant: 和其他国家一样,烟草公司和销售商联盟对此强烈反对。 User: In the early 21st century, Liberia has been reduced to one of the most impoverished nations in the world, in which most of the population lives below the international poverty line. Assistant: 至21世纪初,利比里亚已堕落为全球第三贫困的国家,85%左右的人口生活在国际贫困线以下。 User: In reaction to Kant, German scholars such as Johann Gottfried Herder (an influence to Boas) argued that human creativity, which necessarily takes unpredictable and highly diverse forms, is as important as human rationality. Assistant: 在对康德的回应中,德国学者如赫德(Johann Gottfried Herder)主张人类的创造力,它必然采取不可预测与高度变异的形式,而且与人类理性同样重要。 User: Retreating into Maryland, the army was reorganized again: Major General Philip Sheridan replaced Hunter, and McKinley, who had been promoted to captain after the battle, was transferred to General Crook's staff. Assistant: 退入马里兰州之后,军方再次改组了军团的架构:亨特被解除职务,接替他的是菲利普·谢里登少将,而麦金莱则获上级晋升为少校,成为克鲁克将军的参谋。 User: The plan was for the Home Fleet to sail quickly to Singapore in the event of an emergency. Assistant: 英国原本的计划是让其本土的舰队航行更快以防新加坡的不时之需。 User: Based in Brooklyn, New York, the combined 450-person global consultancy provides the services of a full agency network and multi-platform content creation studio. Assistant: 这家450人的全球咨询公司总部位于纽约布鲁克林,提供全代理网络和多平台内容创作工作室的服务。 User: During the Gallic Wars in the mid-1st century BC, they allied themselves under the leadership of Iccius and Andecombogius with Julius Caesar. Assistant: 前1世纪中期高卢战争期间,在Iccius与Andecombogius的领导下,他们与尤里乌斯·凯萨同盟。 User: On 9 July 2011, Zatlers announced that he would found the party on 23 July 2011; the same day as the country's first parliamentary dissolution referendum. Assistant: 2011年7月9日,扎特莱尔斯宣布他将在2011年7月23日-议会解散公投当天成立新政党。 User: I had to do that on every lap especially when it was rained. Assistant: 每遇雨声疏滴,尤足动我诗情。 User: Dmowski felt very strongly that Poles should abandon what he considered to be foolish romantic nationalism and useless gestures of defiance and should instead work hard at becoming businessmen and scientists. Assistant: 德莫夫斯基非常强烈地认为,波兰人应该抛弃他所认为的愚蠢的浪漫民族主义和毫无用处的高傲姿态,而应该努力工作投身商业和科学。 User: The flare was also seen by the British force, which feared they had been identified and then turned away to the southeast. Assistant: 英国舰队也看见这耀目的闪光,担心他们已经被确定位置,于是转向东南。 User: Senator John Kerry, who had been an early supporter of Sestak's 2006 House campaign, endorsed Specter in the Senate race, calling him "fighter and a friend, and I am proud to vouch for his character". Assistant: 参议员约翰·克里曾在2006年支持谢斯塔克竞选联邦众议员,但在这里参议员初选中他选择支持斯佩克特,称他是“勇士和朋友,我对能为他的人格担保感到自豪”。 User: Many events can disrupt digestion. Assistant: 可以帮助digestion的共沉淀减少。 User: Diana wants to learn how sheila has undergone this change not only of the physical but also the mental and physical. Assistant: 蒙台梭利认为此阶段的特色不仅是青春时期的身体变化,还有心理方面的变化。 User: A la mort, l'argent! Assistant: 例如在‘デュアル! User: The American Medical Associations as a whole adopted a policy to work with advertisers to work on setting up guidelines for advertisements to try to limit how much photoshop is used. Assistant: 对此、美国医学会采取的政策是在与广告商合作时签订契约,限制广告商使用photoshop的程度以达到上述的目标。 User: As part of her first assignment, Kathy was tasked with tracking down Batman and discovering his true identity. Assistant: 她的第一个任务是追踪蝙蝠侠并发掘他的真实身份。 User: When it was originally presented by Jackson in 1982, the method consisted of six steps: Entity/action step Initial model step Interactive function step Information function step System timing step System implementation step Later, some steps were combined to create a method with only three steps. Assistant: 当杰克逊在1982年提出杰克逊系统开发时,此开发方式包括六个步骤 实体/动作 基本建模 互动机能 资料机能 系统时序 系统实现 后来将步骤再加以修改,变成三个阶段: 建模阶段(分析):包括实体/动作及实体结构二个步骤。 User: According to the Cuban Constitution Article 94, the First Vice President of the Council of State assumes presidential duties upon the illness or death of the President. Assistant: 根据古巴宪法第94条,国务委员会主席患病或死亡时职责由副主席接管。 User: In 1972, Mohammad Reza Pahlavi appointed Sayyed Hosein Nasr as president of the university with the goal of modeling the school based on the Massachusetts Institute of Technology, but with roots in Iranian culture. Assistant: 1972年,穆罕默德-礼萨·巴列维任命赛义德·侯赛因·纳斯尔为校长,其目标是建成麻省理工学院水平,为伊朗人和波斯文化服务的高校。 User: Various reach models are available as of 2015, either 1D models (flood levels measured in the channel) or 2D models (variable flood depths measured across the extent of a floodplain). Assistant: 最近以来多个计算机洪水模型已经被发展起来,有1维模型(比如模拟河道里测量的洪水水位)和2维模型(比如模拟整个河漫滩各处的洪水深度)。 User: Life in the trees may have required evolutionary pressure that resulted in a larger brain. Assistant: 在树上的生活,在演化上要求更大的脑部。 User: The structure shows that the substrate binding pocket is blocked by a loop from the post-SET domain, and because mutation of the loop stimulates ASH1L HMTase activity, it was proposed that this loop serves a regulatory role. Assistant: 该结构显示底物结合口袋被后SET结构域伸出一个环堵住,由于该环若发生突变会激活ASH1L的HMTase活性,因此认为该环执行着调控作用。 User: Grigg 1974, pp. 287. Assistant: Grigg 1974,第287页。 User: Differences can be seen in volcanic deposits. Assistant: 在火山沉积物中可以看出其差异。 User: The Qazi wants us to take Islam to non-Muslims. Assistant: 鄂图曼帝国会向非穆斯林征收吉兹亚税。 User: The Cayley graph Γ ( G , S ) {\displaystyle \Gamma (G,S)} depends in an essential way on the choice of the set S {\displaystyle S} of generators. Assistant: 凯莱图 Γ ( G , S ) {\displaystyle \Gamma (G,S)} 本质上依赖于生成元的集合 S {\displaystyle S} 的选择方式。 User: On January 28, 1986, McAuliffe boarded Challenger with the other six crew members of STS-51-L. Assistant: 1986年1月28日,麦考利芙与其他6名STS-51-L机组人员登上了挑战者号。 User: Another prominent theme in the novel is that of invisibility. Assistant: 小说的另一个重要主题是人不可貌相。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I believe sincerely that the victory I have won belongs of right to your brilliant and courageous compatriot Mr. Grahame-White. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我真诚地相信我的胜利是属于你们那杰出而勇敢的格雷厄姆·怀特先生。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was discovered on August 7, 2000 by a team led by Michel Mayor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年8月7日,迈克尔·梅耶所领导的团队发现了该行星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Criterion Collection released a laserdisc of the film in 1986, produced by Criterion, Janus Films, and Voyager Press. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该片的镭射影碟于1986年作为标准收藏版发行,由 Criterion、Janus Films 和 Voyager Press 制作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The player controls Jonathan E. Reid, a doctor who was made into a vampire, and whose thirst for blood compels him to kill innocent people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 主角名叫乔纳森·E·里德(Jonathan E. Reid),是一位已经变成吸血鬼的医生,其对血液的渴求迫使他杀害无辜的民众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I make my home in caves. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 家里在经营整骨院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several institutions are involved in this development, most notably the Asian Development Bank and China's Ministry of Agriculture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些机构参与了这一发展,尤其是亚洲开发银行和中国农业部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These changes in blood pressure occurred with no changes in body weight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些血压变化都是建立在没有体重变化的情况下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From the 2020 legislative election onwards, the number of Pingtung's seats was decreased from 3 to 2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自本季开始,降级球会名额原从3个减至2个。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Some of the tombs dated hundreds of years ago. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些墓葬已有百多年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 1849, the Union Railway Company was formed, and it began to lay tracks to connect the various railroads. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1849年8月,“印第安纳波利斯联合铁路公司”成立并开始铺设连接各个铁路公司的联络线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The fifth song has a run time of one minute. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《第五交响曲》的酝酿时间很长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the Second Intifada in 2001, there were 98 shops on Star Street. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在2001年阿克萨群众起义之前,星街上有98家商店。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is soluble in dimethyl sulfoxide and 100% ethanol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可溶于二甲基亚砜及100%的乙醇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The meeting concluded that Allied spies were responsible for the convoy's detection, and the Japanese military's codes were not changed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终调查组开会认为,盟军间谍的通风报信导致了船队航行信息的泄漏,而于此日本军方的无线通信代码并没有作出变更。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The specific speed of Turgo runners is between the Francis and Pelton. Assistant: 当然,翻译后的文本是 斜冲式水轮机动轮转速定值介于法兰西斯式以及佩尔顿式之间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Oral vaccines were first introduced in the 1990s. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1990年代,口服疫苗首次引入。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only a very few medical treatments are well supported by scientific evidence using controlled experiments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 只有极少数的药物治疗,通过控制实验科学证据,很好地被支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Soviet forces tried to lift the siege, which was causing severe damage to the city and losses in civilian population. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 苏联军队试图解除封锁,该包围已对该城造成严重的伤害和平民损失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Solar System has now been relatively well-studied, and a good overall understanding of the formation and evolution of this planetary system exists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在,对太阳系的研究已经比较完备,对已经存在的行星系统中,行星的形成和演化也有全面的认识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This deadlock was broken by a deal (Compromise of 1790) between Madison and Secretary of State Thomas Jefferson on the one hand and Hamilton on the other which included both assumption and a decision to locate the national capital in the South in what became the District of Columbia. Assistant: 当然,翻译后的文本是 麦迪逊和国务卿托马斯·杰斐逊和汉密尔顿达成的一项协议(1790妥协)打破了这种僵局,该协议内容包括债务接管和决定将联邦首都设在南部的哥伦比亚特区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Kleman and Åkerlind first produced FeH in the laboratory by heating iron to 2600 K in a King-type furnace under a thin hydrogen atmosphere. Assistant: 科尔曼和Åkerlind用王式炉在薄氢气氛中加热铁至2600 K,首次在实验室中制得FeH。 User: Yudkowsky advances the Coherent Extrapolated Volition (CEV) model. Assistant: 尤多科斯基(Yudkowsky)推进了连贯推断意志(CEV)模型。 User: If the vowel is short, including a schwa, they may also close with a single consonant. Assistant: 如果元音是短的,包括一个元音(schwa),他们可能以一个单辅音作为音节结束。 User: The joint venture was contractually secured until 2012. Assistant: 合资公司的协议保障直至2012年。 User: If he falls into the hedge, the snails will eat him. Assistant: 当笼子打开,老鼠将吞噬他。 User: NEC sold laptops with QXGA screens in 2002–05 for the Japanese market. Assistant: 2002年,NEC在日本市场上销售了QXGA屏幕的笔记本电脑。 User: Despite these denials, however, the civil war was the largest U.S. covert operation prior to the Soviet–Afghan War, with areas of Laos controlled by North Vietnam subjected to years of intense US aerial bombardment, representing the heaviest bombing campaign in history. Assistant: 尽管美国否认这场战争的存在,老挝战争实际上是美国在苏联阿富汗战争之前最大的秘密行动,北越在老挝控制的地区遭受了有史以来最大规模的炸弹袭击。 User: 871 - City sacked during Zanj Rebellion. Assistant: 871年,城市在津芝叛乱中遭到洗劫。 User: The Church is both suspicious and jealous. Assistant: 教会感到既可疑又嫉妒。 User: It is regarded as a neglected allergic disease. Assistant: 它被认为是一种炎症性疾病导致的面神经肿胀。 User: AOKP is developed using a distributed revision control system with the official repositories hosted on GitHub like many other open source projects. Assistant: AOKP使用分散式版本控制系统开发,如其他开源计划一样将官方源托管在GitHub上。 User: A small red flag should have appeared on the indicator when the error occurred, but it did not. Assistant: 这些指标时发生错误时一个红色小旗应该出现,但事实上这一小旗没有出现。 User: On December 17, 2014, Hill signed with Al Muharraq of Bahrain. Assistant: 2014年12月17日,希尔与巴林的慕哈瑞克签约。 User: In this axiom, the predicate P is replaced by the class D, which can be quantified over. Assistant: 在这个公理中,谓词 P 被替代为可量化在其上的类 A。 User: All presidential candidates have to be approved personally by the Speaker. Assistant: 所有总统候选人都必须由议长亲自批准。 User: QNX Neutrino (2001) has been ported to a number of platforms and now runs on practically any modern CPU that is used in the embedded market. Assistant: QNX Neutrino(2001)已经被移植到许多平台并且运行在嵌入式市场中使用的各种现代处理器上,如PowerPC和x86。 User: Let the Children March. Assistant: 诸子皆别徙。 User: The works of Edgar Allan Poe, which Baudelaire admired greatly and translated into French, were a significant influence and the source of many stock tropes and images. Assistant: 波德莱尔极其推崇并翻译成法语的爱伦·坡作品对其影响重大,成为许多修辞和形象的来源。 User: Analysis of recent data reveals that the surface of the planet has brightened by about 4% in the past decade. Assistant: 最近的数据分析显示在过去十年里,地球表面已经变亮了4%。 User: During both the American colonial period and World War II, Talisay served as a haven of colonial military forces. Assistant: 美国殖民时期及第二次世界大战期间,塔里萨伊成了殖民地军队的避难所。 User: Commonly, the impure gray material is used in synthesis, since the impurities are innocuous and can be easily separated from the organic products. Assistant: 一般来说,不纯的灰色粉末用于合成,因为杂质是无害的,可以很容易地与有机产物分离。 User: It was later revealed that Air Albania's foundation was also tied to the creation of an international airport in Vlorë, also planned in cooperation with the Turkish government. Assistant: 后来透露,阿尔巴尼亚航空公司的基金会也与在Vlorë建立国际机场有关,该机场也计划与土耳其政府合作。 User: According to the police, Brown, allegedly upset that collectible coins he had purchased a few weeks before were worthless, returned to the flea market representing himself as a police officer, handcuffed her, and drove the girl to Kanawha County under the pretense of taking her in for questioning. Assistant: 根据西弗吉尼亚州警方报告记载,布朗发现自己数周前买来收藏的多枚硬币根本就不值钱,他在恼怒之下返回跳蚤市场,假称是警察并给她戴上手铐,然后用车将女孩带往卡诺瓦县,假装是要向她问话。 User: Since the beginning of the war, the government had already evacuated more than 1,000 Swedish citizens from the Finnish mainland via the west coast town of Pori. Assistant: 自战争开始起,瑞典政府已经从芬兰本土经西岸城市波里疏散超过1,000名瑞典公民。 User: The Rabbis, who are traditionally seen as the descendants of the Pharisees, describe the similarities and differences between the two sects in Mishnah Yadaim. Assistant: 拉比们,从传统上来看是法利赛的后裔,并在密西拿犹太教中看出两派的相似于不同。 User: It's a little more real. Assistant: 一个是更加的真实化。 User: A Swiss passport is the passport issued to citizens of Switzerland to facilitate international travel. Assistant: 瑞士护照是发给瑞士公民的国际旅行证件。 User: The Home Network Identity (HNI) is the combination of the MCC and the MNC. Assistant: 归属网络识别码(HNI,Home Network Identity)是MNC与MCC的组合。 User: Multiple theaters of competition developed across the world: Africa: multiple European states competed for colonies in the "Scramble for Africa"; Central Asia: Russia and Britain competed for domination in the "Great Game" Eastern Asia: colonies and various spheres of influence were established, largely to the detriment of the Qing Empire. Assistant: 这些帝国在世界各地进行了疯狂地殖民和掠夺: 非洲:多个欧洲国家瓜分非洲; 中亚:俄罗斯帝国、大清帝国和大英帝国主导的大博弈; 东亚:建立各个殖民地,并在东亚地区,划分势力范围,其中大清帝国受到的损害最为严重。 User: The Catherine Tate Show airs on BBC Two and is shown worldwide through the BBC. Assistant: 《凯瑟琳·塔特秀》首播于英国广播公司第二台,并通过英国广播公司在全世界播映。 User: In cold and rainy weather the chicks need to get warmed by the hen every few minutes and all night. Assistant: 在寒冷及下雨的季节,雏鸡每几分钟及全晚都要在母鸡身边取暖。 User: Often, the term "hybrid dynamical system" is used, to distinguish over hybrid systems such as those that combine neural nets and fuzzy logic, or electrical and mechanical drivelines. Assistant: 有时也会用混合动态系统(hybrid dynamical system)这个词语,比较不会和结合人工神经网络及模糊逻辑的系统,或是同时应用电子及机械的系统混唏。 User: According to Azeri Colonel Azer Rustamov, in 1992, "hundreds of Chechen volunteers rendered us invaluable help in these battles led by Shamil Basayev and Salman Raduyev". Assistant: 据阿塞拜疆军队上校阿塞尔·鲁斯塔莫夫(Azer Rustamov)说,在1992年“几百名车臣志愿者在沙米尔·巴萨耶夫和沙尔曼·拉杜耶夫指挥的战役中向我们提供了不可估量的帮助。 User: It was first written to run on BeBox hardware. Assistant: BeOS开始是运行在BeBox硬件之上的。 User: Junkers Ju 60, low wing high speed airliner, 1932. Assistant: 容克斯Ju 60(英语:Junkers Ju 60), 低翼高速航线飞机,1932。 User: For example, when Eddie is playing Findley, Eddie is positioned below Bert in a two shot but above Findley while still below Bert in a three shot. Assistant: 例如当艾迪和芬德利打球时的一个双人镜头(英语:two shot)中,艾迪的位置在伯特下方,之后一个三人镜头里,他处在芬德利上方,但还是低于伯特。 User: The following table defines the built-in log levels and messages in Log4j, in decreasing order of severity. Assistant: 下表中定义的log4j 1的日志级别和消息,以严重性递减排序。 User: A few hours later, Italy invaded Greece from Albania and started the Greco-Italian War. Assistant: 数小时后,意大利军队从被其占领的阿尔巴尼亚开始入侵希腊,希腊-意大利战争爆发。 User: The design, using as many commercial components as possible to improve reliability and the rate of production, was standardized in 1940 and built by the Autocar Company, Diamond T Motor Company, and the White Motor Company. Assistant: M3侦察车的车体采用了尽可能多的商用组件,以提高可靠度和生产速度的设计,并于1940年标准化,由Autocar Company, Diamond T Motor Company和White Motor Company制造。 User: A sedentary lifestyle is a type of lifestyle involving little or no physical activity. Assistant: 坐式生活型态是指只有很少或没有体能活动的社交性生活型态。 User: Now, glue both copies together by identifying the point t on the second copy with the point s = 1⁄t on the first copy (the points t = 0 and s = 0 are not identified with any point on the first and second copy, respectively). Assistant: 现在,通过把第二个拷贝上的点t和第一个拷贝上的点1⁄s作为同一个点来粘合起来(点t = 0不和任何第一个拷贝上的点认同)。 User: But I guess I could just put them on and see what happens. Assistant: 我想我可以就把它们放上去,然后再看会发生什么。 User: In the years when the live orchestra was present in the contest, almost all of Ireland's Eurovision entries were conducted by Noel Kelehan. Assistant: 早年的欧视大赛歌曲大多有管弦乐队伴奏,而几乎所有1998年以前的爱尔兰参赛歌曲的伴奏都是由Noel Kelehan指挥的。 User: The 1909 Grand Isle hurricane was a large and deadly Category 3 hurricane that caused severe damage and killed more than 400 people throughout Cuba and the northern coast of the Gulf of Mexico. Assistant: 1909年格兰德艾尔飓风(英语:1909 Grand Isle hurricane)是一场规模庞大且致命的大型飓风,在古巴各地和墨西哥湾北岸造成重大破坏,夺走至少400条人命。 User: The interior is arranged on the Akron Plan. Assistant: 这个字收录于日本的TRON计划内。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The subalpine ecoregion, which consists mainly of dense forest, comprises 53 percent of Banff's area. Assistant: 亚高山带生态区由很多茂密的森林组成,占班夫面积的53%。 User: The lower the temperature, the more slowly a wine develops. Assistant: 水温越低,游速越快。 User: In 2005, Freshlyground was nominated for three South African Music Awards for their 2004 album, Nomvula. Assistant: 南非音乐奖 2005年,Freshlyground 被提名三个南非音乐奖奖项。 User: He was rehabilitated in 1955. Assistant: 他在1955年被平反。 User: Abductive reasoning is the process of deriving the most likely explanations of the known facts. Assistant: 溯因推理是推导已知事实的最可能解释的过程。 User: Other forms of narrow-minded instrumentalism include: déformation professionnelle, a French term for "looking at things from the point of view of one's profession", and regulatory capture, the tendency for regulators to look at things from the point of view of the profession they are regulating. Assistant: 其他一些狭义上的工具主义形式包括:déformation professionnelle,一个法语中的术语意思为“从一个人所专的角度去看待事物”,以及regulatory capture(英语:regulatory capture),管理者会产生一种从他们专长的管理角度去看待事物的趋势。 User: January 7: Mary Tyler is tried and found not guilty. Assistant: 1月7日,玛丽·泰勒(Mary Tyler)受到审判,并被判为无罪。 User: The Brazilian Navy stated in 2018 that they had purchased the helicopter carrier ship HMS Ocean (L12) from their British counterparts. Assistant: 2018年,巴西海军宣布将购入英国皇家海军在2018年除役的海洋号两栖突击舰(英语:HMS Ocean (L12))接替圣保罗号航母的任务。 User: Caupo subsequently remained an ally of the crusaders until his death in the Battle of St. Matthew's Day in 1217. Assistant: 卡波留在了十字军同盟,直到1217年圣马太日之战战死。 User: The Il-40 first flew on 7 March 1953, and flight tests revealed no serious shortcomings in the air. Assistant: Il-40在公元1953年三月7日进行飞行测试, 在该次飞行测试并没有出现严重的问替。 User: While the major focus of human geography is not the physical landscape of the Earth (see physical geography), it is hardly possible to discuss human geography without referring to the physical landscape on which human activities are being played out, and environmental geography is emerging as a link between the two. Assistant: 虽然人文地理学的主要焦点并不是地球的实质地貌(见自然地理学),但是由于各种人类活动均在实质地貌上发生,所以实际上不提及实质地貌去讨论人文地理学并不可能,而环境地理学正好出现用作两者的桥梁。 User: Veolia Verkehr – offers services on certain former Interregio routes Harz-Berlin-Express Ostseeland Express Thalys – high-speed services to Belgium and France, using modified French TGV trains Cisalpino – to Italy, service discontinued mid-December 2006 Regional rail and local rail traffic is organised and subsidised (as the fares usually do not cover the running costs) by the federal states. Assistant: 威立雅运输(提供原区际列车路线服务) InterConnex 哈茨-柏林快线 波罗的海快线 大力士高速列车(运营由TGV改装的高速列车,通往比利时及法国) 齐萨尔皮诺(通往意大利,服务于2006年12月中旬中止) 区域铁路和地方铁路交通由各联邦州组织运营并提供财政补贴。 User: Furthermore, she is the deputy chairman of the German Police Union in Lower Saxony. Assistant: 现为德国社会民主党在下萨克森州的领导人。 User: The landscape keep changing during walking. Assistant: 电车会在行走时进行切换。 User: Over 43,000 Warsaw ghetto residents, or one in ten of the total population, died in 1941; in Theresienstadt, more than half the residents died in 1942. Assistant: 1941年,有43,000人在华沙隔离区丧命,比例超过十分之一;1942年,有超过一半的人在特莱西恩施塔特集中营死亡。 User: You know, I'm one hundred percent Armenian. Assistant: 而他本身是100% 的印裔血统人士。 User: Thirty-one individuals have held the office of governor of Idaho since the state's admission to the Union in 1890, two of whom—C. A. Bottolfsen and Cecil Andrus—served non-consecutive terms. Assistant: 从1890年爱达荷州加入美国以来共有30人担任过爱达荷州州长,其中有两人(C·A·波托尔夫森和赛西尔·D·安德鲁斯)曾经在不相连的任期内上任。 User: However, Josef appears to aid Lief, even in death, as his Tales of Deltora warns Lief of the danger in Hira. Assistant: 但是约瑟夫即使死了仍然会出现帮助里夫,像他的《帝托拉传说》警告里夫不要靠近在海拉(Hira)的危险。 User: Then everyone heads for the cake table. Assistant: 将相皆献帷幕饮食。 User: Dane Jeffrey Cook (born March 18, 1972) is an American stand-up comedian and film actor. Assistant: 丹尼·库克(英语:Dane Jeffrey Cook,1972年3月18日-)是美国的一位喜剧演员和电影演员。 User: CoBRA Commando Ashish Kumar Tiwari was awarded Shaurya Chakra for single-handedly pinning down a squad of Maoists which resulted in the killing of a top naxal leader and Asst Commandant RV Mishra for taking down a group of 32 Maoists in Jharkhand in a clandestine operation with a team of only 8 and killing 5 Maoist even after a mine shredded his leg while trying to save a fellow member. Assistant: 助理指挥官RV Mishra被授予Shaurya Chakra勋章,因其在一次秘密行动中以只有8人的队伍在贾坎德邦消灭了32名毛派分子,甚至在试图挽救一名同伴时地雷炸碎了他的腿之后,还消灭了5名毛派分子。 User: Barrett was the consulting editor for the Consumer Health Library at Prometheus Books, and has been a peer-review panelist for two medical journals. Assistant: 巴雷特也担任普罗米修斯出版社(英语:Prometheus Books)的消费者健康图书馆的顾问编辑;此外他也担任两个医学期刊的同行审查小组成员。 User: Snow has been known to fall heavily. Assistant: 雪路开晓,寒光惨惨。 User: Members of the Criminal Investigation Department (CID) up to and including the rank of Chief Superintendent prefix their ranks with "Detective". Assistant: 犯罪调查部门(CID)位阶达到总警司层级的成员则会在其警衔之前加上“侦查”的字样。 User: Some elements like phosphorus and fluorine only exist as a single isotope, with a natural abundance of 100%. Assistant: 磷和氟等元素仅作为单一同位素存在,天然丰度为100%。 User: The standard state for liquids and solids is simply the state of the pure substance subjected to a total pressure of 105 Pa. Assistant: 液体和固体的标准状态有着简单的定义:总压力为 105 Pa 时的纯物质。 User: A total of 13 experimental wind turbines were put into operation, in four major wind turbine designs. Assistant: 在四个主要的风力发电机组设计中,一共投入了13个试验风力发电机组。 User: A preliminary orbit was published by Hans Ludendorff in 1907, and a more precise orbit was later published by Robert Horace Baker. Assistant: 在1907年,汉斯·鲁道夫公布了初步的轨道稍后,罗伯特·霍勒斯·贝克公布了更精确的轨道。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Nilsen committed the murders at two North London addresses. Assistant: 丹尼斯·尼尔森在伦敦北部的两个地址犯下谋杀案。 User: Some Progressives strongly supported scientific methods as applied to economics, government, industry, finance, medicine, schooling, theology, education, and even the family. Assistant: 进步运动者强烈支持将科学方法运用于经济、政府、工业、财政、医疗、学校教育、神学、教育甚至家庭。 User: This marriage broke down when a local newspaper released a cover photo of singer Olga Tañón kissing González during a concert in San Juan. Assistant: 这个婚姻破裂时,当地一家报纸发表了封面照片的歌手奥尔加塔尼翁于乐会期间,在圣胡安亲吻音冈萨雷斯。 User: The light which these souls radiate is responsible for the progress of the world and the advancement of its peoples. Assistant: 这些英灵所发出的光辉促进着世界的进步与世界各族人民的幸福。 User: At the request of his father, Adolf Lorenz, he began a premedical curriculum in 1922 at Columbia University, but he returned to Vienna in 1923 to continue his studies at the University of Vienna. Assistant: 在父亲的要求之下,劳伦兹在1922年前往哥伦比亚大学展开医学前训练(premedical curriculum),但是1923年便又回到维也纳大学继续他的学习研究。 User: In 1946, his physician and a Baltimore psychiatrist performed examinations and concluded that Capone had the mentality of a 12-year-old child. Assistant: 在1946年,他的内科医师和一名巴尔的摩精神科医生进行了体检并推断卡彭只有一个12岁小孩的智力。 User: It usually forms during ovulation, and can grow to about 7 cm in diameter. Assistant: 它通常形成于排卵期,可以生长到直径超过7厘米。 User: Thus, we can decide whether two S-expressions are equivalent by comparing their encodings. Assistant: 内涵相等 判断两个函数f与g是否相等,可以比较二者编译后的结果。 User: The next day, the water levels in five lakes in Hillsborough County were decreased as a precaution. Assistant: 次日,该州希尔斯伯勒县将五个湖的水位降低来作为一项预防措施。 User: A gas of bosons with only one type of particle is uniquely described by three state functions such as the temperature, volume, and the number of particles. Assistant: 仅含一种粒子的理想气体可通过三个状态参量进行描述,如温度、体积与粒子数。 User: He made great use of trace evidence such as shoe and tire impressions, as well as fingerprints, ballistics and Handwriting Analysis, now known as questioned document examination. Assistant: 他利用了痕量证据,如鞋子、车胎痕迹、指纹、弹道学、书写分析,现在被称之为笔迹鉴定。 User: Unlike many other animals, humans do not have a mating season, and both sexes are potentially capable of sexual arousal throughout the year. Assistant: 与许多其他的动物不同,人类并无繁殖季节,因此一整年都可能受性刺激影响感到性兴奋。 User: Menstruation occurs on average 14 days after ovulation, so the likelihood of a false negative is low once a menstrual period is late. Assistant: 月经来潮大约发生在排卵后的第14天,所以假设只是月经来潮来晚了的话,假阴性试验发生的可能性就会很低。 User: When she visited the Earth, she gave the Lakota people a pipe as a symbol of peace. Assistant: 当她造访大地时,她送给达科塔印第安人(苏族)一枝烟斗作为和平的象征。 User: Each player was provided with an igloo for a home. Assistant: 每个玩家被分给一个圆顶屋做为家。 User: Spacecraft No. 11 sank and was recovered from the bottom of the Atlantic Ocean after 38 years. Assistant: 11号在返回地球后沉没,直到38年后才被从大西洋底打捞上来。 User: Pskov is one of the oldest cities in Russia. Assistant: 普斯科夫是俄罗斯最古老的城市之一。 User: Joseph Daul, chairman of the European People's Party group, stated: 2009 is a deeply symbolic year, since we celebrate both the 60th anniversary of the creation of NATO and the beginnings of the cold war, and the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, which ended it. Assistant: 欧洲人民党主席约瑟夫·道尔指出:“2009年是深具意义的一年,因我们同时庆祝北约组织创立和冷战开始60周年,以及柏林墙倒下和冷战结束20周年。 User: Venezuelan and Nicaraguan ambassadors reside in Moscow. Assistant: 委内瑞拉和尼加拉瓜大使居住在莫斯科。 User: Ricciardi and Umezawa proposed in 1967 a general theory of quanta of long-range coherent waves within and between brain cells, and showed a possible mechanism of memory storage and retrieval in terms of Nambu–Goldstone bosons. Assistant: 在1967年,Ricciardi和Umezawa提出了脑细胞之间和脑细胞内部的长程量子相干波理论,并展示了通过南部-戈德斯通玻色子实现记忆的存储和检索的可能机制。 User: The lamp emits a focal plane beam of light as two white flashes every 20 seconds. Assistant: 机场旋转灯(白联闪光灯,每20秒连闪2次)。 User: Charlotte R. Willard served as co-editor from 1893-1905. Assistant: 夏洛特·威拉德(Charlotte R. Willard)从1893年至1905年担任共同编辑。 User: Nimitz had replaced Ghormley with Admiral Halsey on 18 October after concluding that Ghormley had become too pessimistic and myopic to effectively continue leading Allied forces in the South Pacific area. Assistant: 尼米兹在10月18日任命海尔赛取代了霍姆利,因为霍姆利过于悲观和缺乏远见,不能有效领导在南太平洋地区的盟军。 User: Samuel Morgan Church, Jr. (September 20, 1936 – July 14, 2009) was a coal miner and president of the United Mine Workers of America (UMWA) from 1979 to 1982. Assistant: 塞姆·丘吉(Sam Church,1936年9月20日-2009年7月14日)是煤矿工人,1979年至1982年任美国联合煤矿工会(United Mine Workers of America (UMWA))的会长。 User: 95% of persons with ORS engage in at least one excessive hygiene, grooming or other related repetitive practice in an attempt to alleviate, mask and monitor the perceived odor. Assistant: 患者中95%的人会有一些重复的行为以试图减轻,掩盖和监视所谓的异味。 User: Not all types of nuclear fuels create power from nuclear fission. Assistant: 并不是所有的核燃料都是通过核裂变产生能量的。 User: The proposed referendums would have asked islanders to choose from three options: that the island group should become an independent country; that it should remain in Scotland; or that (in the event of Scottish independence) it should remain in the UK. Assistant: 公投拟向岛民设三个选项:群岛应该成为独立国家、应留在苏格兰、应留在英国(属苏格兰独立事件)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Since then, the Shanghai Higher People's Court, the Intermediate People's Court and some basic level courts successively established professional financial tribunals to handle financial and commercial cases uniformly. Assistant: 此后,上海市高院、中院及部分基层法院陆续成立专业的金融审判庭,统一管辖金融商事案件。 User: He succeeded his father al-Muqtadi. Assistant: 先于其父振武军节度使范雍过身。 User: Chamber opera is an important type of opera developed in the mid-twentieth century. Assistant: 室内歌剧是二十世纪中叶发展起来的一种重要的歌剧形式。 User: The summits were initially held as part of the Security and Prosperity Partnership of North America (SPP), a continent-level dialogue between the three countries established in 2005, and continued after SPP became inactive in 2009. Assistant: 此峰会最初是北美安全与繁荣伙伴关系的一部分,北美安全与繁荣伙伴关系由美墨加三国在2005年建立,2009年后不再活跃。 User: The scene in which Lili, dressed in men's clothes, is beaten by two men in Paris after being assumed to be a lesbian is fictional. Assistant: 而在莉莉穿着男性装束的场景,被两名男子误认为是同性恋者后殴打的情节是虚构的。 User: The Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination prohibits discrimination on the basis of racial or ethnic origin in relation to a number of economic, social and cultural rights. Assistant: 消除一切形式种族歧视国际公约则禁止因为种族或肤色歧视而制定有关的经济、社会和文化权利。 User: Dating to 1820, with the ambassador's residence built in 1860, it is the oldest diplomatic mission in Thailand, and the ambassador's residence has been recognized as an award-winning historic building. Assistant: 大使馆在1820年开馆,是泰国历史最悠久的外国大使馆,大使官邸则在1860年落成,既是历史建筑,也是建筑保育奖的获奖作品。 User: These hunts are a source of conflict between pro- and anti-whaling countries and organizations. Assistant: 现在,捕鲸活动在支持和反对捕鲸的政府和组织之间是一个争论话题。 User: Another CGN scenario is Dual-Stack Lite, in which the carrier's network uses IPv6 and thus only two IPv4 addressing domains are needed. Assistant: 另一种CGN场景是双栈精简版(Dual-Stack Lite,也称DS-Lite),其中运营商的网络使用IPv6,因此只需要两个IPv4寻址域。 User: George Washington was unanimously elected president of the Convention, and it was agreed that the discussions and votes would be kept secret until the conclusion of the meeting. Assistant: 乔治·华盛顿被一致推选为会议主席,并且大家都同意这一投票结果在会议结束前要一直保密。 User: The Ukrainian National system is used for geographic names in Ukraine. Assistant: 乌克兰国家系统主要于翻译乌克兰地名时使用。 User: Their purity made the Hungarian ducat acceptable throughout Europe. Assistant: 匈牙利达克特的纯度使其被整个欧洲接受。 User: Tyrion talks to a prostitute, but finds himself unable to bring himself to have sex with her, and leaves to urinate. Assistant: 提利昂跟一位妓女搭讪,却发现无法让自己跟她发生性关系,于是离开去解手。 User: These conservation areas are supported by the fishing industry; the fishermen themselves started the initiative to create the Douglas closed area. Assistant: 这些保护区是支持捕鱼业;渔民自己倡议建立道格拉斯禁渔区。 User: The numbers that can be represented as sums of consecutive positive integers are called polite numbers; they are exactly the numbers that are not powers of two. Assistant: 可以表示为连续正整数的和的数被称为礼貌数,这些数则是完全不含2的幂的数。 User: As changing irrigation systems can be a costly undertaking, conservation efforts often concentrate on maximizing the efficiency of the existing system. Assistant: 因为更换灌溉系统的开销十分庞大,因此农业的省水通常着力于将现有系统的效能发挥至最佳化。 User: This is done in much the same way as severe weather warnings are done. Assistant: 这一定程度上反映出深源地震难预警的性质。 User: And since most women aren't climbing at the same level as the top men, it's necessary to design a route that's a little easier for women". Assistant: 但是因为大多数女子不能达到顶尖的男子的水平,我们必须给女子设计稍微容易些的路径。 User: It is the only city in Ross County and the center of the Chillicothe Micropolitan Statistical Area (as defined by the United States Census Bureau in 2003). Assistant: 它是罗斯县唯一的城市,也是奇利科西小都市统计区的中心(由美国人口调查局于2003年定义)。 User: However, media reports in recent years note that the number of women sunbathing topless on French beaches has markedly declined, and that younger French women have become more disapproving of exposing breasts in public. Assistant: 不过,媒体报导近年来,在法国沙滩裸露上身晒日光浴的女性人数已明显下降,而且年轻法国女性变得越来越反对公开暴露乳房。 User: After a car accident he became interested in near-death experiences and imagined a story about a man who returns to life after touching death. Assistant: 遭遇车祸后,纪优开始对濒死经验感到有兴趣,并且开始创作一个男子死而复活的故事。 User: The Mercury spacecraft, named Aurora 7, made three Earth orbits, piloted by astronaut Scott Carpenter. Assistant: 航天器被命名为曙光7号,三次进入地球轨道,宇航员为斯科特·卡彭特。 User: According to Ja'far al-Sadiq: " We are the ones to whom Allah has made obedience obligatory. Assistant: 乐平公主对李敏说:“我以四海与至尊,惟一婿,当为尔求柱国。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It is also known as monocyte chemotactic protein 5 (MCP-5) and, due to its similarity with the human chemokine MCP-1, sometimes it is called MCP-1-related chemokine. Assistant: 它还被叫做单核细胞趋化蛋白5(英语:monocyte chemotactic protein 5,MCP-5),又由于其和人类趋化因子MCP-1的相似性,有时候也被称为MCP-1相关趋化因子(英语:MCP-1-related chemokine)。 User: The mirrored end also has an LED light injection system for calibration and testing the integrity of the fibers. Assistant: 镜像一段还有一个LED光注入系统,用以校准和测试纤维的完整性。 User: Sam, a blind Chinese Crested hairless, was the three-time winner of the World's Ugliest Dog Contest. Assistant: 变态 山姆 (丑狗):纯种中国冠毛犬,曾在世界最丑狗大赛中获得冠军。 User: After a siege of four months, the capital was captured by Siam. Assistant: 在四个月的围城战之后,首都被暹罗占领。 User: Over the next few months, as the number of women in Wilson's house doubled, the Family members who made themselves part of his Sunset Boulevard household cost him approximately $100,000. Assistant: 在接下来的几个月里,因为他们的人数成倍了,曼森的那些让自己成为威尔森的日落大道家人的家庭成员,大约花费了丹尼斯·威尔森的100,000美元。 User: At the beginning of 1946, Eighth Army assumed responsibility for occupying all of Japan. Assistant: 1946年初第八军团接下了全日本的占领任务。 User: The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra lettered in gold ink by Bhiksu Ananda of Kapitanagar and dating back to the Nepal Sambat year 345 (1215 CE) is an early example of the script. Assistant: Kapitanagar的Bhiksu Ananda用金墨水写成的《八千颂般若经》可确定日期到Nepal Sambat历345年(1215 A.D.),展示了这种文字的辉煌历史。 User: For a short time the format went under the name of Harmony before it got its present name in October 2010. Assistant: 在短时间内,格式在2010年10月获得现有名称之前,以Harmony的名义出现。 User: The DB10 was designed in collaboration between Aston Martin and the filmmakers, with only 10 being produced especially for Spectre as a celebration of the 50th anniversary of the company's association with the franchise. Assistant: DB10由阿斯顿·马丁和制片人共同设计,仅特别为影片生产十辆,以纪念公司与电影合作50周年。 User: Gross concluded that the Jews in Jedwabne had been rounded up and killed not by the Germans, but by a mob of their own Polish neighbors. Assistant: 格罗斯得出结论认为,耶德瓦布内的犹太人不是被德国人围捕,而是被他们自己波兰邻居的暴徒杀死。 User: When the Nazis occupied the Netherlands on May 10, 1940, he fled to London, and from there he traveled to the Dutch East Indies. Assistant: 1940年5月10日,纳粹占领荷兰后,他飞往伦敦。 User: There were also significant implications into star formation. Assistant: 在恒星形成中也有其他的重大涵义。 User: In the course of 2 days, some 16,000 were killed. Assistant: 在2天的行动中,大约有16,000人遇害。 User: However, talks broke down and FOTA teams announced, with the exception of Williams and Force India, that 'they had no choice' but to form a breakaway championship series. Assistant: 但是他们之间未达成一致,FOTA(除了威廉姆斯和印度力量车队)之后宣布他们别无他法将创建一个新的锦标赛。 User: They thus began to submit to Li personally. Assistant: 这时他开始与李常受同工。 User: It is also sometimes justified as a protection for the widow and her children. Assistant: 它有时也会作为一种保护寡妇和她的孩子的方式。 User: Previously, the secular governments in Iraq, Syria and other nations protected their Christian minorities. Assistant: 此前,伊拉克和叙利亚等独裁政府一直保护基督教少数民族的安全。 User: This allows people with disabilities to learn communication skills through various media. Assistant: 这可以让残疾人通过各种不同的媒体学习沟通技巧。 User: Marie of Blois, wife of Louis I of Anjou, states Joanna was killed by four men, presumably Hungarian, with her hands and feet tied and then smothered between two feather mattresses. Assistant: 安茹的路易一世之妻布卢瓦的玛丽称乔万娜被四个很可能是匈牙利人的男人杀害,她的手脚被捆绑,被两片毛垫的间隙闷死。 User: Although International Men's and Women's Day are considered to be 'gender focussed' events, they are not ideological mirror images because they highlight issues that are considered unique to men or to women. Assistant: 虽说国际男人节和国际妇女节都被认为是“性别聚焦”的活动,但这两个节日并不相互对立,因为它们都关注一些男性或者女性独有的问题。 User: As a result, the opposition party seldom nominates a candidate and the governing party nominee is uncontested. Assistant: 因此,反对党很少提名候选人,而执政党候选人则自动当选。 User: In addition, he later submitted his makeup for the episode to the Academy of Television Arts & Sciences in an attempt to be nominated for an Emmy Award. Assistant: 此外,他还把《科学怪人》的化妆递交美国电视艺术与科学学院,希望能获得艾美奖提名。 User: NF: Keeps a count of the number of fields in an input record. Assistant: NF:当前记录中域的个数。 User: The conflict led to an exodus of about 711,000 Palestinian Arabs, known in Arabic as al-Nakba ("the Catastrophe"). Assistant: 这场冲突导致约711,000名巴勒斯坦阿拉伯人的流走,阿拉伯语将其称为“大灾难”(al-Nakba)。 User: The Red Corridor is the region in the eastern, central and the southern parts of India that experience considerable Naxalite–Maoist insurgency. Assistant: 红色走廊(英语:Red Corridor)是印度东部、中部和南部的部分地区,正经历着纳萨尔毛派叛乱。 User: The final, very weak signal from Pioneer 10 was received on January 23, 2003 when it was 12 billion kilometers (80 AU) from Earth. Assistant: 在2003年1月23日,最后一个从先锋10号发送来的极微弱讯号被接收到,此时它正处于距地球120亿千米(80天文单位)的位置。 User: It should be noted that quasi-equilibrium is different from classical chemical equilibrium, but can be described using the same thermodynamic treatment. Assistant: 准平衡态假设 应该注意的是准平衡态不同于经典的化学平衡,但是可以用同样的热力学处理方法描述。 User: Around this time, the peak of France's modern era emerged and many painters were in search of new methods. Assistant: 法国的摩登时代高峰期大约于这个时候出现,许多画家都在寻找新的艺术技巧。 User: Aided by the secession of many states that did not support the plans, this reconfigured Morrill Act was signed into law by President Abraham Lincoln on July 2, 1862. Assistant: 因为当时正逢南北战争、大部分原先表示反对的州都已经脱离联邦,这条法案在变更之后由总统林肯在1862年7月2日签署通过。 User: He orders Davos to return to Castle Black to request more supplies and reinforcements in return for Stannis fully manning the Wall with troops when he takes the Iron Throne. Assistant: 随后他安排戴佛斯骑马回到黑城堡请求更多的补给和增援,以换取史坦尼斯所有驻守在长城的军队。 User: That same year, he held his first exhibition. Assistant: 同年他举办了第一次个展。 User: After the death of his father in 1793, Navier's mother left his education in the hands of his uncle Émiland Gauthey, an engineer with the Corps of Bridges and Roads (Corps des Ponts et Chaussées). Assistant: 纳维的父亲在1793年过世,纳维的母亲让她的叔叔Emiland Gauthey来教育纳维,Emiland Gauthey是法国桥梁水域和森林兵团(英语:Corps of Bridges and Roads (France))的工程师。 User: Some further infantry tank design work on a prototype, called the T-45, continued at Factory Number 174 and the Kirovskiy Factory Number 100. Assistant: 有些坦克设计局仍继续尝试设计新式步兵坦克,如T-45就由第174号工厂和基洛夫斯基第100号工厂继续发展。 User: This sexism must be consigned to history. Assistant: 这种性别歧视早就该尘封进历史了。 User: He was last seen helping women and children into lifeboats. Assistant: 最后看到他时他正在协助妇孺进入救生艇。 User: The arranged marriage was enduring and supportive, lasting until Tien's death in 1996. Assistant: 他们两个的婚姻相当持久且美满,持续到1996年哈迪娜逝世为止。 User: This is observed for instance in reading as well as intelligence. Assistant: 这种现象可以在阅读以及智力观察到。 User: In his second season with the Rosanero, Cavani found himself fighting for a first team place with Fabrizio Miccoli and Amauri. Assistant: 而在意甲的第二个赛季,卡瓦尼就同阿毛里和米科利(英语:Fabrizio Miccoli)对主力位置展开了争夺。 User: Remains attributed to this pharaoh were indeed found during the excavations in this area conducted by Flinders Petrie, who confirmed the connection. Assistant: 和这位法老有关的遗迹是在Flinders_Petrie(英语:Flinders_Petrie)所进行的发掘中被发现以及得到确认的。 User: Segregation of identified gang members from the general population of inmates, with different gangs being housed in separate units often results in the imprisonment of these gang members with their friends and criminal cohorts. Assistant: 将不同帮派的人员区隔开,常常会导致这些帮派成员在入狱后见到自己的朋友或犯罪同伙。 User: Unlike the earlier film, it covered the entire operation from all sides, British, American, German, Polish, and Dutch. Assistant: 与之前的电影不同 - 它抄袭了一些画面 - 它从四面八方包括英国、美国、德国、波兰和荷兰涵盖了整个行动。 User: Madison was disappointed at the failure of Virginians to resolve the issue more equitably. Assistant: 对弗吉尼亚人无法公平解决问题,麦迪逊感到遗憾。 User: Most jurisdictions outside Europe have not adopted either treaty, and maintain their own systems of road traffic signals. Assistant: 欧洲以外的大部分地区不采用任一条约,而是维持他们各自的道路交通标示系统。 User: The Unicode Security Considerations report recommends this character as a safe replacement for unmappable characters during character set conversion. Assistant: Unicode安全注意事项(英文)建议将此字符作为字符集转换期间不可映射字符的安全替代品。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In Alexander Walker's biography of Leigh, Larry Adler is quoted as saying that Leigh was difficult to work with. Assistant: 亚历山大·沃克的丽的传记中援引赖瑞·艾德勒的话说丽很难合作。 User: On the morning of 22 March, the Shah rode out in full armour and took a seat at the Sunehri Masjid of Roshan-ud-dowla near the Kotwali Chabutra in the middle of Chandni Chowk. Assistant: 3月22日早晨,沙阿穿着全副武装,在旧德里月光集市附近的Roshan-ud-dowla的Sunehri清真寺坐了下来。 User: For beams with much larger divergence the Gaussian beam model is no longer accurate and a physical optics analysis is required. Assistant: 若光束的发散程度过于严重,无法再适用高斯光束模型,需要用物理光学的分析方式求解。 User: Tiwanaku expanded its reaches into the Yungas and brought its culture and way of life to many other cultures in Peru, Bolivia, and Chile. Assistant: 蒂亚瓦纳科扩张至Yungas,并且将他的文化和生活方式至现今玻利维亚、秘鲁和智利的许多文化中。 User: Direct Mag. Assistant: 喜欢唯。 User: The platform and command ship have 310 crew members. Assistant: 其平台和指挥船共有310名船员。 User: However, he stated that overall the one-child policy was a good thing, writing that "the world resources cannot afford to feed a China with billions of people". Assistant: 但他表示从全局上看,计划生育政策是件好事,“世界资源养不起数十亿中国人”。 User: Historically, only members of the Royal Family and the King's Troop, Royal Horse Artillery are permitted to pass through the arch; this happens only in ceremonial processions. Assistant: 历史上,只有皇室成员和皇家骡马炮兵团才能在庆典游行时通过大理石拱门。 User: It has been recorded as a Christmas song. Assistant: 其实我们就当一首感恩祭的歌发的。 User: The direction and screenplay have a lot of loopholes. Assistant: 搜索并歼灭行动有诸多缺陷。 User: The Italians once again did well in these early World Championship races, both manufacturers and drivers. Assistant: 意大利人在早期的世界锦标赛中再次表现出色,无论是制造商还是车手。 User: The six European manufacturers Daimler AG, MAN AG, Scania, Volvo (including Renault), DAF Trucks and IVECO developed the so-called FMS-Standard in 2002 to make manufacturer-independent applications for telematics possible. Assistant: 欧洲六家汽车制造商戴姆勒、MAN集团、Scania汽车、富豪、DAF卡车及依维柯在2002年开发这套标准,并命名为FMS-Standard,以令跨制造厂的车载资通讯应用得以实现。 User: The station rapidly lost importance. Assistant: 本站很少进行缓急接续。 User: What is the value of life? Assistant: 《生命价值几何? User: In 1986, it was renamed to the Federal Ministry for Youth, Family, Women, and Health (Bundesministerium für Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit). Assistant: 1986年,再度改名为联邦青年、家庭、妇女及卫生部(Bundesministerium für Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit)。 User: On 5 December 1960, Harrison was sent back to Britain for being under-age. Assistant: 1960年12月5日,哈里森因年龄不够被德国当局驱逐出境。 User: It has a dolmen at the west end, and two tombs at the east end. Assistant: 在它的西端有一座支石墓,在它的东端有两座墓。 User: The mineral content and the textural relationships within the rock are described in detail. Assistant: 岩石中的矿物含量和组织(texture)的关系被详细的描述。 User: While interim leader, she made the decision for Labour to abstain, rather than oppose, the Welfare Reform and Work Bill 2015, leading to 48 Labour MPs defying the whip. Assistant: 作为临时党领袖,她决定,工党对《2015年福利改革和工作法案(英语:Welfare Reform and Work Act 2016)》投弃权而不是反对票,导致48名工党议员违反党的意志投了反对票。 User: USS Enterprise answered her call for assistance. Assistant: 时任舰长方念祖发出信号求救。 User: Copernicus characterized precession as the third motion of the Earth. Assistant: 哥白尼将岁差的特性作为地球的第三种运动。 User: In the 4th season of the HBO television series True Blood, the witch Antonia is from Logroño. Assistant: 在HBO的电视剧《真爱如血》第4季,安东尼娅(Antonia)就来自洛格罗尼奥。 User: Pornochanchada: Brazilian naïve softcore pornographic films produced mostly in the 1970s. Assistant: 巴西性喜剧电影(Pornochanchada films):巴西人率直的软调色情电影,大部分于1970年代制作拍摄。 User: As a supplementary volume to Pitcher Plants of the Old World, the book covers taxa documented since the publication of that work in 2009, including 18 new species, 2 revised species, 1 new variety, and 2 new incompletely diagnosed taxa. Assistant: 该著作是《旧大陆的猪笼草》之后的一部补充性著作,其论述了自2009年后的以一些发现,包括18个新物种、2个修订物种、1个新变种及2个新未完全鉴定的类群。 User: The attack began at 11:00 a.m., but what transpired was more of an endurance contest than a battle. Assistant: 进攻从上午11:00开始,但后来发生的与其说是战斗不如说是忍耐力竞赛。 User: Originally marketed by Verso as "Das Kapital meets Easy Rider", The Motorcycle Diaries has been a New York Times bestseller several times. Assistant: 最初由Verso以“资本论遇上逍遥骑士”的名义出版,摩托日记曾多次登上纽约时报畅销书榜。 User: In Dickinson, several dwellings were destroyed. Assistant: 西恩富戈斯有多幢房屋被毁。 User: According to the Moscow intermediate peace treaty between Finland and the Soviet Union starting 19 September 1944 (Article 17), Finland was obliged to hand over all commercial vessels for the use of the Allies. Assistant: 1944年9月19日苏联及芬兰之间签署的《莫斯科和平协定》生效后,根据条约第17条规定,芬兰必须交出所有商业船只以供盟军使用。 User: A more efficient version of a direct fuel cell would play a key role in the theoretical use of methanol as a general energy transport medium, in the hypothesized methanol economy. Assistant: 更有效的版本的直接型燃料电池,在理论使用甲醇作为一般的能量传输介质在假设中的甲醇经济将起到关键的作用。 User: In 1362, they founded the Cherepovets Resurrection Monastery, in the vicinity of which a small village of Fedosyevo was founded. Assistant: 1362年,他们建立了Cherepovets复活修道院,在附近建立了一个Fedosyevo小村庄。 User: However, the k successes can occur anywhere among the n trials, and there are ( n k ) {\displaystyle {\binom {n}{k}}} different ways of distributing k successes in a sequence of n trials. Assistant: 然而,k次成功可以在n次试验的任何地方出现,而把k次成功分布在n次试验中共有C(n, k)个不同的方法。 User: The congregation was formed in 1869 by German Jews as an Orthodox breakaway from an existing Reform congregation. Assistant: 会堂由正统派的德国犹太人成立于1869年,脱离了原来的犹太教改革派会堂。 User: One instance of this algorithm is the original Davis–Putnam algorithm that was later refined into the DPLL algorithm that removed the need for explicit representation of the resolvents. Assistant: 这个算法的一个实例是最初的Davis-Putnam算法,它后来被精制成去除了对归结出的子句的显式表示的需求的DPLL算法。 User: He apparently succeeded in calming the situation. Assistant: 他成功使局势一度稳定。 User: In an early example of the use of a chiral auxiliary in asymmetric synthesis, E.J. Corey and coworkers conducted an asymmetric Diels-Alder reaction between (−)-8-phenylmenthol acrylate ester and 5-benzyloxymethylcyclopentadiene. Assistant: 在先前手性助剂使用于不对称合成的范例中,艾里亚斯·詹姆斯·科里与同事进行(-)-8-苯基薄荷醇丙烯酸酯和5-苄氧甲基环戊二烯(5-benzyloxymethylcyclopentadiene)之间的不对称双烯加成反应(狄耳士–阿德尔反应)。 User: The eleven different substructures were: logistics, politics, international relations with fraternal organisations, military operations, reserves, prisoner support, expropriation, information, recruitment, negotiation, and treasury. Assistant: 辖下的11个不同的子组织依功能分别是:物流、政治学、国际关系与兄弟组织、军事行动、储存、囚犯的支持、征用、讯息、人才招聘、谈判和经济等项目。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Surgical treatment for hemifacial spasm in the early 20th century included neurolysis (destruction of nerve tissue), stretching the facial nerve (seventh cranial nerve), and high-pressure irrigation of the nerve with lactate ringer's solution. Assistant: 20世纪早期对于面部痉挛的手术治疗包括神经松解术(破坏神经组织),拉伸面部神经(第七脑神经),以及高压乳酸盐林格溶液神经冲洗术。 User: The merger was the result of a five-year-long process of negotiations between the two parties. Assistant: 合并是双方为期五年的谈判进程的结果。 User: Filming took place in Spain over five months in the regions around Madrid and Almería. Assistant: 电影的在西班牙持续拍摄超过5个月,主要地点集中在马德里和阿尔梅里亚省周边。 User: The musical was unsuccessful upon its release in December, and Monroe's performance was considered vulgar by many critics. Assistant: 音乐剧于12月上映后并不成功,许多影评认为梦露的表现庸俗。 User: A variety of transformations have been developed to facilitate removal of the oxazolidinone auxiliary to generate different synthetically useful functional groups. Assistant: 目前已有许多种不同的转化方式,以促进恶唑烷酮辅助剂的去除,进而可以产生不同方式合成且有用的官能基。 User: One feature unique to the OM-1, compared to the rest of the OM system, was its mirror lock-up facility which made it ideal for astrophotography and macrophotography. Assistant: 与OM系统的其他部分相比,OM-1独有的一个特点是其反光镜升起锁定功能,使其成为天文摄影和微距摄影的理想选择。 User: The team then asked the 842 city councils in Minnesota to select the winner and "Timberwolves" prevailed by nearly 2–1. Assistant: 明尼苏达的842名市议员来决定,“灰狼”以将近2:1的票数占上风。 User: The Hubble telescope WFC3 now has the potential to provide a precision of 20 to 40 microarcseconds, enabling reliable distance measurements up to 5,000 parsecs (16,000 ly) for small numbers of stars. Assistant: 现在,哈伯太空望远镜的第三代广域照相机(WFC3)有可能提供20到40微弧秒的精确度,从而使少数恒星的可靠距离测量达到5,000秒差距(16,000光年)。 User: The New York Times critic Bosley Crowther stated that "inner torments are seldom projected with such sensitivity and clarity on the screen" and commending both Vivien Leigh's and Marlon Brando's performances. Assistant: 《纽约时报》评论家柏斯利‧克劳瑟表示,“内心的折磨很少在银幕上以一种如此灵敏和清晰的方式得到表现”,并赞扬了费雯·丽和马龙·白兰度的表演。 User: The use of mobile phones whilst driving is banned. Assistant: 一般而言,机舱内使用手机是被禁止的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Though persecution still existed, emancipation spread throughout Europe in the 19th century. Assistant: 虽然迫害仍然存在,但解放运动在整个十九世纪的欧洲中蔓延着。 User: On 18 March 2013, Johnny Koanapo, Vanuatu Director-General of Foreign Affairs, stated that diplomatic relations had never been established with Abkhazia. Assistant: 2013年3月18日,瓦努阿图外交事务总干事约翰尼·科纳波说,阿布哈兹从未建立过外交关系。 User: In November 2008, two lawyers seeking to represent Falun Gong practitioners in Heilongjiang noted that the presiding judge in the case was seen meeting with 610 Office agents. Assistant: 2008年11月,两名寻求代理黑龙江法轮功学员的律师指出,该案的法庭审判长见过610办公室人员。 User: In 1512 Fisher was nominated as one of the English representatives at the Fifth Council of the Lateran, then sitting, but his journey to Rome was postponed, and finally abandoned. Assistant: 他在1512年被任命为拉特兰教堂第五次理事会的英国代表,但他去罗马的行程被推迟了,最后不得不放弃这次行程。 User: An invasive species might be able to use resources that were previously unavailable to native species, such as deep water sources accessed by a long taproot, or an ability to live on previously uninhabited soil types. Assistant: 入侵物种往往可以利用那些土著种无法利用的资源,比如依靠强健根系可以利用的深层水资源,可以在之前没有物种的土壤类型中生存。 User: Democrats on the Privileges and Elections Committee urged further investigation, but the US Senate ordered the committee's report to be printed, and took no further action. Assistant: 特权和选举委员会中的民主党议员要求展开进一步调查,但联邦参议院决定印发委员会报告,不再采取进一步行动。 User: On 4 May, the Nigerian President, Goodluck Jonathan, spoke publicly about the kidnapping for the first time, saying the government was doing everything it could to find the missing girls. Assistant: 5月4日,尼日利亚总统古德勒克·乔纳森首次就绑架事件公开讲话,他表示政府正想尽一切办法寻找失踪的女生。 User: Tait's design incorporates elements of Art Deco and Streamline Moderne and is noted for being a rare example of sensitively designed modern architecture in Edinburgh. Assistant: 泰特的设计融合了装饰艺术和简化摩登的元素,是现代建筑在爱丁堡罕见的例证。 User: C-135C Three C-135B aircraft that had been modified to WC-135B standard were later reverted but retained an air-to-air refuelling capacity so were designated C-135C. Assistant: C-135C 已改装为WC-135B标准的三架C-135B飞机后来进行了改装,但保留了空对空加油能力,因此被命名为C-135C。 User: The net result is that companies spend the most money on the smallest part—25%—of the learning equation. Assistant: 获得银牌的条件是成绩最好的25%(减去金牌得主)参加者。 User: Two caused minor damage to property near Ashkelon and Sderot, and Hamas rounded up the Salafists thought responsible for the attacks. Assistant: 两枚炮弹在亚实基伦和斯德洛特造成轻微的财产损失,哈马斯围捕了实施行动的萨拉菲派成员。 User: On the July 25, 2006 episode of The Tonight Show with Jay Leno, during the "Jay Walking" segment, she gave her name as "Cindy" and said that she currently worked at Hooters. Assistant: 2006年7月25日,她在《杰·雷诺今夜秀(英语:The Tonight Show with Jay Leno)》中承认自己原名叫作辛地(Cindy),并透露现正在猫头鹰餐厅工作。 User: While increased computing power and technical developments allowing for interaction visualization have made the exploration of large data sets using visual presentations possible, the intellectual drive to understand cultural and social processes and production pre-dates many of these computational advances. Assistant: 计算能力与互动可视化的技术发展使得使用视觉探索大型数据集变得容易,然而以此方法探讨文化与社会过程的尝试早于电脑的发展。 User: However the concept remained highly influential, particularly with its promotion by philosophers such as John Rawls. Assistant: 但是这个概念仍然非常有影响力,特别是推广它的哲学家,如约翰·罗尔斯。 User: She typically praised books that encouraged intellectual instruction, such as Anna Barbauld's Lessons for Children (1778–79). Assistant: 她通常赞扬的是那些鼓励用智慧教导孩子的书籍,比如安娜·巴宝德(Anna Barbauld)的《儿童启蒙教程》(Lessons for Children)(1778-79)。 User: Foster published his first article for Monthly Review, "Is Monopoly Capital an Illusion?", while in graduate school in 1981. Assistant: 福斯特于1981年在研究生院发表了他的第一篇《每月评论》文章《垄断资本是幻觉吗?》。 User: These objects may be complex industrial landscapes, such as buildings, small indoor objects or theatrical stages. Assistant: 物体可以是像建筑或大楼等大型的景观、小的室外物体或是戏剧布景。 User: In November 2016 and March 2017, 2MASS J1119–1137 was imaged by the telescope Keck II with adaptive optics technique, which revealed its binarity. Assistant: 2016年11月和2017年3月,天文学家使用凯克II望远镜配合自适应光学技术拍摄2MASS J1119–1137的影像,并发现它是联星系统。 User: They have a diameter of about 10 micrometers and are made of six cells. Assistant: 这些粘孢子虫的直径约为10微米并由六个细胞组成。 User: Besides ARVN firepower, twelve B-52 bombers from the US Air Force and naval gunfire of the United States Seventh Fleet was used to soften the target and hinder PAVN reinforcements. Assistant: 除了南越军的火力,从美国空军和美国第七舰队的海军炮火12个B-52箱是用来软化目标并阻碍北越军增援。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: She became a Canadian citizen in 1994. Assistant: 她于1994年成为加拿大公民。 User: In the 19th century, it was one of the centres of Slovak national movement. Assistant: 19世纪,它是斯洛伐克民族运动中心之一。 User: As a senior, he was the starter at free safety. Assistant: 随性所至,将个人自由摆在首位。 User: At the top are the sun and the moon. Assistant: 他的眼睛是太阳和月亮。 User: It was later expanded with various new buildings. Assistant: 后来经过大规模拓宽,两侧多为新建的楼房。 User: In 1915, the ships were again withdrawn from service and relegated to secondary duties. Assistant: 1915年,这些舰只被再度撤出现役,并退居担任次要职责。 User: The story followed the Deetz family moving to Hawaii, where Charles is developing a resort. Assistant: 这个故事讲述迪兹一家搬到了夏威夷,查尔斯在那里开发一个娱乐场。 User: In late April 2005, Nintendo of Europe announced that the game would release in Europe on June 24, under the title Another Code: Two Memories. Assistant: 在2005年4月末,任天堂欧洲宣布此游戏将于同年6月24日在欧洲以“Another Code: Two Memories”之名发布。 User: The organization also diversified to support people with pornography addiction. Assistant: 此外,该组织还会对希望克服色情成瘾的人提供帮助。 User: Disney's California Adventure. Assistant: 迪士尼的加州冒险乐园开幕。 User: Madagascar was again suspended by the African Union in March 2009 following the unconstitutional transfer of executive power to Rajoelina. Assistant: 2009年3月,马达加斯加又因行政权力违宪地移交拉乔利纳而遭非洲联盟暂停其成员国资格。 User: In fact, according to one student of Yuan drama in this period, J. I. Crump: Much poetry written during this period is called sang-luan verse, or "poetry of death and destruction," and sang-luan verse in many ways is a far more accurate measure of the emotional battering the Chinese underwent at the hands of the Mongols than any amount of historical documentation. Assistant: 事实上,根据研究当时元朝戏剧的学生J. I. 克朗普所述: 很多写在这一时期的诗歌被称为“丧乱”诗,或“死亡与毁灭的诗”;丧乱诗在许多方面在衡量蒙古人手中中国遭遇的情感重创时是一种比任何历史文献都准确得多的方式。 User: Those were magneto-acoustic waves with a frequency of about 1 millihertz (mHz, corresponding to a 1,000 second wave period), that carry only about 10% of the energy required to heat the corona. Assistant: 那些磁电机-声学波的频率是1mHz(mHz,相当于1,000秒一个周期),能够携带日冕所需要能量的10%。 User: Source coding removes all data superfluous to the need of the transmitter, decreasing the bandwidth required for transmission. Assistant: 信源编码去除所有发射机必要发送以外所有多余数据,降低了传输所需的带宽。 User: In China, top figures of the Nationalist government, including Sun Yat-sen, expressed their sympathy with the aspirations of the Jewish people for a National Home. Assistant: 在中国,包括孙中山在内国民党政府高层人士表示了对犹太民族渴望家园的同情。 User: This generates two problems: first, it is not straightforward to simulate these circuits; and second, an unknown amount of charge might stay trapped at the floating gate during the fabrication process which will result in an unknown initial condition for the FG voltage. Assistant: 这会产生两个问题:首先,模拟这些电路并不简单;其次,在器件制备过程中,未知量的电荷可能会滞留在浮栅上,这将导致浮栅电压的初始条件未知。 User: Itzhak Rudnicki was active in the Wilno Ghetto underground movement from 1942 to 1944. Assistant: 伊扎克·鲁德尼茨基在1942年至1944年间活跃于维尔纽斯犹太人区的地下活动中。 User: A new division was made in 44 parts, to contain 51 dictionaries, and about 124 volumes. Assistant: 新的部分被制成44份中,包含了51本字典和大约124册。 User: Instead of formally announcing a new Silent Hill game, director Hideo Kojima decided to release P.T. as a game demo from a nonexistent gaming studio called 7780s Studio. Assistant: 小岛秀夫并未正式宣布新的寂静岭系列游戏,而是以不存在的“7780s工作室”把P.T.作为试玩游戏对外公布。 User: In models, these smaller droplets also decrease rainfall. Assistant: 在模式中,这些更小的水滴使得降雨减少。 User: In The Hunt, players must shoot ghosts, which become gradually smaller after receiving hits. Assistant: 在追猎赛中,玩家必须朝幽灵开枪,而它中弹后会逐渐变小。 User: They appear to be based on leaked code for the WGS to GCJ part. Assistant: 这些实现似乎都基于某份泄露出的WGS到GCJ加偏代码实现。 User: At the most basic level, humans move and thus interact with each other by walking, but transportation geography typically studies more complex regional or global systems of transportation that include multiple interconnected modes like public transit, personal cars, bicycles, freight railroads, the Internet, airplanes and more. Assistant: 在最基本的层面上,人类活动,从而互相走动,但交通运输地理学通常研究更加复杂、区域性或全球性的系统,包括多重相互连接的方式,比如公共交通、私家车、自行车、货运铁路、互联网、飞机等。 User: Ettrich founded KDE in 1996, when he proposed on Usenet a "consistent, nice looking free desktop-environment" for Unix-like systems using Qt as its widget toolkit. Assistant: 埃特里希于1996年成立KDE,他在Usenet提出了类Unix系统上“一致性、美观的自由桌面环境”(consistent, nice looking free desktop-environment)并使用Qt作为其部件工具包。 User: Some of the men detained were allegedly executed afterwards on the order of the commanding officer. Assistant: 据称,一些被拘留的男子在指挥官的命令下被处决。 User: Augustín's plans for reform ended in failure as most of the Spanish-trained Filipino militia deserted to the revolutionary ranks, and his consultative assembly finally dissolved with most of its members became signers of the Malolos Constitution and members of the Malolos Congress in 1899. Assistant: 奥古斯丁的改革计划以失败告终,因为大部分受过西班牙训练的菲律宾民兵倒向革命队伍,协商会议最后大部分成员在1899年成为了马洛洛斯宪法的签名者和马洛洛斯国会议员。 User: In March 2006, he became head of sport and youth development at SC Paderborn 07 and took over the training of the second team. Assistant: 2006年3月,舒伯特受聘为帕德博恩07的运动及青训发展部主管,并接手二队的训练。 User: Swift later shifted her focus toward country music inspired by Shania Twain's songs, which made her "want to just run around the block four times and daydream about everything". Assistant: 泰勒丝后来把注意力转向乡村音乐,因为仙妮亚·唐恩的歌曲让她“围着街区跑了四次,做着什么都有的白日梦”。 User: The Pontifical Catholic University of Minas Gerais (Portuguese: Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, PUC-MG) is a private and non-profit Brazilian Catholic university in Belo Horizonte, state of Minas Gerais. Assistant: 米纳斯吉拉斯州天主教大学(Pontifical Catholic University of Minas Gerais, PUC-MG)是一所位于贝洛奥里藏特米纳斯吉拉斯州的私立非营利性巴西天主教会大学。 User: July 19, 2015 – Chicago: "Take Your Time" with Sam Hunt; Andreja Pejić & Lily Donaldson. Assistant: 2015年7月19日(芝加哥):与萨姆·亨特(英语:Sam Hunt (musician))共同演唱《慢慢来》;模特安德烈·佩伊奇和莉莉·唐纳森登台。 User: They see a transformation occurring over centuries, with the roots of Medieval culture contained in Roman culture and focus on the continuities between the classical and Medieval worlds. Assistant: 他们认为,罗马的后期文明的转化历时几个世纪,中世纪文化是建立在罗马文化基础之上的,古典文明和中世纪文明有着一脉相承的联系。 User: Intel only released two models of this Prescott 2M category: 662 and 672, running at 3.6 GHz and 3.8 GHz, respectively. Assistant: 英特尔只发布了两款这种分别运行于3.6GHz和3.8GHz的Prescott 2M处理器:662和672。 User: In 1931, Shirer married Theresa ("Tess") Stiberitz, an Austrian photographer. Assistant: 1931年,夏伊勒与奥地利摄影师Theresa(“Tess”)Stiberitz结婚,并有两个女儿。 User: On July 2, 1776, the New Jersey government declared itself free and independent via the New Jersey Constitution of 1776. Assistant: 1776年7月2日,新泽西殖民地议会通过了1776年新泽西州宪法。 User: Much academic debate regarded one or both of two pragmatic topics: how (or whether) to apply utilitarianism to problems of political policy, or how (or whether) to apply economic models (such as rational choice theory) to political issues. Assistant: 许多学术界的讨论都聚集在两个实务的问题上:要如何(或是否)将功利主义运用至政治政策的问题上?如何(或是否)将经济的模型运用至政治议题上?(如理性选择理论)。 User: Newspapers printed increasingly lurid accounts of the Fund and its beneficiary. Assistant: 报纸上刊登的有关基金账户及其受益人的消息越来越耸人听闻。 User: Over the next seven years, as well as tutoring, he expanded his own knowledge of philosophy, awakening in him curiosity over key philosophic debates. Assistant: 接下来七年里霍布斯在教学的同时也不断拓展自己的哲学知识,思考一些主要的哲学辩论问题。 User: Critical Theory, however, had at its core a critique of capitalism and its excess, and from that respect many of the works of the Deconstructivists would fail in that regard if only they are made for an elite and are, as objects, highly expensive, despite whatever critique they may claim to impart on the conventions of design. Assistant: 可是批判理论是以对资本主义的批判为核心,众多解构建筑师的作品在这方面却令人失望,因为它们被认为是为精英而兴建的昂贵建筑物。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The complete dynamic theory of simple machines was worked out by Italian scientist Galileo Galilei in 1600 in Le Meccaniche ("On Mechanics"). Assistant: 简单机械的完整动力学理论是由意大利科学家伽利略·伽利莱在1600年的《力学》中提出。 User: This challenge allowed remaining models to be randomly selected to choose a designer they wanted to work with. Assistant: 而本次挑战同样会由模特儿拣选她们想要合作的设计师。 User: A communication disorder is any disorder that affects an individual's ability to comprehend, detect, or apply language and speech to engage in discourse effectively with others. Assistant: 沟通障碍指的是任何会影响到个人有效在对话中,理解、侦测,或应用的语言和语音与他人沟通之能力的障碍。 User: With Denmark, Iceland and Norway being members of NATO and Finland and Sweden being neutral, the Nordic Council has not been involved in any military cooperation. Assistant: 由于丹麦、挪威、冰岛是北约成员国而芬兰和瑞典为中立国,故此北欧理事会没有军事层面的合作。 User: Developers stated that this makes the newly released version of the software more stable. Assistant: 开发者则指出这会让新版的软件更稳定。 User: Organisms containing a hydrostatic skeleton have advantages and disadvantages. Assistant: 生物具有静水骨骼既有优点也有缺点。 User: In 1996, comets were found to emit X-rays. Assistant: 在1996年,发现彗星会辐射X射线。 User: Psalterium Georgii (also Harpa Georgii) (Latin for George's harp) was a constellation created by Maximilian Hell in 1789 to honor George III of Great Britain. Assistant: 乔治国王竖琴座(拉丁语:Psalterium Georgii或Harpa Georgii)是一个已经被废除的星座,1789年由匈牙利天文学家Maximilian Hell创立,以表示对大不列颠国王及爱尔兰国王乔治三世的敬意。 User: His policy was thus not rooted in pacifism but was in line with the realist foreign policy that's been a dominating force in Japan's approach to international relations since the Meiji Restoration. Assistant: 所以,他的政策并非根植于和平主义,而是延续了明治维新以来一直主导日本处理国际关系的方法,即现实主义政策。 User: Some units, especially in Europe, have been co-educational since the 1970s, allowing boys and girls to work together as Scouts. Assistant: 一些童军团,尤其在欧洲,1970年代起全部实施混合性别的教育,允许男孩和女孩同时加入这个阶段。 User: One reporter complained of the lack of content. Assistant: 一个评论家批评光碟缺乏特色。 User: The women lock McBurney in one of the rooms while Miss Farnsworth tends to his wounds. Assistant: 众女生们把麦伯尼关在其中一个房间里,好让玛花女士替他处理伤势。 User: OC meteorites are, likewise, the most common type of meteorite found on the Earth's surface. Assistant: 相似地,普通球粒陨石也是地球表面上最普遍的陨石种类。 User: Helena signaled a nearby US B-17 bomber on patrol to notify Allied headquarters to send aircraft or ships to search for survivors. Assistant: 赫勒拿号并且向附近的美国B-17轰炸机发出求救讯号,通知盟军总部派飞机或船只去搜寻幸存者。 User: Arthur Schopenhauer, largely as a result of his system of aesthetics, is perhaps the most influential recent philosopher in the history of literature; Thomas Hardy's later novels frequently allude to Schopenhauerian themes, particularly in Jude the Obscure. Assistant: 亚瑟·叔本华也许是文学史上最有影响力的近代哲学家,这在很大程度上是得益于他的美学体系;托马斯·哈代后期的小说经常提到叔本华的美学,尤其在《无名的裘德》里。 User: It can not or rather does not protect its citizens within its own borders. Assistant: 它既不能、也不愿保护“自己”边界以内的公民。 User: At the time, billboards, posters, and paper advertisements placed in public spaces were the primary means of advertising. Assistant: 在那个年代,放置在公共场所的公告牌、海报和纸质广告是主要的宣传手段。 User: Initially, the program was met with resistance by some Ukrainian Communists, largely because non-Ukrainians prevailed numerically in the party at the time. Assistant: 最初,该计划遭遇到乌克兰共产党的一些抵制,主要是这个时候非乌克兰人在党内很多。 User: There are two stable (at 75.3°E and 252°E) and two unstable (at 165.3°E and 14.7°W) equilibrium points. Assistant: 静止轨道上有两个稳定的平衡点(75.3°E和104.7°W)和两个不稳定的平衡点(165.3°E和14.7°W)。 User: Researchers and institutions in 14 other countries participate in the network. Assistant: 还有四十四个国家的学者和其他人士参加各项工作。 User: In the idealized form of the system, each family got thirty such strips of land. Assistant: 在理想状况下,每个家庭可以获得30个土带。 User: In addition to animals, plants, and fungi, other eukaryotes (e.g. the malaria parasite) also engage in sexual reproduction. Assistant: 除了动物、植物及真菌外,原生生物(例如疟疾病原体)也会进行有性生殖。 User: Richard Lawson of The Atlantic said that Bella's pregnancy "serves as the narrative dais from which Meyer, and in complicity Condon and the screenwriter Melissa Rosenberg, delivers a startlingly direct and uncovered anti-abortion sermon", adding "it seems there was no escaping the firmly anti-choice themes of this leg of the story, and so we must sit and grumble while sickly Bella is scored by plaintive strings as she chooses the one true moral path". Assistant: The Atlantic杂志的Richard Lawson,他说Bella的怀孕是“作为史蒂芬妮·梅尔的叙事讲台,及比尔·康顿和编剧梅利莎·罗森堡一同商议,他们提供了一个令人吃惊地直接和不遮掩的反堕胎演说”,加入“这里似乎没法坚决地避免反对人工流产合法化的主题”的腿,当体弱的Bella响起忧郁的琴弦,她选择了一条真正道德的道路,所以我们必须坐下来和抱怨。 User: Jolly blackmailed Jelly whom he blamed most, as he was operating on Jelly's hand (which was later amputated after the operation went wrong) while Kenchington was dying. Assistant: 开心果恐吓果冻最甚,因为肯钦顿死的时候,他在给果冻的手(在手术出事故后被截掉)做手术的时候。 User: In 1949 Reichelderfer assigned Simpson to Hawaii to be in charge of consolidating the Weather Bureau's Pacific operations. Assistant: 1949年,赖克尔德弗将辛普森分配到夏威夷,负责巩固气象局的区域业务。 User: One notable aircraft equipped with this was the English Electric Lightning F.53 of Royal Saudi Air Force. Assistant: 配备了这款复合式䇲舱的著名机型是沙特阿拉伯皇家空军所属的英国电气闪电F.53战斗机。 User: Ely railway station, built in 1845, is on the Fen Line and is now a railway hub, with lines north to King's Lynn, northwest to Peterborough, east to Norwich, southeast to Ipswich and south to Cambridge and London. Assistant: 位于芬河线上的伊利火车站(建于1845年),现在成为了铁路枢纽,北至金斯林(King's Lynn),西北至彼得伯勒(Peterborough),东至诺维奇(Norwich),东南至伊普斯威奇(Ipswich),南到剑桥和伦敦。 User: After the war football was more popular than ever, and Fredrikstad set another attendance record against Sarpsborg in the semifinal of the 1945 Norwegian Cup. Assistant: 战后足球变得更加出名,而费德列斯达和 Sarpsborg在1945年的挪威杯准决赛,创造了另一个入场纪录。 User: Independence was short-lived, for the conservative leaders in Guatemala welcomed annexation by the First Mexican Empire of Agustín de Iturbide on 5 January 1822. Assistant: 独立是短暂的,1822年1月5日,危地马拉的保守派迎来了墨西哥第一帝国的阿古斯汀一世。 User: After 1555 Sigismund II, who accepted their ideas, sent an envoy to the pope, but the papacy rejected the various Calvinist postulates. Assistant: 齐格蒙特二世接受了他们的建议,1555年后,他向教皇派送使节,但教皇驳回了加尔文主义者的各类要求。 User: It is an application programming interface (API) standard for handling audio filters and audio signal processing effects, licensed under the GNU Lesser General Public License (LGPL). Assistant: 它是处理滤波器和效果器的一个标准,在GNU LGPL下发布。 User: The Luftwaffe found the R4M missiles to have a similar trajectory to the 30 mm MK 108 cannon's rounds in flight, so the standard Revi 16B gunsight could be utilized. Assistant: 驾驶员于使用时发现R4M火箭炮的弹道与30毫米MK-108机炮颇为相似,因此原本标准型 Revi16B瞄准器可以继续使用。 User: A study published in 2001 suggested that the usual inability to determine the orbital inclination of an extrasolar planet through radial velocity measurement had caused this mass to be severely underestimated. Assistant: 2001年发表的一份研究报告认为,由于使用视向速度法无法测量得系外行星的轨道倾角,这使得系外行星的质量都被严重低估。 User: He has published more than 15,000 caricatures in Syrian, Arab and international newspapers. Assistant: 他在叙利亚、阿拉伯世界以及其他国际的报纸上出版了超过15,000张讽刺画。 User: The Epistle to the Hebrews calls Jesus the supreme "high priest," who offered himself as a perfect sacrifice (Hebrews 7:23–28). Assistant: 希伯来书称耶稣为高过诸天的“大祭司”,献上自己作为永远的祭物(希伯来书7:23-28)。 User: He advanced to become a flight leader and a training officer, and attained the rank of captain, with experience in Europe, the Pacific, and at Nellis Air Force Base, as well as operating as Blue Force Mission Commander in Red Flag Exercises. Assistant: 他随后晋升为一名飞行编队长和教官,军衔为上尉,他还拥有在欧洲、太平洋的经历,还在一次红旗演习中作为蓝军任务指挥官。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Management was the responsibility of a director, and workers were paid set wages, although some elements of the responsibility system were introduced in the mid-1980s. Assistant: 管理是董事的责任,而工人则可以定期得到定额工资,尽管责任制度的一些内容是在1980年代中期引入的。 User: The race was conceived in 1995 by Sir Robin Knox-Johnston who founded Clipper Ventures plc as a company to run the race. Assistant: 比赛是1995年罗宾·诺克斯-约翰斯顿爵士创立的,他创办了Clipper Ventures plc公司专门负责运营比赛。 User: It should be kept in mind that au were designed for atomic-scale calculations in the present-day universe, while Planck units are more suitable for quantum gravity and early-universe cosmology. Assistant: 应该记住的是,原子单位是针对当今宇宙的原子尺度的计算而设计的,而普朗克单位制则适合处理量子引力与研究早期宇宙的物理宇宙学的问题。 User: Following the catastrophic Axis defeat at the Battle of Stalingrad (in which Hungarian troops fighting alongside German forces suffered a staggering 84% casualty rate) the regime of Miklos Horthy began secretly pursuing peace talks with the United States and the United Kingdom. Assistant: 轴心国在斯大林格勒战役惨败后(与纳粹德国军队一起战斗的匈牙利军队在此次战役中的伤亡率高达84%),米克洛什·霍尔蒂政权开始与美国和英国秘密进行和平谈判。 User: 34,281 people were employed by the rail industry in the same year. Assistant: 同年,铁路产业人员共有34,281名。 User: These gain their dark colour from aging in wooden barrels (usually the charred, white oak barrels that are the byproduct of Bourbon whiskey). Assistant: 它们在木桶(通常是烧焦的白橡木桶,波旁威士忌的副产品)中陈年而变得深色。 User: Andreessen serves on the board of Facebook, eBay, Hewlett Packard Enterprise, Kno, Stanford Hospital, Bump Technologies, Anki, Oculus VR, Dialpad, and TinyCo. Assistant: 安德森是脸谱,eBay,Kno,惠普,史丹佛大学医院,Bump Technologies,Anki,Oculus VR,和TinyCo的董事会成员。 User: The processing conditions used to mold PEEK can influence the crystallinity and hence the mechanical properties. Assistant: PEEK的加工条件会影响产品的结晶性,从而影响机械性能。 User: On 17 July 1936, General Francisco Franco led the colonial army from Morocco to attack the mainland, while another force from the north under General Sanjurjo moved south from Navarre. Assistant: 1936年7月17日,弗朗西斯科·佛朗哥将军率领摩洛哥的殖民地军队攻入西班牙本土,同时由何塞·桑胡尔霍将军率领的另一支军队从纳瓦拉向南攻击。 User: By September 1963, Waters and Mason had lost interest in their studies and moved into the lower flat of Stanhope Gardens, owned by Mike Leonard, a part-time tutor at the Regent Street Polytechnic. Assistant: 到1963年9月,沃特斯和梅森对他们的学习失去了兴趣并搬到了摄政街理工学院兼职导师迈克·伦纳德拥有的斯坦霍普花园的低层公寓。 User: The runoff surface consists of a mixture of asphalt and tungsten, used instead of gravel traps, as common at other circuits. Assistant: 缓冲区的表面由沥青和钨的混合物组成,而不是其它赛道中常见的沙砾。 User: The DPM’s National Political Council is the governing body of the party during the period between two congresses. Assistant: PDM的全国政治委员会是两届代表大会之间的党的管理机构。 User: The major excavations of the British Egyptologist Sir William Matthew Flinders Petrie, conducted from 1907 to 1912, uncovered the majority of the ruins as seen today. Assistant: 英国古埃及学家弗林德斯·皮特里于1907年至1912年进行的挖掘清理出了目前看到的孟菲斯的大部分遗址。 User: Third Avenue Line service ended on May 12, 1955. Assistant: 第三大道线服务于1955年5月12日终止。 User: Elias was profoundly affected by the death of his brother. Assistant: 塔玛提亚对他弟弟的死亡感到相当沮丧。 User: These measures brought on the final crisis. Assistant: 这些措施所带来的最终危机。 User: Perinatal mortality rates are 4-8 times higher for infants with IUGR, and morbidity is present in 50% of surviving infants. Assistant: 宫内生长发育受限的新生儿死亡率比正常高4-8倍,并且50%的存活婴儿存在病症。 User: However, the Soviet Union also had far-reaching plans concerning Turkey, hoping that it would, with a little help from them, develop along Communist lines. Assistant: 然而,苏联对土耳其也有长远的规划,希望借由他们的帮助,发展一条共产主义安全线。 User: The precise demographics of the readership of street newspapers is unclear. Assistant: 到底阅读街头报纸的人口特征为何,其实并不清楚。 User: He elaborated on the responses of sheep farmers in Cumbria, who had been subjected to administrative restrictions because of radioactive contamination, allegedly caused by the nuclear accident at Chernobyl in 1986. Assistant: 他详细介绍了坎布里亚牧羊者的反应,他们因为1986年切尔诺贝利核事故导致的核污染而受到了行政限制。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He was later offered a second-week stay at the club. Assistant: 他后来再在俱乐部中待留多一个二个星期。 User: He would have served with the New Mexico regiments. Assistant: 他加入新墨西哥志愿军。 User: The sect extended into militarism in the 1840s, initially against banditry. Assistant: 1840年代,该教派进入军事化,起初是为了对抗盗贼。 User: The U.S. Fish and Wildlife Service, the Department of Natural and Environmental Resources, and the American Association of Zoos and Aquariums have worked together to create a captive breeding program run by the American Association of Zoos and Aquariums. Assistant: 美国鱼类和野生动物管理局,自然和环境资源部,以及美国动物园和水族馆协会共同创建了由美国动物园和水族馆协会运营的圈养繁殖计划。 User: Windows 7 supports major additions to WDDM known as WDDM 1.1; the details of this new version were unveiled at WinHEC 2008. Assistant: Windows 7 支援了 WDDM 1.1,最早在 WinHEC 2008发布此一讯息。 User: Some of these Rowling has herself mentioned, others have been mentioned by Internet sites, journalists, critics or other authors. Assistant: 其中有几部是罗琳自己在访谈中提到过的,其他的则是出自各类网站、或记者、评论家以及其他作家之口。 User: Khan outlined his mission as to "accelerate learning for students of all ages. Assistant: 可汗这样形容他的使命:“要加快不同年纪学生的学习步伐。 User: As the leadership of Shanghai, Chen Liangyu, on this issue to take a more flexible method is relatively effective protection of the local culture and the Shanghai dialect, the Shanghai public affirmation. Assistant: 作为上海市领导,陈良宇在这个问题上采取了比较灵活弹性的方法对乡土文化及上海话进行了相对有效的保护,获得了上海市民的肯定。 User: Head coach Li Yongbo said that the tournament did not award any ranking points for 2004 Summer Olympics event and wanted to give the players more time to rest. Assistant: 总教练李永波说亚洲锦标赛并非2004年奥运会的积分赛,同时为了让队员有更多的时间队员休息。 User: Visitors to MIT's "open campus" were authorized to access JSTOR through its network. Assistant: MIT“开放校园”的访客能通过校园网访问 JSTOR。 User: A large building called Titanik in the centre of the town was razed to the ground, and the area was later turned into a central public square. Assistant: 市中心泰坦尼克(Titanik)地区的一座大型建筑被夷为平地,之后这里修建了中央广场。 User: The largest city is Santa Cruz de la Sierra, with a population of 1,441,406, a 29.4% increase from the last census date of 5 September 2001. Assistant: 最大的城市是圣克鲁斯,共有人口1,441,406,比2001年9月5日人口普查时增长了29.4%。 User: In June 1990, a violent land dispute between the Kyrgyz and Uzbeks erupted in the city of Osh. Assistant: 1990年6月,在奥什发生了吉尔吉斯人和乌兹别克人的暴力冲突。 User: As a result of this feedback, the company reinstated the links to the physical folders on the Start menu, in a manner similar to how they appear in previous versions of Windows, and remove several of the Search Folders that were available prior to Windows Vista's release to manufacturing. Assistant: 基于这种反馈,公司决定恢复在开始菜单上放置物理文件夹的链接,方法类似以前Windows版本的显示方式,并移除几个至Windows Vista发布到制造商时可用的“搜索文件夹”。 User: A key component of the ABAP runtime system is the Database Interface, which turns database-independent ABAP statements ("Open SQL") into statements understood by the underlying DBMS ("Native SQL"). Assistant: ABAP运行时系统的一个关键组件是数据库接口,它把ABAP的数据库无关语句(“开放SQL”)变成底层数据库管理系统可以理解的语句(“本地SQL”)。 User: In 1918, the Museum discussed the public display of the bust, but again kept it secret on the request of Borchardt. Assistant: 1918年时,柏林博物馆考虑过将雕像展出,但却再次因为波尔哈特的要求而排除了公布雕像的考虑。 User: The street has been described by Nikolaus Pevsner as "one of the world's great streets". Assistant: 这条街被尼古拉斯佩夫斯纳描述为“世界上最伟大的街道之一”。 User: To achieve design output, the shuttles accept cars on double-deck wagons; for flexibility, ramps were placed inside the shuttles to provide access to the top decks. Assistant: 为了达到设计容量,摆渡列车以双层车厢容纳轿车;通往上层车厢的坡道被置于列车车厢内以增强灵活性。 User: This species has been the source of much confusion since its discovery. Assistant: 该物种自被发现以来其分类就较为混乱。 User: This does not apply to passengers transferring within the EU and Singapore on the same day, as long as the liquid item is sealed in a plastic security bag with the receipt showing in the bag. Assistant: 同一天在欧盟、新加坡和克罗地亚境内转机的乘客,只要将液体存于塑料袋内,并将收据贴与袋上,则不受此规定的限制。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The amount of open sessions overtires the server or website making it unavailable for the authentic visitors. Assistant: 开放会话的数量使服务器或网站超负荷,使真正的访问者无法访问它。 User: CITC Tunnel Broker, run by the Saudi Arabia IPv6 Task Force, uses their own implementation of the TSP RFC named 'ddtb'. Assistant: CITC Tunnel Broker,由沙特阿拉伯IPv6工作组运行,采用他们自己的名为“ddtb”的TSP RFC实现。 User: In the 2010 census, Dekai's Suma District (Indonesian: Distrik Sumo) had a total of 3,419 people. Assistant: 2010年普查,德凯所在的苏摩区(印尼语:Distrik Sumo)共3,419人。 User: This hall was around 10 by 21 metres (33 ft × 69 ft) in size, and only the Upper Palace in the Vilnius Castle Complex could surpass its proportions. Assistant: 大厅面积大约10X21平米,只有维尔纽斯城堡建筑群的上层宫殿能够与之相媲美。 User: Reactions attributed to aqueous arsenic trioxide are due to arsenous acid and its conjugate bases. Assistant: 三氧化砷水溶液的反应均可归因于亚砷酸及其共轭碱。 User: This is especially important when operating from a local generator. Assistant: 在开发过程中,系统在开发者的本地机器上运行。 User: The song is in AABA form. Assistant: 这首歌为AABA形式。 User: While making its first landfall, Allison's large circulation dropped severe rains on southwest Louisiana. Assistant: 首次登陆期间,阿利森的大规模环流给路易斯安那州西南部带去暴雨。 User: So C naturally sits inside an abelian category. Assistant: 全体 G {\displaystyle G} -模自然地构成一个阿贝尔范畴。 User: From the 6th century to the 16th century, the Archbishops of Canterbury were in full communion with the Bishops of Rome, the Popes. Assistant: 从6世纪至16世纪,坎特伯雷大主教与教宗以及罗马主教保持着密切的联系。 User: The medication used is albendazole, which may be needed for years. Assistant: 所需的药品为阿苯达唑,对该药的需求在很多年后可能依然存在。 User: Alliances can be formed, broken, or renegotiated at will with human players. Assistant: 这些联盟随时都可以经人类玩家进行形成、打破和重新磋商。 User: December 2007: over 200 PSUs on the market are 80 Plus certified and it is becoming the market standard. Assistant: 2007年11月 ─ 市场上有超过200个电源供应器通过80 PLUS认证,通过80 PLUS认证之电源供应器已成为零售市场主流。 User: The GOES system uses geosynchronous satellites that, since the launch of SMS-1 in 1974, have been a basic element of U.S. weather monitoring and forecasting. Assistant: 该系统使用地球同步卫星,自1974年发射的SMS-1,一直是美国的基本天气监测及预报仪器。 User: However, Article 92 of the Military Penal Code, which is currently under a legal challenge, singles out sexual relations between members of the same sex as "sexual harassment", punishable by a maximum of one year in prison. Assistant: 然而在军事刑法第92条中,单身者之间发生同性性关系被认为是“性骚扰”,并可处以最高一年监禁。 User: Programming experience shows that certain problems are easier to solve in some languages than in others. Assistant: 编程经验表明,某些问题在某些语言中比在其他语言中更容易解决。 User: His commentary, the Dhammapada Atthakatha, presents the details of these events and is a rich source of legend for the life and times of the Buddha. Assistant: 他的《法句经注》(Dhammapada Atthakatha)描述了每一事件的详细经过,这些也是关于“佛陀一生与其时代”传说的丰富资源。 User: After the end of the First Anglo-Sikh war, Mulraj had behaved independently. Assistant: 在第一次锡克战争结束后,Mulraj他开始得到一些自主权。 User: On the night of 2 October, the German 902nd Assault Gun Battalion was ordered to launch a counterattack against the 30th Infantry Division, but Allied artillery delayed the start of the raid, and ultimately the attempt failed. Assistant: 在10月2日晚上,德军第902突击炮营奉命对第30步兵师展开反攻,但盟军的炮兵阻延了突袭的开始,并最终使德国企图击退美军士兵的行动失败。 User: A 2005 news story from Cornell University News suggested that grass pellet production was more advanced in Europe than North America. Assistant: 康奈尔大学新闻2005年的新闻报道表明,草颗粒生产在欧洲比北美更先进。 User: The study found that concentrated solar power could account for up to 25% of the world's energy needs by 2050. Assistant: 研究发现,到2050年聚光太阳能热发电量可能占到世界能源需求的25%。 User: A Dictionary of Greek and Roman Antiquities is an English language encyclopedia first published in 1842. Assistant: 《希腊罗马古迹辞典》是初版于1842年的一部英语百科全书。 User: In comparison, living languages with a large sphere of influence are known as world languages. Assistant: 相较之下,拥有庞大影响力的现代语言则被称为世界语言。 User: The island's capital still bears the name Gustavia in honour of Gustav III. Assistant: 圣巴泰勒米岛的首府古斯塔维亚就是以古斯塔夫三世命名的。 User: On 16 October 2006 he married Beatriz Gutiérrez Müller, who had worked in the Mexico City government during his tenure as Head of Government of Mexico City. Assistant: 2006年10月16日他娶Beatriz Gutiérrez Müller(英语:Beatriz Gutiérrez Müller)为妻,她是他担任墨西哥城市长时代的幕僚。 User: Beginning in 1904, the centre of the city was remodeled following the latest trends in hygiene and urbanism under the direction of mayor Francisco Pereira Passos. Assistant: 从1904年开始,这座城市的中心在市长佩雷拉·帕索斯的指导下跟随卫生与城市规划的最新趋势被改造。 User: All human entry and exit is controlled by the Wildlife Division of the Tanzanian Ministry of Natural Resources and Tourism. Assistant: 人类出入保护区受到坦桑尼亚自然资源和旅游部野生动物保护司的严格控制。 User: The reaction occurs with formamide, ethylenediamine, and hydrogen over platinum on alumina, and it must take place between 340 and 480 °C. This forms a very pure imidazole product. Assistant: 甲酰胺、乙二胺和氢气在载铂氧化铝催化下加热至340到480°C可生成纯度非常高的咪唑。 User: After a period as an independent studio, the developer was acquired by Vivendi Games in January 2006 and retained the current name. Assistant: 曾经是内华达娱乐的一部分,于2006年1月被维旺迪游戏收购并保留现在的名字。 User: Further on, Mao Zedong also had his own version of this idea developed during the Socialist Education Movement to criticize the Communist Party of China under Liu Shaoqi. Assistant: 再进一步,毛泽东也在社会主义教育运动中发展出了关于这一观念的他自己的版本来批评刘少奇领导下的中共。 User: However, it may not be so. Assistant: 然而,很可能并非如此。 User: KBBL Broadcasting Inc. is the major media outlet, owning at least three radio stations and one television station. Assistant: KBBL广播公司是各大媒体的出口,至少拥有三家广播电台和一个电视台。 User: There are also reported to be some elephants in the park, though these are now very rare. Assistant: 据报道,公园里还有一些大象,虽然现在很少见。 User: Shortly after becoming a tropical storm, Sergio turned to the southeast, believed to be due to the flow associated with a mid- to upper-level trough to its northeast. Assistant: 成为热带风暴后不久,塞尔吉奥转向东南,估计这一转向是因受东北方向的中到上层低压槽产生的气流影响。 User: He then moved to the Rockefeller Institute (shortly to become Rockefeller University) until his retirement in 1971. Assistant: 随后,他又前往洛克菲勒学院(1965年更名为洛克斐勒大学)直到1971年退休。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Ansari's interrogation further revealed that Sajid Mir and a Pakistani Army major visited India under fake names as cricket spectators to survey targets in Delhi and Mumbai for about a fortnight. Assistant: 安萨里的审讯进一步透露,沙基德·米尔和一名巴基斯坦陆军少校大约两个星期前用假名访问了印度,冒充板球观众调查德里和孟买的目标。 User: Alternatively, Locke and Rousseau argued that we gain civil rights in return for accepting the obligation to respect and defend the rights of others, giving up some freedoms to do so. Assistant: 不过,卢梭等人认为,我们虽然在接受尊重和保护他人权利的义务之时,放弃了一些自由之时,但同时取得了公民的权利。 User: George Will was one of the few to pan the film, feeling it spread subversive notions about childhood and science. Assistant: 乔治·威尔(George Will)是为数不多的几位对影片提出批评的评论家,认为影片传播了有关童年和科学的破坏性观念。 User: The titles are given in accordance with the standard set by the Revised Oxford Translation. Assistant: 以下的编号是依据牛津大学翻译版本设下的标准所排列的。 User: Because the encryption & decryption operations are performed at a layer below NTFS, it is transparent to the user and all their applications. Assistant: 因为加密和解密操作在NTFS底层执行,因此它对用户及所有应用程序是透明的。 User: Their marriage plans, however, met with fierce opposition from his father, Aga Khan III. Assistant: 然而,他们的婚姻计划遭到了他父亲阿迦汗三世的强烈反对。 User: Some 150 knights perished along with hundreds of secular knights and low-ranking soldiers. Assistant: 150名左右的骑士与几百名世俗骑士或低级士兵战死沙场。 User: The stone has been carved into the shape of a face. Assistant: 这块石头被刻成了一张脸的形状。 User: His father's health deteriorated and he decided to return to Brazil, where he died on 30 August 1892. Assistant: 因为恩里克健康状况恶化,于是决定回到巴西,他于1892年8月30日去世。 User: Most of these products are pure mineral, and do not contain any oil or wax additives. Assistant: 其中大部分是纯矿物的,而且没有油或是蜡的添加成分(英语:Oil additive)。 User: Knowledge of the clitoris by self-exploration was the least cited, but "respondents correctly answered, on average, three of the five clitoral knowledge measures". Assistant: 从自我探索中获得相关知识者虽然为最少,但“该些受访者却在拥有五条问题的阴蒂知识测试中平均答对了三条”。 User: They could be mounted on M2HB, M60, M1919 tripods, or pintle mounts, but could not be fired without such a mount. Assistant: Mk 18可以安装在M2HB、M60或M1919的三脚架或射架以上,但反过来就是不安装在三脚架或射架以上就不能射击。 User: She's a great, strong character". Assistant: 她是个非常丰满,非常讨喜的角色”。 User: After landfall, the cyclone curved to the northeast and passed just west of Houston early on September 24. Assistant: 气旋登陆后迂回向东北方向移动,于9月24日清晨从休斯顿以西不远处经过。 User: This property was proved by Morwen Thistlethwaite in 1987. Assistant: 数学家Morwen Thistlethwaite(英语:Morwen Thistlethwaite)在1987年证明了这个特征。 User: In the south of France, they went to a nightclub that had a multinational clientele, among them many exiles and refugees, and the prototype of Sam. Assistant: 在法国南部时他们进入了一家酒吧,看到了多国顾客,其中包括了许多流亡者和难民,此外他们还看到了山姆的原型 。 User: The updates' addition of a "Diagnostics Tracking Service" is connected specifically to Microsoft's existing Customer Experience Improvement Program (which is an opt-in program that sends additional diagnostic information to Microsoft for addressing issues), and the Application Insights service for third-party software. Assistant: 更新中添加的“诊断跟踪服务”专门与Microsoft现有的客户体验改善计划(这是一个选择加入计划,向Microsoft发送其他诊断信息以解决问题)以及针对第三方的Application Insights服务相关联。 User: The company’s shares have been listed on the Budapest Stock Exchange since December 2005. Assistant: 公司股票自2005年12月在布达佩斯股票交易所上市。 User: The pieces did not sell well at the exposition. Assistant: 硬币在博览会上并不畅销。 User: The report also recommended solidifying the connection between the churches of the Communion by having each church ratify an "Anglican Covenant" that would, in part, commit them to consulting the wider Communion when making major decisions. Assistant: 这份报告还建议应该通过让各个教会批准一个“圣公圣约”(Anglican Covenant),以凝聚圣公宗中各个教会,保证他们在作出重大决定时咨询更为广泛的圣公宗社团。 User: It was significantly revised and replaced by the 1906 version, the 1929 version, and later the First Geneva Convention of 1949. Assistant: 其在1906年和1929年进行过两次修订和补充,并于1949年成为日内瓦第一公约。 User: At the age of 24 he was made a doctor of laws, and then entered the Imperial service, where he remained for nine years. Assistant: 24岁时,他取得了法学博士学位,旋即进入帝国行政机构,并服务了九年。 User: Bruce Humes (born in 1955) is an American literary translator and critic of Chinese literature, specialising in non-Han authors and their works. Assistant: 徐穆实(Bruce Humes,1955年-),是美国一位文学翻译家和中国文学评论家,专门从事非汉作家及其作品的英译。 User: Bauer investigated the sources of the New Testament and, beginning with Hegel's Hellenophile orientation, concluded that early Christianity owed more to ancient Greek philosophy (Stoicism) than to Judaism. Assistant: 在黑格尔的亲希腊的导向下,鲍威尔调查了《新约》的来源,并作出结论,认为早期基督教继承的更多的是古希腊哲学而不是犹太教 。 User: This related pay scales to the teachers' qualifications. Assistant: 内容涉及,学校教育经费的分配、教师的职称评定等问题。 User: In Switzerland, the InterCity brand replaced SwissExpress in the 1982 schedule. Assistant: 在瑞士,城际列车品牌在1982年取代了其原有的瑞士快车(SwissExpress)品牌。 User: It is also the name of a creek upon which the community is built. Assistant: 也是涂尔干所定义的宗教。 User: Due to its toxicity, its use is being limited. Assistant: 由于链霉素这些毒性,使其应用受到一定限制。 User: Baratz & Shuy (1969:93) point to these linguistic barriers, and common reactions by teachers, as a primary cause of reading difficulties and poor school performance. Assistant: Baratz & Shuy (1969:93)指出了这些语言障碍以及教师的通常反应,是造成阅读困难和在校成绩差的主因。 User: When the hotel burned down he returned to England and died there. Assistant: 第一次世界大战爆发后他回到了英国并在那里去世。 User: The original H–K theorems held only for non-degenerate ground states in the absence of a magnetic field, although they have since been generalized to encompass these. Assistant: HK理论最初只适用于没有磁场存在的基态,现在已经被推广。 User: Essential registry keys installed by Windows Vista are also protected. Assistant: Windows Vista安装的重要注册表键值也会受到保护。 User: Meeting his former lover, Triss Merigold, Geralt learns that Ciri had contacted his friend Dandelion. Assistant: 他与从前的爱人特莉丝·梅莉葛德见面,得知希里联系了他的好友丹德里恩。 User: Process boundaries (Boundary Management) must also be taken into account. Assistant: 边界(boundary或者frontier)。 User: Those of William's barons who had remained loyal urged leniency for the rebel barons, Orderic Vitalis says, addressing the king: If you temper your animosity against these great men, and treat them graciously here, or permit them to depart in safety, you may advantageously use their amity and service, on many future occasions. Assistant: 奥尔德里克·维塔利斯记载,国王的演说: ......如果你对这些人(叛乱者)免除你的愤怒,并仁慈的留下他们,或者至少允许他们和平的离开,你会在未来许多的情况下享有他们的友谊和效忠的益处。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His notability as a local gave him many openings, and his trips to teach the religion were met with success, even among some of the religious class. Assistant: 他当地望族的身份给了他很多机会,使得他外出传教很成功,即使在某些教士阶层中间。 User: By 1810, 75 percent of all African Americans in the North were free. Assistant: 到了1810年,北方75%的非裔美国人都获得了自由。 User: He enjoys talk radio and car washes, perhaps a little too much. Assistant: 喜爱买化妆品与假发,但多是冒牌货。 User: Menahem Stern said that Suetonius was definitely referring to Jesus Christ; because he would have added "a certain" to Chrestus if he had meant an unknown agitator. Assistant: Menahem Stern认为苏维托尼乌斯在这里指的绝对是耶稣;因为如果他想指一个不知名的鼓动者,他会对在Chrestus前添加“某个”。 User: Today, the Istanbuli Synagogue is used by a Spanish and Portuguese congregation following mostly the London rite. Assistant: 伊斯坦布尔会堂现在由西班牙和葡萄牙犹太人使用,主要使用伦敦礼仪。 User: Total banking capital of Kazan banks is third in Russia. Assistant: 喀山银行总资产位列俄罗斯第三。 User: As time passed, the Checkers speech became denigrated, and Nixon biographer Earl Mazo suggested that much of the attitude of "I don't like Nixon, but I don't know why," which contributed to the failure of his 1960 presidential run, can be traced to the Checkers speech. Assistant: 随着时间的流逝,跳棋演讲也变得毁誉参半,尼克松的传记作者厄尔·梅佐(Earl Mazo)表示,1960年美国总统选举期间许多人那种“我不喜欢尼克松,但也不知道为什么”的态度正与这次演讲有关。 User: Climbing of Bisoke volcano – one day. Assistant: 攀登比苏奇火山 - 一日游。 User: Among those opposing him were his former staff. Assistant: 下记的盛宗是他的曾孙。 User: One of the major areas of scholarship and campaigning for Islamic feminists are aspects of sharia (Islamic law) known as Muslim personal law (MPL) or Muslim family law. Assistant: 伊斯兰女性主义的形式各有不同,但最重要的研究与宣传工作之一是“穆斯林属人法”(或称为“穆斯林家庭法”)。 User: Notes Much of the above chart information derives from Masica (1991:292–294, 323–325). Assistant: 注解 上表中的很多信息来自 Masica (1991:292-294, 323-325)。 User: They founded the band Talking Heads and had their first gig in June. Assistant: 他们创立了传声头像并在6月份找到了第一次的演出。 User: They change partners often. Assistant: 经常转换男友。 User: According to eyewitnesses, a group of around 90 Myanmar Army soldiers arrived in Tula Toli three days prior to the massacre and ordered the villagers to an area east of the settlement, which locals call "the sands" because of the area's infertile soil. Assistant: 据目击者称,一群约90名缅甸陆军士兵在大屠杀前三天抵达图拉托里,并命令村民前往该定居点以东的一个地区,由于该地区的土地贫瘠,当地人称之为“沙子”。 User: Ralph "Bottles" Capone, Sr., (January 12, 1894 – November 22, 1974) was a Chicago mobster and an older brother of Al Capone and Frank Capone. Assistant: 雷夫·卡彭(Ralph Capone,1894年1月12日-1974年11月22日)是一名芝加哥的黑帮,以及艾尔·卡彭与法兰克·卡彭的哥哥。 User: In July 1913, Lane left on a long inspection tour of National Parks, Indian reservations, and other areas under the Interior Department's jurisdiction. Assistant: 1913年7月,莱恩开始对内政部管辖的国家公园、印第安人保留地及其它区域进行长时间的考察。 User: The bridge is 2,109 metres (6,919 ft) long and it was opened for traffic on December 18, 2014. Assistant: 桥梁总长为2,109米(6,919英尺),于2014年12月18日通车,是瑞典第四长的桥梁。 User: Lighter and darker morphs are known. Assistant: 夕阳和樱花较为有名。 User: From there, the street continued to the square Forum of Theodosius or Forum of the Bull (Forum Tauri), as it was also known. Assistant: 这条街继续向前,到达狄奥多西广场,又名公牛广场(Forum Tauri)。 User: Darren Franich of Entertainment Weekly gave the episode a more mixed review, focusing on the show's continuity issues, saying "I actually wonder if, weirdly, Under the Dome could use less serialization. Assistant: 《娱乐周刊》的达伦·弗莱尼茨给了一个中评,他十分关注这个节目的连续性问题:“事实上我很想知道《穹顶之下》能否少点用连续的剧情。 User: The tilting mechanism was shut-off because it did not fulfil the expectations The revenue service started on 29 September 1974 as InterCity Riemenschneider, Nordwind, Südwind, Albrecht Dürer and Hermes on the line between Bremen and Munich. Assistant: 本型车于1974年9月29日起商业运转,以城际列车的里蒙施耐德号(Riemenschneider)、北风号(Nordwind)、南风号(Südwind)、阿尔布雷希特·丢勒号(Albrecht Dürer)和赫耳墨斯号(Hermes)行驶于不莱梅和慕尼黑间。 User: The international press was also cutting: one British paper referred to Aberhart as "a little Hitler". Assistant: 国际媒体也持否定态度,一份英国报纸称阿伯哈特是个“小希特勒”。 User: Before his work in defining higher algebraic K-theory, Quillen worked on the Adams conjecture, formulated by Frank Adams, in homotopy theory. Assistant: 在他定义高阶代数 K-理论这项开创性工作之前,奎伦证明了由同伦论中弗兰克·亚当斯提出的亚当斯猜想。 User: He also acted as an art agent for Hitler in Italy.. Assistant: 他还是希特勒在意大利的艺术代理人。 User: He described the omentum and its connections with the stomach, the spleen and the colon; gave the first correct views of the structure of the pylorus; observed the small size of the caecal appendix in man; gave the first good account of the mediastinum and pleura and the fullest description of the anatomy of the brain up to that time. Assistant: 维萨里还描述了网膜(omentum)以及它和胃之间的联系,还有脾和结肠;第一次正确给出幽门(pylorus)的构造;观察了男性阑尾的尺寸;第一次正确的记述了纵隔(mediastinum)和胸膜,还有当时最全面的大脑解剖描述。 User: Paul attempts to defuse the situation and Panero passes out, giving Paul a chance to be the event's speaker. Assistant: 保罗尝试缓和局面好让潘内罗脱身,这给了他成为活动发言人的机会。 User: In the church, a high but narrow 14th-century chancel contrasts with the comparatively low and wide nave. Assistant: 教堂内的14世纪内殿高而狭窄,与相对低而宽的中殿形成对比。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Delta in Margaritifer Sinus quadrangle as seen by THEMIS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Margaritifer Sinus的三角洲 ,由THEMIS拍摄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 More than 80% of these were iron and stony-iron meteorites, which are easily distinguished from local rocks. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中80%是铁陨石和石铁陨石,这两种很容易和在地的岩石区分出来的陨石。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 From 1949 to 1981, 172,000 tonnes of antimony were produced. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1949至1981年间有172,000吨锑产出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In practice, Philip did not entirely keep to his self-declared principles on grants of royal lands and titles, but he was far more conservative in such matters than his immediate predecessors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 腓力五世并没有在完全实践以他自我宣布的原则进行皇室土地和头衔的授予,但他在这类问题上远比前任国王更加保守。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other words, the spectrum of such an operator, which was defined as a generalization of the concept of eigenvalues, consists in this case only of the usual eigenvalues, plus possibly 0. Assistant: 好的,翻译后的文本是:换句话说,这种算子的谱,被定义为特征值概念的推广,在这种情形下仅包括通常的特征值和0(可能有)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Kröller-Müller Museum houses the art collection of the Kröller-Müller couple and includes numerous important works by artists such as Vincent van Gogh, Pablo Picasso, Odilon Redon, Georges-Pierre Seurat, Auguste Rodin and Piet Mondrian among others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该馆藏有克勒勒-米勒夫妇的艺术收藏,并且包括许多艺术家如Vincent van Gogh、Pablo Picasso、Odilon Redon、Georges-Pierre Seurat、Auguste Rodin 以及Piet Mondrian的无数重要作品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He would line up 19th on race day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 元成宗即位,他上疏时务二十一事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A history of government-sponsored experimentation, such as the notorious Tuskegee Syphilis Study has left a legacy of African American distrust of the medical system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:像臭名昭著的塔斯基吉梅毒实验这样由政府资助的实验也成为非裔美国人不信任美国医疗系统的祸根。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was however forced to follow protocol and taught her pupils from behind a curtain, as it was regarded as unbecoming for a woman's face to be seen in public. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是她还是被要求遵照习俗,坐在帘子后面教导学生,因为在妇女在公众场合露脸被认为是很不雅观的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Claire Martin, 100, Canadian author. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:克蕾儿·马丁(Claire Martin),100岁,加拿大作家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It had an immediate impact on British economic policy and in the 21st century still framed discussions on globalisation and tariffs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这部著作首次提出政治经济的研究,并创造了沿用到马克思时代的社会学,发表后瞬间影响了英国的经济政策,并在21世纪中对全球化和关税问题的探讨仍然发挥作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In this text, Rousseau lays out a narrative of the beginnings of language, using a similar literary form as the Second Discourse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这篇文章中,卢梭使用与第二讲演集类似的语言形式,对语言的起源进行了叙述。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2005, the transportation sector made up 4.2% of Canada's GDP, compared to 3.7% for Canada's mining and oil and gas extraction industries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年,交通运输部门约占加拿大全国4.2% GDP(加拿大矿业及石油天然气开采业约占3.7%)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Disciplines other than fluid dynamics would need to augment the data definitions and storage conventions, but the fundamental database software, which provides platform independence, is not specific to fluid dynamics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除流体动力学之外的其它规律需要扩大数据的定义和存储的约定,但是基础的、提供跨平台特性的数据库软件并不只是针对计算动力学的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Then they charged. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后以罪黜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Main-sequence stars with more than two solar masses undergo convection in their core regions, which acts to stir up the newly created helium and maintain the proportion of fuel needed for fusion to occur. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 质量超过太阳10倍的主序星在核心区域会产生对流,这样的活动绘激发新创建的氦外移,并维持发生核融合所需要的燃料比例。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1974–75, the song was played following "In the Lap of the Gods", and in 1975–76, the song followed "Bohemian Rhapsody". Assistant: 当然,翻译后的文本是:1974年,它一般紧随《In the Lap of the Gods》之后;1975年到76年间,它排在《Bohemian Rhapsody》之后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A short, steep climb. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 跳落悬崖,并且无恙。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is dibasic, the deprotonated species has Ka values of 9.3 × 10−10 and 5.6 × 10−11. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联苯胺是二元弱碱,两个pKa分别为9.3 × 10-10和5.6 × 10-11。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 27 animators worked on the film, using 400 computer models to animate the characters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 27名动画师利用400个计算机模型动画化角色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: No Complaining. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:没有埋怨。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1992, she narrowed down the target to a section of the X chromosome. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1992年,她将该基因的位置缩窄至X染色体的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sperm is believed to be an "elixir" to women and to have beneficial health effects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们视精子为女性的“灵丹妙药”,并对健康有着不同的好处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regardless of her prior behavior, Leigh managed to make her way through the filming of A Yank at Oxford without much additional acrimony and made an impression on her costar, Robert Taylor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不管她以前的行为如何,她在拍《牛津风云》时尽量不再争吵,并给罗伯特·泰勒留下深刻印象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, if a space is both completely normal ("CN") and completely Hausdorff ("CT2"), then following both branches up, you find the spot "•/T5". Assistant: 当然,翻译后的文本是 例如,若有一个空间同时为完全正规(CN)及完全豪斯多夫(CT2)空间,则查看两点向上的分支,会发觉为“•/T5”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Poland had an 80-day oil reserve. Assistant: 波兰有八十天石油储备。 User: As the European Court of Human Rights has stated, the law should be adequately accessible to everyone and people should be able to foresee how the law affects them. Assistant: 欧洲人权法院曾提出说,法律应该让每个人都易于接受,且人们应该能够预见法律是如何影响他们的。 User: The resultant change shows a prevalence of only 1 in 22 college women having been raped or attempted to be raped during their time at college. Assistant: 在随后的调查中,只有1/22的大学女生在上学阶段遇到了强奸或强奸未遂的问题。 User: Today, local guides escort tourist groups along the escarpment to visit Dogon villages. Assistant: 今天,当地导游可引领游客前往悬崖旅游,参观多贡人村庄。 User: He found the word söze in his roommate's English-to-Turkish dictionary, which translates as "talk too much". Assistant: 麦奎里在室友的英语-土耳其语字典中发现了“söze”这个词,该词在土耳其语中意为“说的太多”。 User: It has a range of restaurants, from which the whole city can be viewed. Assistant: 山上有一系列的餐厅,可以在此俯瞰整个城市。 User: The ad cited discrepancies in airport landing fees, such as Pan Am paying $4,200 to land a plane in Sydney, while the Australian carrier, Qantas, paid only $178 to land a jet in Los Angeles. Assistant: 广告中举出了例子,指泛美降落悉尼机场时须缴付4,200美元,而澳洲航空降落洛杉矶时只须缴付178美元。 User: The initiates were thus referred to as syndexioi (those united by the handshake). Assistant: 这入教者乃因而被称之为辛德希欧耶(syndexioi,那些由握手团结的人〔those united by the handshake〕)。 User: In Japan, "push email" has been standard in cell phones since 2000. Assistant: 在日本,Push Mail由2000年开始即成为手机的一项标准。 User: Today, many languages in the Balkans, Eastern Europe, and northern Eurasia are written in Cyrillic alphabets. Assistant: 今天,许多巴尔干半岛、东欧和北部欧亚语系的语言使用西里尔字母。 User: He was released on July 31, 2009 and retired on September 3, 2009. Assistant: 2009年7月31日,包温被释出并在9月3日宣布退休。 User: On November 8, 2012, a Park Service spokesperson announced that both islands would remain closed for an indefinite period for repairs to be done. Assistant: 2012年11月8日,国家公园管理局的一位发言人宣布,两岛都会继续因维修工作不限期关闭。 User: The imperial Japanese army entered a northern village in China where young Huzi (虎子) was involved in the anti-Japanese movement. Assistant: 日本皇军进入了中国北方的一个村庄,在那里住着参与抗日运动的青年人虎子。 User: Alex Salmond said it would be "perfectly feasible" to join NATO while maintaining an anti-nuclear stance and that Scotland would pursue NATO membership only "subject to an agreement that Scotland will not host nuclear weapons and NATO continues to respect the right of members to only take part in UN sanctioned operations". Assistant: 亚历克斯·萨尔蒙德表示,保持反核立场加入北约“完全可行”,苏格兰符合“不会持有核武器”地加入北约的协议,北约将继续尊重会员国权利,仅参与联合国制裁行动。 User: Sharon Amos, Michael Prokes, Matthew Blunt, Timothy Regan, and other Temple members took active roles in the "Guyana-Korea Friendship Society", which sponsored two seminars on the revolutionary concepts of Kim Il Sung. Assistant: 沙龙·阿莫斯、迈克尔·普罗克斯以及其他圣殿成员在构想“圭亚那-朝鲜友好协会”中扮演了重要的角色,他们主办了两场关于朝鲜领导人金日成革命性思想的研讨会。 User: He is a strictly temperate young man, belongs to no rabble, and has an excellent reputation to be maintained. Assistant: 性格相当正经的少年,因而不擅长应付迅和太刀川类型的人。 User: It is an "identity kit" of sorts: "A Discourse is a sort of 'identity kit' which comes complete with the appropriate costume and instructions on how to act, talk, and often write, so as to take on a particular social role that others will recognize. Assistant: 这是一种“身份工具包”:“话语是一种‘身份工具包’,它配有合适的服装和如何表演、交谈和经常写作的指导,以便承担别人会认可的特定社会角色。 User: These guidelines were constructed to assess male sexual function in relation with treatment for prostate cancer. Assistant: 上述指南是以以评估男性性功能的角度所订定的,和治疗前列腺癌有关。 User: These processes were occurring throughout all of mathematics, but became especially pronounced in algebra. Assistant: 这些过程发生在所有的数学领域内,但在代数里尤其显著。 User: The most recently described species is Chasmosaurus irvinensis named in 2001, which stems from the uppermost beds of the Dinosaur Park Formation. Assistant: 最近期描述的物种则是尔文开角龙(C. irvinensis),是发现于恐龙公园组的最上层。 User: The gradual decline in the use of Greek Calabrian is mainly from the population viewing it as nothing more than a dialect, a form of expression of the lower classes that is typical of rural and/or illiterate peoples. Assistant: 由于国民一般视它仅仅为一种方言,是低下阶层如农村及/或文盲人口的表达方式,导致了希腊-卡拉布里亚方言应用的日渐没落。 User: The USMCA will extend the copyright length in Canada to life plus 70 years, and 75 years for sound recordings. Assistant: 《美墨加协议》将延长加拿大版权长度至生命加70年,录音75年,并影响成员国如何谈判未来的自由贸易协议。 User: Wind erosion requires strong winds, particularly during times of drought when vegetation is sparse and soil is dry (and so is more erodible). Assistant: 风侵蚀需要强风,特别是在干旱时期,当植被稀疏和土壤干燥时(因此更易受侵蚀)。 User: It may not be easy to find a control-Lyapunov function for a given system, but if we can find one thanks to some ingenuity and luck, then the feedback stabilization problem simplifies considerably, in fact it reduces to solving a static non-linear programming problem u ∗ ( x ) = a r g m i n u ∇ V ( x ) ⋅ f ( x , u ) {\displaystyle u^{*}(x)={\underset {u}{\operatorname {arg\,min} }}\nabla V(x)\cdot f(x,u)} for each state x. Assistant: 特定系统的控制李亚普诺夫函数不一定好找,不过若是找到了这种函数,回授稳定化问题可以作相当的精简,可以简化为静态的非线性最优化问题 u ∗ ( x ) = * ⁡ a r g m i n u ∇ V ( x ) ⋅ f ( x , u ) {\displaystyle u^{*}(x)=\operatorname {*} {argmin}_{u}\nabla V(x)\cdot f(x,u)} 对于每一个状态x都成立。 User: Part of France. Assistant: 为法国一部分。 User: That is especially important at the beginning of the treatment. Assistant: 一开始他的待遇比较好。 User: According to a survivor, Aharon Reuven Bernzweig, "right after eight o'clock in the morning we heard screams. Assistant: 生还者Aharon Reuven Bernzweig说,“早上8点左右,我们听到了尖叫声,阿拉伯人开始闯入犹太人的家。 User: One of the most striking of Socotra's plants is the dragon's blood tree (Dracaena cinnabari), which is a strange-looking, umbrella-shaped tree. Assistant: 索科特拉龙血树(学名:Dracaena cinnabari)是索科特拉岛上特有的一种龙血树属植物。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Comcast has been criticized for multiple reasons; its customer satisfaction often ranks among the lowest in the cable industry. Assistant: 康卡斯特集团因为多种理由而备受批评;其有线电视服务的客户满意度位居业界后列。 User: Turner kills one of the assassins, whilst Reacher takes out another one on the rooftop. Assistant: 特纳击毙其中一位刺客,雷彻同时在屋顶击倒另一位刺客。 User: Other myths say that Perkūnas and one Laumė or Vaiva (rainbow) were supposed to get married on Thursday, but the bride was kidnapped by Velnias (the devil) and Perkūnas has hunted Velnias ever since. Assistant: 一个故事说,雷神与彩虹女神瓦伊瓦(Vaiva)准备结婚,但她却被死神维勒尼亚斯(Velnias)掳走,从此雷神与死神不共戴天。 User: It was the inaugural National Panasonic Series. Assistant: 是Panasonic传真机的广告歌。 User: However, a common substitute for exercising "freedom to" or authenticity is to submit to an authoritarian system that replaces the old order with another of different external appearance but identical function for the individual: to eliminate uncertainty by prescribing what to think and how to act. Assistant: 但是,常见的实践“自由往”或者真实性的替代方式,是对一个取代旧的秩序的独裁系统臣服,这个系统有着别样的外在表现但却对个人有着相同的功效:用开出如何思考如何行动的处方来驱除不确定性。 User: Mitchell, Natasha and Chance arrive moments later at Randal's office and are ambushed by Van Cleef and several of his men. Assistant: 米契、娜塔莎和钱斯在到达伦多的办公室前时,却遭到了范·克里夫及其雇佣兵人马的袭击。 User: On that same day, Peress asked for his pending discharge from the Army to be effected immediately, and the next day Brigadier General Ralph W. Zwicker, his commanding officer at Camp Kilmer in New Jersey, gave him an honorable separation from the Army. Assistant: 与此同时,帕里斯的退伍申请生效,第二天,位于新泽西州吉尔默营的拉尔夫·W·茨维克准将给予他退伍荣誉。 User: It was serialised weekly from September 1958 to November 1959 in Tintin magazine and published as a book in 1960. Assistant: 从1958年9月到1959年11月每周连载于丁丁杂志,并在1960年出版书籍。 User: In wired mode, the SE is visible to the internal NFC controller. Assistant: 在有线模式下,SE对内部的NFC控制器可见。 User: In this way, Benjamin Mountfort's achievement was to make his favoured style of architecture synonymous with the identity of the province of Canterbury. Assistant: 这样,本杰明·芒福德独特的建筑风格就等同于坎特伯雷省的特点。 User: The success of the frog cake has led to imitations, and in response Balfours registered both the name and the shape of the product as a trademark in 2001. Assistant: 青蛙蛋糕的成功也导致了模仿,因此,巴尔福公司在2001年将产品的名称和形状都注册为商标。 User: However, she was an alcoholic and often had to be brought home from Chicago bars by her husband. Assistant: 然而,她是一名酒鬼,经常被丈夫从芝加哥酒吧带回家。 User: A significant flood event occurred on 18 August 1998 when Wollongong recorded 316 mm of rainfall (the nearby suburb of Mt Ousley recorded in excess of 445 mm), mostly falling in a 3-hour period. Assistant: 1998年8月17日,发生了一次较为严重的水灾,那时卧龙岗在差不多3个小时内的降雨量纪录是316毫米(在此附近的郊区奥斯利山(Mt Ousley)降雨量纪录超过了445毫米)。 User: The term may be common to Italo-Celtic, because the Celtic languages have terms for high mountains derived from alp. Assistant: 这个词很可能来自意大利-凯尔特语(英语:Italo-Celtic),因为凯尔特语中许多与高山有关的词汇都带有词根alp。 User: The First Macedonian War broke out in 212 BC, and ended inconclusively in 205 BC, but Macedon was now marked as an enemy of Rome. Assistant: 第一次马其顿战争于前212年暴发,无果地结束于前205年,不过马其顿从此成为了罗马的敌人。 User: He was given the Peace Award of the Woodrow Wilson Foundation in 1924. Assistant: 1924年,他获得伍德罗·威尔逊基金会和平奖。 User: Linus Carl Pauling (member of the US National Academy of Sciences) : for outstanding achievements in chemistry and biochemistry. Assistant: 莱纳斯·鲍林(美国国家科学院院士):在化学和生物化学上的杰出成就。 User: The root/foot label of the auxiliary tree must match the label of the node at which it adjoins. Assistant: 辅助树的根/足标记必须匹配它所邻接的节点的标记。 User: Another theory of massive star formation suggests that massive stars may form by the coalescence of two or more stars of lower mass. Assistant: 另一种大质量恒星形成的理论则建议,大质量恒星可能是由两颗或更多的低质量恒星合并而成的。 User: Louis sent 6,000 French troops to Ireland to support the Irish Jacobites. Assistant: 而且,路易十四还派遣了6,000名士兵到爱尔兰支援他。 User: He is officially denied a license and that will stand for all of the United States of America. Assistant: 他应负责使法律切实执行,并委任合众国的所有官员。 User: Both Choummaly and Thongsing were optimistic of the future, with Choummaly stating that the key for Lao industrialization lay in taking the appropriate steps, by prioritizing sectors which have most potential; “We give priority to the processing of agriculture and forest products and energy development, including hydropower, in parallel with forestry protection and alternative energy". Assistant: 朱马利指出,老挝转变成工业社会的关键是实行适当的措施,其中一项措施是优先推动最具潜力的产业;“我们优先发展农林产品加工业和能源业(包括水电能),并同时推动森林保护事业、发展替代能源。 User: The shrine itself covers an area of 267,079m2 while the seven courtyards which surround it cover an area of 331,578m2 - totaling 598,657 m2 (6,443,890 sq ft). Assistant: 建筑本身占地267,079m2,而建筑周围的七座庭院占地331,578m2,总占地面积为598,657 m2(6,443,890 sq ft)。 User: It is a severe disease of sudden onset that spreads rapidly. Assistant: 它是急性、难以根治的皮肤病,且容易反复发作。 User: The short-term benefits and cost effectiveness of methylphenidate are well established. Assistant: 哌甲酯的短期效益与成本效益已经确立。 User: They will answer any questions you may have. Assistant: 你可以著到你所有问题的答案。 User: Despite this, iodine deficiency has reappeared in some Western countries as a result of attempts to reduce salt intake. Assistant: 除此之外,由于减少食盐摄入,碘缺乏在一些西方国家又重新出现。 User: Several local forms have been described from Asia: Danaus chrysippus chrysippus f. alcippoides The upper hindwing is more or less very white; about half of the individuals have a second submarginal spot in the forewing. Assistant: 在亚洲出现了几个不同的形态: D. c. chrysippus f. alcippoides:后翅表面很白,大部分的前翅近边都有第二斑点。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The bill, the Middle Class Tax Relief and Job Creation Act of 2011, was passed by the House and signed by the President later that day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当天,《2011年中产阶级税收减免和创造就业法案》在众议院通过,并在晚些时间由总统签署。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His acceptance speech encouraged musicians to learn more about homeless youth in Los Angeles and what they can do to help at Cyrus's Facebook page. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而Jesse的获奖感言鼓励音乐人更多地了解在洛杉矶无家可归的年轻人,并希望借由麦莉的脸书来帮助他们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: FreeDOS (formerly Free-DOS and PD-DOS) is a free operating system for IBM PC compatible computers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: FreeDOS(曾叫做Free-DOS和PD-DOS)是一个在IBM PC兼容机下运行的操作系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The hat is currently sold online for $75. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其肖像现在印于加拿大五元钞票上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Green Lantern rings typically reserve a small portion of their power for a passive force field that protects its wielder from mortal harm. Assistant: 当然,翻译后的文本是 戒指通常会保留一小部分,成为动力场保护其持有者免受致命的伤害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Research in first language acquisition has already established that infants from all linguistic environments go through similar and predictable stages (such as babbling), and some neurolinguistics research attempts to find correlations between stages of language development and stages of brain development, while other research investigates the physical changes (known as neuroplasticity) that the brain undergoes during second language acquisition, when adults learn a new language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:研究在第一语言习得已经确立所有的婴儿经历的相似语言环境且可预测的阶段(如牙牙学语 ),某些神经语言学研究试图找到语言发展阶段和大脑发育的阶段之间的相互关系, 其他研究调查的如第二语言习得过程中发生,当大人学习新语言的物理变化(称为可塑性 )。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1953, the organization now called the Graduate Management Admission Council (GMAC) began as an association of nine business schools, whose goal was to develop a standardized test to help business schools select qualified applicants. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1953年,由9个商学院代表组成的“研究生管理科入学委员会”(GMAC)组成,以建立一项便于商学院评估申请人能力的标准化考试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Each vehicle can fight independently, but can be integrated with others to fight as a coherent unit by incorporating a command vehicle that is also based on an HMMWVS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每辆车辆可以独立应战,但通过指挥车亦可以与其他车辆整合并组成一个统一的单位战斗,这也是基于悍马。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It speaks of her uncompromising manner and style when photographing acts such as drug use, sex, violence, arguments, and traveling. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 摄影时她有不妥协的方式和风格,例如对于如吸毒,性,暴力,争论和旅行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alternatively, it can be prepared by the disproportionation of molybdenum(III) bromide in a vacuum at 600 °C (1,112 °F). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它也能通过三溴化钼在600 °C(1,112 °F)的真空中歧化得到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There is a cluster of several small craterlets in the southeastern interior floor, and another grouping of craters in the uneven terrain between Lundmark and Koch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 坑内东南部地表聚集着数座细小的陨坑,而另一群小陨坑则分布在伦德马克环形山和科赫陨石坑间崎岖的高地上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Spotify operates under a freemium business model (basic services are free, while additional features are offered via paid subscriptions). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Spotify采用免费增值模式(基本服务是免费的,而附加功能是通过付费订阅提供)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 By the end of the 18th century, it had begun to be called "science" to distinguish it from philosophy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了十八世纪末,它开始被称为“科学”以示其与哲学的区别。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A few days later, on the morning of 7 December 2011, the photographs of Kishenji's body before the post-mortem procedure were leaked online. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 几天后,2011年12月7日上午,验尸程序之前的基申吉尸体照片在网上泄露。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By 20:00, Leipzig encountered Dresden in the gathering darkness, and the two initially mistook each other for hostile warships, though they quickly established their identity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 至20:00,莱比锡号在渐深的黑暗中遇到德累斯顿号,两艘舰起初都把对方误认为是敌舰,但它们很快便明确了各自的身份。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the next two decades, NASA will continue to conduct missions with other spacecraft to address whether life ever arose on Mars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在接下来的二十年里,NASA将会继续领导任务来研究生命是否曾存在于火星上;搜寻行动在分析火星环境是否对生命适居时一同进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Climatology examines both the nature of micro (local) and macro (global) climates and the natural and anthropogenic influences on them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:气候学研究微观(地区性)和宏观(全球性)的气候现象,自然因素和人为因素同时作用其中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This will not necessarily result in equality of incomes or of wealth but will result in returns proportionate to services rendered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这不一定会产生收入或财富上的不平等,但会使得劳动程度与报酬之间的比率相等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mazda brand light bulbs were made for decades after 1945 outside the US. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1945年后,“马兹达牌”电灯泡在美国境外贩售了数十年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Australian team later decided they would only take down the flag upon receiving a formal written request for its removal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 后来澳大利亚队决定,除非收到正式书面通知,否则不会撤下旗帜。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Make the budget and send to Parliament. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 编报部门预算并组织执行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later in the story, when the winter has come to an end and Aslan is preparing an army to take on the White Witch, Lucy and Susan find Tumnus as a statue in the Witch's castle, and he is restored by Aslan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在故事的后面,当冬天结束了,亚斯蓝(英语:Aslan)正在准备一支军队迎战白女巫时,露西和苏珊在白女巫的城堡中发现了已被变成石像的吐纳思先生,随后亚斯蓝帮他恢复了正常。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Amid the Assembly's preoccupation with constitutional affairs, the financial crisis had continued largely unaddressed, and the deficit had only increased. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 就在制宪会议集中精力制宪的同时,经济危机仍在蔓延,财政赤字不断扩大。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, due to the different molecular geometries of the nucleotides, a single inconsistency between the two strands will make binding between them less energetically favorable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,由于不同的核甘酸分子具有不同的几何形状,两条链之间的差异不一会使它们之间具有较低的能量亲和性来进行结合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1972, the Mexican government bought the company, turning it into a government monopoly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1972年,墨西哥政府购买该公司,把它变成一个由国家垄断的公司。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alaric broke his treaty with Rome and led his people on a raid into Thrace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿拉里克撕毁了与罗马达成的协约并率领他的人攻入色雷斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first meeting was held in Bonn, Germany in 1999. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第5届会议 1999年在德国波恩召开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 1971 Men's World Weightlifting Championships were held in Lima, Peru from September 18 to September 26, 1971. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1971年世界举重锦标赛于1971年9月18日至9月26日举办于秘鲁利马。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cimex pilosellus and Cimex pipistrella primarily infest bats, while Haematosiphon inodora, a species of North America, primarily infests poultry. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Cimex pilosellus及Cimex pipistrella主要感染蝙蝠,而一种在北美发现的品种Haematosiphon inodora则会感染家禽。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Origins Attributed to Italian troops on November 1927. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 起源 起源于1927年11月意大利部队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In recent years, horror films made on a low budget with weak special effects have become popular, especially with young audiences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 近年来,由于预算不足仅能制作特效弱的低成本恐怖电影,受到年轻观众欢迎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Yet, the perceived skill or performance gap between men and women may be fueled by other factors besides gender. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 男性和女性在反应力或游戏成绩上差异可能会受到性别以外的因素所影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From then until the 18th century the town remained a small settlement on a trade route between the provinces of Masovia and Silesia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由此直至18世纪罗兹都一直是马佐夫舍与西里西亚贸易通道之间的贸易小镇。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Just days before the crackdown took place, Prime Minister Hun Sen made a state visit to the Socialist Republic of Vietnam. Assistant: 镇压行动展开前数天,首相洪森前往越南社会主义共和国,进行国事访问。 User: Xbox Live similarly requires a broadband Internet connection. Assistant: 连接 Xbox Live 需要有宽频互联网连线。 User: It too spread around the world. Assistant: 并散居于世界各地。 User: The periodical of the temple was in both Thai and English, and at certain occasions booklets would be published in Chinese as well. Assistant: 寺院里的期刊是使用泰语和英语出版,而在有些场合中,宣传小册子也会用华语出版。 User: The CPU was commonly overclocked to 160 MHz, thereby giving performance similar to that of a Pentium 90 MHz system. Assistant: 这颗CPU普遍的能被超频至160MHz,相当于Pentium 90MHz系统的效能。 User: Most of imatinib is eliminated as metabolites; only 25% is eliminated unchanged. Assistant: 大多数伊马替尼作为代谢产物被消除;只有25%以不变的型式被消除。 User: In the 1960s, following the failed alleged Communist coup attempt in 1965, there was a strong sentiment against the Chinese Indonesians who were accused of being Communist collaborators. Assistant: 在1965年所谓的“共产主义政变”后的七十年代,印尼华人被指控帮助共产主义,因此对华人有强烈的抵触情绪。 User: Another example is the Japanese anime series Cowboy Bebop. Assistant: 另一个例子是有关哥伦比亚氧气绿党领导人英格丽德·贝当古。 User: The boats were later diverted back to Alexandria, were the migrants received medical care by the authorities. Assistant: 两艘船后来被带回亚历山大港,移民们接收了当局的医疗保健。 User: The 2018–2019 Editor-in-Chief is Caroline Raschbaum. Assistant: 2018年-2019年的主编是"卡罗琳·拉斯鲍姆"(Caroline Raschbaum}。 User: With the state still feeling the effects of the Panic of 1873, most of McCreary's actions as governor were aimed at easing the plight of the state's poor farmers. Assistant: 由于这一时期的肯塔基州仍在1873年经济恐慌的影响下未完全恢复,因此麦克里担任州长期间,主要的工作都在减轻州内贫困农民的困境。 User: However, phonemes could not be separated like notes in a song or could be identified in isolation. Assistant: 但是,音素不能像歌曲中的音符那样分开,或者可以单独识别。 User: The current division of Apachean groups includes the Western Apache, Chiricahua, Mescalero, Jicarilla, Lipan and Plains Apache (formerly Kiowa-Apache). Assistant: 现在阿帕契族分类包括纳瓦约族、西阿帕契族、Chiricahua、Mescalero、Jicarilla、Lipan及Plains Apache(以前的Kiowa-Apache)。 User: In the book's second edition, published four years later, Revolver was ranked first, with Sgt. Pepper second followed by the White Album. Assistant: 在四年后的第二版榜单中,《左轮手枪》排名第一,《佩珀中士》位列第二。 User: Finally, Bradley cited irregularities in the proceedings of the contest committee, including insufficient time given for the review of testimony provided in written form by Taylor and Marshall's legal representation. Assistant: 最后,布拉德利列举了竞争委员会在程序上存在的违规行为,例如没有用足够的时间审查泰勒和马歇尔的法律代表递交的书面证词等。 User: United States Bureau of Justice Statistics. Assistant: 美国司法统计局. User: Kei Kuboki of the video game magazine GameFan described it as the developer's "best (...) effort", and as being "among the most memorable titles". Assistant: 电子游戏杂志《GameFan》的Kei Kuboki称其为开发者的“最大努力”,并称其为超级任天堂的“最难忘作品之一”。 User: Practicing good hygiene in the kitchen can reduce these risks. Assistant: 保持厨房清洁也能降低风险。 User: August 25, 2015 – Los Angeles: "Dreams" with Beck and St. Vincent; "All of Me" with John Legend. Assistant: 2015年8月25日(洛杉矶):与贝克和圣文森特共同演唱《梦想》;与约翰传奇共同表演《我的所有》。 User: Although the term Christian right is most commonly associated with politics in the United States, similar Christian conservative groups can be found in the political cultures of other Christian-majority nations. Assistant: 基督教右翼一词最常与美国的政治联系在一起,但在其他基督教占多数的国家的政治派别中也能够找到类似的基督教保守派。 User: An Appellate Committee hearing an important case could consist of more than five members. Assistant: 审议重大案件时,受理上诉委员会成员人数可多于五名。 User: However, color-blind persons will see fewer colors. Assistant: 然而,色盲的人看见的颜色会比较少。 User: It has small orange-red pores that become rusty with age, and bruise blue to black. Assistant: 它具有小的桔红色气孔,成长后变成锈红色,挫伤处为蓝色到黑色。 User: Subsurface scattering is important in 3D computer graphics, being necessary for the realistic rendering of materials such as marble, skin, leaves, wax and milk. Assistant: 次表面散射在三维计算机图形中十分重要,可用来渲染大理石、皮肤、树叶、蜡、牛奶等多种不同材料。 User: Birth: Canada. Assistant: 出身地:加拿大。 User: On 22 September 1984 Kohl met the French president François Mitterrand at Verdun, where the Battle of Verdun between France and Germany had taken place during World War I. Together, they commemorated the deaths of both World Wars. Assistant: 1984年9月22日科尔同法国总统弗朗索瓦·密特朗在凡尔登战役纪念遗址会面,共同纪念双方在两次世界大战中死去的人们。 User: He then worked, as a voluntary researcher, in the British Museum, in the mammals department. Assistant: 之后于大英博物馆作哺乳动物部门的志愿研究者。 User: January 10: Sarah Wardwell is tried and found guilty. Assistant: 1月10日,莎拉·沃德维尔受到审判,并被判为有罪。 User: By 1 June, Italian, Austrian, and French cucumber sales had begun to decline sharply, but the Austrian Health Ministry official, Dr. Pamela Rendi-Wagner, claimed Austrian customers were still safe. Assistant: 到6月1日,奥地利、意大利及法国的小黄瓜销售量均大幅减少,但奥地利卫生部官员Pamela Rendi-Wagner表示奥地利的消费者仍是安全的。 User: Since then, a number of bikini designers including Malia Mills have encouraged women of all ages and body types to take up the style. Assistant: 自那时起,包括玛丽亚·米斯在内的许多比基尼设计师鼓励所有年龄和各种体型的妇女尝试比基尼。 User: In the 14th century, the area traded in unprocessed wool. Assistant: 14世纪早期,该区开始了未加工羊毛的交易。 User: In consequence, according to two big studies of motor vehicle accident tort claims (not just lawsuits), payments to lawyers equaled 47% of the total personal injury benefits paid by liability insurers to third-party accident victims. Assistant: 结果, 根据对机动车事故民事侵权诉讼的两项大调查,(包含非诉讼案例), 律师费相当于保险公司付给伤者补偿全额的的47%。 User: At the time of decriminalization, the legal age of consent was 16 years old, the same age for consensual heterosexual acts. Assistant: 在非刑罪化的时代,法定同意年龄为16岁,与自愿异性性行为相同。 User: Humans, like most animals, have no means to excrete excess iron. Assistant: 人类与及其他动物都没有方法排出多余的铁质。 User: But if I become sasaeng, they will recognize me. Assistant: 若见沙门释子以我为师。 User: A chart that gave the inequality a very visible and comprehensible form, the so-called "champagne glass" effect, was contained in the 1992 United Nations Development Program Report, which showed that distribution of global income is very uneven, with the richest 20% of the world's population controlling 82.7% of the world's income. Assistant: 1992年的“联合国开发计划署报告”载有一个将不平等现象视为非常明显和易于理解的形式,即所谓的“香槟杯”效应 其中显示全球收入分配非常不平衡,全球最富有的20%的人口控制着世界收入的82.7%。 User: The Sicani (Greek Σικανοί Sikanoi) or Sicanians were one of three ancient peoples of Sicily present at the time of Phoenician and Greek colonization. Assistant: 西坎尼人(英语:Sicani,古希腊语:Σικανοί,或译为西坎人、西卡尼人)是在腓尼基和古希腊殖民者到达西西里之前的三个西西里史前民族之一。 User: August 2008 – Acquisition: Soundpath Conferencing Services: US-based audio and web conferencing provider. Assistant: 2008年8月 - 收购:Soundpath Conferencing Services,美国音频和网络会议提供商。 User: In 1900, Weaver attended a convention of fusionist Populists in Sioux Falls, South Dakota, the party having split on the issue of cooperation with the Democrats. Assistant: 1900年,韦弗前往苏瀑出席人民党大会,党派这时已围绕是否与民主党合作的问题分裂。 User: The next day, Celia weakened to a tropical depression, and the Weather Bureau discontinued tropical cyclone advisories. Assistant: 次日,西莉亚弱化成热带低气压,气象局中止发布公告。 User: The Jataka Tales are a collection of 547 Buddhist stories, which are for the most part moral stories with an ethical purpose. Assistant: 《本生经》是547部佛经的集合,其中大多是道德方面的故事。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Despite the planned purchase of the commercial pistols, Marine Corps Systems Command has continued to solicit parts to build additional MEU(SOC) pistols. Assistant: 尽管他们的计划是购买商业市场的手枪,海军陆战队系统司令部仍然继续征求各个M1911的零部件以生产额外的MEU(SOC)手枪。 User: He became one of the most notable lawyers in Czechoslovakia, a specialist in English common law and international law. Assistant: 他成为在捷克斯洛伐克知名的法律工作者,并精通在英美法系与国际法。 User: The Wukari Federation, headed by the Aku Uka of Wukari, is now the main center of the Jukun people. Assistant: 由阿库乌卡(Aku Uka)执政的武卡里联邦(Wukari Federation),现在是朱昆人的主要中心。 User: Another historical anecdote, still repeated today, is "White wine with fish; Red wine with meat". Assistant: 另一种流传到今天的小诀窍是:“白葡萄酒配鱼,红葡萄酒配肉。 User: Akayev paid public visits to Bishkek's main Russian Orthodox church and directed one million rubles from the state treasury toward that faith's church-building fund. Assistant: 阿卡耶夫参观了比什凯克的一间重要的俄罗斯东正教教堂,并指示从国库支付100万卢布为教堂建设基金。 User: These theories make reference to Hilbert space, a concept that postulates an infinite number of mathematical dimensions to allow for a limitless number of quantum states. Assistant: 这些理论引用了希尔伯特空间,这个概念假定了无限数量的数学维度,以允许无限数量的量子状态。 User: Both the former SPS and the refounded SPS were accepted as an associate member of the International Democrat Union. Assistant: SPS和重建的SPS都被接受为国际民主联盟的准会员。 User: In his 1931 treatise On the Nightmare, Welsh psychoanalyst Ernest Jones asserted that vampires are symbolic of several unconscious drives and defence mechanisms. Assistant: 威尔士的心理学家阿涅斯特·琼斯(Ernest Jones)在他1931年的著作《噩梦》中称,吸血鬼是一些无意识下的欲望与防御心理的化身。 User: The Spanish–American War of 1898 greatly increased the academy's importance and the campus was almost wholly rebuilt and much enlarged between 1899 and 1906. Assistant: 美西战争突出了学院的重要性,从1899年到1906年校园几乎全部重建。 User: Winners of the contracts for the first two years were Brea Bennett and Roxy Jezel. Assistant: 头两年取得合同的优胜者是布雷亚·班奈特(Brea Bennett)与拉丝·杰索(Roxy Jezel)。 User: Fairburne retrieves a map detailing V-2 storage facilities and sets out to destroy the rockets before they can be launched. Assistant: 费尔伯恩检索地图,到达V-2存储处,并在其启动前摧毁了火箭弹。 User: Over the last two decades, panbiogeography as first conceived by Croizat and further developed by researchers in New Zealand and Latin America became established as a productive research programme in historical biogeography. Assistant: 在近二十年内,泛生物地理学最先由利昂·克鲁瓦扎提出,再由新西兰、拉丁美洲等地的研究者进一步研究,在历史生物地理学上成为了成果丰硕的研究方法。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In Inherit the Stars (1977), the first book of the Gentle Giants series by James P. Hogan. Assistant: 《星之继承者》(Inherit the Stars)(1977年),《Gentle Giants》系列的第一部,詹姆斯·霍根著。 User: MFF Support describes itself as "a non-profit and non-political organization working against violence and racism". Assistant: MFF球迷会自称“完美及非政治组织,致力于打击暴力及种族歧视。 User: This was his home territory. Assistant: 这一地区曾是他的家园。 User: The spoken language has since become polysyllabic, but because modern polysyllabic words are usually composed of older monosyllabic words, Chinese characters have always been used to represent individual Chinese syllables. Assistant: 后来口语渐渐变成多音节,不过因为多音节词语一般是由悠久的单音词组成,所以汉字一直都用来代表汉语的个别音节。 User: Under this duality, every compact Hausdorff space X {\displaystyle X} is associated with the algebra of continuous complex-valued functions on X {\displaystyle X} , and every commutative C*-algebra is associated with the space of its maximal ideals. Assistant: 在这个对偶下,每个紧豪斯多夫空间 X {\displaystyle X} 对应于 X {\displaystyle X} 上的连续复值函数代数,而每个交换 C*-代数对应于它的极大理想空间。 User: Typical examples are executable programs, text documents, and source code. Assistant: 典型的例子包括文字文件、程式执行档、程式源代码。 User: Some have noted that unlike Houston and Dion, Carey co-writes and produces her own songs. Assistant: 也有人指出,不像休斯敦和狄翁,凯莉自己写歌。 User: In Cuba, the rainfall destroyed hundreds of homes and caused two fatalities. Assistant: 暴雨在古巴导致两人遇难,数以百计的民房被毁。 User: If part of one sideband and all of the other remain, it is called vestigial sideband, used mostly with television broadcasting, which would otherwise take up an unacceptable amount of bandwidth. Assistant: 如果一个边带使用其他边带的剩余部分,它被称为残留边带,这大多用在电视广播,否则将占用不可接受的带宽量。 User: Boss fights are featured, and in some cases mandatory. Assistant: 游戏存在头目战,且某些情况是强制的。 User: Jacques van Meegeren was not the only one who faked his father's work. Assistant: 爱德华·戴利格瑞治(Edward Dalyngrigge)不是其父长子,因此没有继承他父亲的产业。 User: Before taking up directing, he was an actor. Assistant: 在接招解散后,他曾成为演员。 User: Its population as of 1990 was 24,269; its population as of 2000 was 17,787. Assistant: 该市2000年时人口为24,269,1990年时人口为17,787。 User: The depression turned once again to the north, and continued to lose organization over cooler water. Assistant: 低气压再度转向北上,并因行经洋面水温降低而继续消亡。 User: In those three weeks, I cried. Assistant: 首尾三周,效跨齐鲁。 User: These consisted of the Finnish shouting choir Mieskuoro Huutajat, Riverdance (the 1994 interval act), Ronan Keating (the 1997 co-host), and Johnny Logan, singing his new single When a Woman Loves a Man, as well as an appearance by the Belgian duo of 1973, Nicole & Hugo. Assistant: 其中包括芬兰喊叫合唱团Mieskuoro Huutajat、曾于1994年幕间式中献艺的大河之舞舞团、曾主持过1997年比赛的Ronan Keating、带来新歌《When a Woman Loves a Man》的约翰尼·罗干(英语:Johnny Logan (singer))以及1973年参赛的比利时二人组尼可拉和雨果组合(英语:Nicole & Hugo)。 User: On 15 September 1952, the SMAG formally transferred control of broadcasting in the GDR to the East German government. Assistant: 1952年9月15日,驻德苏联军事管理委员会将广播控制权交由德意志民主共和国部长会议。 User: The World Solar Challenge is a biannual solar-powered car race, where teams from universities and enterprises compete over 3,021 kilometres (1,877 mi) across central Australia from Darwin to Adelaide. Assistant: 世界太阳能车挑战赛(英语:World Solar Challenge)是每半年以太阳能为动力的汽车比赛中,来自高校和企业的团队竞争横跨澳洲中部的3,021 km(1,877 mi),从达尔文市到阿德莱德市的比赛路程。 User: Tim Cook (1960–) years at Apple ?–current, President and CEO of Apple. Assistant: 提姆·库克(Tim Cook,1960年-),美国企业家,苹果公司首席执行官。 User: While Durieux languished in jail awaiting his turn, the news spread and sparked the furious interest of revolutionaries all around the nation. Assistant: 当时鸠里厄蜷缩在监狱里等待审判,他的消息传开,并引发了全国各地革命者愤怒的关注。 User: Flip books are often illustrated books for children, they also be geared towards adults and employ a series of photographs rather than drawings. Assistant: 手翻书一般是针对儿童的,但也有面向成人的采用一系列照片而不是图像的手翻书。 User: The CAN controller expects the transition to occur at a multiple of the nominal bit time. Assistant: CAN控制器期望在标称位时间内发生多次转换。 User: It is the UK's sixth biggest provider of Teacher Education. Assistant: 它是英国第六大教师教育提供机构。 User: The last known Commission meeting held with all the bosses was in November 1985. Assistant: 最后一次委员会与所有老大举行的会议是在1985年11月。 User: The same percentage falls in a salinity range between 34–35 ppt (3.4–3.5%) (Pinet 1996). Assistant: 相同的百分比下的海水盐度范围在34-35 ppt(3.4-3.5%)。 User: Four scientific researchers at NIST have been awarded Nobel Prizes for work in physics: William D. Phillips in 1997, Eric A. Cornell in 2001, John L. Hall in 2005 and David J. Wineland in 2012, which is the largest number for any US government laboratory. Assistant: NIST有四位研究者因其物理学上的成就获得了诺贝尔奖:威廉·丹尼尔·菲利普斯(1997年),埃里克·康奈尔(2001年),约翰·霍尔(2005年)和戴维·瓦恩兰(2012年),是美国政府实验室里获奖者最多的。 User: In November 1991, FIAT Chairman Gianni Agnelli appointed Montezemolo president of Ferrari, which had been struggling since Enzo Ferrari's death. Assistant: 1991年11月,菲亚特主席吉安尼·阿涅利让蒙特泽莫罗担任法拉利的主席,在恩佐·法拉利逝世之后,法拉利已经可以说是在死亡的边缘挣扎。 User: He said, " his life and the crew is his responsibility," and "he's a realistic, pragmatic character. Assistant: 他说:“他的生活就是作为一名船长,船上的船员也是他的责任”,而且“他的性格现实而务实。 User: Initially, the club was formed by students of the Universidad de Chile and was the sport brand of the university until 1980 when the university's rector and president of the club at the time (both of them appointed by the Pinochet dictatorship) decided to separate the club from the university and created the CORFUCH to manage the football team. Assistant: 最初创立俱乐部的是一群智利大学的学生,而且球队属于大学的一个运动组织,直到1980年俱乐部主席决定球队从大学独立出来,从而创建了现在的智利大学职业足球俱乐部。 User: In title insurance, it also means the sharing of risks between two or more title insurance companies. Assistant: 在产权保险方面,它也指两个或两个以上的产权保险公司之间的风险分担。 User: Drive – some robots connect electric motors to the joints via gears; others connect the motor to the joint directly (direct drive). Assistant: 驱动 ─ 有些机器人透过齿轮连接马达及关节;其他则是马达直接连接关节(直接驱动)。 User: The rebellion brought Sudan to the attention of the British government and public. Assistant: 上述事件引起了英国政府和公众对苏丹的注意。 User: This operation, dubbed the Made With Love Café, continued through June 2006. Assistant: 小花‘大正浪漫cafe’ 于2006年6月下旬发售。 User: At a concentration between 82 and 90 μmol/l of strontium, the concentration is considerably lower than the calcium concentration, which is normally between 9.6 and 11.6 mmol/l. Assistant: 锶的浓度为82-90微摩尔/升,远低于钙的浓度,钙浓度通常为9.6-11.6毫摩尔/升。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: From 2011/2012 Bundesliga soccer season, Wirsol Solar AG has been the official sponsor of TSG 1899 Hoffenheim. Assistant: 2011-2012德国甲级足球联赛季,沃尔索太阳能公司一直是TSG1899霍芬海姆的官方赞助商。 User: To help demystify the geo-political intricacies surrounding climate change, The Age of Stupid team staged a guerrilla production from the Copenhagen United Nations Climate Change Conference (7 December to 18 December 2009), called The Stupid Show. Assistant: 为了深入浅出地解释围绕气候变化的地缘政治问题,《愚昧时代》摄制队伍在丹麦首都哥本哈根举行的哥本哈根联合国气候变化会议(2009 年 12 月 7 日至 18 日)进行了游击摄制,名为《愚昧节目》。 User: The government fell out of compliance with an IMF standby program and accumulated substantial arrearages on repurchase obligations. Assistant: 该国政府不再符合国际货币基金组织的备用计划,积累大量回购协议的欠款。 User: Rubenstein described the piece in 2012 by writing, "The Sicilian dress is the essence of Dolce & Gabbana, the brand's sartorial touchstone. Assistant: 鲁宾斯坦在2012年描述该作品时这样写道:“西西里女装体现了杜嘉班纳的精髓所在,是该品牌服装的试金石。 User: As she keeps all this to herself, we feel for her more and more. Assistant: 对于她来说,这是很大的负担......因为她把这些都闷在心里,所以我们对她的感受也越来越强。 User: Alinsky stated during an interview that his parents never became involved in the "new socialist movement". Assistant: 阿林斯基在接受采访时表示,他的父母从未参与过“新社会主义运动”。 User: Prior to 1983, as a general rule, British nationality could be transmitted from only the father, and parents were required to be married. Assistant: 1983年前,按常规英国国籍只可从父亲继承,而且父母必须已经结婚。 User: Yugoslav Macedonia's very existence had depended on the active support of the Yugoslav state and Communist Party. Assistant: 马其顿的生存依赖南斯拉夫及南斯拉夫共产党的积极支持。 User: According to Carter, The X-Files typically worked from a small budget and "every dollar we spend ends up on the screen". Assistant: 据卡特所言,《X档案》大多是小成本制作,“我们花的每一分钱都会在荧屏上体现出来。 User: McMillan & Chavis (1986) give the following example to illustrate the dynamics within and between these four elements (p. 16): Someone puts an announcement on the dormitory bulletin board about the formation of an intramural dormitory basketball team. Assistant: McMillan & Chavis(1986)提供以下的例子来描述这些因素的动态性(p.16): 某人张贴一张有关校内宿舍棒球队的公告在宿舍的公布栏上。 User: For this, the typename keyword is used: template <typename T> void foo(const T& t) { // declares a pointer to an object of type T::bar typename T::bar * p; } Now the compiler knows for sure that T::bar is a type, and will correctly make p a pointer to an object of that type. Assistant: 这就必须用typename关键字,例如: template <typename T> void foo(const T& t) { // 声明一个指向某个类型为T::bar的对象的指针 typename T::bar * p; } 这样,编译器就确定了T::bar是一个类型名,p也就自然地被解释为指向T::bar类型的对象的指针了。 User: Wörth was briefly transferred to the VI Battle Squadron from 16 January to 25 February 1915 to strengthen the defenses of the Jade Bight and the mouth of the Weser. Assistant: 韦尔特号于1915年1月16日至2月25日期间曾被临时转移至第六分舰队,以加强玉石湾和威悉河口的防御。 User: Do not cheat or misrepresent good and evil. Assistant: 造无间罪及诸恶行。 User: Drik Picture Library is a picture library based in Dhaka, Bangladesh. Assistant: 德里克图片书馆(英语:Drik Picture Library Ltd.),是一个孟加拉国达卡的图片书馆。 User: While many treatments for migraines have been attempted, it was not until 1868 that use of a substance which eventually turned out to be effective began. Assistant: 虽然人们尝试了多种治疗偏头痛的方法,但直到1868年才出现了一种最终被证明确有疗效的物质——这种物质便是麦角菌。 User: Anderson was in a relationship with former Bachelor contestant and model Gia Allemand, who died by suicide in August 2013. Assistant: 安德森与模特Gia Allemand 交往,她于2013年8月自杀身亡。 User: Through the years, there have been several variations on the Model 686. Assistant: 多年来,M686已经有着不少变化。 User: His best performance came in the triple jump, where he placed fourth, while his countryman Mikio Oda won the gold. Assistant: 他最佳成绩是三级跳远项目,获得了第四名,当时他的同胞织田干雄赢得金牌。 User: After production of the new coins began, Bigelow received one of each; he showed them to Pratt who wrote to his mother, "They have 'knocked spots' out of my design at the mint. Assistant: 毕格罗在两种新币投产后各收到了一枚,他把金币拿给普拉特,后者在给母亲的信中写道:“他们对我为铸币局(创作)的设计做了‘修整’。 User: Certain Muslim states have declared Islam to be their state religion in their constitutions, but do not apply Islamic law in their courts. Assistant: 某些穆斯林国家在其宪法中规定伊斯兰教为国教,但法院并不适用伊斯兰法。 User: However, the strongest tropical cyclone of the season was Hurricane Gustav. Assistant: 全季最强烈的热带气旋则是飓风古斯塔夫。 User: Both Sierra Leone and Nigeria were planning to participate, but on 13 August 2014 both nations pulled out due to pressure from Chinese Authorities in an attempt to prevent Ebola from West Africa from entering their nation. Assistant: 2014年8月13日,原本计划参加该届青奥会的两个西非国家塞拉利昂及尼日利亚则因为在西非爆发的埃博拉病毒疫情而被中国当局要求放弃参加该届青奥会的资格。 User: She says she knows that the woman is only a friend of him, but she cannot stop thinking that her boyfriend may leave her. Assistant: 尽管她知道她的闺蜜与自己男友只是普通关系,但是他还是会想到她的男友可能会离开她。 User: In 1990 he moved to Punta Gorda, Florida with his snakes, where he established the Miami Serpentarium Laboratories. Assistant: 1990年他带着他的蛇又搬到了佛罗里达州蓬塔戈尔达,在那里他建立了迈阿密蛇类实验室。 User: The resulting changes in the age structure of the population include a decline in the youth dependency ratio and eventually population aging. Assistant: 随之而来的人口年龄结构的变化包括青年扶养比的下降和最终的人口老龄化。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Several members of the group were involved with the founding of the French daily Libération which evolved into a centre left mainstream mass circulation daily newspaper. Assistant: 该组织的一些成员参与了法国日报《解放报》 的创办,后来它演变为中间偏左的主流大众发行日报。 User: It was during this time that he prepared his Seneca, and perfected, in successive editions, his Tacitus, and brought out a series of other works. Assistant: 那时他为其塞涅卡作了准备,并在后来的版本中润色了其塔西佗,还写出了一系列其他作品。 User: Both ships had a top speed of only 23 knots (43 km/h; 26 mph), which was unacceptable to Scheer. Assistant: 然而,两款舰只的最高速度仅为23节(43公里每小时),这是舍尔所无法接受的。 User: Jetty supports the latest Java Servlet API (with JSP support) as well as protocols HTTP/2 and WebSocket. Assistant: Jetty支持最新的Java Servlet API(带JSP的支持),支持SPDY和WebSocket协议。 User: Depending on when wives married their husbands and when children were born, among other factors, wives and children could be considered to be Chinese rather than Mexican nationals. Assistant: 根据妻子嫁给其丈夫的时间和孩子出生的时间,在别的一些因素之下,这些妻子和孩子能够不被视为墨西哥国民而被视为中国人。 User: At Bell Telephone Laboratories Jansky built an antenna designed to receive radio waves at a frequency of 20.5 MHz (wavelength about 14.6 meters). Assistant: 央斯基在贝尔实验室设置天线,用来接收频率为20.5兆赫兹(波长约14.6米)的无线电波。 User: McBride depicts the conflicting emotions that he endured as he struggled to discover who he truly was, as his mother narrates the hardships that she had to overcome as a white, Jewish woman who chose to marry a black man in 1942. Assistant: 麦克布莱德描述了他对自我发现的内心纠结与努力,而他母亲则叙述了在1942年,作为一名犹太白人妇女嫁给黑人所经受的苦难。 User: Spock goes to the engine room to restore the warp drive. Assistant: 于是,斯波克来到了轮机室以修复曲速引擎。 User: On March 25, 1965, he joined New York Senator Jacob Javits in a call for President Johnson to begin negotiations for a settlement between North Vietnam and South Vietnam without imposing preconditions on the negotiations. Assistant: 1965年3月25日,他和纽约州联邦参议员雅各布·贾维茨(Jacob Javits)共同呼吁总统约翰逊开始谈判,帮助越南民主共和国和越南共和国在没有先决条件的情况下达成和解协议。 User: After the execution of her husband, Anne Stanley withdrew from public life. Assistant: 丈夫伏诛后,安妮·斯坦利退出公众生活。 User: However, there were also personal antagonisms between the two men, and Tito felt Đilas undermined his leadership. Assistant: 然而,二人之间还有个人的敌意,并且铁托觉得德热拉斯暗中破坏他的领导。 User: The first recipient was Magic Johnson of the Los Angeles Lakers, and the final recipient was Tim Duncan of the San Antonio Spurs. Assistant: 洛杉矶湖人的魔术师约翰逊是奖项的首位得主,最后一位获奖者则是圣安东尼奥马刺的蒂姆·邓肯。 User: Four runs (or more) can also be scored by hitting the ball into the outfield and running between the wickets. Assistant: 得四分(或更多)也可以通过击球到外场得分和奔跑于三柱门之间。 User: WISE 1217+1626 distance estimates Non-trigonometric distance estimates are marked in italic. Assistant: WISE 1217+1626的估计距离 非三角视差法测量的距离用斜体表示。 User: Badgers are normally solitary animals, but are thought to expand their territories in the breeding season to seek out mates. Assistant: 獾在平时是一般是独自行动的,但是在哺育季,它们会扩张自己的领地,以吸引配偶。 User: He continued piracy operations from Nassau until December 1717, when word arrived of a general pardon for pirates offered by the King. Assistant: 他的海盗活动一直持续到1717年12月,当他得知国王宣布将给与所有海盗特赦为止。 User: These include questions about whether only physical objects are real (i.e., Physicalism), whether reality is fundamentally immaterial (e.g., Idealism), whether hypothetical unobservable entities posited by scientific theories exist, whether God exists, whether numbers and other abstract objects exist, and whether possible worlds exist. Assistant: 相关的问题包括是否只有实际物体才是真实的(物理主义)、现实在本质上是否是非物质的(唯心主义)、是否有假定符合科学理论,但是不可观察的实体存在、是否有神、是否存在其他的抽象对象(英语:abstract objects)、可能世界是否存在等。 User: She is known for her work in the promotion of early childhood education. Assistant: 当中最著名的就是她对幼儿教育的推动。 User: Mosaic's charming appearance encourages users to load their own documents onto the Net, including color photos, sound bites, video clips, and hypertext "links" to other documents. Assistant: Mosaic那迷人的外观激励著使用者将他们的文件上传到网络上,包括彩色图片、声音片段、影片剪辑,此外超文字形式的"连结"能够连结到其它文件。 User: This leads to the above equation. Assistant: 反应方程式见上面。 User: The Senate has the same legislative powers as the House, except that it may not amend money bills, only pass or reject them. Assistant: 参议院拥有和众议院相同的立法权力,然而参议院只能投票通过或否决财政法案而不能对其进行修改。 User: Northern Cameroons became a region of Nigeria on 31 May 1961, while Southern Cameroons became part of Cameroon on 1 October. Assistant: 北喀麦隆在1961年5月31日正式加入尼日利亚,南喀麦隆在10月1日加入喀麦隆共和国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The concept behind the show was based on an original idea by Lynda Obst, who serves as executive producer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本剧的原始创意来自于Lynda Obst,曾担任过多部戏剧的执行制作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All UAE OF-40s have been upgraded to Mk.2 standard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿联酋所拥有的所有OF-40皆已被升级至OF-40 Mk.2的规格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Beecake released the EP Please Stay on 4 June 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Beecake于2012年6月4日发布了EP。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In antiquity it was beside the divine will which a man performs, just as much for the will of sexual desire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在古代它被置于一个人所要执行的神圣意志的旁边,大概就像是关于性欲的意志。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After checking the circuit breakers for the source of the warnings, the crew reduced thrust to lower the speed of the plane. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于对跑道数据认识有误,机组人员以为飞机的煞停距离将会更短。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On its journey from New Zealand to the Antarctic, Terra Nova nearly sank in a storm and was then trapped in pack ice for 20 days, far longer than other ships had experienced, which meant a late-season arrival and less time for preparatory work before the Antarctic winter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在从新西兰去往南极洲的途中,斯科特探险队所乘坐的新大陆号被浮冰困了20天,比其他的船只受困的时间都要长很多,预留的过冬准备时间被迫压缩。 User: 将这句话从英文翻译到中文: James chose to place his line of defence on the River Boyne, around 30 miles (48 km) from Dublin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 詹姆斯将防线设于离都柏林30英里(48公里)远的博因河(River Boyne)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Scientific research supports informed decision making. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科学研究为做出明智决策提供支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the north are big lakes formed by the digging of peat from bogs formed after the last ice age. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 北部是许多大湖,它们是在上次冰期后形成的泥塘中泥炭被人们挖掘之后形成的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Whether Queen Victoria visited or not, the Victoria Hut is still maintained by the Pakistan Coast Guards up to the present day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不管维多利亚女王是否真的到访过吉沃尼,“Victoria Hut”现在仍由巴基斯坦海岸警卫队(英语:Pakistan Coast Guards)保护。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Sermon on the Mount, which covers chapters 5, 6 and 7 of the Gospel of Matthew, is the first of the Five Discourses of Matthew and is the longest piece of teaching from Jesus in the New Testament. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 山上宝训涵盖了马太福音的第5,6和7章,是马太福音五个话语中的第一个,是新约中耶稣最长的教导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game features a variety of weapons, most of which can be dual wielded. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏中有各种各样的武器,并且大都可以双持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is believed that Lord Vishnu had organized the Nepali people and gave them the flag, with the sun and moon as emblems on it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尼泊尔印度教传说毗湿奴团结了尼泊尔人民,并给他们一面旗帜,以太阳和月亮作为象征。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, with the improvement of the chain-termination method (see below), Maxam–Gilbert sequencing has fallen out of favour due to its technical complexity prohibiting its use in standard molecular biology kits, extensive use of hazardous chemicals, and difficulties with scale-up. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,随着链终止法的改良(见下),马克萨姆-吉尔伯特测序逐渐失宠,这是由于其:技术复杂性阻碍其成为标准分子生物学套装使用、大量使用危险药品以及难于扩大规模。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The New Jerusalem Monastery was founded in 1656 by Patriarch Nikon as a patriarchal residence in the vicinity of Moscow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新耶路撒冷修道院由尼康牧首创建于1656年,作为牧首在莫斯科的郊区的住所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: AMosaic was based on NCSA's Mosaic, but was not distributed by the University of Illinois or NCSA. Assistant: 好的,翻译后的文本是: AMosaic以NCSA的Mosaic为基础,但并非由伊利诺伊大学或NCSA授权的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On August 12, the storm rapidly intensified into a hurricane. Assistant: 好的,翻译后的文本是:8月12日,风暴快速增强成飓风。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Recognition, tracking and prediction of and are performed using the features of Kerner’s three-phase traffic theory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其中同步流和堵塞的辨识,跟踪和预测均根据柯纳的三相交通理论来实现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was the venue for the Formula One San Marino Grand Prix (for many years two Grands Prix were held in Italy every year, so the race held at Imola was named after the nearby state) and it also hosted the 1980 edition of the Italian Grand Prix, which usually takes place in Monza. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这条赛道曾举办一级方程式圣马力诺大奖赛(意大利多年来一直举办两场大奖赛,所以在伊莫拉的比赛便以邻近的主权国家为名),它同时也在1980年举办了通常在国立蒙札赛车场的意大利大奖赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The riot, whose participants had been largely from the lower-income classes, greatly concerned the government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大部分参加这场暴乱的人士都来自低收入阶层,这令政府非常关注。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Filming finished on December 12, 2006 in Molokai, and the first assembly cut was three hours. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电影的主体摄制工作于2006年12月12日在摩洛凯岛完成,起初剪辑完成的版本长度为3小时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Christian David Sprenger (born 19 December 1985) is an Australian former breaststroke swimmer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克里斯蒂安·斯普林格(Christian David Sprenger,1985年12月19日-)是澳大利亚的一位已退役的蛙泳选手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of the alternatives to zswap is zram, which provides a similar but still different "swap compressed pages to RAM" mechanism to the Linux kernel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中一个zswap的替代是zram,它向Linux内核提供了类似但有所不同的“压缩交换页面到RAM”机制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fred A. Kahn, a student of the University of Maryland, Class of 1960, was an early proponent of national presidential debates. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马里兰大学1960级的学生之一弗雷德•卡恩是总统辩论的早期倡导者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After revelations by Norwegian newspaper Adresseavisen, the Catholic Church in Norway and the Vatican acknowledged in 2010 that Georg Müller had resigned in July 2009 from the position of Bishop of Trondheim which he held from 1997, because of the discovery of his abuse of an altar boy two decades earlier. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后由挪威媒体爆料Adresseavisen,天主教会在挪威和梵蒂冈在2010年承认,乔治·米勒曾在2009年7月从特隆赫姆的主教,他从1997年担任的职位辞职是因为他的祭坛男孩滥用的发现,二十年前。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For about 10 years ... Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在位约10年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her friends drive Deanie to meet Bud, at an old farmhouse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她的朋友开车送迪妮去一所旧农舍见巴德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film is loosely based on true events surrounding the torture and murder of Sylvia Likens by Gertrude Baniszewski during the summer of 1965. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本片是松散地基于1965年夏天期间希薇亚·利肯斯(英语:Murder of Sylvia Likens)被Gertrude Baniszewski折磨和谋杀的真实事件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As pointed out by Lawrence B. Mohr, the early theorists of organizational structure, Taylor, Fayol, and Weber "saw the importance of structure for effectiveness and efficiency and assumed without the slightest question that whatever structure was needed, people could fashion accordingly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 正如Lawrence B. Mohr指出的那样,早期的组织结构理论提出者,像泰勒、亨利·法约尔、马克斯·韦伯“发现了组织结构对于工作效率和效度的重要性,并且假设在没有任何问题的情况下,人们能适应所需要的组织结构”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mercy Lewis, Mary Walcott and Mary Warren later alleged affliction as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 梅西·刘易斯、玛丽·沃尔科特和玛丽·沃伦表示她们也一样为其所苦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This dog has a very short and smooth hair. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 母鼠拥有短、鹅毛柔软般的各色毛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, despite Marty's claims, the European Parliament investigations uncovered cooperation between European secret services and governments and the extraordinary renditions programs, making such a clear-cut distinction over-simplistic (see below). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但即使Marty作出这一声言,欧洲议会的调查揭开了欧洲特务机构和政府,参与到非常规引渡计划的合作,使到这种截然二分的批评显得过度简化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The early alphabet could be written in multiple directions: horizontally (side to side), or vertically (up or down). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期的字母可以被以很多方向书写,包含横向(左至右或右至左)或纵向(上或下)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Prime Minister Winston Field's failure to secure independence from Britain during early 1964 led to his forced resignation and replacement by his deputy, Ian Smith, in April that year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 温斯顿·菲尔德(英语:Winston Field)总理也因其未能确保1964年初脱英独立而辞职下野,副总理伊恩·史密斯于同年4月代之升任总理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The name was coined in 2013 to emphasize its basis on the asymptotically minimum variance (AMV) criterion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个名称是为了强调渐近最小方差(AMV)标准的创造基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The entire line was opened in September 1994 and included into the national railway network. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1994年9月:全线贯通并纳入全国铁路网。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The European Space Agency has a similar mission, named Darwin, under consideration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧洲太空总署也有相似的任务,命名为达尔文任务,正在研议之中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the subsequent month, Lu helped the Chinese team to win the 9th China-Russia Match, held with the Scheveningen system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 次月,卢尚磊又助中国队赢得采用施维宁根系统的第九届中俄对抗赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On October 3, 1984, leaders of the Council for Better Education asked Combs to represent them in a legal challenge to Kentucky's school financing system, which it claimed unfairly discriminated against poorer school systems in the state. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1984年10月3日,优化教育委员会领导人请求康布斯代理一起挑战肯塔基州学校融资制度的司法案件,声称州内贫穷学区受到了歧视。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When questioned about the editorial decision to make Batwoman a gay character in an interview with Wizard Entertainment, DC Comics Senior Vice President and Executive Editor Dan DiDio stated "It was from conversations we’ve had for expanding the DC Universe, for looking at levels of diversity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在接受《精灵娱乐》杂志采访时,当被问及蝙蝠女侠的编辑为何决定让她成为一个同性恋角色时,DC漫画公司的高级副总裁兼执行编辑丹·迪迪奥说:“它来自于我们为了扩大DC世界开展的讨论,着眼于多样性的层次。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, left-recursive rules can always be rewritten to eliminate left-recursion. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尽管如此,我们总是可以通过重写左递归规则把左递归消除掉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The characteristics of an organism arise to some extent deterministically (e.g., under the influence of genes and the environment) and to some extent randomly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 生物体的特征在某种程度上是确定性地发生的(例如:在基因和环境的影响下),在某种程度上是随机发生的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The game was developed over a period of around two years, is written in C++, and uses SDL for its input and audio control and OpenGL for rendering its graphics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏开发大约用了2年时间,使用C++和SDL(输入和音频控制),OpenGL视频渲染。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While this caused their FIFA Ranking to fall dramatically under the former system, their Elo rating remained the same. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然这导致他们的国际足联排名急剧下降,但他们的Elo评分仍然保持不变。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The nvd(4) and nvme(4) drivers are included in the GENERIC kernel configuration by default since FreeBSD version 10.2 in 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是: nvd(4)和nvme(4)驱动程式则是在10.2版FreeBSD中开始预设内建于其中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: More recently, some Azerbaijani youths have been drawn increasingly to Islam. Assistant: 好的,翻译后的文本是:近年来,一些阿塞拜疆青年人越来越被被伊斯兰教吸引。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Soviet Vega program in 1985 dropped two balloons into the atmosphere, but these were battery-powered and lasted for only about two Earth days each before running out of power. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:苏联的维加计划在1985年投入两颗气球进入金星大气层,但这两颗气球的电力来源是电池,任务只持续大约2个地球日,在那之后就没有任何对金星高层大气探测的任务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most popular of these soups is Gaejang-guk, a spicy stew meant to balance the body's heat during the summer months. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 补身汤是最受欢迎的汤,辣味可平衡在夏天体内的热量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The sons quarreled over the land, so to solve the dispute their father shot two arrows from his mighty bow — one to the north and the other to the south. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 两个儿子为了这块土地争执起来,为了解决这场争吵,父亲用他的神弓朝南北方向各射了一箭。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During her four-year law-MBA program, also at UCLA, she published five articles on the law of satellite communications and prepared a business plan for the Hughes Space and Communications Group titled PanAmSat about how satellite spot beam technology could be used to provide communication service to multiple Latin American countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在之后四年的法律-MBA的博士课程(同样就读于UCLA)里,她发表了五篇关于卫星通信法律的文章,并准备就如何让卫星Spot beam技术提高众多拉美国家的通信服务与休斯空间和通信集团名为PanAmSat的项目开展一项商业计划。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In the Middle Ages it was known as the Ravenna road, as it led to the then more important city of Ravenna. Assistant: 在中世纪称为“拉韦纳大道”,因为它通向当时的重要城市拉韦纳。 User: During his term in office, Pskov became de facto independent from Novgorod. Assistant: 在任期间,普斯科夫实际从诺夫哥罗德独立。 User: Their mission was to seek out evidence of pro-German and anti-American agitation in the Mexico-Central America region and to look for secret German submarine bases (which proved non-existent). Assistant: 他们的任务是收集墨西哥和中美洲地区支持德国反对美国的证据,并寻找德国秘密潜艇基地(后被证实并不存在)。 User: Carried out, it finally amounts to this, which I also believe,—"That government is best which governs not at all;" and when men are prepared for it, that will be the kind of government which they will have. Assistant: 而这最后就产生我所相信的:‘最好的政府就是什么都不管的政府’;而当人们准备好接受这种它时,那就是他们将会拥有的政府。 User: People with albinism often have vision loss to the extent that many are legally blind, though few of them actually cannot see. Assistant: 患有白化症的人群通常都有视力的损失,其中很多人失明,但是只有很少的人是完全丧失视力。 User: The orbit space R/Z is homeomorphic to S1. Assistant: 轨道空间 R/Z同构于S1。 User: The 2012 edition of Debates in the Digital Humanities recognized the fact that pedagogy was the "neglected 'stepchild' of DH" and included an entire section on teaching the digital humanities. Assistant: 对教学法缺乏关注 2012年版的 Debates in the Digital Humanities提出在教学法在数位人文学中是“被忽视的继子”并加了一章讨论数位人文学教学。 User: Immediately following the passage of legislation on 21 November 2011, Philip Morris announced it had served a notice of arbitration under Australia's Bilateral Investment Treaty with Hong Kong, seeking the suspension on the plain packaging laws and compensation for the loss of trademarks. Assistant: 此法案在2011年11月21日通过不久后,菲利普·莫里斯宣布它根据澳大利亚-香港双边贸易协定中的条款发布了一个仲裁通知,寻求暂停烟草简单包装法案,并赔偿商标损失。 User: The other, Sgt. Major Benet, remains behind. Assistant: 还,转后将军、广平太守。 User: Although the two languages are similar, Groovy code can be more compact, because it does not need all the elements that Java needs. Assistant: Groovy代码可以比Java代码更加紧凑,因为它不需要Java需要的所有元素。 User: The team failed to live up to expectations, and was defeated in the first round of the tournament by Switzerland. Assistant: 该团队未能达到大众的期望,在世界杯首轮比赛即被瑞士淘汰。 User: It seems to be needing something more. Assistant: 亦有人认为需再晚点。 User: Mather furthermore convinced the Lords of Trade to delay notifying Andros of the revolution. Assistant: 马瑟还进一步说服贸易委员会暂时不要告知安德罗斯发生了革命。 User: Although radiation damages both cancer cells and normal cells, most normal cells can recover from the effects of radiation and function properly. Assistant: 虽然辐射线照射对癌细胞和正常细胞都会造成损伤,但大多数正常细胞可从放射治疗的伤害中恢复。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Thus his son and successor as leader, Kim Jong-un, was not given the title of General Secretary. Assistant: 因此,他的儿子和继承人金正恩,作为领导人,并没有总书记的头衔,改为“第一书记”。 User: The commission chose to cede Memel to Lithuania and give the area autonomous rights. Assistant: 委员会选择把梅梅尔交给立陶宛,并给予该地区自治权。 User: Mega responded that the authorities have not opposed or interfered with any of Mega’s operations. Assistant: MEGA官方回应称,当局并没有任何反对或干涉MEGA的行动。 User: Which was renamed after him, when he died. Assistant: 叶延逝世后,碎奚嗣立。 User: It was the cathedral and burial site of the Würzburg bishops until the remains of the martyrs Saint Kilian, Saint Colman und Saint Totnan were relocated to the new Würzburg Cathedral on the other side of the Main river in 788. Assistant: 它曾是主教座堂和维尔茨堡主教们的安葬地点,直到788年,圣基利安、圣托纳和圣柯尔曼的圣髑迁移到美因河另一侧新建的维尔茨堡主教座堂。 User: He is a retired Director of the Water Supply and Sewerage Company (EYDAP) and member of the Association "Friends of Mount Athos". Assistant: 他毕业于雅典大学,曾担任过雅典供水和排水公司(英语:EYDAP)的董事长和“阿索斯山的朋友”(Friends of Mount Athos)的协会成员。 User: The bombing was planned and performed by two Vietcong agents who escaped uninjured and were never captured. Assistant: 爆炸事件是由两名越南南方民族解放阵线特工策划和实施的,同时他们两人也毫发未损的逃跑了并且再也没有被抓住。 User: Eric Moro of Mania.com believed that "Tempest" proved Smallville could "utilize the supernatural as a metaphor for teenage life", and that the finale managed to "recap the theme of the entire season, brought every dangling plot point to a head and closed with an ending sure to bring viewers back for a second season of super-entertainment". Assistant: Mania.com的艾瑞克·摩若(Eric Moro)给予该集“A-”的评价,认为《暴风雨》证明《超人前传》能“利用超自然的方式来比喻青少年生活”,这部季终集“重温了全季的主题,把每一个悬而未解的剧情带到末尾一口气解决,促使观众继续观赏娱乐性十足的第2季”。 User: 1895: A Public Library Association was formed with a Board of Management appointed by the Town Council. Assistant: 1895年:由市议会任命的管理委员会协助成立了公共图书馆协会。 User: The sound /v/ is usually spelt u or v, except at the end of a word, where it is spelt f (in Modern Welsh, it is always spelt f, e.g. Middle Welsh auall = modern afall "apple tree"). Assistant: /v/ 在非末音节常被拼为 "u" 或 "v",但在现在威尔士语则永远拼为 "f",如 auall“苹果树”等同现代威尔士语的 afall。 User: There have, as yet, been no formal studies of graduates of other Sudbury schools, but, anecdotally, they seem to have similar results. Assistant: 还没有对萨德伯里山谷学校的毕业生的正式的研究,但据观察似乎有相同的结果。 User: To cater to the increasing number of tourists, many new high-rise buildings and hotels were constructed. Assistant: 为了满足日益增加的游客,瓦罗莎地区兴建了许多高楼大厦和豪华酒店。 User: The UNHCR itself was awarded the Nobel Peace Prize in 1954 and 1981. Assistant: 难民署先后于1954年和1981年获颁诺贝尔和平奖。 User: An American schooner blew ashore at Boca Raton, killing three and leaving the rest of the crew stranded for 12 hours until help arrived. Assistant: 博卡拉顿有一艘美国帆船被吹到岸上,导致3人遇难,其他船员被困了12小时后获救。 User: In 1991 they joined up with DJ Next (Ben John Hare) through a mutual friend and formed an Australian hip hop group. Assistant: 1991年 DJ Next (Ben John Hare)通过多重的朋友介绍认识在一起并组合了一个澳大利亚 hip hop 组合。 User: The debacle in Russia loosened the French grip on the German princes. Assistant: 在俄国的惨败使法国对德意志诸侯的控制减弱。 User: By doing these experiments, engineers can understand a structure's response to an earthquake. Assistant: 通过这些数据,现代科学家就能对这次地震进行重组。 User: Negative moods can affect an individual’s judgment and perception of objects and events. Assistant: 消极心境会影响个体对事物的判断和感知。 User: BACnet is under continuous maintenance by the ASHRAE Standing Standard Project Committee 135. Assistant: 目前BACnet协定是由ASHRAE的标准委员会(SSPC)135维护。 User: He let rooms in the house only to tenants who he specified should be "atheists and those of a Bohemian disposition". Assistant: 他只会租房子里的房间给他具体应该是“无神论者和波希米亚人性格”的租户。 User: The confrontational aspect of the game was motivated by two aspects: primarily to use "the resource of emotions" invoked by its risk and reward mechanic; and secondly to absorb the awareness of people online. Assistant: 游戏通过两方面激发玩家反抗——第一是采用“情感策略”中的风险与奖励原理;第二是理解网上人们的意识。 User: The film finally won actor Paul Newman an Oscar and gave Scorsese the clout to finally secure backing for a project that had been a longtime goal for him: The Last Temptation of Christ. Assistant: 这部电影最终为演员保罗·纽曼赢得了一项奥斯卡奖,并给了史高西斯影响力来支持他的一个长久目标计划:《基督的最后诱惑》。 User: The tensions remained essentially unresolved, and would flare again in the Second War of Kappel two years later. Assistant: 然而双方之间的紧张局势仍基本没有缓解,两年后终于导致第二次卡佩尔战争。 User: Alain Bombard (Paris, 27 October 1924 – Paris, 19 July 2005) was a French biologist, physician and politician famous for sailing in a small boat across the Atlantic Ocean without provision. Assistant: 阿兰·邦巴尔(Alain Bombard)(1924年10月27日 – 2005年7月19日)是一位法国生物学家、医生和政治家,以其驾小船横渡大西洋的壮举而闻名。 User: According to Wilson's picture, every QFT is fundamentally accompanied by its energy cut-off Λ, i.e. that the theory is no longer valid at energies higher than Λ, and all degrees of freedom above the scale Λ are to be omitted. Assistant: 从威尔森的观点来看,每一个理论从根本上都伴随着它的截断能标Λ,也就是该理论在Λ以上截断能标不再适用,计算中也要忽略所有Λ以上的自由度。 User: On June 26, 2005, with media present, Putin met with a group of Nashi members at his residence at Zavidovo, Tver Oblast. Assistant: 2005年6月26日,总统普京在位于特维尔边疆区扎维多沃的居所会见了56名纳什成员。 User: Omar Mir Seddique (November 16, 1986 – June 12, 2016), also known as Omar Mateen, was an American mass murderer and domestic terrorist who killed 49 people and wounded 53 others in a mass shooting at the Pulse gay nightclub in Orlando, Florida, on June 12, 2016, before he was killed in a shootout with the local police. Assistant: 奥马尔·米尔·塞迪克(英语:Omar Mir Seddique,1986年11月16日-2016年6月12日)阿富汗裔美国公民,2016年6月12日他在佛罗里达州奥兰多“脉动”同性恋夜总的一场枪击案中开枪杀死了至少49人,53人受伤,之后在与警方的交火中被击毙。 User: While capital punishment was abolished for murder on 1 October 2000, it was still retained for treason and military offences. Assistant: 虽然2000年10月1日有关谋杀的死刑已经废除,但仍然保留叛国和军事罪的应用。 User: He was right as Zhao Yun returned to him a short while later. Assistant: 袁世凯获得起用后,不久即去职。 User: A 1985 agreement with the New York city public health commissioner's office, over publication of nutritional data regarding the food it sells, helped define guidelines used by the city for the dissemination of nutritional information. Assistant: 在1985年与纽约市的公共卫生专员办公室的一项协议中,涉及到汉堡王将公示其产品的食物营养成分数据,该协议有助于宣传纽约市食品营养成分信息公示。 User: Sir Gaylord was successful as a sire. Assistant: 游说赵孝成王成功,成为上卿。 User: Granta (136: Legacies of Love). Assistant: 《明史》(卷136):“用壬,字成夫。 User: Due to the addition of WebRTC support in Apple's WebKit rendering engine, macOS High Sierra and iOS 11 come with native playback support for Opus audio encapsulated in Core Audio Format containers. Assistant: 由于在Apple的WebKit渲染引擎中增加了WebRTC支持,macOS High Sierra和iOS 11为封装在核心音频格式(Core Audio Format)容器中的Opus音频提供原生播放支持。 User: Hardware-in-the-loop (HIL) simulation, or HWIL, is a technique that is used in the development and test of complex real-time embedded systems. Assistant: 硬件在环仿真 (Hardware-in-the-loop simulation, HiL) ,是一种用于实时嵌入式系统的开发和测试技术。 User: Friedman is also the lead author of Essentials of Programming Languages, a textbook on programming languages. Assistant: 弗里德曼博士是《Essentials of Programming Languages(英语:Essentials of Programming Languages)》的主要作者。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Here's the tape, do whatever you want. Assistant: 开轩招之,冉冉欲下。 User: Traditional artists like Big Bill Broonzy and Sonny Boy Williamson II reinvented themselves as folk blues artists, while Piedmont bluesmen like Sonny Terry and Brownie McGhee found great success on the folk festival circuit. Assistant: 像传统的艺术家大比尔·布隆齐和索尼男孩·威廉姆森二世,彻底改造自己成为民间蓝调的艺术家,而皮埃蒙特蓝调像索尼·特里和布朗·麦吉得到很好的成绩,在美国民间音乐复兴活动中取得成功。 User: By 1754, the population of the settlement on the Cape had reached 5,510 Europeans and 6,729 slaves. Assistant: 随着外地移民的不断增加,直至1754年开普敦的外来人口已达5,510名欧洲人以及6,729名奴隶。 User: He returned half a year later. Assistant: 一年半后回来。 User: Vitamin K has been found to be associated with sulfatide. Assistant: 维生素K已被发现与脑硫脂有所关联。 User: In December 2005, Underwood was named Oklahoman of the Year by Oklahoma Today. Assistant: 2005年12月,卡丽被《今日俄克拉荷马》授予了“年度俄克拉荷马人”的称号。 User: He roamed the nearby mountains looking for butterflies, and wrote a poem called Lines Written in Oregon. Assistant: 他跑到邻近的山丘找寻蝴蝶,并写成诗歌《Lines Written in Oregon》。 User: Other automobile manufacturers have since offered similar systems. Assistant: 自此以后,其他生产商纷纷提出各种崭新车型。 User: A normal mechanical clock could be used to produce an extremely simple orrery with the Sun in the centre, Earth on the minute hand and Jupiter on the hour hand; Earth would make 12 revolutions around the Sun for every 1 revolution of Jupiter. Assistant: 一个普通的机械表可以被看做为一个极简单的太阳系仪,太阳是中心点,地球在分针上,木星在时针上;木星每绕太阳运转1周,地球就运转12周。 User: At the same time, he also worked as the chief instructor for DFB coaching training from 1971 to 2000. Assistant: 同时,他还在1971年至2000年间担任德国足协教练员培训班的首席讲师。 User: Frederick was forced to return home in 1229, leaving the Holy Land "not in triumph, but showered with offal" by the citizens of Acre. Assistant: 腓特烈被迫于1229年回家,“不是在胜利中,而是沐浴在(阿卡市民扔的)垃圾中”离开了圣地。 User: There’s no Ali. Assistant: 现在没有爱丽丝。 User: It is a signatory to the Kyoto Protocol, although China is not required to reduce its carbon emissions under the terms of the present agreement. Assistant: 中国也签署了《京都议定书》,虽然在现行条文下中国无需减少排放。 User: Among these Christians was Blandina, a slave, who had been taken into custody along with her master, also a Christian. Assistant: 白郎弟娜是其中的一位,她是一名奴隶,与她的主人,也是一名基督徒,一同被捕。 User: This program supported the issuance of asset-backed securities (ABS) collateralized by loans related to autos, credit cards, education, and small businesses. Assistant: 此方案对抵押贷款发行资产支持证券(Asset-Backed Securities,简称ABS)提供支援,而与抵押贷款相关的项目有汽车、信用卡、教育、以及小企业。 User: Unluckily, he is in the wrong building for that. Assistant: 缮筑崎岖,甍宇舛错。 User: Ultimately due to lack of adequate planning and overall coordination, the Soviet counter-attack failed to meet at Dubno. Assistant: 整体而言,由于缺乏适当的计划及整体的调度,苏军的反击部队无法在杜布诺会师。 User: Several newspaper reviews also complimented the tinted desert scenes, with New Zealand's The Levin Chronicle describing the film as "a gem of the cinematographer's art" for its use of color. Assistant: 还有多份报纸评论对沙漠镜头的上色赞不绝口,新西兰的《莱文纪事报》(The Levin Chronicle)甚至称赞电影对色彩的使用堪称“摄影师的艺术瑰宝”。 User: II: From the Talmud and Other Sources. Assistant: 与鲜卑并不同源。 User: The vast diversity in pseudosciences further complicates the history of science. Assistant: 伪科学的多样性将科学史复杂化。 User: Microsoft added similar functionality in Outlook 2016 DataMail launches internationalized email support for 8 Indian languages using the XgenPlus email platform in India. Assistant: DataMail在印度上线了国际化电子邮件支持,包括8种印度语言,使用XgenPlus电子邮件平台。 User: In recent years, the Linux Foundation has expanded its services through events, training and certification, and open source projects. Assistant: 近年来,Linux基金会通过活动,培训和认证以及开源项目扩大了服务范围。 User: In the UK, exorcisms are increasing. Assistant: 福音派在英国日益盛行。 User: Apart from the class, CCA T-shirts, students could wear the college polo T-shirts and school event T-shirts as part of the official college uniform. Assistant: 除了班级,CCA 恤衫,学生也可穿校内组织的活动所穿的恤衫作为非正式校服。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In Chan Hiang Leng Colin v. Minister for Information and the Arts (1995), the plaintiffs sought leave to apply for an order of certiorari to quash the order, alleging that it was ultra vires as it contravened, among other things, Article 15(1) of the Constitution. Assistant: 1995年《Chan Hiang Leng诉资讯及艺术部长案》,原告寻求许可,欲申请调卷令以撤销命令,宣称部长命令越权,因其违反诸如《宪法》第15条第1款。 User: It is a single color of which both green and blue (and, as here, some shades of black) are considered shades. Assistant: 除胸鳍粉红色外,各鳍均为黄色,背鳍外缘及尾鳍末梢略带黑色。 User: On April 1, the online dating site OkCupid started displaying visitors using Mozilla Firefox a message urging them to switch to a different web browser, pointing out that 8% of the matches made on OkCupid are between same-sex couples. Assistant: 4月1日,线上交友网站OkCupid开始向Mozilla Firefox使用者展示一条讯息,敦促他们改用其他网页浏览器,指出OkCupid网站上的8%的配对是同性伴侣。 User: The rotation constants have been measured by measuring the motion of various features ("tracers") on the solar surface. Assistant: 自转常数通过测量多种太阳表面特征(示踪物“tracers”)得到。 User: When Brezhnev died he left behind a gerontocracy, a group of leaders who were significantly older than most of the adult population. Assistant: 勃列日涅夫逝世时,他还留下了一个老人政治,一群明显比大多数成年人要年长的领导人。 User: Nash showed an interest in military affairs while living in Hillsborough, and received informal military training from a retired English soldier living there. Assistant: 纳什在希尔斯伯勒生活期间对从军生活产生兴趣,并从当地一位退休英国军人那里接受了非正式的军事训练。 User: A state of the Rule 184 automaton consists of a one-dimensional array of cells, each containing a binary value (0 or 1). Assistant: 184规则的自动机状态由一维的单元阵列组成,每个单元包含二进制值(0或1)。 User: Francis Crick has commented on potential limitations of Occam's razor in biology. Assistant: 弗朗西斯·克里克对于奥卡姆剃刀在生物学中可能存在的限制进行了论述。 User: The delivery of the event follows the pattern of an opera: after a long speech, the actors alternate among one another to deliver single-line asides to the audience. Assistant: 这个事件的展现依照着一部歌剧的模式:在一段较长的演说后,演员们各自以短短一句台词表达他们的独白给观众。 User: Demographic and Health Surveys completed a survey in April 2009, detailing various health statistics in Albania, including male circumcision, abortion and more. Assistant: 人口和健康调查于2009年4月完成了一项调查,详细介绍了阿尔巴尼亚的各种卫生统计资料,包括男性变性手术、堕胎和其他方面。 User: In addition, buildings set back from the center of the street could not be used so easily as fortifications. Assistant: 除此以外,远离街道中央的建筑物很难被用来作为堡垒。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: At the same time he began as a revue writer praising natural behaviour, sexual broad-mindedness, and simple living. Assistant: 同时他也开始作为一个讽刺戏剧作者赞美人类的自然行为、性开放和简单的生活。 User: Its current name was assigned by the municipal council of 8 January 1895 in honor of politician and professor of philosophy Auguste Burdeau who was born in the street in 1851. Assistant: 1895年1月8日市议会将这条路改为现名,以政治家和哲学教授奥古斯特布尔多命名,他于1851年出生在这条路上。 User: She went on to say that she expected an official application to be submitted no later than July 2009. Assistant: 她还说她估计最晚2009年7月冰岛将向欧盟提出申请。 User: His response, delayed by his treaty negotiations with the Cherokee, was printed September 3, 1817, and used complicated calculations based on spacing and distance, to argue that Adair had only half the number of men he claimed to have commanded at the Battle of New Orleans. Assistant: 由于需要同切罗基人进行条约谈判,他的回信直到1817年9月3日才印发出来,其中还根据间隔和距离进行复杂的计算,指称亚岱尔在新奥尔良战役中所统领的军人只有他声称数目的一半。 User: Enhanced Performance Profiles is an extension of SPD, developed by Nvidia and Corsair, which includes additional information for higher-performance operation of DDR2 SDRAM, including supply voltages and command timing information not included in the JEDEC SPD spec. Assistant: 增强性能配置文件是一项SPD扩展,由Nvidia和Corsair开发,其中包含使DDR2 SDRAM以更高性能运行的额外信息,例如JEDEC SPD规范中不包括的供电电压和命令时序信息。 User: London's TKTS, originally known as "The Half Price Ticket Booth", is run by the Society of London Theatre on behalf of the theatre industry. Assistant: 伦敦的TKTS前身为“半价票亭”(Half-Price Ticket Booth),于1980年开幕,目前由伦敦剧院协会(英语:The Society of London Theatre)负责营运,位在莱斯特广场。 User: The American railroad industry expanded significantly between 1898 and 1907, with domestic demand for locomotives hitting its highest point in 1905. Assistant: 1898年-1907年间,美国的铁路工业获得了显著的发展,1905年国内对机车的需求达到了其最高峰。 User: In an arms race the defense would always win. Assistant: 在军备竞赛中,防守的一方将会获胜。 User: In the 1940s, this economic, cultural, and security cooperation between the kibbutzim continued, and a regional school system was established. Assistant: 1940年代后期,吉布茨之间的经济、文化及安全方面有继续的合作,也有了区域的学校系统。 User: Due to food shortages, Guttman insisted his salary be paid in vegetables. Assistant: 在罗马尼亚,由于粮食短缺,古特曼坚持要求球队以蔬菜支付其薪金。 User: The Dodgers again won the pennant in 1966, but the team was running out of gas, and it was swept in the World Series by the upstart Baltimore Orioles. Assistant: 道奇在1966年再次赢得冠军,但球队已欲振乏力而被巴尔的摩金莺队在世界大赛横扫。 User: Sir Arthur Lewis (awarded Nobel prize in 1979), for his pioneering research into economic development research with particular consideration of the problems of developing countries. Assistant: 亚瑟·路易斯(1979年),因其在经济发展方面做出了开创性研究,深入研究了发展中国家在发展经济中应特别考虑的问题而获奖。 User: In 2013 this report was updated. Assistant: 2013年同日,纪录被刷新。 User: During this period, public health authorities began pressing for better waste disposal systems to be installed, to prevent or control epidemics of disease. Assistant: 在这段时期,与公共卫生有关的当局开始敦促安装更好的废物处理系统,以预防或控制流行病的流行。 User: The International Paper Company (NYSE: IP) is an American pulp and paper company, the largest such company in the world. Assistant: 国际纸业(英语:International Paper Company,NYSE:IP)是一家美国的大型造纸业公司。 User: Galli) might stem from a Celtic ethnic or tribal name originally, perhaps one borrowed into Latin during the Celtic expansions into Italy during the early fifth century BC. Assistant: 拉丁语Gallus(复数Galli)也可能是直接来自凯尔特的民族或部落名,前5世纪早期在高卢人扩张到意大利半岛时被转化成了拉丁语。 User: In the simplest case, the equation of state of the cosmological constant is w = − 1 {\displaystyle w=-1} . Assistant: 在最简单的情形中,宇宙学常数的状态方程有 w = − 1 {\displaystyle w=-1\,} 。 User: There are over 500 surviving copies of uncial script, by far the largest number prior to the Carolingian Renaissance. Assistant: 大约有500多本安色尔体手抄本流传下来,大部分都是在卡洛林文艺复兴之前。 User: Although, according to al-Akhbar, the city (which had been surrounded on four sides by checkpoints) did not fall militarily, pointing out that, despite not having a formidable Syrian army deployment, it was not normal that Raqqa fell in hours. Assistant: 但是根据黎巴嫩Al Akhbar报报道,这座已经被四面包围的城市并不是因为军事上的原因被攻占的,并指出尽管在该市叙政府军并不强大,但拉卡市在几个小时内沦陷也是不正常的。 User: This competition also gave points towards the Admiral's Cup. Assistant: 这也使他拿到了进军大师赛的外卡。 User: When Emily was seven, he wrote home, reminding his children to "keep school, and learn, so as to tell me, when I come home, how many new things you have learned". Assistant: 在埃米莉七岁时,他的父亲写信回家提醒他们兄弟姐妹“继续读书、学习,当我回家时,告诉我,你们都学了哪些新知识”。 User: Internet Advertising Competition Awards. Assistant: 以广告竞争为例。 User: Instead 4,200 new deportees who arrived from Tomsk were housed in these settlements. Assistant: 后续约4,200名抵达托木斯克的流放者则被全数送往该安置地。 User: The global shape of the universe can be described with three attributes: Finite or infinite Flat (no curvature), open (negative curvature), or closed (positive curvature) Connectivity, how the universe is put together, i.e., simply connected space or multiply connected. Assistant: 依据《我们数学的宇宙(英语:Our Mathematical Universe)》,全域宇宙的形状可以解释成以下3种分类: 有限与无限; 扁平(flat universe、没有曲率)、封闭(closed universe、正曲率)与开放(open universe、负曲率); 连通性,也就是宇宙如何连结起来,例如单连通或多连通。 User: The alert was later expanded upon to include coastal areas of Michoacán and Colima. Assistant: 警报区域之后还扩展到米却肯州和科利马州沿海地区。 User: The collapse of the gas cloud which resulted in the formation of Beta Pictoris may have been triggered by the shock wave from a supernova explosion: the star which went supernova may have been a former companion of HIP 46950, which is now a runaway star. Assistant: 绘架座β可能是在天蝎-半人马星协附近形成的,一颗超新星爆炸的冲击波可能导致形成绘架座β的云气塌缩:这颗超新星原本可能是HIP 46950的伴星,现在则是一颗速逃星。 User: I ask everybody to forgive me my mistakes and forget the pain that I caused. Assistant: 我请求每个人都能原谅我的错误,忘记因我造成的痛苦。 User: The American ballerina Claire Hamilton travels to Hungary to join a prestigious ballet school. Assistant: 一位美国年轻人克莱尔·汉密尔顿(詹妮弗·康纳利 饰)来到了匈牙利布达佩斯的一家著名芭蕾舞学校学习。 User: Prior to this, she was the first woman to hold statewide elected office in Oregon as secretary of state. Assistant: 这是俄勒冈州历史第一位当选为全州事务官员的女性。 User: The first Paralympics on former Soviet territory would be in 2014. Assistant: 前苏联领土上的第一次残奥会在2014年举行。 User: Government efforts to violently crush the strike, including a Royal Northwest Mounted Police charge into a crowd of protesters that resulted in multiple casualties and one death, had led to the arrest of the movement's leaders. Assistant: 政府采取暴力措施试图阻止罢工,包括西北皇家骑警对一群抗议者进行骑兵冲锋,造成多人受伤和一人死亡,并且逮捕了罢工运动的领导人。 User: Bṛhaspati (Jupiter, son of Angiras) is a guru of devas (vedic gods). Assistant: 这说明,幕是虞朝的中兴君主。 User: Coimbatore: Sarva Sastra Maha Vidyalaya. Assistant: 此是不谬慧故名阿毘达磨。 User: The Tor Project states that Tor users include "normal people" who wish to keep their Internet activities private from websites and advertisers, people concerned about cyber-spying, users who are evading censorship such as activists, journalists, and military professionals. Assistant: Tor专案公司指出,Tor用户当中也有“正常人”,这包括渴望网站及广告商不会得知自己的网上活动的人、担忧网络侦察的人,以及像活动家、记者和军事专业人士般渴望摆脱审查的用户。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: As the Eastern Shore, particularly Ocean City, grew, further upgrades and realignments of US 50 took place. Assistant: 至于东海岸,尤其是海洋城的增长,使得50号国道进一步升级与重新调整。 User: GPLv3 improved compatibility with several open source software licenses such as Apache License, version 2.0, and the GNU Affero General Public License, which GPLv2 could not be combined with. Assistant: GPLv3提高了与许多开放源代码软件许可证(如Apache许可证版本2.0)和GNU Affero通用公共许可证(GPLv2无法组合)的兼容性。 User: Unlike HLS, HDS, or Smooth Streaming, DASH is codec-agnostic, which means it can use content encoded with any coding format, such as H.265, H.264, VP9, etc. MPEG-DASH technology was developed under MPEG. Assistant: 不同于HLS、HDS和Smooth Streaming,DASH不关心编解码器,因此它可以接受任何编码格式(英语:Video coding format)编码的内容,如H.265、H.264、VP9等。 User: During his military career, he reached the rank of major. Assistant: 在他的军事生涯中,他曾获得少校军衔。 User: The label four-vector stems from the behavior under Lorentz transformations, namely under which particular representation they transform. Assistant: 标量玻色子的名称起源于量子场论,指的是洛伦兹变换下特定的变换性质。 User: Inside these scales is a cavity containing the head and thorax of the animal and its appendages. Assistant: 在这些鳞片内部是一个空腔,空腔中包含着龟足的头部和胸部及其附属物。 User: Early cinema was inspired by many aspects of horror literature, and started a strong tradition of horror films and subgenres that continues to this day. Assistant: 早期电影受到恐怖文学的许多启发,早期恐怖电影以传统的恐怖小说为基础。 User: The family-level name Vulcanodontidae was erected by M.R. Cooper in 1984. Assistant: 火山齿龙科是在1984年由M.R. Cooper建立。 User: A variant of parole is known as "time off for good behavior", or, colloquially, "good time". Assistant: 不同的假释被称为time off for good behavior,或者口语称作good time。 User: The ideas had international influence, and Ernst Haeckel developed what was known as Darwinismus in Germany, although, like Spencer's "evolution", Haeckel's "Darwinism" had only a rough resemblance to the theory of Charles Darwin, and was not centered on natural selection. Assistant: 这个思想有着国际的影响,恩斯特·海克尔在德国发展出了“Darwinismus”,就像斯宾塞·海克尔的“达尔文主义”一样,与查尔斯·达尔文的理论只是粗略的相似,并没有集中在自然选择上。 User: Additionally, high-ranking party members known as superdelegates each received one vote in the convention. Assistant: 此外有超级党代表之称的民主党高层在全国大会持有一票。 User: Burberry was founded in 1856 when 21-year-old Thomas Burberry, a former draper's apprentice, opened his own store in Basingstoke, Hampshire, England. Assistant: Burberry品牌创建于 1856 年,当时21岁、原来在布衣店做学徒的托马斯·勃贝雷,在英国英格兰汉普郡东北部的小镇贝辛斯托克开了自己的店铺。 User: First, it turns a problem into one that is equivalent but is usually simpler to solve. Assistant: 一来,它把问题转化为一个等价但通常是最简单的解决方法。 User: Old Miller, freed from prison, comes back home. Assistant: 老米勒从监狱获释回家。 User: An English edition, translated by Sheila Fischman, was published in 2012. Assistant: 雪拉·费舒曼(Sheila Fischman)翻译的《Ru》英文版于2012年出版。 User: After Zhang’s death, Zhong Gong almost disappeared from the public's eye. Assistant: 勃列日涅夫死后,她从公众的视线完全消失。 User: Several hundred slaves a year were transported by the navy to the British colony of Sierra Leone, where they were made to serve as "apprentices" in the colonial economy until the Slavery Abolition Act 1833. Assistant: 每年会有几百个的奴隶被海军运往英国在塞拉利昂的殖民地,在那里他们被当作“学徒”为殖民地经济服务,直到1833年《废除奴隶制法案》颁布。 User: The Port of Rotterdam is Europe's largest port. Assistant: 鹿特丹港是欧洲最大的港口。 User: In 1979, the third placed MTV Gifhorn was also promoted. Assistant: 在1979年,第三名吉夫霍恩(德语:MTV Gifhorn)也获升级。 User: Caterina was banned by her husband from meddling in politics, but she quickly integrated — owing to her extroverted and sociable character — into aristocratic Roman society. Assistant: 卡特琳娜被丈夫禁止插手政治,但由于外向及善于交际的性格,她很快便融入罗马的贵族社会。 User: In April 1680 Grace White married a respected small-farm landowner, James Sherwood, in the Lynnhaven Parish Church. Assistant: 1680年4月,格蕾丝·怀特嫁给了很有名望的小农场主詹姆斯·舍伍德(James Sherwood),婚礼在林恩海文教区教堂举行。 User: July 14: Irish uprising suppressed by the British army. Assistant: 七月十四日:爱尔兰起义被英军镇压。 User: The three plan to rob a bank. Assistant: 随后,两人接到一个抢劫银行的计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I don't want it to sound like an extension of Yours Truly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我并不想要让它听起来像是《真情歌》延伸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On April 19, Mint Chief Engraver John R. Sinnock wrote in a memorandum that the coin would be very hard to produce because the area of greatest relief on each side was in the same part of the design. Assistant: 好的,翻译后的文本是 4月19日,铸币局首席雕刻师约翰·辛诺克(John R. Sinnock)写下备忘,称硬币两面浮雕最高的地方都在设计图案的同一位置,这会给硬币投产带来极大困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hobart's real work was in advising corporations how to accomplish their aims, yet remain within the law. Assistant: 当然,翻译后的文本是:霍巴特的实际工作是给企业提供咨询,如何在不违反法律的情况下实现自己的目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The program focuses on workshops on sport, culture, productive inclusion and communication to divert young people from crime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该方案的重点是提供包括体育、文化、有效的包容和沟通等主题的研讨会以减少青少年犯罪的机会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1950, calculations by the Polish mathematician Stanislaw Ulam and his collaborator Cornelius Everett, along with confirmations by Fermi, had shown that not only was Teller's earlier estimate of the quantity of tritium needed for the H-bomb a low one, but that even with higher amounts of tritium, the energy loss in the fusion process would be too great to enable the fusion reaction to propagate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 波兰数学家斯坦尼斯瓦夫·乌拉姆,及其合作者康尼留斯·厄瓦特、验算者费米于1950年所作的计算不但指出泰勒之前所估计的氢弹所需氚的量太少,而且即使加大氚的用量,聚变过程中的能量流失也会大得使反应无法进行下去。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This meaning is implied by the context in which it is spoken; these kinds of effects of meaning are called conversational implicatures. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这个意义是由其所使用的语境暗示的;这些意义的影响被称为会话含义(英语:conversational implicature)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The situation was far worse inside the walls of Dalinghe, where the population had resorted to cannibalism. Assistant: 好的,翻译后的文本是:四川省仁寿县爆发大规模游行,民众抗议调整该县行政区划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Socially isolated children tend to have lower subsequent educational attainment, be part of a less advantaged social class in adulthood, and are more likely to be psychologically distressed in adulthood. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 社交孤立的孩子在成年后往往具有较低的教育程度以及处境不利的社会阶层,而是更可能是心理疾病的患者 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It allows easy development of two-dimensional graphical applications, such as simulations and interactive games. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它可以很容易的开发 2D 图形应用程序,例如一些模拟和互动游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The sexual drive affects the development of personal identity and social activities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 性冲动会影响个人身份和社会活动的发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Kissinger later wrote that it was "the single most disastrous conversation I have ever had with any member of the press". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:基辛格后来写道,这是“曾经与新闻界之间最灾难性的谈话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Texas Congressman Thomas L. Blanton asked several questions about the bank's interest, but subsided once he was told that it would receive no compensation and that President Harding was connected with the commission. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 德克萨斯州议员托马斯·布兰顿(Thomas L. Blanton)对此多次提问,希望了解这家银行的资质及背景,但在得知银行不会因订购这些硬币得到任何补偿,并且哈丁总统是胡格诺派-瓦隆人新荷兰委员会的名誉会长后就没有再提出问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:RCA then developed the first programmable sound synthesizer, RCA Mark II Sound Synthesizer, installing it at the Columbia-Princeton Electronic Music Center in 1957. Assistant: 好的,翻译后的文本是: RCA于是开发了第一个可编程声音合成器RCA Mark II声音合成器,并于1957年在哥伦比亚普林斯顿电子音乐中心安装。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The estimated masses of planets b - f fall in the range between those of Earth and Neptune. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 行星b到行星f的估算质量介于地球与海王星之间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A silhouette-shooting version of the pistol was also available featuring a wooden fore stock and an 18 in (457 mm) barrel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这款手枪的黑色轮廓射击版本还装有木制前托和一根18英寸(457.2毫米)的枪管。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kyle and Stan are best friends, and their relationship, which is supposed to reflect the real-life friendship between Parker and Stone, is a common topic throughout the series. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯坦和凯尔是对方最好的朋友,反映出帕克和斯通真实的朋友关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On July 19, 2006, Comedy Central did air a rebroadcast of the episode at 10:00 Pacific Time and did so again on July 23 at 11:00pm Eastern Time and on September 24 at 10:00 PM Eastern time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年7月19日,喜剧中心频道在太平洋时间10:00重播该集,东部时间7月23日23:00和9月24日22:00再次重播。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He retired from the company in 1987, but remains a board member. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1987年,芒罗自首席执行官退休,但仍然是董事会的一员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following partial converse is true for finite groups: if d divides the order of a group G and d is a prime number, then there exists an element of order d in G (this is sometimes called Cauchy's theorem). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 下面的部分相反对有限群为真:若d会整除一个群G的阶且d为一个质数,则存在一个内G内为d阶的元素(这有时被称为柯西定理)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kepler-40 is nearing the main sequence turn-off; in other words, it is about to fuse the last of its hydrogen and become a red giant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 开普勒40处目前已接近主序星时期的结束,换句话说,开普勒40即将耗尽其内部的氢并将成为一颗红巨星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At least 38 countries have extraterritorial laws that allow their citizens to be prosecuted specifically for child sexual abuse crimes committed whilst abroad, and another 31 nations have more general extraterritorial laws that could be used to prosecute their citizens for crimes committed during child sex tourism trips. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至少有38个国家制订了治外法律(英语:Extraterritorial jurisdiction),授权政府可以就本国公民在他国所犯下的儿童性虐待罪行而提起诉讼;另外还有31个国家拥有更通行的治外法律,授权政府可以就本国公民在儿童色情旅游期间所犯下的任何罪行提起诉讼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Season 16's "Goo Goo Gai Pan", Selma experiences menopause symptoms and becomes concerned that she will never fulfill her dream of being a mother. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第16季的Goo Goo Gai Pan,塞尔玛有更年期,她永不履行作为一个母亲的梦想。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The project started in 1989 and is still actively supported by UCAR. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该项目开始于1989年,UCAR目前仍在对其积极支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two Lucchese family mobsters, Michael DeRosa and Ronald Moran, had threatened Joey Scarpa, Gregory's son, over a drug deal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两位卢凯塞(Lucchese)犯罪家族的成员,迈克尔·德罗萨(Michael DeRosa)和罗纳德·莫朗(Ronald Moran),在毒品交易中恐吓了斯卡帕的孙子乔伊·斯卡帕(Joey Scarpa)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Throughout the country, air travel was disrupted, and several train lines were washed out, leaving three trains missing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全国多地的空中交通受阻,多条铁道被冲毁,有三辆列车不知所踪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Also it is a prime number. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它也是极限序数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Overview: Since 1950 the DPRK has engaged in the systematic abduction, denial of repatriation, and subsequent enforced disappearance of potentially over 200,000 persons from other countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 韩国情况总结:自1950年以来,北韩政府系统性地绑架、然后拒绝遣返,再后来令近200,000外国公民被强迫失踪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This approach emphasises the lack of two way communication in the PMBOK model and offers an alternative which emphasises a language/action perspective and continual improvement in the planning process. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个方法强调专案管理知识体系模式中缺乏的双向沟通,并提供了强调语言/行动观点及规划过程持续改进的替代方案。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Initial estimates for Kepler-9b's mass were refined by the W. M. Keck Observatory at Mauna Kea, Hawaii. Assistant: 开普勒-9b的质量估计由夏威夷毛纳基山的凯克天文台完成。 User: The Romans adopted the Greek crane and developed it further. Assistant: 罗马人采用了希腊的起重机并将其进一步发展。 User: Ultimately the new constitution was approved by 94.5% of voters. Assistant: 最终,新宪法以94.5%的支持率得以通过。 User: Although tank losses were approximately equal, this represented only a portion of the total British armour, but most of Rommel's tanks. Assistant: 尽管双方损失了大约同样多的坦克,但是这个数量对于英军来说只是一小部分,对于隆美尔来说则几乎是全军覆没。 User: All distances measured in the US National Geodetic Survey were referred to the metre. Assistant: 美国国家大地测量中的所有距离都是以米计算的。 User: Albanians in Croatia are officially recognized as a minority by the Croatian Constitution and therefore have their own permanent seat in the Croatian Parliament. Assistant: 克罗地亚的阿尔巴尼亚人被克罗地亚宪法正式承认为少数,因此在克罗地亚议会中拥有自己的常任理事国席位。 User: Only six Australian soldiers survived from this camp, all after escaping. Assistant: 几乎所有的战俘都在这场行军中死亡,只有六名澳大利亚人逃跑幸存。 User: Essentialist curricula thus tend to be much more vocational and fact-based, and far less liberal and principle-based. Assistant: 要素主义课程更多地倾向于职业性,以事实为基础,而较少自由主义,以原理为基础。 User: David Yates was born in 1963 in Lancashire, England. Assistant: 1963年大卫·叶茨出生于英格兰兰开夏郡。 User: The film was initially slated for an August 7, 2015 release, but on August 12, 2014, Warner Bros. brought the date forward to July 31, 2015. Assistant: 电影最初原定2015年8月7日上映,但于2014年8月12日,华纳兄弟将日期改至2015年7月31日。 User: The novel is presumably written by an American author who is knowledgeable about the state, culture, and perspective of the common United States citizen. Assistant: 它被假定为一个美国作家以普通美国公民的角度,来了解国家、文化。 User: In 2006, it was the second largest book fair in the world after the Frankfurt Book Fair. Assistant: 2006年成为仅次于德国法兰克福书展的第二大图书博览会。 User: Among the research projects in which he has taken active part there is the Type A NCSR – 1/2000, Research Concerning Advanced Techniques of Artistic Imagery Analysis, carried out in partnership with the Department of Mathematics of the Faculty of Cybernetics of (AES) (see The AES Informatics Review 17/2001). Assistant: 他所积极参与的研究项目是国家科学研究委员会的A型项目(编号:Type A NCCSR-1/2000),主要研究艺术意象分析的先进技术,该项目与布加勒斯特经济学院(Bucharest University of Economic Studies,AES)数学系的控制论教职员(The Faculty of Cybernetics)共同合作(参考:The AES Informatics Review 17/2001)。 User: After two years of development, the resulting PowerPC ISA was introduced in 1993. Assistant: 两年的开发之后,在1993年,从POWER架构修改而来的PowerPC架构诞生了。 User: She briefly studied Italian opera at the Music Academy of the West in Santa Barbara. Assistant: 她曾有一段日子在圣巴巴拉西方音乐学院(英语:Music Academy of the West)学习意大利歌剧。 User: When kneeling before the Queen at the knighting of a Lord Mayor, "she commanded two of her gentlemen pensioners to take him from kneeling and set him upon his feet. Assistant: 时任散骑侍郎的何攀与散骑常侍石崇一起上奏给惠帝认说:“陛下正式立为太子有二十多年,道化宣流,万国归心。 User: This is the square where Birendra was crowned as king in 1975, on the platform in the middle of the courtyard. Assistant: 1975年,比兰德拉加冕为国王,加冕处就在院子中间的平台上。 User: The style of the bridge reflects that of the Grand Palais, to which it leads on the right bank. Assistant: 桥梁的风格与右岸的大皇宫一致。 User: The Pro version includes extra features such as Pantone and color separation support, as well as comprehensive web page design features. Assistant: 其Pro版本包括 Pantone、颜色分割, 可综合用于网页设计。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Jesus movement was restorationist in theology, seeking to return to the original life of the early Christians. Assistant: 耶稣运动在理论上是一个复辟性的运动,寻找返回早期的基督教生活。 User: Though this colour change presents no adverse impact to the flavour of absinthe, it is generally desired to preserve the original colour, which requires that naturally coloured absinthe be bottled in dark, light resistant bottles. Assistant: 虽然这种颜色上的变化对苦艾酒的味道并无不良影响,人们普遍还是希望保留原来的颜色,这就需要使用深色,耐光的酒瓶来装天然着色的苦艾。 User: Encountering northwesterly vertical wind shear, convection markedly decreased and weakened on the following day, only to redevelop on September 8 after the shear dropped. Assistant: 受西北向垂直风切变影响,对流在次日有显著减少和弱化,直至9月8日风切变消退后才得以重新发展。 User: Sierra Leone is a major producer of gem-quality diamonds. Assistant: 塞拉利昂是宝石级钻石的主要生产国。 User: In 1969, the consulate was upgraded to a Consulate General. Assistant: 1969年,领事馆升格为总领事馆。 User: Jimmy went to Princeton University, where he met his future wife Angela (Aleksa Palladino). Assistant: 吉米去了普林斯顿大学就读,在那里他遇到了他未来的妻子Angela(爱乐克莎·帕勒提诺 饰演)。 User: For example in 2009, the French public favored the United States when President Barack Obama (75% favorable) replaced President George W. Bush (42%). Assistant: 例如,2009年,当巴拉克•奥巴马总统(75%)接替布什总统(42%)时,法国公众更加赞成美国。 User: After missing several times, he shoots himself. Assistant: 此后玄宗多次征召,他都谢病不出。 User: Bat was a cow goddess in Egyptian mythology depicted as a human face with cow ears and horns. Assistant: 巴特(Bat)是埃及神话中的母牛女神,其典型形象为拥有牛角和牛耳的女性面孔。 User: All military receivers newly deployed after the end of September 2006 must use SAASM. Assistant: 2006年9月底之后新部署的所有军用接收机必须使用SAASM。 User: Yves Rocher is a worldwide cosmetics and beauty brand, founded in 1959 by the French entrepreneur Yves Rocher (1930–2009) in La Gacilly. Assistant: 叶露芝是一个世界性的化妆品及美容品牌,由法国企业家伊夫·黎雪(Yves Roche,1930-2009) 于1959年成立,总部设在法国拉加西利。 User: He joined the studio of Giovanni Giacomo Sementi. Assistant: 他进入了乔凡尼•贾科莫•塞门蒂的工作室。 User: In 1992, Deputy Minister of Defence Robert Fowler announced he was recommending to Governor General Ray Hnatyshyn that he disband the Royal Canadian Mounted Police's Special Emergency Response Team (SERT) and create a new military counter-terrorism group. Assistant: 于1992年,加拿大国防部副部长罗伯特·福勒(英语:Robert Fowler (diplomat))宣布他向加拿大总督纳蒂欣(英语:Ray Hnatyshyn)提出了有关解散加拿大皇家骑警特别紧急应变队(英语:Special Emergency Response Team)(SERT),并建立一支全新的军事反恐单位的提议。 User: This was also the clubs highest finish for a few years. Assistant: 这也是巫师近几年来最佳成绩。 User: Only home shirt partner shown. Assistant: 家政专攻 服装专攻。 User: As such, athletes are not allowed to receive assistance from anyone else outside the race, with the exception of race-sanctioned aid volunteers who distribute food and water on the course. Assistant: 所以,比赛中的参赛者不得接受场内或场外的任何人士协助,除了比赛单位在补给站的工作人员所提供的食物与饮料。 User: The Siege of Budapest or Battle of Budapest was the 50-day-long encirclement by Soviet forces of the Hungarian capital of Budapest, near the end of World War II. Assistant: 布达佩斯战役是第二次世界大战结束前苏军在布达佩斯攻势中围攻匈牙利首都布达佩斯的战役,围困长达50天。 User: The FIA released its initial findings at a special conference held during the inaugural Russian Grand Prix on the Saturday after the Japanese Grand Prix weekend. Assistant: 国际汽联在日本大奖赛周末后的周六,于首届俄罗斯大奖赛期间举办的特别会议上公布了初步调查结果。 User: So I owe him a lot of money. Assistant: 我给他 | 很多钱。 User: However, the full development of the pyramid style of building was reached not at Saqqara, but during the building of 'The Great Pyramids' at Giza. Assistant: 然而,金字塔艺术的顶峰却并不在萨卡拉(达赫舒尔位于萨卡拉地区),而是在吉萨。 User: The Soviet period brought an increased popularization of sports that were common in Europe and to a certain extent, the United States. Assistant: 在前苏联时期,在欧洲很常见的运动(某种程度上美国也很常见)的普及度得到了增加。 User: He gives up living, and is ready to die. Assistant: 祂死亡并在死亡复活。 User: This article defines some of these basic terms. Assistant: 本文定义其中一些基本术语。 User: Based on similarities in morphology, tooth shape, and vertebral characters, Garrick (1982) proposed the grey reef shark as the closest relative of the silvertip shark. Assistant: 基于生物形态学上的相似性,牙齿形状和脊椎特征,Garrick(1982)提出白边真鲨和黑尾真鲨具有最近的亲缘关系。 User: Voelker used a rare version of the insanity defense called irresistible impulse that had not been used in Michigan since 1886. Assistant: 沃尔科用了精神障碍辩护中的罕见理由“无法抑制的冲动”,这一理由上次在密歇根使用还要追溯到1886年。 User: The yard also built early submarines for Electric Boat, including USS Octopus (SS-9) and USS Sunfish (SSN-649). Assistant: 造船厂也为通用动力电船公司建造潜艇,包括C-1号潜艇 (SS-9)和太阳鱼号潜艇 (SSN-649)。 User: A further 11.6% have gone or would go skinny dipping in mixed company; that 39% go naked in their own homes; that naturists tend to have above average incomes; that urban dwellers are more likely to be naturist than country dwellers; and that the under 25s are the most likely to be naturists. Assistant: 有11.6% 曾经或者会与一群人一起裸泳;39% 的人在家中裸体;天然主义者的所得高于国民平均所得;都市居民比乡村居民更可能成为天然主义者。 User: The Lufeng Dinosaur Museum includes the hall of ancient living beings where four complete dinosaur skeletons ranging from 2.4 meters to 9 meters in length are on display. Assistant: 禄丰县恐龙博物馆主展厅包括4只保存完整的恐龙骨架,身长2.4米至9米。 User: However, a dearth of quality English documentation was said to hinder its broader adoption. Assistant: 然而,据说优质英语文档的缺乏让它没能被更广泛地接受。 User: At the Third Congress of Austrian Socialists he argued for the separation of the Polish Social Democratic Party from the numerous Austrian organizations emphasizing pro-independence clauses in the party's Marxist political program, which aimed to put socialism into practice by abolishing private property. Assistant: 在奥地利社会主义者第三次代表大会上,达申斯基坚持要将波兰社会民主党与奥地利组织分离,并强调了该党马克思主义政治计划中有关支持波兰独立的条款,这个政治计划还致力于通过废除私人财产来将社会主义投入实践。 User: After years of reconfigurations and annexations, northern China was divided along the Yellow River by two warlords — the prominent Yuan Shao to the north and his former ally Cao Cao to the south. Assistant: 经过数年的重组和兼并,华北被两位军阀以黄河为界一分为二:显赫的袁绍在河北,他的旧盟友曹操在河南。 User: In the Fraser Institute's Report Card on Ontario’s Secondary Schools 2015, the school was ranked 22nd out of 749 secondary schools in Ontario with an overall rating of 8.6 out of 10. Assistant: 根据弗雷泽研究所的《2015年安大略省中学成绩单》,本学校获取了平均10分之8.6的成绩,排名整个安大略省的749间中学当中的第22名。 User: The difference between <br> and <p> is that br breaks a line without altering the semantic structure of the page, whereas p sections the page into paragraphs. Assistant: <br>与<p>之间的差异是br换行但不改变页面的语义结构,而p部分的页面成段。 User: This title is one of the 99 names of Allah. Assistant: 该称谓是“真主的九十九个尊名”之一。 User: Stossel challenges the notion that global warming would have net negative consequences, pointing to assertedly warmer periods in human history. Assistant: 斯托塞尔质疑全球变暖产生的负面后果比正面效果多的说法,并指出人类历史上据说的温暖时期。 User: While there were overlapping progress made in the Asian regions with Japanese anime at the time, they were not geographically or artistically influential to China directly. Assistant: 在当时日本动画覆盖了很大的进步,它们没有在艺术、地理方面直接影响中国。 User: The company reduced its modularity for the competition and submitted a 5.56 mm rifle (A1) and 5.56 mm carbine (A2), as well as similarly configured 7.62 Soviet-chambered guns. Assistant: 为了参与招标,布罗德兵工厂减少了枪支的模组化设计,并提交了一枝5.56毫米口径步枪(A1)和一枝5.56毫米口径卡宾枪(A2),以及一些类似配套的7.62毫米苏联口径枪械。 User: The other commonly formulated generalization of Cesàro summation is the sequence of (C, n) methods. Assistant: 另外一个常用的切萨罗求和的广义化,是(C, n)法的序列。 User: Population densities vary largely from place to place; from less than one impala per square kilometre in Mkomazi National Park (Tanzania) to as high as 135 per square kilometre near Lake Kariba (Zimbabwe). Assistant: 种群密度在不同地区差异较大,坦桑尼亚的姆科马齐国家公园(英语:Mkomazi National Park)每平方千米不足一只,津巴布韦的卡里巴水库附近则高达每平方千米135只。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Thus the Canadian field was constantly being weakened. Assistant: 于是尼加拉瓜运河计划一直被搁置下来。 User: The soldiers thereafter did not dare to speak of this again. Assistant: 自此,再无敢进谏此事之人。 User: Metamod is a serverside mod that fixed this, allowing multiple mods to be run at once. Assistant: Metamod修复了这个问题,允许一次运行多个模组。 User: To acknowledge Maria Amélia's rights as a Brazilian princess, Pedro invited several guests to observe her birth, including the Brazilian diplomatic envoy to France. Assistant: 为了确保女儿的巴西公主身份,佩德罗邀请包括巴西驻法外交特使在内的众多宾客见证玛丽亚·阿梅利亚的诞生。 User: I wish to see you—It was perfectly well when I went to bed—I awoke in the night to give it suck it appeared to be sleeping so quietly that I would not awake it. Assistant: 我希望见到你-一切在临睡之前看上去都很好-我晚上醒来喂她,当时孩子睡得那么安静我唤不醒她。 User: In 1951, he won a four-year full term as governor, during which he continued and expanded many of Clements' programs, including increased road construction and industrial diversification. Assistant: 1951年,他在州长选举中获胜,赢得4年完整任期,然后继续推动并拓展克莱门茨任内开始的多个项目,如改善道路并实现产业多元化等。 User: He returned to China in 1928, and taught at China Public School (中國公學) in Shanghai. Assistant: 1928年,回中国,在上海的中国公学任教。 User: Several previously unknown members of this group have been found in the Chinese records. Assistant: 在中国的记录中发现了许多以前不为人知的该类彗星。 User: Aber, Herr Preil. Assistant: 县治普雷利。 User: In 2000, MSR merged with Edgeworks, the manufacturer of Moss, Walrus and Armadillo tents. Assistant: 2000年,MSR与Edgeworks合并,Edgeworks以生产Moss、Walrus、Armadillo帐篷著称。 User: The technique became publicly known only when Biham and Shamir re-discovered and announced it some years later. Assistant: 这个攻击法直到Biham与Shamir(英语:Shamir)在数年后再次发现才公开。 User: He also appeared in the audience of Saturday Night Live during its second season and hosted an episode during its third season. Assistant: 他还是《周六晚间直播》节目第二季的观众,并在第三季中主持一个小插曲。 User: Section 10 measures whether the respondent experiences euphoria or abnormally elevated mood (mania), which can be used in diagnosing, for instance, bipolar disorders. Assistant: 第10部分测量被访者是否经历欣快或异常高昂的情绪(如狂躁),其可用于诊断躁郁症等症状。 User: Many anarchists use the term to mean neocolonialism and/or cultural imperialism (which they may see as related). Assistant: 大多数无政府主义者用这一词来形容新殖民主义以及/或是文化帝国主义—当中一些人认为两者是相关的。 User: Mexican president Abelardo L. Rodríguez rallied citizens to aid the affected people in the storm area. Assistant: 墨西哥总统阿韦拉多·L·罗德里格斯(Abelardo L. Rodríguez)号召市民对风暴灾区的灾民提供援助。 User: In practice, this means that an HTTPS server can only serve one domain (or small group of domains) per IP address for secured and efficient browsing. Assistant: 实际上,这意味着对于安全浏览来说,HTTPS服务器只能是每个IP地址服务一个域名(或一组域名)。 User: Grit (Williamsport Edition). Assistant: 县治威廉波特 (Williamsport)。 User: If the meter is found to be reading outside of the prescribed limits, the supplier has to refund the consumer for gas incorrectly measured while that consumer had that meter (but not vice versa). Assistant: 如果发现仪表读数超出规定的限值,则供应商必须向消费者退还气体不正确的测量结果,而消费者有该仪表(但反之亦然)。 User: On page 2, they give "city proper" an "administrative definition". Assistant: 在第2页,他们给了“city proper”一个“行政定义”(administrative definition)。 User: In the movie The Wild Bunch (1969), a railroad official named "Harrigan" takes the same strategy. Assistant: 在电影《日落黄沙》(The Wild Bunch,1969年)中,一位名叫“Harrigan”的铁路官员采取了同样的策略。 User: When the Livonian knights were crushed by Samogitians in the Battle of Saule in 1236, coinciding with a series of revolts in Estonia, the Livonian Order was inherited by the Teutonic Order, allowing the Teutonic Knights to exercise political control over large territories in the Baltic region. Assistant: 当利沃尼亚骑士团于1236年在苏勒战役被立陶宛人击溃时,同时在爱沙尼亚发生一系列起义事件,条顿骑士团继承了利沃尼亚骑士团,允许条顿骑士团行使对波罗的海地区较大领土的控制。 User: In 1978 the Deutsche Bundesbahn decided to reinstate the Amsterdam Frankfurt service with timed connections to Nürnberg arriving at a decent time (23:58). Assistant: 1978年,德国联邦铁路决定恢复列车在阿姆斯特丹至法兰克福间的双向停站服务,因此范·贝多芬号在纽伦堡的终到也获得了一个体面的时刻(23:58分)。 User: While the term "plug-in electric vehicle" most often refers to automobiles or "plug-in cars", there are several other types of plug-in electric vehicle, including electric motorcycles and scooters, neighborhood electric vehicles or microcars, city cars, vans, buses, electric trucks or lorries, and military vehicles. Assistant: 虽然“充电式电动车辆”这个词一般指汽车或者充电式汽车,它还包括其他类型的充电式车辆,包括速克达、摩托车、邻里电动车或迷你车、都市车、面包车、轻型卡车或轻型商用车、公共汽车、货车、军用车辆。 User: The Golden Age ended with the invasion of al-Andalus by the Almohades, a conservative dynasty originating in North Africa, who were highly intolerant of religious minorities. Assistant: 这个黄金时代由于穆瓦希德王朝入侵安达卢斯而结束,穆瓦希德王朝是一个来自北非的保守王朝,他们对宗教少数群体非常不宽容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Visual Basic 1.0 for DOS was released in September 1992. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1992年9月,Visual Basic 1.0 for DOS版本发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Aymara Illimani is the name of a mountain in the Bolivian Andes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 伊宜马尼峰是安地斯山脉在玻利维亚境内的一座山峰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When building a model of a dynamic system, a list of steps is provided by Dorf & Bishop: Define the system and its components. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在建构动态系统的模型时,以下是Dorf和Bishop列出的步骤: 定义系统以及其元件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She then ran a swimming school at Bonnet Bay for 15 years and worked at the Bates Drive Special School, receiving a grant to teach preschool handicapped children swimming. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接下来她又在邦尼特湾(Bonnet Bay)开设游泳学校并经营15年之久,还在贝茨激励特殊教育学校工作,并因教导学前残疾儿童游泳获得补助金。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The letter is renowned as a "declaration of defiance" and a "masterpiece of American patriotism", and forms part of the history education of Texas schoolchildren. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这封信被称为“挑战宣言”和“美国爱国主义杰作”, 是得克萨斯州的学童历史教育的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The governing bodies listed represent those organizations responsible for the broadest level of participation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上面的理事机构是负责最广泛参与的机构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yet those who watch for and punish magicians are magicians themselves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:时中外争矿税者无虑百十疏,见捷言尤数,帝心衔之。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:While often considered in popular literature as evidence for retrocognition, the book was immediately dismissed by Eleanor Sidgwick, a leading member of the British Society for Psychical Research, in an article published in its Proceedings, as the product of mutual confabulation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然在大众文学中经常被认为是倒摄认知的证据,但这本书立即被英国心灵研究学会(英语:Society for Psychical Research)的主要成员Eleanor Sidgwick在其《事项》(Proceedings)中发表的一篇文章中视为共同的虚构症(英语:confabulation)产物而被摈弃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It has also been introduced in Hawaii and southern California. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它们也有被引入到加利福尼亚州南部及夏威夷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Auckland Council is the local government council for the Auckland Region in New Zealand. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥克兰理事会是管理新西兰的奥克兰大区的地方政府市议会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It usually refers to professional printing where small-run jobs from desktop publishing and other digital sources are printed using large-format and/or high-volume laser or inkjet printers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它通常指的是包括以桌面出版进行短版印刷的专业印刷和其他数字源使用大幅面以及高产量的激光或喷墨打印机打印。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is no legal limit on the number of special advisers, although the current total is less than it was under Tony Blair. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特别顾问的员额没有硬性规定,目前该职务任职者的数量少于布莱尔政府时期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Synergy Concept Camaro was one of two concepts that showcased GM accessories that could be applied to the Camaro, previewing a new Synergy Green production exterior color which featured the latest in Camaro appearance accessories offered through Chevy dealers in 2009 demonstrated the personalization possibilities that are open to Camaro owners. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这辆Synergy概念版科迈罗为通用在展示可用在科迈罗的配件时两辆科迈罗中的一辆,其预览新的Synergy绿色的车身颜色通过雪佛兰经销商在2009年提出的科迈罗的最新外观配件体现了个性化的可能性开放给科迈罗车主。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For each physical quantity, a number of different units (some only of historical interest) are shown and expressed in terms of the corresponding SI unit. Assistant: 当然,翻译后的文本是:各物理量不同单位的数值以相应的SI术语表示并显示(某些仅有历史意义)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Iris's strong winds also damaged large swaths of forest, with upwards of 40% of trees affected in some areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 狂风还破坏了大片森林,一些灾区有40%的树木被连根拔起。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In September the legislature replaced the controversial provision with a requirement that local school districts develop their own policies on the use of electronic communication between employees and students. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同年9月,州议会修改了这条令人诟病的规定,新的规定是:每个学区需要制定电子通讯使用政策,管理其雇员与学生的通讯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the armies moved into position about five miles from the walls, on the night of 13 August, they could hear the sounds of heavy artillery and machine-gun fire from within the city. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 13日夜联军推进到距离城墙大约5英里的位置时,他们能听到城内重炮和机枪的声音。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other conjunctions or equivalent expressions may also be used, such as unless (meaning "if...not"), provided (that), providing (that) and as long as. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样是古代,也存在分期的不同,这里同样有既要借鉴而又不要比附的关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During internal fertilization, however, fertilization occurs inside the female's sexual organs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而在体内受精的情况下,受精则会发生于雌性的性器官内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: PlayOnLinux includes advanced functions in bash allowing the community to make scripts easily by controlling the installation process. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:PlayOnLinux包含了一些bash的进阶功能,让社群可以建立指令码以方便控制安装过程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sling: M1907 sniper/target sling in either leather or synthetic material. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 枪背带(英语:Sling (firearms)):M1907狙击/目标枪背带,无论是由皮革或合成材料制造。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Homer and Marge's love scene parodies many Disney films, including Cinderella, with Disney-style animals helping them undress. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 霍默和玛琦的爱情场面恶搞了包括《仙履奇缘》在内的多部迪斯尼影片,还有迪斯尼风格的动物帮他们脱衣服。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1990 the Israel Defense Prize was awarded to Israeli Military Industries for this development, which gave Israel the means to produce tank guns independently. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1990年,以色列军事工业因这研发成果而获颁发以色列国防奖(英语:Israel Defense Prize),以赞扬他俩让以色列得到了自主生产坦克炮的手段。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: These rights cannot be violated, even in the name of the greater good, which means that the cultural and economic practices of human beings will be affected. Assistant: 这些权利不可侵犯,即使是为了实现更大的利益,这也意味着人类的文化和经济实践会受到影响。 User: Another half a dozen devices with the same basic purpose and form were patented by the end of the century. Assistant: 另外半打左右基本上目的与形态相同的用具皆在该世纪末取得专利。 User: This leads to the conclusion that the similarities between twins are due to genes, not environment, since the differences between twins reared apart must be due totally to the environment. Assistant: 他由此得出结论,双胞胎之间的相似之处是由于基因,而不是环境,因为双胞胎之间的差异必须完全归因于环境。 User: Between 1934 and 1937 about 17 manhua magazines were published in Shanghai. Assistant: 在1934年和1937年之间约有17种漫画杂志相继在上海创刊发行。 User: The catalytic site and binding site together comprise the enzyme's active site. Assistant: 催化位点与结合位点共同组成了酶的活性位点(active site)。 User: The technologies from the bottom of the stack up to OWL are currently standardized and accepted to build Semantic Web applications. Assistant: 当前,从堆栈底层向上直至OWL的那些技术已经实现标准化并获得认可,可以用来构建语义网应用程序。 User: In Dandakaranya, the adivasi men did not permit the women to sow seeds in the fields, but when the members of the KAMS approached the Communist Party of India (Maoist), the party held meetings (with the adivasis) to address the issue. Assistant: 在 丹达卡冉亚,阿迪瓦西男子不允许妇女在田间播种,但是当 KAMS 成员与印度共产党(毛主义)接触时,该党举行了会议(与阿迪瓦西人)讨论这个问题。 User: Mark is the primary source for information about Jesus. Assistant: 马可福音是关于耶稣的主要信息来源。 User: If U−1 is even, then U=2L−1, so there are 2L−2 elements in the node. Assistant: 如果 U-1 是偶数,那么 U=2L-1,总共有 2L-2 个元素。 User: The scholarship program is administered by the Penang state government but is fully funded by the private sector to ensure its sustainability in the long run. Assistant: 该奖学金项目由槟州政府管理,但由私人界全额资助,以确保该计划的长期可持续性。 User: All images were transmitted twice to ensure no data was missing or corrupt. Assistant: 所有的照片都传送两次以确保没有资料遗失或损毁。 User: An enlarged family can count up to a hundred persons and is called guinna. Assistant: 在多贡,一个大家庭可以拥有一百多人,被称为吉纳(guinna)。 User: In August, they introduced a new tool called Listening, which allows users to search keywords on social networks and update them in a dashboard. Assistant: 8月,他们介绍了一项新工具叫做听,这一工具能帮助用户在社交网络上搜索关键词,并在控制面板上更新。 User: Ultra320 was the highest level of parallel SCSI available, but SAS has since replaced it as the highest-performing SCSI technology. Assistant: Ultra320是可用的最高级别并行SCSI,但SAS已取代它作为最高性能的SCSI技术。 User: In contrast to professional telescopes, amateur solar telescopes are usually much smaller. Assistant: 相较于专业的望远镜,业余的太阳望远镜通常都小了许多。 User: Some of these groups, more particularly the Kurds, Assyrians, Yezidis and Mandaeans, together with a very small number of Mhallami are not actually Arabs nor Arabic speakers, and have been shown to have upheld a distinct identity both before and after the Arab-Islamic conquest of the Near East. Assistant: 其中一些群体,特别是库尔德人、亚述人、雅兹迪人和曼达人(英语:Mandaeans)以及极少数的马哈拉米人(英语:Mhallami)既非阿拉伯人也不讲阿拉伯语,并且在阿拉伯人(或伊斯兰教)征服近东前后都表现出了独特的民族特征。 User: However, as parts of Qamishli remain under the control of Syrian government forces, meetings of the autonomous region's administration take place in the nearby city of Amuda. Assistant: 然而,卡米什利仍有部分地区处于阿萨德政权的控制之下,自治州的会议因此在邻近的城市阿穆达举行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 2009, Danielson relocated to Las Vegas, Nevada, where he began training in MMA at Randy Couture's Xtreme Couture gym. Assistant: 2009年,丹尼尔森搬到了内华达州的拉斯维加斯,在那里他开始在兰迪·寇楚的Xtreme Couture健身房训练混合武术。 User: This is when Rejtan, in a dramatic gesture, is said to have bared his chest and laid himself down in a doorway, blocking the way with his own body in a dramatic attempt to stop the other members from leaving the chamber where the debate was being held (leaving of the chamber signified the end of the discussion, and the acceptance of the motion). Assistant: 就在这个时候,雷伊坦做出了那个戏剧性的举动,据称他露出胸膛,躺在门道,用自己的躯体挡道,戏剧性地试图阻止其他议员离开那个正在进行讨论的会议厅(离开会议厅意味着讨论已经结束,动议已经通过)。 User: SIP is distinguished by its proponents for having roots in the Internet community rather than in the telecommunications industry. Assistant: 尽管有许多其它的VoIP信号协议存在,SIP的特点在于它的支持者植根于IP团体而不是电信产业。 User: Publishing keys with a particular name in the hierarchy authorizes them to sign specific data packets and limits their scope. Assistant: 在分层架构中特定命名发布的密钥,授权他们可以签名特定的资料封包并限制他们的范围。 User: In 1907, the National League club adopted an all-white uniform, and the American League team saw an opportunity. Assistant: 1907年,国联的球队采用了全白的制服,而美联的球队看到了机会。 User: In fact, the conclusion also holds for surfaces of class C2 immersed in R3, but breaks down for C1-surfaces. Assistant: 事实上,对于浸入到R3的C2曲面也成立,但是对于C1-曲面却不成立。 User: Due to FIFA's policy against commercial sponsorship of stadium names, Investors Group Field in Winnipeg and TD Place Stadium in Ottawa were respectively known as Winnipeg Stadium and Lansdowne Stadium during the tournament. Assistant: 由于国际足联对球场赞助商名称有规定,投资人集团体育场和TD体育馆在赛事期间分别改名为温尼伯体育场和兰斯顿体育场。 User: GamePro gave the SNES version a positive review. Assistant: 《GamePro》给予本游戏SNES版本正面评价。 User: At the end of the war, Ethiopia held all of the disputed territory and had advanced into Eritrea. Assistant: 战争结束时,埃塞俄比亚占据了所有争议土地并攻入厄立特里亚腹地。 User: Feature selection techniques are often used in domains where there are many features and comparatively few samples (or data points). Assistant: 特征选择技术的常常用于许多特征但样本(即数据点)相对较少的领域。 User: This claim, within Marxist theory, argues that the Soviet-style societies must eventually either collapse backwards towards capitalism, or experience a social revolution towards real socialism. Assistant: 这一主张在马克思主义理论范围内指出苏联式的社会主义最终必然要么崩溃要么倒回到资本主义,或者经历一场接近于真实社会主义的社会革命。 User: Personal names are, to a certain degree, regulated by the national registration department, especially since the introduction of the National Registration Identity Card (NRIC). Assistant: 人名在一定程度上由国家注册部门规定,特别是自从推介了国家注册身份证(NRIC)后。 User: Bristol also re-sells the RA-79 from Raufoss Ammunisjonsfabrikker, a semi-armor-piercing round designed to attack shipping. Assistant: 布里斯托尔还从赖于福斯弹药工厂(英语:Raufoss Ammunisjonsfabrikker)转售了RA-79,一款用于攻击航运的半穿甲弹。 User: Stone-Age cultures were limited by which rocks they could find locally and by which they could acquire by trading. Assistant: 石器时代的文化受到他们在当地可以找到哪些岩石以及他们可以通过交易获得的岩石受限制。 User: "With Regret, I Feel I Have No Other Option But to Abstain on Syria". Assistant: ”“我们现在没有其他的方法,所以我们只好跑到叙利亚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: His more recent publications, On Tolerance: A Defence of Moral Independence (Continuum 2011) and Authority: A Sociological Introduction (Cambridge University Press) deal with the inter-related problem of freedom and authority. Assistant: 他的最新的书籍《On Tolerance: A Defence of Moral Independence》和《Authority: A Sociological Introduction 》则致力于解决自由与权力之间内在的相关问题。 User: Ten roads in the county required major repair and seven others were flooded and closed for some period of time. Assistant: 县内十条路要作重大维修,另有七条路封闭了一段时间。 User: They are the Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn. Assistant: 祂们是太阳、月亮、水星、金星、火星、木星和土星。 User: Other politicians involved during the end of the 1930s included Amir Sjarifuddin, Mohamad Sjah, and Sugiarti. Assistant: 其他在1930年代末期参与杂志运作的政治人物还包括阿米尔·谢里夫丁、穆罕默德·沙(Mohamad Sjah)和苏吉亚蒂(Sugiarti)。 User: In the 1790s Denmark considered abolishing the Atlantic slave trade, a measure expected to bring down the flourishing sugarcane plantations of the Danish West Indies. Assistant: 1790年代考虑放弃大西洋的奴隶贸易,这一措施将影响丹属西印度群岛繁荣的蔗糖种植园。 User: In support of the outgassing hypothesis, data from the Lunar Prospector alpha particle spectrometer indicate the recent outgassing of radon to the surface. Assistant: 支持释气说的证据是,月球探勘者号的α粒子光谱仪数据显示了最近泄出在月表的氡气。 User: 1892: First publication of The Question Mark, a literary magazine, one of the earliest of its type in an American girls school. Assistant: 1892年:第一次发行同类女子学校中最早的文学杂志《问号》。 User: This observation carries over to the noncommutative case, even though Mason's rule itself must then be replaced by Riegle's rule. Assistant: 上述的观察可以延伸到非交换性的情形,不过梅森增益公式会被里格尔公式(Riegle's rule)所取代。 User: You need to stop relying on me. Assistant: 认为自己靠着思考过活。 User: Since 2007, a Japanese translation of Probabilistic Robotics has been available on the Japanese market. Assistant: 自2007年以来,日本市场上已经出现了日文翻译的《概率机器人》一书。 User: The loin is also typically shorter. Assistant: 共同的特点是长度较短。 User: There is no streaking of the underparts of the bird. Assistant: 并非出身于魔术师世家。 User: The treatment is not covered by health insurance. Assistant: 此项治疗并不在健康保险的给付项目中。 User: Though Windows applications don't often communicate directly with hardware, it was the only way for Windows drivers; and still is in the real and standard modes of Windows 3.x. Assistant: 虽然Windows应用程序通常不直接与硬件通信,但它是Windows驱动程序的唯一方法,并且在Windows 3.x中的真实和标准模式中仍是如此。 User: He is a member of Bruce Springsteen's E Street Band, in which he plays guitar and mandolin. Assistant: 他是布鲁斯·斯普林斯汀的E Street Band(英语:E Street Band)乐队的成员,负责演奏吉他和曼陀林。 User: In such cases, not only is using self-tuning systems technically and economically worthwhile, but it could be the only means of robust control. Assistant: 这种情形下使用自整定的自动控制系统,不但有在经济上或使用方便性的考量,这也是唯一可以实现强健控制的方法。 User: This was featured on the cover of the January 1975 issue of Popular Electronics, and hobbyists flooded MITS with orders for this $397 computer kit. Assistant: 这一产品在1975年1月的《大众电子》封面上获得了推介,使得爱好者们涌入MITS公司购买这台售价397美元的个人电脑。 User: However, /ts/ is always written as ⟨tz⟩. Assistant: 但是,/ts/一律写作〈tz〉。 User: In 1800, out of African American revival meetings in Virginia, a plan for slave rebellion was devised by Gabriel Prosser, although the rebellion was discovered and crushed before it started. Assistant: 1800,在弗吉尼亚举行的非裔美国人复兴会议上,加布里埃尔·普罗瑟(英语:Gabriel Prosser)设计了一项奴隶叛乱计划,尽管叛乱在爆发之前就被发现并粉碎了。 User: After 5 minutes following consumption, the group that had the sparkling wine had 54 milligrams of alcohol in their blood while the group that had the same sparkling wine, only flat, had 39 milligrams. Assistant: 于酒后5分钟的验血表明,喝有气香槟的对象血液中酒精含量为54毫克,而另一组只有39毫克。 User: Trots allt! also criticized the Swedish government for, out of fear of Hitler, allowing German troop transports through Sweden. Assistant: 此外,〈Trots allt!〉也批评瑞典政府出于对希特勒的恐惧,允许德国军队通过瑞典。 User: Englander offered him the position of President of Hapoel, but city rivals, Maccabi, were not eager to see Vollach go, so they appointed him as CFO and chief executive of the team. Assistant: Englander为他提供了Hapoel总裁的职位,但竞争对手Maccabi并不乐于看到沃拉齐去担任这个职位,所以他们任命他为首席财务官和该团队的首席执行官。 User: Before the mid-19th century, all houses and marketplaces in Antananarivo, and throughout Madagascar, were constructed of woods, grasses, reeds, and other plant-based materials viewed as appropriate for structures used by the living. Assistant: 在19世纪中叶之前,塔那那利佛乃至整个马达加斯加的所有房屋和集市都是用木材、草、芦苇和其他以植物为基础的材料建成的,它们都被视为适合人们生活的建筑。 User: According to some Roman sources, while on his way to the garden of the Hesperides, Hercules had to cross the mountain that was once Atlas. Assistant: 在部分版本的传说之中,又名海格力斯的赫拉克勒斯前往圣园偷金苹果的时候,阿特拉斯已经化为了挡住前路的石山。 User: After the Quebec Agreement was signed, British and American experts sat down together again and hammered out an agreement, which was endorsed by the Combined Policy Committee in September 1944. Assistant: 魁北克协定签署后,英国和美国的专家再次进行了深入讨论,达成了一项协定,并由联合政策委员会于1944年确认。 User: European social dialogue is enshrined in the Treaty establishing the European Community (articles 138 and 139; ex 118a and 118b) and it is promoted by the European Commission as an instrument for a better governance and promotion of social and economic reforms. Assistant: 欧洲的社会对话是根据欧洲共同体条约(第138和139;前118a和118b),当时认为社会对话是促进欧洲委员会作为一个更好治理和促进社会和经济改革的工具。 User: In 1962, the Achilleion was leased to a private company that converted the upper level to a casino and the lower grounds to a museum. Assistant: 1962年,阿喀琉斯宫出租给一家私营公司,上层改为赌场,而下层改为博物馆。 User: (Photo) At n° 291, is the head office of Aéroports de Paris. Assistant: (Photo) 291号, 是巴黎机场运营商Aéroports de Paris的总部。 User: However, Kappus did not achieve lasting fame. Assistant: 不过,卡普斯并没有获得长久的知名度。 User: When he was eight, his family relocated to China when his father got a job working for Nestlé. Assistant: 在八岁之时,由于他父亲所在雀巢公司的工作调动,举家迁往中国。 User: The P6 microarchitecture was the first microarchitecture by Intel to implement both out-of-order execution and register renaming. Assistant: Intel P6微体系结构是Intel处理器中第一种乱序执行、寄存器重命名。 User: Each verse culminates with an interjection ("Golly Moses", "Leapin' lizards"), followed by the final line. Assistant: 欧甄(オーゼン,Ozen) 另译:沃金 大国大和的“八柱将”之一,人称“乐土的欧甄”。 User: It had a primary goal of providing “the foundation for the nation to compete in the global economy”. Assistant: 主要目标是为国家提供“在全球经济中竞争的基础”。 User: The Sun is growing brighter; early in its main-sequence life its brightness was 70% that of what it is today. Assistant: 此后,太阳越来越亮,主序星早期的亮度只有现在的70%。 User: 1922 – Japanese Communist Party is established in Japan. Assistant: 1922年:日本共产党正式成立。 User: Despite race relation problems of the late 19th and early 20th centuries in the American Northwest, most Filipino Americans today find it easy to integrate into American society. Assistant: 美国:虽然在19世纪末到20世纪初美国西北方遇到种族问题,大部分的菲律宾裔美国人都能轻易融入美国社会。 User: Philosophers, he suggests, may have made the error of hypostatizing simplicity (i.e., endowed it with a sui generis existence), when it has meaning only when embedded in a specific context (Sober 1992). Assistant: 他认为,哲学家们可能误解了“假设的简单性”(例如为它赋予自身独立(sui generis)的存在),然而它只有在特定的语境下才有意义(Sober 1992)。 User: Parsons is a very promising midfielder. Assistant: 西多夫是个相当纯粹的中场球员。 User: All types currently available use air as their primary form of insulation. Assistant: 目前所有外绝缘均采用空气作为绝缘介质。 User: During the development of Final Fantasy XII, Yasumi Matsuno, who was the lead on the game, left half way through, and Kawazu took over. Assistant: 在《最终幻想XII》的开发中,游戏领导者松野泰己在中途离开制作,并交由河津负责。 User: After Second Wife fakes a suicide attempt to prevent An-Mei and her mother from getting their own small house, An-Mei's mother successfully commits suicide herself, eating tangyuan laced with lethal amounts of opium. Assistant: 在二姨太假装自杀来阻止安梅和母亲获得自己的小屋时,安梅的母亲服用含有过量鸦片的汤圆,成功自杀。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 1968, Voorhees reported to his father that Gacy had sexually assaulted him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1968年3月,唐纳德·福尔希斯告诉他的父亲,盖西曾对他进行过性侵犯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Negotiations about merging the two organizations started that year and continued until a new joint organization, the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) was established in 1963. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 关于合并两个组织的讨论从那时不断,直到新的组织——电气电子工程师学会 (IEEE)——与1963年成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Colombo also explained the spin-orbit resonance in Mercury's orbit, showing that it rotates three times for every two orbits around the sun. Assistant: 好的,翻译后的文本是:可伦坡解释了水星轨道中的自转与轨道共振的关系,显示水星围绕太阳每公转两圈就会自转三次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has been a member of the Research Committee of the Norwegian Federation of Trade Unions, and cooperated with unions in a number of countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是挪威联合工会(Norwegian Federation of Trade Unions)科学研究委员会的成员,并与多个国家的工会组织合作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1852 to 1867 the museum was run by various people in short-term or voluntary capacities, including John Alexander Smith and F. W. Hutton. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 主任 从1852年到1867年该博物馆被短期或义务工作人员所运营,包括约翰亚历山.大史密斯和F.W.赫顿。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Placards carried out were made of large calendars distributed by the administration during the campaign, touched up to show the President as Hitler or the First Couple as Bonnie and Clyde. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 标语牌是由政府在竞选期间发放的大型日历制成的,用以表明总统为希特勒或第一夫妇为邦妮和克莱德。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While there are many alternative treatments used for the common cold, there is insufficient scientific evidence to support the use of most. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然有许多替代疗法用于治疗普通感冒,但大多数都没有足够的科学证据来支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These religious divisions brought on a wave of wars inspired and driven by religion but also by the ambitious monarchs in Western Europe who were becoming more centralised and powerful. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些宗教分歧导致由宗教和西欧野心勃勃、日益强大和中央集权的君主制国家发起和推动的一轮新的战争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bianculli of the Daily News was happy to see Edelstein "finally given a deservedly meaty co-starring role". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《纽约每日新闻》的比安库里表示很高兴能看到埃德尔斯坦“终于获得了应得的共同主演角色”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Since June 2006, Magen David Adom has been officially recognized by the International Committee of the Red Cross (ICRC) as the national aid society of the State of Israel under the Geneva Conventions, and a member of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年6月,红大卫盾会作为以色列的国家红会获得了红十字国际委员会的正式承认,并成为红十字会与红新月会国际联合会的成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The province of North Holland as it is today has its origins in the period of French rule from 1795 to 1813. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今日的北荷兰省源自于1795年至1813年的法国统治时期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The stock market serves as a ‘continuous futures market’ that evaluates entrepreneurial plans for production (Lachmann 1978). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 证券市场作为“衍生的期货市场”评估企业家的生产计划(Lachmann 1978年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: IF condition THEN goto label Programming languages impose different restrictions with respect to the destination of a goto statement. Assistant: 当然,翻译后的文本是: IF 条件 THEN goto 标签; 编程语言一般对goto语句跳转的位置加以严格限制。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: They found that living in India, amidst a cosmopolitan community consisting of Hindus, Buddhists, Jains, and, much later, Muslims, was a very cordial environment, totally free of anti-Semitic feelings. Assistant: 他们发现生活在印度,当地的印度教、佛教、耆那教信徒较为友善,总体而言没有反犹太主义的氛围。 User: Its resources and tools support research and learning, publishing and dissemination, and the acquisition, management and discovery of library collections. Assistant: 其所拥有的资源与工具旨在为研究和学习、出版与传播、及图书馆藏书购置、管理与探索等各方面提供支持。 User: In October 1952, Tanggu New Port officially opened its doors, and the first 10,000-tonne ferry arrived at Newport Pier. Assistant: 1952年10月,塘沽新港正式开港,第一艘万吨轮驶靠新港码头。 User: Most of the deaths were due to car accidents caused by slippery roads. Assistant: 大部分人员丧生都是因道路湿滑引发的交通事故导致。 User: In 2006, Rowling contributed a substantial sum toward the creation of a new Centre for Regenerative Medicine at Edinburgh University, later named the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic. Assistant: 2006年,罗琳捐赠大笔款项给爱丁堡大学,用以支持该校新成立的再生医学中心(Centre for Regenerative Medicine),后命名为安妮·罗琳再生神经诊所(Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic)。 User: Losing Madagascar to the Axis would mean exposing the coast of east Africa and the Indian Ocean to Axis attack. Assistant: 失去马达加斯加到意味着将东非海岸和印度洋暴露在轴心国攻击中。 User: In the chapter titled "Rebellion", Ivan proclaims that he rejects the world that God has created because it is built on a foundation of suffering. Assistant: 在《反叛》一章中,伊万宣称他不接受神造的世界,因为那是建立在为无辜的孩子蒙羞的基础上的。 User: Whether on land or in water, fire salamanders are inconspicuous. Assistant: 不论是在陆地或水中,火蝾螈都不起眼。 User: In modern times the Spanish Steps have included a small cut-flower market. Assistant: 现在西班牙阶梯包含了一个小型的切花市场。 User: When B cells and T cells are activated and begin to replicate, some of their offspring become long-lived memory cells. Assistant: 当B细胞和T细胞被激活后,就会开始复制分裂以产生子代细胞,这些子代细胞中的一部分会成为长寿的记忆细胞。 User: Six days later, however, crosstown rivals and reigning European champions Milan announced that they themselves had acquired Suazo. Assistant: 不过在六日后,,同城竞争对手和欧洲冠军AC米兰宣布,他们以同一金额已经获得苏亚素。 User: Visitors can go on self-guided tours of the historic facilities and buildings. Assistant: 游客可以自助游览历史性设施和建筑物。 User: This area is particularly important to ionospheric radio communications because this is the area where most of the absorption of radio signal energy occurs. Assistant: 这一区域对电离层的无线电通讯非常重要,因为这是大多数的无线电讯号能量被吸收的区域。 User: He resigned his partnership and began representing his cousin, Elizabeth II, on royal duties. Assistant: 因此,他辞去了建筑公司合伙人的工作,开始代表堂姐伊利莎伯二世女王履行王室职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the spring of 1989, the PSP party board initiated formal talks between the CPN, the PSP and the PPR about a common list for the upcoming general elections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1989年春天,和平社会党委员会发起与荷兰共产党、和平社会党与激进政治党的正式会谈,讨论在下届大选推出共同名单。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are factory accurized variants such as the Gold, Gold Match, Limited & Combat Sport versions (known as the "Witness Elite" in the United States). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该枪亦有着原厂被动的衍生型,比如黄金、黄金比赛、限制容量和战斗运动版本(在美国被命名为“证人精英”型)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although alliances between city states occurred before this time, nothing on this scale had been seen before. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管城邦之间的结盟在这场战争之前发生过,但这次的规模是空前的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were welcomed by Israeli authorities, and were granted citizenship. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们受到以色列当局的欢迎,并获得了以色列公民身份。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cupola was finished in 1969 and, on 11 November 1970, the ceremony for the 25th anniversary of the episcopate of Archbishop of Mechelen-Brussels Cardinal Leo Joseph Suenens marked the completion of the construction of the Basilica. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:小穹顶(cupola)于1969年完工,在1970年11月11日为梅赫伦-布鲁塞尔总主教枢机利奥·苏南斯(Leo Cardinal Suenens)履主教职(episcopate)25周年举行的庆典标志着该圣殿建造完工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While WriteAPrisoner.com does not allow inmates any form of actual Internet contact, many prisons now have services such as Corrlinks, which allows inmates monitored email access for a fee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然 WriteAPrisoner.com 不允许囚犯任何实际形势的互联网联系,但许多监狱现在都提供 Corrlinks 服务,它允许囚犯可缴费访问监控的电子邮件。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is growing rapidly in the Chinese market. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 连锁公司自此在中国市场迅速扩张。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Royal Australian College of Physicians Building at 145 Macquarie Street was the Georgian residence of John Fairfax until 1848. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦觉理街145号的澳大利亚皇家医师学院大楼(The Royal Australian College of Physicians Building)曾是约翰·费法斯(John Fairfax)的乔治王朝时期宅第,1848年改建。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Additional accessories include: flame arrestor, a blank firing device for low-noise shooting (UPMS), various types of optical and night sights, and tactical lights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他配件包括:阻火器、用于低声射击(UPMS)的空包弹发射装置(英语:Blank-firing adaptor)、各种类型的光学和夜视瞄准镜以及战术灯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Grimm's law consists of three parts which form consecutive phases in the sense of a chain shift. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格林定律由三部分组成,这三部分构成了连续的推移链。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In such a meeting the Saho people discuss how to solve issues related to water, pasture or land, clan disputes and how to alleviate these problems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这样的会议中,绍约人讨论如何解决与水,牧场或土地有关的问题,部族争端以及如何缓解这些问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to 2010 census of the Central Statistics Agency, Muslims dominate Aceh with more than 98% or 4,413,200 followers and only 50,300 Protestants and 3,310 Catholics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据2010年中央统计局的人口普查,穆斯林占主导地位的亚齐有98%以上,4,413,200名追随者,只有50,300名新教徒和3,310名天主教徒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The most important of these is The Nine Chapters on the Mathematical Art, the full title of which appeared by AD 179, but existed in part under other titles beforehand. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在这类著作中,最重要的是《九章算术》,此书完整的标题首次出现在公元 179年,但在这之前也有提到过部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He argues that her attempt to defend the morality of selfishness is, therefore, an instance of begging the question. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,他主张兰德试图在道德上替利己主义辩护是犯了乞题谬误的例子之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He has also won the Indonesian Open six times (1999, 2000, 2002, 2003, 2004 and 2006). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他还赢得了六次印尼公开赛冠军(1999、2000、2002、2003、2004与2006)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The redshift of GRB 970508's optical afterglow, z = 0.835, agreed with the host galaxy's redshift of z = 0.83, suggesting that, unlike previously observed bursts, GRB 970508 may have been associated with an active galactic nucleus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 GRB 970508可见光余光的红移为z = 0.835,与主星系z = 0.83的红移值相符,表示与过去观测的射线暴有所不同,GRB 970508可能和一个活动星系核相关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Naturalists and materialists such as John Dewey considered the natural world to be the basis of everything, denying the existence of God or immortality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自然主义者与唯物主义一元论者如约翰·杜威认为自然世界是万物的基础,否认了神与不朽的存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The French Revolutionary Wars (1793–1801) and Napoleonic Wars (1803–1814 and 1815) saw the Royal Navy reach a peak of efficiency, dominating the navies of all Britain's adversaries, which spent most of the war blockaded in port. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国大革命战争(1793年–1801年)及拿破仑战争(1803年–1814年及1815年)期间,皇家海军高效运作,压制了所有敌国的海军力量,导致其多数时间内被封锁于港口内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, they argue that by the time of his death his failures had become severe chronic systematic problems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,他们认为,到他死时,他的失败成为严重的慢性系统性问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The team often battles mystic and supernatural threats. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该团队经常要抵御神秘和超自然的威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In April 1940 the position was formally wound up and the functions transferred to other Ministers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1940年4月,国防协调大臣这一职位正式取消,职能移交给其他大臣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Ruger Redhawk uses modern coil springs design instead of old-fashioned leaf springs that are found in most modern revolvers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 儒格红鹰采用了现代螺旋式弹簧设计,而非大多数现代左轮手枪中的旧式板簧设计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 That day, about 200 protesters marched from Public Square to the Cleveland Memorial Shoreway, causing the latter to be shut down temporarily. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当天大约有200名抗议者从公共广场(Public Square)行进至克里夫兰纪念岸边道(Cleveland Memorial Shoreway),造成了后者被临时关闭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Recognising this, Rittel and Kunz developed a technique called Issue-Based Information System (IBIS), which facilitates documentation of the rationale behind a group decision in an objective manner. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Rittel和Kunz则基于这样的认知,开发了一种称为问题基底资讯系统(Issue-Based Information System,IBIS)的技术,该技术有助于以客观的方式记录群体决策背后的原理及脉络。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Among them were not only Poles and Jews imprisoned at Soldau, but also Soviet POWs and even condemned Germans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中不仅有被囚禁在索尔达乌的波兰人和犹太人,还有苏联战俘甚至获罪的德国人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Leonora appears as Succuba, a demon in the body of a hideous woman who holds Bombyx in bondage and repeatedly rapes him. Assistant: 当然,翻译后的文本是:书中角色为魔女(Succuba),在一个丑陋的女人谁在奴役持有家蚕体内妖并多次强奸他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Naples was once a busy industrial city though many factories have shut down in the last decades. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 那不勒斯曾经是一个忙碌的工业城市,不过现在许多工厂已经搬离此处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Essentially, Shepard was lynched; taken from a bar, beaten and left to die because he was the vilified "other" whom society has often cast as an acceptable target of abuse; Dirkhising was just "another" to a pair of deviants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 本质上说,谢巴德被私刑杀害:带离酒吧,被殴打,丢下等死,因为他是被抹黑的“他人”,被社会接受为可虐待的对象.但德基辛只是一对变态者平常的“他人”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The World Meteorological Organization retired no names used in the 1982 season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 世界气象组织没有把1982年大西洋飓风季使用过的任何风暴名称退役。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The zināʾ and rape laws of countries under Sharia law are the subjects of a global human rights debate. Assistant: 奉行伊斯兰教法的国家所执行与齐纳及强奸相关的法律是全球的一个人权议题。 User: Labour law courts (Arbeitsgerichte) also function on three levels and address disputes over collective bargaining agreements and working conditions. Assistant: 劳动法院也有三个审级,审理集体合同和劳动条件的案件。 User: Prior to its extraction, the women give thanks to the Earth Mother (Awidelin Tsitda) according to ritual. Assistant: 在取土前,女人先要按仪式感谢大地母亲(Awidelin Tsitda)。 User: Some individual shots used a combination of live action, scale models, computer-generated imagery and particle systems. Assistant: 部分镜头采用了真人演出、比例模型、计算机成像和粒子系统共同完成。 User: Five hundred years later, Red XIII is seen with two cubs looking out over the ruins of Midgar, which are now covered in greenery, showing the planet has healed. Assistant: 500年后,赤红XIII与两只幼崽俯瞰米德加废墟,那里已经被绿色覆盖,显示星球已经恢复。 User: The new Aldgate East platforms were sited almost immediately to the east of their predecessors, with one exit facing west toward the original location, and another at the east end of the new platforms. Assistant: 新的阿尔德门东站几乎位于上一站的东方,而且有一个出口向西朝向原来的车站地点,另一个出口则位于新月台的东端。 User: Final Fantasy XI's incarnation of Limit Breaks are "Weapon Skills". Assistant: 《最终幻想XI》的极限技通过“武器技能”体现。 User: In 1962, the entire route of US 260 became part of a western extension of US 180. Assistant: 1962年,整条260号美国国道成为180号美国国道的西部一部分。 User: From 1949 to 1977, all World Championships were held in Europe. Assistant: 从 1949 年到 1977 年间均在欧洲举行了所有的世界轻艇激流锦标赛。 User: Square, in turn, outsourced development of the fifth game in the Mana series to Brownie Brown. Assistant: 史克威尔则将系列第五部游戏开发外包给Brownie Brown。 User: Despite the availability of online booking for slots at its five branch offices, the daily quota on the number of applications being processed resulted in overnight queues. Assistant: 尽管在入境处的五个分支办事处均设有网上预订柜位服务,但由于入境处限制了每天的申请名额,所以造成了人们日以继夜的轮候。 User: It is itself a low sensitivity explosive, similar to picric acid, but explodes upon rapid heating. Assistant: 它本身是一种低感度的炸药,类似于苦味酸,但在快速加热时爆炸。 User: Following the hurricane, the International Red Cross and Red Crescent Movement launched an emergency appeal for Cuba. Assistant: 飓风过去后,国际红十字与红新月运动为古巴发出紧急呼吁。 User: Modifications were completed on the Ames model and testing resumed in April 1961. Assistant: 人们在Ames测试中心的那架Avrocar上做了这些改进,测试于1961年4月重新开始。 User: Since Russell is there, Ralph and Vince have to continue their charade. Assistant: 在Russell在场的情况下,Ralph和Vince不得不假扮下去。 User: Spain then reversed course, relinquishing its claims to Louisiana, and the territory passed into U.S. control two months later. Assistant: 这时西班牙选择服软,放弃了对路易斯安那的主权主张,这一地区也在两个月后归入美国控制。 User: After the Civil War and the subsequent abolition of slavery, Congress enacted the Civil Rights Act of 1866. Assistant: 内战结束后,奴隶制被全面废除,国会颁布了《1866年民权法案(英语:Civil Rights Act of 1866)》。 User: Porizkova wrote and directed the 2001 film, Roommates. Assistant: 2001年,波莲娜编剧与执导电影 Roommates。 User: Microsoft thus made no direct revenues on IE and was liable to pay Spyglass only the minimum quarterly fee. Assistant: 随后Microsoft已经无法通过IE直接获得收益,同时也只向Spyglass支付最低额度的季费。 User: The beards of peasants were burned, their wives and daughters raped. Assistant: 农民的胡须被烧毁,他们的妻子和女儿被强奸。 User: Ruger Golf makes steel and titanium castings for golf clubs made by a number of different brands. Assistant: 儒格高尔夫(Ruger Golf) 制造钢铸件与钛铸件,用于几个不同品牌的高尔夫球杠。 User: A variety of other measures could be combined to produce a multi-variate distance measure. Assistant: 多种衡量方式可以组合起来,产生多变量的距离度量。 User: The available evidence suggests that any lasting effect of pit additives is dependent on regular application of the microorganisms combined with good maintenance of the treatment technology. Assistant: 现有证据表明,坑添加剂的任何持久影响取决于微生物的常规应用以及对处理技术的良好维护。 User: According to The DC Comics Encyclopedia: The Definitive Guide to The Characters of the DC Universe (2004), Kathy was described as a wealthy former circus stuntwoman that had inherited her father's fortune and later became acquainted with Bruce Wayne as a Gotham socialite. Assistant: 根据DC漫画百科全书:DC漫画(2004)的权威指南,凯西被描述为一个富有的前马戏团女演员,继承了她父亲的财产,后来结识了布鲁斯韦恩,成为了一个哥谭市的社会名流。 User: The school was established in 1966 by decree of the Bavarian government. Assistant: 该校1966年由巴伐利亚州政府设立。 User: The political motivation was Norwegian participation in the oil industry on the continental shelf and to build up Norwegian competency within the petroleum industry to establish the foundations of a domestic petroleum industry. Assistant: 政治动机是挪威参与大陆架石油工业,并在石油工业内建立起挪威能力,以建立国内石油工业的基础。 User: It stated that "After reviewing the reports, we believe that the Guidelines for the Safe Use of Animals in Filmed Media were followed and that no animal was harmed in the making of this music video". Assistant: 信中指出“在审视报告后,我们相信拍摄团队遵从了善待动物的守则,而在整个拍摄中也没有任何动物遭受危害。 User: The Hearst newspapers, with the slogan, "Remember the Maine and to hell with Spain!" pounded a constant drumbeat for war and blamed Hanna for the delay. Assistant: 赫斯特旗下报业刊出口号“记住‘缅因号’,送西班牙下地狱!”持续不断地敲响战鼓,把战事延迟怪责在汉纳头上。 User: However, being less efficient than public power, they increase operating expense and are a source of pollution (atmospheric, acoustic, etc.) and some are in areas protected by environment and landscape conservation. Assistant: 然而,由于比公共电网的效率要低,它们增加了运营成本(OPEX),并且是一个污染源(大气和噪音等),并且一些是处于受到环境和风景保护的。 User: It is thus "the people of the seven . Assistant: 寿老人(寿老人) 薄影族的七福神妖怪。 User: Most of the Vietnamese Catholics were either deported to Vietnam or killed in March 1970, and it was only in 1990 that the Catholic church was allowed to re-establish itself in Cambodia. Assistant: 1970年3月,当地大部分越南裔天主教徒都被当局杀害或者递解出境,赶回越南,而当地的天主教会一直到1990年才获准重建。 User: The coca alkaloid content of coca tea is such that the consumption of one cup of coca tea can cause a positive result on a drug test for cocaine, however. Assistant: 但由于古柯茶内含有古柯碱,所以一杯古柯茶就可以被药检验出毒品阳性反应。 User: As a young man, Cali bonded with Gambino mobster Jackie D'Amico, a lieutenant of Gambino boss John Gotti who operated a crew on 18th Avenue in Brooklyn. Assistant: 作为一名年轻人,卡利与甘比诺黑帮Jackie D'Amico(英语:Jackie D'Amico)关系密切,D'Amico是甘比诺老大约翰·高蒂的中尉,高蒂在布鲁克林的第18大道上操纵一群手下。 User: The two realized that whatever was happening on-screen, off-screen they had no sexual chemistry. Assistant: 与一些臆测相反,联合会虽会进行癌症筛查,但不会以X射线拍摄乳房照片。 User: Since Unicode unified different characters in same script, OpenType locl (locale) support must be present to display the correct variant. Assistant: 自从Unicode仍然不提供相应的区分以来,OpenType locl(locale)支持就必须呈现出来。 User: Though his health was frail, he determined to canvass the entire state. Assistant: 虽然身体虚弱,但他还是决定向全州进行游说。 User: From this point onward, schools heavily used propaganda to indoctrinate children into Nazi ideology. Assistant: 从这一时间点开始,学校大量使用政治宣传向孩童灌输纳粹意识形态。 User: Series 3 brought new uniforms and positions in 2012. Assistant: 2012年版本起长相和服装更换。 User: The university runs two research institutes: The IUJ Research Institute based on campus and The Center for Global Communications (GLOCOM) located in Tokyo. Assistant: 此外,大学里有两个研究机构:位于校园内的IUJ研究机构和位于东京的国际交流中心(GLOCOM)。 User: The 1997 International Germ Cell Consensus Classification is a tool for estimating the risk of relapse after treatment of malignant germ-cell tumor. Assistant: 1997年国际生殖细胞分类系统是一个用于预估恶性生殖细胞瘤复发风险的工具。 User: Other counterarguments were that renowned senators could not have been elected directly, and that since a large number of senators had experience in the House, which was already directly elected, a constitutional amendment would be pointless. Assistant: 其他反驳参议员直接选举提议的代表意见,还包括许多参议员之前都曾经直接选举担任过众议员,所以再通过一条宪法修正案将是毫无意义的。