id
stringlengths
1
6
translation
translation
210100
{ "en": "Restore down", "fr": "Restaurer vers le bas" }
210101
{ "en": "Contains commands to manipulate the window", "fr": "Contient des commandes pour manipuler la fenêtre" }
210102
{ "en": "Puts a minimized window back to normal", "fr": "Rend à une fenêtre minimisée sa taille normale" }
210103
{ "en": "Moves the window out of the way", "fr": "Déplace la fenêtre pour la mettre à l' écart" }
210104
{ "en": "Puts a maximized window back to normal", "fr": "Rend à une fenêtre maximisée sa taille normale" }
210105
{ "en": "Makes the window full screen", "fr": "Affiche la fenêtre en plein écran" }
210106
{ "en": "Closes the window", "fr": "Ferme la fenêtre" }
210107
{ "en": "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it", "fr": "Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler" }
210108
{ "en": "Uncheck", "fr": "Décocher" }
210109
{ "en": "Check", "fr": "Cocher" }
210110
{ "en": "Toggle", "fr": "(Dés)Activer" }
210111
{ "en": "Press", "fr": "Appuyer" }
210112
{ "en": "More", "fr": "Plus" }
210113
{ "en": "Less", "fr": "Moins" }
210114
{ "en": "Position", "fr": "Position" }
210115
{ "en": "Line down", "fr": "Aligner en bas" }
210116
{ "en": "QDial", "fr": "QDial" }
210117
{ "en": "SpeedoMeter", "fr": "Tachymètre" }
210118
{ "en": "SliderHandle", "fr": "Poignée" }
210119
{ "en": "Scroll Left", "fr": "Faire défiler vers la gauche" }
210120
{ "en": "Scroll Right", "fr": "Faire défiler vers la droite" }
210121
{ "en": "Dock", "fr": "Incruster" }
210122
{ "en": "Float", "fr": "Détacher" }
210123
{ "en": "Execute", "fr": "Exécuter" }
210124
{ "en": "Select IM", "fr": "Sélectionner la méthode de saisie" }
210125
{ "en": "Multiple input method switcher", "fr": "Sélecteur de méthodes de saisie multiple" }
210126
{ "en": "Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets", "fr": "Sélecteur de méthodes de saisie multiple qui utilise le menu contextuel des éléments graphiques de texte" }
210127
{ "en": "Volume: %1%", "fr": "Volume & #160;: %1 & #160;%" }
210128
{ "en": "Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%", "fr": "Utiliser l'ascenseur pour ajuster le volume. La position la plus à gauche est 0 & #160;%, celle à droite à %1 & #160;%" }
210129
{ "en": "Muted", "fr": "Silence" }
210130
{ "en": "The audio playback device %1 does not work. Falling back to %2.", "fr": "Le périphérique de lecture audio %1 ne fonctionne pas. Revenir en arrière à %2." }
210131
{ "en": "Switching to the audio playback device %1 which just became available and has higher preference.", "fr": "Changement du périphérique de lecture audio %1 devenu disponible et avec la plus haute préférence." }
210132
{ "en": "Revert back to device '%1 '", "fr": "Rétablir le périphérique \"%1\"Phonon::" }
210133
{ "en": "Notifications", "fr": "NotificationsPhonon::" }
210134
{ "en": "Music", "fr": "MusiquePhonon::" }
210135
{ "en": "Video", "fr": "VidéoPhonon::" }
210136
{ "en": "Communication", "fr": "CommunicationPhonon::" }
210137
{ "en": "Games", "fr": "JeuxPhonon::" }
210138
{ "en": "Accessibility", "fr": "Accessibilité" }
210139
{ "en": "Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed.", "fr": "Impossible de démarrer la lecture. Vérifiez votre installation de GStreamer et assurez vous que libgstreamer-plugins-base est installé." }
210140
{ "en": "Plugin codec installation failed for codec: %0", "fr": "Impossible d'installer le module externe du codec & #160;: %0" }
210141
{ "en": "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0", "fr": "Impossible de trouver un codec nécessaire. Vous devez installer le(s) codec(s) suivant pour lire ce contenu & #160;: %0" }
210142
{ "en": "Could not open media source.", "fr": "Impossible d'ouvrir la source du média." }
210143
{ "en": "Invalid source type.", "fr": "Type de source non valable." }
210144
{ "en": "Could not locate media source.", "fr": "Impossible de localiser la source du média." }
210145
{ "en": "Could not open audio device. The device is already in use.", "fr": "Impossible d'ouvrir le périphérique audio. Le périphérique est déjà utilisé." }
210146
{ "en": "Could not decode media source.", "fr": "Impossible de décoder la source du média." }
210147
{ "en": "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled.", "fr": "Avertissement & #160;: le paquetage gstreamer0.10-plugins-good ne semble pas installé. Certaines fonctionnalités vidéo ont été désactivées." }
210148
{ "en": "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled", "fr": "Avertissement & #160;: les modules externes de base de GStreamer ne semblent pas installés. Toute la gestion vidéo et audio a été désactivée" }
210149
{ "en": "Phonon Xine Backend", "fr": "Moteur Xine pour Phonon" }
210150
{ "en": "ALSA default output", "fr": "Sortie par défaut ALSAThis string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term 'Platform Plugin 'might help users to find a solution, so it might make sense to leave that term untranslated." }
210151
{ "en": "The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first ALSA device available.", "fr": "Échec du « & #160; Platform Plugin & #160; ». Ceci est un mode de secours utilisant le premier périphérique ALSA disponible." }
210152
{ "en": "OSS default output", "fr": "Sortie par défaut OSSThis string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term 'Platform Plugin 'might help users to find a solution, so it might make sense to leave that term untranslated." }
210153
{ "en": "The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first OSS device available.", "fr": "Échec du « & #160; Platform Plugin & #160; ». Ceci est un mode de secours utilisant le premier périphérique OSS disponible." }
210154
{ "en": "Jack Audio Connection Kit", "fr": "Kit de Connexion Audio Jack (JACK)" }
210155
{ "en": "JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. JACK was designed from the ground up for professional audio work, and its design focuses on two key areas: synchronous execution of all clients, and low latency operation.", "fr": "JACK est un serveur de son à faible latence. Il peut connecter plusieurs applications à un périphérique audio, ainsi que leur permettre de partager du son entre eux. JACK a été conçu dès le départ pour le travail audio professionnel, et sa conception met l'accent sur deux domaines clés & #160;: exécution synchrone de tous les clients, et mode d'exécution à faible latence." }
210156
{ "en": "aRts", "fr": "aRts" }
210157
{ "en": "aRts is the old sound server and media framework that was used in KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.", "fr": "aRts est l'ancien serveur de son et l'ancienne infrastructure multimédia qui étaient utilisés dans KDE2 et KDE3. Son utilisation est déconseillée." }
210158
{ "en": "Esound (ESD)", "fr": "Esound (ESD)" }
210159
{ "en": "Equalizes audio using the very good IIR equalizer code by Anders Johansson adopted from Audacious project. Parameters: Preamp gain - used to alter up or down all gain values 10 Equalizer bands - actual IIR equalizer parameters.", "fr": "Effectue une égalisation audio en utilisant l'excellent code d'égalisation IIR de Anders Johansson, qui a été adopté par le projet Audacious. Paramètres & #160;: Gain de préamplification - utilisé afin d'augmenter ou diminuer toutes les valeurs de gain Égaliseur à 10 bandes - paramètres de l'égaliseur IIR." }
210160
{ "en": "Cannot open media data at '%1'", "fr": "Impossible d'ouvrir les données de média à partir de « & #160; %1 & #160; »" }
210161
{ "en": "Volume", "fr": "Volume" }
210162
{ "en": "Fade Curve", "fr": "Courbe de fondu" }
210163
{ "en": "Fade To Volume", "fr": "Fondu de volume" }
210164
{ "en": "Fade Time", "fr": "Durée de fondu" }
210165
{ "en": "Start Fade", "fr": "Démarrer le fondu" }
210166
{ "en": "Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound. Parameters: method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth the variations via the standard weighted mean over past samples.", "fr": "Normalisation du son en maximisant le volume sans distorsion du son. Paramètres & #160;: méthode & #160;: 1 & #160;: utiliser un unique échantillon pour lisser les variations via la moyenne pondérée standard des échantillons précédents (par défaut) & #160;; 2 & #160;: utiliser plusieurs échantillons pour lisser les variations via la moyenne pondérée standard des échantillons précédents." }
210167
{ "en": "Cannot find input plugin for MRL [%1]", "fr": "impossible de trouver un module d'entrée pour la MRL [%1]" }
210168
{ "en": "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data", "fr": "impossible de trouver un module de démultiplexage pour les données du média fourni" }
210169
{ "en": "Cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]", "fr": "impossible de trouver un module de démultiplexage pour la MRL [%1]" }
210170
{ "en": "Xine failed to create a stream.", "fr": "Xine n'a pas pu créer de flux." }
210171
{ "en": "Playback failed because no valid audio or video outputs are available", "fr": "La lecture a échoué car aucune sortie audio ou vidéo valable n'est disponible" }
210172
{ "en": "PulseAudio", "fr": "PulseAudio" }