link_id
stringlengths 3
6
| da
stringlengths 21
485
| no
stringlengths 23
438
| overlap
float64 0.5
1
|
---|---|---|---|
SL355 |
- Jeg kan ikke forklare det hele nu.
|
-Jeg rekker ikke å forklare alt nå.
| 0.976 |
SL201 |
- Det var nøjagtigt, som du sagde.
|
- Det var akkurat som du sa.
| 0.976 |
SL436 |
De er adskilt fra fællesskabet.
De tager ikke ansvar for det.
|
De har verken ansvar for eller tar seg av brukersamfunnet.
| 0.96 |
SL267 |
Tre æg for kun en halv dollar.
|
Tre egg for bare en halv dollar.
| 0.744 |
SL930 |
Måske promoverer hun sin nye bog.
|
For å skape blest om boken sin.
| 0.828 |
SL182 |
- Vil du seriøst finde en afløser?
|
- Vil du virkelig finne en avløser?
| 0.954 |
SL180 |
Kom nu.
Jeg har øl nok.
|
Kom igjen, jeg har nok øl.
| 0.97 |
SL92 |
Hvorfor sætter du ikke ild til dig selv i stedet for?
|
-Disse...
Kan du ikke heller tenne på deg selv?
| 0.924 |
SL697 |
Onkel Jerry, hvad laver du her?
|
Onkel Jerry, hva gjør du her?
| 1 |
SL289 |
Var det derfor, du forsøgte at blive fængslet igen i nat?
|
Var det derfor du prøvde å havne i fengsel igjen i natt?
| 0.915 |
SL852 |
Jeg havde indtrykket af, at Dr. Ibanez støttede demokratiet.
|
Jeg trodde dr lbañez støttet demokrati.
| 0.864 |
SL275 |
Men hjælpen var kun en sækkepibe væk.
|
Men hjelpen var bare en sekkepipe unna.
| 1 |
SL256 |
- Jeg lukker ikke de dårlige ting ind.
|
- Jeg tar ikke det kjipe innover meg.
| 0.961 |
SL266 |
Der er en, der gerne vil møde dig.
|
Det er en som gjerne vil møte deg.
| 1 |
SL301 |
Godt, jeg fandt ud af sandheden nu.
|
Godt jeg fikk vite sannheten om deg før vi gikk lenger.
| 0.814 |
SL1058 |
Er der nogen, der har været slem ved dig?
|
Er det noen som har vært slem mot deg?
| 1 |
SL828 |
I dag, tigger du, beder du.
|
l dag, trygler du, ber du.
| 0.739 |
SL309 |
Jeg ville sige det dengang, men så tænkte jeg, at det en dag
|
Jeg skulle nevne det den gangen, men jeg tenkte, én dag,
| 1 |
SL305 |
- Din stråle er så stærk, mand.
|
- Saft suse, strålen din er så kraftig.
| 0.987 |
SL295 |
Jeg beder dig:
Gift dig med mig!
|
Vær så snill, gift deg med meg!
| 1 |
SL142 |
Jeg forstår, hvorfor du vil dræbe ham.
|
Jeg forstår hvorfor du vil drepe ham.
| 0.947 |
SL676 |
Det er meget mere end normalt hjemmearbejde, ikke?
|
Dette er litt mer enn å ta med seg jobben hjem?
| 0.781 |
SL508 |
Han når mig ikke til sokkeholderne
|
Garantert er det ingenting som kan røre meg
| 0.963 |
SL1024 |
Jeg tager hende med til Malibu.
|
Vi skal til et sted i Malibu.
| 1 |
SL1108 |
Jeg vil bare have de 30 millioner, jeg kom efter.
|
Jeg vil bare ha de 30 millioner dollar jeg kom hit for.
| 0.947 |
SL128 |
Og de så bare forskellene hos hinanden.
|
Og de så bare forskjellene hos hverandre.
| 1 |
SL442 |
Hun Iæste en artikel om min sjældne blodtype og at jeg blev opereret, den dag hun døde.
|
Hun leste en artikkel om at jeg hadde samme sjeldne blodtype som hennes søster og at jeg ble operert samme dag hun døde.
| 0.94 |
SL55 |
Det lyder som en rigtig historie.
|
Det høres ut som en god historie.
| 0.999 |
SL1212 |
Så løfter hun bagdelen i en bue for at vise, at det er i orden.
|
Så går hun i en bue med bekkenet.
Hun lar deg vite at alt er greit.
| 0.908 |
SL243 |
Han solgte vory til staten og slog en handel af med Kreml.
|
Han solgte vory til staten og kjøpslo med Kreml.
| 0.971 |
SL406 |
Så nu giver jeg forandringen en chance, og det er ikke let!
|
Så jeg prøver med forandring, og det har ikke vært lett.
| 0.867 |
SL996 |
Og nu forestiller du dig det i dine tanker.
|
Og nĺ forestill deg det i tankene dine.
| 0.999 |
SL421 |
- Reverse Flash i at dræbe min mor.
|
-Reverse Flash i å drepe moren min.
| 0.997 |
SL523 |
Jeg prøver at finde ud af, hvordan det er sket.
|
Jeg prøver å finne ut hvordan det kunne skje.
| 1 |
SL883 |
Jeg tror dog, I vil give mig ret i, at husbonden ikke har nogen skyld.
|
Jeg tror dere vil samtykke i at ektemannen ikke har skyld i dette.
| 0.985 |
SL411 |
Jeg har tænkt på at samle bandet igen.
|
Jeg har vurdert å samle bandet igjen.
| 0.959 |
SL217 |
Jeg beder Sadruddin på Station I om at overvåge ham.
|
Jeg skal varsle Sadruddin. vår mann på stasjon l. om at han må overvåkes.
| 0.913 |
SL1135 |
Undskyld, men jeg tror, vi spiser her.
|
Beklager, nei.
Jeg tror vi vil spise her.
| 0.823 |
SL512 |
Sammen vil vi skabe en lysere fremtid.
|
Sammen skal vi jobbe mot en lysere fremtid.
| 1 |
SL89 |
Men uanset hvor ofte De fremfører Deres argument, står min beslutning fast.
|
Men samme hvor mange ganger du velger å fremme dette poenget, blir min beslutning stående.
| 0.984 |
SL11 |
Først mister vi Linda, nu Angie.
|
Først mister vi Linda, nå Angie.
| 0.834 |
SL74 |
Den særling hamrede løs på min dør.
|
Men jeg har rett til å forsvare eiendommen min.
| 0.562 |
SL752 |
Men De skal vide, at intet er overstået, og intet er afsluttet.
|
Men ingenting er over.
Og ingenting er ute av verden.
| 0.775 |
SL2513 |
Hvor viIIe min kone have været stoIt af os aIIe.
|
Hvor stoIt min kone viIIe ha vært av oss.
| 1 |
SL12 |
Man møder en masse folk, som er gode til at foregive.
|
Man møter folk som er svært flinke til å late som.
| 1 |
SL583 |
Og lige der har vi Carrie Rushs soveværelse.
|
Og akkurat der har vi Carrie Rushs soverom.
| 0.967 |
SL129 |
- Hvad skal du have for den?
|
-Hva skal du ha for den?
| 0.844 |
SL788 |
- Ved du, hvorfor han er på øen?
|
- Vet du hvorfor han sitter på øya?
| 0.984 |
SL286 |
Gå op på dækket og indsaml data om de tingester.
|
Gå opp på dekk og gi meg en analyse om de sakene.
| 0.982 |
SL208 |
Lip er stadig forelsket i Karen.
|
Pass deg for fliser.
Lip er fortsatt på tuppa etter Karen.
| 0.901 |
SL165 |
Jeg ville bare tirre ham til det ...og gjorde det.
|
Jeg ville bare mase meg til det, og det gjorde jeg.
| 1 |
SL567 |
Vi dansede hen og lagde an på nogle piger, de var vilde med os, og du spolerede det ikke.
|
Vi danset bort og la an på noen jenter, de elsket det, og du køddet det ikke til.
| 0.989 |
SL441 |
Du kendte til affæren, og forsøgte at få det til at virke.
|
Du kjente til affæren, og forsøkte å få det til å virke.
| 0.986 |
SL335 |
Fyren opdagede mig, ved ikke, hvordan han gjorde det, men det gjorde han.
|
Aner ikke hvordan, men han gjorde det.
| 0.853 |
SL38 |
Skal du slet ikke trygle mig?
|
Kom igjen.
Skal du ikke bønnfalle meg?
| 0.862 |
SL9 |
Mickey Doyle passer Thompsons sprutforretning.
En del af den.
|
Mickey Doyle leder Thompsons spritgeskjeft, iallfall deler av den.
| 0.995 |
SL349 |
Se på det, nogen registrerede for fem minutter siden, så tager vi det.
|
Så ta det noen registrerte for fem minutter siden, så tar vi det samme.
| 0.975 |
SL680 |
En anstændig mand var død, og jeg bar en del af skylden.
|
En god mann var død, og jeg var medskyldig.
| 0.902 |
SL618 |
Hvorfor ikke til den anden side?
|
Hvorfor ikke fontenen på østsiden av parken?
| 0.916 |
SL343 |
Dream, fordi den kører som en drøm, og Dan, fordi vi er fra ...
|
Dream, fordi den kjører som en drøm, og Dan, fordi vi er fra...
| 0.979 |
SL645 |
Du var heller ikke hjemme, så måske er du hos familien.
|
Jeg var utenfor leiligheten og vaktmesteren sa at du ikke hadde kommet tilbake.
| 0.691 |
SL1281 |
Og der imødegår han "guillotinen" med et kast!
|
Kan du tro det?
Han kastet vekk giljotinen!
| 0.62 |
SL975 |
Blå, om en time føler du dig som ny.
|
Blå, etter en time føler du deg ny.
| 0.814 |
SL1383 |
Prøv at forstå, at du er en bonde i et langt større spil her.
|
Du er bare en brikke jeg bruker i et mye større spill
| 0.955 |
SL582 |
Men far holder jo fest for Elvis.
|
Men pappa har selskap for Elvis.
| 0.966 |
SL554 |
Hvor står det skrevet, at magt skal være i hænderne på de værste?
|
Hvor er det skrevet at makt er den eneste provinsen av de verste?
| 0.844 |
SL1083 |
Så græder hun som om det er en stor overraskelse.
|
Så gråter hun som om det er en stor overraskelse.
| 0.902 |
SL125 |
Jeg har afsløret meget mere, end jeg burde.
|
Jeg har avslørt mye mer enn jeg burde.
| 0.926 |
SL444 |
Der er for meget luft i dit glas.
|
Det er for mye luft i glasset ditt.
| 0.857 |
SL970 |
Elsker er... et for svagt ord...
|
Elske... er et for svakt ord...
| 0.987 |
SL1577 |
Kommer han med sin ladte riffel, bliver vi nødt til at draebe ham.
|
Ikke snakk så høyt.
Da kommer han ned med rifla si, og så må vi drepe ham.
| 0.784 |
SL57 |
Før brugte folk mange slags transportmidler til at fragte hash.
|
Før brukte de ulike kjøretøyer for å frakte det fra A til B.
| 0.986 |
SL797 |
Men jeg må naturligvis høre mr Murrays betingelser.
|
Men jeg må naturligvis høre herr Murrays betingelser.
| 0.981 |
SL84 |
Jeg skulle ikke have tvivlet på dig.
|
Jeg burde aldri ha tvilt på deg.
| 0.801 |
SL1459 |
- Har du udlejet en til en Charles Hertz.
|
Har dere leid ut en til en Charles Hertz?
| 0.776 |
SL77 |
Tro det eller ej, men jeg er også blevet mobbet.
|
Tro det eller ei, men jeg har også blitt mobbet.
| 1 |
SL197 |
Jeg læste i dine papirer, at du var officer før krigen.
|
Jeg leser i din 201-fil at du var offiser før krigen.
| 0.995 |
SL356 |
Hvad er seneste nyt om det?
|
Hva er siste nytt med det?
| 1 |
SL480 |
Vover du at tale for hans liv?
|
Våger du å be om hans liv?
| 1 |
SL431 |
Det er mig en fornøjeIse at byde Dem veIkommen.
|
Det er en fornøyelse å by deg velkommen.
| 1 |
SL199 |
Den her telefon sørger for, at vi modtager varer.
Sørger for, at min forretning kører.
|
Denne telefonen sørger for at maten blir levert, holder meg i drift, holder Sona i drift.
| 1 |
SL697 |
- Nu De er løsladt, hvordan har De det så?
|
-Hvordan føles det å være løslatt?
| 0.961 |
SL911 |
Sno den rundt, sådan som jeg har vist dig.
|
Snurr den opp, som jeg har vist deg.
| 0.942 |
SL482 |
Det er en ret stor sag.
|
Det er en ganske stor sak.
| 0.878 |
SL356 |
Hvor skørt det end lyder... hvilket andet ord, ville du bruge til, at beskrive det end "kærlighed"?
|
Det kan høres sprøtt ut, men vil du ikke kalle det kjærlighet?
| 0.959 |
SL376 |
Så du vil stadig rode bod på alt?
|
Så du vil stadig gjøre opp for alt?
| 0.995 |
SL95 |
Fordi efter den franske revolution, så regnede det?
|
Fordi at etter den franske revolusjon kom det regn?
| 0.902 |
SL48 |
Jeg tror, den er fyldt med roer.
|
- Han har sikkert neper i sekken.
| 0.706 |
SL879 |
Du kunne have ønsket os væk herfra.
|
Du kunne ønsket oss bort her i fra.
| 0.921 |
SL188 |
Deres familie og venner kommer om 36 timer.
|
Venner og familie kommer hit for å se om 36 timer.
| 0.858 |
SL1383 |
Jeg kan ikke tale om det.
|
Jeg kan ikke snakke om det.
| 0.963 |
SL569 |
Hun holder da i det mindste lidt af mig.
|
Hun liker meg litt i det minste.
| 0.74 |
SL1151 |
Det har også lidt med jobbet at gøre.
|
Det har også litt med jobben å gjøre.
| 0.937 |
SL551 |
Det er sådan noget, jeg gør.
Jeg flipper ud.
|
Det er min greie, jeg får fnatt.
| 0.972 |
SL70 |
Du er den første, der har overlevet prøven.
|
Du er den første som overlever forhøret.
| 0.927 |
SL49 |
Han ville have et offentligt embede, men holdt sig ikke ædru længe nok.
|
Han ville oppnå valgbar plass, men holdt seg ikke edru lenge nok.
| 1 |
SL44 |
Pat har fortalt mig alt om dig, hvordan Gud gjorde dig rig karakter, og du er den mægtige eg, der holder husstanden sammen, og ikke at nævne Lasagne du laver på kampdagen når fuglene spille.
|
Pat fortalte meg alt om deg hvordan Gud skapte deg rik karakter, , og du er den mektige eik som holder husholdning sammen, og for ikke å nevne lasagna du gjør på kampdag når fuglene spille .
| 0.98 |
SL310 |
- Det er nok til det liv, vi ønsker.
|
-Det holder for livet vi vil ha.
| 0.856 |
SL795 |
Det er én sætning eller enstavelsesord som svar på deres spørgsmål hele tiden.
|
Kun én setning eller ett ord til svar på alle spørsmålene deres.
| 0.998 |
SL996 |
Det er det, vi laver her i Bagdørskompagniet.
|
Det er det vi gjør her i Fisering Film.
| 0.993 |