link_id
stringlengths
3
6
da
stringlengths
21
485
no
stringlengths
23
438
overlap
float64
0.5
1
SL39
Hvad skete der så med dine afgrøder?
Hva er skjedd med åkeren din?
0.828
SL977
- Og ved du hvad det betyder?
- Og du vet hva det betyr?
0.97
SL168
Mine damer og herrer, vi er færdige om et øjeblik.
Mine damer og herrer, vi er straks ferdige.
0.876
SL133
Denne gang vil jeg have, at du gør det.
Denne gangen vil jeg at du skal gjøre det.
0.981
SL849
Hvordan ved du, hvem du kan stole på?
Av alle du er omgitt av, hvem kan du stole på?
0.917
SL161
Jeg så en rund sky, der bare forsvandt ved højlys dag...
Jeg så en rund sky som bare forsvant midt på lyse dagen.
0.986
SL1429
- Hvad har du på i aften?
- Hva har du på i kveld?
0.947
SL62
Det kunne jo være, du syntes om det.
Det kan jo være at du ville likt det.
0.967
SL577
Når du finder rovet, så giv ham 100 guldstykker.
Når dere finner skatten, gir dere ham 100 gullstykker.
0.882
SL529
Pas på med det, de vil tro du er lesbisk.
Best å følge med det, De kommer til å tro at du er lesbisk.
0.682
SL472
Og albatrossen fløj ind i køkkenet.
Og da flyr albatrossen inn på kjøkkenet.
1
SL1060
Det var derfor, det gik så let.
Det var derfor det gikk så glatt.
0.902
SL96
Bare så du ved det, så samler jeg ikke blaffere op.
Vanligvis plukker jeg ikke opp haikere.
0.803
SL1014
Du har aldrig gjort en dags ærligt arbejde.
Du har aldri gjort et ærlig arbeidsslag i ditt liv.
0.877
SL1374
Efter at have sejlet overalt i verden og set fremmede havne og masser af barske mandfolk og...
Etter å ha reist over hele verden og sett fremmede havner og masser av barske mannfolk og...
0.986
SL196
Så burde vi ikke tale om det på dit kontor.
Da burde vi ikke ha denne samtalen på kontoret ditt.
0.884
SL69
Det mindste, du kan gøre, er at hjælpe mig.
Du kan i det minste hjelpe til litt.
0.894
SL243
Vi har været på et tog, da daggry og vi måtte ændre sig i et skur.
Vi måtte kle oss om i et skjul.
0.759
SL661
Susan forlod dig for fem uger siden, Miles.
-Late som hva da? Susan gikk fra deg for fem uker siden, Miles.
0.851
SL538
Hun vil kun være inde hos dig.
Hun vil bare være hos deg.
0.811
SL1715
- Jeg prøvede at give ham dem igen.
- Jeg prøvde å gi dem tilbake!
0.721
SL42
Langt fra kontrolinstanserne i Rom levede de efter deres egne regler.
Langt borte fra Romas blikk fulgte de sine egne leveregler.
1
SL1436
Måske bliver Ray dræbt, fordi han modsætter sig anholdelse.
Kanskje Ray blir drept mens han motsetter seg pågripelse
0.857
SL40
Jeg har altid ønsket store bryster.
Jeg har alltid villet ha store bryster.
0.974
SL138
Slægtninge, der kan gøre krav på de ting.
Slektninger med et rettmessig krav på de tingene.
0.947
SL169
Men dræber han Quinn, vinder vi krigen uden at risikere vores mænd.
Men vi vinner uten å risikere våre menns liv hvis han dreper Quinn.
0.959
SL397
Har ikke de lukkede workhouses? Nej, de har ikke. Ikke alle af dem.
Mr. Carson, han er på arbeidsanstalt!
0.814
SL73
Kvinder i London må have lært sig ikke at trække vejret!
Kvinnene der må ha lært å holde pusten.
0.798
SL1525
Er det ikke også sandt, statsadvokat, at De da besluttede at Deres ven ærkebiskop Rushman ikke skulle sigtes for noget af det?
Stemmer det ikke også, statsadvokat, at du så avgjorde at din at din venn ikke skulle bli tiltalt for noe av dette?
0.978
SL250
Helen Ryan tager min klasse med på museum.
Helen Ryan tar med klassen min på museet.
0.991
SL47
Jeg ved godt, de er dine venner jeg siger bare at vi kender ikke byen endnu og måske skal vi være forsigtige for vi ved ikke, hvem der er vores rigtige venner.
Jeg vet det, men vi vet ikke hva som foregår i denne byen. Vi bør nok være forsiktige, for vi vet ikke hvem som er ekte venner.
0.931
SL609
Det er Justins hengivenhed for hans fans og omvendt, –
Det at Justin er fans'en hengiven, og omvendt, –
1
SL203
Det er det I Grimms gør, ikke?
Det er det dere Grimm'er gjør, eller hva? Unnskyld meg.
0.708
SL855
Kevin er aldrig tilfreds! Aldrig været det og bliver det aldrig.
Sånn er det bare, og sånn vil det alltid være.
0.792
SL317
-Ja, og nu er smerten ægte.
-Ja, og nå er smerten ekte.
0.959
SL121
Når I to ligger i ske, hvem ligger så bagved hvem?
Hallo! Når dere ligger i skje, hvem ligger bak hvem?
0.953
SL108
Vores afgangstid her fra Malmø er klokken 11.15.
Vi drar fra Malmø klokka 11.15.
0.861
SL565
Hvor blev han af, fagforeningsmanden, som jeg beundrede?
Hvor ble han av, den radikale fagforeningsmannen jeg beundret?
0.599
SL236
Jeg kan huske det, fordi Emil har haft to afbud og begge gange ringede jeg til Lars Jönsson.
Emil har hatt ledig tid tidligere. Jeg ringte til Lars Jönsson og sa det.
0.846
SL139
Hannah har vel ikke sendt dig? Det er slut.
Hannah har vel ikke sendt deg hit?
0.959
SL41
-Så kan vi gøre ubegrænset skade.
- Da kan vi gjøre ubegrenset skade.
0.702
SL536
Alle her skal dø i dag, men af en eller grund vil du overleve.
Alle her skal dø i dag, men du skal klare deg, av en eller annen grunn.
0.74
SL2153
Jeg har intet at sige i dit hus?
Jeg har altså ingen rettigheter i ditt eget hus?
1
SL40
- Nej, jeg vil gerne tale med Mr Bond.
- Nei, jeg ser etter Mr James Bond.
0.872
SL452
- Hvad er det vigtigste i livet?
Hva er det viktigste i livet?
0.802
SL4
Jeg ender med at svare, naturligvis, fordi fordi det interesserer mig at svare.
Jeg svarer likevel, selvsagt, fordi... Å svare er også interessant.
1
SL615
De sidste dages dialog har været meget uforsonlig.
De siste dagenes dialog har vært svært uforsonlig.
0.719
SL234
Vil du vide sandheden bakker du af og lader mig rense mit navn.
Vil du vite sannheten, gir du deg og lar meg renvaske navnet mitt.
1
SL662
Nu gør han det mod dig.
Nå gjør han det mot deg.
0.973
SL305
To-timers vagt i aften langs hele linjen.
To timers vakter i kveld langs hele linjen.
0.956
SL244
Skulle jeg stole på ledelsen, mens de tvangsfodrer dig gennem slanger?
Skal jeg stole på administrasjonen... mens de tvangsforer deg gjennom slanger?
1
SL500
Vi kan feste i dem alle, og Ali og Charlotte kan sidde i det store, grimme hus og bage småkager.
Vi kan feste i alle, og Ali og Charlotte kan sitte i det stygge huset og bake kjeks.
1
SL14
- Behøver jeg så ikke finde et job?
- Trenger jeg ikke å skaffe jobb?
0.964
SL195
Jeg har ikke hørt fra dig i tre år.
- Det er tre år siden sist. - Jeg har ingen valg.
0.972
SL975
Bare sig til, hvis der er noget, jeg skal tage med næste gang.
Bare si fra hvis det er noe jeg skal ta med neste gang.
0.995
SL295
Vi venter på, at Gud kommer tilbage og vækker sine tjenere til frelse.
Vi venter på at Gud skal komme tilbake og hente sine tjenere til frelse.
1
SL466
Jeg hænger fast i den vestlige tænkemåde.
Jeg henger fast i den vestlige tenkemåten.
0.992
SL116
Jeg forventer ingen sanktioner, jeg forventer applaus.
Ingen kommentar, Thomas. Jeg forventer applaus.
0.765
SL919
Men jeg ved, at det er her, det skal gøres.
Men det er her det må gjøres.
0.953
SL229
-Jeg ved, hvad den betyder for dig.
- Jeg vet hva den betyr for deg.
0.885
SL337
Ja, de har hjulpet mig lære at bruge mine kræfter.
Ja, de har hjulpet meg med å styre kreftene mine.
0.762
SL346
Du burde have styr på fakta, før du kommer med anklager.
Du blir bedre leder ved å kjenne fakta før du kommer med anklager.
0.895
SL577
Og jeg stod der bare og så min bror dø.
Og jeg bare sto der, og så broren min dø.
0.991
SL1114
Skinner sendte en for at dræbe mig.
Skinner sendte en for å drepe meg.
0.986
SL1430
Jeg er nødt til at skyde dig, Archie.
Jeg må nok skyte deg nå, Archie.
0.518
SL98
- Dette er vores nye nabo? - Det er rigtigt,
- Er det den nye naboen vår?
0.733
SL416
Jeg forsøgte at bevare fatningen, men indeni bankede mit hjerte.
Jeg prøvde å bevare fatningen, men hjertet banket som besatt.
1
SL1005
Foreslår du, at vi bliver lesbiske vampyrdræbere?
Foreslår du at vi blir lesbiske vampyrdrepere?
1
SL192
..børn forventer at det regner nogle gange.. ..men for ét barn..
Barn venter seg regn av og til.
0.856
SL840
Varen er leveret, så problemet er dit.
Varen er leveret, så problemet er ditt.
0.993
SL237
Men det hjælper mig ikke, vel?
Dette vil ikke hjelpe meg, vil det vel?
0.637
SL172
For dig sluttede det der, men for mig...
For deg var det slutten. Men for meg?
0.825
SL722
Tag min finger og anbring den midt i den.
Ta fingeren min og plasser den midt i det.
0.96
SL384
Jeg er sent på den, så jeg må gå nu.
Jeg er sent ute, så jeg må gå.
0.905
SL540
Ifølge politiet døde Leif af en overdosis morfin.
Leif døde som følge av en overdose morfin, ifølge politiet.
0.972
SL128
Eksperter siger, at man kun kan undgå det, ved at fjerne batteriet.
Ekspertene sier at eneste utvei er å ta ut batteriene
0.801
SL84
Stakkels pige, har mistet sit barn.
Stakkars liten, hun mistet babyen sin.
0.872
SL452
Er du sikker på, du vil det her?
Er du sikker på at du vil dette?
0.633
SL1627
Du har mærket din krop med hans navn.
Du har merket kroppen din med navnet hans.
0.745
SL998
Martinez skaffede en nyre fra mexicanske kontakter.
Martinez skaffet en nyre via sine meksikanske kontakter.
1
SL492
Hans hjerte har aldrig været godt.
Hjertet hans har aldri vært bra.
0.955
SL579
Jeg smiler til damerne, sætter tin- gene på plads, går den tunge vej.
Smiler til damene, ordner opp, velger vanskeligste veien.
1
SL528
Jeg har en fem-fem-seks riffel pegende lige mod dit hoved.
Jeg har en 556-rifle siktet inn midt mot hodet ditt.
0.824
SL227
Tænk på dagene efter terrorbomben i Oklahoma City.
Tenk på dagene etter terrorbomben i Oklahoma City.
0.996
SL1016
Det her skal overstås i løbet af to timer inden frokosttid, okay?
Vi gjør dette på to timer, og er ferdige tiI Iunsj.
0.948
SL1246
Jeg har planer med hende den rapkæftede. Jeg vil aldrig ansætte dig nu.
Jeg skal aldri i verden ansette den kjeftesmella.
0.999
SL102
Det er beroligende, fordi der altid er et svar.
Jeg finner det beroligende fordi jeg vet at det alltid finnes et svar.
0.804
SL46
Tid til at samle Hr. Schirach op.
På tide å plukke opp Schirach. Han har et fly å rekke.
0.76
SL315
Vi forlod lejren en ad gangen for ikke at vække mistanke.
Vi dro én om gangen for ikke å vekke mistanke.
0.769
SL304
Til et dyrt sted som det her.
Til et pent sted som dette.
0.843
SL876
- Jeg skal lige hente min jakke.
-Ja, jeg skal bare hente jakka. -Straks tilbake. -Ok.
0.814
SL349
Den amerikanske pige siger til sin far:
Den amerikanske piken sier til faren sin:
0.989
SL983
Jeg er meget ung, og jeg gør det, så godt jeg kan.
Jeg er veldig ung og gjør så godt jeg kan.
0.968
SL294
Det burde blive lilla, hvis det indeholder efedrin.
Det skal bli lilla. Om det inneholder efedrin.
0.951
SL251
Nicky, du er den eneste jeg kender, der går på luderbar for at sutte pik.
Du er den eneste som går til en strippeklubb for å suge kukk.
0.724
SL1166
Så ville man se det samme som et menneske, men være en flagermus.
Man ville se det samme som et menneske, men man er flaggermus.
0.982
SL443
Ralph dyrker ikke sex ligesom normale mennesker.
Han har gått. Tony... Ralph har ikke sex som andre.
0.73
SL493
At flygte med en kniv fra et mord. De fotos vil give juryen hjertestop.
Du løp med en kniv fra et brutalt knivdrap, og det finnes bilder.
1
SL984
Forestil jer jul med hans forældre.
Tenk dere jul hos foreldrene. Kanskje han har barn.
1
SL441
Du må hellere gemme den sidste kugle til dig selv.
Jeg sier det bare, spar siste kulen til deg selv.
0.883