text
stringlengths 7
462
|
---|
Det gjelder din nevø Hillary. ###>We're here on behalf here of your nephew, Hillary. |
Ha det gøy dere to! ###>Have fun, you two. |
Det føltes poengløst. ###>I think there was a sense that it was pointless. |
Vår gode venn Craster? ###>Our good friend Craster? |
-Herregud, så harde de er. ###>Oh, my God. This is hard. |
Det er jo en vakker dag. ###>Well, it's a beautiful day. |
Vi vet at han voldtok og drept Yesenia Barea. ###>You and I both know he raped and killed Yesenia Barea. |
Morsomt. ###>That was funny. |
Ta den av. ###>Shake it off. |
Hei, pappa. ###>Hi, Dad. |
Sara. ###>Who? |
- Hva liker du best? ###>- What do you prefer? |
Jeg hører at du er den beste, Dr. Maccabee. ###>Oh, no, not at all. I mean, I hear you're the best, Dr. Maccabee. |
Aldri mer. ###>Not anymore. |
- Dommeren har frikjent deg. ###>- The judge cleared you of everything. |
Men hvordan kan man være sikker på at ens kjære er trygge? ###>it all checks out fine. But then how do you really know for certain that your loved ones are safe with this stranger? |
- Lynsj dem! ###>Lynch 'em! |
- Selvsagt. ###>Call the Times. |
Mike, hils på Maggie Gilroy. ###>Um, Mike, I want you to meet Maggie Gilroy. |
- Du ser ikke så bra ut. ###>- Stan, you don't look so good. |
Og det var en skarp en ###>And it was a sharp one. |
- Bra eller su pert? ###>Good or great? |
Da er vi klare. ###>We are ready. |
-Nå har du muligheten. ###>And you have such an opportunity now, you know? |
Vi må finne noe. ###>We need to find something. |
Hvorfor skulle jeg gi deg Charlotte for ingenting? ###>Why would I give you charlotte for nothing? |
- Hva er så morsomt? ###>What's so funny, Dudley? |
-Stille! ###>Quiet! |
-Her kommer den. ###>- So one by one... - Here it is. |
-Ikke hev stemmen mot meg. ###>-You insult me by raising your voice. |
Det er trinn seks. ###>You gotta trust to be trusted! |
Jeg trodde alltid han hadde en så upåklagelig smak. ###>I always thought he had such impeccable taste for the finer things. |
Det er ikke noe å frykte utenom frykten i seg selv! ###>There is nothing to fear but fear itself! |
- Hei, Travis. ###>- Hi, Travis. |
Hva om de...? ###>What if they're... |
Sto en hvit mann sånn, ville du vel gitt ham medalje. ###>White man has his hand in the car you give him a Good Samaritan award. |
Jeg var i bilen. ###>I was in the car. |
Hvor har dere vært? ###>Where you all been? |
Eller onkel Rick, squashpartneren hans med oppklipt hår? ###>- Do not leave. - Too hot in here anyway. |
Har han funnet meg? ###>You think he's found me? |
Jeg har oppført meg som ... ###>I've included my... |
Du bommet. ###>Missed me. Ha! |
Vi skal finne Vokterne av Ga'Hoole. ###>We're gonna find the Guardians of Ga'Hoole. |
Hvis vi går, går du ###>If we go, you go |
Aztekerne greide seg utmerket til spanjolene dukket opp. ###>The Aztecs were able to handle anything their world threw at them until the Spanish showed up. Yes, and-- and destroyed them. |
- Ok. ###>- Okay. |
Du sa du trodde på meg. ###>- Mike... - You said you believed in me. |
Hovedkvarteret. ###>I've been longing for these endless corridors with nowhere just around the corner. |
Jeg har akseptert verden som den er for lenge siden. ###>I've made my peace with this world a long time ago. |
Du har løsnet på slipset og bærer en koffert og en hagle. ###>Your tie, it's all loose around your neck. You got a briefcase in one hand, sawed-off shotgun in the other. |
Ja om morgenen. I kveld er hun enig! ###>- In the morning, in the light of reason, she will agree to our bargin Rameanna. |
Jeg forteller senere. -Bra. ###>I'll tell you about it later. |
Så fint du synger. ###>You have a nice voice. |
- Perfekt! ###>- You know? |
I tilfelle du gifter deg og får barn. Eller ikke. ###>If you ever decide to get married and have a family. |
Hjelp ham. ###>Help him! |
-Er det senator Gaines? ###>- Is that Senator Gaines? - Probably. |
Vel, reis deg. ###>Now, well... Stand up. |
Du har værti leiligheten min, Sussie! ###>- God damn you. - You were in my apartment. |
-Det er Devons brødre fra broderskapet. ###>Those are Devon's fraternity brothers. |
At familien skulle holde sammen? Jo. ###>That we stay together as a family? |
Derfor er vi her. ###>That's why I brought you here. |
- Faen ta dere. ###>- Get the fucking shot! |
Du er en krigsheIt. ###>You are a war hero. |
Nei. ###>No. |
Hvilket år? ###>What year? |
Skaffet du kjøpere med mafiakontakter? ###>Are they all gangsters? Did you connect us with mafia shoppers? |
- God ett, Stuart ###>- Good one, Stuart |
-Hvor ille? ###>How bad? |
Har du de siste 25 år lagt merke til hvem som vant Super Bowl? ###>In the past 25 years, you happen to notice who won the Super Bowl? |
Men de setter dsjinnene som Guds jevnbyrdige, skjønt Han har skapt dem. Og de har funnet på at Han har sønner og døtre, uten å vite noe. ###>Yet they make the Jinns equals with Allah, though Allah did create the Jinns; and they falsely, having no knowledge, attribute to Him sons and daughters. |
- Hva mener du? ###>What do you mean, you can't? |
- Ja. ###>You bet. |
-Vi har savnet deg. ###>- We missed you. |
- Jeg tenkte meg det. ###>- Indeed. |
News Corp. bruker sladrebladet sitt for å sverte en som... ###>- No, I'm not playing. This is News Corp using their gossip trash to fuck with an anchor. |
Hold denne. ###>- Here, hold this. - Jeez. |
- Sin. ###>- Sin. |
Hva er galt med meg? ###>What's wrong with me? |
Vidunderbarnet. ###>The whiz kid. |
La dr. Ralphie ta en titt. ###>Let Dr. Ralphie have a look. |
Hvor du enn går, følger jeg deg. ###>I will follow. |
Hvorfor gråter du? ###>What are you crying about? |
De mot oss eller er i veien for oss, kvitter vi oss med. ###>Whoever's against us or gets in our way, we get rid of. |
Du må skjerpe deg. ###>You need to get focused. |
Og du tok vare på dem sist uke da jeg ikke kunne være der. ###>You took care of 'em last week when I couldn't. |
Du har litt leppestift der, så du vet det. ###>You've got some lipstick there, by the way. |
Vil du komme inn å ta en kopp te? ###>Want to come in? |
Overraskelse! ###>Surprise! |
Nei, jeg kan ikke forklare. ###>No, no. I cannot explain. |
Det kan disse vitnene bekrefte. ###>These witnesses can attest to that. Or you can look. |
- Amy, ordne det. ###>- Amy, set it up. |
- Kul'n, mann! ###>Ma'am! - Chill, man! |
Jeg vil gjerne ha den tilbake likevel. ###>I'd still like it back. |
- Du hører ikke! ###>- You're not hearing me! |
-lnntil du snakker til dem. ###>- Until you talk to them. |
Berger, er du ok? ###>Berger, are you okay? |
Chet leker med Barbie og Stu spiser hundenudler. ###>Chet plays with Barbies and Stu eats doggie doodle. |
- Kidnapper du meg? ###>Are you kidnapping me? No! |
Hun var hysterisk. ###>She was hysterical. |