text
stringlengths 3
649k
|
---|
a john lo conozco muy poco aunque hayamos vivido juntos durante años pero respecto de willoughby hace tiempo que me he formado una opinión |
elinor pensó que era más sabio no seguir tocando el punto |
conocía el temperamento de su hermana |
oponersele en un tema tan sensible sólo serviría para que se apegara más a su propia opinión |
pero un llamado al afecto por su madre hacerle ver los inconvenientes que debería sobrellevar una madre tan indulgente si como probablemente ocurriría consentía a este aumento de sus gastos vencieron sin gran demora a marianne |
prometió no tentar a su madre a tan imprudente bondad con la mención de la oferta y decir a willoughby la siguiente vez que lo viera que debía declinarla |
fue fiel a su palabra y cuando willoughby la visitó ese mismo día elinor la escuchó manifestarle en voz baja su desilusión por verse obligada a rechazar su presente |
al mismo tiempo le relató los motivos de este cambio que eran de tal naturaleza como para imposibilitar toda insistencia de parte del joven |
no obstante la preocupación de este era muy visible y tras expresarla con gran intensidad agregó tambien en voz baja pero marianne el caballo aún es tuyo aunque no puedas usarlo ahora |
lo tendre bajo mi cuidado sólo hasta que tú lo reclames |
cuando dejes barton para establecerte en un hogar más permanente reina mab te estará esperando |
todo esto llegó a oídos de la señorita dashwood y en cada una de las palabras de willoughby en su manera de pronunciarlas y en su dirigirse a su hermana sólo por su nombre de pila tuteándola vio de inmediato una intimidad tan definitiva un sentido tan transparente que no podían sino constituir clara señal de un perfecto acuerdo entre ellos |
desde ese momento ya no dudó que estuvieran comprometidos y tal creencia no le causó otra sorpresa que advertir de que manera caracteres tan francos habían dejado que ella o cualquiera de sus amigos descubrieran ese compromiso sólo por accidente |
al día siguiente margaret le contó algo que iluminó aún más este asunto |
willoughby había pasado la tarde anterior con ellas y margaret al haberse quedado un rato en la salita con el y marianne había tenido oportunidad de hacer algunas observaciones que con cara de gran importancia comunicó a su hermana mayor cuando estuvieron á solas |
tengo un enorme secreto que contarte sobre marianne |
estoy segura de que muy pronto se casará con el señor willoughby |
has dicho lo mismo replicó elinor casi todos los días desde la primera vez que se vieron en la colina de la iglesia y creo que no llevaban una semana de conocerse cuando ya estabas segura de que marianne llevaba el retrato de el alrededor del cuello pero resultó que tan sólo era la miniatura de nuestro tío abuelo |
pero esto es algo de verdad diferente |
estoy segura de que se casarán muy luego porque el tiene un rizo de su pelo |
puede que sólo sea el pelo de un tío abuelo de el |
pero elinor de verdad es de marianne |
estoy casi segura de que lo es porque lo vi cuando se lo cortaba |
anoche despues del te cuando tú y mamá salieron de la pieza estaban cuchicheando y hablando entre ellos muy rápido y parecía que el le estaba rogando algo y ahí el tomó las tijeras de ella y le cortó un mechón de pelo largo porque tenía todo el cabello suelto a la espalda y el lo besó y lo envolvió en un pedazo de papel blanco y lo metió en su cartera |
elinor no pudo menos que dar credito a todos estos pormenores dichos con tal autoridad tampoco se sentía inclinada a hacerlo porque la circunstancia relatada concordaba perfectamente con lo que ella misma había escuchado y visto |
no siempre margaret mostraba su sagacidad de manera tan satisfactoria para su hermana |
cuando una tarde en barton park la señora jennings comenzó a asediarla para que le diera el nombre del joven por quien elinor tenía especial preferencia materia que desde hacía tiempo carcomía su curiosidad margaret respondió mirando a su hermana y diciendo no debo decirlo verdad elinor |
esto por supuesto hizo reír a todo el mundo y elinor intentó reír tambien |
pero el esfuerzo le fue doloroso |
estaba convencida de que margaret pensaba en una persona cuyo nombre ella no iba a aguantar con compostura que se transformara en broma habitual de la señora jennings |
marianne simpatizó muy sinceramente con su hermana pero hizo más mal que bien a la causa al ponerse muy roja y decir a margaret en tono muy enojado recuerda que no importa cuáles sean tus suposiciones no tienes derecho a repetirlas |
nunca he supuesto nada al respecto respondió margaret fuiste tú misma quien me lo dijo |
esto aumentó aún más el regocijo de la concurrencia que comenzó a presionar insistentemente a margaret para que dijera algo más |
ah se lo suplico señorita margaret cuentenos todo dijo la señora jennings |
cómo se llama el caballero |
no debo decirlo señora |
pero lo se muy bien y se dónde está el tambien |
sí sí podemos adivinar dónde se encuentra en su propia casa en norland con toda seguridad |
apuesto que es clerigo allá en la parroquia |
no no es eso |
no tiene ninguna profesión |
margaret dijo marianne energicamente sabes bien que todo esto es invención tuya y que no hay tal persona |
bien entonces ha muerto recientemente marianne porque estoy segura de que este hombre existió y su nombre comienza con f |
elinor sintió en ese momento enorme gratitud hacia lady middleton al escucharla comentar que había llovido mucho aunque pensaba que la interrupción se debía menos a una atención hacia ella que al profundo desagrado de su señoría frente a la falta de elegancia de las bromas que encantaban a su esposo y a su madre |
sin embargo la idea iniciada por ella fue de inmediato recogida por el coronel brandon siempre atento a los sentimientos de los demás y así mucho hablaron ambos sobre el asunto de la lluvia |
willoughby abrió el piano y le pidió a marianne que lo ocupara de esta forma entre las distintas iniciativas de diferentes personas para acabar con el tema este pasó al olvido |
pero a elinor no le fue igualmente fácil reponerse del estado de inquietud a que la había empujado |
esa tarde se organizó una salida para ir al día siguiente a conocer un lugar muy agradable distante unas doce millas de barton y propiedad de un cuñado del coronel brandon sin cuya presencia no podía ser visitado dado que el dueño que se encontraba en el extranjero había dejado estrictas órdenes en ese tenor |
dijeron que el sitio era de gran belleza y sir john cuyos elogios fueron particularmente entusiastas podía ser considerado un juez adecuado porque al menos dos veces cada verano durante los últimos diez años había organizado excursiones para visitarlo |
había allí una noble cantidad de agua un paseo en barca iba a constituir gran parte de la diversión en la mañana se llevarían provisiones frías sólo se emplearían carruajes abiertos y todo se llevaría a cabo a la manera usual de una genuina excursión de placer |
para unos pocos entre la concurrencia parecía una empresa algo audaz considerando la epoca del año y que había llovido durante la última quincena |
elinor persuadió a la señora dashwood que ya estaba resfriada de que se quedara en casa |
la planeada excursión a whitwell resultó muy diferente a la que elinor había esperado |
se había preparado para quedar completamente mojada cansada y asustada pero la ocasión resultó incluso más desafortunada porque ni siquiera fueron |
hacia las diez de la mañana todos estaban reunidos en barton park donde iban a desayunar |
aunque había llovido toda la noche el tiempo estaba bastante bueno pues las nubes se iban dispersando por todo el cielo y el sol aparecía con alguna frecuencia |
estaban todos de excelente ánimo y buen humor ansiosos de la oportunidad de sentirse felices y decididos a someterse a los mayores inconvenientes y fatigas para lograrlo |
mientras desayunaban llegó el correo |
entre las cartas había una para el coronel brandon |
el la cogió miró la dirección su rostro cambió de color y de inmediato abandonó el cuarto |
que le ocurre a brandon preguntó sir john |
espero que no se trate de malas noticias dijo lady middleton |
tiene que ser algo extraordinario para hacer que el coronel brandon dejara mi mesa de desayuno de manera tan repentina |
a los cinco minutos se encontraba de vuelta |
espero que no sean malas noticias coronel preguntó la señora jennings no bien lo vio entrar en la habitación |
en absoluto señora gracias |
era de avignon espero que no fuera para comunicarle que su hermana ha empeorado |
venía de la ciudad y es simplemente una carta de negocios |
pero cómo pudo descomponerse tanto al ver la letra si era sólo una carta de negocios vamos vamos coronel esa explicación no sirve cuentenos la verdad |
mi querida señora dijo lady middleton fijese bien en lo que dice |
acaso es para decirle que su prima fanny se ha casado continuó la señora jennings sin hacer caso al reproche de su hija |
no por cierto que no |
bien entonces se de quien es coronel |
y espero que ella este bien |
a quien se refiere señora preguntó el enrojeciendo un tanto |
ah usted sabe a quien |
lamento muy especialmente señora manifestó el coronel dirigiendose a lady middleton haber recibido esta carta hoy porque se trata de negocios que demandan mi inmediata presencia en la ciudad |
en la ciudad exclamó la señora jennings |
que puede tener que hacer usted en la ciudad en esta epoca del año |
verme obligado a abandonar una excursión tan agradable continuó el significa una gran perdida para mí pero mi mayor preocupación es que temo que mi presencia sea necesaria para que ustedes tengan acceso a whitwell |
que gran golpe fue este para todos pero no sería suficiente señor brandon inquirió marianne con una cierta desazón si usted le escribe una nota al cuidador de la casa el coronel negó con la cabeza |
debemos ir dijo sir john |
no lo vamos a postergar cuando estamos por partir |
usted brandon tendrá que ir a la ciudad mañana y no hay más que decir |
ojalá la solución fuera tan fácil |
pero no está en mi poder retrasar mi viaje ni un solo día |
si nos permitiera saber que negocio es el que lo llama dijo la señora jennings podríamos ver si se puede posponer o no |
no se retrasaría más de seis horas añadió willoughby si consintiera en aplazar su viaje hasta que volvamos |
no puedo permitirme perder ni siquiera una hora |
elinor escuchó entonces a willoughby decirle en voz baja a marianne algunas personas no soportan una excursión de placer |
tenía miedo de resfriarse diría yo e inventó esta triquiñuela para escaparse |
apostaría cincuenta guineas a que el mismo escribió la carta |
no me cabe la menor duda replicó marianne |
cuando usted toma una decisión brandon dijo sir john no hay manera de persuadirlo a que cambie de opinión siempre lo he sabido |
sin embargo espero que lo piense mejor |
recuerde que están las dos señoritas carey que han venido des de newton las tres señoritas dashwood vinieron caminando desde su casa y el señor willoughby se levantó dos horas antes de lo acostumbrado todos con el propósito de ir a whitwell |
el coronel brandon volvió a repetir cuánto lamentaba que por su causa se frustrara la excursión pero al mismo tiempo declaró que ello era inevitable |
y entonces cuándo estará de vuelta espero que lo veamos en barton agregó su señoría tan pronto como pueda dejar la ciudad y debemos posponer la excursión a whitwell hasta su vuelta |
es usted muy atenta |
pero tengo tan poca certeza respecto de cuándo podre volver que no me atrevo a comprometerme a ello |