output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
不疑聞,曰: 我乃無兄。 | 直不疑聽說後,說: 我是沒有兄長的。 | 請把白話轉成文言 |
然終不自明也。 | 說過後他終究不再做其他辯解。 | 請把白話轉成文言 |
吳楚反時,不疑以二千石將兵擊之。 | 吳楚七國之亂時,直不疑以二千石的官職率兵攻打叛軍。 | 請把白話轉成文言 |
景帝後元年,拜為御史大夫。 | 景帝后元年,任命他為御史大夫。 | 請把白話轉成文言 |
天子修吳楚時功,乃封不疑為塞侯。 | 景帝表彰平定吳楚叛亂的有功人員,封直不疑為塞侯。 | 請把白話轉成文言 |
武帝建元年中,與丞相綰俱以過免。 | 武帝建元年間,他和丞相衛綰都因過失被免去官職。 | 請把白話轉成文言 |
不疑學老子言。 | 直不疑學習老子的學說。 | 請把白話轉成文言 |
其所臨,為官如故,唯恐人知其為吏跡也。 | 他治理每個地方時,擔任官職都因循前任所為,唯恐人們知道他做官的事蹟。 | 請把白話轉成文言 |
不好立名稱,稱為長者。 | 他不喜歡樹立自己的名聲,被人稱為長者。 | 請把白話轉成文言 |
不疑卒,子相如代。 | 直不疑去世後,他的兒子相如承襲侯爵之位。 | 請把白話轉成文言 |
孫望,坐酎金失侯。 | 到孫子直望時,由於助祭獻金不合要求而失去侯爵之位。 | 請把白話轉成文言 |
郎中令周文者,名仁,其先故任城人也。 | 郎中令周文,名仁,他的祖先原是任城人。 | 請把白話轉成文言 |
以醫見。 | 憑藉醫術謁見天子。 | 請把白話轉成文言 |
景帝為太子時,拜為舍人,積功稍遷,孝文帝時至太中大夫。 | 景帝做太子時,任命他做舍人,累積功勞逐漸提升,文帝時官至太中大夫。 | 請把白話轉成文言 |
景帝初即位,拜仁為郎中令。 | 景帝剛繼位,就任命周仁做了郎中令。 | 請把白話轉成文言 |
仁為人陰重不洩,常衣敝補衣溺袴,期為不絜清,以是得幸。 | 周仁為人深隱持重不洩露別人的話語,常常穿著破舊綴有補丁的衣服和能夠吸附尿液的內褲,故意使容服不潔,使妃嬪不願接近因此得到景帝寵愛。 | 請把白話轉成文言 |
景帝入臥內,於後宮秘戲,仁常在旁。 | 景帝進入寢宮和妃嬪淫褻戲耍時,周仁常在旁邊。 | 請把白話轉成文言 |
至景帝崩,仁尚為郎中令,終無所言。 | 景帝駕崩,周仁還在做郎中令,可他始終無所進言。 | 請把白話轉成文言 |
上時問人,仁曰: 上自察之。 | 皇帝有時詢問別人的情況,周仁總是說: 皇上親自考察他吧。 | 請把白話轉成文言 |
然亦無所毀。 | 可是也沒有對別人講什麼壞話。 | 請把白話轉成文言 |
以此景帝再自幸其家。家徙陽陵。 | 因此景帝曾經一再駕臨他的家,他家後來遷徙到陽陵。 | 請把白話轉成文言 |
上所賜甚多,然常讓,不敢受也。 | 皇帝賞賜的東西很多,他卻常常推讓,不敢接受。 | 請把白話轉成文言 |
諸侯群臣賂遺,終無所受。 | 諸侯百官贈送的東西,他始終沒有接受。 | 請把白話轉成文言 |
武帝立,以為先帝臣,重之。 | 漢武帝即位,認為他是先帝的大臣而尊重他。 | 請把白話轉成文言 |
仁乃病免,以二千石祿歸老,子孫鹹至大官矣。 | 周仁因病免職朝廷讓他享受每年二千石的俸祿返鄉養老,他的子孫都做到了大官。 | 請把白話轉成文言 |
御史大夫張叔者,名歐,安丘侯說之庶子也。 | 御史大夫張叔名歐,是安丘侯張說的庶子。 | 請把白話轉成文言 |
孝文時以治刑名言事太子。 | 文帝時以研究法家學說侍奉太子。 | 請把白話轉成文言 |
然歐雖治刑名家,其人長者。 | 張歐雖然研究法家學說,他為人卻很忠厚。 | 請把白話轉成文言 |
景帝時尊重,常為九卿。 | 景帝時很受尊重,常常位居九卿之列。 | 請把白話轉成文言 |
至武帝元朔四年,韓安國免,詔拜歐為御史大夫。 | 到了武帝元朔四年,韓安國被免職,皇帝任命張歐做了御史大夫。 | 請把白話轉成文言 |
自歐為吏,未嘗言案人,專以誠長者處官。 | 自從張歐做官以來,沒有說過懲辦人,一心用誠實忠厚態度做官。 | 請把白話轉成文言 |
官屬以為長者,亦不敢大欺。 | 部屬都認為他是個忠厚的人,也不敢過分地欺騙他。 | 請把白話轉成文言 |
上具獄事,有可卻,卻之;不可者,不得已,為涕泣面對而封之。 | 皇上把準備審理的案件交給他,有能夠退回重審的就退回;不能退回重審的,因事不得已,就流著眼淚親自看著封好文書。 | 請把白話轉成文言 |
其愛人如此。 | 他愛護他人就是如此。 | 請把白話轉成文言 |
老病篤,請免。 | 後來他年老病重,請求免去官職。 | 請把白話轉成文言 |
於是天子亦策罷,以上大夫祿歸老於家。家於陽陵。 | 天子也就頒佈詔書,准許他的請求,按照上大夫的俸祿讓他回鄉養老。他住在陽陵。 | 請把白話轉成文言 |
子孫鹹至大官矣。 | 他的子孫都做到了大官。 | 請把白話轉成文言 |
太史公曰:仲尼有言曰 君子欲訥於言而敏於行 ,其萬石、建陵、張叔之謂邪? | 太史公說:孔子曾經有過這樣一句話: 君子要言語遲鈍而做事敏捷 ,這句話說的是萬石君、建陵侯和張叔吧! | 請把白話轉成文言 |
是以其教不肅而成,不嚴而治。 | 因此他們做事不峻急卻能使事情成功,措施不嚴厲而能使社會安定。 | 請把白話轉成文言 |
塞侯微巧,而周文處讇,君子譏之,為其近於佞也。 | 塞侯直不疑過於巧詐,而周文失於卑恭諂媚,君子譏諷他們,因為他們形近諂佞。 | 請把白話轉成文言 |
然斯可謂篤行君子矣! | 但他們也可算是行為敦厚的君子了。 | 請把白話轉成文言 |
請把白話轉成文言 |
||
閩越王無諸及越東海王搖者,其先皆越王句踐之後也,姓騶氏。 | 閩越王無諸同越東海王搖,他們的祖先都是越王勾踐的後代,姓騶。 | 請把白話轉成文言 |
秦已並天下,皆廢為君長,以其地為閩中郡。 | 秦朝吞併天下後,都被廢除了王號,成為君長,把他們的地方設定為閩中郡。 | 請把白話轉成文言 |
及諸侯畔秦,無諸、搖率越歸鄱陽令吳芮,所謂鄱君者也,從諸侯滅秦。 | 待到諸侯反叛秦朝時,無諸和搖便率領越人歸附鄱陽縣令吳芮,就是人們所說的鄱君,跟隨諸侯滅亡了秦國。 | 請把白話轉成文言 |
當是之時,項籍主命,弗王,以故不附楚。 | 在當時,項籍掌握號令諸侯的大權,沒有封無諸和搖為王,因此,他們沒有歸附楚王。 | 請把白話轉成文言 |
漢擊項籍,無諸、搖率越人佐漢。 | 漢王攻擊項籍,無諸和搖就率領越人輔助漢王。 | 請把白話轉成文言 |
漢五年,復立無諸為閩越王,王閩中故地,都東冶。 | 漢王五年時,重新立無諸為閩越王,在原先的閩中這地方稱王,建都在東冶。 | 請把白話轉成文言 |
孝惠三年,舉高帝時越功,曰閩君搖功多,其民便附,乃立搖為東海王,都東甌,世俗號為東甌王。 | 漢惠帝三年,列舉高帝時越人的輔佐之功,朝廷認為閩君搖的功勞最多,他的百姓也願意歸附他,於是就立搖為東海王,建都在東甌,世人稱他為東甌王。 | 請把白話轉成文言 |
後數世,至孝景三年,吳王濞反,欲從閩越,閩越未肯行,獨東甌從吳。 | 過了幾代人之後,到漢景帝三年時,吳王劉濞謀反,想讓閩越跟隨他反叛漢朝,閩越不願意追隨,只有東甌跟隨吳王造反。 | 請把白話轉成文言 |
及吳破,東甌受漢購,殺吳王丹徒,以故皆得不誅,歸國。 | 等到吳王失敗,東甌接受了漢朝的重金收買,在丹徒殺死了吳王劉濞,因此都沒有被誅殺,回到了自己的國中。 | 請把白話轉成文言 |
吳王子子駒亡走閩越,怨東甌殺其父,常勸閩越擊東甌。 | 吳王劉濞的兒子子駒逃亡到閩越,怨恨東甌殺了他父親,經常勸說閩越去攻打東甌。 | 請把白話轉成文言 |
至建元三年,閩越發兵圍東甌。 | 到漢武帝建元三年,閩越出動軍隊圍攻東甌。 | 請把白話轉成文言 |
東甌食盡,困,且降,乃使人告急天子。 | 東甌糧食用盡了,十分窘困,將要投降,就派人向漢天子告急。 | 請把白話轉成文言 |
天子問太尉田蚡,蚡對曰: 越人相攻擊,固其常,又數反覆,不足以煩中國往救也。 | 天子向田蚡詢問此事,田蚡回答說: 越人之間相互攻打,本來是常有的事,其態度又反覆無常,不值得煩擾中原朝廷前去救援。 | 請把白話轉成文言 |
自秦時棄弗屬。 | 從秦朝就開始拋棄他們,不把他們當做從屬國。 | 請把白話轉成文言 |
於是中大夫莊助詰蚡曰: 特患力弗能救,德弗能覆;誠能,何故棄之? | 於是中大夫莊助就詰難田蚡說: 只是擔心力量不足,援救不了他們,恩德淺薄,不能覆蓋他們;如果真有能力救助他們,為何要拋棄他們呢? | 請把白話轉成文言 |
且秦舉咸陽而棄之,何乃越也! | 而且秦國連整個咸陽都拋棄了,怎麼僅僅是丟棄越國呢! | 請把白話轉成文言 |
今小國以窮困來告急天子,天子弗振,彼當安所告愬? | 如今小國在遇到困難走投無路,來向天子告急,天子不去救援,他們將向哪裡去訴苦求救呢? | 請把白話轉成文言 |
又何以子萬國乎? | 天子又怎樣來養育保護萬國民眾呢? | 請把白話轉成文言 |
上曰: 太尉未足與計。 | 皇上說: 大尉的主張不值得商議。 | 請把白話轉成文言 |
吾初即位,不欲出虎符發兵郡國。 | 我剛即位,也不想拿出虎符從郡國調動軍隊去打仗。 | 請把白話轉成文言 |
乃遣莊助以節發兵會稽。 | 於是就派遣莊助拿著符節到會稽去調兵出征。 | 請把白話轉成文言 |
會稽太守欲距不為發兵,助乃斬一司馬,諭意指,遂發兵浮海救東甌。 | 會稽太守想對抗命令,不給莊助調兵出征,莊助就殺了一位軍司馬,明白地申明天子的旨意,會稽太守才發兵從海上去救援東甌。 | 請把白話轉成文言 |
未至,閩越引兵而去。 | 軍隊尚未到達東甌,閩越就領兵撤離了。 | 請把白話轉成文言 |
東甌請舉國徙中國,乃悉舉眾來,處江淮之間。 | 東甌請求把全國都遷徙到朝廷能直接管理的地區來,於是就率領全部民眾遷來,居住在江淮一帶。 | 請把白話轉成文言 |
至建元六年,閩越擊南越。 | 到建元六年,閩越攻打南越。 | 請把白話轉成文言 |
南越守天子約,不敢擅發兵擊而以聞。 | 南越遵守天子的約束,不敢擅自發兵回擊,而把這事報告天子。 | 請把白話轉成文言 |
上遣大行王恢出豫章,大農韓安國出會稽,皆為將軍。 | 天子派遣大行王恢領兵從豫章出發,大農韓安國從會稽出發,他們都擔任將軍之職。 | 請把白話轉成文言 |
兵未逾嶺,閩越王郢發兵距險。 | 他們的軍隊還未越過陽山嶺,閩越王郢就派出軍隊守在險要的地方,對抗漢朝軍隊。 | 請把白話轉成文言 |
其弟餘善乃與相、宗族謀曰: 王以擅發兵擊南越,不請,故天子兵來誅。 | 郢的弟弟餘善就和東越丞相及宗族之人商量說: 我們的國王因為擅自發兵攻打南越,不向天子請示,所以天子派兵來討伐。 | 請把白話轉成文言 |
今漢兵眾彊,今即幸勝之,後來益多,終滅國而止。 | 如今漢朝軍隊人數眾多且強大,現在就是僥倖戰勝他們,天子以後必然還會派更多的軍隊來,直到把我們國家消滅為止。 | 請把白話轉成文言 |
今殺王以謝天子。天子聽,罷兵,固一國完;不聽,乃力戰;不勝,即亡入海。 | 現在如果我們殺了國王向天子謝罪,天子要是接受了我們的要求,就能停止戰爭,我們的國家必定會完整儲存下來。如果天子不接受我們的謝罪表現,我們就奮力戰鬥,要是不能取勝,我們就逃到海里去。 大家都說: 好注意! | 請把白話轉成文言 |
皆曰 善 。即鏦殺王,使使奉其頭致大行。 | 於是就用矛戟殺死了郢,派使者帶著他的頭送給了大行王恢。 | 請把白話轉成文言 |
大行曰: 所為來者誅王。今王頭至,謝罪,不戰而耘,利莫大焉。 | 王恢說: 我軍來這裡就是為了誅殺東越王,現在東越王的頭已經送到,東越也已謝罪,沒有打仗就消除了禍患,沒有比這更大的好處了。 | 請把白話轉成文言 |
乃以便宜案兵告大農軍,而使使奉王頭馳報天子。 | 就用靈活方便的方式停止了軍事行動,並把情況告知了大農韓安國,又派使者攜帶東越王的人頭急馳長安,報告天子。 | 請把白話轉成文言 |
詔罷兩將兵,曰: 郢等首惡,獨無諸孫繇君醜不與謀焉。 | 天子下詔書,讓王恢和韓安國的軍隊停止軍事行動,說: 東越王郢等首先作惡,只有無諸的孫子繇君醜沒有參與這個陰謀。 | 請把白話轉成文言 |
乃使郎中將立醜為越繇王,奉閩越先祭祀。 | 天子便派郎中將去立醜當越繇王,奉行對閩越王的祭祀之禮。 | 請把白話轉成文言 |
餘善已殺郢,威行於國,國民多屬,竊自立為王。 | 餘善殺了郢以後,他的威望傳佈全國,國中的百姓多半歸屬於他,他就暗中自立為王。 | 請把白話轉成文言 |
繇王不能矯其眾持正。 | 繇王不能矯正他的民眾的錯誤,使他們保持正道。 | 請把白話轉成文言 |
天子聞之,為餘善不足復興師,曰: 餘善數與郢謀亂,而後首誅郢,師得不勞。 | 天子聽到這事後,認為不值得為餘善的事再興師動眾,說: 餘善屢次同郢陰謀作亂,而後來首先殺了郢,使漢軍得以避免勞苦。 | 請把白話轉成文言 |
因立餘善為東越王,與繇王並處。 | 於是就立餘善做東越王,同繇王同時並處。 | 請把白話轉成文言 |
至元鼎五年,南越反,東越王餘善上書,請以卒八千人從樓船將軍擊呂嘉等。 | 到了元鼎五年,南越反叛,東越王餘善向漢朝天子上書,請求率八千士兵跟隨樓船將軍去攻打呂嘉等。 | 請把白話轉成文言 |
兵至揭揚,以海風波為解,不行,持兩端,陰使南越。 | 待到他的軍隊到達揭陽時,他就以海上有風浪為藉口,不再向前進軍,採取騎牆觀望的態度,暗中又派人與南越聯絡。 | 請把白話轉成文言 |
及漢破番禺,不至。 | 等到漢軍攻下了番禺,東越的軍隊也沒有來。 | 請把白話轉成文言 |
是時樓船將軍楊僕使使上書,原便引兵擊東越。 | 這時樓船將軍楊僕派使者向天子上書,願意乘便領兵去攻打東越。 | 請把白話轉成文言 |
上曰士卒勞倦,不許,罷兵,令諸校屯豫章梅領待命。 | 天子說士卒已經勞累疲倦,沒有批准樓船將軍的請求,停止了軍事行動,下令諸位校官,讓他們駐軍在豫章的梅嶺等候命令。 | 請把白話轉成文言 |
元鼎六年秋,餘善聞樓船請誅之,漢兵臨境,且往,乃遂反,發兵距漢道。 | 元鼎六年秋天,餘善聽說樓船將軍請求討伐他,而且漢軍已經進逼東越邊境,將要攻過來了,於是他就反叛了,派軍隊到漢軍的必經之路作抵抗。 | 請把白話轉成文言 |
號將軍騶力等為 吞漢將軍 ,入白沙、武林、梅嶺,殺漢三校尉。 | 他還給將軍騶力等加封官號為 吞漢將軍 ,大軍進入白沙、武林和梅嶺,殺了漢軍的三個校尉。 | 請把白話轉成文言 |
是時漢使大農張成、故山州侯齒將屯,弗敢擊,卻就便處,皆坐畏懦誅。 | 這時,漢朝派遣大農張成、原山州侯劉齒率兵駐守在這裡,不敢去進攻東越的軍隊,退到有利地方,他們都因犯怯懦畏敵罪而被處死。 | 請把白話轉成文言 |
餘善刻 武帝 璽自立,詐其民,為妄言。 | 餘善刻了 武帝 的印璽而自立為皇帝,欺詐他的百姓,散佈荒謬的言論。 | 請把白話轉成文言 |
天子遣橫海將軍韓說出句章,浮海從東方往;樓船將軍楊僕出武林;中尉王溫舒出梅嶺;越侯為戈船、下瀨將軍,出若邪、白沙。 | 漢天子派遣橫海將軍韓說從句章出發,渡海從東邊進軍;樓船將軍楊僕從武林出發;中尉王溫舒從梅嶺出發;投降漢朝而被封侯的兩個越人做了戈船將軍和下瀨將軍,他們從若邪、白沙出發。 | 請把白話轉成文言 |
元封元年冬,鹹入東越。 | 元封元年冬天,這些將軍全都率領軍隊進入東越境內。 | 請把白話轉成文言 |
東越素髮兵距險,使徇北將軍守武林,敗樓船軍數校尉,殺長吏。 | 東越一直派兵防守在險要的地方,派徇北將軍守衛武林,打敗了樓船將軍的幾個校尉,殺死了長吏。 | 請把白話轉成文言 |
樓船將軍率錢唐轅終古斬徇北將軍,為御兒侯。 | 樓船將軍率領錢塘人轅終古斬殺了徇北將軍,被封作御兒侯。 | 請把白話轉成文言 |
自兵未往。 | 他自己的軍隊卻沒有前往武林。 | 請把白話轉成文言 |
故越衍侯吳陽前在漢,漢使歸諭餘善,餘善弗聽。 | 原來的越衍侯吳陽在此之前留在漢朝,漢朝派他回到東越勸說餘善。餘善不聽從。 | 請把白話轉成文言 |
及橫海將軍先至,越衍侯吳陽以其邑七百人反,攻越軍於漢陽。 | 等到橫海將軍韓說率兵先到了東越,越衍侯吳陽就率領他的邑中的七百人叛變東越,在漢陽攻打東越軍隊。 | 請把白話轉成文言 |
從建成侯敖,與其率,從繇王居股謀曰: 餘善首惡,劫守吾屬。 | 他同建成侯敖及其部下,同繇王居股商量說: 餘善首先作亂,劫持我們這些人。 | 請把白話轉成文言 |
今漢兵至,眾彊,計殺餘善,自歸諸將,儻幸得脫。 | 如今漢朝大軍已到,兵多勢強,我們設計殺害餘善,各自歸順漢朝的將軍們,或許能僥倖解脫罪過。 | 請把白話轉成文言 |