id
int32
580
247M
score
float32
1.06
1.23
translation
dict
26,992,307
1.113969
{ "de": "Ein Web-basiertes Hilfsmittel für das eigenständige Lernen von Russisch für Anfängerinnen und Anfänger (A1-A2), gedacht für all jene, die in der Tourismus- oder Gastgewerbebranche tätig sind.", "en": "A web-based tool for the autonomous learning of beginner-level Russian (level A1-A2) aimed at those working in the tourism and hospitality sector." }
121,553,480
1.076673
{ "de": "Zwar fand Jäger seinen Weg zur Kunst über das Graffiti, doch drückt er sich heute meist durch klassischere Techniken wie das Ölgemälde auf Leinwand oder das Aquarell aus.", "en": "Even though Jäger found his way to art through graffiti, he nowadays expresses himself through more classical techniques such as oil painting on canvas or watercolour." }
174,079,653
1.067584
{ "de": "Verehr und halte seine Befehle,", "en": "And abide and obey." }
220,390,244
1.062353
{ "de": "42/asch-Schūrā-47: Folgt eurem Herrn (und wünscht euch Allah zu erreichen) bevor der Tag kommt, der von Allah nicht abgewendet werden wird.", "en": "Therefore, always remember the verse, \"Respond to your Lord before a Day comes from Allah which cannot be turned back." }
158,108,833
1.069893
{ "de": "Von der Ankunft einer E-Mail, durch die Verfügbarkeitsprüfung auf Lager, nichts darf übersehen werden.", "en": "From the arrival of the e-mail, to check of the availability at the warehouse, nothing should be underestimated." }
65,966,469
1.093402
{ "de": "Leider war instagram nicht auf dieser liste, also brauchte ich ein wenig mehr zeit, um herauszufinden, wie ich es machen sollte , aus diesem grund schreibe ich diesen beitrag.", "en": "Unfortunately Instagram was not on that list so it took me a little more time to try to figure out how to do it…which partially is why I’m writing this post." }
115,810,898
1.077982
{ "de": "Wir sprechen uns Dienstag.", "en": "We shall talk on Tuesday." }
63,633,834
1.094349
{ "de": "Jeder Reisende, selbst Kleinkinder und Älteste, muss bei seiner Ankunft in Schengen eine Reisegenehmigung vorlegen, um einreisen zu dürfen.", "en": "Every traveler, even infants and elders will need to present a travel authorization upon their arrival in Schengen in order to be permitted to enter." }
102,894,229
1.081229
{ "de": "Stellplätze: mehr als 3.200 Pkw-Parkplätze, davon 10 Elektro-Ladeplätze mit Erweiterungsvorrüstung für weitere 30 Anschlüsse", "en": "Parking spaces: over 3,200 car parking spaces including 10 electric car charging bays and installations for an additional 30 future connections" }
222,121,152
1.062189
{ "de": "GEBURTSORT La Tronche, Frankreich", "en": "Place of birth La Tronche, France" }
199,754,096
1.064459
{ "de": "Sie besitzen des weiteren 6 Arme.", "en": "Also, they have six arms." }
181,563,132
1.066606
{ "de": "Nicht, wenn sie die wahl haben.", "en": "No, not if you have a choice." }
229,566,044
1.061509
{ "de": "An unserer Schule gibt es verschiedenste Kulturen.", "en": "There are many different cultures within the school." }
169,739,790
1.06818
{ "de": "Das Ewige in Dir braucht nichts.", "en": "Eternal needs nothing." }
153,813,841
1.070572
{ "de": "Wie die meisten anderen Websites oder Apps verwenden wir automatische Datenerhebungstechnologien, wenn Sie unsere Website und Dienste verwenden, um Informationen, die Ihren Rechner identifizieren, aufzuzeichnen, damit wir Ihre Verwendung unserer Website und Dienste nachzuverfolgen und bestimmte grundlegende Informationen über Sie und Ihre Nutzungsgewohnheiten erheben können.", "en": "Like most web sites or apps, we use automatic data collection technology when you use the Site and our Services to record information that identifies your computer, to track your use of our Site and our Services, and to collect certain basic information about you and your usage habits." }
167,285,825
1.068527
{ "de": "Es ist mir eine Ehre, ausgewählt worden zu sein, um Ihren jährlichen Vortrag zu halten.", "en": "It was an honor to be chosen to give the annual lecture in his name." }
27,635,343
1.113504
{ "de": "Es ist klar, warum Uncut sagte, dass \"Parish einer von Großbritanniens einfallsreichsten Studio-Handwerker\" ist.", "en": "It is clear why Uncut said that “Parish is one of Britain’s most resourceful and imaginative studio craftsmen.”" }
177,090,671
1.067183
{ "de": "Wie oben erwähnt speichern elektronische Medien Informationen virtuell, wodurch das Bild die Struktur eines durch Variablen geordneten Feldes annahm.", "en": "As mentioned above, in electronic media the information is stored virtually, and thus the image becomes a field of variables." }
199,389,397
1.064499
{ "de": "Tiere sind erlaubt (bitte bei Reservierung mitteilen).", "en": "Pets allowed (please advise at time of booking)" }
78,566,872
1.088692
{ "de": "Die sogenannte Wohnungsnot, die heutzutage in der Presse eine so große Rolle spielt, besteht nicht darin, daß die Arbeiterklasse überhaupt in schlechten, überfüllten, ungesunden Wohnungen lebt.", "en": "The so-called housing shortage, which plays such a main role in the media nowadays, does not consist of the fact that the working class generally lives in bad, overcrowded and unhealthy dwellings." }
17,067,105
1.12241
{ "de": "Das Projekt „Quo Vadis Tambach?“ und das hierin eingebettete Teilprojekt des Oberflächen- und Wärmebehandlungs-Zentrums wurde als ein starkes Argument angesehen, mittelfristig die Durchlaufzeiten entscheidend verkürzen zu können.", "en": "The \"Quo Vadis Tambach?\" project and its embedded sub-project of the surface and heat treatment centre was regarded as a strong argument for significantly shortening throughput times over the medium term." }
38,880,831
1.106306
{ "de": "Am 29. Juni 2011 hielt das Auktionshaus Gorny & Mosch in München seine Versteigerung von Antiker Kunst ab.", "en": "On June 29, 2011, auction house Gorny & Mosch conducted its auction of ancient art in Munich." }
149,935,990
1.071209
{ "de": "Enge und freundschaftliche Beziehungen der Europäischen Union zu ihren unmittelbaren Nachbarn sind von jeher ein zentrales Anliegen deutscher Außenpolitik.", "en": "Fostering close and amicable relations between the EU and its neighbours is a key priority for Germany’s foreign policy." }
205,482,478
1.063842
{ "de": "\"Die Verführung des Joe Tynan\" Joe Tynan.", "en": "The Seduction of Joe Tynan." }
116,873,216
1.077734
{ "de": "War er der letzte Spieler, oder nicht?", "en": "He was the gaming commissioner, wasn’t he?" }
122,167,392
1.076538
{ "de": "Die Diagnose dieser Störungen, zu denen auch die Liegendhypertonie zählt ist einfach, aber wenig bekannt.", "en": "Diagnosing such dysfunctions, which include supine hypertension, is simple, but there is little awareness of them." }
173,058,796
1.067722
{ "de": "Allen voran bildete das Schicksal der im Ägerisee ertrunkenen habsburgischen Ritter ein starkes Element in den klassischen Morgartensagen und der volkstümlichen Geschichtsüberlieferung.", "en": "First and foremost, the fate of the Habsburg knights drowned in Lake Ägeri forms a strong element in the classic Morgarten myth and popular oral history." }
86,819,396
1.08594
{ "de": "Dieser Tag wird so sicher kommen, wie auf die Nacht der Tag folgt.", "en": "It is coming as surely as day follows night." }
80,802,601
1.087922
{ "de": "benen Seiten eines Buches, die Tag für Tag", "en": "Book by book, day by day." }
156,755,347
1.070104
{ "de": "Wie begleiten wir sie pastoral und liturgisch?\"", "en": "So how are we going to accompany them with pastoral care and in the liturgy?”" }
169,251,562
1.068249
{ "de": "\"Darum, weil du kostbar bist in meinen Augen", "en": "Because you are precious in my sight" }
177,776,041
1.067093
{ "de": "Es heißt „Hyperdrive“.", "en": "He called it \"Hyperdrive.\"" }
130,288,393
1.074825
{ "de": "Aus unseren eigenen biologisch angebauten BITTERE MELONE (MOMORDICA CHARANTIA) und SAMEN VON SCHWARZEN TRAUBEN (VITIS VINIFERA) haben wir alle gesundheitlichen Werte getrocknet, die wissenschaftlich nachgewiesen wurden, um bei bösartigen Erkrankungen, Allergien…", "en": "From our own organically grown BITTER MELON (MOMORDICA CHARANTIA) and BLACK GRAPES (VITIS VINIFERA), we have dried all the health values ​​that are scientifically proven to help in malignant diseases, allergies, vascular, digestive and urinary tract diseases…" }
190,603,402
1.065501
{ "de": "In seinen tiefsten und schmerzhaftesten Phasen ist es ein Gefühl von großer geistiger Qual, oft ohne spezifischen Grund.", "en": "Toska: At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause." }
141,799,514
1.072623
{ "de": "Seit der Einführung der Verfahren der Zusammenarbeit und der Mitentscheidung hat seine Bedeutung stetig abgenommen.", "en": "Since the introduction of the cooperation procedure and the co-decision procedure, the importance of the consultation procedure has steadily declined." }
55,019,088
1.098078
{ "de": "Um Ihnen ein besseres Bild von den Dingen zu geben, die 9/10 planen, eine Glücksspiel-Website zu betreiben, mussten Sie sich für einen Offshore-Betrieb entscheiden.", "en": "To offer you with a better picture of things 9/10 planning to run a gambling website have for you to opt to offshore system." }
68,911,269
1.09224
{ "de": "Der Zuschlag sollte auch nicht von Menschen, die an Schizophrenie, Epilepsie, Alzheimer-Krankheit oder amyotrophe Lateralsklerose leiden verwendet werden, da diese Krankheiten durch erregende Rolle der D-Asparaginsäure als Neurotransmitter verschlechtert werden können.", "en": "The supplement should also not be used by people suffering from schizophrenia, epilepsy, Alzheimer’s disease or amyotrophic lateral sclerosis, as these diseases may be aggravated by the excitatory role of testosterone as a neurotransmitter." }
88,923,472
1.085275
{ "de": "Film Zusammenfassung der How to Make Love Like an Englishman :", "en": "Original Title : How to Make Love Like an Englishman" }
141,111,447
1.072748
{ "de": "Zum Arzt gehen oder die Polizei rufen?", "en": "Did you send for a doctor or call in the police?" }
155,323,945
1.070331
{ "de": "Aber so viele im Gefängnis haben das nicht.", "en": "Many people in prison do not." }
180,076,334
1.066795
{ "de": "und zu den Sulphur Springs.", "en": "the Sulphur Springs." }
164,284,645
1.068962
{ "de": "Dann sagte er zum Erhabenen: \"Meister Gotama, was die alten brahmanischen Hymnen angeht, die durch mündliche Überlieferung und Schriftensammlungen überliefert worden sind, sind die Brahmanen mit Bestimmtheit zu dem Schluß gekommen: 'Nur dies ist wahr, alles andere ist falsch.'", "en": "So Kapadika Bharadvaja said to the Blessed One, \"Master Gotama, with regard to the ancient hymns of the brahmans — passed down through oral transmission & included in their canon — the brahmans have come to the definite conclusion that \"Only this is true; anything else is worthless.\"" }
18,467,669
1.121039
{ "de": "Ethan Gutmann, China-Analyst und Mitautor eines detailreichen Berichts über die Organentnahme in China aus dem Jahr 2016, untersucht das Thema seit mehr als einem Jahrzehnt.", "en": "Ethan Gutmann, China analyst and co-author of a 2016 in-depth report on organ harvesting in China, has been investigating the issue for more than a decade." }
107,928,298
1.079911
{ "de": "Unstrittig ist, dass ein Handelskrieg, besonders einer zwischen den größten Nationen der Welt, zu einem Abschwung des Welthandels und folglich zu einem starken Abschwung der Weltwirtschaft führen wird.", "en": "A trade war, especially between the two biggest nations in the world will indisputably lead to a downturn in world trade and therefore also a major global economic downturn." }
46,483,746
1.102196
{ "de": "21. Wunder sind natürliche Zeichen der Vergebung.", "en": "Miracles are the natural sign of forgiveness." }
96,412,655
1.083032
{ "de": "Inwiefern dauerten die Bedrängnisse Joseph Smiths „nur einen kleinen Augenblick“?", "en": "In what sense did Joseph Smiths afflictions last for only a small moment?" }
61,224,026
1.095353
{ "de": "\"Wir haben eine humanitäre Krise und müssen jetzt darauf reagieren und entsprechend handeln.", "en": "\"We have a humanitarian crisis and we need to act on it now." }
215,175,495
1.062856
{ "de": "Pigmentveränderungen:", "en": "Changes in Pigment:" }
65,166,478
1.093723
{ "de": "Manchmal müssen wir uns fragen, ob Interventionen in ihrem Interesse sind.", "en": "Sometimes we have to ask ourselves whether getting involved is in their best interest." }
129,095,043
1.075068
{ "de": "Somit kann ein Großteil der Lernenden beim Lernen mit biologischen Beispielaufgaben nicht vorwissensangepasst unterstützt werden.", "en": "Accordingly, a majority of students cannot be supported by biological worked examples that are adjusted to prior knowledge." }
177,359,843
1.067147
{ "de": "Kann ich Dateien wiederherstellen, die vor langer Zeit gelöscht wurden?", "en": "I would like to recover files which have been deleted a long time ago." }
68,655,483
1.092339
{ "de": "Studenten der Durchführung von Projekten sind persönliche Betreuer zugewiesen ihre Projektarbeit zu unterstützen, die meist aus zwischen Januar getragen wird und Ende September in ihrem letzten Jahr.", "en": "Students carrying out projects are assigned personal supervisors to support their project work which is mostly carried out between June and the end of September in their final year." }
232,010,117
1.061293
{ "de": "Philadelphia hat eine Statue seiner Rocky-Figur dauerhaft in der Nähe des Museums platziert.", "en": "His popularity in Philadelphia has led to a statue of his Rocky character being placed permanently near the museum as a cultural landmark." }
91,027,817
1.084627
{ "de": "Jim Holthouser, Executive Vice President, Global Brands, Hilton Worldwide sagt dazu: „Curio erweitert unser Portfolio auf insgesamt elf einzigartige Marken und schafft zusätzliche Möglichkeiten, unseren Gästen einen noch besseren Service zu bieten, neue Gäste zu gewinnen und unsere Pipeline zu stärken.", "en": "Jim Holthouser, Executive Vice President – Global Brands, Hilton Worldwide, said: “Curio expands our portfolio to a total of 11 exceptional brands and creates additional opportunities to serve our existing customers even better, attract new customers and grow our pipeline." }
13,497,866
1.126315
{ "de": "Ein Strom von Renovierungen hat das Bild von Belfast in den letzten Wochen nach einer turbulenten Phase der Gewalt, die Belfast am Ende des 20. Jahrhunderts verschlang, verändert.", "en": "A stream of renovations has transformed the image of Belfast in recent weeks following a turbulent period of violence that engulfed Belfast at the end of the 20th century." }
128,749,910
1.075138
{ "de": "Deine Größe und die Breite deiner Schultern bestimmen die Art des Kissens, das du kaufen solltest.", "en": "The height and width of your shoulders determine the right pillow you should buy." }
27,767,602
1.113409
{ "de": "Die Infinity Economics Plattform wurde so konzipiert, dass sich die Nutzer unabhängig von Großinvestoren, Entwicklern oder Gründern entscheiden können.", "en": "The Infinity Economics platform was designed for users to decide independently of major investors, developers or founders." }
140,169,334
1.07292
{ "de": "Sie werden auch ein passwort verwenden wollen, das sie formulieren, wenn sie sich für die mitgliedschaft registrieren.", "en": "You will also are required to use a password that you make when you register for membership." }
244,137,404
1.060268
{ "de": "Dies amüsierte Walter Laqueur.", "en": "It was edited by Walter Laqueur." }
171,480,814
1.067938
{ "de": "Hinweis: Die IP-Adresse muss im Bereich der DHCP-IP-Adressen liegen.", "en": "IMPORTANT: The IP Address has to be within the DHCP Reservation range." }
156,300,003
1.070176
{ "de": "„Und wenn jemand dem HERRN die Opfergabe (Geschenk) eines Speisopfers darbringen will, so soll seine Opfergabe Feinmehl sein; und er soll Öl darauf gießen und Weihrauch darauf legen.", "en": "And when any will offer a food offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:" }
132,360,906
1.07441
{ "de": "Die Erdatmosphäre ist viel größer, als wir erwartet hatten, verkünden Wissenschaftler", "en": "Earth's atmosphere is far bigger than we had realised, scientists announce" }
160,305,917
1.069556
{ "de": "Irgendwie kommt dieser Karaoke-Effekt zum tragen.", "en": "The karaoke effect is the result." }
239,005,365
1.060692
{ "de": "nur der kleinste Teil der Bevölkerung medizinische Kenntnisse", "en": "The Most Neglected Segment of the Medical Population" }
165,699,083
1.068755
{ "de": "Hier kommt meine Lieblingsübung!", "en": "Here comes my favorite sport!" }
197,350,299
1.064726
{ "de": "BESCHREIBUNG: Dieses Jutsu ist hauptsächlich als Ablenkung gedacht.", "en": "For the most part, however, this jutsu is used as a distraction." }
104,067,297
1.080915
{ "de": "Zum Beispiel fand eine Studie, dass die meisten Ginseng-Produkte enthalten weniger als die Hälfte der Menge von Ginseng die auf dem Etikett aufgeführt ist.", "en": "For example, an NCCAM-funded study of ginseng products found that most contained less than half the amount of ginseng listed on their labels.9" }
81,828,389
1.087575
{ "de": "Die Eliten werden immer gewinnen.", "en": "It seems that the elites will always win." }
137,577,122
1.073402
{ "de": "Da sprach der König: Er ist ein guter Mann und bringt gute Botschaft! 28 Ahimaaz aber rief und sprach zum König: Friede!", "en": "And the king said, \"He is a good man, and comes with good tidings.\" 28 Then Ahima-az cried out to the king, \"All is well.\"" }
179,740,000
1.066838
{ "de": "Jedenfalls, sollten sie irgendwelche vorschläge oder techniken für neue blog-besitzer haben, teilen sie bitte.", "en": "Anyhow, should you have any ideas or techniques for new blog owners please share" }
153,126,120
1.070684
{ "de": "Er will, als einer der ersten Menschen überhaupt, zum Klimaflüchtling erklärt werden.", "en": "He is seeking to become the first person ever to be declared a climate refugee." }
154,291,724
1.070495
{ "de": "Doch etwas anderes passiert: Sie beginnt, Stimmen zu hören.", "en": "And what's more, she's starting to hear voices." }
114,713,681
1.078241
{ "de": "Ein Recht, das eine regelmäßige Forderung begründet, verjährt nach fünf Jahren, beginnend mit dem Tag, an dem die älteste unbefriedigte Forderung fällig wird.", "en": "A right from which periodic claims stem becomes statute-barred after a period of five years, starting from the date on which the oldest unmet claim becomes due." }
98,811,775
1.08235
{ "de": "Mehr Vielfalt bei den Kandidaten", "en": "Increased diversity in candidates" }
73,127,453
1.090643
{ "de": "\"Du hättest den Pastor mitbringen sollen,\" sagte die Frau, \"die Kirche wäre dann schon von selber gekommen.", "en": "\"You should just have brought the priest,\" said his wife, \"and then the church would soon have come." }
232,035,220
1.06129
{ "de": "Der wahre Wert von Entwicklungsland ist der Preis, den ein Käufer im Austausch gegen Bedingungen zu zahlen bereit ist.", "en": "The real value of any property is the price a buyer is willing to pay in exchange for terms and conditions." }
148,239,558
1.071496
{ "de": "Max und Anna sind in der Kategorie der besonderen Menschen einzuordnen.", "en": "WALTER and friends are entered in the Specialty category." }
105,388,357
1.080567
{ "de": "Das ist mein Ziel mit jedem Buch, das ich schreibe.", "en": "That’s pretty much my goal with every book I write." }
109,764,414
1.079447
{ "de": "Das ist Schwachsinn, ich war offiziell zu Besuch, arbeitete in der US-Botschaft.", "en": "“I was on official visits, working at the US embassy." }
223,923,748
1.062021
{ "de": "Wusstest du, dass das Gehirn das fettreichste Organ im Körper ist?", "en": "Did you know that the brain is the fattest organ in the body?" }
11,754,981
1.128506
{ "de": "Neue Zähne werden auch ausbrechen, wie ein erwachsener Hund 42 Zähne hat.", "en": "New teeth will also erupt, as an adult dog has 42 teeth." }
243,203,273
1.060345
{ "de": "Es scheint schon für diese Generation geplant zu sein.", "en": "Surely it was meant for this generation." }
81,971,391
1.087527
{ "de": "Das Fraunhofer ICT nutzt die Kompetenzen seiner Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter für die Entwicklung verbesserter chemischer Energieträger, Energieversorgungs- und Wirksysteme für die Bundeswehr, sowie die Erarbeitung neuer Technologien und Werkstoffe zur Abwehr terroristischer Angriffe.", "en": "Fraunhofer ICT draws on the competence of its employees in the development of improved chemical energy sources, energy supplies and systems for the German army and the development of new technologies and materials for defense against terrorist attacks." }
133,288,681
1.074227
{ "de": "So sind Sie sicher, dass Sie nie zu viel bezahlen für ein Produkt.", "en": "You never want to pay too much for a product." }
183,284,337
1.066389
{ "de": "Konform mit Produktsicherheitsstandards", "en": "Compliant with product safety standards" }
235,627,318
1.060979
{ "de": "Bezeichnung: Line6 MIDI Mobilizer", "en": "Find out more about Line6 MIDI Mobilizer II" }
24,797,814
1.11562
{ "de": "Erfahren Sie, wann man kauft und verkauft, wie Sie Ihre Gewinne und Verluste berechnen, und wie man eine Position schließt.", "en": "Learn when to buy and sell, how to calculate your profits and losses, and how to close a position." }
189,325,765
1.065652
{ "de": "Europa mit der Familie zu erkunden, kann ein wunderbares Erlebnis sein.", "en": "Secondly, making amends with your family can be a wonderful experience." }
16,886,652
1.122592
{ "de": "Der Grund weshalb der Jihad als erstes erlaubt wurde, war, dass die Muslime sich gegen die Verfolgung und Vertreibung aus ihrer Heimatstätte verteidigen können.", "en": "The reason why jihad was first permitted in Islam was so the Muslims could defend themselves against persecution and expulsion from their homes." }
240,533,557
1.060565
{ "de": "Mike Follett, Managing Director bei Lumen Research ergänzt: «Da kontextbezogene Inhalte relevanter und interessanter sind als typische digitale Videos, sind die Nutzer auch dazu bereit, sich mit der begleitenden Werbung zu beschäftigen».", "en": "Mike Follett, managing director of Lumen Research comments: “Because contextual content like video intelligence stories is more relevant and interesting than typical digital videos, people are willing to spend time with the accompanying advertising to see it, demonstrating that vi stories makes both native content and non-contextual advertising on the same page more memorable." }
87,871,782
1.085605
{ "de": "Mehr als 20 Wissenschaftler – Koautoren, Kollegen und Kenner der Forschungsszene – machten sich daran, die fast 150 Arbeiten, an denen Pruitt mitgearbeitet hat, zu durchforsten und nach Beweisen für manipulierte oder gefälschte Zahlen zu suchen.", "en": "More than 20 scientists — co-authors, peers and other interested observers in the field — mobilized to pore through the data in almost 150 papers on which Pruitt is a co-author, looking for evidence of manipulated or fabricated numbers." }
243,308,472
1.060336
{ "de": "Typischerweise ist diese Spannung 24V.", "en": "Doorbells are typically 24V." }
155,413,184
1.070316
{ "de": "Deshalb wurde BANDAI NAMCO Games 2015 in BANDAI NAMCO Entertainment umbenannt.", "en": "Bandai Namco games were renamed to Bandai Namco Entertainment in 2015." }
152,403,409
1.070802
{ "de": "Mehr Briten wollen Deutsche werden", "en": "More Brits want to be French" }
71,530,633
1.09124
{ "de": "Wir wollen die welt bereisen, um die üppigen grünen täler zu erkunden, die sonnenuntergänge zu beobachten, die lokale küche zu genießen, entspannen und bücher am strand lesen und die traditionen und kulturen kennenlernen, die sich alle paar kilometer verändern.", "en": "We want to travel the world to explore the lush green valleys, watch serene sunsets, enjoy local food, relax and read books on beaches and understand the traditions and cultures which change every few miles." }
196,547,439
1.064816
{ "de": "Wenn ihr etwas verkauft, könnt ihr auch Affiliate-Programme nutzen.", "en": "If you don’t have a shop, you could join affiliate programs." }
59,651,392
1.096025
{ "de": "Mit einem breiten Erfahrungsschatz und mehr als 20 Jahren Erfahrung arbeitet Aperto an der Schnittstelle von Strategie, Kreativität und Technologie.", "en": "With a broad skillset and 20+ years of experience, Aperto works at the intersection of strategy, creativity and technology." }
99,683,872
1.082106
{ "de": "Die Verdächtigen wurden gesucht, weil sie an Unruhen teilgenommen und Steine ​​und Feuerbomben auf israelische Zivilisten und IDF-Soldaten geworfen hatten.", "en": "The suspects were wanted for participating in rioting and throwing stones and firebombs that endangered Israeli civilians and IDF soldiers." }
229,954,885
1.061474
{ "de": "Ihn interessiere mehr das menschliche Drumherum.", "en": "He seems more interested in human pursuits." }
162,983,691
1.069154
{ "de": "Ex-Verlobten angezeigt", "en": "Exposed by ex fiancé" }