id
int32
580
247M
score
float32
1.06
1.23
translation
dict
187,442,028
1.065878
{ "de": "Allah ist ewig, er kennt keine Zeit, er ist die Zeit.“", "en": "God is eternal and infinite, therefore, there is nothing temporal with God." }
226,853,267
1.061753
{ "de": "Diesen Tag in Brig, den vergesse sie in hundert Jahren nicht.", "en": "That cop[br]wouldn't recognize you in 100 years." }
28,797,810
1.112679
{ "de": "Hier ist alles weit entfernt von der \"traurigen und tristen\" Welt, von der Stephen Foster schrieb, obwohl er den Suwannee Fluss nie gesehen hat.", "en": "All here is far removed from the \"sad and dreary\" world of which Stephen Foster, who never laid eyes on the Suwannee River, wrote." }
102,449,453
1.081349
{ "de": "Zum Glück bekomme ich jetzt eine Behandlung und meine Prognose ist gut. \"-", "en": "I have already started treatment and the prognosis is good.”" }
93,329,251
1.083934
{ "de": "Der Zeitplan wurde konsequent eingehalten.", "en": "The schedule was followed consistently." }
177,727,611
1.067099
{ "de": "Damit unsere Unternehmenskultur mit den Veränderungen des Wachstums Schritt halten kann, sind aber auch alle Mitarbeitenden gefordert und tragen, indem sie diese immer wieder hinterfragen, auch aktiv dazu bei.", "en": "To ensure our company culture is able to keep pace with the changes in growth, all employees are called on to actively contribute by critically questioning developments." }
98,014,274
1.082575
{ "de": "Es zielt darauf, die mitgliedstaatlichen Arbeits- und Sozialordnungen aus den Anwendungsbereichen der Binnenmarktfreiheiten, des europäischen Wettbewerbsrechts und der sanktionsbewehrten Korrekturverfahren zu entfernen.", "en": "Its aim is to remove the work and welfare regulations of the member states from the scope of the freedoms of the single market, European competition law and corrective actions with their accompanying sanctions." }
225,026,549
1.06192
{ "de": "Nach der Schule hatte sich sein Charakter wieder ein bisschen verändert.", "en": "And then the school changed character a bit anyway." }
196,180,880
1.064858
{ "de": "Das Vielfliegerprogramm heißt Iberia Plus.", "en": "This programme was called Iberia Plus." }
160,172,377
1.069577
{ "de": "Anzahl der Einwohner: 152", "en": "Number of inhabitants: 152" }
78,884,150
1.088581
{ "de": "Dank der Akkulaufzeit von zwei Tagen läuft das Nokia 2 immer noch, wenn andere Smartphones schon längst wieder aufgeladen werden müssen.", "en": "With two-day battery life, the Nokia 2 is built to keep going long after other smartphones need recharging." }
180,190,087
1.066781
{ "de": "Meine Tante führt mich.", "en": "My aunt is taking me." }
147,110,740
1.071688
{ "de": "Die Website und ihr Inhalt können jederzeit geändert werden.", "en": "The website and its contents can be changed at any time." }
42,468,460
1.104307
{ "de": "10. Die Verfassungsgebende Versammlung allein kann die tiefgreifenden Probleme wie Wirtschaftskrise, Inflation, Unterversorgung und Gewalt nicht lösen.", "en": "The Constituent Assembly alone can not solve underlying problems such as the economic crisis, inflation, shortages, and violence." }
230,227,003
1.06145
{ "de": "Stephen Hawking wurde am 8. Januar 1942 geboren.", "en": "Stephen Hawking was born 8th January 1942." }
34,497,213
1.108924
{ "de": "Bis 1893 wurde ein siebenstöckiger anthrazitfarbener Brecher gebaut, und bis 1899 wurde die gesamte Kohleproduktion in der Region in Madrid konsolidiert.", "en": "By 1893 a seven story anthracite breaker was constructed, and by 1899 all coal production in the area was consolidated at Madrid." }
105,928,374
1.080426
{ "de": "Cholera-Erkrankung oder Pasteurellose zeichnet sich durch hohe Vogelsterblichkeit gekennzeichnet, vor allem, wenn sie unter akuten Verlauf der Krankheit in Form von gesunden goslings plötzlich sterben.", "en": "Cholera or pasteurellosis is characterized by high mortality of the bird, when in a particularly acute disease, healthy goslings suddenly die." }
210,627,909
1.063311
{ "de": "Beobachten sie jede minute...", "en": "Watch them every minute." }
206,929,291
1.063691
{ "de": "Welche Vorteile bringt ein Split-Test?", "en": "What Are The Benefits Of Split Testing?" }
178,045,270
1.067058
{ "de": "Noch umstrittener war der Touristenfischereischein.", "en": "Management of Atlantic Fisheries would also become more contentious." }
26,860,886
1.114065
{ "de": "“Wenn das passiert, dann unbeabsichtigt.”", "en": "“If that happens, then unintentionally.”" }
176,552,753
1.067254
{ "de": "(Achtung, in den USA darf man in öffentlichen Parks keinen Alkohol konsumieren.)", "en": "(There can’t be any thujone in any alcohol for human consumption in the USA)" }
162,821,798
1.069178
{ "de": "Und das alles nur wegen einer Zahl.", "en": "But all of that for just one number." }
230,222,532
1.06145
{ "de": "Das geht sogar so weit, daß er auch für einen möglichen Fehlschlag geplant werden muß.", "en": "And just to be realistic, you should also plan for possible failure." }
67,832,424
1.092661
{ "de": "Ihr Archiv ist so nah wie Ihr PC!", "en": "It’s as close as your PC!" }
237,026,778
1.060859
{ "de": "UBS beabsichtigt Kosteneinsparungen von insgesamt CHF 5,4 Milliarden, inklusive zusätzliche CHF 3,4 Milliarden zu den bereits im August 2011 angekündigten CHF 2 Milliarden.", "en": "\"UBS is targeting total cost savings of CHF 5.4 billion including incremental cost savings of CHF 3.4 billion above the CHF 2 billion cost savings programme announced in August 2011,\" the company noted." }
35,612,081
1.108238
{ "de": "Man erwartet, dass bis Ende 2014 das Pembrolizumab-Entwicklungsprogramm auf über 24 klinische Studien anwachsen und schätzungsweise 6.000 Patienten in fast 300 Prüfzentren in aller Welt einbeziehen wird.", "en": "It is anticipated that, by the end of 2014, the pembrolizumab development programme will grow to more than 24 clinical trials, enrolling an estimated 6,000 patients at nearly 300 clinical trial sites worldwide." }
38,588,687
1.106474
{ "de": "Der Stein ist eine Vielzahl von Serpentin und ist überwiegend Magnesiumsilikat, ist in zwei Hauptgruppen unterteilt: talcoscisto und cloritoscisto.", "en": "The stone is a variety of serpentine and is predominantly magnesium silicate, is divided into two main groups: talcoscisto and cloritoscisto." }
100,147,200
1.081978
{ "de": "Amanda Lynn Harvey ist eine amerikanische Jazz- und Popsängerin und Songwriterin, die taub ist und in der 12. Staffel von America’s Got Talent gewann.", "en": "Amanda Lynn Harvey is an American jazz and pop singer and songwriter who is deaf and who took part in the 12th season of America's Got Talent." }
208,516,026
1.063527
{ "de": "“Man merkt dem Gebäude das Alter schon an.", "en": "“The building is feeling its age." }
134,772,660
1.073937
{ "de": "\"HEALTHY CHOICE\", 100% reines, lösliches Molkenprotein ist einzigartig, da es in AG „ROKIŠKIO SŪRIS“ hergestellt wird, in einer der modernsten Molkereibetriebe in Litauen und ausschließlich nur aus litauischer Milch.", "en": "HEALTHY CHOICE 100% PURE and WATER-SOLUBLE WHEY PROTEIN is unique in that it is produced by ROKIŠKIO SŪRIS AB, one of the most up-to-date dairy processing facilities in Europe using milk produced in Lithuania and the rest of the Baltic countries." }
134,147,554
1.074059
{ "de": "Was ist eigentlich HDR10+?", "en": "And what about HDR10+?" }
51,683,448
1.099633
{ "de": "“Der Start im Kabelnetz von Vodafone Deutschland ist ein Meilenstein für NHK WORLD-JAPAN, weil wir dadurch eine bundesweite Kabelverbreitung in Deutschland erreichen,” sagte Masaru Shiromoto, Präsident und CEO von Japan International Broadcasting, verantwortlich für die weltweite Distribution von NHK WORLD-JAPAN.", "en": "“The launch on Vodafone Deutschland’s cable network marks a milestone for NHK World-Japan as we achieve nationwide cable distribution in Germany,” said Masaru Shiromoto, President and CEO of Japan International Broadcasting, responsible for the worldwide distribution of NHK World-Japan." }
61,251,145
1.095342
{ "de": "Anstatt einer „Spray-and-pray-Strategie“ verteilen Sie Ihre Kunden in Gruppen mit vergleichbaren Eigenschaften.", "en": "Instead of taking a spray-and-pray approach, divide your clients into groups with shared characteristics." }
148,155,675
1.07151
{ "de": "Ich muß Pauline zustimmen.", "en": "I agree with Pauline." }
87,153,306
1.085834
{ "de": "\"Bei jedem Wort, das ihr bei diesem Rosenkranz der Barmherzigkeit aussprecht, lasse Ich einen Tropfen Meines Blutes auf die Seele eines Sünders fallen.", "en": "“At each word that you pronounce of the Chaplet of Mercy I let a drop of My Blood fall on the soul of a sinner.”" }
25,021,524
1.115447
{ "de": "Die Standardvariante des Logos von DVV International ist die Variante farbig, positiv und vertikal.", "en": "The standard version of the DVV International logo is the colour, positive and vertical version." }
83,527,092
1.087009
{ "de": "Selbst Deutschland, die stärkste europäische Wirtschaft und ein großer Faktor bzgl. neuer Energien, hat einen schwierigen Weg vor sich; dort muss man Ersatz für die Kernkraftwerke finden, die man aufgrund der Ereignisse in Fukushima abgeschaltet hat.", "en": "Even Germany, the strongest European Union economy and a great proponent of new energies, has a difficult road ahead; it must find a replacement for its nuclear plants after having decided, following Japan’s nuclear disaster in Fukushima, to phase them out." }
193,715,529
1.065139
{ "de": "RockTimes: Habt ihr jemals überlegt, einige Songs anstatt in Deutsch, für den internationalen Markt in Englisch zu produzieren?", "en": "CAM: Did you ever consider writing in English instead of Spanish?" }
86,476,494
1.086049
{ "de": "Darüber war sein Vater so verzweifelt, daß", "en": "How his father lavishes so much love on him upon his return." }
75,320,085
1.089843
{ "de": "Ursprünglich in den 1970er Jahren von der Choreografin Mary Overlie als eine Methode der Bewegungsimprovisation entwickelt, wurde die Viewpoints-Theorie später von den Regisseurinnen Anne Bogart und Tina Landau für das Schauspiel adaptiert.", "en": "Originally developed in the 1970s by choreographer Mary Overlie as a method of movement improvisation, The Viewpoints theory was adapted for stage acting by directors Anne Bogart and Tina Landau." }
118,021,313
1.077469
{ "de": "Kategorie oder Kategorien der Datensubjekte, auf die sich die Daten beziehen.", "en": "the category or categories of data subject to whom the data relates." }
155,343,258
1.070327
{ "de": "Auf seinem Debütalbum „Free me“ begeistert der in Burundi geborene JP Bimeni mit einer Stimme, die Otis Redding mit der Seele Afrikas verbindet.", "en": "On his debut album Free Me, Burundian-born JP BIMENI astonishes with a voice that recalls Otis Redding in his prime whilst resonating with the soul of Africa." }
140,750,424
1.072814
{ "de": "Einen Franzosen habe ich noch nie besessen.", "en": "I certainly never acquired a French one." }
140,821,748
1.072801
{ "de": "Diese Dinge werde ich ausführen und nicht davon ablassen.", "en": "These things will I do and not forsake them." }
163,705,001
1.069047
{ "de": "Dies ist ein fall von lügen.", "en": "This is a case of I Lied." }
216,905,617
1.062687
{ "de": "23. Viele Männer fischen ihr ganzes Leben, ohne zu wissen, dass es sich nicht um Fische handelt.", "en": "21: “Many Men Go Fishing All Of Their Lives Without Knowing That It Is Not Fish They Are After.”" }
198,185,658
1.064633
{ "de": "Wirf einen Blick in die Checkliste:", "en": "Just take a look at the checklist:" }
158,320,191
1.069861
{ "de": "Es war einfach ein anderer Baum!", "en": "It was just another tree." }
240,479,765
1.060569
{ "de": "Das Schwerpunktthema wird Parken und Verkehr sein.", "en": "The top issues continue to be traffic and parking." }
129,994,441
1.074884
{ "de": "Im letzten Jahr habe ich zwei Bücher veröffentlicht.", "en": "Last year I published two books." }
31,810,195
1.110638
{ "de": "Wissenschaftler und NOSCCA-Koordinator", "en": "Scientist and NOSCCA Coordinator" }
228,417,307
1.061612
{ "de": "1950-1954 Studium an der Akademie der Schönen Künste in Warschau.", "en": "She studied from 1950 to 1954 at the Academy of Fine Arts in Warsaw." }
99,336,206
1.082203
{ "de": "Der Körper wird oft als rote Rasbora bezeichnet und ist eine rötliche Kupferfarbe, die durch einen auffälligen schwarzen Keil betont wird, der die hintere Hälfte des Körpers bedeckt.", "en": "Often referred to as the Red Rasbora, the body is a reddish copper color which is accented by a striking black wedge covering the rear half of the body." }
197,498,990
1.064709
{ "de": "RDS wurde über einen Zeitraum von 3 Jahren entwickelt und mit Hilfe von Tierschutzorganisationen, Industrieexperten, Markenunternehmen und Wiederverkäufern geprüft.", "en": "The RDS was developed and revised over three years, with the input of animal welfare groups, industry experts, brands and retailers." }
217,767,978
1.062604
{ "de": "Jede Fahrspur entspricht dabei einer Variablen.", "en": "Each curve corresponds to a variable." }
204,822,014
1.063912
{ "de": "Wolf D. Prix ist unter anderem Mitglied der Österreichischen Bundeskammer der Architekten und Ingenieurkonsulenten, des Bundes Deutscher Architekten Deutschland (BDA), des Royal Institute of British Architects (RIBA), der Architektenkammer Santa Clara, Kuba sowie Fellow of the American Institute of Architecture (FAIA).", "en": "Amongst others, Wolf D. Prix is a member of the Österreichische Bundeskammer der Architekten undIngenieurkonsulenten, the Bund Deutscher Architekten, Germany (BDA), the Royal Institute of British Architects (RIBA), the Architectural Association Santa Clara, Cuba, as well as Fellow of the American Institute of Architecture (FAIA)." }
224,575,134
1.061961
{ "de": "so lautet der Titel unserer ersten CD!", "en": "Which was the title of our first CD." }
101,395,384
1.081635
{ "de": "Glücklichweise konnte ich das verneinen.", "en": "Fortunately, I was able to deny it." }
109,730,901
1.079456
{ "de": "Außerdem lobte er Springsteen für sein eigenes politisches Engagement. „Bruce, du kannst das Haus rocken wie kein anderer und noch wichtiger in diesen gefährlichen Zeiten, du rockst die Wahl und kämpfst immer mit deinen eigenen Worten für Wahrheit, Transparenz und Integrität in der Regierung.", "en": "De Niro said of Springsteen: “Bruce, you can rock the house like nobody else and even more importantly in these perilous times, you rock the vote, always fighting for, in your own words, truth, transparency, and integrity in government." }
104,062,249
1.080917
{ "de": "Der Mi-38T-Hubschrauber ist mit neuen hochwirtschaftlichen TV7-117В-Triebwerken aus heimischer Produktion und einem integrierten digitalen Flugnavigationskomplex ausgestattet, berichtet TASS", "en": "Mi-38t is equipped with new high-efficiency engines tv7-117v domestic production and integrated digital flight control and navigation complex, reports tass." }
217,138,044
1.062665
{ "de": "Sie dabei zu unterstützen, sich für unsere Veranstaltungen zu registrieren, beim Einloggen und bei Ihren Möglichkeiten, uns Feedback zu geben,", "en": "To assist you in registering to our events, logging in, and your ability to provide feedback;" }
65,765,796
1.093482
{ "de": "Es war ein emotionaler Abend“, sagte der Nachbar.", "en": "It was kind of an emotional evening,\" the neighbor said." }
2,442,810
1.149332
{ "de": "\"Ich möchte den Franzosen ein Referendum über die Todesstrafe vorschlagen.", "en": "“I want to offer France a referendum on the death penalty." }
101,214,131
1.081684
{ "de": "Sie befinden sich auf Tickets für A Perfect Circle", "en": "Gigantic has your tickets for A Perfect Circle" }
10,407,321
1.130376
{ "de": "Das ist von hoher Bedeutung für das, was wir demnächst besprechen werden – wie du das Eis brichst und wie du die Spannung reduzierst – aber im Moment möchte ich dir nur zeigen, wie Spannung funktioniert.", "en": "This is of great significance to what we'll discuss in a moment - how to break the ice and how to reduce tension - but for now, I just want to highlight how tension works." }
146,391,547
1.071812
{ "de": "Mach dich auf einen harten Kampf bereit!“.", "en": "Get ready for a tough fight.\"" }
165,263,830
1.068819
{ "de": "Wenn Freiheit und Sicherheit kollidieren", "en": "When rights and freedom collide" }
242,403,763
1.06041
{ "de": "Weniger Aufstellfläche und trotzdem maximale Effizienz: Die Hermle C-12U ist nicht einfach nur eine Fräsmaschine, sondern ein besonders kompaktes Bearbeitungszentrum.", "en": "Maximum efficiency combined with an installation area: The C 12 is not just a milling machine, but an ultra-compact machining centre." }
43,590,014
1.103705
{ "de": "Aber es ist gelungen – und das ist das Entscheidende – die schädliche, manchmal lähmende Konkurrenz zwischen den Ämtern des Außenkommissars und des Hohen Repräsentanten zu beseitigen.", "en": "But what we have achieved – and that is what really matters – is to end the damaging and at times paralyzing rivalry between the office of External Affairs Commissioner and the office of High Representative." }
48,171,191
1.101344
{ "de": "Mittlerweile arbeiten die dritte und vierte Generation der Familie De Martino im Weinkeller.", "en": "The third and fourth generations of the De Martino family now work in the winery." }
137,354,268
1.073444
{ "de": "Es ist anzunehmen, dass sich diese Entwicklung in Zukunft, wenn auch in schwächerer Form, fortsetzen wird.", "en": "It can be safely assumed that this development will continue in the future, albeit to a lesser extent." }
119,803,086
1.077063
{ "de": "Was aber, wenn diese Voraussetzungen nicht oder nur teilweise gegeben sind?", "en": "What if these pre-requisites cannot be met, or can be met only partially?" }
2,849,169
1.147542
{ "de": "Letztendlich ist niemand sicher in meiner Show.", "en": "In the end, nobody is safe at my show." }
113,771,487
1.078466
{ "de": "Alles ist besser, wenn es Mama macht.", "en": "Works better when Mom does it." }
108,103,235
1.079866
{ "de": "Wenn Apple die Info über die Terroristen nicht an die Behörden gibt, werde ich nur noch Samsung nutzen, bis sie die Info rausgeben.“", "en": "\"If Apple doesn't give info to authorities on the terrorists I'll only be using Samsung until they give info.\"" }
150,392,992
1.071133
{ "de": "Architektur ist eine Dienstleistung!", "en": "Architecture is a service." }
154,633,780
1.070441
{ "de": "Sie sind getröstet, ermutigt und gesegnet.", "en": "They are comforted, encouraged, and blessed." }
23,270,564
1.11683
{ "de": "Ich muss das Grey Two Hemd mit langen Ärmeln bekommen, denn gerade im Winter trage ich immer Basic-T-Shirts unter meiner Kleidung.", "en": "I will need to get the Grey Two shirt with long sleeves, because especially in winter, I always wear basic t-shirts underneath my clothes." }
212,621,258
1.06311
{ "de": "Wie passen ihre persönlichen Ambitionen zu den Erwartungen, die sich am Horizont abzeichnen?", "en": "How do your skills match up with the trends you see on the horizon?" }
225,263,106
1.061898
{ "de": "[h5] Die USA haben Kosovo als unabhängigen Staat anerkannt.", "en": "[11] Who recognized Kosova as an independent country?" }
100,924,869
1.081764
{ "de": "Doch man sieht nur die Erfolge, die Verluste sieht man nicht.", "en": "They only see the losses, they are unable to see the gain." }
120,439,228
1.076921
{ "de": "Fast jeder Teenager oder Erwachsener kann an diesen Prüfungen teilnehmen.", "en": "Any adult or teenager can attend those meetings." }
20,968,618
1.118762
{ "de": "Laut Semalt-Bericht machen Review-Signale ungefähr 7 Prozent dessen aus, was Sie in organischen Ergebnissen verzeichnet - gut für Top 7, wiederum vor sozialen Signalen und dicht hinter traditionellen Suchfaktoren wie On-Page- und Link-Signalen.", "en": "According to Moz’s report, review signals make up approximately 7 percent of what gets you listed in organic results — good for top 7, again ahead of social signals and closely behind traditional search factors like on-page and link signals." }
123,243,809
1.076303
{ "de": "Gleichzeitig sind sie ein Pilgerweg, der die internationale Friedenskonferenz des ÖRK in Bethlehem vom 20. bis 23. Juni mit der Weltwoche für Frieden in Palästina und Israel im September verbindet.", "en": "They mark a pilgrimage from the WCC International Peace Conference in Bethlehem, 20-23 June, to the World Week for Peace in Palestine and Israel in September." }
191,256,284
1.065424
{ "de": "Aus Anlass des Jahrestags der Unterzeichnung des UN-Übereinkommens gegen Korruption im Jahr 2003 wird jedes Jahr am 9. Dezember der Welt-Antikorruptions-Tag begangen.", "en": "Since passing the United Nations Convention Against Corruption in 2003, the world celebrates International Anti-Corruption Day on 9 December every year." }
152,240,012
1.070828
{ "de": "Wenn es nämlich schon im Verstande allein ist, so kann gedacht werden, daß es auch in Wirklichkeit ist - und das ist größer.", "en": "For if it is at least in the understanding alone, it can be imagined to be in reality too, which is greater." }
237,162,158
1.060848
{ "de": "Eine Erkältung können Sie mit Hausmitteln bekämpfen.", "en": "You can treat a cold with home remedies." }
210,258,748
1.063348
{ "de": "Mögliche IS-Verbindung", "en": "The possible ISIS connection." }
241,631,073
1.060474
{ "de": "Weniger Staat und weniger Steuern", "en": "Less government and less tax" }
210,048,395
1.06337
{ "de": "Es geht um Rache...", "en": "This is about revenge…" }
199,467,089
1.064491
{ "de": "Von Dick Cheney ein Verräter genannt zu werden, ist die höchste Ehre, die man einem Amerikaner verpassen kann.", "en": "“Being called a traitor by Dick Cheney is the highest honor you can give to an American.” ―Edward Snowden" }
171,609,752
1.06792
{ "de": "Kontakt zum Hersteller:", "en": "Contact The Manufactory:" }
6,439,616
1.137255
{ "de": "Einige Geschwister werden gelegentlich von Argumenten derjenigen verwirrt, die darauf bestehen, dass wir uns an Gott immer mit einer bestimmten Kombination von hebräischen oder ausländischen Klängen wenden müssen.", "en": "Some brethren are occasionally confused by arguments of those who insist that we must always refer to God by a particular combination of Hebrew or other foreign-language sounds." }
164,711,230
1.068899
{ "de": "Cache-Listings, die als gewerblich wahrgenommen werden, werden nicht veröffentlicht.", "en": "Caches posted as commercial will not be published." }
95,856,575
1.083192
{ "de": "Integrationspreis wird verliehen", "en": "will be awarded the Integration Prize" }
62,815,664
1.094687
{ "de": "Es ist kein teufel, es ist nur gott, wenn er betrunken ist.", "en": "There ain't no devil, only God when he's drunk." }
74,894,358
1.089997
{ "de": "Villa zu verkaufen in Benissa Costa, entlang der Küstenstraße.", "en": "Villa for sale in Benissa costa, along the coastal road." }
202,200,510
1.064193
{ "de": "Diejenigen, die das praktizieren, was einige als “ethisch” und “korrekt” bezeichnen, werden als White Hat SEO bezeichnet.", "en": "People who practice what some refer to as \"ethical\" and \"proper\" SEO are called White Hat SEO's." }
3,651,743
1.144568
{ "de": "Delaney hat beschlossen, nur Inhalte außerhalb des 500-800-Wortbereichs zu veröffentlichen, in der Hoffnung auf erfolgreicheren Inhalt.", "en": "Delaney has decided to publish only content outside of the 500-800 word range, hoping for more successful content." }