source
stringlengths 2
913
| target
stringlengths 4
3.11k
| image
imagewidth (px) 24
792
|
---|---|---|
๐
๐น...
| Witness NN, ditto ditto.
| |
๐๐ฆ๐ป๐ป๐ช๐๐ป๐ช๐๐
๐๐ฌ๐ง๐ณ๐ณ๐ ๐๐ท๐ช๐
| Disregard that an unclean man or woman has come near the place of the extispicy and made it unclean...
| |
๐๐๐ฟ๐๐๐๐ฉ๐ด๐๐๐๐๐๐๐๐ฝ๐ก๐บ๐ ๐ข๐ต๐ ๐ข๐ฌ๐ก๐ป๐๐ซ๐๐๐๐ช๐ญ๐ต๐๐ก๐๐ท๐๐๐๐
๐ฒ๐พ๐...๐๐ฒ๐๐ฐ๐ท๐ข๐ท๐ญ๐๐๐ท๐๐๐ช๐๐ท๐พ๐๐
๐๐ซ๐๐ค๐๐๐พ๐ธ๐ช๐๐๐
๐ท๐
๐๐ข๐๐ ๐ธ๐๐ป๐ฌ๐
๐๐๐๐ท๐๐๐ซ๐๐๐พ
| Until I had regarded his lofty figure, so long as dejectedness of heart โ (which afflicted me) daily without end โ had not left my body, I did not get enough sleep in the sweet lap of night.
| |
๐ ๐ ๐จ๐
๐ธ๎๐๐๐น๐๐๐ท๐๐
๐ฒ๐๐ท๐ผ๐ท๐ฟ๐ต๐๐
| If the king does not punish one scribe, the others will not get scared.
| |
๐
๐น๐ผ๐ญ๐บ๐ฝ๐ฒ๐ณ๐ฝ๐ฒ๐ณ
| Witness Ubru-Nabรป, palace manager.
| |
...๐๐พ๐๐
| ... he escaped ... in fear.
| |
๐๐๐...
| Let the king, my lord ...
| |
๐ธ๐๐ ๐ญ๐๐๐ฌ๐...
| in the lap of Iลกtar, gold ...
| |
๐ธ๐๐
๐๐ฎ๐บ๐ฐ๐จ๐๐บ๐ฐ๐ช๐ญ๐ณ๐ช๐๐๐๐ณ๐ฌ๐ซ๐๐๐ญ๐๐๐พ๐ด๐๐
๐๐๐๐๐ซ๐๐บ๐ป๐จ๐๐ฌ๐ฎ๐บ๐ป๐จ๐
| Concerning the field and the seed and stored grain of the Kushites and Egyptians about which the king wrote to me, his servant, saying: "Why do you take grain rations of the Kushites?" โ
| |
๐ญ๐๐๐ฒ๐๐ป๐๐ฉ๐ป๐
๐ญ๐๐๐พ๐๐๐ญ๐
| ล amaลก, great lord, give me a firm positive answer to what I am asking you!
| |
๐น๐ญ๐ซ๐๐๐ฐ
| Marduk-bani-zeri
| |
๐น๐๐ฃ๐ฌ๐ธ๐ธ๐ ๐ฏ๐๐๐๐ก๐ธ๐ฎ๐๐บ๐๐ฉ๐๐ง๐ฒ๐ป๐ฃ๐
๐๐พ๐ฅ๐๐๐จ๐๐๐
๐๐ ๐ก๐๐ฒ๐จ๐๐ณ๐ฅ๐ ๐
| If the moon is surrounded by a halo and Mars stands in it: destruction of cattle and wild animals; the kor-measure will decrease; date plantations will not prosper; the Westland will become small.
| |
๐ซ๐๐บ๐
๐พ...
| two jugs of wine ...
| |
...๐๐๐๐บ๐ก
| ... are coming down
| |
๐๐๐๐ฒ๐๐๐๐๐
๐ฌ๐น๐ญ๐บ๐๐ฝ๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ฆ๐๐๐
๐ ๐ฟ๐๐ฒ๐๐ธ๐๐
๐น๐ธ๐ฉ๐๐๐๐๐๐๐ฒ๐ป๐๐๐พ๐๐ก๐๐
| Ayyฤru (II), eighteenth day, eponymy of Nabรป-bฤlฤซ-uแนฃur, governor of (the city) Dลซr-ล arrukku (672 BC), when the treaty concerning Ashurbanipal, the senior son of the king, who (resides in) the House of Succession, was made.
| |
๐ด๐จ๐๐๐ญ๐น๐ญ๐๐ฅ๐๎๐ฒ๐ผ๐๐ ๐๎๐ฒ๐ผ๐๐ ๐
| servants of Il-amara, chief of granaries โ
| |
๐ฟ๐ผ๐๐...๐ป๐ญ๐จ๐๐
๐๐ด๐
| ... of your gods and your servant
| |
๐น๐บ๐๐๐๐๐ฝ๐ฒ๐ ๐ฒ๐ฝ๐ฒ๐ ๐ฒ๐๐๐๐๐๐
| Kinanni-Issar, cohort commander of the crown prince;
| |
๐น๐๐ธ๐
๐ฒ๐๐
๐
๐๐๐ธ...๐พ...๐ณ๐...๐ณ๐ณ...๐
๐
...
| If the moon at its appearance is covered by a membrane: ... all lands ... becomes visible.
| |
...๐๐ธ๐ท...๐๐ซ...๐...
| ... his ... in the town of ...
| |
...๐ฆ๐จ๐๐ณ๐๐ฌ๐ญ๐ ๐๐พ๐ก๐พ๐
๐ ๐๐๐๐ฌ๐จ...๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐ป๐ณ๐๐ญ๐๐ ๐
๐ฝ๐๐๐๐
...
| I restored the land Bฤซt-Yakฤซn and reorganized (its administration)... I settled there people from the land Kummuแธซu that I had conquered, and I had (them) occupy its (Bฤซt-Yakฤซnโs) abandoned regions. I divided up that land into equal parts and assigned (them) to the authority of a eunuch of mine, the governor of Babylon, and a(nother) eunuch of mine, the governor of the Gambulu (tribe).
| |
๐๐๐ก๐๐ญ๐
๐๐๐
๐
๐
| The corn tax is 1/10 and the straw tax 1/4.
| |
๐น๐๐๐พ๐ญ๐
๐ฝ๐ฅ๐
| Remanni-Adad, royal bodyguard;
| |
๐
๐น๐๐๐ป
| Witness Saklu.
| |
...๐๐พ๐บ๐๐
| ... into my presence
| |
๐๐จ๐๐๐๐ฃ๐ ๐๐ค๐ ๐๐ญ๐๐ ๐๐๐บ๐ป๐ ๐ญ๐ฟ๐พ๐ท๐ญ๐๐๐ก๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐ฆ๐
๐ฌ๐๐ข๐๐ซ๐๐ก๐๐๐๐ ๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ก๐๐๐ฎ๐จ๐๐๐ก๐ญ๐๐
๐๐จ๐๐ป๐พ๐ฟ๐พ๐ฟ๐
๐พ๐ ๐๐พ๐ฝ๐ข๐พ๐ฟ๐๐ ๐ฌ๐๐ ๐๐ ๐ก๐๐๐ฆ๐๐๐๐ฝ๐ข๐พ๐ฟ๐๐จ๐๐๐ฟ๐พ๐๐ช๐๐๐ค๐ ๐ฉ๐๐๐ก๐ ๐๐๐พ๐ญ๐ธ๐ฒ๐ท๐ด๐ณ๐
๐๐ป๐๐๐พ๐๐๐๐ฆ๐ญ๐๐๐ ๐๐ ๐ฃ๐ ๐๐๐ ๐ฐ๐๐ ๐ ๐๐ ๐ท๐๐๐ญ๐ท๐๐๐พ๐ช๐พ๐ญ๐บ๐๐
๐๐ฆ๐
๐ญ๐จ๐๐๐ก๐ฉ๐ป๐พ๐๐พ๐ ๐ฉ๐ฃ๐๐ก๐๐๐ ๐ณ๐๐ ๐๐ก๐๐๐ป๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐๐ฆ
| (As for) the citizens of (the cities) Sippar, Nippur, Babylon, (and) Borsippa who through no fault of their own had been held captive in them, I put an end to their imprisonment and let them see the light (of day). (With regard to) their fields, which long ago, while the land was in disorder, the Sutians had taken away and appropriated for their own โ I struck down (those) Sutians, the people of the steppe, with the sword. I restored to their former status their territories, (whose boundaries) had been forgotten (and) fallen into disuse during the troubled period in the land. I (re)-established the freedom (from obligations) of (the cities) Ur, Uruk, Eridu, Larsa, Kullaba, Kissik, (and) Nฤmed-Laguda. Moreover, I returned their gods that had been carried off as booty to their cult centers and I restored their regular offerings that had been discontinued.
| |
๐ธ๐
๐ฅ๐๐๐๐๐๐๐ป๐๐น๐
๐พ๐ซ๐๐พ๐๐ฒ๐๐จ๐๐๐ป๐๐ฝ๐๐๐๐๐...๐ป๐๐น๐บ๐๐ญ๐๐ฝ๐๐๐๐๐...
| within this stipulated term, will Kaลกtaritu with his troops, or the Cimmerians, ... or Dusanni, the Sapardean, or ... ?
| |
...๐ฝ๐๐ฃ๐จ๐
| ... in all 10 persons,
| |
...๐
๐ฌ...
| Month ... , ... th day eponym year of NN.
| |
...๐ญ๐๐๐
...๐น๐ญ๐
...
| ... of the king, my lord ...
| |
๐๐พ๎๐๐๐ญ๐ท๐น๐ฉ๐๐ ๐จ๐๐ผ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ฌ๐ท๐๐ผ๐๐พ๐ ๐พ๐๐พ๐ป๐ ๐บ๐ธ๐ฎ๐๐๐๐ญ๐๐๐๐๐พ๐ณ๐๐ข๐
| for the governor of Arrapha, the road in question is very slow. He sets out from Zaban, and it takes him three days to get there, while I can make a round-trip to Parsua going this way.
| |
๐๐๐ด๐น๐น๐จ๐ฅ๐ฅ๐ญ๐
๐๐จ๐ฅ๐ฅ๐๐๐
| Egiลกlamลกarลกar: the ziggurat of Adad. The three ziggurats of Assur.
| |
๐ฃ๐ฌ๐ฏ๐๐๐ธ๐ธ๐
| โ A halo surrounded Erua.
| |
...๐ซ๐๐น๐ญ๐๐๐๐๐๐ป๐ฝ๐ฉ๐๐๐ท๐
| x+2 talents, Ili-zabada, scribe of the mayor of Nineveh.
| |
๐
๐น๐ป๐ผ๐ด...
| Witness Luteah...
| |
๐
๐น๐
๐
๐๐
๐น๐ญ๐๐
| Witness Ikkaru. Witness Nabรป-le'i.
| |
๐น๐ท๐๐ฒ๐๐ญ๐๐๐จ๐๐๐ฟ๐บ๐ช...
| They killed La-adiru-ili and his sons ...
| |
...๐ฎ๐๐o
| which he/they ...
| |
๐
๐น๐ญ๐บ๐๐๐ฝ๐ฎ๐ผ...
| Witness Nabรป'a, merchant ...
| |
๐
๐ฒ๐๐ ๐๐ธ๐๐๐๐น๐๐ฏ๐ ๐ท๐
๐ฅ๐ธ๐๐๐๐๐๐๐ฏZUBI๐
๐ฅ
| On the 1st of Nisan (I), Aries appears; on the 20th of Nisan (I), Auriga appears."
| |
...๐ญ๐๐ธ๐๐ซ๐๐๐ฟ๐ฟ๐ข๐๐๐๐ฟ๐ฎ๐๐ ๐๐ซ๐๐ฒ๐ฟ๐บ๐
๐๐๐๐ ๐...๐ญ๐๐๐
๐ซ๐๐ฒ๐
๐๐๐๐๐๐๐ ๐ฅ๐๐พ๐ฅ...
| Perhaps my lord will say: "They wrote to me from the Palace: '... '" โ whatever the ... s of my lord wrote from the Palace, let my lord ... all that there is to check.
| |
๐ป๐น๐ฉ๐๐ช๐ญ๐ป๐จ๐๐๐๐ ๐ ๐ฟ๐ซ๐๐ซ๐ ๐ ๐ฟ๐น๐๐ฒ๐ณ๐๐
๐ ๐ฟ๐น๐๐ฒ๐
๐ ๐ฟ๐น๐๐ป๐๐๐๐
...
| Concerning Haza'-il of whom you wrote: "If you catch him, I will give you as an equivalent a horse or a donkey or a sheep" โ
| |
๐บ๐
๐ฌ๐๐ก๐๐บ
| he will not lose barley and silver.
| |
๐๐ ๐ญ...
| Just as you trust in ... ,
| |
๐๐๐น๐ ๐๐
๐๐๐๐ช๐๐
๐๐ญ๐๐
๐๐ฏ๐ ๐ท๐๐ช๐ท๐๐พ๐๐๐ฆ๐ ๐๐พ๐๐ ๐๐พ๐
๐พ๐๐ท๐๐ช๐ ๐จ๐ณ๐๐พ๐ป๐ท๐ฉ๐ท๐ข๐ฉ๐ ๐ณ๐๐ป๐๐ป๐ต๐๐ฒ๐พ๐๐ฒ๐๐๐
๐ซ๐๐๐๐๐บ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ท๐น๐ ๐ก
| He, Maniye, saw the dust cloud (stirred up) by the feet of my troops, then he abandoned the city Ukku, his royal city, and fled afar. I surrounded, conquered, (and) plundered the city Ukku. I brought out of it every kind of possession (and) property, the treasures of his palace, and I counted (it) as booty.
| |
๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐ต๐
๐ญ๐ธ๐ฉ๐ป๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐
| To the king, my lord: your servant แนฌab-ลกar-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!
| |
๐๐๐๐๐ฉ๐๐ฒ๐ฉ๐๐ฒ
| 20 talents, the house of the queen;
| |
...๐๐ก๐๐ฒ๐๐๐พ...
| ... treaty with ...
| |
๐ฟ๐พ๐๐ ๐๐ผ๐๐ป๐พ๐ก๐๐๐๐ฆ๐บ๐๐พ๐ฟ๐พ๐๐ผ๐พ๐น๐
๐บ๐ฐ๐จ๐๐ซ๐จ๐๐๐พ๐๐ท๐ท๐
๐ ๐ซ๐ท๐๐ป๐ญ๐ผ๐๐ณ๐พ๐
| In summer, I enabled all of the orchards to be irrigated. In winter, I annually had water provided to 1,000 seeded fields in the plains upstream and downstream of the city.
| |
๐ท๐๐ธ...๐ธ๐ฟ๐๐ญ๎๐๐๐ญ๐ท๐จ๐ข๐ธ๐ท๐ฌ๐ฎ๐
๐๐๐น๐
๐บ๐ฐ๐จ๐
| The city has been shut off, at the command of the governor of Meแนฃi ... has been placed in the fort, there is 1,000 (homers of) seed corn in there.
| |
๐ ๐ฟ๐ป๐๐ฏ๐๐๐ธ๐ฎ...
| Just as I saw, ... in ...
| |
๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น๐๐๐ก๐ ๐ฟ๐ญ๐ธ๐ฉ๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐
| To the king, my lord: your servant Mannu-ki-Aลกลกur. Good health to the king, my lord!
| |
๐๐๐ฉ๐น๐ญ๐
๐ฝ๐
| Seal of Adad-naแนฃir,
| |
๐ฆ๐๐ฎ๐ป๐น๐ง๐พ๐๐๐๐ฒ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ป๐ฌ๐ท๐บ๐น๐๐พ๐๐๐พ๐ท๐บ๐น...๐บ๐๐๐ฝ๐๐ฆ๐น๐ฌ๐๐๐ญ...
| an estate of 4 hectares of land adjoining the road which leads from the village of Dannaya to the village of ... , a total of 5 (hectares) adjoining the field of Iลกmanni-...
| |
๐
๐น๐๐ฐ๐๐ฌ๐ฎ๐ท...
| Witness Adad-ereลก, from ...
| |
...๐น๐๐ป๐ฌo
| ... ล ullumu
| |
๐ป...๐
๐ฐ๐ป๐น๐บ๐๐ฌ๐ฃ
| of NN and the offspring of Dummuqu
| |
๐
๐น๐๐ฒ๐ญ
| Witness Edi-il.
| |
๐ธ๐๐จ๐๐ ๐๐พ๐น๐๐๐๐๐๐๐๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐ธ๐๐พ๐๐ซ๐๐ ๐พ๐๐ฉ๐จ๐๐๐
๐
๐๐จ๐๐๐ธ๐ช๐ฆ๐ธ๐ ๐๐๐ฉ๐๐ป๐๐
๐น๐๐๐๐๐๐๐๐๐
๐ฟ๐ก๐พ๐ป๐
๐ค๐ฉ๐ป๐ข๐
๐
๐ฌ๐ข๐๐พ๐ ๐ฏ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐๐ท๐ณ๐๐จ๐๐
๐๐
๐ฒ๐ฟ๐๐พ๐ ๐ถ๐๐ป๐๐๐ธ๐ท๐๐ฎ๐๐
๐จ๐๐ป๐พ๐๐
๐๐ก๐ป๐๐ซ๐ฃ๐
| At that time I approached Kaลกtiliaลกu, king of Karduniaลก (Babylonia), to do battle. I brought about the defeat of his army. In the midst of that battle I captured Kaลกtiliaลกu, king of the Kassites, (and) bound I brought him as a captive into the presence of the god Aลกลกur, my lord. (Thus) I became lord of Sumer and Akkad in its entirety (and) stood over them (its inhabitants) with joy and excellence.
| |
๐๐ ๐ญ๐๐
๐๐ฌ๐บ๐๐๐
๐๐จ๐ฟ๐พ๐น๐๐๐๐ท๐จ๐พ๐๐ฆ๐
๐ฆ๐๐ญ๐๐๐บ๐ฟ๐๐๐ท๐ป๐ค๐๐ ๐ ๐ ๐๐ซ๐
๐๐จ๐๐๐๐ฌ๐ซ๐๐พ๐ท๐๐ท๐ข๐
๐จ๐
๐ด๐พ๐ค๐๐พ๐๐ฅ๐ฒ๐ ๐๐๐น๐
๐๐จ๐๐๐ฟ๐พ๐น๐๐ฒ๐พ๐๐ฅ๐๐๐๐ช
| Nineveh, the site of whose circumference had been 9,300 cubits since former times (and) for which no earlier ruler had had an inner or outer wall built โ (10') I added 12,515 (cubits) in the plain around the city to (its) previous measurement and (thus) established its dimensions as 21,815 large cubits.
| |
...๐๐๐๐๐๐พ๐๐๐ธ๐๐ก๐พ๐ ๐ฝ๐๐ฎ๐๐ก๐ป๐
๐๐๐๐ข๐๐จ๐๐๐พ๐ซ๐ฅ๐พ๐๐ก๐
๐๐พ๐๐บ๐๐ป๐๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐๐๐๐พ๐
๐
๐ช๐๐ป๐๐พ๐พ๐
๐ฃ๐บ๐ฟ๐
๐๐๐ป๐๐๐ป๐พ
| ... Fear of my royal majesty overwhelmed them and they sent before me their mounted messenger(s with messages) of goodwill and peace, together with their substantial audience gift(s). They asked about the well being of my royal majesty, kissed my feet, (and) made appeals to my lordly majesty.
| |
...๐๐๐๐
| ... himself
| |
๐๐บ๐ฟ๐๐
๐ฌ๐๐ฟ๐ณ๐ ๐๐พ๐
๐ต๐๐๐ฃ๐ฌ๐๐๐๐ท๐ ๐๐๐ท๐ณ๐จ๐ด๐ฉ๐
๐๐๐๐ช๐จ๐๐
๐ท๐ณ๐๐๐ ๐ป๐๐๐๐๐๐
๐ธ๐ท๐ฟ๐พ๐๐ ๐๐พ๐ก๐พ๐ข๐๐พ๐ ๐๐บ๐ฃ๐๐ญ๐
| May he allow my hands to grasp the righteous scepter that enlarges the land (and) the fierce staff that humbles the unsubmissive; may they cause my weapons to rise up so that I may kill my enemies; (and) may he allow me to stand over my enemies in victory (and) triumph.
| |
๐ซ๐๐ฆ๐๐จ๐๐๐ฒ๐น๐ป๐จ๐๐๐จ๐
| (Their wage is) 2 talents of copper and 3 homers 6 seahs (c. 700 litres) of bread and beer.
| |
๐น๐ญ๐ต๐
| Ninurta-mukin-nishi,
| |
...๐น๐น๐๐
๐ฒ๐ญ๐
| x, x+1, Bel-emuranni;
| |
๐ฝ๐ญ...
| total โ the god ...
| |
๐น๐
๐๐ป๐น๐๐ท๐ฟ
| Kalu, Pulรฎ,
| |
...๐ฝ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐๐ปo
| ... the major domo of
| |
...๐๐ ๐ฟ๐บ๐ญ๐๐๐๐
๐ค๐๐ท๐ฐ๐
๐ช๐ก๐o๐๐๐๐๐๐ฒ๐ก๐๐ ๐ป๐ฐ
| ... If it is agreeable to the king, my lord, he may enjoy it. Otherwise let my prebend be given to me, so I can eat from it!
| |
๐ฟ๐พ๐ ๐๐ธ๐ฉ๐๐๐ญ๐จ๐๐
๐ญ๐
๐ป๐ฌ๐๐พ๐ญ๐๐๐ ๐ญ๐๐๐ ๐ ๐๐๐ฒ๐ป๐๐
๐๐๐๐บ๐ฐ๐๐๐๐๐
๐๐ช๐๐ฟ๐๐๐ป
| By the command of (the god) Aลกลกur, father of the gods, and the goddess Iลกtar, the queen, may the good ลกฤdu (and) the good lamassu last forever and ever in that palace. May they never leave it.
| |
๐๐๐๐๐พ๐ฝ๐๐ญ๐๐ ๐จ๐๐ฒ๐ฌ๐๐๐
๐ฎ๐๐ช๐ก
| The king's word to the Babylonians: I am well; you can be glad.
| |
๐ ๐ฟ๐๐
๐ก๐
...๐ฝ๐ป๐๐
...
| ... the overseer of ... "
| |
๐๐ฎ๐จ๐๐๐จ๐๐ฆ๐จ๐๐
๐ฅ๐๐๐ต๐ฏ๐ซ๐ท๐๐ฎ๐จ๐๐๐จ๐๐ฆ๐จ๐๐๐๐๐ก๐๐ท๐ฅ๐๐
๐๐
| The money is paid completely. Those fields, houses and people are purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void.
| |
...๐๐พ๐ฝ๐ป๐ฅ๐๐๐
๐๐พ...
| ... to the bodyguard and to ...
| |
๐๐ณ๐จ๐๐ธ๐ฎ๐๐ญ๐ต
| 5(!) unfavorable features in the extispicy. It is unfavorable.
| |
๐ท๐
๐ฌ๐...
| What else? Let these ... s go out too, don't let ... grow ...
| |
...๐ ๐น๐ญ๐บ๐๐๐
| ... Nabรป-mar-ลกarri-uแนฃur
| |
๐ฏ๐๐๐๐ก๐ฏ๐ ๐๐
๐ซ๐ณ๐๐ป๐๐ฟ๐ฒo๐ป๐ท๐พ๐
๐๐ฒ๐ป๐ฎ๐
| Mars reached Cancer; the king should know and be circumspect until it goes out.
| |
...๐๐๐ท๐จ๐๐ญ๐๐พ๐ฐ๐๐ฐ๐...๐ซ๐๐ก๐๐ญ...๐๐จ๐๐ป๐จ๐
| ... The towns which have been given ... to the king's offspring, which ... oxen and sheep ...
| |
๐น๐พ๐๐ก๐๐ณ๐พ๐๐๐๐พ๐ญ๐๐ฌ๐๐๐๐ฃ๐
๐ ๐๐๐พ๐ญ๐ญ๐น๐ญ๐ซ๐๐ป๐๐ณ๐ธ๐๐
๐๐ญ๐ ๐พ๐ ๐๐พ๐๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐ฅ๐๐ท๐
๐๐๐ท๐
๐๐๐๐๐๐พ๐๐ฆ๐๐ฉ๐๐พ๐
๐พ๐ฝ๐๐ฅ๐๐ป๐๐จ๐
๐๐๐ ๐๐พ๐พ๐๐๐
๐
๐๐พ๐ป๐ถ๐๐ฒ๐๐ข๐๐จ๐๐๐ซ๐ด๐พ๐
๐๐๐พ๐ ๐ท๐๐๐ป๐๐พ๐๐พ๐ช๐ฉ๐น๐๐บ๐บ๐๐ ๐บ๐๐
๐
๐๐จ๐๐๐
๐๐พ๐ฒ๐๐ฆ๐๐๐๐๐
๐ณ๐พ๐๐ ๐๐ฅ๐๐๐
| Natnu, the king of the land of the Nabayateans โ whose location is remote โ heard about the might of the gods Aลกลกur (and) Marduk, who had encouraged me. The one who had never sent his messenger to the kings, my ancestors, (and) (viii 50) had never inquired about the well-being of their royal majesties, he now sent to me his messenger with greetings and kissed my feet. He was constantly beseeching my lordly majesty to conclude a treaty (and) peace agreement, (and) to do obeisance to me. I myself looked with pleasure upon him and turned my benevolent face towards him. I imposed upon him annual tribute payment.
| |
๎...๐ญ...๐
๐ฃ๐
๐๐๐ธ๐ท...๐ฐ๐ฌ๐ข๐๐๐ ๐ญ...๐ฒ๎๐๐จ๐๎๐ป๐ ๐๐๐ฒ๐๐ฌ๐ป๐ฟ๐๐๐ก๐ธ๐ฎ๐๐ท๐๐ญ๐ฟ๐บ๐๐ป
| The troops who arrived ... and have been resident in ... are loitering in the center of Calah with their riding horses like ... common criminals and drunkards.
| |
๐๐จ๎๐ง๐ป๐จ๐
| 400, the confectioners;
| |
๐๐พ๐๐๐๐
๐ด๐
๐น๐ญ๐
๐๐ช๐ป๐๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐๐๐๐
๐ฒ๐ฌ๐๐พ๐ ๐๐ผ๐
๐ท๐ฌ๐ฎ๐จ๐๐ญ๐๐๐๐
๐ฎ๐๐ญ๐๐๐๐
| To the king, my lord: your servant Il-yada'. Good health to the king, my lord! The land and the forts of the king my lord are well. The king, my lord, can be glad.
| |
๐น๐๐ช๐พ๐๐๐๐น๐๐๐๐ก๐๐ง๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐ข๐ณ๐๐ฅ๐๐ฟ...๐ญ๐ฟ๐พ๐๐ฎ๐...๐๐๐ญ๐๐๐...๐ฅ๐๐๐...๐ญ๐๐๐ฌ๐ท๐...๐ญ๐ข๐๐ฟ๐ฟ๐...
| Tiglath-pileser, strong king, king of the universe, king of Assyria, king of all the four quarters, ... who with the aid of ... , the king who the Deluge of ... approach of battle ... the god Girru (fire god) encircler of ... whose command
| |
๐น๐๐๐๐๐๐ฃ๐ป๐๐ฌ๐๐ ๐๐ก๐ธ๐
๐ฆ๐จ๐๐ป๐ญ...๐ญ๐๐๐๐๐ ๐ญ๐๐
๐ฒ๐
| If the moon and sun are in balance: reliable speech will be placed in the mouth of people; ... ; i.e. on the 14th day (the moon) will be seen with the sun.
| |
...๐๐ฌ๐จ๐๐๐๐๐ธ๐ท๐...
| x vineyards in the town of Bu... ,
| |
...๐๐จ๐๐๐จ๐๐
...๐ฆ๐จ๐๐ฟ...๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐...
| ... the kings, my descendants, ... the people ... the great gods ...
| |
๐
๐น๐ญ๐๐๐ฟ
| Witness Issar-na'id.
| |
...๐ฏ๐๐จ๐ป
| ... Jupiter
| |
๐
๐น๐ฌ๐๐ท๐ฌ๐
๐น๐๐ฒ๐บ
| Witness Musallamu. Witness Puแนญi-ลกe.
| |
๐
๐น๐๐๐ง๐ฝ๐จ๐๐ป๐๐ซ
| Witness Issar-nadin-ahhe, ลกa ลกฤpi guard.
| |
...๐๐๐๐...๐ป๐๐ป๐๐
| Let the king, our lord issue orders that they should bring ...
| |
๐ฝ๐ฒ๐๐
๐ฝ๐ฒ๐๐
๐ฌ๐น๐จ๐ฝ๐๐จ๐๐ญ๐๐๐๐ผ๐ท๐ฅ๐ท๐ฉ๐๐๐ฟ๐๐๐ฟ๐๐๐น๐ญ๐๐ท๐๐๐๐ช๐๐๐ธ๐๐ฟ๐ช๐ช๐๐ฝ๐ด๐จ๐๐๐ญ๐๐๐๐๐ช๐ท๐พ๐๐ช๐ช๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ก๐ท๐ฟ๐บ๐ช๐ฝ๐ฒ๐๐ฝ๐ฒ๐๐๐ซ๐ญ๐๐ฎ๐๐ข๐ฏ๐ธ๐ท๐ฅ๐ท๐ฉ๐๐ป๐
| My commander-of-fifty and 100 Marhuhaean hoplites went after Il-dalรข and attacked him on the road. The servants of the king, my lord, were on their guard; none of them got killed, and they wounded the commander-of-fifty. They turned back and entered Marhuha.
| |
...๐ฎ๐ฒ๐๐๐๐๐
| ... on the horizon the moon and sun ...
| |
๐๐๐ฉ๐น๐ญ๐
๐ฝ๐
| seal of Adad-naแนฃir,
| |
๐ธ๐๐๐พ๐
๐ธ๐ค๐๐๐๐
๐ญ๐ธ๐๐๐๐๐พ๐๐ซ๐๐
๐๐
๐๐พ๐๐ ๐๐จ๐๐
๐๐จ๐๐ธ๐ป๐ ๐จ๐๐ก๐๐
๐ฐ๐บ๐๐๐ถ๐ฌ๐
| At the beginning of my kingship, in my first year, when I sat in greatness on (my) royal throne, good signs were established for me; in heaven (and) on earth, he (the god Marduk) constantly sent me his omen(s).
| |
๐๐ฆ๐ป๐ฟ๐พ๐ ๐ญ๐๐ฟ๐ป๐ช๐๐ง๐ง๐
| Disregard that an unclean person has performed extispicy in this place...
| |
๐๐๐๐ป๐๐
| The king, our lord, should know (this).
| |
๐น๐ก๐ญ๐
๐บ๐ต๐๐ญ๐๐๐น๐ก...
| One litre for the pandugฤni ceremony of the king; one litre ...
|
Subsets and Splits