id
int64
0
208
content
stringlengths
81
2.07k
prompt
stringlengths
22
423
A
stringlengths
1
200
B
stringlengths
1
212
C
stringlengths
2
198
D
stringlengths
2
198
E
stringlengths
1
168
content_en
stringlengths
74
2.03k
prompt_en
stringlengths
20
422
A_en
stringlengths
1
185
B_en
stringlengths
1
190
C_en
stringlengths
2
204
D_en
stringlengths
2
211
E_en
stringlengths
1
178
0
A obra, da década de 1960, pertence ao movimento artístico Pop Art, explora a beleza e a sensualidade do corpo feminino em uma situação de divertimento. Historicamente, a sociedade inventou e continua reinventando o corpo como objeto de intervenções sociais, buscando atender aos valores e costumes de cada época.
Na produção desses preceitos, a erotização do corpo feminino tem sido constituída pela
realização de exercícios físicos sistemáticos e excessivos.
utilização de medicamentos e produtos estéticos.
educação do gesto, da vontade e do comportamento.
construção de espaços para vivência de práticas corporais.
promoção de novas experiências de movimento humano no lazer.
The work of the 1960s belongs to the Pop Art artistic movement, explores the beauty and sensuality of the female body in a situation of fun.Historically, society invented and continues to reinvent the body as an object of social interventions, seeking to meet the values and customs of each era.
In the production of these precepts, the eroticization of the female body has been constituted by the
Performing systematic and excessive physical exercises.
use of medicines and aesthetic products.
gesture, will and behavior education.
Construction of spaces for the experience of body practices.
Promotion of new experiences of human movement in leisure.
1
Todos os organismos necessitam de água e grande parte deles vive em rios, lagos e oceanos. Os processos biológicos, como respiração e fotossíntese, exercem profunda influência na química das águas naturais em todo o planeta. O oxigênio é ator dominante na química e na bioquímica da hidrosfera. Devido a sua baixa solubilidade em água (9,0 mg/l a 20 °C) a disponibilidade de oxigênio nos ecossistemas aquáticos estabelece o limite entre a vida aeróbica e anaeróbica. Nesse contexto, um parâmetro chamado Demanda Bioquímica de Oxigênio (DBO) foi definido para medir a quantidade de matéria orgânica presente em um sistema hídrico. A DBO corresponde à massa de O2 em miligramas necessárias para realizar a oxidação total do carbono orgânico em um litro de água. BAIRD, C. Química Ambiental. Ed. Bookmam, 2005 (adaptado). Dados: Massas molares em g/mol: C = 12; H = 1; O = 16.
Suponha que 10 mg de açúcar (fórmula mínima CH2O e massa molar a 30 g/mol) são dissolvidos em um litro de água; em quanto a DBO será aumentada?
0,4 mg de O2/litro
1,7 mg de O2/litro
2,7 mg de O2/litro
9,4 mg de O2/litro
10,7 mg de O2/litro
All organisms need water and most of them live in rivers, lakes and oceans.Biological processes, such as breathing and photosynthesis, have a profound influence on the chemistry of natural waters across the planet.Oxygen is a dominant actor in the chemistry and biochemistry of the hydrosphere.Due to its low water solubility (9.0 mg/l to 20 ° C) Oxygen availability in aquatic ecosystems establishes the limit between aerobic and anaerobic life.In this context, a parameter called Biochemical Oxygen Demand (DBO) was defined to measure the amount of organic matter present in a water system.The DBO corresponds to the mass of O2 in milligrams necessary to perform total oxidation of organic carbon in one liter of water.BAIRD, C. Environmental Chemistry.Ed. Bookmam, 2005 (adapted).Data: Molar masses in g/mol: C = 12;H = 1;O = 16.
Suppose 10 mg of sugar (minimum ch2O formula and molar mass at 30 g/mol) are dissolved in one liter of water;How much will DBO be increased?
0.4 mg O2/liter
1.7 mg O2/liter
2.7 mg O2/liter
9.4 mg O2/liter
10.7 mg O2/liter
2
O marco inicial das discussões parlamentares em torno do direito do voto feminino são os debates que antecederam a Constituição de 1824, que não trazia qualquer impedimento ao exercício dos direitos políticos por mulheres, mas, por outro lado, também não era explícita quanto à possibilidade desse exercício. Foi somente em 1932, dois anos antes de estabelecido o voto aos 18 anos, que as mulheres obtiveram o direito de votar, o que veio a se concretizar no ano seguinte. Isso ocorreu a partir da aprovação do Código Eleitoral de 1932.
Um dos fatores que contribuíram para a efetivação da medida mencionada no texto foi a
superação da cultura patriarcal.
influência de igrejas protestantes.
pressão do governo revolucionário.
fragilidade das oligarquias regionais.
campanha de extensão da cidadania.
The initial milestone of parliamentary discussions around female vote is the debates that preceded the 1824 Constitution, which did not bring any impediment to the exercise of political rights by women, but, on the other hand, was not explicit as to the possibility of thisexercise.It was only in 1932, two years before the vote at 18, that women obtained the right to vote, which came to fruition the following year.This occurred from the approval of the 1932 Electoral Code.
One of the factors that contributed to the realization of the measure mentioned in the text was the
Overcoming patriarchal culture.
influence of Protestant churches.
Revolutionary government pressure.
fragility of regional oligarchies.
Citizenship Extension Campaign.
3
Os frutos da pupunha têm cerca de 1g em populações silvestres no Acre, mas chegam a 70 g em plantas domesticadas por populações indígenas. No princípio, porém, a domesticação não era intencional. Os grupos humanos apenas identificavam vegetais mais saborosos ou úteis, e sua propagação se dava pelo descarte de sementes para perto dos sítios habitados.
A mudança de fenótipo (tamanho dos frutos) nas populações domesticadas de pupunha deu-se porque houve
introdução de novos genes.
redução da pressão de mutação.
diminuição da uniformidade genética.
aumento da frequência de alelos de interesse.
expressão de genes de resistência a patógenos.
Pupunha fruits have about 1g in wild populations in Acre, but reach 70 g in plants domesticated by indigenous populations.In the beginning, however, domestication was not intentional.Human groups only identified more tasty or useful vegetables, and their propagation was due to the disposal of seeds close to the inhabited sites.
The change of phenotype (size of the fruits) in the domesticated populations of pupunha was because there was
Introduction of new genes.
Reduction of mutation pressure.
decreased genetic uniformity.
increased frequency of alleles of interest.
expression of resistance genes to pathogens.
4
Frankentissue: printable cell technology In November, researchers from the University of Wollongong in Australia announced a new bio-ink that is a step toward really printing living human tissue on an inkjet printer. It is like printing tissue dot-by-dot. A drop of bio-ink contains 10,000 to 30,000 cells. The focus of much of this research is the eventual production of tailored tissues suitable for surgery, like living Band-Aids, which could be printed on the inkjet. However, it is still nearly impossible to effectively replicate nature’s ingenious patterns on a home office accessory. Consider that the liver is a series of globules, the kidney a set of pyramids. Those kinds of structures demand 3D printers that can build them up, layer by layer. At the moment, skin and other flat tissues are most promising for the inkjet.
O texto relata perspectivas no campo da tecnologia para cirurgias em geral, e a mais promissora para este momento enfoca o(a)
uso de um produto natural com milhares de células para reparar tecidos humanos.
criação de uma impressora especial para traçar mapas cirúrgicos detalhados.
desenvolvimento de uma tinta para produzir pele e tecidos humanos finos.
reprodução de células em 3D para ajudar nas cirurgias de recuperação dos rins.
extração de glóbulos do fígado para serem reproduzidos em laboratório.
Frankentissue: Printable Cell Technology in November, Researchers from the University of Wollongong in Australia Announced A New Bio-Ink That Is a Step Toward Really Printing Living Human Tissue on An Inkjet Printer.IT IS LIKE PRINTING TISSUE DOT-BY-DOT.The Drop of Bio-Ink Contains 10,000 to 30,000 Cells.The Focus of Much of This Research is the eventual production of Tailored Tissues Suitable for Surgery, Like Living Band-Aids, Which Could Be Prantad on the Inkjet.However, It is Still Nearly Impossible to Effectively Replicate Nature’s Ingenious Patterns on a Home Office Accessory.CONSIDER THAT THE LIVER IS A SERIES OF GLOBULES, THE KIDNEY A SET OF PYRAMIDS.Those Kinds of Structures Demand 3d Printers That Can Build Them Up, Layer by Layer.At the moment, skin and other flat tissues are show promising for the inkjet.
The text reports perspectives in the field of technology for surgery in general, and the most promising for this moment focuses on
Use of a natural product with thousands of cells to repair human tissues.
Creation of a special printer to draw detailed surgical maps.
Development of a paint to produce thin skin and human tissues.
3D cell reproduction to help with kidney recovery surgeries.
Liver blood cell extraction to be reproduced in the laboratory.
5
Minha fórmula para o que há de grande no individuo é amor fati: nada desejar além daquilo que é, nem diante de si, nem atrás de si, nem nos séculos dos séculos. Não se contentar em suportar o inelutável, e ainda menos dissimula-lo, mas amá-lo.
Essa fórmula indicada por Nietzsche consiste em uma crítica à tradição cristã que
combate as práticas sociais de cunho afetivo.
impede o avanço científico no contexto moderno.
associa os cultos pagãos à sacralização da natureza.
condena os modelos filosóficos da Antiguidade Clássica.
consagra a realização humana ao campo transcendental.
My formula for what is great in the individual is love Fati: nothing desires beyond what is, neither before you, nor behind you, nor in the centuries of the centuries.Do not be content to endure the inescapable, and even less disguise it, but to love it.
This formula indicated by Nietzsche consists of a critique of the Christian tradition that
Fights social practices of affective nature.
prevents scientific advancement in the modern context.
associates pagan cults with the sacralization of nature.
It condemns the philosophical models of classical antiquity.
consecrates human fulfillment to the transcendental field.
6
O mundo mudou O mundo mudou. “O mundo mudou” porque está sempre mudando. E sempre estará, até que um dia chegue o seu alardeado fim (se é que chegará). Hoje vivemos “protegidos” por muitos cuidados e paparicos, sempre sob a forma de “serviços”, e desde que você tenha dinheiro para usá-los, claro. Carro quebrou na marginal? Relaxe, o guincho da seguradora virá em minutos resgatá-lo. Tem dificuldade de locomoção? Espere, a empresa aérea disporá de uma cadeira de rodas para levá-lo ao terminal. Surgiu uma goteira no seu chalé em plenas férias de verão? Calma, o moço que conserta telhados está correndo para lá agora. Vai ficando para trás um outro mundo — de iniciativas, de gestos solidários, de amizade, de improvisação (sim, “quem não improvisa se inviabiliza”, eu diria, parafraseando Chacrinha). Estamos criando uma geração que não sabe bater um prego na parede, trocar um botijão de gás, armar uma rede. É, o mundo mudou sim. Só nos resta o telefone do SAC, onde gastaremos nossa bílis com impropérios ao vento; ou o site da loja de eletrodomésticos onde ninguém tem nome (que saudade dos Reginaldos, Edmilsons e Velosos!). Ligaremos para falar com a nossa própria solidão, a nossa dependência do mundo dos serviços e a nossa incapacidade de viver com real simplicidade, soterrados por senhas, protocolos e pendências vãs. Nem Kafka poderia sonhar com tal mundo.
O texto trata do avanço técnico e das facilidades encontradas pelo homem moderno em relação à prestação de serviços. No desenvolvimento da temática, o autor
mostra a necessidade de se construir uma sociedade baseada no anonimato, reafirmando a ideia de que a intimidade nas relações profissionais exerce influência negativa na qualidade do serviço prestado.
apresenta uma visão pessimista acerca de tais facilidades porque elas contribuem para que o homem moderno se torne acomodado e distanciado das relações afetivas.
recorre a clássicos da literatura mundial para comprovar o porquê da necessidade de se viver a simplicidade e a solidariedade em tempos de solidão quase inevitável.
defende uma posição conformista perante o quadro atual, apresentando exemplos, em seu cotidiano, de boa aceitação da praticidade oferecida pela vida moderna.
acredita na existência de uma superproteção, que impede os indivíduos modernos de sofrerem severos danos materiais e emocionais.
The world changed the world has changed.“The world has changed” because it is always changing.And it will always be, until one day your boast comes (if it will arrive).Today we live “protected” by much care and pampered, always in the form of “services”, and as long as you have money to use them, of course.Car broke in the marginal?Relax, the insurer winch will come in minutes to rescue it.Do you have difficulty in moving?Wait, the airline will have a wheelchair to take it to the terminal.Has a drip into your chalet in the summer vacation?Calm down, the boy who fixes roofs is running there now.It is being left behind another world - of initiatives, solidarity gestures, friendship, improvisation (yes, “who does not improvise if it makes it unfeasible”, I would say, paraphrasing Chacrinha).We are creating a generation that does not know how to hit a nail on the wall, change a gas canister, arm a net.Yeah, the world has changed yes.We can only have the SAC phone, where we will spend our bile with rapprocles on the wind;Or the appliance store website where no one has a name (I miss the regals, edmilsons and vampos!).We will call to speak to our own loneliness, our dependence on the world of services and our inability to live with real simplicity, buried by passwords, protocols and vain pending.Nor could Kafka dream of such a world.
The text deals with the technical advancement and facilities found by modern man regarding the provision of services.In the development of the theme, the author
It shows the need to build an anonymity -based society, reaffirming the idea that intimacy in professional relationships has a negative influence on the quality of the service provided.
It presents a pessimistic view of such facilities because they contribute to modern man to become accommodated and distanced from affective relationships.
It uses classics of world literature to prove why the need to live simplicity and solidarity in times of almost inevitable solitude.
It defends a conformist position before the current picture, presenting examples, in their daily lives, of good acceptance of the practicality offered by modern life.
He believes in the existence of an overprotection that prevents modern individuals from suffering severe material and emotional damage.
7
Durante o desenvolvimento embrionário humano ocorre uma comunicação entre os átrios direito e esquerdo através do forame oval (ou forame de Botal). Essa comunicação não causa prejuízos à circulação do bebê em formação, exceto se ela perdurar após o nascimento.
Os prejuízos no período embrionário são evitados porque a circulação fetal se assemelha à dos (as)
aves, porque a pequena circulação e a grande circulação estão presentes.
répteis, porque a mistura de sangue é minimizada por um metabolismo lento.
crocodilianos, porque a separação dos ventrículos impede a mistura sanguínea.
peixes, porque a circulação é simples, ocorrendo uma passagem única pelo coração.
anfíbios, porque pressões diferenciais isolam temporalmente o sangue venoso do arterial.
During human embryonic development there is a communication between the right and left atria through the oval foramen (or botal forame).This communication does not cause damage to the circulation of the baby in formation, except if it lasts after birth.
Damage in the embryonic period are avoided because fetal circulation resembles that of the
Birds, because the small circulation and large circulation are present.
Reptiles, because the blood mixture is minimized by a slow metabolism.
Crocodilians, because the separation of the ventricles prevents the blood mixture.
Fish, because the circulation is simple, occurring a unique passage through the heart.
Amphibians, because differential pressures temporally isolate the venous blood of the arterial.
8
O hip hop tem sua filosofia própria, com valores construídos pela condição das experiências vividas nas periferias de muitas cidades. Colocando-se como um contraponto à miséria, às drogas, ao crime e à violência, o hip hop busca interpretar a realidade social. Seu objetivo é justamente encontrar saídas e fornecer uma alternativa à população excluída.
As autoras abordam no texto um movimento cultural que também tem características reconhecidas
nos traços e formas que representam personagens de olhos desproporcionalmente maiores e expressivos, conhecidos como mangá.
nas formas de se vestir e de cortar os cabelos com objetivos contestadores à ordem social, próprios do movimento punk.
nas frases e dizeres de qualquer espécie, rabiscados sobre fachadas de edifícios, que marcam a pichação.
nos movimentos leves e sincronizados com os pés que deslocam o dançarino, denominado moonwalk.
nas declamações rápidas e ritmadas de um texto, com alturas aproximadas, características do rap.
Hip Hop has its own philosophy, with values built by the condition of experiences lived in the outskirts of many cities.Putting itself as a counterpoint to misery, drugs, crime and violence, hip hop seeks to interpret social reality.Its goal is precisely to find exits and provide an alternative to the excluded population.
The authors address in the text a cultural movement that also has recognized characteristics
In the traits and shapes that represent characters of disproportionately larger and expressive eyes, known as manga.
In the ways of dressing and cutting hair with contesting objectives to the social order, proper to the punk movement.
In the phrases and sayings of any kind, scribbling about building facades, which mark graffiti.
In light and synchronized movements with the feet that move the dancer, called Moonwalk.
In the quick and rhythmic declamations of a text, with approximate heights, characteristics of rap.
9
A absorção e o transporte de substâncias tóxicas em sistemas vivos dependem da facilidade com que estas se difundem através das membranas das células. Por apresentar propriedades química similares, testes laboratoriais empregam o octan-1-ol como modelo da atividade das membranas. A substância a ser testada é adicionada a uma mistura bifásica do octan-1-ol com água, que é agitada e, ao final, é medido o coeficiente de partição octan-1-ol:água (Koa): ; em que Coct é a concentração da substância na fase octan-1-ol, e Ca a concentração da substância na fase aquosa. Foram avaliados cinco poluentes de sistemas aquáticos: benzeno, butano, éter dietílico, fluorobenzeno e metanol.
O poluente que apresentou Koa tendendo a zero é o
éter dietílico.
fluorobutano.
benzeno.
metanol.
butano.
The absorption and transport of toxic substances in living systems depend on the ease with which they diffuse through the cell membranes.Due to similar chemical properties, laboratory tests employ Octan-1-ol as a model of membrane activity.The substance to be tested is added to a biphasic mixture of the octan-1-ol with water, which is agitated and, in the end, the octan-1-ol partition coefficient is measured: water (KOA) :;where Coct is the concentration of the substance in the Octan-1 -ol phase, and the concentration of the substance in the aqueous phase.Five pollutants of water systems were evaluated: benzene, butane, dietary ether, fluorobenzene and methanol.
The pollutant that presented Koa tending to zero is the
dietary ether.
Fluorobutane.
benzene.
methanol.
Butano.
10
A filosofia grega parece começar com uma ideia absurda, com a proposição: a água é a origem e a matriz de todas as coisas. Será mesmo necessário deter-nos nela e levá-la a sério? Sim, e por três razões: em primeiro lugar, porque essa proposição enuncia algo sobre a origem das coisas; em segundo lugar, porque o faz sem imagem e fabulação; e, enfim, em terceiro lugar, porque nela, embora apenas em estado de crisálida, está contido o pensamento: Tudo é um.
O que, de acordo com Nietzsche, caracteriza o surgimento da filosofia entre os gregos?
O impulso para transformar, mediante justificativas, os elementos sensíveis em verdades racionais.
O desejo de explicar, usando metáforas, a origem dos seres e das coisas.
A necessidade de buscar, de forma racional, a causa primeira das coisas existentes.
A ambição de expor, de maneira metódica, as diferenças entre as coisas.
A tentativa de justificar, a partir de elementos empíricos, o que existe no real.
Greek philosophy seems to begin with an absurd idea, with the proposition: water is the origin and matrix of all things.Is it really necessary to stop in it and take it seriously?Yes, and for three reasons: first, because this proposition enunciates something about the origin of things;secondly, because it does it without image and fabulation;And finally, third, because in it, although only in a state of chrysalis, the thought is contained: everything is one.
What, according to Nietzsche, characterizes the emergence of philosophy among the Greeks?
The impulse to transform, by justification, the elements sensitive to rational truths.
The desire to explain, using metaphors, the origin of beings and things.
The need to rationally seek the first cause of existing things.
The ambition to expose, methodically, the differences between things.
The attempt to justify, from empirical elements, what exists in the real.
11
A eficiência das lâmpadas pode ser comparada utilizando a razão, considerada linear, entre a quantidade de luz produzida e o consumo. A quantidade de luz é medida pelo fluxo luminoso, cuja unidade é o lúmen (lm). O consumo está relacionado à potência elétrica da lâmpada que é medida em watt (W). Por exemplo, uma lâmpada incandescente de 40 W emite cerca de 600 lm, enquanto uma lâmpada fluorescente de 40 W emite cerca de 3 000 lm.
A eficiência de uma lâmpada incandescente de 40 W é
maior que a de uma lâmpada fluorescente de 8 W, que produz menor quantidade de luz.
maior que a de uma lâmpada fluorescente de 40 W, que produz menor quantidade de luz.
menor que a de uma lâmpada fluorescente de 8 W, que produz a mesma quantidade de luz.
menor que a de uma lâmpada fluorescente de 40 W, pois consome maior quantidade de energia.
igual a de uma lâmpada fluorescente de 40 W, que consome a mesma quantidade de energia.
Lamp efficiency can be compared using reason, considered linear, between the amount of light produced and consumption.The amount of light is measured by the luminous flow, whose unit is the lumen (LM).Consumption is related to the electric power of the lamp that is measured in Watt (W).For example, an incandescent 40 W lamp emits about 600 lm, while a 40 W fluorescent lamp emits about 3 000 lm.
The efficiency of an incandescent 40 W lamp is
larger than that of an 8 W fluorescent lamp, which produces less light.
Greater than a 40 W fluorescent lamp, which produces less light.
less than that of an 8 W fluorescent lamp, which produces the same amount of light.
less than that of a 40 W fluorescent lamp as it consumes more energy.
equal to that of a 40 W fluorescent lamp that consumes the same amount of energy.
12
O petróleo é uma fonte de energia de baixo custo e de larga utilização como matéria-prima para uma grande variedade de produtos. É um óleo formado de várias substâncias de origem orgânica, em sua maioria hidrocarbonetos de diferentes massas molares. São utilizadas técnicas de separação para obtenção dos componentes comercializáveis do petróleo. Além disso, para aumentar a quantidade de frações comercializáveis, otimizando o produto de origem fóssil, utiliza-se o processo de craqueamento.
O que ocorre nesse processo?
Transformação das frações do petróleo em outras moléculas menores.
Reação de óxido-redução com transferência de elétrons entre as moléculas.
Solubilização das frações do petróleo com a utilização de diferentes solventes.
Decantação das moléculas com diferentes massas molares pelo uso de centrífugas.
Separação dos diferentes componentes do petróleo em função de suas temperaturas de ebulição.
Oil is a low-cost and wide-cost energy source as a raw material for a wide variety of products.It is an oil formed of various substances of organic origin, mostly hydrocarbons of different molar masses.Separation techniques are used to obtain the commercialized components of oil.In addition, to increase the amount of marketed fractions, optimizing the product of fossil origin, the cracking process is used.
What happens in this process?
Transformation of oil fractions into other smaller molecules.
Oxidal reaction with electron transfer between molecules.
Solubilization of oil fractions with the use of different solvents.
Decantation of molecules with different molar masses by the use of centrifuges.
Separation of different oil components as a function of their boiling temperatures.
13
TEXTO I Duas coisas enchem o ânimo de admiração e veneração sempre crescentes: o céu estrelado sobre mim e a lei moral em mim. ; TEXTO II Duas coisas admiro: a dura lei cobrindo-me e o estrelado céu dentro de mim.
A releitura realizada pela poeta inverte as seguintes ideias centrais do pensamento kantiano:
Possibilidade da liberdade e obrigação da ação.
Aprioridade do juízo e importância da natureza.
Necessidade da boa vontade e crítica da metafísica.
Prescindibilidade do empírico e autoridade da razão.
Interioridade da norma e fenomenalidade do mundo.
Text I two things fill the ever -growing mood of admiration and veneration: the starry heaven over me and the moral law in me.;Text II Two things admire: the hard law covering me and the starry heaven within me.
The rereading performed by the poet reverses the following central ideas of Kantian thought:
Possibility of freedom and obligation of action.
APPEAL OF JUDGMENT AND IMPORTANCE OF NATURE.
Need of goodwill and criticism of metaphysics.
Prescription of the empirical and authority of reason.
Interiority of norm and phenomenality of the world.
14
Uma tuiteratura? As novidades sobre o Twitter já não cabem em 140 toques. Informações vindas dos EUA dão conta de que a marca de 100 milhões de adeptos acaba de ser alcançada e que a biblioteca do Congresso, um dos principais templos da palavra impressa, vai guardar em seu arquivo todos os tweets, ou seja, as mensagens do microblog. No Brasil o fenômeno não chega a tanto mas já somos o segundo país com o maior número de tuiteiros. Também aqui o Twitter está sendo aceito em territórios antes exclusivos do papel. A própria Academia Brasileira de Letras abriu um concurso de microcontos para textos com apenas 140 caracteres. Também se fala das possibilidades literárias desse meio que se caracteriza pela concisão. Já há até um neologismo, “tuiteratura”, para indicar os “enunciados telegráficos com criações originais, citações ou resumos de obras impressas”. Por ora, pergunto como se estivesse tuitando: querer fazer literatura com palavras de menos não é pretensão demais?
As novas tecnologias estão presentes na sociedade moderna, transformando a comunicação por meio de inovadoras linguagens. O texto de Zuenir Ventura mostra que o Twitter tem sido acessado por um número cada vez maior de internautas e já se insere até na literatura. Neste contexto de inovações linguísticas, a linguagem do Twitter apresenta como característica relevante
a concisão relativa ao texto ao adotar como regra o uso de uma quantidade predefinida de toques.
a frequência de neologismos criados com a finalidade de tornar a mensagem mais popular.
o uso de expressões exclusivas da nova forma literária para substituir palavras usuais do português.
o emprego de palavras pouco usuais no dia a dia para reafirmar a originalidade e o espírito crítico dos usuários desse tipo de rede social.
o uso de palavras e expressões próprias da mídia eletrônica para restringir a participação de usuários.
A tuiteratura?The news about Twitter no longer fit in 140 touches.Information from the USA shows that the 100 million fans have just been achieved and that the Congress Library, one of the main temples of the word printed, will store all tweets in your file, ie microblog messages.In Brazil the phenomenon does not reach so much but we are already the second country with the largest number of tweets.Also here Twitter is being accepted in previously exclusive territories of paper.The Brazilian Academy of Letters itself opened a text microcount contest with only 140 characters.It is also spoken of the literary possibilities of this medium that is characterized by conciseness.There is even a neologism, “tuiteratura”, to indicate “telegraph statements with original creations, citations or summaries of printed works”.For now, I ask as if you are tweeting: Wanting to do literature with words of less is not too much pretense?
New technologies are present in modern society, transforming communication through innovative languages.Zuenir Ventura's text shows that Twitter has been accessed by an increasing number of netizens and is already inserted even in the literature.In this context of linguistic innovations, Twitter language presents as a relevant characteristic
The conciseness concerning the text by adopting as a rule the use of a predefined amount of touches.
The frequency of neologisms created to make the message more popular.
The use of exclusive expressions of the new literary form to replace usual Portuguese words.
The use of unusual words in everyday life to reaffirm the originality and critical spirit of users of this type of social network.
The use of words and expressions proper to electronic media to restrict user participation.
15
Estatuto da Frente Negra Brasileira (FNB) Art. 1.o – Fica fundada nesta cidade de São Paulo, para se irradiar por todo o Brasil, a Frente Negra Brasileira, união política e social da Gente Negra Nacional, para a afirmação dos direitos históricos da mesma, em virtude da sua atividade material e moral no passado e para reivindicação de seus direitos sociais e políticos, atuais, na Comunhão Brasileira.
Quando foi fechada pela ditadura do Estado Novo, em 1937, a FNB caracterizava-se como uma organização
política, engajada na luta por direitos sociais para a população negra no Brasil.
beneficente, dedicada ao auxílio dos negros pobres brasileiros depois da abolição.
paramilitar, voltada para o alistamento de negros na luta contra as oligarquias regionais.
democrático-liberal, envolvida na Revolução Constitucionalista conduzida a partir de São Paulo.
internacionalista, ligada à exaltação da identidade das populações africanas em situação de diáspora.
Statute of the Brazilian Black Front (FNB) Art. 1. - is founded in this city of São Paulo, to radiate throughout Brazil, the Brazilian Black Front, political and social union of the national black people, for the affirmation of historical rightsIt, due to its material and moral activity in the past and to claim its current social and political rights in Brazilian communion.
When it was closed by the Estado Novo dictatorship in 1937, the FNB was characterized as an organization
Politics, engaged in the struggle for social rights for the black population in Brazil.
Beneficent, dedicated to the aid of poor Brazilians after abolition.
Paramilitar, focused on the enlistment of blacks in the fight against the regional oligarchies.
Democratic-liberal, involved in the Constitutionalist Revolution led from São Paulo.
Internationalist, linked to the exaltation of the identity of the African populations in a diaspora situation.
16
Na primeira década do século XX, reformar a cidade do Rio de Janeiro passou a ser o sinal mais evidente da modernização que se desejava promover no Brasil. O ponto culminante do esforço de modernização se deu na gestão do prefeito Pereira Passos, entre 1902 e 1906. “O Rio civilizava-se” era frase célebre à época e condensava o esforço para iluminar as vielas escuras e esburacadas, controlar as epidemias, destruir os cortiços e remover as camadas populares do centro da cidade.
O processo de modernização mencionado no texto trazia um paradoxo que se expressava no(a)
substituição de vielas por amplas avenidas.
impossibilidade de se combaterem as doenças tropicais.
ideal de civilização acompanhado de marginalização.
sobreposição de padrões arquitetônicos incompatíveis.
projeto de cidade incompatível com a rugosidade do relevo.
In the first decade of the twentieth century, reforming the city of Rio de Janeiro became the most evident sign of the modernization it was desired to promote in Brazil.The culmination of the modernization effort was in the administration of Mayor Pereira Passos, between 1902 and 1906. “The river was civilized” was a famous phrase at the time and condensed the effort to illuminate dark and bumpy alleys, control the epidemics, destroythe tenements and remove the popular layers from the city center.
The modernization process mentioned in the text brought a paradox that expressed itself in the
Substitution of alleys with large avenues.
impossibility of combating tropical diseases.
Ideal of civilization accompanied by marginalization.
overlap of incompatible architectural patterns.
City project incompatible with the roughness of the relief.
17
Chamou-me o bragantino e levou-me pelos corredores e pátios até ao hospício propriamente. Aí é que percebi que ficava e onde, na seção, na de indigentes, aquela em que a imagem do que a Desgraça pode sobre a vida dos homens é mais formidável. O mobiliário, o vestuário das camas, as camas, tudo é de uma pobreza sem par. Sem fazer monopólio, os loucos são da proveniência mais diversa, originando-se em geral das camadas mais pobres da nossa gente pobre. São de imigrantes italianos, portugueses e outros mais exóticos, são os negros roceiros, que teimam em dormir pelos desvãos das janelas sobre uma esteira esmolambada e uma manta sórdida; são copeiros, cocheiros, moços de cavalariça, trabalhadores braçais. No meio disto, muitos com educação, mas que a falta de recursos e proteção atira naquela geena social.
No relato de sua experiência no sanatório onde foi interno, Lima Barreto expõe uma realidade social e humana marcada pela exclusão. Em seu testemunho, essa reclusão demarca uma
medida necessária de intervenção terapêutica.
forma de punição indireta aos hábitos desregrados.
compensação para as desgraças dos indivíduos.
oportunidade de ressocialização em um novo ambiente.
conveniência da invisibilidade a grupos vulneráveis e periféricos.
He called me Bragantino and took me through the corridors and courtyards to the hospice properly.This is where I realized that it was and where, in the section, in the indigentes, the one in which the image of what the misfortune can over the lives of men is more formidable.The furniture, the clothing of the beds, the beds, everything is of a pair poverty.Without doing monopoly, the madmen are of the most diverse provenance, originally originating from the poorest layers of our poor people.They are from Italian, Portuguese and others more exotic immigrants, they are black rock, who insist on sleeping through the windows of the windows on a alms and a sordid blanket;They are coach, coachmen, cavalry boys, manual workers.In the midst of this, many with education, but the lack of resources and protection throws that social geena.
In the report of his experience in the sanatorium where he was internal, Lima Barreto exposes a social and human reality marked by exclusion.In his testimony, this imprisonment demarcates a
necessary measure of therapeutic intervention.
form of indirect punishment to unruly habits.
compensation for the misfortunes of individuals.
opportunity for resocialization in a new environment.
Convenience of invisibility to vulnerable and peripheral groups.
18
A diversidade de atividades relacionadas ao setor terciário reforça a tendência mais geral de desindustrialização de muitos dos países desenvolvidos sem que estes, contudo, percam o comando da economia. Essa mudança implica nova divisão internacional do trabalho, que não é mais apoiada na clara segmentação setorial das atividades econômicas.
Nesse contexto, o fenômeno descrito tem como um de seus resultados a
saturação do setor secundário.
ampliação dos direitos laborais.
bipolarização do poder geopolítico.
consolidação do domínio tecnológico.
primarização das exportações globais.
The diversity of activities related to the tertiary sector reinforces the most general trend of deindustrialization of many of the developed countries without these, however, to lose the command of the economy.This change implies a new international division of labor, which is no longer supported by the clear sectoral segmentation of economic activities.
In this context, the phenomenon described has as one of its results the
Secondary sector saturation.
expansion of labor rights.
Bipolarization of geopolitical power.
Technological domain consolidation.
Primarization of global exports.
19
Para Platão, o que havia de verdadeiro em Parmênides era que o objeto de conhecimento é um objeto de razão e não de sensação, e era preciso estabelecer uma relação entre objeto racional e objeto sensível ou material que privilegiasse o primeiro em detrimento do segundo. Lenta, mas irresistivelmente, a Doutrina das Ideias formava-se em sua mente.
O texto faz referência à relação entre razão e sensação, um aspecto essencial da Doutrina das Ideias de Platão (427 a.C.-346 a.C.). De acordo com o texto, como Platão se situa diante dessa relação?
Estabelecendo um abismo intransponível entre as duas.
Privilegiando os sentidos e subordinando o conhecimento a eles.
Atendo-se à posição de Parmênides de que razão e sensação são inseparáveis.
Afirmando que a razão é capaz de gerar conhecimento, mas a sensação não.
Rejeitando a posição de Parmênides de que a sensação é superior à razão.
For Plato, what was true in Parmenides was that the object of knowledge is an object of reason rather than sensation, and it was necessary to establish a relationship between rational object and sensitive object or material that would privilege the first to the detriment of the second.Slowly, but irresistibly, the doctrine of ideas formed in your mind.
The text refers to the relationship between reason and sensation, an essential aspect of Plato's doctrine of ideas (427 BC-346 BC).According to the text, how does Plato sit in the face of this relationship?
Establishing an insurmountable abyss between the two.
Privileging the senses and subordinating the knowledge to them.
In view of the position of Parmenides what reason and sensation are inseparable.
Stating that reason is capable of generating knowledge, but not the feeling.
Rejecting the position of Parmenides that the sensation is superior to reason.
20
A partir de 1942 e estendendo-se até o final do Estado Novo, o Ministro do Trabalho, Indústria e Comércio de Getúlio Vargas falou aos ouvintes da Rádio Nacional semanalmente, por dez minutos, no programa “Hora do Brasil”. O objetivo declarado do governo era esclarecer os trabalhadores acerca das inovações na legislação de proteção ao trabalho.
Os programas “Hora do Brasil” contribuíram para
conscientizar os trabalhadores de que os direitos sociais foram conquistados por seu esforço, após anos de lutas sindicais.
promover a autonomia dos grupos sociais, por meio de uma linguagem simples e de fácil entendimento.
estimular os movimentos grevistas, que reivindicavam um aprofundamento dos direitos trabalhistas.
consolidar a imagem de Vargas como um governante protetor das massas.
aumentar os grupos de discussão política dos trabalhadores, estimulados pelas palavras do ministro.
From 1942 and extending until the end of the Estado Novo, the Minister of Labor, Industry and Commerce of Getúlio Vargas spoke to listeners of Radio National Weekly, for ten minutes, in the program “Hora do Brasil”.The declared objective of the government was to clarify workers about innovations in work protection legislation.
The “Hora do Brasil” programs contributed to
Awareness workers that social rights were conquered by their efforts after years of trade union struggles.
Promote the autonomy of social groups through a simple and easy -to -understand language.
Encourage strike movements, which claimed a deepening of labor rights.
Consolidate Vargas's image as a mass protective ruler.
Increase the workers' political discussion groups, stimulated by the minister's words.
21
Assum preto Tudo em vorta é só beleza Sol de abril e a mata em frô Mas assum preto, cego dos óio Num vendo a luz, ai, canta de dor Tarvez por ignorança Ou mardade das pió Furaro os óio do assum preto Pra ele assim, ai, cantá mió Assum preto veve sorto Mas num pode avuá Mil veiz a sina de uma gaiola Desde que o céu, ai, pudesse oiá
No texto, é resultado de uma mesma regra a
pronúncia das palavras "vorta" e "veve".
pronúncia das palavras "tarvez" e "sorto".
flexão verbal encontrada em "furaro" e "cantá".
redundância nas expressões "cego dos óio" e "mata em frô"
pronúncia das palavras "ignorança" e "avuá".
Watch black everything in vorta is just beauty Sol de April and the woods in frô but assume black, blind of the oe num seeing the light, oh, sings in pain tarouz by ignorance or molding of the pió drills the ohio of the black assum for him so,Oh, Cantá Mió Assum Black See Sorto But Num can Avuá Mil Veiz The fate of a cage since the sky, there, could
In the text, it is the result of the same rule to
pronunciation of the words "Vorta" and "Veve".
pronunciation of the words "Tarvez" and "sound".
Verbal flexion found in "Puraro" and "Cantá".
Redundancy in the expressions "Blind of Oio" and "Kills in Frô"
pronunciation of the words "ignorance" and "avuá".
22
Estima-se que cerca de 80% da área cultivada do estado de São Paulo esteja sofrendo processo erosivo, causando uma perda de mais de 200 milhões de toneladas de solo por ano. 70% desse solo chegam aos mananciais, causando assoreamento e poluição.
Como São Paulo, todo o Brasil sofre com o problema da deflagração e aceleração da erosão hídrica em áreas cultivadas, sendo que a perda de solos por esse tipo de erosão caracteriza-se por ser
mais intensa em solos onde se utiliza a técnica de associação de culturas, em comparação com cultivos que deixam a maior parte do solo exposto às intempéries.
menos intensa em solos que, revolvidos, ficam expostos às chuvas, em comparação àqueles onde são aplicadas técnicas de plantio direto.
mais intensa nos solos onde são realizados cultivos temporários, em comparação àqueles sobre os quais as coberturas de mata são preservadas.
mais intensa em solos expostos a chuvas bem distribuídas, em comparação àqueles sobre os quais a quantidade de chuvas é concentrada ao longo do ano.
menos intensa nos solos cujos alinhamentos dos cultivos seguem as linhas de maior inclinação, em comparação àqueles onde são aplicadas técnicas de terraceamento.
It is estimated that about 80% of the cultivated area of the state of São Paulo is undergoing erosive process, causing a loss of more than 200 million tons of soil per year.70% of this soil reach the springs, causing siltation and pollution.
Like São Paulo, all of Brazil suffers from the problem of the outbreak and acceleration of water erosion in cultivated areas, and the loss of soils by this type of erosion is characterized by being
More intense in soils where the culture association technique is used, compared to crops that leave most of the soil exposed to weather.
Less intense in soils that, revolved, are exposed to rainfall compared to those where no -tillage techniques are applied.
More intense in soils where temporary crops are performed, compared to those on which forest coverage are preserved.
More intense in soils exposed to well distributed rains compared to those on which the amount of rainfall is concentrated throughout the year.
Less intense in soils whose cultivation alignments follow the most inclined lines compared to those where terraceration techniques are applied.
23
De acordo com a Organização Mundial da Saúde, a filariose e a leishmaniose são consideradas doenças tropicais infecciosas e constituem uma preocupação para a saúde pública por ser alto o índice de mortalidade a elas associado.
Uma medida profilática comum a essas duas doenças é o(a)
incineração do lixo orgânico.
construção de rede de esgoto.
uso de vermífugo pela população.
controle das populações dos vetores.
consumo de carnes vermelhas bem cozidas.
According to the World Health Organization, filariasis and leishmaniasis are considered infectious tropical diseases and constitute a concern for public health because the associated mortality rate is high.
A prophylactic measure common to these two diseases is the
Incineration of organic waste.
sewage construction.
use of deworming by the population.
control of vector populations.
Consumption of well -cooked red meat.
24
Umidade relativa do ar é o termo usado para descrever a quantidade de vapor de água contido na atmosfera. Ela é definida pela razão entre o conteúdo real de umidade de uma parcela de ar e a quantidade de umidade que a mesma parcela de ar pode armazenar na mesma temperatura e pressão quando está saturada de vapor, isto é, com 100% de umidade relativa. O gráfico representa a relação entre a umidade relativa do ar e sua temperatura ao longo de um período de 24 horas em um determinado local.
Considerando-se as informações do texto e do gráfico, conclui-se que
a insolação é um fator que provoca variação da umidade relativa do ar.
o ar vai adquirindo maior quantidade de vapor de água à medida que se aquece.
a presença de umidade relativa do ar é diretamente proporcional à temperatura do ar.
a umidade relativa do ar indica, em termos absolutos, a quantidade de vapor de água existente na atmosfera.
a variação da umidade do ar se verifica no verão, e não no inverno, quando as temperaturas permanecem baixas.
Relative air humidity is the term used to describe the amount of water vapor contained in the atmosphere.It is defined by the ratio between the actual moisture content of a portion of air and the amount of moisture as the same air portion can store at the same temperature and pressure when it is saturated with vapor, that is, with 100% relative moisture.The chart represents the relationship between the relative humidity and its temperature over a 24 -hour period in a given location.
Considering the information of the text and the chart, it is concluded that
Insolation is a factor that causes relative humidity variation.
Air is acquiring more water vapor as it warms up.
The presence of relative humidity is directly proportional to the air temperature.
The relative humidity of the air indicates, in absolute terms, the amount of water vapor existing in the atmosphere.
The variation of air moisture occurs in summer, not in winter, when temperatures remain low.
25
No ar que respiramos existem os chamados “gases inertes”. Trazem curiosos nomes gregos, que significam “o Novo”, “o Oculto”, “o Inativo”. E de fato são de tal modo inertes, tão satisfeitos em sua condição, que não interferem em nenhuma reação química, não se combinam com nenhum outro elemento e justamente por esse motivo ficaram sem ser observados durante séculos: só em 1962 um químico, depois de longos e engenhosos esforços, conseguiu forçar “o Estrangeiro” (o xenônio) a combinar-se fugazmente com o flúor ávido e vivaz, a façanha pareceu tão  extraordinária que lhe foi conferido o Prêmio Nobel.
Qual propriedade do flúor justifica sua escolha como reagente para o processo mencionado?
Densidade.
Condutância.
Eletronegatividade.
Estabilidade nuclear.
Temperatura de ebulição.
In the air we breathe there are the so -called "inert gases."They bring curious Greek names, which mean "the new", "the hidden", "the inactive."And in fact they are so inert, so satisfied in their condition, that they do not interfere with any chemical reaction, they do not combine with any other element and precisely for this reason were not observed for centuries: only in 1962 a chemist, afterLong and ingenious efforts managed to force “the stranger” (the xenon) to combine fugally with the loud and lively fluoride, the feat seemed so extraordinary that the Nobel Prize was conferred.
What property of fluoride justifies your choice as a reagent for the mentioned process?
Density.
Conductance.
Electronegativity.
Nuclear stability.
Boiling temperature.
26
O nome do inseto pirilampo (vaga-lume) tem uma interessante certidão de nascimento. De repente, no fim do século XVII, os poetas de Lisboa repararam que não podiam cantar o inseto luminoso, apesar de ele ser um manancial de metáforas, pois possuía um nome “indecoroso” que não podia ser “usado em papéis sérios”: caga-lume. Foi então que o dicionarista Raphael Bluteau inventou a nova palavra, pirilampo, a partir do grego pyr, significando “fogo”, e lampas, “candeia”.
O texto descreve a mudança ocorrida na nomeação do inseto, por questões de tabu linguístico. Esse tabu diz respeito à
recuperação histórica do significado.
ampliação do sentido de uma palavra.
produção imprópria de poetas portugueses.
denominação científica com base em termos gregos.
restrição ao uso de um vocábulo pouco aceito socialmente.
The name of the insect Pirilampo (firefly) has an interesting birth certificate.Suddenly, in the late seventeenth century, the poets of Lisbon noticed that they could not sing the luminous insect, although it was a metaphors, as it had a "unseemly" name that could not be "used in serious papers": Caga-Lume.It was then that the dictionary Raphael Bluteau invented the new word, Pirilampo, from the Greek pyr, meaning "fire", and lamps, "lamp."
The text describes the change in the nomination of the insect, due to linguistic taboo.This taboo concerns
historical recovery of meaning.
expansion of the meaning of a word.
improper production of Portuguese poets.
scientific denomination based on Greek terms.
Restriction on the use of a word little socially accepted.
27
Entenda a crise na Ucrânia O presidente da Rússia, Vladimir Putin, e dois líderes da Crimeia assinaram, em março de 2014, um acordo para tornar a República Autônoma parte da Rússia. O tratado foi assinado dois dias após o povo da Crimeia aprovar em um referendo a separação da Ucrânia e a reunificação com a Rússia. A votação foi condenada por Kiev e pela comunidade internacional, que a considera ilegítima.
A justificativa para o acordo descrito fundamentava-se na ideia de
espaço vital.
limite fronteiriço.
estrutura bipolar.
identificação cultural.
autonomia econômica.
Understand the crisis in Ukraine Russia President Vladimir Putin, and two Crimean leaders signed an agreement in March 2014 to make the autonomous republic part of Russia.The treaty was signed two days after the people of Crimea approve in a referendum to the separation of Ukraine and the reunification with Russia.The vote was convicted by Kiev and the international community, who considers her illegitimate.
The justification for the agreement described was based on the idea of
Vital space.
border limit.
bipolar structure.
cultural identification.
economic autonomy.
28
Descobrimento Abancado à escrivaninha em São Paulo Na minha casa da rua Lopes Chaves De sopetão senti um friúme por dentro. Fiquei trêmulo, muito comovido Com o livro palerma olhando pra mim. Não vê que me lembrei que lá no norte, meu Deus! Muito longe de mim, Na escuridão ativa da noite que caiu, Um homem pálido, magro de cabelos escorrendo nos olhos Depois de fazer uma pele com a borracha do dia, Faz pouco se deitou, está dormindo. Esse homem é brasileiro que nem eu…
O poema Descobrimento, de Mário de Andrade, marca a postura nacionalista manifestada pelos escritores modernistas. Recuperando o fato histórico do “descobrimento”, a construção poética problematiza a representação nacional a fim de
resgatar o passado indígena brasileiro.
criticar a colonização portuguesa no Brasil.
defender a diversidade social e cultural brasileira.
promover a integração das diferentes regiões do país.
valorizar a Região Norte, pouco conhecida pelos brasileiros.
Discovering dubbed to the desk in Sao Paulo at my house on Lopes Chaves de Sopel Rua I felt a friud inside.I was trembling, very moved by the book Palerma looking at me.Do not see that I remembered that in the north, my God!Very far from me, in the active darkness of the fell night, a pale man, thin with hair dripping in the eyes after making a skin with the rubber of the day, just laid, is sleeping.This man is Brazilian like me ...
Mário de Andrade's poem Discovery marks the nationalist stance manifested by modernist writers.Recovering the historical fact of "discovery", the poetic construction problematizes the national representation in order to
rescue the Brazilian indigenous past.
criticize Portuguese colonization in Brazil.
defend the Brazilian social and cultural diversity.
promote the integration of different regions of the country.
Value the northern region, little known to Brazilians.
29
Investigadores das Universidades de Oxford e da Califórnia desenvolveram uma variedade de Aedes aegypti geneticamente modificada que é candidata para uso na busca de redução na transmissão do vírus da dengue. Nessa nova variedade de mosquito, as fêmeas não conseguem voar devido à interrupção do desenvolvimento do músculo das asas. A modificação genética introduzida é um gene dominante condicional, isso é, o gene tem expressão dominante (basta apenas uma cópia do alelo) e este só atua nas fêmeas.
Prevê-se, porém, que a utilização dessa variedade de Aedes aegypti demore ainda anos para ser implementada, pois há demanda de muitos estudos com relação ao impacto ambiental. A liberação de machos de Aedes aegypti dessa variedade geneticamente modificada reduziria o número de casos de dengue em uma determinada região porque
diminuiria o sucesso reprodutivo desses machos transgênicos.
restringiria a área geográfica de voo dessa espécie de mosquito.
dificultaria a contaminação e reprodução do vetor natural da doença.
tornaria o mosquito menos resistente ao agente etiológico da doença.
dificultaria a obtenção de alimentos pelos machos geneticamente modificados.
Researchers from Oxford and California universities have developed a variety of genetically modified Aedes Aedes aegypti who is a candidate for use to reduce dengue virus transmission.In this new variety of mosquito, females cannot fly due to the interruption of wing muscle development.The introduced genetic modification is a conditional dominant gene, that is, the gene has a dominant expression (just one copy of the allele) and it only acts on females.
However, it is expected that the use of this variety of Aedes aegypti takes years to be implemented, as there is a demand for many studies regarding the environmental impact.The release of males from Aedes aegypti of this genetically modified variety would reduce the number of dengue cases in a given region because
would decrease the reproductive success of these transgenic males.
would restrict the geographical area of flight of this species of mosquito.
It would make it difficult to contaminate and reproduce the natural vector of the disease.
It would make the mosquito less resistant to the etiological agent of the disease.
It would make it difficult to obtain food by genetically modified males.
30
O desfibrilador salva vidas de pessoas que são acometidas por ataques cardíacos ou arritmias. Ele dispõe de um capacitor que pode ser carregado por uma fonte com uma alta tensão. Usando o desfibrilador, pode-se fornecer energia ao coração, por meio de um choque elétrico, para que ele volte a pulsar novamente em seu ritmo normal. Um socorrista dispõe de um desfibrilador com capacitor de 70 microfarads que pode armazenar cerca de 220 J de energia, quando conectado a uma tensão de 2.500 V.
O valor da carga armazenada por esse desfibrilador, em coulomb, é de
0,015.
0,088.
0,175.
3,15.
11,4.
The defibrillator saves lives from people who are affected by heart attacks or arrhythmias.It has a capacitor that can be loaded by a source with a high voltage.Using the defibrillator, you can provide energy to the heart through an electric shock so that it pulsates again in its normal pace.A rescuer has a 70 -microfarad capacitor defibrillator that can store about 220 J of energy when connected to a voltage of 2,500 V.
The value of the load stored by this defibrillator in Coulomb is
0.015.
0.088.
0.175.
3.15.
11,4.
31
    Ela nasceu lesma, vivia no meio das lesmas, mas não estava satisfeita com sua condição. Não passamos de criaturas desprezadas, queixava-se. Só somos conhecidas por nossa lentidão. O rastro que deixaresmos na História será tão desprezível quanto a gosma que marca nossa passagem pelos pavimentos.     A esta frustração correspondia um sonho: a lesma queria ser como aquele parente distante, o escargot. O simples nome já a deixava fascinada: um termo francês, elegante, sofisticado, um termo que as pessoas pronunciavam com respeito e até com admiração. Mas, lembravam as outras lesmas, os escargots são comidos, enquanto nós pelo menos temos chance de sobreviver. Este argumento não convencia a insatisfeita lesma, ao contrário: preferiria exatamente terminar sua vida desta maneira, numa mesa de toalha adamascada, entre talheres de prata e cálices de cristal. Assim como o mar é o único túmulo digno de um almirante batavo, respondia, a travessa de porcelana é a única lápide digna dos meus sonhos.
Incorporando o devaneio da personagem, o narrador compõe uma alegoria que representa o anseio de
rejeitar metas de superação de desafios.
restaurar o estado de felicidade pregressa.
materializar expectativas de natureza utópica.
rivalizar com indivíduos de condição privilegiada.
valorizar as experiências hedonistas do presente.
She was born lesma, lived in the middle of the slugs, but was not satisfied with her condition.We are nothing more than despised creatures, complained.We are only known for our slowness.The trail we leave in history will be as despicable as the paste that marks our passage through the floors.To this frustration corresponded to a dream: the slug wanted to be like that distant relative, the escargot.The simple name was already fascinated: a French, elegant, sophisticated term, a term that people pronounced with respect and even admiration.But they remembered the other slugs, the escargots are eaten while we at least have a chance to survive.This argument did not convince the dissatisfied slug, on the contrary: it would rather finish finishing your life in this way, on a table of adamasted towel, between silver cutlery and crystal cups.Just as the sea is the only tomb worthy of an Admiral Batavo, he answered, the porcelain platter is the only designer of my dreams.
Incorporating the character's daydream, the narrator makes up an allegory that represents the yearning
reject challenges overcoming goals.
restore the state of previous happiness.
materialize expectations of a utopian nature.
rival with individuals of a privileged condition.
value the hedonistic experiences of the present.
32
A comunidade de Mumbuca, em Minas Gerais, tem uma organização coletiva de tal forma expressiva que coopera para o abastecimento de mantimentos da cidade do Jequitinhonha, o que pode ser atestado pela feira aos sábados. Em Campinho da Independência, no Rio de Janeiro, o artesanato local encanta os frequentadores do litoral sul do estado, além do restaurante quilombola que atende aos turistas. ALMEIDA, A. W. B. (Org.). Cadernos de debates nova cartografia social: Territórios quilombolas e conflitos. Manaus: Projeto Nova Cartografia Social da Amazônia; UEA Edições, 2010 (adaptado).
No texto, as estratégias territoriais dos grupos de remanescentes de quilombo visam garantir:
Perdão de dívidas fiscais.
Reserva de mercado local.
Inserção econômica regional.
Protecionismo comercial tarifário.
Benefícios assistenciais públicos.
The community of Mumbuca, Minas Gerais, has a collective organization in such a significant way that it cooperates to supply the city of Jequitinhonha, which can be attested by the fair on Saturdays.In Campinho da Independência, in Rio de Janeiro, local handicrafts enchants the goers of the southern coast of the state, as well as the quilombola restaurant that serves the tourists.ALMEIDA, A. W. B. (Org.).Debate notebooks New Social Cartography: Quilombola Territories and Conflicts.Manaus: New Social Cartography Project of the Amazon;UEA Editions, 2010 (Adapted).
In the text, the territorial strategies of quilombo remnant groups aim to ensure:
Forgiveness of tax debts.
Local market reserve.
Regional Economic Insertion.
Tariff commercial protectionism.
Public care benefits.
33
TEXTO II Lucian Freud é, como ele próprio gosta de relembrar às pessoas, um biólogo. Mais propriamente, tem querido registrar verdades muito específicas sobre como é tomar posse deste determinado corpo nesta situação particular, neste específico espaço de tempo.
Considerando a intencionalidade do artista, mencionada no Texto II, e a ruptura da arte no século XX com o parâmetro acadêmico, a obra apresentada trata do(a)
exaltação da figura masculina.
descrição precisa e idealizada da forma.
arranjo simétrico e proporcional dos elementos.
representação do padrão do belo contemporâneo.
fidelidade à forma realista isenta do ideal de perfeição.
Text II Lucian Freud is, as he himself likes to remind people, a biologist.Moreover, it has wanted to record very specific truths about what it is like to take possession of this particular body in this particular situation, in this specific space of time.
Considering the artist's intentionality, mentioned in text II, and the rupture of art in the twentieth century with the academic parameter, the work presented deals with
exaltation of the male figure.
accurate and idealized description of the form.
symmetrical and proportional arrangement of the elements.
representation of the standard of the beautiful contemporary.
Faithfulness to the realistic form exempt from the ideal of perfection.
34
A caixa de pandora tecnológica penetra nos lares e libera suas cabeças falantes, astros, novelas, noticiários e as fabulosas, irresistíveis garotas-propaganda, versões modernizadas do tradicional homem-sanduíche.
A TV, a partir da década de 1950, entrou nos lares brasileiros provocando mudanças consideráveis nos hábitos da população. Certos episódios da história brasileira revelaram que a TV, especialmente como espaço de ação da imprensa, tornou-se também veículo de utilidade pública, a favor da democracia, na medida em que
amplificou os discursos nacionalistas e autoritários durante o governo Vargas.
revelou para o país casos de corrupção na esfera política de vários governos.
maquiou indicadores sociais negativos durante as décadas de 1970 e 1980.
apoiou, no governo Castelo Branco, as iniciativas de fechamento do parlamento.
corroborou a construção de obras faraônicas durante os governos militares.
The technology pandora box penetrates the homes and releases its talkative heads, stars, soap operas, news and the fabulous, irresistible poster girls, modernized versions of the traditional side man.
TV, from the 1950s, entered the Brazilian homes causing considerable changes in the habits of the population.Certain episodes of Brazilian history revealed that TV, especially as a press action space, has also become a vehicle of public utility, in favor of democracy, as
It amplified nationalist and authoritarian speeches during the Vargas government.
He revealed to the country cases of corruption in the political sphere of various governments.
It made up negative social indicators during the 1970s and 1980s.
The Castelo Branco government supported the parliament closing initiatives.
corroborated the construction of pharaonic works during military governments.
35
Fronteira. Condição antidemocrática de existência das democracias, distinguindo os cidadãos dos estrangeiros, afirma que não pode haver democracia sem território. Em princípio, portanto, nada de democracia sem fronteiras. E, no entanto, as fronteiras perdem o sentido no que diz respeito às mercadorias, aos capitais, aos homens e às informações que as atravessam. As nações não podem mais ser definidas por fronteiras rígidas. Será necessário aprender a construir nações sem fronteiras, autorizando a filiação a várias comunidades, o direito de voto múltiplo, a multilealdade.
No texto, a análise da relação entre democracia, cidadania e fronteira apresenta sob uma perspectiva crítica a necessidade de
reestruturação efetiva do Estado-nação.
liberalização controlada dos mercados.
contestação popular do voto censitário.
garantia jurídica da lealdade nacional.
afirmação constitucional dos territórios
Border.Undisreocratic condition from existence of democracies, distinguishing citizens from foreigners, says there can be no democracy without territory.In principle, therefore, no democracy without borders.And yet, borders lose meaning in the goods, capital, men, and information that crosses them.Nations can no longer be defined by rigid borders.It will be necessary to learn to build nations without borders, authorizing affiliation with various communities, multiple voting right, multilealty.
In the text, the analysis of the relationship between democracy, citizenship and border presents from a critical perspective the need for
effective restructuring of the nation state.
controlled liberalization of markets.
Popular contestation of census vote.
legal guarantee of national loyalty.
constitutional affirmation of the territories
36
Os parasitoides são insetos diminutos, que têm hábitos bastante peculiares: suas larvas se desenvolvem dentro do corpo de outros animais. Em geral, cada parasitoide ataca hospedeiros de determinada espécie e, por isso, esses organismos vêm sendo amplamente usados para o controle biológico de pragas agrícolas.
O uso desses insetos na agricultura traz benefícios ambientais, pois diminui o(a)
tempo de produção agrícola.
diversidade de insetos-praga.
aplicação de inseticidas tóxicos.
emprego de fertilizantes agrícolas.
necessidade de combate a ervas daninhas.
Parasitoids are tiny insects, which have quite peculiar habits: their larvae develop within the body of other animals.In general, each parasitoid attacks hosts of a particular species and, therefore, these organisms have been widely used for the biological control of agricultural pests.
The use of these insects in agriculture brings environmental benefits, as it decreases the
agricultural production time.
Diversity of insects Praga.
Application of toxic insecticides.
Employment of agricultural fertilizers.
Need to combat weeds.
37
Soneto Já da morte o palor me cobre o rosto, Nos lábios meus o alento desfalece, Surda agonia o coração fenece, E devora meu ser mortal desgosto! Do leito embalde no macio encosto Tento o sono reter!… já esmorece O corpo exausto que o repouso esquece… Eis o estado em que a mágoa me tem posto! O adeus, o teu adeus, minha saudade, Fazem que insano do viver me prive E tenha os olhos meus na escuridade. Dá-me a esperança com que o ser mantive! Volve ao amante os olhos por piedade, Olhos por quem viveu quem já não vive!
O núcleo temático do soneto citado é típico da segunda geração romântica, porém configura um lirismo que o projeta para além desse momento específico. O fundamento desse lirismo é
a angústia alimentada pela constatação da irreversibilidade da morte.
a melancolia que frustra a possibilidade de reação diante da perda.
o descontrole das emoções provocado pela autopiedade.
o desejo de morrer como alívio para a desilusão amorosa.
o gosto pela escuridão como solução para o sofrimento.
Sonnet already of death Palor covers my face, on my lips my breath flove, deaf agonia the heart fenece, and devours my mortal being disgust!From the bed packed in the soft backrest I try the sleep retain!… The exhausted body is already fading that rest forgets… Here is the state in which the hurt has put me!The goodbye, your goodbye, my longing, make it insane to live me and have my eyes in the darkness.Give me the hope that being kept!Turn to the lover eyes for pity, eyes for those who lived those who no longer live!
The themed nucleus of the quoted sonnet is typical of the second romantic generation, but configures a lyricism that projects it beyond this specific moment.The foundation of this lyricism is
The anguish fueled by the finding of the irreversibility of death.
The melancholy that frustrates the possibility of reaction to the loss.
The uncontrolled emotions caused by self -pity.
The desire to die as relief for loving disappointment.
The taste for darkness as a solution to suffering.
38
As migrações transnacionais, intensificadas e generalizadas nas últimas décadas do século XX, expressam aspectos particularmente importantes da problemática racial, visto como dilema também mundial. Deslocam-se indivíduos, famílias e coletividades para lugares próximos e distantes, envolvendo mudanças mais ou menos drásticas nas condições de vida e trabalho, em padrões e valores socioculturais. Deslocam-se para sociedades semelhantes ou radicalmente distintas, algumas vezes compreendendo culturas ou mesmo civilizações totalmente diversas.
A mobilidade populacional da segunda metade do século XX teve um papel importante na formação social e econômica de diversos estados nacionais. Uma razão para os movimentos migratórios nas últimas décadas e uma política migratória atual dos países desenvolvidos são
a busca de oportunidades de trabalho e o aumento de barreiras contra a imigração.
a necessidade de qualificação profissional e a abertura das fronteiras para os imigrantes.
o desenvolvimento de projetos de pesquisa e o acautelamento dos bens dos imigrantes.
a expansão da fronteira agrícola e a expulsão dos imigrantes qualificados.
a fuga decorrente de conflitos políticos e o fortalecimento de políticas sociais.
Transnational, intensified and widespread migrations in the last decades of the twentieth century express particularly important aspects of racial problem, seen as a worldwide dilemma.Individuals, families and collectivities are shifted to nearby and distant places, involving more or less drastic changes in living and work conditions, in sociocultural standards and values.They move to similar or radically distinct societies, sometimes understanding cultures or even totally diverse civilizations.
Population mobility of the second half of the twentieth century played an important role in the social and economic formation of several national states.A reason for migratory movements in recent decades and a current migratory policy of developed countries are
the search for job opportunities and the increase of barriers against immigration.
the need for professional qualification and the opening of borders for immigrants.
the development of research projects and the caution of immigrant goods.
the expansion of the agricultural border and the expulsion of qualified immigrants.
the escape resulting from political conflicts and the strengthening of social policies.
39
Após a abdicação de D. Pedro I, o Brasil atravessou um período marcado por inúmeras crises: as diversas forças políticas lutavam pelo poder e as reivindicações populares eram por melhores condições de vida e pelo direito de participação na vida política do país. Os conflitos representavam também o protesto contra a centralização do governo. Nesse período, ocorreu também a expansão da cultura cafeeira e o surgimento do poderoso grupo dos “barões do café”, para o qual era fundamental a manutenção da escravidão e do tráfico negreiro.
O contexto do Período Regencial foi marcado
por revoltas populares que reclamavam a volta da monarquia.
por várias crises e pela submissão das forças políticas ao poder central.
pela luta entre os principais grupos políticos que reivindicavam melhores condições de vida.
pelo governo dos chamados regentes, que promoveram a ascensão social dos "barões do café".
pela convulsão política e por novas realidades econômicas que exigiam o reforço de velhas realidades sociais.
After the abdication of D. Pedro I, Brazil crossed a period marked by numerous crises: the various political forces fought for power and popular claims were for better living conditions and the right to participate in the country's political life.The conflicts also represented the protest against the centralization of the government.During this period, there was also the expansion of coffee culture and the emergence of the powerful group of “coffee barons”, for which it was essential to maintain slavery and slave trade.
The context of the regency period was marked
for popular revolts that complained about the return of the monarchy.
for various crises and the submission of political forces to central power.
for the struggle between the main political groups that claimed better living conditions.
by the government of the so -called regents, who promoted the social rise of "coffee barons".
for political convulsion and new economic realities that required the reinforcement of old social realities.
40
Os riscos apresentados pelos produtos dependem de suas propriedades e da reatividade quando em contato com outras substâncias. Para prevenir os riscos devido à natureza química dos produtos, devemos conhecer a lista de substâncias incompatíveis e de uso cotidiano em fábricas, hospitais e laboratórios, a fim de observar cuidados na estocagem, manipulação e descarte. O quadro elenca algumas dessas incompatibilidades, que podem levar à ocorrência de acidentes. Considere que houve o descarte indevido de dois conjuntos de substâncias: (1) ácido clorídrico concentrado com cianeto de potássio; (2) ácido nítrico concentrado com sacarose.
O descarte dos conjuntos (1) e (2) resultará, respectivamente, em
liberação de gás tóxico e reação oxidativa forte.
reação oxidativa forte e liberação de gás tóxico.
formação de sais tóxicos e reação oxidativa forte.
liberação de gás tóxico e liberação de gás oxidante.
formação de sais tóxicos e liberação de gás oxidante.
The risks presented by products depend on their properties and reactivity when in contact with other substances.To prevent risks due to the chemical nature of the products, we must know the list of incompatible substances and everyday use in factories, hospitals and laboratories, in order to observe cautions in storage, manipulation and disposal.The picture lists some of these incompatibilities, which may lead to accidents.Consider that there was improper disposal of two sets of substances: (1) concentrated hydrochloric acid with potassium cyanide;(2) concentrated nitric acid with sucrose.
The disposal of sets (1) and (2) will result, respectively, in
release of toxic gas and strong oxidative reaction.
Strong oxidative reaction and release of toxic gas.
Formation of toxic salts and strong oxidative reaction.
release of toxic gas and oxidizing gas release.
Formation of toxic salts and release of oxidizing gas.
41
Eu, o Príncipe Regente, faço saber aos que o presente Alvará virem: que desejando promover e adiantar a riqueza nacional, e sendo um dos mananciais dela as manufaturas e a indústria, sou servido abolir e revogar toda e qualquer proibição que haja a este respeito no Estado do Brasil.
O projeto industrializante de D. João, conforme expresso no alvará, não se concretizou. Que características desse período explicam esse fato?
A ocupação de Portugal pelas tropas francesas e o fechamento das manufaturas portuguesas.
A dependência portuguesa da Inglaterra e o predomínio industrial inglês sobre suas redes de comércio.
A desconfiança da burguesia industrial colonial diante da chegada da família real portuguesa.
O confronto entre a França e a Inglaterra e a posição dúbia assumida por Portugal no comércio internacional.
O atraso industrial da colônia provocado pela perda de mercados para as indústrias portuguesas.
I, the Prince Regent, make known to those that the present license come: that wishing to promote and advance the national wealth, and being one of its springs the manufactures and industry, I am served to abolish and revoke any and all prohibition in this regardin the state of Brazil.
The industrializing project of D. João, as expressed in the license, did not materialize.What characteristics of this period explain this fact?
The occupation of Portugal by the French troops and the closure of Portuguese manufactures.
Portuguese dependence on England and English industrial predominance on their trade networks.
The distrust of the colonial industrial bourgeoisie before the arrival of the Portuguese royal family.
The confrontation between France and England and the dubious position assumed by Portugal in international trade.
The industrial delay of the colony caused by the loss of markets to the Portuguese industries.
42
O instituto popular, de acordo com o exame da razão, fez da figura do alferes Xavier o principal dos inconfidentes, e colocou os seus parceiros a meia ração de glória. Merecem, decerto, a nossa estima aqueles outros; eram patriotas. Mas o que se ofereceu a carregar com os pecadores de Israel, o que chorou de alegria quando viu comutada a pena de morte dos seus companheiros, pena que só ia ser executada nele, o enforcado, o esquartejado, o decapitado, esse tem de receber o prêmio na proporção do martírio, e ganhar por todos, visto que pagou por todos.
No processo de transição para a República, a narrativa machadiana sobre a Inconfidência Mineira associa
redenção cristã e cultura cívica.
veneração aos santos e radicalismo militar.
apologia aos protestantes e culto ufanista.
tradição messiânica e tendência regionalista.
representação eclesiástica e dogmatismo ideológico.
The Popular Institute, according to the Examination of Reason, made the figure of Ensign Xavier the main of the Inconfidente, and placed its partners in the half -ration of glory.They certainly deserve our esteem those others;They were patriotic.But what offered to carry with the sinners of Israel, which wept with joy when he saw the death penalty of his companions, pity that was only executed in him, the hanged, the quartered, the beheaded, he has to receiveThe prize in the proportion of martyrdom, and winning for all, as it paid for all.
In the process of transition to the Republic, the Machadian narrative about the Inconfidência Mineira associates
Christian redemption and civic culture.
Veneration to the saints and military radicalism.
Apology to Protestants and Ufanist worship.
Messianic tradition and regionalist trend.
Ecclesiastical representation and ideological dogmatism.
43
Penso, pois, que o Carnaval põe o Brasil de ponta-cabeça. Num país onde a liberdade é privilégio de uns poucos e é sempre lida por seu lado legal e cívico, a festa abre nossa vida a uma liberdade sensual, nisso que o mundo burguês chama de libertinagem. Dando livre passagem ao corpo, o Carnaval destitui posicionamentos sociais fixos e rígidos, permitindo a “fantasia”, que inventa novas identidades e dá uma enorme elasticidade a todos os papéis sociais reguladores.
Ressaltando os seus aspectos simbólicos, a abordagem apresentada associa o Carnaval ao(à)
inversão de regras e rotinas estabelecidas.
reprodução das hierarquias de poder existentes.
submissão das classes populares ao poder das elites.
proibição da expressão coletiva dos anseios de cada grupo.
consagração dos aspectos autoritários da sociedade brasileira.
I think, therefore, that the carnival puts Brazil with a big head.In a country where freedom is a few privilege and is always read by its legal and civic side, the feast opens our lives to sensual freedom, where the bourgeois world calls liberation.Giving free passage to the body, Carnival dismisses fixed and rigid social positions, allowing the “fantasy”, which invents new identities and gives great elasticity to all regulatory social roles.
Highlighting its symbolic aspects, the approach presented associates the carnival with
Reversal of established rules and routines.
reproduction of existing power hierarchies.
submission of the popular classes to the power of the elites.
prohibition of the collective expression of the wishes of each group.
Consecration of the authoritarian aspects of Brazilian society.
44
No Japão, um movimento nacional para a promoção da luta contra o aquecimento global leva o slogan: 1 pessoa, 1 dia, 1 kg de CO<sub>2</sub> a menos! A ideia é cada pessoa reduzir em 1 kg a quantidade de CO<sub>2</sub> emitida todo dia, por meio de pequenos gestos ecológicos, como diminuir a queima de gás de cozinha. Um hamburguer ecológico? É pra já! Disponível em: http://lqes.iqm.unicamp.br. Acesso em: 24 fev. 2012 (adaptado).
Considerando um processo de combustão completa de um gás de cozinha composto exclusivamente por butano (C4H10), a mínima quantidade desse gás que um japonês deve deixar de queimar para atender à meta diária,apenas com esse gesto, é de
0,25 kg.
0,33 kg.
1,0 kg.
1,3 kg.
3,0 kg.
In Japan, a national movement for promoting the fight against global warming takes the slogan: 1 person, 1 day, 1 kg of co <s.The idea is to each person reduce by 1 kg the amount of co <s sub> 2 </ sub> emitted every day, through small ecological gestures, such as decreasing the burning of cooking gas.An ecological hamburger?It's for now!Available at: http://lqes.iqm.unicamp.br.Accessed on: 24 Feb.2012 (adapted).
Considering a complete combustion process of a butano cooking gas (C4H10), the minimum amount of this gas that a Japanese should stop burning to meet the daily goal, with this gesture, is
0.25 kg.
0.33 kg.
1.0 kg.
1.3 kg.
3.0 kg.
45
A escolha de uma forma teatral implica a escolha de um tipo de teatralidade, de um estatuto de ficção com relação à realidade. A teatralidade dispõe de meios específicos para transmitir uma cultura-fonte a um público-alvo; é sob esta única condição que temos o direito de falar em interculturalidade teatral.
A partir do texto, o meio especificamente cênico utilizado para transmitir uma cultura estrangeira implica
buscar nos gestos, compreender e explicitar conceitos ou comportamentos.
procurar na filosofia a tradução verdadeira daquela cultura.
apresentar o videodocumentário sobre a cultura-fonte durante o espetáculo.
eliminar a distância temporal ou espacial entre o espetáculo e a cultura-fonte.
empregar um elenco constituído de atores provenientes da cultura-fonte.
The choice of a theatrical way implies the choice of a type of theatricality, a status of fiction regarding reality.Theatricality has specific means to convey a source culture to a target audience;It is under this only condition that we have the right to speak of theatrical interculturality.
From the text, the specifically scenic medium used to transmit a foreign culture implies
Search in gestures, understand and explain concepts or behaviors.
Search in philosophy the true translation of that culture.
Present the VideoCumentary about the source culture during the show.
eliminate temporal or spatial distance between the spectacle and source culture.
employ a cast consisting of actors from source culture.
46
Em uma das reuniões do GPH (Grupo de Pais de Homossexuais) na rua Major Sertório, no centro de São Paulo, mais de 80 jovens ocupam uma sala. Sentados em cadeiras, sofás ou em almofadas no chão, conversam, esclarecem dúvidas e falam sobre as dificuldades e prazeres típicos desta fase da vida. No final, participam de uma confraternização com lanche e música. O que os une nesta tarde de domingo não é política ou religião, mas a orientação sexual: eles são LGBT (lésbicas, gays, bissexuais, travestis e transexuais) ou querem conhecer pessoas que sejam, por conta de dúvidas quanto à própria sexualidade.
Tendo em conta as formas de incompreensão e intolerância que ainda marcam certas visões sobre o tema da diversidade sexual, o que embasa a criação de movimentos sociais como o GPH e de outros grupos LGBT com o mesmo perfil?
A liberalidade frequente dos pais de homossexuais.
As normas legais que amparam os homossexuais.
A participação político-partidária dos grupos LGBT.
A necessidade de superar o medo e a discriminação.
As tentativas de atrair os consumidores gays.
In one of the meetings of the GPH (group of homosexual parents) at Major Sertório Street, in downtown São Paulo, more than 80 young people occupy a room.Sitting in chairs, sofas or pillows on the floor, talk, clarify doubts and talk about the difficulties and pleasures typical of this phase of life.In the end, they participate in a fraternization with snack and music.What unites them this Sunday afternoon is not politics or religion, but sexual orientation: they are LGBT (lesbians, gay, bisexual, transvestite and transsexuals) or want to meet people who are, because of doubts about their own sexuality.
Given the forms of misunderstanding and intolerance that still mark certain views on the theme of sexual diversity, which supports the creation of social movements such as GPH and other LGBT groups with the same profile?
The frequent liberality of parents of homosexuals.
The legal rules that support homosexuals.
The political-party participation of the LGBT groups.
The need to overcome fear and discrimination.
Attempts to attract gay consumers.
47
Penso que não há um sujeito soberano, fundador, uma forma universal de sujeito que poderíamos encontrar em todos os lugares. Penso, pelo contrário, que o sujeito se constitui através das práticas de sujeição ou, de maneira mais autônoma, através de práticas de liberação, de liberdade, como na Antiguidade – a partir, obviamente, de um certo número de regras, de estilos, que podemos encontrar no meio cultural. FOUCAULT, M. Ditos e escritos V: ética, sexualidade, política. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2004.
O texto aponta que a subjetivação se efetiva numa dimensão:
legal, pautada em preceitos jurídicos.
racional, baseada em pressupostos lógicos.
contingencial, processada em interações sociais.
transcendental, efetivada em princípios religiosos.
essencial, fundamentada em parâmetros substancialistas.
I think there is no sovereign subject, founding, a universal form of subject that we could find everywhere.I think, on the contrary, that the subject is through the practices of subjection or, more autonomously, through release practices, freedom, as in antiquity - from, obviously, a number of rules, styles,that we can find in the cultural environment.FOUCAULT, M. said and writings V: ethics, sexuality, politics.Rio de Janeiro: University Forensic, 2004.
The text points out that the subjectivation is effective in a dimension:
legal, based on legal precepts.
rational, based on logical assumptions.
contingent, processed in social interactions.
Transcendental, effective in religious principles.
essential, based on substantialist parameters.
48
No final do século XVI, na Bahia, Guiomar de Oliveira denunciou Antônia Nóbrega à Inquisição. Segundo o depoimento, esta lhe dava “uns pós não sabe de quê, e outros pós de osso de finado, os quais pós ela confessante deu a beber em vinho ao dito seu marido para ser seu amigo e serem bem-casados, e que todas estas coisas fez tendo-lhe dito a dita Antônia e ensinado que eram coisas diabólicas e que os diabos lha ensinaram”.
Do ponto de vista da Inquisição,
o problema dos métodos citados no trecho residia na dissimulação, que acabava por enganar o enfeitiçado.
o diabo era um concorrente poderoso da autoridade da Igreja e somente a justiça do fogo poderia eliminá-lo.
os ingredientes em decomposição das poções mágicas eram condenados porque afetavam a saúde da população.
as feiticeiras representavam séria ameaça à sociedade, pois eram perceptíveis suas tendências feministas.
os cristãos deviam preservar a instituição do casamento recorrendo exclusivamente aos ensinamentos da Igreja.
In the late sixteenth century, in Bahia, Guiomar de Oliveira denounced Antonia Nóbrega to the Inquisition.According to the testimony, it gave her “some do not know what, and others of the bone of finished bone, which post she confessed gave wine to drink her husband to be her friend and be well-married, and that allThese things did to him and said that Antonia and taught that they were diabolical things and that the devils have taught. ”
From the point of view of the Inquisition,
The problem of the methods cited in the stretch resided in concealment, which eventually deceived the bewitched.
The devil was a powerful competitor of the authority of the Church and only the justice of fire could eliminate him.
The decomposition ingredients of magic potions were condemned because they affected the health of the population.
The wizards represented serious threat to society, as their feminist tendencies were noticeable.
Christians should preserve the institution of marriage by resorting exclusively to the teachings of the Church.
49
Naquela manhã de céu limpo e ar leve, devido à chuva torrencial da noite anterior, saí a caminhar com o sol ainda escondido para tomar tenência dos primeiros movimentos da vida na roça. Num demorou nem um tiquinho e o cheiro intenso do café passado por Dona Linda me invadiu as narinas e fez a fome se acordar daquela rema letárgica derivada da longa noite de sono. Levei as mãos até a água que corria pela bica feita de bambu e o contato gelado foi de arrepiar. Mas fui em frente e levei as mãos em concha até o rosto. Com o impacto, recuei e me faltou o fôlego por alguns instantes, mas o despertar foi imediato. Já aceso, entrei na cozinha na buscação de derrubar a fome e me acercar do aconchego do calor do fogão à lenha. Foi quando dei reparo da figura esguia e discreta de uma senhora acompanhada de um garoto aparentando uns cinco anos de idade já aboletada na ponta da mesa em proseio íntimo com a dona da casa. Depois de um vigoroso “Bom dia!”, de um vaporoso aperto de mãos nas  apresentações de praxe, fiquei sabendo que Dona Flor de Maio levava o filho Adão para tratamento das feridas que pipocavam por seu corpo, provocando pequenas pústulas de bordas avermelhadas.
A variedade linguística da narrativa é adequada à descrição dos fatos. Por isso, a escolha de determinadas palavras e expressões usadas no texto está a serviço da
localização dos eventos de fala no tempo ficcional
composição da verossimilhança do ambiente retratado.
restrição do papel do narrador à observação das cenas relatadas.
construção mística das personagens femininas pelo autor do texto.
caracterização das preferências linguísticas da personagem masculina.
That morning of clean sky and light air, due to the torrential rain of the night before, I walked with the sun still hidden to take the first movements of life in the fields.It was not even a little bit and the intense smell of coffee passed by Dona Linda invaded me the nostrils and hungry if you wake up from that lethargic remy derived from the long night's sleep.I took my hands to the water that ran through the spout made of bamboo and the cold contact was chilling.But I went ahead and took my hands in shell to my face.With the impact, I retreated and lacked my breath for a few moments, but the awakening was immediate.Already lit, I entered the kitchen in the search to overthrow the hunger and approach the warmth of the heat of the wood stove.That was when I gave the slender and discreet figure of a lady accompanied by a boy looking about five years old already aboled at the tip of the table in intimate prostate with the owner of the house.After a vigorous “good morning!”, A vaporable handshake in the usual performances, I learned that Dona Flor de Maio took her son Adam to treat the wounds that popped up her body, causing small pustules of reddish edges.
The linguistic variety of the narrative is adequate to the description of the facts.Therefore, the choice of certain words and expressions used in the text is at the service of
Location of speech events in fictional time
composition of the likelihood of the portrayed environment.
Restriction of the narrator's role to the observation of the reported scenes.
Mystical construction of female characters by the author of the text.
Characterization of the linguistic preferences of the male character.
50
TEXTO I O meu nome é Severino, não tenho outro de pia. Como há muitos Severinos, que é santo de romaria, deram então de me chamar Severino de Maria; como há muitos Severinos com mães chamadas Maria, fiquei sendo o da Maria do finado Zacarias, mas isso ainda diz pouco: há muitos na freguesia, por causa de um coronel que se chamou Zacarias e que foi o mais antigo senhor desta sesmaria. Como então dizer quem fala ora a Vossas Senhorias? ; TEXTO II João Cabral, que já emprestara sua voz ao rio, transfere-a, aqui, ao retirante Severino, que, como o Capibaribe, também segue no caminho do Recife. A autoapresentação do personagem, na fala inicial do texto, nos mostra um Severino que, quanto mais se define, menos se individualiza, pois seus traços biográficos são sempre partilhados por outros homens.
Com base no trecho de Morte e Vida Severina (Texto I) e na análise crítica (Texto II), observa-se que a relação entre o texto poético e o contexto social a que ele faz referência aponta para um problema social expresso literariamente pela pergunta “Como então dizer quem fala / ora a Vossas Senhorias?”. A resposta à pergunta expressa no poema é dada por meio da
descrição minuciosa dos traços biográficos do personagem-narrador.
construção da figura do retirante nordestino como um homem resignado com a sua situação.
representação, na figura do personagem-narrador, de outros Severinos que compartilham sua condição.
apresentação do personagem-narrador como uma projeção do próprio poeta, em sua crise existencial.
descrição de Severino, que, apesar de humilde, orgulha-se de ser descendente do coronel Zacarias.
Text I My name is Severino, I have no other sink.Since there are many severines, who is saint of pilgrimage, then called me Severino de Mary;Since there are many severines with mothers named Mary, I was that of Maria do late Zacarias, but that still says little: there are many in the parish, because of a colonel who called herself Zechariah and who was the oldest gentleman of this sesmaria.How then to say who speaks now to your landlords?;Text II João Cabral, who had already lent his voice to the river, transfers it here to retreatment Severino, who, like Capibaribe, also follows in the path of Recife.The character's self -service, in the initial speech of the text, shows us a Severino that, the more it is defined, the less individualizes, because its biographical traits are always shared by other men.
Based on the excerpt of death and life Severina (text I) and critical analysis (text II), it is observed that the relationship between the poetic text and the social context to which it refers points to a literary social problem by the question"How then to say who speaks / pray to your landlords?"The answer to the question expressed in the poem is given through the
thorough description of the biographical traits of the character-notary character.
Construction of the figure of the northeastern retreatment as a resigned man with his situation.
Representation, in the figure of the character-character, of other severinos who share their condition.
Presentation of the character-character as a projection of the poet himself in his existential crisis.
Description of Severino, who, although humble, is proud to be descended from Colonel Zacarias.
51
A cal (óxido de cálcio, CaO), cuja suspensão em água é muito usada como uma tinta de baixo custo, dá uma tonalidade branca aos troncos de árvores. Essa é uma prática muito comum em praças públicas e locais privados, geralmente usada para combater a proliferação de parasitas. Essa aplicação, também chamada de caiação, gera um problema: elimina microrganismos benéficos para a árvore.
A destruição do microambiente, no tronco de árvores pintadas com cal, é devida ao processo de
difusão, pois a cal se difunde nos corpos dos seres do microambiente e os intoxica.
osmose, pois a cal retira água do microambiente, tornando-o inviável ao desenvolvimento de microrganismos.
oxidação, pois a luz solar que incide sobre o tronco ativa fotoquimicamente a cal, que elimina os seres vivos do microambiente.
aquecimento, pois a luz do Sol incide sobre o tronco e aquece a cal, que mata os seres vivos do microambiente.
vaporização, pois a cal facilita a volatilização da água para a atmosfera, eliminando os seres vivos do microambiente.
Cal (calcium oxide, CAO), whose suspension in water is widely used as a low cost paint, gives a white tone to tree trunks.This is a very common practice in public squares and private places, usually used to combat parasites proliferation.This application, also called Caiação, generates a problem: eliminates beneficial microorganisms for the tree.
The destruction of the microenvironment, in the trunk of lime painted trees, is due to the process of
Diffusion, because the lime spreads in the bodies of the beings of the microenvironment and the intoxic.
Osmosis, because the lime removes water from the microenvironment, making it unfeasible to the development of microorganisms.
Oxidation, because sunlight that focuses on the activated trunk photochemically lime, which eliminates living beings from the microenvironment.
Heating, because the sunlight focuses on the trunk and warms the lime, which kills the living beings of the microenvironment.
Vaporization, as Cal facilitates the volatilization of water to the atmosphere, eliminating the living beings of the microenvironment.
52
Programa do Partido Social Democrático (PSD)    Capitais estrangeiros É indispensável manter clima propício à entrada de capitais estrangeiros. A manutenção desse clima recomenda a adoção de normas disciplinadoras dos investimentos e suas rendas, visando reter no país a maior parcela possível dos lucros auferidos. ; Programa da União Democrática Nacional (UDN)  O capital Apelar para o capital estrangeiro, necessário para os empreendimentos da reconstrução nacional e, sobretudo, para o aproveitamento das nossas reservas inexploradas, dando-lhe um tratamento equitativo e liberdade para a saída dos juros.
Considerando as décadas de 1950 e 1960 no Brasil, os trechos dos programas do PSD e UDN convergiam na defesa da
autonomia de atuação das multinacionais.
descentralização da cobrança tributária.
flexibilização das reservas cambiais.
liberdade de remessa de ganhos.
captação de recursos do exterior.
Foreign Capital Social Social Party Program (PSD) It is essential to maintain a climate conducive to the entry of foreign capital.Maintaining this climate recommends the adoption of investment disciplinary rules and their incomes, aiming to retain in the country the largest possible portion of the earned profits.;National Democratic Union Program (UDN) Capital appeals to foreign capital, necessary for the projects of national reconstruction and, above all, for the use of our unexplored reserves, giving it an equitable treatment and freedom to exit interest.
Considering the 1950s and 1960s in Brazil, the excerpts from the programs of PSD and UDN converged in the defense of
autonomy of action of multinationals.
decentralization of tax collection.
Flexibility of currency reserves.
freedom of shipping gains.
fundraising from abroad.
53
Assim, está nascendo dentro da língua portuguesa, e provavelmente dentro de todas as demais línguas, uma nova linguagem, a linguagem radiofônica. Como a dos engenheiros, como a dos gatunos, como a dos amantes, como a usada pela mãe com o filho que ainda não fala, essa linguagem radiofônica tem suas características próprias determinadas por exigências ecológicas e técnicas.
Mário de Andrade, ao se referir ao impacto que o rádio teria nas pessoas e principalmente sobre a linguagem, possibilita uma reflexão acerca
das relações sociais específicas da sociedade da época.
da relação entre o meio e o contexto social de enunciação.
do nascimento das línguas a partir de exigências sociais específicas.
das demais línguas do mundo, por possuírem características em comum.
da especificidade da linguagem radiofônica, em detrimento de outras linguagens.
Thus, it is being born within the Portuguese language, and probably within all other languages, a new language, radio language.Like that of the engineers, such as that of the Gatunos, such as that of lovers, such as the one used by the mother with the child who does not yet speak, this radio language has its own characteristics determined by ecological and technical demands.
Mário de Andrade, when referring to the impact that radio would have on people and especially on language, enables a reflection on
of the specific social relations of society of the time.
of the relationship between the environment and the social context of enunciation.
of the birth of languages from specific social demands.
of the other languages of the world, because they have common characteristics.
of the specificity of the radio language, to the detriment of other languages.
54
A língua tupi no Brasil Há 300 anos, morar na vila de São Paulo de Piratininga (peixe seco, em tupi) era quase sinônimo de falar língua de índio. Em cada cinco habitantes da cidade, só dois conheciam o português. Por isso, em 1698, o governador da província, Artur de Sá e Meneses, implorou a Portugal que só mandasse padres que soubessem “a língua geral dos índios”, pois “aquela gente não se explica em outro idioma”. Derivado do dialeto de São Vicente, o tupi de São Paulo se desenvolveu e se espalhou no século XVII, graças ao isolamento geográfico da cidade e à atividade pouco cristã dos mamelucos paulistas: as bandeiras, expedições ao Sertão em busca de escravos índios. Muitos bandeirantes nem sequer falavam o português ou se expressavam mal. Domingos Jorge Velho, o paulista que destruiu o Ouilombo dos Palmares em 1694, foi descrito pelo bispo de Pernambuco como “um bárbaro que nem falar sabe”. Em suas andanças, essa gente batizou lugares como Avanhandava (lugar onde o índio corre), Pindamonhangaba (lugar de fazer anzol) e Itu (cachoeira). E acabou inventando uma nova língua. “ Os escravos dos bandeirantes vinham de mais de 100 tribos diferentes”, conta o historiador e antropólogo John Monteiro, da Universidade Estadual de Campinas. “Isso mudou o tupi paulista, que, além da influência do português, ainda recebia palavras de outros idiomas.” O resultado da mistura ficou conhecido como língua geral do sul, uma espécie de tupi facilitado.
O texto trata de aspectos sócio-históricos da formação linguística nacional. Ouanto ao papel do tupinaformação do português brasileiro, depreende-se que essa língua indígena
contribuiu efetivamente para o léxico, com nomes relativos aos traços característicos dos lugares designados.
originou o português falado em São Paulo no século XVII, em cuja base gramatical também está a fala de variadas etnias indígenas.
desenvolveu-se sob influência dos trabalhos de catequese dos padres portugueses, vindos de Lisboa.
misturou-se aos falares africanos, em razão das interações entre portugueses e negros nas investidas contra o Ouilombo dos Palmares.
expandiu-se paralelamente ao português falado pelo colonizador, e juntos originaram a língua dos bandeirantes paulistas.
The Tupi language in Brazil for 300 years, living in the village of São Paulo de Piratininga (Dry Fish, Tupi) was almost synonymous with speaking Indian language.In five inhabitants of the city, only two knew Portuguese.Therefore, in 1698, the governor of the province, Artur de Sá and Meneses, begged Portugal to send only priests who knew “the general language of the Indians”, because “these people are not explained in another language”.Derived from the São Vicente dialect, the Tupi de São Paulo developed and spread in the seventeenth century, thanks to the geographical isolation of the city and the little Christian activity of the Paulista Mamelucos: the flags, expeditions to the backlands in search of Indian slaves.Many bandeirantes did not even speak Portuguese or expressing themselves wrong.Domingos Jorge Velho, the Paulista who destroyed the Palmares Ouilombo in 1694, was described by the bishop of Pernambuco as "a barbaric who doesn't even talk knows."In their wanderings, these people baptized places like Avanhandava (where the Indian runs), Pindamonhangaba (place to do hook) and Itu (waterfall).And ended up inventing a new language.“The slaves of the bandeirantes came from over 100 different tribes,” says historian and anthropologist John Monteiro, from Campinas State University."This changed the Tupi Paulista, who, besides the influence of Portuguese, still received words from other languages."The result of the mixture was known as the general language of the southern, a kind of easy tupi.
The text deals with socio-historical aspects of national linguistic formation.Otherwise the role of the tupinformation of Brazilian Portuguese, it appears that this indigenous language
It contributed effectively to the lexicon, with names related to the characteristic traits of the designated places.
It originated the Portuguese spoken in São Paulo in the seventeenth century, in whose grammatical base is also the speech of various indigenous ethnicities.
It developed under the influence of the catechesis works of the Portuguese priests, coming from Lisbon.
It mixed with African speakers, due to the interactions between Portuguese and blacks in the onslaught against the Palmares Ouilombo.
It expanded in parallel to the Portuguese spoken by the colonizer, and together originated the language of the Paulista bandeirantes.
55
Uma dimensão da flexibilização do tempo de trabalho é a sutileza cada vez maior das fronteiras que separam o espaço de trabalho e o do lar, o tempo de trabalho e o de não trabalho. Os mecanismos modernos de comunicação permitem que, no horário de descanso, os trabalhadores permaneçam ligados à empresa. Mesmo não exercendo diretamente suas atividades profissionais, o trabalhador fica à disposição da empresa ou leva problemas para refletir em casa. É muito comum o trabalhador estar de plantão, para o caso de a empresa ligar para o seu celular ou pager. A remuneração para esse estado de alerta é irrisória ou inexistente.
A relação entre mudanças tecnológicas e tempo de trabalho apresentada pelo texto implica
O prolongamento da jornada de trabalho com a intensificação da exploração.
O aumento da fragmentação da produção com a racionalização do trabalho.
O privilégio de funcionários familiarizados com equipamentos eletrõnicos.
O crescimento da contratação de mão de obra pouco qualificada.
declínio dos salários pagos aos empregados mais idosos.
One dimension of the flexibility of working time is the increasing subtlety of the boundaries that separate the working space and that of home, working time and non -work.Modern communication mechanisms allow, at rest time, workers remain linked to the company.Even not directly exercising their professional activities, the worker is available to the company or makes trouble reflecting at home.It is very common for the worker to be on duty for the company to call his mobile phone or pager.The compensation for this warning state is derisive or nonexistent.
The relationship between technological changes and working time presented by the text implies
The extension of the working day with the intensification of exploitation.
The increase in fragmentation of production with the rationalization of work.
The privilege of employees familiar with electronic equipment.
The growth of hiring of little qualified labor.
decline of salaries paid to the elderly employees.
56
No semiárido brasileiro, o sertanejo desenvolveu uma acuidade detalhada para a observação dos fenômenos, a longo dos tempos, presenciados na natureza, em especial para a previsão do tempo e do clima, utilizando como referência a posição dos astros, constelação e nuvens. Conforme os sertanejos, a estação vai ser chuvosa quando a primeira lua cheia de janeiro “sair vermelha, por detrás de uma barra de nuvens”, mas “se surgir prateada, é sinal de seca”
O texto expõe a produção de um conhecimento que se constitui pela
técnica científica.
experiência perceptiva.
negação das tradições.
padronização das culturas.
uniformização das informações.
In the Brazilian semiarid, the countryman developed detailed acuity for the observation of phenomena, throughout the times, witnessed in nature, especially for the forecast of time and climate, using as reference the position of stars, constellation and clouds.According to the sertanejos, the station will be rainy when the first moon full of January "leaves red, behind a cloud bar", but "if silver comes, it is a sign of drought"
The text exposes the production of a knowledge that is constituted by
scientific technique.
perceptive experience.
denial of traditions.
standardization of cultures.
uniformity of information.
57
Notas Soluços, lágrimas, casa armada, veludo preto nos portais, um homem que veio vestir o cadáver, outro que tomou a medida do caixão, caixão, essa, tocheiros, convites, convidados que entravam, lentamente, a passo surdo, e apertavam a mão à família, alguns tristes, todos sérios e calados, padre e sacristão, rezas, aspersões d’água benta, o fechar do caixão a prego e martelo, seis pessoas que o tomam da essa, e o levantam, e o descem a custo pela escada, não obstante os gritos, soluços e novas lágrimas da família, e vão até o coche fúnebre, e o colocam em cima e traspassam e apertam as corrêas, o rodar do coche, o rodar dos carros, um a um… Isto que parece um simples inventário, eram notas que eu havia tomado para um capítulo triste e vulgar que não escrevo.
O recurso linguístico que permite o Machado de Assis considerar o capítulo de Memórias Póstumas de Brás Cubas como inventário é a:
enumeração de objetos e fatos
predominância de linguagem objetiva
ocorrência de período longo no trecho
combinação de verbos no presente e no pretérito
presença de léxico do campo semântico de funerais
Hiccup notes, tears, armed house, black velvet in the portals, a man who came to wear the corpse, another who took the measure of the coffin, coffin, this, petitioners, invitations, guests who slowly entered the deaf, and tightened toHand to the family, some sad, all serious and silent, priest and sexton, prayers, waggen aspersions, the closing of the coffin to nail and hammer, six people who take it from this, and get it up, and descend it at costOn the stairs, despite the shouts, sobs and new tears of the family, and go to the funeral coach, and put it on top and pierce and tighten the corrêas, the coche, the rotation of the cars, one by one… this thatIt seems like a simple inventory, they were notes that I had taken to a sad and vulgar chapter that I do not write.
The linguistic resource that allows Assisi ax to consider the chapter of posthumous memories of Brás Cubas as an inventory is:
enumeration of objects and facts
predominance of objective language
Occurrence of long period in the stretch
Combination of verbs in the present and past
Presence of lexicon from the semantic field of funerals
58
No tradicional concurso de miss, as candidatas apresentaram dados de feminicídio, abuso sexual e estupro no país. No lugar das medidas de altura, peso, busto, cintura e quadril, dados da violência contra as mulheres no Peru. Foi assim que as 23 candidatas ao Miss Peru 2017 protestaram contra os altos índices de feminicídio e abuso sexual no país no tradicional desflie em trajes de banho. O tom político, porém, marcou a atração desde o começo: logo no início, quando as peruanas se apresentaram, uma a uma, denunciaram os abusos morais e físicos, a exploração sexual, o assédio, entre outros crimes contra as mulheres.
Quanto à materialização da linguagem, a apresentação de dados relativos à violência contra a mulher
configura uma discussão sobre os altos índices de abuso físico contra as peruanas.
propõe um novo formato no enredo dos concursos de beleza feminina
condena o rigor estético exigido pelos concursos tradicionais.
recupera informações sensacionalistas a respeito desse tema.
subverte a função social da fala das candidatas a miss.
In the traditional Miss contest, the candidates presented data on femicide, sexual abuse and rape in the country.In place of measures of height, weight, bust, waist and hip, data from violence against women in Peru.This is how the 23 candidates for Miss Peru 2017 protested against the high rates of femicide and sexual abuse in the country in the traditional stroke in swimsuits.The political tone, however, marked the attraction from the beginning: early on, when the Peruvians presented themselves, one by one, denounced moral and physical abuses, sexual exploitation, harassment, among other crimes against women.
Regarding the materialization of language, the presentation of data related to violence against women
It configures a discussion about the high rates of physical abuse against Peruvians.
proposes a new format in the plot of female beauty contests
It condemns the aesthetic rigor required by traditional competitions.
recovers sensational information about this theme.
Subverts the social function of Miss candidates' speech.
59
Secretaria de Cultura  EDITAL NOTIFICAÇÃO – Síntese da resolução publicada no Diário Oficial da Cidade, 29/07/2011 – página 41 – 511.a Reunião Ordinária, em 21/06/2011. Resolução n.o 08/2011 – TOMBAMENTO dos imóveis da Rua Augusta. n.o 349 e n.o 353, esquina com a Rua Marquês de Paranaquá, n.o 315. n.o 327 e n.o 329 (Setor 010, Quadra 026, Lotes 0016-2 e 00170-0), bairro da Consolação. Subprefeitura da Sé, conforme o processo administrativo n.o 1991-0.005.365-1.
Um leitor interessado nas decisões governamentais escreve uma carta para o jornal que publicou o edital, concordando com a resolução sintetizada no Edital da Secretaria de Cultura. Uma frase adequada para expressar sua concordância é:
Que sábia iniciativa! Os prédios em péssimo estado de conservação devem ser derrubados.
Até que enfim! Os edifícios localizados nesse trecho descaracterizam o conjunto arquitetônico da Rua Augusta.
Parabéns! O poder público precisa mostrar sua força como guardião das tradições dos moradores locais.
Justa decisão! O governo dá mais um passo rumo à eliminação do problema da falta de moradias populares.
Congratulações! O patrimônio histórico da cidade merece todo empenho para ser preservado.
Secretariat of Culture Notice Notification - Synthesis of resolution published in the Official Gazette of the City, 07/29/2011 - Page 41 - 511.The Ordinary Meeting, on 06/21/2011.Resolution No. 08/2011 - Tipping of the properties of Rua Augusta.349 and paragraph 353, corner with Marquês de Paranaquá Street, 315. N.O 327 and 329 (sector 010, block 026, lots 0016-2 and 00170-0), Consolation neighborhood.Sub-Subprefecture, according to Administrative Proceeding No. 1991-0.005.365-1.
A reader interested in government decisions writes a letter to the newspaper that published the notice, agreeing with the resolution synthesized in the notice of the Secretariat of Culture.An adequate phrase to express your agreement is:
What a wise initiative!The buildings in poor condition should be overthrown.
At last!The buildings located in this stretch misunderstand the architectural ensemble of Rua Augusta.
Congratulations!The public power needs to show its strength as guardian of the traditions of local residents.
Fair decision!The government takes another step towards the elimination of the problem of the lack of popular housing.
Congratulations!The city's historical heritage deserves all commitment to be preserved.
60
Para Caio Prado Jr., a formação brasileira se completaria no momento em que fosse superada a nossa herança de inorganicidade social ― o oposto da interligação com objetivos internos ― trazida da colônia. Este momento alto estaria, ou esteve, no futuro. Se passarmos a Sérgio Buarque de Holanda, encontraremos algo análogo. O país será moderno e estará formado quando superar a sua herança portuguesa, rural e autoritária, quando então teríamos um país democrático. Também aqui o ponto de chegada está mais adiante, na dependência das decisões do presente. Celso Furtado, por seu turno, dirá que a nação não se completa enquanto as alavancas do comando, principalmente do econômico, não passarem para dentro do país. Como para os outros dois, a conclusão do processo encontra-se no futuro, que agora parece remoto.
Acerca das expectativas quanto à formação do Brasil, a sentença que sintetiza os pontos de vista apresentados no texto é:
Brasil, um país que vai pra frente.
Brasil, a eterna esperança.
Brasil, glória no passado, grandeza no presente.
Brasil, terra bela, pátria grande.
Brasil, gigante pela própria natureza.
For Caio Prado Jr., the Brazilian formation would complete the moment our heritage of social innovation - the opposite of interconnection with internal objectives - brought from the colony.This high moment would be, or was in the future.If we pass Sérgio Buarque de Holanda, we will find something analogous.The country will be modern and will be formed when overcoming its Portuguese, rural and authoritarian heritage, when we would then have a democratic country.Also here the point of arrival is later, depending on the decisions of the present.Celso Furtado, in turn, will say that the nation is not completed as long as the commands of command, especially the economic, do not pass into the country.As for the other two, the conclusion of the process is in the future, which now seems remote.
Regarding expectations regarding the formation of Brazil, the sentence that synthesizes the points of view presented in the text is:
Brazil, a country that goes forward.
Brazil, the eternal hope.
Brazil, glory in the past, greatness in the present.
Brazil, Bela Land, Big Fatherland.
Brazil, giant by nature itself.
61
– O senhor pensa que só porque o deixaram morar neste país pode logo ir fazendo o que quer? Nunca ouviu falar num troço chamado autoridades constituídas? Não sabe que tem de conhecer as leis do país? Não sabe que existe uma coisa chamada Exército Brasileiro, que o senhor tem de respeitar? Que negócio é esse? {…] Eu ensino o senhor a cumprir a lei, ali no duro: “dura lex”! Seus filhos são uns moleques e outra vez que eu souber que andaram incomodando o General, vai tudo em cana. Morou? Sei como tratar gringos feito o senhor. […] Foi então que a mulher do vizinho do General interveio: – Era tudo que o senhor tinha a dizer a meu marido? Odelegado apenas olhou-a, espantado com o atrevimento. – Pois então fique sabendo que eu também sei tratar tipos como o senhor. Meu marido não é gringo nem meus filhos são moleques. Se por acaso importunaram o General, ele que viesse falar comigo, pois o senhor que sou brasileira, sou prima de um Major do Exército, sobrinha de um Coronel, e filha de um General! Morou? Estarrecido, o delegado só teve força para engolir em seco e balbuciar humildemente: – Da ativa, minha senhora?.
A representação do discurso intimidador engendrada no fragmento é responsável por
ironizar atitudes e ideias xenofóbicas.
conferir à narrativa um tom anedótico.
dissimular o ponto de vista do narrador.
acentuar a hostilidade das personagens.
exaltar relações de poder estereotipadas.
"Do you think just because you let you live in this country, can you soon go doing what you want?"Never heard of a section called constituted authorities?Don't you know you have to know the laws of the country?Don't you know there is something called the Brazilian Army, which you have to respect?What business is this?{…] I teach the Lord to comply with the law, there in the hard: “hard lex”!Your children are a kids and again I know they have been bothering the general, everything goes in sugarcane.Did you live?I know how to treat gringos like the Lord.[…] It was then that the wife of the neighbor's neighbor intervened, "Was it all you had to say to my husband?"Odleged just looked at her, amazed at the boldness."So be aware that I can also treat types like the Lord."My husband is not gringo nor my children are kids.If they happened to harass the general, he who came to talk to me, for the Lord who am Brazilian, I am a cousin of an army major, niece of a colonel, and daughter of a general!Did you live?The delegate only had the strength to swallow and humbly babble: - Active, my lady?.
The representation of the intimidating discourse engendered in the fragment is responsible for
mock xenophobic attitudes and ideas.
check the narrative an anecdotal tone.
conceal the narrator's point of view.
accentuate the hostility of the characters.
exalt stereotyped power relations.
62
O artigo 402 do Código penal Brasileiro de 1890 dizia: Fazer nas ruas e praças públicas exercícios de agilidade e destreza corporal, conhecidos pela denominação de capoeiragem: andar em correrias, com armas ou instrumentos capazes de produzir uma lesão corporal, provocando tumulto ou desordens. Pena: Prisão de dois a seis meses.
O artigo do primeiro Código Penal Republicano naturaliza medidas socialmente excludentes. Nesse contexto, tal regulamento expressava
a manutenção de parte da legislação do Império com vistas ao controle da criminalidade urbana.
a defesa do retorno do cativeiro e escravidão pelos primeiros governos do período republicano.
o caráter disciplinador de uma sociedade industrializada, desejosa de um equilíbrio entre progresso e civilização.
a criminalização de práticas culturais e a persistência de valores que vinculavam certos grupos ao passado de escravidão.
o poder do regime escravista, que mantinha os negros como categoria social inferior, discriminada e segregada.
Article 402 of the Brazilian Penal Code of 1890 said: to do in the streets and public squares of agility and body dexterity, known by the denomination of capoeiragem: riding, with weapons or instruments capable of producing a bodily injury, causing turmoil or disorders.Penalty: arrest of two to six months.
The article of the first republican Penal Code naturalizes socially excluding measures.In this context, such regulation expressed
Maintaining part of Empire legislation with a view to controlling urban crime.
The defense of the return of captivity and slavery by the first governments of the republican period.
The disciplinary character of an industrialized society, desired of a balance between progress and civilization.
the criminalization of cultural practices and the persistence of values that linked certain groups to the past of slavery.
The power of the slave regime, which kept black as a lower, discriminated, and segregated social category.
63
A característica fundamental é que ele não é mais somente um agricultor ou um pecuarista: ele combina atividades agropecuárias com outras atividades não agrícolas dentro ou fora de seu estabelecimento, tanto nos ramos tradicionais urbano-industriais como nas novas atividades que vêm se desenvolvendo no meio rural, como lazer, turismo, conservação da natureza, moradia e prestação de serviços pessoais.
Essa nova forma de organização social do trabalho é denominada
terceirização.
pluriatividade.
agronegócio.
cooperativismo.
associativismo.
The fundamental feature is that he is no longer only a farmer or a rancher: he combines agricultural activities with other non-agricultural activities inside or outside his establishment, both in traditional urban-industrial branches and in the new activities that have been developing in rural areas, such as leisure, tourism, nature conservation, housing and personal services.
This new form of social organization of work is called
outsourcing.
Pluriactivity.
Agribusiness.
cooperativism.
Associativism.
64
Os solos tropicais são naturalmente ácidos, em razão da pobreza do material de origem ou devido aos processos de gênese. Além disso, o manejo das áreas agrícolas pode conduzir os solos à acidificação.
Em solos ácidos como os brasileiros, o método mais indicado, com o elemento utilizado para a correção do problema descrito no texto é o(a)
descanso do solo a partir da técnica de pousio.
uso da calagem pela introdução de calcário no solo.
aração do solo para realizar a sua descompactação.
plantio direto para diversificar as culturas.
rotação de culturas para manter os nutrientes no solo.
Tropical soils are naturally acidic, due to the poverty of the material of origin or due to the processes of genesis.In addition, the management of agricultural areas can lead soils to acidification.
In acidic soils such as Brazilians, the most appropriate method, with the element used for the correction of the problem described in the text is the
SOIL REST FROM THE INSIDE TECHNIQUE.
Use of liming by the introduction of limestone into the soil.
soil plowing to perform its unzipping.
direct planting to diversify cultures.
crop rotation to keep nutrients in the soil.
65
Em meados de 2003, mais de 20 pessoas morreram no Brasil após terem ingerido uma suspensão de sulfato de bário utilizada como contraste em exames radiológicos. O sulfato de bário é um sólido pouquíssimo solúvel em água, que não se dissolve mesmo na presença de ácidos. As mortes ocorreram porque um laboratório farmacêutico forneceu o produto contaminado com carbonato de bário, que é solúvel em meio ácido. Um simples teste para verificar a existência de íons bário solúveis poderia ter evitado a tragédia. Esse teste consiste em tratar a amostra com solução aquosa de HCl e, após filtrar para separar os compostos insolúveis de bário, adiciona-se solução aquosa de H2SO4 sobre o filtrado e observa-se por 30 minutos
A presença de íons bário solúveis na amostra é indicada pela
liberação de calor.
alteração da cor para rosa.
precipitação de um sólido branco.
formação de gás hidrogênio.
volatilização de gás cloro.
In mid -2003, more than 20 people died in Brazil after ingested a barium sulfate suspension used as a contrast in radiological examinations.Barium sulfate is a very little soluble soluble in water, which does not even dissolve in the presence of acids.The deaths occurred because a pharmaceutical laboratory provided the product contaminated with barium carbonate, which is soluble in acid medium.A simple test to verify the existence of soluble barium ions could have avoided the tragedy.This test consists of treating the sample with aqueous HCl solution and, after filtering to separate the insoluble compounds of barium, adds aqueous H2SO4 solution over the filtrate and is observed for 30 minutes
The presence of soluble barium ions in the sample is indicated by
heat release.
change of color to pink.
precipitation of a white solid.
Hydrogen gas formation.
chlorine gas volatilization.
66
BTU é a sigla para British Thermal Unit (Unidade Térmica Inglesa), que é definida como a quantidade de calor necessária para elevar a temperatura de 1 libra (0,45 kg) de água de 59,5 °F a 60,5 °F sob pressão constante de 1 atmosfera. A unidade BTU é utilizada, de forma errônea, por diversos profissionais como sendo a potência de resfriamento do aparelho.
Como se pode representar corretamente a unidade de potência com base na definição de BTU?
BTU × h-1
BTU × m2
BTU × h-1 × m2
BTU × h
BTU × m-2
BTU is the acronym for British Thermal Unit (English thermal unit), which is defined as the amount of heat required to raise the temperature of 1 pound (0.45 kg) of water from 59.5 ° F to 60.5 ° Funder constant pressure of 1 atmosphere.The BTU unit is misused by several professionals as the power of cooling of the device.
How can the power unit be correctly represented based on the definition of BTU?
BTU × H-1
BTU × M2
BTU × H-1 × M2
Btu × h
BTU × M-2
67
Textos e hipertextos: procurando o equilíbrio Há um medo por parte dos pais e de alguns professores de as crianças desaprenderem quando navegam, medo de elas viciarem, de obterem informação não confiável, de elas se isolarem do mundo real, como se o computador fosse um agente do mal, um vilão. Esse medo é reforçado pela mídia, que costuma apresentar o computador como um agente negativo na aprendizagem e na socialização dos usuários. Nós sabemos que ninguém corre o risco de desaprender quando navega, seja em ambientes digitais ou em materiais impressos, mas é preciso ver o que se está aprendendo e algumas vezes interferir nesse processo a fim de otimizar ou orientar a aprendizagem, mostrando aos usuários outros temas, outros caminhos, outras possibilidades diferentes daquelas que eles encontraram sozinhos ou daquelas que eles costumam usar. É preciso, algumas vezes, negociar o uso para que ele não seja exclusivo, uma vez que há outros meios de comunicação, outros meios de informação e outras alternativas de lazer. É uma questão de equilibrar e não de culpar.
A autora incentiva o uso da internet pelos estudantes, ponderando sobre a necessidade de orientação a esse uso, pois essa tecnologia
está repleta de informações confiáveis que constituem fonte única para a aprendizagem dos alunos.
exige dos pais e professores que proíbam seu uso abusivo para evitar que se torne um vício.
tende a se tomar um agente negativo na aprendizagem e na socialização de crianças e jovens.
possibilita maior ampliação do conhecimento de mundo quando a aprendizagem é direcionada.
leva ao isolamento do mundo real e ao uso exclusivo do computador se a navegação for desmedida.
Texts and Hypertexts: Seeking balance there is a fear on the part of parents and some teachers of children unlearning when they sail, fear of they addict, of obtaining unconvable information, of isolating themselves from the real world, as if the computer were aEvil agent, a villain.This fear is reinforced by the media, which usually presents the computer as a negative agent in the learning and socialization of users.We know that no one runs the risk of unlearning when you browse, either in digital environments or in printed materials, but you need to see what you are learning and sometimes interfere with this process in order to optimize or guide learning, showing users other themes, other ways, other possibilities different from those they found alone or those they usually use.It is sometimes necessary to negotiate the use so that it is not exclusive, since there are other media, other means of information and other leisure alternatives.It is a matter of balance and not to blame.
The author encourages the use of the internet by students, pondering the need for guidance on this use, because this technology
It is full of reliable information that constitutes a single source for student learning.
It requires parents and teachers to prohibit their abusive use to prevent it from becoming an addiction.
tends to take a negative agent in the learning and socialization of children and young people.
enables greater expansion of world knowledge when learning is directed.
It leads to the isolation of the real world and the exclusive use of the computer if the navigation is excessive.
68
o que será que ela quer essa mulher de vermelho alguma coisa ela quer pra ter posto esse vestido não pode ser apenas uma escolha casual podia ser um amarelo verde ou talvez azul mas ela escolheu vermelho ela sabe o que ela quer e ela escolheu vestido e ela é uma mulher então com base nesses fatos eu já posso afirmar que conheço o seu desejo caro watson, elementar: o que ela quer sou euzinho sou euzinho o que ela quer só pode ser euzinho o que mais podia ser
No processo de elaboração do poema, a autora confere ao eu lírico uma identidade que aqui representa a
hipocrisia do discurso alicerçado sobre o senso comum.
mudança de paradigmas de imagem atribuídos à mulher.
tentativa de estabelecer preceitos da psicologia feminina.
importância da correlação entre ações e efeitos causados.
valorização da sensibilidade como característica de gênero.
What does she want this woman in red something she wants to have put this dress can not just be a casual choice could be a green yellow or maybe blue but she chose red she knows what she wants and she chose dress and sheIt's a woman then based on these facts I can already say that I know her desire dear Watson, elementary: what she wants I am me I am euzinho what she wants can only be euzinho what could be the most
In the process of elaborating the poem, the author gives the lyrical self an identity that represents here the
Hypocrisy of the discourse based on common sense.
Change of image paradigms attributed to women.
attempt to establish precepts of female psychology.
Importance of correlation between actions and effects caused.
valorization of sensitivity as a characteristic of gender.
69
A escrava – Admira-me —, disse uma senhora de sentimentos sinceramente abolicionistas —; faz-me até pasmar como se possa sentir, e expressar sentimentos escravocratas, no presente século, no século dezenove! A moral religiosa e a moral cívica aí se erguem, e falam bem alto esmagando a hidra que envenena a família no mais sagrado santuário seu, e desmoraliza, e avilta a nação inteira! Levantai os olhos ao Gólgota, ou percorrei-os em torno da sociedade, e dizei-me: — Para que se deu em sacrifício, o Homem Deus, que ali exalou seu derradeiro alento? Ah! Então não era verdade que seu sangue era o resgate do homem! É então uma mentira abominável ter esse sangue comprado a liberdade!? E depois, olhai a sociedade… Não vedes o abutre que a corrói constantemente!… Não sentis a desmoralização que a enerva, o cancro que a destrói? Por qualquer modo que encaremos a escravidão, ela é, e sempre será um grande mal. Dela a decadência do comércio; porque o comércio e a lavoura caminham de mãos dadas, e o escravo não pode fazer florescer a lavoura; porque o seu trabalho é forçado.  
Inscrito na estética romântica da literatura brasileira, o conto descortina aspectos da realidade nacional no século XIX ao
revelar a imposição de crenças religiosas a pessoas escravizadas.
apontar a hipocrisia do discurso conservador na defesa da escravidão.
sugerir práticas de violência física e moral em nome do progresso material.
relacionar o declínio da produção agrícola e comercial a questões raciais.
ironizar o comportamento dos proprietários de terra na exploração do trabalho.
The slave-admires me, ”said a lady with sincerely abolitionist feelings-;It even makes me amazed as you can feel, and express slave feelings in the present century in the nineteenth century!Religious morals and civic morals stand there, and speak loudly crushing the hydra that poison the family in their most sacred sanctuary, and demoralizes, and demean the whole nation!Raise your eyes to the Golgotha, or ran them around society, and say to me, "So that it was in sacrifice, the man God, who exhaled his last breath?"Ah!So it was not true that his blood was the rescue of man!Is it then an abominable lie to have this blood bought freedom!?And then, look at society… Don't you see the vulture that erodes it constantly!… Don't you feel the demoralization that unnerves it, the cancer that destroys it?In any case we will face slavery, it is, and will always be a great evil.From it the decay of trade;Because trade and crop go hand in hand, and the slave cannot make the crop flourish;Because your work is forced.
Inscribed in the romantic aesthetics of Brazilian literature, the tale unveils aspects of national reality in the nineteenth century
reveal the imposition of religious beliefs on enslaved people.
point out the hypocrisy of conservative discourse in the defense of slavery.
suggest practices of physical and moral violence in the name of material progress.
Relate the decline of agricultural and commercial production to racial issues.
mock the behavior of landowners in the exploitation of work.
70
E se a água potável acabar? O que aconteceria se a água potável do mundo acabasse? As teorias mais pessimistas dizem que a água potável deve acabar logo, em 2050. Nesse ano, ninguém mais tomará banho todo dia. Chuveiro com água só duas vezes por semana. Se alguém exceder 55 litros de consumo (metade do que a ONU recomenda), seu abastecimento será interrompido. Nos mercados, não haveria carne, pois, se não há água para você, imagine para o gado. Gastam-se 43 mil litros de água para produzir 1 kg de carne. Mas, não é só ela que faltará. A Região Centro-Oeste do Brasil, maior produtor de grãos da América Latina em 2012, não conseguiria manter a produção. Afinal, no país a agricultura e a agropecuária são, hoje, as maiores consumidoras de água, com mais de 70% do uso. Faltariam arroz, feijão, soja, milho e outros grãos.
No início do texto, o verbo “dever” contribui para expressar
uma constatação sobre como as pessoas administram os recursos hídricos.
a habilidade das comunidades em lidar com problemas ambientais contemporâneos.
a capacidade humana de substituir recursos naturais renováveis.
uma previsão trágica a respeito das fontes de água potável.
uma situação ficcional com base na realidade ambiental brasileira.
What if drinking water is over?What would happen if the world's drinking water ended?More pessimistic theories say that drinking water should end soon in 2050. This year, no one else will shower every day.Shower with water only twice a week.If someone exceeds 55 liters of consumption (half of what the UN recommends), your supply will be interrupted.In the markets, there would be no meat, because if there is no water for you, imagine for cattle.43,000 liters of water are spent to produce 1 kg of meat.But, it is not just she will miss.The Midwest region of Brazil, the largest grain producer in Latin America in 2012, could not maintain production.After all, in the country agriculture and agriculture are today the largest consumers of water, with over 70% of use.There would be lame rice, beans, soy, corn and other grains.
At the beginning of the text, the verb “duty” contributes to expressing
a finding about how people manage water resources.
The ability of communities to deal with contemporary environmental problems.
The human ability to replace renewable natural resources.
A tragic forecast about drinking water sources.
a fictional situation based on the Brazilian environmental reality.
71
A música pode ser definida como a combinação de sons ao longo do tempo. Cada produto final oriundo da infinidade de combinações possíveis será diferente, dependendo da escolha das notas, de suas durações, dos instrumentos utilizados, do estilo de música, da nacionalidade do compositor e do período em que as obras foram compostas. ;
Das figuras que apresentam grupos musicais em ação, pode-se concluir que o(os) grupo(s) mostrado(s) na(s) figura(s)
1 executa um gênero característico da música brasileira, conhecido como chorinho.
2 executa um gênero característico da música clássica, cujo compositor mais conhecido é Tom Jobim.
3 executa um gênero característico da música europeia, que tem como representantes Beethoven e Mozart.
4 executa um tipo de música caracterizada pelos instrumentos acústicos, cuja intensidade e nível de ruído permanecem na faixa dos 30 aos 40 decibéis.
1 a 4 apresentam um produto final bastante semelhante, uma vez que as possibilidades de combinações sonoras ao longo do tempo são limitadas.
Music can be defined as the combination of sounds over time.Each final product from the multitude of possible combinations will be different, depending on the choice of notes, their durations, the instruments used, the style of music, the nationality of the composer and the period in which the works were composed.;
Of the figures that present music groups in action, it can be concluded that the group (s) shown in the figure (s)
1 Performs a characteristic genre of Brazilian music, known as Chorinho.
2 Performs a characteristic genre of classical music, whose best known composer is Tom Jobim.
3 Performs a characteristic genre of European music, whose representatives is Beethoven and Mozart.
4 Performs a type of music characterized by acoustic instruments, whose intensity and noise level remain in the range of 30 to 40 decibels.
1 to 4 have a very similar end product, as the possibilities of sound combinations over time are limited.
72
TEXTO I Frantz Fanon publicou pela primeira vez, em 1952, seu estudo sobre colonialismo e racismo, Pele negra, máscaras brancas. Ao dizer que “para o negro, há somente um destino” e que esse destino é branco, Fanon revelou que as aspirações de muitos povos colonizados foram formadas pelo pensamento colonial predominante. ; TEXTO II Mesmo que não queiramos cobrar desses estabelecimentos (salões de beleza) uma eficácia política nos moldes tradicionais da militância, uma vez que são estabelecimentos comerciais e não entidades do movimento negro, o fato é que, ao se autodenominarem “étnicos” e se apregoarem como divulgadores de uma autoimagem positiva do negro em uma sociedade racista, os salões se colocam no cerne de uma luta política e ideológica.
Os textos apresentam uma mudança relevante na constituição identitária frente à discriminação racial. No Brasil, o desdobramento dessa mudança revela o(a)
valorização de traços culturais.
utilização de resistência violenta.
fortalecimento da organização partidária.
enfraquecimento dos vínculos comunitários.
aceitação de estruturas de submissão social.
Text I Frantz Fanon first published, in 1952, his study on colonialism and racism, black skin, white masks.By saying that “for the black, there is only one destination” and that this destination is white, Fanon revealed that the aspirations of many colonized peoples were formed by predominant colonial thinking.;TEXT II Even if we do not want to charge these establishments (beauty salons) political effectiveness in the traditional molds of militancy, since they are commercial establishments and not entities of the black movement, the fact is that by self -controlling “ethnic” and applyingAs promotions of a positive black self -image in a racist society, salons are at the heart of a political and ideological struggle.
The texts have a relevant change in the identity constitution in the face of racial discrimination.In Brazil, the unfolding of this change reveals the
enhancement of cultural traits.
Use of violent resistance.
strengthening of party organization.
weakening of community bonds.
Acceptance of social submission structures.
73
Diante dessas inconsistências e de outras que ainda preocupam a opinião pública, nós, jornalistas, estamos encaminhando este documento ao Sindicato dos Jornalistas Profissionais no Estado de São Paulo, para que o entregue à Justiça; e da Justiça esperamos a realização de novas diligências capazes de levar à completa elucidação desses fatos e de outros que porventura vierem a ser levantados.
A morte do jornalista Vladimir Herzog, ocorrida durante o regime militar, em 1975, levou a medidas como o abaixo-assinado feito por profissionais da imprensa de São Paulo. A análise dessa medida tomada indica a
certeza do cumprimento das leis.
superação do governo de exceção.
violência dos terroristas de esquerda.
punição dos torturadores da polícia.
expectativa da investigação dos culpados.
Given these inconsistencies and others that still worry public opinion, we journalists are forwarding this document to the Union of Professional Journalists in the State of São Paulo, to give it to justice;And from justice we expect new steps capable of leading to the complete elucidation of these facts and others that may be raised.
The death of journalist Vladimir Herzog, which occurred during the military regime in 1975, led to measures such as the petition made by Sao Paulo press professionals.The analysis of this measure taken indicates the
certainty of compliance with laws.
overcoming the exception government.
Violence of Left Terrorists.
punishment of police torturers.
expectation of the investigation of the culprits.
74
Comportamento geral Você deve estampar sempre um ar de alegria E dizer: tudo bem melhorado Você deve rezar pelo bem do patrão E esquecer que está desempregado Você merece Você merece Tudo vai bem, tudo legal Cerveja, samba, e amanhã, seu Zé Se acabarem com teu carnaval Você deve aprender a baixar a cabeça E dizer sempre: muito obrigado São palavras que ainda te deixam deixar Por ser homem bem disciplinado Deve pois só fazer pelo bem da nação Tudo aquilo que for ordenado Pra ganhar um fuscão no juízo final E diploma de bem-comportado
Pela análise do tema e dos procedimentos argumentativos utilizados na letra da canção composta por Gonzaguinha na década de 1970, insere-se o objetivo de
ironizar a incorporação de ideias e atitudes conformistas.
convencer o público sobre a importância dos deveres cívicos.
relacionar o discurso religioso à resolução de problemas sociais.
questionar o valor atribuído pela população às festas populares.
defender uma postura coletiva indiferente aos valores dominantes.
General Behavior You must always be an air of joy and say: All well improved you must pray for the boss's sake and forget that you are unemployed you deserve you deserve everything goes well, all cool beer, samba, and tomorrow, your zé if they get overYour carnival you must learn to lower your head and always say: Thank you very much are words that still let you leave it for being a well -disciplined man because only to do for the good of the nation everything that is ordered to gain a fuscão in the final judgment and diploma ofwell-behavioral
For the analysis of the theme and the argumentative procedures used in the lyrics of the song composed by Gonzaguinha in the 1970s, the objective of
mock the incorporation of ideas and conformist attitudes.
convince the public about the importance of civic duties.
Relate religious discourse to social problems solving.
question the value attributed by the population to popular parties.
defend a collective posture indifferent to the dominant values.
75
 “Ela é muito diva!”, gritou a moça aos amigos, com uma câmera na mão. Era a quinta edição da Campus Party, a feira de internet que acontece anualmente em São Paulo, na última terça-feira, 7. A diva em questão era a cantora de tecnobrega Gaby Amarantos, a “Beyoncé do Pará”. Simpática, Gaby sorriu e posou pacientemente para todos os cliques. Pouco depois, o rapper Emicida, palestrante ao lado da paraense e do também rapper MV Bill, viveria a mesma tietagem. Se cenas como essa hoje em dia fazem parte do cotidiano de Gaby e Emicida, ambos garantem que isso se deve à dimensão que suas carreiras tomaram através da internet – o sucesso na rede era justamente o assunto da palestra. Ambos vieram da periferia e são marcados pela disponibilização gratuita ou a preços muito baixos de seus discos, fenômeno que ampliou a audiência para além dos subúrbios paraenses e paulistanos. A dupla até já realizou uma apresentação em conjunto, no Beco 203, casa de shows localizada no Baixo Augusta, em São Paulo, frequentada por um público de classe média alta.
As ideias apresentadas no texto estruturam-se em torno de elementos que promovem o encadeamento das ideias e a progressão do tema abordado. A esse respeito, identifica-se no texto em questão que
a expressão “pouco depois”, em “Pouco depois, o rapper Emicida”, indica permanência de estado de coisas no mundo.
o vocábulo “também”, em “e também rapper MV Bill”, retoma coesivamente a expressão “o rapper Emicida”.
o conectivo “se”, em “Se cenas como essa”, orienta o leitor para conclusões contrárias a uma ideia anteriormente apresentada.
o pronome indefinido “isso”, em “isso se deve”, marca uma remissão a ideias do texto.
as expressões “a cantora de tecnobrega Gaby Amarantos, a ‘Beyoncé do Pará’”, “ambos” e “a dupla” formam uma cadeia coesiva por retornarem as mesmas personalidades.
“She's very diva!” The girl shouted to her friends, with a camera in her hand.It was the fifth edition of Campus Party, the internet fair that takes place annually in Sao Paulo, last Tuesday, 7. The diva in question was the singer of Tecnobrega Gaby Amarantos, the “Beyoncé do Pará”.Friendly, Gaby smiled and patiently posed for all clicks.Shortly thereafter, Rapper Emicida, speaker alongside Pará and also rapper MV Bill, would live the same tietagem.If scenes like this today are part of the daily life of Gaby and Emicida, both ensure that this is due to the dimension that their careers took through the internet - success in the network was precisely the subject of the lecture.Both came from the periphery and are marked by free or at very low prices of their records, a phenomenon that has expanded the audience beyond the suburbs of Pará and Paulistanos.The pair have even performed a together in Beco 203, concert hall located in Baixo Augusta, in São Paulo, frequented by a high middle class audience.
The ideas presented in the text are structured around elements that promote the chain of ideas and the progression of the theme addressed.In this regard, it is identified in the text in question that
The expression “shortly thereafter”, in “shortly thereafter, the rapper Emicida”, indicates a state of state of affairs in the world.
The word "too", in "and also rapper MV Bill", cohesively resumes the expression "The Rapper Emicida".
The “SE” connective, in “if scenes like this”, guides the reader for conclusions contrary to an idea previously presented.
The indefinite pronoun "that", in "this is due", marks a remission to ideas of the text.
The expressions “Tecnobrega Gaby Amarantos singer, Beyoncé do Pará”, “both” and “the duo” form a cohesive chain for returning the same personalities.
76
Subindo morros, margeando córregos ou penduradas em palafitas, as favelas fazem parte da paisagem de um terço dos municípios do país, abrigando mais de 10 milhões de pessoas, segundo dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE).
A situação das favelas no país reporta a graves problemas de desordenamento territorial. Nesse sentido, uma característica comum a esses espaços tem sido
o planejamento para a implantação de infraestruturas urbanas necessárias para atender as necessidades básicas dos moradores.
a organização de associações de moradores interessadas na melhoria do espaço urbano e financiadas pelo poder público.
a presença de ações referentes à educação ambiental com consequente preservação dos espaços naturais circundantes.
a ocupação de áreas de risco suscetíveis a enchentes ou desmoronamentos com consequentes perdas materiais e humanas.
o isolamento socioeconômico dos moradores ocupantes desses espaços com a resultante multiplicação de políticas que tentam reverter esse quadro.
Climbing hills, bordering streams or hanging on stilts, the slums are part of the landscape of one third of the municipalities of the country, housing more than 10 million people, according to data from the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE).
The situation of slums in the country reports the serious problems of territorial disorder.In this sense, a characteristic common to these spaces has been
Planning for the implementation of urban infrastructures necessary to meet the basic needs of residents.
the organization of associations of residents interested in improving the urban space and funded by the government.
The presence of actions related to environmental education with consequent preservation of surrounding natural spaces.
the occupation of risk areas susceptible to floods or collapse with consequent material and human losses.
The socioeconomic isolation of residents occupying these spaces with the resulting multiplication of policies that try to reverse this picture.
77
Em qualquer obra de construção civil é fundamental a utilização de equipamentos de proteção individual, tal como capacetes. Por exemplo, a queda livre de um tijolo de massa 2,5kg de uma altura de 5m, cujo impacto contra um capacete pode durar até 0,5s, resulta em uma força impulsiva média maior do que o peso do tijolo. Suponha que a aceleração gravitacional seja 10 m s–2 e que o efeito de resistência do ar seja desprezível.
A força impulsiva média gerada por esse impacto equivale ao peso de quantos tijolos iguais?
2
5
10
20
50
In any construction work, it is essential to use personal protective equipment, such as helmets.For example, the free fall of a 2.5kg mass brick of a height of 5m, whose impact against a helmet can last up to 0.5s, results in an average impulsive force greater than brick weight.Suppose gravitational acceleration is 10 m s - 2 and that the air resistance effect is negligible.
The average impulsive force generated by this impact is the weight of how many equal bricks?
two
5
10
20
50
78
Após sete anos da ocupação de um terreno abandonado em Santo André, no ABC paulista, os condomínios Novo Pinheirinho e Santos Dias foram inaugurados, com a presença de representantes dos governos federal, estadual e municipal. A ocupação começou em 2012 e, desde então, o movimento vinha reivindicando o direito de usufruir do espaço para a construção de casas. A Cartas Magna, em seu art. 6°, garante a todos os brasileiros o direito à moradia.
O texto apresenta uma estratégia usada pelo movimento social para
fragilizar o poder público.
fomentar a economia solidária.
controlar a propriedade estatal.
garantir o preceito constitucional.
incentivar a especulação imobiliária.
After seven years of the occupation of abandoned land in Santo André, in ABC Paulista, the condominiums Novo Pinheirinho and Santos Dias were inaugurated, with the presence of representatives of the federal, state and municipal governments.The occupation began in 2012 and, since then, the movement had been claiming the right to enjoy the space for the construction of houses.The Magna Letters, in its art.6 °, guarantees all Brazilians the right to housing.
The text presents a strategy used by the social movement to
weaken the public power.
foster the solidarity economy.
control state property.
guarantee the constitutional precept.
Encourage real estate speculation.
79
Gravuras e pinturas são duas modalidades da prática gráfica rupestre, feitas com recursos técnicos diferentes. Existem vastas áreas nas quais há dominância de uma ou outra técnica no Brasil, o que não impede que ambas coexistam no mesmo espaço. Mas em todas as regiões há mãos, pés, antropomorfos e zoomorfos. Os grafismos realizados em blocos ou paredes foram gravados por meio de diversos recursos: picoteamento, entalhes e raspados.
Nas figuras que representam a arte da pré-história brasileira e estão localizadas no sítio arqueológico da Serra da Capivara, estado do Piauí, e, com base no texto, identificam-se
imagens do cotidiano que sugerem caçadas, danças, manifestações rituais.
cenas nas quais prevalece o grafismo entalhado em superfícies previamente polidas.
aspectos recentes, cujo procedimento de datação indica o recuo das cronologias da prática pré-histórica.
situações ilusórias na reconstituição da pré-história, pois se localizam em ambientes degradados.
grafismos rupestres que comprovam que foram realizados por pessoas com sensibilidade estética.
Engravings and paintings are two modalities of rock graphic practice, made with different technical resources.There are vast areas in which there is dominance of one technique in Brazil, which does not prevent both coexist in the same space.But in all regions there are hands, feet, anthropomorphs and zoomorphs.The graphics performed in blocks or walls were recorded through various features: picking, carvings and scraped.
In the figures that represent the art of Brazilian prehistory and are located in the Archaeological Site of Serra da Capivara, State of Piauí, and, based on the text, are identified
Daily images that suggest hunting, dances, ritual manifestations.
scenes in which graphics carried on previously polished surfaces prevail.
Recent aspects, whose dating procedure indicates the retreat of the chronologies of prehistoric practice.
illusory situations in the reconstitution of prehistory, as they are located in degraded environments.
Rocket graphics that prove that they were performed by people with aesthetic sensitivity.
80
Os materiais são classificados pela sua natureza química e estrutural, e as diferentes aplicações requerem características específicas, como a condutibilidade térmica, quando são utilizados, por exemplo, em utensílios de cozinha. Assim, os alimentos são acondicionados em recipientes que podem manter a temperatura após o preparo. Considere a tabela, que apresenta a condutibilidade térmica (K) de diferentes materiais utilizados na confecção de panelas
Qual dos materiais é o recomendado para manter um alimento aquecido por um maior intervalo de tempo?
I
II
III
IV
V
Materials are classified by their chemical and structural nature, and different applications require specific characteristics, such as thermal conductivity, when they are used, for example, in kitchen utensils.Thus, foods are packed in containers that can maintain the temperature after preparation.Consider the table, which presents the thermal conductivity (K) of different materials used in the preparation of pots
Which of the materials is recommended to maintain a food heated for a longer time?
I
II
III
IV
V
81
Em 1943, Getúlio Vargas criou o Departamento de Propaganda e Difusão Cultural junto ao Ministério da Justiça, esvaziando o Ministério da Educação não só da propaganda, mas também do rádio e do cinema. A decisão tinha como objetivo colocar os meios de comunicação de massa a serviço direto do Poder Executivo, iniciativa que tinha inspiração direta no recém-criado Ministério da Propaganda alemão.    
No contexto citado, a transferência de funções entre ministérios teve como finalidade o(a)
desativação de um sistema tradicional de comunicação voltado para a educação.
O controle do conteúdo da informação por meio de uma orientação política e ideológica.
O subordinação do Ministério da Educação ao Ministério da Justiça e ao Poder Executivo.
ampliação do raio de atuação das emissoras de rádio como forma de difusão da cultura popular.
demonstração de força política do Executivo diante de ministérios herdados do governo anterior.
In 1943, Getúlio Vargas created the Department of Propaganda and Cultural Dissemination with the Ministry of Justice, empties the Ministry of Education not only of propaganda, but also of radio and cinema.The decision aimed to put the mass media directly from the executive branch, an initiative that had direct inspiration in the newly created German Ministry of Propaganda.
In the context mentioned, the transfer of functions between ministries was the purpose of the
Deactivation of a traditional communication system focused on education.
Control of the content of information through political and ideological orientation.
The subordination of the Ministry of Education to the Ministry of Justice and the Executive Power.
Expansion of the radius of radio stations as a form of diffusion of popular culture.
Demonstration of political force of the Executive before ministries inherited from the previous government.
82
Era uma vez Um rei leão que não era rei. Um pato que não fazia quá-quá. Um cão que não latia. Um peixe que não nadava. Um pássaro que não voava. Um tigre que não comia. Um gato que não miava. Um homem que não pensava… E, enfim, era uma natureza sem nada. Acabada. Depredada. Pelo homem que não pensava. Laura Araújo Cunha
São as relações entre os elementos e as partes do texto que promovem o desenvolvimento das ideias. No poema, a estratégia linguística que contribui para esse desenvolvimento, estabelecendo a continuidade do texto, é a
escolha de palavras de diferentes campos semânticos.
negação contundente das ações praticadas pelo homem.
intertextualidade com o gênero textual fábula infantil.
repetição de estrutura sintática com novas informações.
utilização de ponto final entre termos de uma mesma oração.
Once upon a time there was a lion king who was not king.A duck that didn't make it.A dog that doesn't bark.A fish that did not swim.A bird that didn't fly.A tiger that didn't eat.A cat that did not mere.A man who didn't think… and finally was a nature with nothing.Finished.Depredated.For the man who did not think.Laura Araújo Cunha
It is the relationships between the elements and the parts of the text that promote the development of ideas.In the poem, the linguistic strategy that contributes to this development, establishing the continuity of the text, is the
Choice of words from different semantic fields.
forceful denial of the actions practiced by man.
Intertextuality with the textual genre Fable Children.
repetition of syntactic structure with new information.
Use of final point between terms of the same prayer.
83
O tapete vermelho na porta é para você se sentir nas nuvens antes mesmo de tirar os pés do chão. (Campanha publicitária de empresa aérea.)
Ao circularem socialmente, os textos realizam-se como práticas de linguagem, assumindo configurações de especificidade, de forma e de conteúdo. Para atingir seu objetivo, esse texto publicitário vale-se do procedimento argumentativo de
valorizar o cliente, oferecendo-lhe, além dos serviços de voo, um atendimento que o faça se sentir especial.
persuadir o consumidor a escolher companhias aéreas que ofereçam regalias inclusas em seus serviços.
destacar que a companhia aérea oferece luxo aos consumidores que utilizam seus serviços.
enfatizar a importância de oferecer o melhor ao cliente ao ingressar em suas aeronaves.
definir parâmetros para um bom atendimento do cliente durante a prestação de serviços.
The red carpet on the door is for you to feel in the clouds even before you take your feet off the floor.(Airline Advertising Campaign.)
By circulating socially, the texts are performed as language practices, assuming specificity, form and content configurations.To achieve its purpose, this advertising text uses the argumentative procedure of
Value the customer by offering them, in addition to flight services, a service that makes them feel special.
persuading the consumer to choose airlines that offer perks included in their services.
Highlight that the airline offers luxury to consumers who use their services.
Emphasize the importance of offering the best to the customer by joining their aircraft.
Define parameters for good customer service during service provision.
84
Ainda que a fome ocorrida na Itália em 536 tenha origem nos eventos climáticos, suas implicações são tanto políticas quanto econômicas. Nos primeiros séculos da Idade Média, o auxílio aos famintos se inscreve no domínio da gestão pública, mesmo quando a ação de seus agentes é apresentada sob o ângulo da piedade e da caridade individuais, como é o caso da Gália merovíngia. Assim, o fato de que as respostas à fome são mostradas, na Gália, como o fruto de iniciativas pessoais fundadas no imperativo da caridade deriva da natureza das fontes do século VI.
Na conjuntura histórica destacada no texto, o dever de agir em face da situação de crise apresentada pertencia à jurisdição
da nobreza, proveniente da obrigação de proteção ao campenisnato livre.
da realeza, decorrente do conceito de governo subjacente à monarquia cristã.
dos mosteiros, resultante do caráter fraternal afirmado nas regras monásticas.
dos bispados, consequente da participação dos clérigos nos assuntos comunitários.
das corporações, procedente do padrão assistencialista previsto nas normas estatutárias.
Although the hunger in Italy in 536 originates from climate events, its implications are both political and economic.In the early centuries of the Middle Ages, the help of the hungry is inscribed in the field of public management, even when the action of its agents is presented from the angle of individual piety and charity, such as Gaul Merovígia.Thus, the fact that hunger responses are shown in Gaul as the fruit of personal initiatives founded on the imperative of charity derives from the nature of the sixth century sources.
In the historical conjuncture highlighted in the text, the duty to act in the face of the situation of crisis presented belonged to the jurisdiction
of the nobility, from the obligation to protect the Free Campenisato.
of royalty, resulting from the concept of government underlying the Christian monarchy.
of the monasteries, resulting from the fraternal character affirmed in the monastic rules.
of the bishop, consequently of the participation of clerics in community affairs.
of corporations, from the welfare standard provided for in the statutory rules.
85
Sentimos que toda satisfação de nossos desejos advinda do mundo assemelha-se à esmola que mantém hoje o mendigo vivo, porém prolonga amanhã a sua fome. A resignação, ao contrário, assemelha-se à fortuna herdada: livra o herdeiro para sempre de todas as preocupações.
O trecho destaca uma ideia remanescente de uma tradição filosófica ocidental, segundo a qual a felicidade se mostra indissociavelmente ligada à
consagração de relacionamentos afetivos.
administração da independência interior.
fugacidade do conhecimento empírico.
liberdade de expressão religiosa.
busca de prazeres efêmeros.
We feel that all the satisfaction of our desires from the world resembles the alms that keeps the beggar today, but prolongs his hunger tomorrow.Resignation, by contrast, resembles the inherited fortune: frees the heir forever of all concerns.
The excerpt highlights a remaining idea of a western philosophical tradition, according to which happiness is inseparably linked to
Consecration of affective relationships.
Administration of inner independence.
Fugarity of empirical knowledge.
freedom of religious expression.
Search for ephemeral pleasures.
86
A casa de Deus, que acreditam una, está, portanto, dividida em três: uns oram, outros combatem, outros, enfim, trabalham. Essas três partes que coexistem não suportam ser separadas; os serviços prestados por uma são a condição das obras das outras duas; cada uma por sua vez encarrega-se de aliviar o conjunto… Assim a lei pode triunfar e o mundo gozar da paz.
A ideologia apresentada por Aldalberon de Laon foi produzida durante a Idade Média. Um objetivo de tal ideologia e um processo que a ela se opôs estão indicados, respectivamente, em:
Justificar a dominação estamental / revoltas camponestas.
Subverter a hierarquia social / centralização monárquica.
Impedir a igualdade jurídica / revoluções burguesas.
Controlar a exploração econômica / unificação monetária.
Questionar a ordem divina / Reforma Católica.
The house of God, who believe Una, is therefore divided into three: some pray, others fight, others, finally, work.These three parts that coexist do not stand to be separated;The services provided by one are the condition of the works of the other two;Each in turn is in charge of relieving the set… Thus the law can triumph and the world enjoy peace.
The ideology presented by Laon Aldalberon was produced during the Middle Ages.A goal of such ideology and a process that has opposed it are indicated, respectively, in:
Justify the peasant domination / revolts.
Subvert the social hierarchy / monarchical centralization.
Prevent legal equality / bourgeois revolutions.
Control economic exploitation / monetary unification.
Question the Divine Order / Catholic Reform.
87
TEXTO I A planta de Belo Horizonte Foi muito grande o contraste entre a nova capital e as antigas vilas coloniais mineiras, nascidas das necessidades das populações do século XVIII, que se desenvolveram sem nenhum planejamento. A futura capital seria inovadora, moderna e progressista. Assim, o projeto urbanístico que o engenheiro paraense Aarão Reis elaborou para Belo Horizonte causou curiosidade e entusiasmo. É digno de atenção observar os nomes que foram dados às ruas de Belo Horizonte: estados brasileiros, tribos indígenas, rios etc. Mencioná-los era uma verdadeira aula de estudos sociais. Era, inclusive, uma forma de ensinar a população, ainda carente de ensino formal. ; TEXTO II Ruas da cidade Guaicurus, Caetés, Goitacazes Tupinambás, Aimorés Todos no chão Guajajaras, Tamoios, Tapuias Todos Timbiras, Tupis Todos no chão A parede das ruas não devolveu Os abismos que se rolou Horizonte perdido no meio da selva Cresceu o arraial, arraial Passa bonde, passa boiada Passa trator, avião Ruas e reis Guajajaras, Tamoios, Tapuias Tupinambás, Aimorés Todos no chão A cidade plantou no coração Tantos nomes de quem morreu Horizonte perdido no meio da selva Cresceu o arraial, arraial A parede das ruas não devolveu Os abismos que se rolou Horizonte perdido no meio da selva
Os textos abordam a preservação da memória e da identidade nacional, presente na nomeação das ruas belorizontinas. Quais versos do Texto II contestam o projeto arquitetônico descrito no Texto I?
“Guaicurus, Caetés, Goitacazes” / “Tupinambás, Aimorés”.
“A parede das ruas não devolveu” / “Os abismos que se rolou”.
“Passa bonde, passa boiada” / “Passa trator, avião” / “Ruas e reis”
"A cidade plantou no coração” / “Tantos nomes de quem morreu”.
“Horizonte perdido no meio da selva” / “Cresceu o arraial, arraial”.
Text I The plant of Belo Horizonte was very large the contrast between the new capital and the ancient colonial villages, born of the needs of the 18th century populations, which developed without any planning.Future capital would be innovative, modern and progressive.Thus, the urban project that Pará engineer Aarão Reis elaborated to Belo Horizonte caused curiosity and enthusiasm.It is worthy of attention to observe the names that were given to the streets of Belo Horizonte: Brazilian states, indigenous tribes, rivers etc.Mentioning them was a true social study class.It was even a way of teaching the population, still lacking formal education.;Text II Streets of Guaicurus City, Caetés, Goitacazes Tupinambás, Aimorés all on the ground Guajajaras, Tamoios, Tapuias All Timbiras, Tupis all on the floor the streets wall did not return the abysses that rolled the horizon lost in the middle of the jungle grew the arraialPass by tram, cattle pass tractor, plane streets and kings guajajaras, tamoios, tapuias tupinambás, aimor all on the floor the city planted so many names of those who died of lost horizon in the middle of the jungle grew the village, village the wall of the streets did not returnThe abysses that rolled out horizon lost in the middle of the jungle
The texts address the preservation of memory and national identity, present in the appointment of Belorizontinas streets.What verses of text II contest the architectural design described in text I?
“Guaicurus, Caetés, Goitacazes” / “Tupinambás, Aimorés”.
"The streets wall did not return" / "the chasms that rolled."
“Passat, cattle” / “Pass tractor, plane” / “streets and kings”
"The city planted in the heart" / "so many names of those who died."
“Horizonte lost in the middle of the jungle” / “the village grew, village”.
88
No dia 1º de julho de 2012, a cidade do Rio de Janeiro tornou-se a primeira do mundo a receber o título da Unesco de Patrimônio Mundial como Paisagem Cultural. A candidatura, apresentada pelo Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan), foi aprovada durante a 36.ª Sessão do Comitê do Patrimônio Mundial. O presidente do Iphan explicou que “a paisagem carioca é a imagem mais explícita do que podemos chamar de civilização brasileira, com sua originalidade, desafios, contradições e possibilidades”. A partir de agora, os locais da cidade valorizados com o título da Unesco serão alvo de ações integradas visando à preservação da sua paisagem cultural.
O reconhecimento da paisagem em questão como patrimônio mundial deriva da
presença do corpo artístico local.
imagem internacional da metrópole.
herança de prédios da ex-capital do país.
diversidade de culturas presente na cidade.
relação sociedade-natureza de caráter singular.
On July 1, 2012, the city of Rio de Janeiro became the first in the world to receive the UNESCO World Heritage title as a cultural landscape.The candidacy, presented by the Institute of National Historical and Artistic Heritage (IPHAN), was approved during the 36th session of the World Heritage Committee.The president of Iphan explained that "the carioca landscape is the most explicit image of what we can call Brazilian civilization, with its originality, challenges, contradictions and possibilities."From now on, the city's places valued with the UNESCO title will be the target of integrated actions aimed at preserving their cultural landscape.
The recognition of the landscape in question as a World Heritage Site derives from the
Presence of the local artistic body.
International image of the metropolis.
inheritance of buildings of the former capital of the country.
Diversity of cultures present in the city.
RELATIONSHIP-SOCIAL-NATURALITY OF SYNELLAN CHARACTER.
89
Diz-se, em termos gerais, que é preciso “falar a mesma língua”: o português, por exemplo, que é a língua que utilizamos. Mas trata-se de uma língua portuguesa ou de várias línguas portuguesas? O português da Bahia é o mesmo português do Rio Grande do Sul? Não está cada um deles sujeito a influências diferentes ― linguísticas, climáticas, ambientais? O português do médico é igual ao do seu cliente? O ambiente social e o cultural não determinam a língua? Estas questões levam à constatação de que existem níveis de linguagem. O vocabulário, a sintaxe e mesmo a pronúncia variam segundo esses níveis.
Na fala e na escrita, são observadas variações de uso, motivadas pela classe social do indivíduo, por sua região, por seu grau de escolaridade, pelo gênero, pela intencionalidade do ato comunicativo, ou seja, pelas situações linguísticas e sociais em que a linguagem é empregada. A variedade linguística adequada à situação específica de uso social está expressa
na fala de um professor ao iniciar a aula no ensino superior: “Fala galerinha do mal! Hoje vamos estudar um negócio muito importante”.
na leitura de um discurso de uma autoridade pública na inauguração de um estabelecimento educacional: “Senhores cidadões do Brasil, com alegria, inauguramos mais uma escola para a melhor educação de nosso país”.
no memorando da diretora da escola ao responsável por um aluno: “Responsável pelo aluno Henrique, dê uma chegadinha na diretoria da escola para saber o que o seu filhinho anda fazendo de besteira”.
na fala de uma criança, na tentativa de convencer a mãe a entregar-lhe a mesada: “Mãe, assim não dá para ser feliz! Dá pra liberar minha mesada? Prometo que só vou tirar notão nas próximas provas”.
na fala de uma mãe em resposta ao filho que solicitou a mesada: “Caro descendente, por obséquio, antecipe a prestação de suas contas, a fim de fazer jus ao solicitado”.
In general, it is said that it is necessary to “speak the same language”: Portuguese, for example, which is the language we use.But is it a Portuguese language or several Portuguese languages?Is Bahia Portuguese the same Portuguese in Rio Grande do Sul?Isn't each of them subject to different - linguistic, climate, environmental influences?Is the doctor's Portuguese the same as that of your client?Do the social and cultural environment determine the language?These issues lead to the realization that there are language levels.Vocabulary, syntax and even pronunciation vary according to these levels.
In speech and writing, variations of use are observed, motivated by the individual's social class, their region, their degree of education, gender, the intentionality of the communicative act, that is, the linguistic and social situations in which languageIt is employed.The linguistic variety appropriate to the specific situation of social use is expressed
In the speech of a teacher when starting the class in higher education: “Speak guys from evil!Today we are going to study a very important business. ”
In reading a discourse of a public authority at the inauguration of an educational establishment: “Lords of Brazil, with joy, we opened another school for the best education in our country”.
In the memorandum of the school principal to the person responsible for a student: “Responsible for the student Henrique, take a arrival at the school board to know what his little boy is doing bullshit”.
In the speech of a child, in an attempt to convince his mother to give her the allowance: “Mother, so you can't be happy!Can you release my allowance?I promise that I will only take a notion in the next tests. ”
In the speech of a mother in response to her son who requested the allowance: "Deceived, by way, anticipate the provision of their accounts in order to live up to the requested."
90
O uso da água aumenta de acordo com as necessidades da população no mundo. Porém, diferentemente do que se possa imaginar, o aumento do consumo de água superou em duas vezes o crescimento populacional durante o século XX.
Uma estratégia socioespacial que pode contribuir para alterar a lógica de uso da água apresentada no texto é a
ampliação de sistemas de reutilização hídrica.
expansão da irrigação por aspersão das lavouras.
intensificação do controle do desmatamento de florestas.
adoção de técnicas tradicionais de produção.
criação de incentivos fiscais para o cultivo de produtos orgânicos.
Water use increases according to the needs of the population in the world.However, unlike one might imagine, the increase in water consumption has twice surpassed population growth during the twentieth century.
A socio -spatial strategy that can contribute to alter the water use logic presented in the text is the
expansion of water reuse systems.
Expansion of irrigation by crop sprinkles.
intensification of forest deforestation control.
adoption of traditional production techniques.
Creation of tax incentives for the cultivation of organic products.
91
Em algumas línguas de Moçambique não existe a palavra “pobre”. O indivíduo é pobre quando não tem parentes. A pobreza é a solidão, a ruptura das relações familiares que, na sociedade rural, servem de apoio à sobrevivência. Os consultores internacionais, especialistas em elaborar relatórios sobre a miséria, talvez não tenham em conta o impacto dramático da destruição dos laços familiares e das relações de entreajuda. Nações inteiras estão tornando-se “órfãs”, e a mendicidade parece ser a única via de uma agonizante sobrevivência.
Em uma leitura que extrapola a esfera econômica, o autor associa o acirramento da pobreza à
afirmação das origens ancestrais.
fragilização das redes de sociabilidade.
padronização das políticas educacionais.
fragmentação das propriedades agrícolas.
globalização das tecnologias de comunicação.
In some languages of Mozambique there is no word "poor".The individual is poor when he has no relatives.Poverty is loneliness, the rupture of family relationships that, in rural society, serve as support for survival.International consultants, experts in drafting reports on misery, may not take into account the dramatic impact of the destruction of family ties and entertainment relationships.Whole nations are becoming "orphaned", and the begging seems to be the only way of an agonizing survival.
In a reading that goes beyond the economic sphere, the author associates the intensification of poverty to
Affirmation of ancestral origins.
weakening of sociability networks.
Standardization of educational policies.
fragmentation of agricultural properties.
globalization of communication technologies.
92
Em Brasília, foram mais de cem mil pessoas saudando os campeões. A seleção voou diretamente da Cidade do México para Brasília. Na festa da vitória, Médici presenteou os jogadores com dinheiro e posou para os fotógrafos com a taça Jules Rimet nas mãos. Até uma Assessoria Especial de Relações Públicas (AERP) chegou a ser criada para mudar a imagem do governo e cristalizar, junto à opinião pública, a imagem de um país vitorioso, alavancando campanhas que criavam o mito do “Brasil grande” que “vai para frente”. Todos os jogadores principais da Copa de 70 foram usados como garotos-propaganda.
A visibilidade dos esportes, especialmente do futebol, nos meios de comunicação de massa, tornou-os uma questão de Estado para os governos militares no Brasil, que buscavam, assim,
legitimar o Estado autoritário por meio de vitórias esportivas nacionais.
mostrar que os governantes estavam entre seus primeiros praticantes.
controlar o uso de garotos-propaganda pelas agências de publicidade.
valorizar os atletas, integrando-os como funcionários ao aparelho de Estado.
incentivar a expansão da propaganda e do consumo de artigos esportivos.
In Brasilia, there were more than one hundred thousand people greeting the champions.The selection flew directly from Mexico City to Brasilia.At the victory party, Médici presented the players with money and posed for photographers with the Jules Rimet Cup in his hands.Even a Special Public Relations Advisory (AERP) was even created to change the government's image and crystallize, together with public opinion, the image of a victorious country, leveraging campaigns that created the myth of “Brazil Grande” that “goes tofront".All 70 World Cup players were used as poster boys.
The visibility of sports, especially football, in the mass media, made them a state issue for military governments in Brazil, which thus sought
legitimize the authoritarian state through national sports victories.
show that the rulers were among their first practitioners.
Control the use of poster boys by advertising agencies.
Value athletes, integrating them as employees with the state apparatus.
Encourage the expansion of advertising and consumption of sports goods.
93
A configuração do espaço urbano da região do Entorno do Distrito Federal assemelha-se às demais aglomerações urbanas e regiões metropolitanas do país, onde é facilmente identificável a constituição de um centro dinâmico e desenvolvido, onde se concentram as oportunidades de trabalho e os principais serviços, e a constituição de uma região periférica concentradora de população de baixa renda, com acesso restrito às principais atividades com capacidade de acumulação e produtividade, e aos serviços sociais e infraestrutura básica.
A organização interna do aglomerado urbano descrito é resultado da ocorrência do processo de
expansão vertical.
polarização nacional.
emancipação municipal.
segregação socioespacial.
desregulamentação comercial.
The configuration of the urban space of the surrounding area of the Federal District is similar to other urban agglomerations and metropolitan regions of the country, where the constitution of a dynamic and developed center is easily identifiable, where job opportunities and the main services are concentrated, and the main services are concentrated.and the constitution of a peripheral region concentrating of low -income population, with restricted access to the main activities with capacity for accumulation and productivity, and social services and basic infrastructure.
The internal organization of the urban cluster described is the result of the occurrence of the process of
vertical expansion.
national polarization.
municipal emancipation.
Socio -spatial segregation.
commercial deregulation.
94
O geoturismo é um segmento turístico recente que busca priorizar os aspectos naturais negligenciados pelo ecoturismo: geologia e geomorfologia, como cavernas, sítios paleontológicos, maciços rochosos, quedas d’água etc., proporcionando uma experiência turística que vai além da contemplação, agregando informações sobre a origem e formação dos locais visitados.
Atualmente, no Brasil, a utilização de pequenas propriedades rurais para a prática descrita pelo texto é indicada como método que
possibilita a exploração de recursos minerais sem degradação da fauna e da flora locais.
associa a conservação do bioma a ganhos financeiros para o proprietário da terra.
permite a migração da população rural sem perda de sua identidade cultural.
impede o uso das áreas de mata para cultivos dependentes de sombreamento.
viabiliza a produção agrícola com a utilização de culturas comerciais.
Geotourism is a recent tourist segment that seeks to prioritize the natural aspects neglected by ecotourism: geology and geomorphology, such as caves, paleontological sites, rock masses, waterfalls, etc., providing a tourist experience that goes beyond contemplation, adding information about informationthe origin and formation of the places visited.
Currently, in Brazil, the use of small rural properties for the practice described by the text is indicated as a method that
It enables the exploration of mineral resources without local fauna and flora degradation.
associates the conservation of the biome with financial gains for the landowner.
It allows the migration of the rural population without loss of their cultural identity.
prevents the use of forest areas for shading dependent crops.
enables agricultural production with the use of commercial crops.
95
A partida Acordei pela madrugada. A princípio com tranquilidade, e logo com obstinação, quis novamente dormir. Inútil, o sono esgotara-se. Com precaução, acendi um fósforo: passava das três. Restava-me, portanto, menos de duas horas, pois o trem chegaria às cinco. Veio-me então o desejo de não passar mais nem uma hora naquela casa. Partir, sem dizer nada, deixar quanto antes minhas cadeias de disciplina e de amor. Com receio de fazer barulho, dirigi-me à cozinha, lavei o rosto, os dentes, penteei-me e, voltando ao meu quarto, vesti-me. Calcei os sapatos, sentei-me um instante à beira da cama. Minha avó continuava dormindo. Deveria fugir ou falar com ela? Ora, algumas palavras… Que me custava acordá-la, dizer-lhe adeus?
No texto, o personagem narrador, na iminência da partida, descreve a sua hesitação em separar-se da avó. Esse sentimento contraditório fica claramente expresso no trecho:
“A princípio com tranquilidade, e logo com obstinação, quis novamente dormir” (ℓ. 1-3).
“Restava-me, portanto, menos de duas horas, pois o trem chegaria às cinco” (ℓ. 4-6).
“Calcei os sapatos, sentei-me um instante à beira da cama” (ℓ. 12-13).
“Partir, sem dizer nada, deixar quanto antes minhas cadeias de disciplina e amor” (ℓ. 7-9).
“Deveria fugir ou falar com ela? Ora, algumas palavras...” (ℓ. 14-15).
The match I woke up at dawn.At first with tranquility, and soon with obstinacy, I wanted to sleep again.Useless, sleep had exhausted.With caution, I lit a match: it was over three.It was therefore left to me less than two hours, as the train would arrive at five.Then came me the desire to not even spend an hour in that house.Depart, without saying anything, to leave my discipline and love chains as soon as possible.Fearful of making noise, I headed for the kitchen, washed my face, teeth, combed myself and, returning to my room, got dressed.I put on my shoes, sat a moment on the edge of the bed.My grandmother was still sleeping.Should I escape or talk to her?Why, a few words… that cost me to wake her up, tell him goodbye?
In the text, the narrator character, on the imminence of the match, describes his hesitation to separate from his grandmother.This contradictory feeling is clearly expressed in the passage:
“At first with tranquility, and soon with obstinacy, I wanted to sleep again” (ℓ. 1-3).
“I was therefore less than two hours, for the train would arrive at five” (ℓ. 4-6).
“I put on my shoes, sat a moment on the edge of the bed” (ℓ. 12-13).
“Depart, without saying anything, to leave my chains of discipline and love the chains” (ℓ. 7-9).
“Should I escape or talk to her?Now, a few words ... ”(ℓ. 14-15).
96
Depois da Independência, em 1822, o país enfrentaria problemas que com frequência emergiram durante a formação dos Estados nacionais da América Latina. Em muitas regiões do Brasil, essas divergências foram acompanhadas de revoltas, inclusive contra o imperador D. Pedro I. Com a abdicação deste, em 1831, o país atravessaria tempos ainda mais turbulentos sob o regime regencial.
A instabilidade política no país, ao longo dos períodos mencionados, foi decorrente da(s)
disputas entre as tendências unitarista e federalista.
tensão entre as forças do Exército e Marinha nacional.
dinâmicas demográficas nas fronteiras amazônica e platina.
extensão do direito de voto aos estrangeiros e ex-escravos.
reivindicações da ex-metrópole nas esferas comercial e diplomática.
After independence, in 1822, the country would face problems that often emerged during the formation of the national states of Latin America.In many regions of Brazil, these disagreements were accompanied by revolts, including against Emperor D. Pedro I. With the abdication of this, in 1831, the country would cross even more turbulent times under the regime.
Political instability in the country, over the periods mentioned, was due to the
disputes between the unitaristic and federalist trends.
tension between the forces of the Army and the National Navy.
demographic dynamics at the Amazonian and Platinum borders.
Extension of voting rights to foreigners and former slaves.
former metropolis claims in the commercial and diplomatic spheres.
97
Morte e vida Severina Somos muitos Severinos iguais em tudo na vida: na mesma cabeça grande que a custo é que se equilibra, no mesmo ventre crescido sobre as mesmas pernas finas, e iguais também porque o sangue que usamos tem pouca tinta. E se somos Severinos iguais em tudo na vida, morremos de morte igual, mesma morte Severina: que é a morte de que se morre de velhice antes dos trinta de emboscada antes dos vinte, de fome um pouco por dia.
Nesse fragmento, parte de um auto de Natal, o poeta retrata uma situação marcada pela
presença da morte, que universaliza os sofrimentos dos nordestinos.
figura do homem agreste, que encara ternamente sua condição de pobreza.
descrição sentimentalista de Severino, que divaga sobre questões existenciais.
miséria, à qual muitos nordestinos estão expostos, simbolizada na figura de Severino.
opressão socioeconômica a que todo ser humano se encontra submetido.
Death and Severina Life We are many equal severines in everything in life: at the same big head that at cost is that it is balanced, in the same belly grown over the same thin legs, and equal also because the blood we use has little paint.And if we are equal severinos in everything in life, we die of death equal, the same death Severina: that it is the death that one dies of old age before the thirty ambush before the twenties, hungry a little a day.
In this fragment, part of a Christmas auto, the poet portrays a situation marked by
Presence of death, which universalizes the sufferings of the northeastern.
Figure of the wild man, who tends to tender his condition of poverty.
Sentimental description of Severino, who rambles on existential issues.
Misery, to which many northeastern are exposed, symbolized in the figure of Severino.
socioeconomic oppression to which every human being is subjected.
98
Azeite de oliva e óleo de linhaça: uma dupla imbatível Rico em gorduras do bem, ela combate a obesidade, dá um chega pra lá no diabete e ainda livra o coração de entraves Ninguém precisa esquentar a cabeça caso não seja possível usar os dois óleos juntinhos, no mesmo dia. Individualmente, o duo também bate um bolão. Segundo um estudo recente do grupo EurOlive, formado por instituições de cinco países europeus, os polifenóis do azeite de oliva ajudam a frear a oxidação do colesterol LDL, considerado perigoso. Quando isso ocorre, reduzse o risco de placas de gordura na parede dos vasos, a temida aterosclerose – doença por trás de encrencas como o infarto.
Altera-se o grau de formalidade do segmento no texto, sem alterar o sentido da informação, com a substituição de:
"dá um chega pra lá no diabete" por "manda embora o diabete".
"esquentar a cabeça" por "quebrar a cabeça".
"bate um bolão" por "é um show".
"juntinhos" por "misturadinhos".
"por trás de encrencas" por "causadora de problemas".
Olive oil and flaxseed oil: An unbeatable double rich in good fats, it fights obesity, gets there in diabetes and still delivers the heart of obstacles no one needs to heat your head if it is not possible to use the two oils together, on the same day.Individually, the duo also hits a pocket.According to a recent study by the Eurolive group, made up of institutions from five European countries, olive oil polyphenols help curb the oxidation of LDL cholesterol, considered dangerous.When this occurs, it reduces the risk of fat plaques on the vessel wall, the dreaded atherosclerosis - a disease behind trouble like infarction.
The degree of formality of the segment in the text is changed, without changing the meaning of information, with the replacement of:
"Given it in the diabete" for "send the diabete".
"Heat your head" by "break the head".
"Hit a" Bolão "for" is a show ".
"together" by "mixed".
"Behind trouble" by "causing problems".
99
Somada à produção voltada para o mercado interno está a expansão das culturas de exportação, via de regra financiadas com incentivos fiscais oriundos das políticas territoriais do Estado. Combinando mercado interno e externo, o Estado atuou no sentido de incrementar a produção, principalmente de grãos.
A atuação do Estado brasileiro na atividade descrita ocasionou mudanças socioespaciais marcadas pela
contenção do fluxo migratório.
alteração da estrutura fundiária.
priorização do abastecimento local.
reconfiguração da fronteira agrícola.
concentração da produção sustentável.
Added to production -oriented production is the expansion of export crops, as a rule financed with tax incentives from the state's territorial policies.Combining domestic and external markets, the state acted in order to increase production, especially grain.
The performance of the Brazilian State in the activity described caused socio -spatial changes marked by
containment of migratory flow.
Change of land structure.
prioritization of local supply.
Reconfiguration of the agricultural border.
concentration of sustainable production.