sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
On the contrary, because we bring it to every cultural plot where the balance was already disrupted by the chemicals.
Pelo contrário, porque levamo-los a todos os campos de cultura em que o equilíbrio já estava prejudicado pelos químicos.
entailment
Here we come with those natural enemies in order to reverse a little bit of the wheel and to bring more natural balance to the agricultural plot by reducing those chemicals.
Entramos com estes inimigos naturais a fim de inverter um pouco a roda e proporcionar um equilíbrio mais natural ao campo agrícola, reduzindo os químicos.
entailment
And what is the impact?
E qual é o impacto?
entailment
Neste quadro, podemos ver qual é o impacto dum controlo biológico bem sucedido por meio de insetos bons.
In this table, you can actually see what is an impact of a successful biological control by good bugs.
entailment
Por exemplo, em Israel, onde utilizamos mais de 1000 hectares — 10 000 "dunams" em termos israelitas — de controlo biológico da praga nos pimentos doces sob proteção, reduziram-se, com efeito, 75% dos pesticidas.
For example, in Israel, where we employ more than 1,000 hectares -- 10,000 dunams in Israeli terms -- of biological pests controlling sweet pepper under protection, 75 percent of the pesticides were actually reduced.
entailment
And Israeli strawberries, even more -- 80 percent of the pesticides, especially those aimed against pest mites in strawberries.
E com os morangos israelitas, ainda mais -- 80% dos pesticidas. especialmente os que visam as pragas de ácaros nos morangos.
entailment
Portanto, o impacto é muito forte.
So the impact is very strong.
entailment
E impõe-se uma pergunta, especialmente se perguntarmos aos produtores, aos agricultores: Porquê o controlo biológico?
And there goes the question, especially if you ask growers, agriculturists: Why biological control?
entailment
Porquê insetos bons?
Why good bugs?
entailment
A propósito, o número de respostas que recebemos é igual ao número de pessoas a quem perguntamos.
By the way, the number of answers you get equals the number of people you ask.
entailment
E, se aumentarmos aqui, podemos observar isto: avós com os seus netos, distribuindo os inimigos naturais, os insetos bons, em vez de usar fatos especiais e máscaras de gás para aplicar químicos.
And if you zoom in, you can definitely watch this: grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals.
entailment
Portanto, no que se refere à aplicação, a segurança é a resposta número um que recebemos dos cultivadores, ao porquê do controlo biológico.
So safety, with respect to the application, is the number one answer that we get from growers, for "Why biological control?"
entailment
A resposta número dois: muitos produtores ficam, de facto, petrificados com a ideia da resistência, de que as pragas se tornem resistentes aos químicos. No nosso caso, que as bactérias se tornem resistentes aos antibióticos.
Number two, many growers are, in fact, petrified by the idea of resistance, that the pests will become resistant to the chemicals, just like in our case, that bacteria becomes resistant to antibiotics.
entailment
É a mesma coisa, e pode acontecer rapidamente.
It's the same, and it can happen very quickly.
entailment
Felizmente, quer no controlo biológico, quer no controlo natural, a resistência é extremamente rara.
Fortunately, in either biological control or even natural control, resistance is extremely rare.
entailment
It hardly happens.
Dificilmente acontece.
entailment
Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals.
Porque isto é evolução, é a relação natural, ao contrário da resistência, que acontece no caso dos químicos.
entailment
E a número três: a exigência pública.
And thirdly, public demand.
entailment
The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control.
A exigência pública — quanto mais o público exige a redução de químicos, maior número de produtores toma consciência do facto de que devem, sempre que possam e sempre que possível, substituir o controlo químico pelo controlo biológico.
entailment
Even here, there is another grower, you see, very interested in the bugs, the bad ones and the good ones, wearing this magnifier already on her head, just walking safely in her crop.
Temos aqui outra produtora, como veem, muito interessada nos insetos, nos maus e nos bons, usando esta lupa na cabeça, a percorrer com segurança a sua cultura.
entailment
Finally, I want to get to my vision, or, in fact, to my dream.
Por fim, quero chegar à minha visão, ou, na realidade, ao meu sonho.
entailment
Because, you see, this is the reality.
Porque, sabem, a realidade é esta.
entailment
Have a look at the gap.
Reparem no fosso.
entailment
Se tomarmos em consideração o cômputo geral da indústria do controlo biológico, a nível mundial, são 250 milhões de dólares.
If we take the overall turnover of the biocontrol industry worldwide, it's 250 million dollars.
entailment
E vejam a indústria global de pesticidas em todas as culturas a nível mundial.
And look at the overall pesticide industry in all the crops throughout the world.
entailment
Penso que será cerca de 100 vezes maior.
I think it's times 100 or something like that.
entailment
Vinte e cinco mil milhões de dólares!
Twenty-five billion.
entailment
Há pois um enorme fosso a preencher.
So there is a huge gap to bridge.
entailment
Então, o que é que podemos fazer?
So actually, how can we do it?
entailment
Como podemos eliminar ou, pelo menos, reduzir, este fosso
How can we bridge, or let's say, narrow, this gap over the years?
entailment
ao longo dos anos? Primeiro que tudo, precisamos de encontrar soluções mais robustas, soluções biológicas melhores e mais fiáveis, insetos melhores que possamos produzir em massa ou conservar no terreno.
First of all, we need to find more robust, good and reliable biological solutions, more good bugs that we can either mass-produce or actually conserve in the field.
entailment
Em segundo lugar, criar uma exigência pública mais intensiva e mais estrita para a redução de químicos na produção agrícola de produtos frescos.
Secondly, to create even more intensive and strict public demand for the reduction of chemicals in agricultural fresh produce.
entailment
E, em terceiro lugar, aumentar também a consciência entre os produtores para o potencial desta indústria.
And thirdly, also to increase awareness by the growers to the potential of this industry.
entailment
And this gap really narrows.
E este fosso acaba por diminuir.
entailment
Passo a passo, vai-se estreitando.
Step by step, it does narrow.
entailment
So I think my last slide is: All we are saying -- we can actually sing it -- Give nature a chance.
Acho que o meu último diapositivo é: Tudo o que estamos a dizer, podemos cantar: É: Deem uma oportunidade à Natureza.
entailment
Estou a afirmá-lo, em nome de todos os peticionários e implementadores do biocontrolo, em Israel e fora dele, deem uma oportunidade à Natureza.
I'm saying it on behalf of all the biocontrol practitioners and implementers, in Israel and abroad, really give nature a chance.
entailment
Automation anxiety has been spreading lately, a fear that in the future, many jobs will be performed by machines rather than human beings, given the remarkable advances that are unfolding in artificial intelligence and robotics.
A ansiedade em relação à automatização tem-se espalhado ultimamente. Um medo de que, no futuro, muitos empregos sejam desempenhados por máquinas e não por seres humanos, dados os notáveis avanços em curso em inteligência artificial e robótica.
entailment
What's clear is that there will be significant change.
É certo que haverá mudanças significativas.
entailment
O que é menos claro é como será essa mudança.
What's less clear is what that change will look like.
entailment
A minha pesquisa sugere que o futuro é preocupante e entusiasmante.
My research suggests that the future is both troubling and exciting.
entailment
O desemprego tecnológico é uma ameaça real. Ainda assim é um bom problema.
The threat of technological unemployment is real, and yet it's a good problem to have.
entailment
Para explicar como cheguei a essa conclusão, quero confrontar três mitos que penso que estão a obscurecer a nossa visão do futuro automatizado.
And to explain how I came to that conclusion, I want to confront three myths that I think are currently obscuring our vision of this automated future.
entailment
Uma imagem que vemos nos nossos televisores, em livros, filmes e comentários do dia-a-dia é a de um exército de robôs a chegar aos locais de trabalho com um objetivo em mente: retirar o trabalho aos seres humanos.
A picture that we see on our television screens, in books, in films, in everyday commentary is one where an army of robots descends on the workplace with one goal in mind: to displace human beings from their work.
entailment
A isto eu chamo o Mito do Exterminador.
And I call this the Terminator myth.
entailment
Yes, machines displace human beings from particular tasks, but they don't just substitute for human beings.
Sim, as máquinas afastam os humanos de determinadas tarefas, mas não se limitam a substituir os seres humanos,
entailment
They also complement them in other tasks, making that work more valuable and more important.
também os complementam noutras tarefas, tornando o trabalho mais valioso e mais importante.
entailment
Sometimes they complement human beings directly, making them more productive or more efficient at a particular task.
Por vezes, complementam os seres humanos de forma direta, tornando-os mais produtivos ou eficientes numa tarefa específica.
entailment
Um motorista de táxi pode usar o GPS para conduzir por estradas desconhecidas.
So a taxi driver can use a satnav system to navigate on unfamiliar roads.
entailment
An architect can use computer-assisted design software to design bigger, more complicated buildings.
Um arquiteto pode usar "software" de "design" para projetar edifícios maiores e mais complicados.
entailment
O progresso tecnológico não complementa os seres humanos apenas de forma direta,
But technological progress doesn't just complement human beings directly.
entailment
também os complementa indiretamente, fazendo-o de duas maneiras.
It also complements them indirectly, and it does this in two ways.
entailment
Em primeiro, se pensarmos na economia como uma tarte, o progresso tecnológico torna a tarte maior.
The first is if we think of the economy as a pie, technological progress makes the pie bigger.
entailment
À medida que a produtividade aumenta, o lucro sobe e a procura cresce.
As productivity increases, incomes rise and demand grows.
entailment
The British pie, for instance, is more than a hundred times the size it was 300 years ago.
A tarte britânica, por exemplo, é mais de cem vezes maior do que há 300 anos.
entailment
As pessoas afastadas de tarefas na antiga tarte encontraram tarefas na nova tarte.
And so people displaced from tasks in the old pie could find tasks to do in the new pie instead.
entailment
O progresso tecnológico não só torna a tarte maior,
But technological progress doesn't just make the pie bigger.
entailment
It also changes the ingredients in the pie.
também muda os ingredientes da tarte.
entailment
Com o passar do tempo, as pessoas gastam o dinheiro de forma diferente, mudando a forma como o dividem entre os bens existentes e desenvolvendo gostos por bens inteiramente novos.
As time passes, people spend their income in different ways, changing how they spread it across existing goods, and developing tastes for entirely new goods, too.
entailment
Criam-se novas indústrias. Aparecem novas tarefas. Quer dizer que é preciso preencher novas funções.
New industries are created, new tasks have to be done and that means often new roles have to be filled.
entailment
So again, the British pie: 300 years ago, most people worked on farms, 150 years ago, in factories, and today, most people work in offices.
Voltando à tarte britânica, há 300 anos, a maioria das pessoas trabalhava em quintas. Há 150 anos, em fábricas. Hoje, a maioria das pessoas trabalha em escritórios.
entailment
Novamente, as pessoas afastadas de tarefas na velha tarte encontraram tarefas na nova tarte.
And once again, people displaced from tasks in the old bit of pie could tumble into tasks in the new bit of pie instead.
entailment
Os economistas designam estes efeitos de complementaridades, mas essa é apenas uma palavra cara para entender o modo diferente pelo qual o progresso tecnológico ajuda os seres humanos.
Economists call these effects complementarities, but really that's just a fancy word to capture the different way that technological progress helps human beings.
entailment
Resolver o Mito do Exterminador mostra-nos que há duas forças em jogo. A primeira, a substituição por máquinas que prejudica os trabalhadores, mas também estas complementaridades que fazem o oposto.
Resolving this Terminator myth shows us that there are two forces at play: one, machine substitution that harms workers, but also these complementarities that do the opposite.
entailment
Agora, o segundo mito, a que eu chamo Mito da Inteligência.
Now the second myth, what I call the intelligence myth.
entailment
What do the tasks of driving a car, making a medical diagnosis and identifying a bird at a fleeting glimpse have in common?
O que é que há de comum entre conduzir um carro, fazer um diagnóstico médico e identificar um pássaro de imediato?
entailment
Bem, todas são tarefas que, até há muito pouco tempo, os economistas de topo pensavam que não podiam ser automatizadas.
Well, these are all tasks that until very recently, leading economists thought couldn't readily be automated.
entailment
Porém, hoje, todas estas tarefas podem ser automatizadas.
And yet today, all of these tasks can be automated.
entailment
You know, all major car manufacturers have driverless car programs.
Todos os maiores produtores de carros têm programas de condução autónoma.
entailment
There's countless systems out there that can diagnose medical problems.
Há incontáveis sistemas que conseguem diagnosticar problemas médicos.
entailment
And there's even an app that can identify a bird at a fleeting glimpse.
Até há uma aplicação que identifica um pássaro de forma imediata.
entailment
Isto não foi simplesmente um caso de má sorte dos economistas.
Now, this wasn't simply a case of bad luck on the part of economists.
entailment
Eles estavam errados e a razão para isso é muito importante.
They were wrong, and the reason why they were wrong is very important.
entailment
Eles foram enganados pelo Mito da Inteligência, a crença de que as máquinas têm de copiar a maneira como os seres humanos pensam e raciocinam de forma a superá-los.
They've fallen for the intelligence myth, the belief that machines have to copy the way that human beings think and reason in order to outperform them.
entailment
This view was popular in artificial intelligence at one point, too.
Esta visão foi a certa altura popular na inteligência artificial.
entailment
I know this because Richard Susskind, who is my dad and my coauthor, wrote his doctorate in the 1980s on artificial intelligence and the law at Oxford University, and he was part of the vanguard.
Sei disto porque Richard Susskind, que é meu pai e meu coautor, escreveu a sua tese na década de 1980 sobre inteligência artificial e a lei, na universidade de Oxford. Ele fez parte da vanguarda.
entailment
Com um professor chamado Phillip Capper e um editor legal chamado Butterworths, produziram o primeiro sistema de inteligência artificial na lei, disponível de forma comercial no mundo.
And with a professor called Phillip Capper and a legal publisher called Butterworths, they produced the world's first commercially available artificial intelligence system in the law.
entailment
Este era o "design" do ecrã inicial.
This was the home screen design.
entailment
He assures me this was a cool screen design at the time.
Ele garante-me que era um "design" fixe para a altura.
entailment
(Laughter) I've never been entirely convinced.
(Risos) Nunca fiquei totalmente convencido.
entailment
Na economia, se os seres humanos conseguissem explicar-se desta maneira, as tarefas seriam chamadas rotinas e poderiam ser automatizadas.
In economics, if human beings could explain themselves in this way, the tasks are called routine, and they could be automated.
entailment
Se os seres humanos não podem explicar-se a si mesmos, as tarefas não são rotinas e pensa-se estarem fora de alcance.
But if human beings can't explain themselves, the tasks are called non-routine, and they're thought to be out reach.
entailment
Today, that routine-nonroutine distinction is widespread.
Hoje, a distinção entre o que é e não é rotina é amplamente difundida.
entailment
Think how often you hear people say to you machines can only perform tasks that are predictable or repetitive, rules-based or well-defined.
Pensem em quanto ouvem as pessoas dizer-vos que as máquinas só podem executar tarefas previsíveis ou repetitivas, baseadas em regras ou bem definidas.
entailment
Todas essas são apenas diferentes palavras para rotina.
Those are all just different words for routine.
entailment
And go back to those three cases that I mentioned at the start.
Voltemos aos três casos que mencionei no início.
entailment
Those are all classic cases of nonroutine tasks.
Todos são casos de tarefas não rotineiras.
entailment
Perguntem a uma doutora como ela faz um diagnóstico médico. Ela poderá ser capaz de dar-vos algumas regras básicas, mas, no fundo, terá dificuldades.
Ask a doctor, for instance, how she makes a medical diagnosis, and she might be able to give you a few rules of thumb, but ultimately she'd struggle.
entailment
She'd say it requires things like creativity and judgment and intuition.
Ela diria que requer criatividade, critério e intuição.
entailment
And these things are very difficult to articulate, and so it was thought these tasks would be very hard to automate.
Estas são coisas muito difíceis de articular. Então pensava-se que seriam muito difíceis de automatizar.
entailment
If a human being can't explain themselves, where on earth do we begin in writing a set of instructions for a machine to follow?
Se um ser humano não consegue explicar-se a si mesmo, por onde começaremos a escrever uma série de instruções para uma máquina seguir?
entailment
Thirty years ago, this view was right, but today it's looking shaky, and in the future it's simply going to be wrong.
Há 30 anos, esta visão estava certa, mas hoje parece instável e no futuro estará simplesmente errada.
entailment
Advances in processing power, in data storage capability and in algorithm design mean that this routine-nonroutine distinction is diminishingly useful.
Avanços no processamento de energia, no armazenamento de dados e no "design" de algoritmos mostram que a distinção entre o que é ou não é rotina é cada vez menos útil.
entailment
Como prova, voltemos ao caso do diagnóstico médico.
To see this, go back to the case of making a medical diagnosis.
entailment
Earlier in the year, a team of researchers at Stanford announced they'd developed a system which can tell you whether or not a freckle is cancerous as accurately as leading dermatologists.
Este ano, uma equipa de investigadores de Stanford anunciou que desenvolveu um sistema que pode dizer se um sinal é ou não é cancerígeno de forma tão exata como os melhores dermatologistas.
entailment
Não tenta copiar o critério ou intuição de um médico.
It's not trying to copy the judgment or the intuition of a doctor.
entailment
It knows or understands nothing about medicine at all.
Não sabe e não entende nada sobre medicina.
entailment
Instead, it's running a pattern recognition algorithm through 129,450 past cases, hunting for similarities between those cases and the particular lesion in question.
Em vez disso, opera um algoritmo de reconhecimento através de 129 450 casos anteriores que recolhe semelhanças entre os casos e a lesão específica em questão.
entailment
It's performing these tasks in an unhuman way, based on the analysis of more possible cases than any doctor could hope to review in their lifetime.
Executa estas tarefas de forma não humana com base na análise de mais casos do que qualquer doutor poderia analisar na sua vida.
entailment
It didn't matter that that human being, that doctor, couldn't explain how she'd performed the task.
Não interessou que aquele ser humano, aquela doutora, não pudesse explicar como executa a tarefa.
entailment