idx
int64 3
1M
| original
stringlengths 15
255
| en
stringlengths 6
411
| ru
stringlengths 6
539
| chrf_sim
float64 0
1
| labse_sim
float64 0.75
1
| forward_entailment
float64 0
1
| backward_entailment
float64 0
1
| p_good
float64 0
1
| len_tokens
int64 3
121
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
826,027 | Срок выполнения Запроса не превышает трех рабочих дней. | The deadline for the execution of the Inquiry does not exceed three working days. | Срок исполнения запроса - три рабочих дня. | 0.411994 | 0.897407 | 0.319514 | 0.119199 | 0.23715 | 16 |
887,695 | Ты вернул мне кольцо. | You gave me the ring back. | Вы мне вернули кольцо. | 0.509812 | 0.995985 | 0.985269 | 0.984317 | 0.999756 | 7 |
935,592 | Через пару минут он таки заметил здоровую черную тушу, в настоящий момент занимающуюся топтанием какого-то слабака. | A couple of minutes later he did notice a healthy black carcass, which was currently stomping on some slack. | Пару минут спустя он обратил внимание на здоровую чёрную тушку, которая топала по какой-то бляшке. | 0.310203 | 0.88003 | 0.824038 | 0.179687 | 0.297733 | 34 |
411,388 | Куда ещё понятней, особенно моей маме. | Much more understandable, especially to my mother. | Гораздо более понятным, особенно для моей мамы. | 0.37932 | 0.948364 | 0.661631 | 0.861928 | 0.767544 | 12 |
233,675 | Довольствующийся самим собой — богач. | He who is satisfied with himself is a rich man. | Удовлетворенный собой - это богатый человек. | 0.165587 | 0.854066 | 0.89897 | 0.813996 | 0.218764 | 13 |
776,327 | Самолет и двигатель были сильно повреждены и ремонтировались до марта 1916 г. С отъездом Лаврова на фронт на заводе не осталось летчиков-сдатчиков. | The aircraft and engine were badly damaged and repaired until March 1916. With Lavrov's departure to the front, there were no surrender pilots left at the plant. | Самолеты и двигатели сильно повреждались и ремонтировались до Марта 1916 года. С уходом Лаврова на фронт летчиков, сдавшихся в плен, на заводе больше не осталось. | 0.57123 | 0.968383 | 0.310841 | 0.487272 | 0.874623 | 46 |
269,188 | Есть пара доступных по цене типа вагонов – BACKPACKER, билет стоит порядка 50 долларов и VISTADOME - 70 долларов в один конец. | There are a couple of affordable types of cars - BACKPACKER, the ticket costs about 50 dollars and VISTADOME - 70 dollars one way. | Есть несколько доступных типов автомобилей - БАКПАКЕР, стоимость билета составляет около 50 долларов, и ВИСТАДОМ - 70 доллара в одну сторону. | 0.288864 | 0.911289 | 0.194793 | 0.656201 | 0.232691 | 40 |
481,912 | На относительном уровне понятийный ум может работать, и оценивать, однако в душе вы всегда должны поддерживать чистое восприятие. | On a relative level, the conceptual mind can work and evaluate, but in your soul you must always maintain pure perception. | В относительном плане концептуальный разум может функционировать и оцениваться, но в вашей душе вы должны всегда сохранять чистосердечное восприятие. | 0.430066 | 0.950645 | 0.808968 | 0.888104 | 0.85445 | 33 |
496,345 | Находится внутри маски, на фильтре. | It is located inside the mask, on a filter. | Он находится внутри маскировки, на одном из фильтров. | 0.475629 | 0.855809 | 0.960423 | 0.974914 | 0.61718 | 11 |
66,454 | В 24 года Матвей перешёл в чин мага-асессора и перевёлся на службу в надворный суд. | At the age of 24, Matthew became a magistrate-assessor and was transferred to service in the court yard. | В возрасте 24 лет Мэтью стал магистратом и был переведен на службу во двор. | 0.267122 | 0.846296 | 0.733126 | 0.82388 | 0.194529 | 28 |
516,289 | Не самые лучшие времена писчебумажная фабрика Способина и Кротова со своим фабричным посёлком переживала в последние годы правления Н.Е. Кротова. | Not the best of times, the Spasnova i Krotov paper mill and its factory village experienced the last years of Nikolai Krotov's rule. | Не в лучшие времена бумажный комбинат "Спаснова и Крылов" и его заводская деревня пережили последние годы своего правления. | 0.392205 | 0.833241 | 0.95793 | 0.966779 | 0.460719 | 42 |
687,175 | После этого турнира Кармацких и закончил. | After this tournament Karmatsky and finished. | Кармацкий после этого турнира и финишировал. | 0.512906 | 0.904457 | 0.880591 | 0.688642 | 0.665703 | 13 |
508,206 | Не исключено, что мы воплотим в жизнь замысел Вашего дизайнера, подчеркнув индивидуальность Вашего заведения. | It is possible that we will realize the idea of your designer, emphasizing the individuality of your establishment. | Возможно, мы реализуем идею вашего дизайнера с акцентом на индивидуальность вашего заведения. | 0.463593 | 0.886441 | 0.994928 | 0.957182 | 0.850846 | 32 |
489,175 | На сайте оператора Вы также сможете узнать номер, с помощью которого можно отключить ту или иную услугу. | On the operator's website, you will also be able to find out the number with which you can disable a particular service. | Также на сайте оператора можно будет узнать номер телефона, с которого вы можете отключить конкретную услугу. | 0.51775 | 0.933725 | 0.680038 | 0.773562 | 0.738253 | 26 |
99,307 | Вместе с "Маяком", который потом с ТОЦ слямзили? | Together with "Lighthouse," which was then lambasted by the POC? | Вместе с тем "Маяк", на который тогда обрушилась критика со стороны ОНК? | 0.253455 | 0.780883 | 0.048992 | 0.018884 | 0.010621 | 20 |
187,557 | Гвенн Авенмор написал(а):- Баргест побери эту воровку, - раздраженно бросила она, устремляясь в переулок, откуда еще раздавались крики людей, но не особо надеясь на успех и поимку мерзавки. | Gwenn Avenmore wrote: "Bargest take this thief," she exasperated, rushing into an alley from where people could still be heard screaming but not much hope for success and the capture of the abomination. | Джимми Эванмор писал: "Баргест, возьмите эту гремучую смесь!" - возмущалась она и бросалась в толпу, откуда все еще можно было услышать крики, но мало надежды на успех или захват отвращения. | 0.281387 | 0.764299 | 0.785085 | 0.563683 | 0.080097 | 66 |
470,787 | Надеваешь её, говоришь заветную шепталку, и ни одна курица, либо собака не отличит тебя от домашней пернатой птицы. | You put it on, say the cherished whisper, and no chicken or dog will distinguish you from a bird of prey. | Вы надеваете его, говорите заветный свисток, и никакая курица или собака вас не отличит от хищной птицы. | 0.390385 | 0.948657 | 0.659354 | 0.791853 | 0.764493 | 36 |
12,629 | А вот то, что она увидела после того как вышла из-за кареты, отразилось ужасом в её глазах. | But what she saw after getting out of the carriage was reflected in horror in her eyes. | Но увиденное после выхода из вагона отразилось в ее глазах ужасом. | 0.36451 | 0.932608 | 0.996069 | 0.99356 | 0.947673 | 30 |
391,366 | Композиторы доверяют ей премьеры своих сочинений – среди них Александр Чайковский, Павел Карманов, Кузьма Бодров, Никита Мндоянц. | Composers entrust her with premieres of their works - among them Alexander Tchaikovsky, Pavel Karmanov, Kuzma Bodrov, Nikita Mndoyants. | Музыканты доверяют ее премьерам своих произведений - в их числе Александр Чайковский.Павел Карманов.Кузьма Бродров.Никита Мнедоянц. | 0.441154 | 0.928299 | 0.985262 | 0.921829 | 0.897024 | 45 |
276,800 | Жилые дома в сельской местности этого региона ничем не отличались от других, которые мы уже наблюдали на Мадагаскаре — одинаковые тростниковые лачуги, крытые пальмовыми листьями, удручающая бедность. | Homes in the region's rural areas were no different from the others we had seen in Madagascar - the same cane shacks covered with palm leaves, the grinding poverty. | Дома в сельских районах области ничем не отличаются от тех, что мы видели на Малагасийском полуострове - те же палочки, покрытые листвой пальмы, ужасающая нищета. | 0.319446 | 0.916689 | 0.973776 | 0.815963 | 0.756535 | 62 |
587,116 | Он аккуратно вскроет жертву, заботясь, чтобы она прочувствовала даже самую толику боли. | He will gently uncover the victim, making sure that she feels even a modicum of pain. | Он мягко обнажит жертву и убедится, что она чувствует хоть малейшую боль. | 0.257883 | 0.848879 | 0.885427 | 0.681416 | 0.250269 | 30 |
326,581 | И мы не можем не использовать этот огромный потенциал. | And we cannot fail to harness this enormous potential. | И нам нельзя не воспользоваться этим огромным потенциалом. | 0.396752 | 0.985935 | 0.458796 | 0.509609 | 0.965156 | 13 |
686,963 | После этого Орлова, тоже в целом умирающая деревня, все же оставляет по себе благоприятное впечатление. | After that, Orlova, also a generally dying village, still leaves a favorable impression. | После этого на Орлову, также в целом вымирающую деревню, до сих пор остается приятное впечатление. | 0.482409 | 0.957862 | 0.910213 | 0.899123 | 0.930949 | 28 |
700,942 | Поэтому есть вещи, с которыми гораздо легче разбираться самой, чем за компанию с королевами драмы. | So there are things that are much easier to deal with yourself than for the company of drama queens. | Так что с самим собой гораздо проще иметь дело, чем с компанией театральных очередей. | 0.265269 | 0.773343 | 0.922265 | 0.740635 | 0.137029 | 29 |
177,798 | Вы про принцип KISS слышали? | Have you heard about the KISS principle? | Слышали вы о принципе КИСС? | 0.349618 | 0.899494 | 0.977216 | 0.983709 | 0.76627 | 8 |
847,034 | Также осуществляется замена силовых трансформаторных установок. | Power transformers are also being replaced. | Заменяются и силовые трансформаторы. | 0.386913 | 0.911742 | 0.988643 | 0.977277 | 0.860717 | 14 |
966,374 | Это меньше, чем в 2017 году, когда динамика составила +1%. | This is less than in 2017, when the trend was + 1%. | Это меньше показателя 2017 года, когда этот тренд составлял + 1 процент. | 0.339952 | 0.965312 | 0.77171 | 0.733733 | 0.881487 | 17 |
865,455 | Тем не менее, мы хотим призвать вас, отпустить понятие "невозможное" из шаблонов мышления, так как вы собираетесь вступить в новую жизнь, в которой невозможное вероятно. | However, we would urge you to let go of the notion of the "impossible" from your thinking patterns, as you are about to enter a new life in which the impossible is possible. | Однако, мы хотели бы призвать вас отказаться от понятия "невозможного" из ваших мыслей, поскольку вы находитесь на пороге новой жизни, где возможно невозможное. | 0.341756 | 0.943536 | 0.98754 | 0.851362 | 0.912982 | 48 |
878,008 | Только начинаю свою деятельность здесь. | I'm just getting started here. | Я только начинаю здесь работать. | 0.422963 | 0.946723 | 0.487025 | 0.983062 | 0.77417 | 7 |
376,293 | Квадратный метр на рынке купли-продажи стоит 4,7 тысячи евро (350 тысяч рублей). | A square meter on the purchase and sale market costs 4.7 thousand euros (350 thousand roubles). | На рынке купля-продажа квадратный метр обходится в 4,7 тыс. евро (около 350 тыс. руб.). | 0.427812 | 0.965821 | 0.87664 | 0.251783 | 0.91281 | 26 |
432,444 | Между тем, это реально огромный, высокий потенциал для страны. | Meanwhile, this is really a huge, high potential for the country. | Между тем для страны это действительно огромный и высокий потенциал. | 0.625729 | 0.970098 | 0.960316 | 0.928403 | 0.983631 | 15 |
378,536 | Класс в начальной школе в городе Ханчжоу, провинции Чжэцзян, не первый среди китайских школ, тестирующих эти устройства. | A classroom at an elementary school in Hangzhou, Zhejiang province, is not the first among Chinese schools to test the devices. | Класс одной из китайских школ в Ханчжэне (провинция Чжэ-Цзян) не первый, где тестируются устройства. | 0.471358 | 0.931588 | 0.518841 | 0.835638 | 0.649587 | 37 |
980,687 | Я бежала в детский сад за сестрой. | I ran to the kindergarten to pick up my sister. | Я побежал в больницу, чтобы забрать сестру. | 0.189246 | 0.755413 | 0.071251 | 0.077961 | 0.008596 | 12 |
756,813 | Рассматриваются исключительно фотографии без дополнительных надписей, рамок, подписей и прочих элементов, добавленных поверх фото, полученного с камеры или после базовой постобработки. | Only photos without additional inscriptions, frames, captions and other elements added on top of a photo taken with the camera or after basic post-processing will be considered. | К рассмотрению принимаются только фотографии, сделанные с помощью фотоаппарата или после первичной постобработки, без каких-либо дополнительных вставок, пометок, титров и других элементов. | 0.396392 | 0.895801 | 0.992742 | 0.995012 | 0.863928 | 46 |
446,928 | Может за себя постоять, владеет Магией Жизни. | Can stand up for himself, owns the Magic of Life. | Умеет постоять за себя, владеет магией жизни. | 0.520813 | 0.895348 | 0.047757 | 0.88316 | 0.211 | 15 |
292,712 | Заявителями на получение государственной услуги (далее - заявители) являются граждане, получатели мер социальной поддержки, социальной помощи, проживающие в Тюменской области. | Applicants for public services (hereinafter referred to as "applicants") are citizens, recipients of social support and social assistance living in Tyumen Region. | Обратившиеся за предоставлением государственных услуг (далее именуемые "канцелярские товары") являются гражданами, получающими социальную поддержку и социальную помощь, проживающими на территории Тюменской области. | 0.42555 | 0.912694 | 0.345991 | 0.940243 | 0.455159 | 39 |
296,798 | Здравствуйте, подскажите пожалуйста, стоимость трансфера: прилет 14.09, время уточняется. | Hello, please tell us the cost of transfer: arrival is 14.09, time to be confirmed. | Хелло, пожалуйста, сообщите нам стоимость трансфера: прибытие 149.9, время будет подтверждено. | 0.471903 | 0.814639 | 0.015799 | 0.186293 | 0.02619 | 25 |
842,213 | Так, а по поводу проды, я не знаю. | So, as for the sale, I don't know. | Так что насчет продажи, не знаю. | 0.33221 | 0.813694 | 0.972841 | 0.828949 | 0.346809 | 13 |
423,360 | Любое действие с участием, по крайней мере, двух субъектов (людей, групп, этносов, государств), где, по крайней мере, один из них препятствует в чем-либо другому. | Any action involving at least two actors (people, groups, ethnicities, states) where at least one of them interferes with the other. | Любые действия, в которых участвуют по меньшей мере два субъекта (люди, группы, этнические города, государства), хотя бы один из которых пересекается с другим. | 0.331398 | 0.937825 | 0.394314 | 0.033512 | 0.406625 | 50 |
765,206 | Роботы в данном аппарате — самые интересные игровые атрибуты. | Robots in this machine are the most interesting game attributes. | Роботы в этой машине - самая интересная игра. | 0.325722 | 0.883582 | 0.595714 | 0.812605 | 0.29921 | 22 |
969,721 | Это омлет на сливках с сыром и ветчиной. | It's an omelette with cream cheese and ham. | Это - омлет со сливками сыра и ветчина. | 0.389133 | 0.945186 | 0.985386 | 0.916838 | 0.928799 | 16 |
605,662 | Он подошёл к Дашке и чмокнул её в щёку. | He went up to Dashka and gave her a peck on the cheek. | Он подошел к Даше и похлопал ее по щеке. | 0.268296 | 0.946566 | 0.94008 | 0.928125 | 0.841954 | 18 |
666,184 | Поклонение Тебе, Анантарудра, вместилище всего Знания, Творящий милость миру! | Worship of You, Anantarudra, the repository of all Knowledge, the Creator of Mercy to the world! | Поклоняйся тебе, Anantarudra, репозиторию всего Knowledge, Творцу Милосердия к миру! | 0.241331 | 0.892493 | 0.306372 | 0.378549 | 0.157606 | 26 |
37,486 | «атем этим маслом с м¤сом заливаем редьку. | "We pour radishes with this oil. | "Этим маслом заливаем редис. | 0.565457 | 0.93387 | 0.945057 | 0.599793 | 0.87089 | 17 |
688,285 | Посмотрела на свою пижаму, да так и оставила ее в шкафу, знаю ведь все равно потом ее сниму. | I looked at my pyjamas and left them in the cupboard, but I still took them off. | Я посмотрел на пижамы и оставил их в шкафчике, но все равно снял. | 0.385392 | 0.839626 | 0.967284 | 0.471357 | 0.403911 | 29 |
314,059 | Из Коврова приезжал врач К.Ф. Экземплярский. | A doctor, K.F. Ekzemplyarsky, came from Kovrov. | Врач Ф. Резярский был родом из Коврова. | 0.315147 | 0.788965 | 0.846374 | 0.663528 | 0.137352 | 19 |
199,407 | Групповая пуджа оказывает сильное воздействие на присутствующих и на общую энергетику пространства. | Group puja has a strong impact on the audience and on the overall energy of the space. | Групповые пуджи оказывают сильное влияние на аудиторию и общую энергию пространства. | 0.466512 | 0.933422 | 0.963605 | 0.962941 | 0.892596 | 26 |
645,039 | Перекинуть мост через эту пропасть призвана долгожданная книга Александра Панчина, одного из самых ярких популяризаторов науки и борцов с мракобесием в современной России." | The long-awaited book by Alexander Panchin, one of the brightest popularizers of science and fighters against obscurantism in modern Russia, is designed to bridge this gap. " | Давно ожидаемая книга одного из ярчайших пропагандистов науки, борца с обскурантизмом современной России Александра Панкина призвана восполнить этот пробел ". | 0.406005 | 0.861664 | 0.619124 | 0.408559 | 0.237348 | 44 |
415,653 | Легкие царапал дым горящей травы равнин за Раммас Эхор, соленой горечью пропитывая воздух. | His lungs were scratched by the smoke of burning grass on the plains beyond Rammas Echor, soaking up the air with salty bitterness. | Его лапы были поцарапаны дымом горелой травы на окраинах Раммаса, впитывая в себя соленую горечь. | 0.292515 | 0.778699 | 0.976476 | 0.747377 | 0.234236 | 35 |
628,375 | Отметим, что фамилия Ипатьева появилась в протоколах Нобелевского комитета вновь в 1949 г., когда его номинировали профессора Г. Дюпон и Л. Хекспилло (Там же). | It should be noted that Ipatiev's name appeared in the minutes of the Nobel Committee again in 1949, when he was nominated by Professors G. Dupont and L. Hexpillo (Ibid.). | Стоит отметить, что имя Ипатеева вновь появилось в протоколе Нобелевского Комитета в 2006 году, когда он был номинирован на премию Джорджем Дюпоном и Л.Хексильо (там же). | 0.408498 | 0.898183 | 0.002233 | 0.004991 | 0.025033 | 56 |
965,566 | Это как так она у тебя сгорела? | Is that how it burned you down? | Так ли это, что вы сгорели? | 0.192033 | 0.803679 | 0.981215 | 0.172753 | 0.182833 | 10 |
155,573 | Вскоре уставший взор доктора пал на каменистую дорожку, петляющую, словно змея и хоть не вызывающую явного доверия, но всё же являющейся кратчайшим способом достижения цели. | Soon, the doctor's tired gaze fell on a rocky path looping like a snake and lacking in apparent credibility, but still the shortest way to achieve his goal. | Сун, усталый газ доктора упал на скалистую тропинку, колеблющуюся как петля и лишенную видимого доверия, однако все еще кратчайший путь к достижению своей цели. | 0.331825 | 0.81983 | 0.798043 | 0.788806 | 0.188888 | 57 |
6,335 | RE: RE: RE: Community Builder – социальная сеть для Joomla. | Re: RE: RE: Community Builder - сообщество сеть для Joomla. | Re: RЕ: RЭ: Commьюнити-билдер - сообщество сеть для joomla. | 0.264624 | 0.822366 | 0.889819 | 0.816371 | 0.206293 | 19 |
555,767 | Нужно больше образовательных структур. | More educational structures are needed. | Необходимы новые образовательные структуры. | 0.421467 | 0.866794 | 0.96696 | 0.955542 | 0.624294 | 7 |
221,524 | Динамика развития экономики, динамика нашей интеграции в мировую экономику. | Dynamics of economic development, dynamics of our integration into the world economy. | Дифференциация экономического развития, дифференциация интеграции нашей страны в мировое хозяйство. | 0.328373 | 0.836097 | 0.137929 | 0.756851 | 0.073386 | 17 |
612,036 | Определена оптимальная длительность высокотемпературного отжига этих структур в инертной среде для их использования в технологии наноразмерных МОП структур интегральных схем. | The optimal duration of high-temperature annealing of these structures in an inert medium was determined for their use in the technology of nanoscale MOP structures of integrated circuits. | Определена продолжительность высокотемпературного отжигания этих структур инертными средами для их применения в технологии наноструктур интегрированных систем. | 0.575014 | 0.909914 | 0.994428 | 0.766354 | 0.908829 | 48 |
308,517 | Идея добровольного диктанта для всех желающих родилась в студенческом клубе гуманитарного факультета НГУ «Глум-клуб». | The idea of a voluntary diktat for all comers was born in the student club of the Humanities Faculty, NSU "Gloom Club." | Идея добровольной дискотеки для всех желающих родилась у студенческого клуба Гуманитарного факультета, который называется "Клуб Gloom". | 0.508345 | 0.895574 | 0.546641 | 0.200447 | 0.380499 | 37 |
605,173 | Он отследит, если какой-то гребанный ниндзя вторгался в твою переписку, а там мы разберемся с этим чуваком. | He'll see if some fucking ninja invaded your correspondence, and there we'll deal with that dude. | Он посмотрит, не вторглась ли какая-нибудь ебаная нинджа в вашу переписку и там мы будем разбираться с этим парнем. | 0.306113 | 0.929244 | 0.97558 | 0.987606 | 0.858268 | 35 |
795,600 | "Скажу сразу – с Росагролизингом работаем недавно, но нам очень нравится" – призналась финансовый директор агрокомплекса «Манайский» из Тюмени Наталия Никонорова. | "I will say at once - we have been working with Rosagroleasing recently, but we like it very much," admitted Natalia Nikonorova, Financial Director of the Manaisky agricultural complex in Tyumen. | "Сразу скажу - мы недавно работали с" Росагролесингом ", но очень понравилось", - признается Наталья Недорова, финансовый директор культурного комплекса "Маньки" в Тюмени. | 0.408545 | 0.922125 | 0.028431 | 0.372367 | 0.180391 | 52 |
657,459 | Подпись Н.П.Беньковой стоит на первой аналитической модели геомагнитного поля Земли. | Signature N.P. Benkova stands on the first analytical model of the Earth's geomagnetic field. | Подпись Н.П. Бенькова стоит на первом аналитическом образце геомагнитных полей Земли. | 0.55876 | 0.977503 | 0.869896 | 0.957658 | 0.982467 | 26 |
646,489 | Перья тут же заляпало жижей, заменяющей инопланетным захватчикам кровь. | Feathers immediately filled with liquids to replace the blood of alien invaders. | Феи тут же заполнились дождем, чтобы заменить кровь инопланетных захватчиков. | 0.371275 | 0.880965 | 0.414157 | 0.63834 | 0.239742 | 26 |
876,776 | Только благодаря кое-какой выдержке, Минкён не прервала его в самом начале, не дав закончить свою сверхобразовательную лекцию. | It was only thanks to some restraint that Minkyong did not interrupt him at the outset, preventing her supereducational lecture from ending. | Только благодаря некоторой сдержанности Минкионг не перебила его на выходе, предотвратив тем самым конец ее сверхвоспитательной лексики. | 0.287148 | 0.870141 | 0.969698 | 0.930184 | 0.531684 | 39 |
394,780 | Константин обладает внушительным опытом успешной защиты доверителей самого высокого уровня, в числе которых руководители крупных российских и международных компаний и высокопоставленные … | Konstantin has impressive experience in successfully defending clients at the highest level, including heads of large Russian and international companies and high-ranking... | Мбаппе имеет впечатляющий опыт успешной защиты интересов клиентов на самом высоком уровне, в том числе руководителей крупнейших российских и зарубежных компаний, а также высокопоставленных... | 0.419646 | 0.788238 | 0.620228 | 0.429815 | 0.1071 | 47 |
903,320 | У НЕГО есть любимая девушка. | She has a favorite girl. | У нее любимая девочка. | 0.440852 | 0.93235 | 0.415134 | 0.153609 | 0.500045 | 12 |
212,524 | Двигатели конструкции Яковлева имели по тем временам немало передовых конструктивных особенностей (электрическое зажигание, съемную головку цилиндра, смазку под давлением). | Yakovlev's engines at that time had many advanced design features (electric ignition, detachable cylinder head, pressure lubrication). | Моторы Яковлева в то время обладали многими передовыми конструктивными особенностями (электрическим зажиганием, электроциклами, любрикацией давления). | 0.37711 | 0.94962 | 0.78676 | 0.99043 | 0.860211 | 53 |
213,364 | Девочка с Hello Kitty и мальчик в голубой пижаме мне особенно понравились! | I particularly liked the girl with Hello Kitty and the boy in blue pajamas! | Особенно мне понравились девочка с Хелло Китти и мальчик, в голубом пиджаке! | 0.433869 | 0.932054 | 0.978056 | 0.936412 | 0.893023 | 23 |
842,758 | Такая сложная структура позволяет использовать две трети общей площади экрана для воспроизведения какого-то одного цвета (а не треть, как в обычных дисплеях). | This complex structure makes it possible to use two-thirds of the total screen area to play a single color (rather than one-third as in conventional displays). | Такая сложная конструкция позволяет использовать 2 / 3 общей площади дисплея, чтобы воспроизводить один цвет (вместо 1 / 3, как на обычных экранах). | 0.476341 | 0.950974 | 0.953605 | 0.725184 | 0.917779 | 43 |
445,559 | Мое присутствие здесь не вызывает восторга у незнакомца, но я не могу никак уйти отсюда, зная, что меня ищет Сет. | My presence here does not delight a stranger, but I cannot escape knowing that Seth is looking for me. | Мое пребывание здесь не доставляет удовольствия незнакомцу, но мне нельзя отделаться от осознания того, что Сет ищет меня. | 0.329917 | 0.912632 | 0.976226 | 0.86199 | 0.758721 | 38 |
873,698 | Тогда почему всё же вы пользуете в разметке буквы? | Why, then, do you still use letters in the marking? | Почему же вы до сих пор используете буквы в маркировке? | 0.351296 | 0.916742 | 0.863376 | 0.783659 | 0.625123 | 15 |
820,609 | Спешите, если хотите нам помочь, мы должны принять решение в течение двух недель. | Hurry up, if you want to help us, we must make a decision within two weeks. | Торопитесь, если вы хотите помочь нам, то мы должны в двухнедельный срок принять решение. | 0.496429 | 0.945743 | 0.956991 | 0.970801 | 0.930025 | 19 |
434,947 | Металлическая сменная режущая пластина отвала предотвращает износ навесного оборудования, а опорное колесо помогает отвалу следовать за контуром поверхности. | A metal replacement blade cutting plate prevents wear on attachments, and a support wheel helps the blade to follow the contour of the surface. | Металлозаменяющая плита для резки брызг препятствует износу опор, а колесо поддержки помогает бляху следовать контуру поверхности. | 0.394765 | 0.912109 | 0.991728 | 0.995957 | 0.898752 | 45 |
253,408 | Если бы это было не так и мы все жили бы без оглядки на окружающих, наше общество очень скоро погрузилось бы в хаос. | If that were not the case and we all lived without regard for others, our society would soon descend into chaos. | Если бы этого не было, и все мы жили без внимания к другим, то наше общество вскоре скатилось бы на грань хаоса. | 0.387914 | 0.958468 | 0.989447 | 0.969304 | 0.967292 | 34 |
288,107 | Застегните универсальные ремни на Turbo Jetts и придайте своей паре кроссовок электрический импульс. | Fasten the universal straps on Turbo Jetts and give your pair of sneakers an electric boost. | Натяните универсальные лямки на турбо-джеты и дайте пару электромоторов. | 0.344799 | 0.829424 | 0.962449 | 0.472327 | 0.328909 | 32 |
597,298 | Они, как правило, балагуры и весельчаки, "горящие" люди и фэйри, энергичные и уверенные в себе. | They are, as a rule, balagurs and merry people, "burning" people and fairies, energetic and self-confident. | Как правило, это балаганы и веселые люди, "жгучие" люди, феи, веселые и самоуверенные. | 0.398468 | 0.893342 | 0.983058 | 0.802336 | 0.733092 | 34 |
951,084 | Эбонитовые корпуса, ячеистые крышки… В то время требования к исполнению АКБ были невысоки, КПД батареи был очень низким. | Ebonite enclosures, honeycomb lids... At that time the design requirements were low and the battery efficiency was very low. | Эбонит, крышки от сотовой связи... Тогда требования к конструкции были низкими, а КПД аккумулятора - очень низким. | 0.354723 | 0.877454 | 0.79102 | 0.914191 | 0.402401 | 41 |
823,545 | Сравнивая свои доходы и доходы соседей – вы крадёте у себя возможное увеличение заработков. | By comparing your income with that of your neighbors, you steal from yourself the potential increase in earnings. | Сравнив свой доход с доходом соседа, вы воруете у себя потенциальный рост заработка. | 0.324587 | 0.928435 | 0.99196 | 0.982632 | 0.904121 | 29 |
422,926 | Любить можно в любом возрасте, радоваться жизни можно и нужно в любом возрасте. | You can love at any age, you can and should enjoy life at any age. | Вы можете любить в каком угодно возрасте, вы можете и должны наслаждаться жизнью в любом. | 0.343505 | 0.957064 | 0.986292 | 0.995906 | 0.965009 | 22 |
950,235 | Шорох, скрип, хруст и Рилдир его побери, лай - громкий, заливистый и не без истеричных ноток. | Rustling, creaking, crunching and Rildir take it, barking - loud, blistering, and not without hysterical notes. | Шурша, скрипя, хрюкая и крича, лая - громко, пузырьковато, не лишено истерических нот. | 0.263774 | 0.826317 | 0.875775 | 0.703385 | 0.193999 | 37 |
785,865 | Сегодня речь пойдет про быстрый доступ к заказам и другим важным функциям Virtuemart. | Today, it will be about fast access to orders and other important functions of Virtuemart. | Сегодня речь идет о быстром получении заказов и других важных функциях "Виртуозов". | 0.34422 | 0.868768 | 0.983019 | 0.81246 | 0.597178 | 25 |
700,689 | Поэтому для модернизируемых государств необходим "крепкий" политический режим с ле-гитимной правящей партией, способной сдерживать тенденцию к дестабилиза-ции. | Modernizing states therefore required a "robust" political regime with a legitimate ruling party capable of stemming the trend towards destabilization. | Таким образом, создание новых государств требовало "крепкого" политического режима с легитимной правящей партией, которая была бы способна остановить тенденцию десталинизации. | 0.410834 | 0.896512 | 0.812189 | 0.624774 | 0.495168 | 45 |
148,498 | Все нарезанные компоненты по мере поступления складывайте в общую кастрюлю. | Put all the chopped ingredients into a shared pan as they arrive. | Все ингредиенты выложить в общую сковороду по мере их поступления. | 0.382389 | 0.91878 | 0.982835 | 0.935408 | 0.844539 | 21 |
300,610 | Зяблики, к примеру, убавили звучность своих голосов, дрозды(рябинники, белобровики, певчие),«приписанные» к Орловой роще, утишили трескотню своих разборок. | The brothers-in-law, for example, reduced the sound of their voices; the thrush (rowers, whitebrows, singers) "assigned" to Orlova Grove calmed down the cod of their disassemblies. | Братья по разуму, например, уменьшили звук своих голосов; грохот (ревуны, белорусы, певцы) "назначенных" в Орлову рощу утихомирил треску их разборки. | 0.286424 | 0.852884 | 0.929817 | 0.990725 | 0.434158 | 59 |
914,841 | «Физики подтвердили рост черной дыры внутри Земли». | "Physicists have confirmed the growth of a black hole inside the Earth." | "Ученые подтвердили, что внутри Земли растет черная дыра". | 0.378444 | 0.914828 | 0.981719 | 0.821663 | 0.805433 | 18 |
890,587 | Тэн впервые вводит жесткую схему, которая впредь должна была создавать основу всякого историко-культурно-го исследования. | For the first time, Teng introduced a rigid scheme that would henceforth form the basis of all historical and cultural research. | Впервые Тэн представил план, который должен был лечь в основу всех исторических и культурных исследований. | 0.342667 | 0.874416 | 0.995114 | 0.130565 | 0.64421 | 36 |
572,836 | Один хороший муж, но не умеет работать. | One good husband, but not able to work. | Муж хороший, но нетрудоспособный. | 0.339209 | 0.836763 | 0.877975 | 0.921559 | 0.303528 | 10 |
885,834 | Тульский Промышленный Завод крупнейший завод производитель промышленных ножей. | Tula Industrial Plant is the largest manufacturer of industrial knives. | "Тульский промышленный завод" - крупнейший производитель промышленного ножа. | 0.581906 | 0.958675 | 0.980948 | 0.948379 | 0.9747 | 20 |
300,227 | Зоошоу - специализированная выставка домашних животных пройдет в Санк-Петербурге выставочный центр КВЦ «Экспофорум» с 16 по 17 марта 2019 года. | Zooshow - a specialized exhibition of pets will be held in Saint Petersburg Exhibition Centre "Expoforum" on 16-17 March 2019. | Специализированная выставка животных "Зоосшоу" пройдет в Санкт-Петербургском Выставочном Центре "Экспо-Форум" 16-17 марта 2018 года. | 0.512399 | 0.895015 | 0.008251 | 0.006027 | 0.052593 | 49 |
302,569 | И в момент, когда почувствуешь эйфорию от достижения -- отпусти её как птицу в небеса! | And when you feel the euphoria of achievement, let it go like a bird to heaven! | И когда чувствуешь эвфорию достижений, пускай она идет как птица к небесам! | 0.404602 | 0.898318 | 0.86177 | 0.917608 | 0.590727 | 26 |
848,423 | Так значит из-за него Диана страдала. | So it was that Diana suffered because of him. | Так и случилось, что Диана пострадала от него. | 0.313737 | 0.88202 | 0.974328 | 0.988986 | 0.672543 | 11 |
602,246 | Он может заняться сознательным изучением удивительных просторов царства Гипноса. | He may consciously explore the amazing vastness of the kingdom of Hypnosis. | Он может сознательно исследовать удивительные просторы королевства. | 0.428217 | 0.845766 | 0.979582 | 0.017974 | 0.393029 | 22 |
320,471 | Или, может, закомого парикмахера, который на дому работает. | Or maybe a shabby hairdresser who works from home. | А может быть, неряшливым парикмахером, который работает на дому. | 0.469428 | 0.945005 | 0.255865 | 0.770395 | 0.637613 | 16 |
693,041 | Потом пошли дети. | Then came the children. | Потом пришли дети. | 0.626188 | 0.959012 | 0.93023 | 0.944096 | 0.962816 | 5 |
838,582 | Существуют люди с ускоренным метаболизмом и низкой мышечной массой, астеники, которым лишний вес не грозит. | There are people with accelerated metabolism and low muscle mass, asthenics, who are not at risk of being overweight. | Есть люди с ускорением метаболизма и низкой массой мышц, астенки, которые не рискуют иметь избыточный вес. | 0.472909 | 0.974386 | 0.884028 | 0.608259 | 0.96315 | 36 |
809,221 | Советы из американского журнала «Успешное сельское хозяйство» 1930-х годов до сих пор не утратили актуальность, рассказывает в своем материале Лиза Фуст Пратер на портале www.agriculture.com. | Advice from the American magazine Successful Agriculture of the 1930s is still relevant, says Lisa Foust Prater in her article on www.agriculture.com. | Советы американского журнала Successful Agriculture 30-ых годов по-прежнему актуальны, говорит Лиза Фост Пратер (Lisa Foust Prater) в своей статье на сайте www.ecult.com. | 0.360961 | 0.915032 | 0.827446 | 0.963229 | 0.649981 | 57 |
821,595 | С помощью стрелок, вы можете менять ракурс обзора Парижа. | Using the arrows, you can change the perspective of Paris. | Используя стрелки, можно изменить перспективу Парижа. | 0.259926 | 0.934477 | 0.990129 | 0.966908 | 0.88582 | 19 |
916,420 | Фонд содействия инновациям объявил о начале приема заявок на конкурс по программе «Коммерциализация» (VI очередь). | The Innovation Assistance Fund has announced the start of accepting applications for a competition under the Commercialization Program (Phase VI). | Фонд содействия реформированию жилищно-коммунального хозяйства объявил о старте приема заявлений на конкурс в рамках Программы коммерциализации (ПКР). | 0.40039 | 0.759941 | 0.097696 | 0.00925 | 0.016645 | 36 |
442,134 | Многие же переживают, что вот, бедные дети, и слушают рассказы, и смотрят передачи, очень сочувствуют детям-сиротам, но не все берут их в семьи. | Many worry that poor children are listening to stories and watching broadcasts, sympathizing with orphans, but not everyone is taking them into families. | Многие беспокоятся о том, что дети из бедных семей слушают истории и смотрят ток-шоу, сочувствуя сиротам. Но не все принимают их в свои семьи. | 0.379841 | 0.918633 | 0.984563 | 0.925426 | 0.846269 | 47 |
424,349 | Люди живут тепленькой жизнью, они ни то, ни се, потому и остаются средненькими. | People live warm lives, they are neither, so they remain average. | Люди живут теплой жизнью, у них нет ни того, ни другого, поэтому они остаются средними. | 0.499473 | 0.945149 | 0.394674 | 0.759679 | 0.711286 | 25 |
61,543 | Бытие и время, § 69 с, с. 354 слл. | Being and Time, § 69 s, p. 354 ff. | Бытие и Время, § 69s, стр. 354 с. | 0.193629 | 0.937164 | 0.770324 | 0.94096 | 0.611161 | 17 |
299,866 | Знающий к Свету идет и дойдет непреложно, ибо в Луче. | He who knows the Light comes and will come, for he is in the Ray. | Кто знает Свет, тот приходит и придет, потому что он находится в Луче. | 0.206192 | 0.85455 | 0.975509 | 0.684929 | 0.3627 | 19 |