inputs
stringlengths
49
682
targets
stringlengths
14
575
template_lang
stringclasses
1 value
template_id
int64
1
4
What's the Urdu translation of this sentence: "Undesirable sound quality with average picture quality."
"متوسط تصویر کے معیار کے ساتھ غیر پسندیدہ آواز کا معیار ہے۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "Keeps the skin moisturized for the whole day."
"پورے دن جلد کو نمی بخشتا ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "An example of a terrible fantacy book. It should be renamed as Mr. Sad. Not at all funny."
"ایک خوفناک خیالی کتاب کی ایک مثال۔ اس کا نام مسٹر سعد کے نام سے منسوب کیا جانا چاہئے۔ بالکل مضحکہ خیز نہیں۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "Downloading the shows, podcasts or any loved available would take ages irrespective of internet speed.frustrating and disappointing app to use."
"آپ کے انٹرنیٹ کی رفتار سے قطع نظر شوز، پوڈکاسٹس یا کوئی بھی پسندیدہ ایپس جو دستیاب ہیں ڈاؤن لوڈ کرنے میں کافی وقت لگتا ہے۔ ایپ استعمال کرنے میں پریشان کن اور مایوس کن ہے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Stand comes with level indicators that is built-in bubble view levels and 3-way head that can be rotated at 360 degrees."
"اسٹینڈ میں لیول انڈیکیٹرز ہوتے ہیں جن میں بلٹ ان ببل ویو لیول ہوتے ہیں اور ایک 3 طرفہ ہیڈ ہوتا ہے جسے 360 ڈگری پر گھمایا جا سکتا ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "The efficiency is not up to the mark. Because of its inbuilt technology, the electricity consumption is sky-high."
"کارکردگی مطلوبہ حد تک نہیں ہے۔ اس کی ان بلٹ ٹیکنالوجی کی وجہ سے، بجلی کی کھپت بہت زیادہ ہے۔"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "Terrible acting skills of the reader. Absolutely no emotion in the reading and horribly monotonous and really ruined the story."
"قاری کی خوفناک اداکاری کی مہارت۔ پڑھنے کے لئے بالکل کوئی جذبات نہیں اور بہت خراب اور واقعی کہانی کو برباد کر دیا ہے۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "The variety in cocktail needs a little improvement. The price is a bit on the higher side."
"کاک ٹیل میں مختلف قسم کو کچھ بہتری کی ضرورت ہے۔ قیمت تھوڑی زیادہ ہے۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "Cleans out the dirt and adds shine to the fur. Good leak-proof packing, easy to use design, mint fragrance, soft to coat"
"گندگی کو صاف کرتا ہے اور روؤں میں چمک پیدا کرتا ہے۔ اچھی لیک پروف پیکنگ ہے، استعمال میں آسان ہے، پودینے کی خوشبو ہے، کوٹ کے لیے نرم ہے"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "It's handy, the size is good, works fine, pulls out all excess loose hair without causing abrasions."
"یہ آسان ہے، اچھا سائز ہے، ٹھیک کام کرتا ہے، تمام اضافی خراب بالوں کو بغیر کھرونچ کے باہر نکال دیتا ہے۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "This filter does not have coation on either side of the glass."
"اس فلٹر میں گلاس کے دونوں طرف کوٹنگ نہیں ہے۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "The bed is soft and durable. The cover can be removed and is machine washable."
"بستر نرم اور پائیدار ہے۔ کور ہٹایا جا سکتا ہے اور مشین سے دھویا جا سکتا ہے۔"
['eng']
1
Translate from English to Urdu: "Poor comedy, poor direction. Poor chemistry, No story. Watch first 15 mins and then come back for the end 15 mins, you haven’t missed anything, such a thin plot!"
"ناقص کامیڈی، خراب ڈائریکشن۔ ناقص کیمسٹری، کوئی کہانی نہیں۔ پہلے 15 منٹ دیکھیں اور آخری 15 منٹ میں واپس آجائیں، کبھی بھی کچھ نہ چھوڑیں، اتنا عمدہ پلاٹ!"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "It has low strength compared to OPC and can't be used as construction material in concreting."
"اس میں او پی سی کے مقابلے میں کم طاقت ہے اور اسے کنکریٹنگ میں تعمیراتی مواد کے طور پر استعمال نہیں کیا جاسکتا ہے۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "Only one compartment is available."
"صرف ایک کمپارٹمنٹ دستیاب ہے۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "This book is compilation of short stories, comic strips and jokes. The pictures are very attractive!!."
"یہ کتاب مختصر کہانیاں، مزاحیہ سٹرپس اور لطیفے کا مجموعہ ہے۔ تصاویر بہت پرکشش ہیں!!"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Less ayurvedic, more chemicals.Filed with toxic chemicals."
"آیورویدک کم، کیمیکل زیادہ۔ زہریلے کیمیکل سے بھرا ہوا ہے۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "No defense against ticks. This shampoo has caused a lot of shedding"
"کٹکیوں کے خلاف کوئی دفاع موجود نہیں ہے۔ اس شیمپو سے بہت زیادہ جھڑنے کا عمل شروع ہوا ہے"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "Has a very big cooling tank. It is efficient for large spaces like hostels or hotel rooms."
"اس میں بہت بڑا کولنگ ٹینک ہے۔ یہ بڑی جگہوں جیسے ہاسٹل یا ہوٹل کے کمروں کے لیے کارآمد ہے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Unlike their catchphrase, these colour pencils are extra light and give an unpleasant and dull look to your work. the lead is so fragile it breaks at the slightest pressure."
"ان کے دلچسپ تاثرات کے برعکس، یہ رنگین پنسلیں بہت ہلکی ہوتی ہیں اور آپ کے کام کو ایک ناخوشگوار اور مدھم شکل دیتی ہیں۔ لیڈ اتنی نازک ہوتی ہے کہ ذرا سے دباؤ سے ٹوٹ جاتی ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "Comes with 2 soft light, 4 color patches and magnetic ABS"
"2 سافٹ لائٹ، 4 رنگین پیچ اور مقناطیسی اے بی ایس کے ساتھ آتا ہے"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "Too Classical Natya sangeet type! Everyone may not feel connected."
"ناٹیہ سنگیت بہت کلاسیکل قسم کی ہے! ہر کوئی منسلک محسوس نہیں کرسکتا ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "The thermostatic controls in AC chair cars and 3 tier AC sleeper need to be checked frequently as many times the temperature is either very low or very high.."
"اے سی چیئر کارز اور 3 ٹائر اے سی سلیپر میں تھرموسٹیٹک کنٹرولز کو اکثر چیک کرنے کی ضرورت ہوتی ہے کیونکہ کئی بار درجہ حرارت یا تو بہت کم ہوتا ہے یا بہت زیادہ ہوتا ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "Though the size of the fan looks big, it has small blades. the air delivery speed is very less."
"اگرچہ پنکھے کا سائز بڑا لگتا ہے لیکن اس میں چھوٹے بلیڈ لگے ہوئے ہیں۔ ہوا کی فراہمی کی رفتار بہت کم ہے۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "Active noise cancellation is promoted as the best. but on my what a surprise. exactly opposite"
"فعال شور کی منسوخی کو بہترین کے طور پر مشتہر کیا جاتا ہے۔ لیکن میری حیرت اس کے بالکل برعکس ہے"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "Pouch is robust padded and water repellent nylon material which protects the lens from moisture, dust, sand and bumps."
"پاؤچ پائیدار اور واٹر پروف نائلان مواد سے بنا ہے جو لینس کو نمی، دھول، ریت اور ٹکرانے سے بچاتا ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "This roll-on does what it says. It has already made my skin tone even and fresh."
"یہ رول-آن وہی کرتا ہے جو کہتا ہے۔ اس نے پہلے ہی میری جلد کو ہموار اور تازہ بنا دیا ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "Like its name, Nature Fresh's chakki atta is of a fresh quality and harmful additive free."
"اپنے نام کی طرح، نیچر فریش کا چکی آٹا تازہ معیار اور نقصان دہ اضافی مادوں سے پاک ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "The quality of the wood is very good. Stock Strings sounds nice!"
"ووڈ معیار بہت اچھا ہے۔ اسٹاک اسٹرنگز عمدہ لگتی ہیں!"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Cleanliness has improved immensely during the last 5 years as feedback is regularly sought from passengers actually traveling in the train."
"پچھلے 5 سالوں کے دوران صفائی میں بہت بہتری آئی ہے کیونکہ ٹرین میں سفر کرنے والے مسافروں سے باقاعدگی سے رائے لی جاتی ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "This has a truly advanced film SLR with great shutter priority modes."
"اس میں واقعی اعلی درجے کی فلم ایس ایل آر ہے جس میں زبردست شٹر پرائیورٹی موڈز ہیں۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "Made with cheap plastic. The blades stutter while the fan is running and eventually is a waste of money."
"سستی پلاسٹک سے بنا ہوا ہے۔ پنکھا چلتے وقت بلیڈ شٹرنگ کرتے ہیں اور آخرکار پیسے کا ضیاع ہے۔"
['eng']
1
Translate from English to Urdu: "Google play books are never dull and monotonus. The perfect voice modulation makes it interesting and live."
"گوگل پلے کی کتابیں کبھی بھی مدھم اور مونوٹونس نہیں ہوتی ہیں۔ کامل آواز کی ماڈیولیشن اسے دلچسپ اور فرحت بخش بنا دیتی ہے۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Bold, projected sound,Easy to tune."
"بلند اور شاندار آواز، ایڈجسٹ کرنے میں آسان"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "The Binge watch hell it is. So much of dark content at one place that finding soothing content is a task here."
"بنج واچ ہل ہے۔ ایک جگہ پر اتنا گہرا مواد ہے کہ یہاں آرام دہ مواد تلاش کرنا مشکل کام ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "Narration hss been cut short into small pieces that it may feel like whole story is bing compromised."
"داستان کو چھوٹے چھوٹے ٹکڑوں میں تقسیم کیا گیا ہے جس سے لگتا ہے کہ پوری کہانی داؤ پر لگی ہوئی ہے۔"
['eng']
1
Translate from English to Urdu: "This is the best powder formula I have come across. Very mild on the skin."
"یہ پاؤڈر کا بہترین فارمولہ ہے جو مجھے دکھا ہے۔ جلد پر بہت ملائم ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "Some dogs face stomach problems, vomiting, and allergies."
"کچھ کتوں کو پیٹ کے مسائل، الٹی اور الرجی کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "This concealer doesn't work for my skin type. It creases after some time and skin tone becomes uneven. Wont recommend at all!!"
"یہ کنسیلر میری جلد جیسی قسم کے لیے کام نہیں کرتا ہے۔ اس سے کچھ وقت کے بعد شکن پڑ جاتی ہے اور جلد کی رنگت غیرہموار ہوجاتی ہے۔ کبھی بھی سفارش نہیں کریں گے!!"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "This app allowes you to use high-resolution posts and wallpapers for your ads just with few clicks."
"یہ ایپ آپ کو صرف چند کلکس کے ساتھ اپنے اشتہارات کے لیے ہائی ریزولیوشن پوسٹس اور وال پیپرز استعمال کرنے کی اجازت دیتی ہے۔"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "Loved the plot, all the cast and performances were brilliant. It was funny yet at the same time had emotional depths."
"پلاٹ سے محبت کرتا تھا، تمام کاسٹ اور پرفارمنس شاندار تھیں۔ یہ ابھی تک مضحکہ خیز تھا لیکن اسی وقت جذباتی گہرائی تھی۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "Modi is famous for big pedestal fans for large areas. The main feature of this brand is lengthy blades and bigger sweep size and hence far-reaching air delivery."
"مودی بڑے علاقوں کے لیے بڑے پیڈسٹل فین کے لیے مشہور ہے۔ اس برانڈ کی اہم خصوصیت لمبے لمبے بلیڈ اور بڑے سویپ والے سائز اور اس وجہ سے دور رس ہوا کی فراہمی ہوتی ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "The perfume is not long lasting. I would not recommend spending money on this."
"پرفیوم میں پائیداری نہیں ہوتی ہے۔ میں اس پر پیسہ لگانے کی سفارش نہیں کروں گا۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Low sound cancellation is a major problem"
"کم آواز کی منسوخی ایک بڑا مسئلہ ہے"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "This is an anti-microbial, anti-fungal moisturizing shampoo, that reduces skin irritation and inflammation while repelling parasites and other insects from your furry friends. It nourishes and hydrates their coat as well."
"یہ موئسچرائزنگ شیمپو اینٹی مائکروبیل اور اینٹی فنگل ہے، جو جلدی جلن اور سوزش کو کم کرتا ہے جبکہ آپ کے پالتو جانوروں سے جراثیم اور دیگر کیڑوں کو دور کرتا ہے۔ یہ ان کے کوٹ کو بھی قوت بخش بناتا ہے اور ہائیڈریٹ کرتا ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "Wildcraft products are good quality, light weight, made with the finest materials and water resistant. The quality is good and can accommodate plenty of things for a single person. Their products are mostly water resistant with rain cover."
"وائلڈ کرافٹ پروڈکٹس اچھی کوالٹی، ہلکے وزن، بہترین مواد اور پانی مزاحم ہیں۔ معیار اچھا ہے اور ایک شخص کے لیے بہت کچھ رکھ سکتا ہے۔ ان کی مصنوعات رین کور کے ساتھ زیادہ تر پانی مزاحم ہیں۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "There is no LCD display and the clipper and scissor are useless."
"کوئی ایل سی ڈی ڈسپلے نہیں ہوتا ہے اور کلپر اور کینچی بیکار ہیں۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "Not recommended for short hair type."
"چھوٹے قسم کے بالوں کے لیے سفارش نہیں کی جاتی ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Its definitely one of the best massage oils for your baby! My baby has actually started sleeping better after using this oil."
"یہ یقینی طور پر آپ کے بچے کے لیے مساج کے بہترین تیلوں میں سے ایک ہے! اس تیل کو استعمال کرنے کے بعد میرے بچے کو واقعی بہتر نیند آنا شروع ہوگئی ہے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Punctuality is much better as compared to the past"
"وقت کی پابندی ماضی کے مقابلے میں بہت بہتر ہے"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "Bluestar has introduced a humidity controller with its new models of tower air coolers. It's a fancy feature compared to any brand in the market."
"بلیو اسٹار نے اپنے ٹاور ایئر کولرز کے نئے ماڈلز کے ساتھ نمی کنٹرولر متعارف کروایا ہے۔ مارکیٹ میں کسی برانڈ کے مقابلے یہ ایک فینسی خصوصیت ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "V-guard's table fans lack both sweep size and length. Hence in spite of a powerful motor, the air delivery speed is not so efficient."
"وی-گارڈ کے ٹیبل فین میں سویپ سائز اور لمبائی دونوں کی کمی ہے۔ اس لیے ایک طاقتور موٹر کے باوجود، ہوا کی فراہمی کی رفتار اتنی اثردار نہیں ہے۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Very short 1-5 year warranty on frames, limited colour choices."
"فریموں سے متعلق بہت مختصر 1- 5 سال کی وارنٹی، رنگ کے محدود انتخاب۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "Single book does not have even 50 pages. I was expecting atleast 200 pages per book. Could not justify the price."
"سنگل کتاب میں 50 صفحات بھی نہیں ہیں۔ میں ہر کتاب میں کم سے کم 200 صفحات کی توقع کر رہا تھا۔ قیمت کا جواز پیش نہیں کر سکتے۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "The dog suffered loose motions whenever had this."
"جب بھی ایسا ہوتا تھا تو کتا لوز موشن کا شکار ہوجاتا تھا۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "A collection of horrifying tales rather than fairy tales. My kids do not like the stories at all. Waste of money :("
"پریوں کی کہانیوں کے بجائے خوفناک کہانیوں کا ایک مجموعہ۔ میرے بچے کہانیاں بالکل بھی پسند نہیں کرتے ہیں۔ پیسے کا ضیاع :("
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "It totally removes the smell, leaving behind a sweet fragrance. It is not harmful for pets."
"یہ بو کو مکمل طور پر ختم کر دیتا ہے، اور اپنے پیچھے خوشگوار خوشبو چھوڑ دیتا ہے۔ یہ پالتو جانوروں کے لیے نقصان دہ نہیں ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "The book is short in number of pages and it is not that creative. It seems like a regular math workbook. Not worth the price."
"کتاب میں صفحات کی تعداد مختصر ہے اور یہ تخلیقی نہیں ہے۔ ایسا لگتا ہے کہ یہ باقاعدہ ریاضی کی کتاب کی طرح ہے۔ قیمت کے قابل نہیں۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "The online order of the Blueberry Cheese Cake (ordered through Swiggy) was very small in size in comparison to the price. The quantity is not at all satisfactory thaus not value for money."
"بلیو بیری چیز کیک کا آن لائن آرڈر (سویگی کے ذریعے آرڈر کیا گیا) قیمت کے مقابلے میں سائز میں بہت چھوٹا تھا۔ مقدار بالکل بھی تسلی بخش نہیں ہے اور پیسے کی قدر و قیمت نہیں ہے۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "Book is good but the reader should stop making those fake talking sound of characters. It's terrible!!"
"کتاب اچھی ہے، لیکن قاری ان جعلی کرداروں کی آوازیں نکالنا چھوڑ دیں۔ یہ خوفناک ہے!!"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "I really enjoy listening to the duet narraion stories on walks or on my daily commute as the change in the voices keeps me engaged to the story. We can feel the story more in the Audible's duet narration section."
"مجھے چہل قدمی کے دوران یا روزانہ سفر کے دوران ڈوئٹ بیانیہ سننے میں بہت مزہ آتا ہے کیونکہ آوازوں میں تبدیلی مجھے کہانی سے منسلک رکھتی ہے۔ ہم آڈیبل کے ڈوئٹ بیانیہ سیکشن میں کہانی کے بارے میں مزید احساس حاصل کر سکتے ہیں۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "Not well maintained. Well what else to expect for free#only for society people"
"اچھی طرح سے رکھ رکھاؤ نہیں کیا گیا ہے۔ ٹھیک ہے اور کس چیز کی توقع کرنا ہے#صرف سوسائٹی کے لوگوں کے لئے ہے"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "This site does't provide you any pre designed themes or templetes. You will have to use your cretivity and create everything from a scrach."
"یہ سائٹ آپ کو پہلے سے ڈیزائن کردہ تھیمز یا ٹیمپلیٹس فراہم نہیں کرتی ہے۔ آپ کو اپنی تخلیقی صلاحیتوں کو استعمال کرنا ہوگا اور شروع سے ہر چیز کو تخلیق کرنا ہوگا۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "Videocon AC comes with the Artificial Intelligence convertible mode and inbuilt sensors. With these features, the air conditioner will give perfect cooling by automatically analyzing current conditions and inputs given by the sensors."
"ویڈیوکون اے سی کنورٹیبل موڈ اور بلٹ ان سینسرز کے ساتھ آتا ہے۔ ان خصوصیات کے ساتھ، ایئر کنڈیشنر موجودہ حالات اور سینسر کی طرف سے دیے گئے ان پٹ کا خود بخود تجزیہ کر کے بہترین ٹھنڈک فراہم کرے گا۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "Godrej AC's new feature of the voice command is not so efficient because of its very high bandwidth wi-fi support system."
"گودریج اے سی کی وائس کمانڈ کی نئی خصوصیت اس کے بہت زیادہ بینڈوتھ وائی فائی سپورٹ سسٹم کی وجہ سے اتنی موثر نہیں ہے۔"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "The cement has better resisitance to chlorides, soils and water containing excessive amount of sulphates or alkali metals and ions."
"سیمنٹ میں کلورائیڈز، مٹی اور پانی کے خلاف بہتر مزاحمت ہوتی ہے جس میں الکالی دھاتوں اور آیونز کے سلفیٹ کی زیادہ مقدار ہوتی ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "The granules are too big for a puppy to swallow and too hard to chew"
"دانے کتے کے نگلنے کے لیے بہت بڑے ہوتے ہیں اور چبانے میں مشکل ہوتے ہیں"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "It's the best place I have ever came across, to listen in on fascinating conversations, talk with the world’s most amazing people, and make new friends from all walks of life."
"دلکش گفتگو سننے، دنیا کے سب سے حیرت انگیز لوگوں سے بات کرنے، اور زندگی کے تمام شعبوں سے نئے دوست بنانے کے لیے یہ وہ بہترین جگہ ہے جہاں میں اس سے پہلے شاید ہی کبھی گیا ہوں۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "Doesn’t lather much, minimal scent, hard to spread all over the dog’s body."
"جھاگ زیادہ نہیں ہوتا ہے، خوشبو کم ہوتی ہے، کتے کے پورے جسم پر پھیلانا مشکل ہوتا ہے۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "The plot wasn't very clear, the acting was mediocre and the story ultimately doesn't have any point or meaning it was trying to pass across."
"پلاٹ زیادہ واضح نہیں تھا، اداکاری معمولی تھی اور آخر میں کہانی کی کوئی اہمیت یا معنی نہیں ہے جس سے وہ گزرنے کی کوشش کر رہی تھی۔"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "Croma is still producing ACs with traditional Alluminium coils. These are more prone to corrosion and less energy efficient."
"کروما اب بھی روایتی ایلومینیم کوائل کے ساتھ اے سی تیار کر رہا ہے۔ یہ خوردگی کا زیادہ شکار ہیں اور کم توانائی استعمال کرتے ہیں۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "It says unisex but has bows printed all over it. Even the fabric is a bit scratchy."
"اس پر یونیسیکس جھلکتا ہے لیکن اس کے سارے حصے پر قوس قزح چھپی ہوئی ہیں۔ یہاں تک کہ کپڑا بھی تھوڑا کھردرا ہے۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "Tiger is flowless doing the stunts, and that to on his own is a treat to watch. The best action duo in bollywood giving every inch of their enery into thr perfomace."
"ٹائیگر خراب طریقے سے کرتب بازی کر رہا ہے، اور اسے اکیلے ہی دیکھنے میں مزہ آتا ہے۔ بالی ووڈ میں بہترین ایکشن جوڑی اپنی توانائی کو بڑھاتے ہیں۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "The editing tools provided are so creepy that you will find the default android editing tools perform much better."
"فراہم کردہ ایڈیٹنگ ٹولز اتنے خوفناک ہیں کہ آپ دیکھیں گے کہ ڈیفالٹ اینڈرائیڈ ایڈیٹنگ ٹولز بہت بہتر کارکردگی کا مظاہرہ کرتے ہیں۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "It contains Salmon which provides high-quality protein and omega fatty acids to support healthy skin and coat. This omega-3 fatty acid provided bt salmon oil, helps support brain and vision development in puppies. It is made without eggs or egg products, which is suitable for dogs who have sensitivity to eggs."
"اس میں سامن ہوتا ہے جو صحت مند جلد اور کوٹ کو سہارا دینے کے لیے اعلیٰ قسم کا پروٹین اور اومیگا فیٹی ایسڈ فراہم کرتا ہے۔ اس اومیگا 3 فیٹی ایسڈ میں بی ٹی سامن آئل ہوتا ہے، جو کتے کے دماغ اور بصارت کی نشوونما میں مدد کرتا ہے۔ یہ انڈے یا انڈے کی مصنوعات کے بغیر بنایا جاتا ہے، جو ان کتوں کے لیے موزوں ہے جو انڈوں کے تئیں حساسیت رکھتے ہیں۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "A little bit congested. A bit on the pricey side."
"تھوڑا سا ہجوم والا ہے۔ تھوڑا سا مہنگا ہے۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "There's a huge range to choose from colorful and good-quality cotton shorts for kids. I am super happy with my purchase."
"بچوں کے لیے رنگین اور اچھے معیار کے سوتی شارٹس کی ایک بڑی رینج موجود ہے۔ میں اپنی خریداری سے بہت خوش ہوں۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "Unbelievably terrible movie and with such a low work on giving visual chills and treats."
"ایک ناقابل یقین حد تک خوفناک فلم جو سنسنی اور بصری لذت اور سرور فراہم کرنے میں بہت کم کام کرتی ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "It has a nice deodorant-like smell. The moisturizing ingredients such as aloe vera deeply hydrate your pet's skin and coat giving it a gorgeous look."
"اس میں ایک اچھی ڈیوڈورینٹ جیسی مہک ہے۔ موئسچرائزنگ مواد جیسے ایلو ویرا آپ کے پالتو جانوروں کی جلد اور کوٹ کو گہرائی سے ہائیڈریٹ کرتے ہیں اور اسے ایک خوبصورت شکل دیتے ہیں۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "The integrated control of this Hammer's soundbar is not so efficient. It fails to switch between different modes and ends up producing bad sound output rather than optimizing it."
"اس ہیمر ساؤنڈ بار کا مربوط کنٹرول اتنا موثر نہیں ہے۔ یہ مختلف موڈز کے درمیان سوئچ کرنے میں ناکام رہتا ہے اور اسے بہتر بنانے کے بجائے خراب ساؤنڈ کی آؤٹ پٹ پیدا کرتا ہے۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "Located in the heart of the city, every market is close to the hotel. All the basic needs of a guest is met here at a very reasonable price with the guest-safety coming as an added facility."
"شہر کے قلب میں واقع ہر بازار ہوٹل کے قریب ہے۔ مہمان کی تمام بنیادی ضروریات یہاں انتہائی مناسب قیمت پر پوری کی جاتی ہیں اور مہمان کی حفاظت ایک اضافی سہولت کے طور پر کی جاتی ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Awesome place, with the main attraction being the well-maintained swimming pool with music. The food is also very good and delicious with the main course always focussing on sea-food; car-parking space is also amost always available."
"شاندار جگہ، جس میں مرکزی توجہ موسیقی کے ساتھ اچھی طرح سے برقرار رکھا ہوا سوئمنگ پول ہے۔ کھانا بھی بہت اچھا اور لذیذ ہوتا ہے اور مرکزی کورس ہمیشہ سمندری غذا پر مرکوز ہوتا ہے؛ کار پارکنگ کی جگہ بھی تقریباً ہمیشہ دستیاب رہتی ہے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Very expensive"
"بہت مہنگا ہے"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "Speakers don't work after a couple of years, they give a screeching sound even local repair is unavailable at most of the places."
"اسپیکر چند سالوں کے بعد کام کرنا چھوڑ دیتے ہیں، چیخنے جیسی آواز آتی ہیں، یہاں تک کہ زیادہ تر جگہوں پر مقامی مرمت بھی دستیاب نہیں ہے۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "Please change the narrator for the book - 'Raavan by Amish'. Similar voice overs for most of the characters just takes the charm away from the story."
"براہ کرم کتاب کے لئے کہانی بیان کرنے والے کو تبدیل کریں - 'راون از امیش'۔ زیادہ تر کرداروں کے لئے اسی طرح کے اوئس اوورز کہانی سے صرف دلکشی کو دور کرتے ہیں۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "Its bonding strength is more and its durability is also good."
"اس کی چپکنے والی طاقت زیادہ ہے اور اس کی پائیداری بھی اچھی ہے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "The leash has a good grip and can handle the pet with ease.Since it covers the legs and body there's no need for a extra collar can keep the pet under control."
"پٹا اچھی گرفت رکھتا ہے اور پالتو جانور کو آسانی سے سنبھال سکتا ہے۔ چونکہ یہ ٹانگوں اور جسم کو ڈھانپ لیتا ہے، اس لیے کسی اضافی کالر کی ضرورت نہیں ہے جو پالتو جانور کو قابو میں رکھ سکے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "Utterly useless app! I can only use it to add titles to videos already uploaded which I can only upload via the main app!"
"پوری طرح سے بیکار ایپ ہے! میں اسے صرف پہلے سے اپ لوڈ کردہ ویڈیوز میں عنوانات شامل کرنے کے لیے استعمال کر سکتا ہوں جنہیں میں صرف مرکزی ایپ کے ذریعے اپ لوڈ کر سکتا ہوں!"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "Over par action graphics given to this is a big reason that is causing lags."
"ضرورت سے زیادہ ایکشن سے بھرے گرافکس ایک بڑی وجہ ہیں کیونکہ کہ اس کی وجہ سے وقفہ ہوتا ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "I love the pacing and the storytelling route they have chosen for this extraordinary adventure. Absolutely brilliant performances from Bullock, Radcliffe and Tatum."
"مجھے پیسنگ اور کہانی سنانے کا راستہ پسند ہے جس کا انہوں نے اس غیر معمولی ایڈونچر کے لیے انتخاب کیا ہے۔ بل لاک، ریڈکلف اور ٹیٹم کی طرف سے بالکل شاندار پرفارمنس۔"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "The probiotics make it really easy to digest and I am quite happy with this advanced version of NanPro."
"پروبائیوٹکس اسے ہضم کرنا واقعی آسان بناتے ہیں اور میں NanPro کے اس جدید ورژن سے بہت خوش ہوں۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "The red colour is vibrant and it gives a vintage kind of feel about it. It has a double and long exposure which is really amazing."
"سرخ رنگ متحرک ہے اور یہ اس کے بارے میں پرانی قسم کا احساس دلاتا ہے۔ اس میں دوہرا اور لمبا ایکسپوژر ہے جو واقعی حیرت انگیز ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "This paté style wet dog food features high-quality protein from real chicken to support healthy muscle maintenance. It makes a delicious treat and adds interest mixed into their favorite dry foods No upset stomach or loose stools."
"یہ کتے کے پیٹی طرز کے مرطوب کھانے میں اصلی چکن سے اعلیٰ معیار کا پروٹین ہوتا ہے تاکہ پٹھوں کی صحت بخش دیکھ بھال کی جاسکے۔ یہ ایک مزیدار دعوت بناتا ہے اور ان کے پسندیدہ خشک کھانوں میں دلچسپی بڑھاتا ہے، بغیر پیٹ کی خرابی یا ڈھیلے پاخانے کے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Extremely costly. We get similar books with much less price at other different stores."
"انتہائی مہنگی۔ ہمیں دوسرے مختلف اسٹوروں پر بہت کم قیمت کے ساتھ اسی طرح کی کتابیں ملتی ہیں۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "Urja exhaust fan is a heavy-duty fan meant for large areas like industrial buildings. Hence it fails to remove moisture and odour but protects only from heat."
"اورجا ایگزاسٹ فین ایک ہیوی ڈیوٹی فین ہے جس کا مطلب بڑے علاقوں جیسے صنعتی عمارتوں کے لیے ہے۔ اس لیے یہ رطوبت اور بدبو کو دور کرنے میں ناکام رہتا ہے لیکن صرف گرمی سے بچاتا ہے۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "It so handy to carry around and has the perfect little cutout for pets to look out from. It is sturdy and nicely ventilated."
"یہ آس پاس لے جانے کے لئے بہت آسان ہے اور پالتو جانوروں کی دیکھ بھال کے لیے اس میں ایک چھوٹا سا کٹ آؤٹ لگا ہوا ہے۔ یہ مضبوط اور پوری طرح سے ہوادار ہے۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "It doesn't trim the hair properly."
"یہ بالوں کو صحیح طریقے سے نہیں تراشتا ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "Fastrack has attractive designs and colour options. The bag has multiple pockets with a water bottle carrier. Unisex in design and waterproof."
"فاسٹریک میں پرکشش ڈیزائن اور رنگ کے اختیارات موجود ہیں۔ بیگ میں پانی کی باٹل کریئر کے ساتھ متعدد پاکٹس ہیں۔ ڈیزائن اور واٹر پروف میں یونیسیکس ہے۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "This app doesnot support multiple users. Only one number registered has the access or anyone who want the access will have to ask for otp from the parent holder with only one viewer at a time."
"یہ ایپ متعدد صارفین کی حمایت نہیں کرتی ہے۔ رجسٹرڈ صرف ایک نمبر میں رسائی ہے یا جو بھی رسائی چاہتا ہے اسے ایک وقت میں صرف ایک ناظرین کے ساتھ پیرنٹ ہولڈر سے او ٹی پی طلب کرنا پڑے گا۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "6 mAh battery and not long lasting."
"6 ایم اے ایچ کی بیٹری ہے اور زیادہ پائیداری نہیں ہے۔"
['eng']
2