url
stringlengths
36
195
title
stringlengths
12
152
news
stringlengths
94
119k
agency
stringclasses
2 values
resume
stringlengths
1
1.35k
date
stringlengths
10
19
https://www.bbc.com/russian/society/2014/03/140325_internet_dating
Сайт знакомств открыл секрет подбора пары
На сайте знакомств многие не прочь приврать, чтобы предстать в лучшем свете Раддер выяснил, что большинство клиентов брачных агентств, ответивших одинаково на эти вопросы, в итоге составляют пару. Крупнейшие мировые агентства по поиску пары – OKCupid, Match.com, eHarmony и многие другие, собирают подобную информацию, заваливая пользователей вопросами, когда те регистрируются на сайте. Количество вопросов может доходить до четырехсот, и все данные сортируются и архивируются. Например, Match.com заявляет, что его хранилище информации составляет 70 терабайт. Анализируя большие объемы информации, агентства предлагают своим пользователям более точный подбор пары. А чем больше клиентов остаются удовлетворенными, тем больше прибыль агентства. Как показали исследования компании IBISWorld, рынок таких услуг в США приносит прибыль около 2 млрд долларов в год. По оценкам, каждый десятый взрослый житель США пользовался услугами брачных агентств. Сайты знакомств приносят их владельцам миллионную прибыль А рынок мобильных приложений той же тематики с одного миллиарда долларов в 2011 вырастет до 2,3 млрд в 2016, предсказывает агентство Juniper Research. Большой куш Однако есть одна проблема: людям свойственно лгать. Чтобы представить себя в лучшем свете, пользователи не всегда дают точную информацию о себе. Мужчины обычно привирают по части роста, веса и годового дохода, а женщины – возраста, веса и фигуры. Кроме того, многие совершенно ненамеренно предоставляют о себе ложную информацию, считает Кристиан Раддер. Например, пользователь может полагать, что знает классическую музыку, но анализ плейлиста в iTunes, например, даст совсем другую картину его музыкальных пристрастий. Неточные данные зачастую ведут к неверному подбору пары. Именно поэтому некоторые агентства знакомств пытаются получить информацию о своих пользователях из других источников. С разрешения клиента агентства могут получить доступ к разным источникам информации, например, о его поисковой истории в браузере, о фильмах, просмотренных через Netflix и Lovefilm или о покупках в онлайн магазинах - таких, как Amazon. Но проблема здесь кроется и в том, что никто не знает, сколько информации нужно для того, чтобы составить портрет пользователя. "Мы обнаружили, что ответы на некоторые вопросы действительно дают полезную информацию, но если собирать больше данных, чем это необходимо, отдача уже не так велика", - говорит Кристиан Раддер. Прикладная социология Это не останавливает агентство Hinge, расположенное в Вашингтоне, от сбора информации о своих клиентах в социальной сети Facebook. Эти данные скорее всего будут точными, ведь они подтверждены друзьями, считает Джастин Маклеод, основатель компании. "Ты не можешь соврать насчет своего образования, потому что кто-то из друзей наверняка заметит это", - говорит он. Также можно сделать некоторые заключения, наблюдая за друзьями пользователя, считает Маклеод. "Даже тот факт, что ты являешься чьим-то другом, - это уже полезная информация", - говорит он. Поэтому Hinge предлагает своих пользователям искать общих друзей. "Если в твоих предпочтениях указана финансовая сфера, или тебе больше нравятся друзья Энн, а не друзья Боба, у нас есть больше шансов составить правильную пару", - объясняет он. Никто не знает, сколько нужно информации, чтобы составить правдивый портрет клиента Правда, при таком подходе, количество подходящих партнеров может быть очень велико – ведь количество друзей в социальных сетях у некоторых клиентов Hinge доходит до семисот. "Совместная фильтрация" Однако оказывается, что можно составить подходящие пары и без личных вопросов пользователям. Доктор Канг Чжао, работающий в университете Айовы и являющийся экспертом в бизнес-аналитике и анализе социальных сетей, создал систему поиска совместимости, основанную на технике, известной в маркетинге как "совместная фильтрация". Система доктора Чжао наблюдает за поведением пользователей во время серфинга по партнерским сайтам знакомств, а также за ответами, которые он получает от других пользователей. "Если вы молодой человек, то мы можем найти людей, которым нравятся такие же девушки как вам, что говорит о похожих вкусах. Мы можем найти людей, которые получали ответы от девушек в вашем вкусе, что говорит о взаимном интересе. А потом уже обработать эти данные и найти пару вам", - объясняет он.
bbcrussian
Кристиан Раддер, основатель американского сайта знакомств OKCupid считает, что достаточно трех вопросов, чтобы узнать, есть ли будущее у ваших отношений.
2014-03-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/business/2014/11/141113_tez_tour_aeroflot_debt
"Аэрофлот" утверждает, что отключил Tez Tour за долги
Авиаторы говорят, что срок действия банковской гарантии туроператора истек 2 ноября "Оператор Tez Tour был отключен от системы бронирования "Аэрофлота" по причине наличия текущей задолженности компании в сумме 30 млн рублей перед "Аэрофлотом" и отсутствия финансового обеспечения исполнения своих текущих обязательств в виде банковской гарантии, предусмотренной для всех агентов, работающих с "Аэрофлотом", - заявил Интерфаксу представитель авиаперевозчика. По его словам, банковская гарантия туроператора закончилась 2 ноября, о чем Tez Tour заранее был проинформирован. "В такой ситуации в соответствии с утвержденным в "Аэрофлоте" регламентом мы были обязаны отключить контрагента от системы бронирования авиабилетов", - сказал представитель "Аэрофлота". В то же время "Аэрофлот" готов возобновить сотрудничество, если турфирма получит банковскую гарантию. В компании Tez Tour отрицают наличие задолженности перед авиаперевозчиком. "Трансаэро" спешит на помощь? "Да мы ни копейки никому не должны. Поэтому это все досужие домыслы", - сказал Русской службе Би-би-си в среду генеральный директор Tez Tour Владимир Каганер. Глава туристической компании уверяет: разногласия с авиаторами возникли из-за того, что "Аэрофлот" требует гарантий по заполнению мест, а Tez Tour из-за снижения количества туристов в зимнее время таких гарантий дать не может. О готовности оказать содействие в перевозке клиентов Tez Tour в среду заявила авиакомпания "Трансаэро": в ее пресс-релизе подчеркивается, что туроператор всегда в полном объеме выполнял и выполняет все свои обязательства. "Аэрофлот" и Tez Tour начали сотрудничать еще в 2000 году. Ранее "Аэрофлот" сообщил о прекращении сотрудничества с компаниями "Эвитерра", "Идеал-тур" и "Капитал-тур". Все они в дальнейшем обанкротились. Всего за минувшее лето девять крупных российских туроператоров объявили о прекращении своей деятельности. К августу Следственный комитет России возбудил пять уголовных дел о мошенничестве в связи с приостановкой деятельности турфирм.
bbcrussian
Компания "Аэрофлот" заявила, что причиной отключения российского туристического холдинга Tez Tour от системы бронирования авиабилетов стал долг в размере 30 млн рублей (650 тыс. долларов).
2014-11-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-37031501
Пресса Британии: "армия Влада" превосходит британские силы
"Армия Влада" "Несмотря на хилую экономику, Россия бросает вызов НАТО", - пишет Times в редакционной статье под заголовком "Армия Влада", посвященной вооружению и тактике российских военных. В распоряжении издания оказалась копия служебного доклада, подготовленного управлением по боевой подготовке британской армии. "На поле боя российские военные способны одержать верх над британскими подразделениями, - констатирует Times. - Войска Путина вооружены лучше британской армии". По словам газеты, российские вооружения, в том числе противотанковые гранатометы, реактивные минометы и ракетные системы ПВО "являются более мощными и высокоэффективными", нежели их британские аналоги. И Британия, и ее союзники по НАТО, продолжает Times, "с трудом пытаются нагнать упущенное", едва поспевая за российскими электронными технологиями по захвату дронов и нарушению работы средств связи противника. В докладе, сообщает издание, описывается "совершенное владение российскими военными" искусством создания радиопомех и взлома компьютерных систем, которое может нанести серьезный урон не только авиации НАТО или вооружениям со спутниковым наведением, но и действиям личного состава на местности. Кроме того, как утверждают авторы документа, британские военнослужащие "рискуют стать жертвой манипулятивной тактики в "Фейсбуке" или "Твиттере". "Должно войти в норму не брать с собой телефоны и "айпады" на военные учения", - такие рекомендации личному составу приводит из доклада Times. Как выяснила газета, авторы документа "изучили российскую тактику в ходе конфликта на Украине". По их словам, британским военным следует, к примеру, учитывать то, что на вооружении российской армии есть специальное устройство, использующее акустические сигналы для отслеживания позиций снайперов. Российские дроны летают парами: "нижний" вызывает огонь на себя, а "верхний" наносит удар по определенной цели, говорится в докладе. Еще одна тактическая уловка: массовая рассылка текстовых сообщений незадолго до атаки - не только военным, но и местным жителям - с целью дезинформации и создания паники, отмечает Times. Чтобы запутать и дезориентировать противника на местности, российские войска могут также практиковать имитацию сигналов GPS, информирует газета. Британским военным нужно помнить, что в гражданских автомобилях могут быть размещены устройства для перехвата связи между личным составом. "Мы должны признать, что в случае маловероятной конфронтации между НАТО и Россией на сегодня Россия значительно превосходит по мощи британские силы", - пересказывает Times выводы авторов доклада. "Никаких уступок Эрдогану" "Реджеп Тайип Эрдоган всегда был переменчивым союзником, особенно в последние месяцы", - пишет в редакционной статье Financial Times. Еще недавно отношения Анкары и Москвы можно было определить как "ледяные" - сегодня же президент России Владимир Путин демонстрирует солидарность с Эрдоганом. Всего несколько месяцев назад ЕС выделил Турции миллиарды евро в рамках соглашения об ограничении притока беженцев в Европу - сегодня мы видим, что это соглашение "фактически провалилось", отмечает Financial Times. Безусловно, происходящее серьезно беспокоит как Евросоюз, так и НАТО: "Мистер Путин счастлив поддержать своего собрата, авторитарного правителя, критикуемого либеральными демократическими государствами. Он также воспользуется любой возможностью вбить клин между Турцией и ее союзниками по НАТО". Все это, по мнению издания, ставит под угрозу нынешнюю политику Запада в Сирии: не исключено, что Турция под давлением России, своего вновь обретенного союзника, будет вынуждена согласиться с позицией Кремля в отношении президента Асада. Москва, напоминает Financial Times, настаивает на том, чтобы сирийский лидер оставался у власти на протяжении всего переходного периода, о котором ведут переговоры западные союзники. Несмотря на все вышесказанное, ставить крест на Эрдогане Западу рановато, считает газета: хотя бы потому, что ЕС для Турции по-прежнему является значительно более важным торговым партнером, нежели Россия, а НАТО - лучшей гарантией безопасности в охваченном войной регионе. На самом деле у Запада для эффективного взаимодействия с Эрдоганом козырей значительно больше, нежели это представляется сегодня лидерам ЕС, США и НАТО, продолжает Financial Times. Кроме того, многое говорит о том, что президенту Турции по-прежнему не все равно, как он выглядит в глазах Запада. "Взаимодействуя с Турцией, ЕС и США не должны делать никаких уступок", - пишет Financial Times в редакционной статье. "Списки желаний" Страны Евросоюза наконец обнародовали свои "списки желаний" - те требования, которые будут озвучены в ходе переговоров Лондона и Брюсселя о выходе Британии из ЕС, пишет Times. В своей статье газета ссылается на результаты исследования, предпринятого специалистами финансового агентства Bloomberg. Так, ряд стран Европы, в том числе Германия, Чехия и Португалия, в обмен на подписание соглашения о свободной торговле требуют, чтобы Британия не ограничивала свободную миграцию гражданам ЕС. Дания и Франция хотели бы, чтобы с Британией были подписаны соглашения о рыболовстве, дающие доступ рыбакам стран ЕС в британские территориальные воды, и наоборот. Испания, отмечает Times, выдвигает требование совместного с Британией суверенитета над Гибралтаром, которое почти наверняка будет отвергнуто британским правительством. Австрия, продолжает издание, намерена добиваться прекращения субсидий на строительство АЭС "Хинкли Пойнт", в то время как Греция ищет способ гарантировать себе и дальше стабильный приток британских туристов. Ирландия выступает против ужесточения пограничного контроля на границе с Северной Ирландией и введения пошлин, информирует Times. В свою очередь Италия требует, чтобы учреждения ЕС, которые нынче имеют штаб-квартиры в Британии, такие, к примеру, как Европейская служба банковского надзора, переехали в континентальную Европу. "В ходе исследования также выяснилось, что некоторые страны Восточной Европы намерены противостоять попыткам Британии обеспечить себе доступ к свободному рынку без финансовых взносов в бюджет ЕС", - сообщает Times. Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британских газет:
2016-08-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-42024905
В "Новой газете" выбрали нового главного редактора
Картонные фигуры кандидатов: Сергея Кожеурова, Кирилла Мартынова и Алексея Полухина Кожеуров на выборах, которые проходят в редакции "Новой газеты" раз в два года, набрал 92 голоса, опередив двух других кандидатов - шеф-редактора Алексея Полухина и редактора отдела "Политика и экономика" Кирилла Мартынова. О результатах голосования сообщает сама газета. "Все кандидаты разделяют две основные идеи. Первая - бумага и сайт - два наших продукта, которые имеют разную аудиторию и в равной степени обладают потенциалом для развития и инноваций. Вторая главная задача - понять нашу аудиторию, ее информационные запросы и расширить ее, при этом не меняя ценности и стандарты издания", - сказал Би-би-си Полухин. Голосование было тайным, главного редактора выбрали обычным большинством голосов. Корреспонденты, работающие за границей, а также те, кто по разным причинам не смог присутствовать в редакции в день выборов, делегировали свои голоса коллегам по доверенности, пояснила пресс-секретарь "Новой газеты" Надежда Прусенкова. До сих пор 64-летний Кожеуров занимал пост гендиректора "Новой", а до 1992 года вместе с Муратовым работал в "Комсомольской правде" в должности заместителя главного редактора. Муратов, Кожеуров, Акрам Муртазаев и другие журналисты стали основателями "Новой". Кожеуров был первым главным редактором газеты (до 1995 года). "Это очень важный институт - выборы главного редактора, - говорил ранее Муратов. - Я приму любой выбор редакции по одной причине: самое главное на выборах - это не качество кандидата, а качество избирателей". "22 года - это перебор" По словам Муратова, он еще два года назад предупреждал коллектив, что не планирует участвовать в выборах главного редактора В понедельник, 13 ноября, Муратов сообщил изданию РБК, что покинет свой пост в пятницу и не станет участвовать в выборах. До этого сотрудники "Новой газеты" косвенно подтверждали его уход в соцсетях, публикуя фотографии и агитматериалы только троих кандидатов - Полухина, Кожеурова и Мартынова. "Я возглавляю издание уже 22 года. 22 года - это перебор. Еще два года назад я сказал редакции, что это мой последний срок. Вернусь ли я на этот пост когда-нибудь, пока не могу сказать", - сказал Муратов. Позднее он опубликовал "объяснительную записку" читателям "Новой газеты", в которой так объяснил свое решение: "Если мы за сменяемость власти снаружи, почему бы не руководствоваться теми же принципами внутри?" Муратов уверял, что никто - ни внутри издания, ни за его пределами - не оказывал на него давления, и решение он принял самостоятельно. Теперь уже бывший главный редактор не собирается покидать издание, он возглавит новый орган - редакционный совет, который будет отвечать за "стратегические вопросы". Кроме того, он останется издателем "Новой". "Новая газета" - российские общественно-политическое издание, участвующее в журналистских расследованиях. Ее авторы Роман Анин и Роман Шлейнов участвовали в проекте, опубликовавшем "панамские архивы". В этом году Елена Милашина выпустила серию резонансных статей о предполагаемом убийстве в Чечне 27 задержанных, а также подняла тему преследования в республике геев. В "Новой газете" работала Анна Политковская, убитая в подъезде своего дома в Москве 7 октября 2006 года. Первый номер "Новой ежедневной газеты" 1 апреля 1993 года - над ним работали журналисты, покинувшие тогда "Комсомольскую правду", в том числе Муратов. Сейчас газета выходит трижды в неделю.
bbcrussian
Новым главным редактором "Новой газеты" стал действующий генеральный директор Сергей Кожеуров - именно он сменит Дмитрия Муратова, руководившего изданием 22 года. Муратов ранее покинул свой пост, отказавшись участвовать в выборах редактора.
2017-11-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-50649451
Теракт на Лондонском мосту: семья Усмана Хана выразила соболезнования его жертвам
Родственники террориста опечалены и шокированы произошедшим, и всецело осуждают действия Хана, говорится в заявлении. "Мы хотели бы попросить, чтобы нашу семью не беспокоили в это трудное для нас время", - просят родственники Хана. В результате нападения Хана в прошлую пятницу были убиты двое: 23-летняя выпускница Кембриджа Саския Джонс и 25-летний Джек Меррит, также выпускник Кембриджа. Оба были волонтерами проекта "Учимся вместе" - социальной реабилитационной программы помощи заключенным. Одним из подопечных этой программы был 28-летний Усман Хан, вышедший на свободу после того, как отсидел восемь лет за подготовку теракта. Также во вторник заявление сделал носильщик из Польши по имени Лукаш, работавший в день нападения в здании Гильдии рыботорговцев, где Хан начал нападение перед тем, как выбежать на Лондонский мост. Лукаш пытался остановить Хана, ударив его в грудь длинным шестом. Носильщику удалось задержать Хана до тех пор, пока в драку не вступили еще два человека, вооружившееся огнетушителем и рогом нарвала. Хану удалось ударить Лукаша ножом - носильщика госпитализировали, но к этому моменту он уже покинул больницу. Инцидент на Лондонском мосту. Видео "Когда произошло нападение, я действовал инстинктивно. Сейчас я пытаюсь осмыслить эту травму, и хотел бы, чтобы у меня для этого было время наедине с собой", - заявил он. Две женщины, раненные в ходе нападения, все еще остаются в больнице, их состояние характеризуется как стабильное. Усман Хан был впервые приговорен к тюремному сроку в 2012 году 28-летний Усман Хан был впервые арестован в 2010 году, а два года спустя признал себя виновным в подготовке теракта, признав, что состоял в ячейке организации, планировавшей нападение на Лондонскую биржу. Хан был приговорен к бессрочному заключению "в целях защиты общества", с возможностью освобождения не ранее, чем через восемь лет. Однако в 2013 году апелляционный суд изменил приговор, заменив бессрочное заключение на 16 лет. В соответствии с новым приговором, Хан должен был отсидеть как минимум половину срока, то есть восемь лет с момента ареста, которые истекли в декабре 2018 года. После освобождения он проживал в графстве Стаффордшир в центральной части Англии и должен был носить специальный браслет, позволяющий следить за его передвижениями. В день нападения этот браслет находился на нем. Джек Меррит и Саския Джонс были волонтерами социальной программы, одним из подопечных которой был Хан Нападение на Лондонском мосту стало причиной политических распрей в Британии в канун досрочных парламентских выборов, назначенных на 12 декабря. Премьер-министр Борис Джонсон обвинил "левацкое правительство" в том, что при лейбористах был принят закон, по которому Хан должен был быть автоматически освобожден в 2018 году. Самого же Джонсона оппоненты обвинили в попытке использовать теракт ради собственной политической выгоды. Джонсон ответил, что выступал за более жесткие приговоры преступникам задолго до нападения. Закон, позволяющий автоматически освобождать заключенных по УДО, был принят лейбористским правительством, находившемся у власти с 1997 по 2007 годы. В ответ на вопрос о том, почему правительство консерваторов не изменило этот закон, Джонсон сказал, что даже если бы это произошло, Хан все равно вышел бы на свободу, так как законы не имеют обратной силы.
bbcrussian
Семья Усмана Хана, напавшего с ножом на участников конференции по реабилитации бывших заключенных, выразила соболезнования жертвам теракта в заявлении, выпущенном полицией Лондона.
2019-12-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/04/130403_spain_princess_court
Испанскую принцессу вызывают в суд по делу о коррупции
Герцог и герцогиня Пальма-де-Мальоркские последнее время стараются избегать прессы из-за коррупционного скандала Дон Иньяки Урдангарин Либарт, герцог Пальма-де-Мальоркский, гранд Испании, подозревается в том, что он использовал не по назначению миллионы евро, пожертвованные благотворительной организации, которую он возглавлял. Принцесса Кристина получила повестку явиться на судебное заседание, которое состоится 27 апреля. Сообщается, что это первый случай, когда суд вызвал на допрос прямого потомка испанского монарха. Супруга принцессы обвиняют в хищении средств, выделенных на благотворительность. По версии следствия, Иньяки Урдангарин и его сообщники умышленно завышали стоимость проведения спортивных мероприятий, а полученные с помощью этой схемы средства выводил в офшоры. Иньяки Урдангарин и его деловой партнер Диего Торрес подозреваются в том, что они перевели на свои собственные счета деньги, предоставленные местными властями благотворительной организации Instituto Noos, которая занималась организацией спортивных соревнований. По версии обвинения, это произошло между 2004 и 2006 годами, после того как герцог ушел с поста главы Instituto Noos. Сам герцог, а также Диего Торрес отвергают эти обвинения и настаивают на своей невиновности. Что знают короли Иньяки Урдангарин постарался дистанцировать короля Хуана Карлоса от скандала, заявив в феврале, что королевская семья никак не следила за его работой в фонде и не пыталась в нее вмешаться. Однако, по данным испанского издания El Pais, в руки следователей попали копии электронных сообщений, согласно которым принцесса Кристина была в курсе финансовых афер ее мужа. Более того, из обнародованных ранее в испанской прессе имейлов следует, что король Хуан Карлос проявлял большой интерес к бизнесу своего зятя. Королевский двор пока не дает комментариев по поводу данного процесса, но с декабря прошлого года герцог был отстранен от всех официальных мероприятий с участием королевской семьи. В начале февраля одной из главных улиц города Пальма-де-Мальорка, названной в честь герцога и герцогини Пальма-де-Мальоркских, было возвращено ее прежнее название. В последние годы поддержка со стороны населения в адрес королевской семьи заметно ослабла на фоне экономического кризиса - многие испанцы считают, что они оторвались от народа.
bbcrussian
Принцесса Кристина - младшая дочь короля Испании Хуана Карлоса - вызвана в суд в качестве свидетеля по делу о коррупции, в котором замешан ее муж Иньяки Урдангарин.
2013-04-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/science/2014/01/140130_stem_cells_discovery
Открыт новый способ получения стволовых клеток
Стволовые клетки в чашках Петри Ученые из Японии обнаружили, что получить плюрипотентные стволовые клетки можно путем погружения клеток крови в кислоту. Исследователи использовали лимфоциты мышей, которые около получаса подвергались воздействию слабокислой среды. Теперь аналогичный эксперимент будет произведен на человеческих клетках. Стволовые клетки обладают способностью превращаться в любые ткани человеческого организма; их уже используют для лечения болезней глаз, сердца и мозга. Новый метод, описанный учеными в последнем номере журнала Nature, позволит существенно удешевить и ускорить процесс производства стволовых клеток. Организм человека состоит из нервных клеток, клеток печени, клеток мышечной ткани и других. Каждая из этих тканей играет определенную роль в организме. Поскольку стволовые клетки могут превращаться в клетки любого другого типа, эта их способность стала основным направлением исследований в регенерационной медицине. Ранее японский и британский ученые получили Нобелевскую премию по физиологии и медицине за открытие способа трансформации клеток кожи в стволовые клетки методом генетического перепрограммирования. Революционное открытие Новое исследование японских ученых доказывает, что погружение клеток крови в кислоту может дать толчок их трансформации в стволовые клетки. Новые клетки были названы STAP-клетками (STAP - аббревиатура для термина "приобретение плюрипотентности под воздействием раздражителей"). Один из авторов исследования, Харуко Обоката из японской лаборатории Riken отметила, что была крайне удивлена тем, как клетки реагируют на внешнюю среду. "Приятно думать о новых возможностях, которые открываются перед нами в связи с результатами этого исследования не только в плане регенеративной медицины, но и в лечении рака", - сказала она. Крис Мейсон, профессор регенеративной медицины в Университетском колледже Лондона, заявил, что если будет доказано, что человеческие клетки трансформируются подобным образом, это будет означать, что настала эпоха персонализированной медицины. По его словам, в случае успеха открываются новые пути разработки методов лечения, которые будут полностью учитывать генетическую природу клеток конкретного пациента. В настоящее время на лечение стволовыми клетками дегенерации глазных клеток, которая часто приводит к слепоте, требуется 10 месяцев для превращения клеток кожи пациента в плюрипотентные клетки, которые могут вводиться в глаз, причем обходится это очень дорого. Профессор Робин Ловелл-Бэдж из британского Совета по медицинским исследованиям считает новое открытие революционным. "Пройдет немало времени, прежде чем мы до конца поймем природу этих клеток и оценим возможность их применения в лечении множества дегенеративных заболеваний. Сейчас главной загадкой является то, каким образом кислотная среда приводит к перепрограммированию клеток крови и почему с нашими обычными клетками ничего не происходит, когда мы едим лимон или пробуем уксус", - сказал профессор.
bbcrussian
Исследователи стволовых клеток сообщают о крупном научном открытии, которое может привести к началу новой эры трансплантологии и клеточной терапии.
2014-01-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2009/07/090707_soldier_dies_irkutsk
"Солдатские матери" хотят расследования смерти призывника
Правозащитники обвиняют минобороны РФ в пассивности в борьбе с преступлениями в рядах армии Сопредседатель организации Элла Полякова заявила bbcrussian.com: "Министерство обороны ничего не делает для того, чтобы прекратить преступления в армии. Мы предложим семье написать официальное заявление с требованием о расследовании и окажем им юридическую и любую другую помощь". По словам правозащитницы, медицинская помощь была оказана больному в тяжелом состоянии лишь на пятый день. На данный момент получить комментариев министерства обороны и следственных органов по ситуации не удалось. 21-летний солдат-призывник Александр Мажуга, на прошлой неделе найденный повешенным в поезде Челябинск-Биробиджан, 6 июля скончался в больнице города Нижнеудинска Иркутской области. Состояние Мажуги, находившегося в коме и подключенного к аппарату жизнеобеспечения, ухудшилось вечером в воскресенье. Спасти юношу не удалось. Он не успел рассказать, что с ним случилось. Как сообщили агентству "Интерфакс-Урал" родственники призывника, после проведенной во вторник судебно-медицинской экспертизы стало известно, что Александр погиб из-за полученной им закрытой черепно-мозговой травмы. "Висел на собственном ремне" Мажуга, призванный в Кургане и направленный на сборный пункт в Челябинске, вечером 27 июня отбыл в Биробиджан в воинском эшелоне, перевозившем призывников, которым предстоит служить на Дальнем Востоке. 30 июня - спустя примерно сутки после того, как солдата доставили в Нижнеудинскую больницу - врачи позвонили в Курган его родителям и сообщили о случившемся. "Парень висел в петле в туалете поезда, причем он уже не дышал. Он был сильно избит, голова была как баскетбольный мяч, на шее - следы удушения", - цитирует врачей нижнеудинской "скорой помощи" газета "Комсомольская правда". Милиционеры линейного отдела внутренних дел на станции Нижнеудинск рассказали родителям Мажуги, что примерно за три часа до прибытия туда поезда их сына обнаружили висящим на собственном ремне в вагонном туалете. Об этом же сообщил организации "Солдатские матери Санкт-Петербурга" двоюродный брат погибшего Роман Гущин, проживающий в Петербурге. По словам Гущина, в больнице Нижнеудинска не было условий для лечения его родственника, в частности, отсутствовал необходимый для правильной диагностики компьютерный томограф, а военные медики прибыли лишь на пятый день после госпитализации. "Доведение до самоубийства" Как рассказал bbcrussian.com Роман Гущин, Александр был физически крепким и здоровым юношей, и служить пошел охотно. Родители увидели тело своего сына с разбитым затылком, покрытым синяками и ссадинами лицом, как если бы его били сапогами. Родные подозревают, что попутчики избили Александра, а когда увидели, что он не приходит в себя, инсценировали самоубийство. Им удалось узнать, что в момент трагедии Александр был дежурным по вагону. По данным Иркутской государственной телевизионной и радиовещательной компании, в настоящее время военная прокуратура проводит проверку. Дело, возбужденное по статье "доведение до самоубийства", направлено в Следственный комитет при прокуратуре Братска. "У нас целая серия убийств, которые квалифицируются как самоубийства. Это очень удобно, списать на самого человека - расследовать не надо, ничего не надо делать", - заявила Элла Полякова.
bbcrussian
Правозащитная организация "Солдатские матери Санкт-Петербурга" намерена добиваться расследования обстоятельств смерти 21-летнего призывника Александра Мажуги, найденного повешенным в поезде по пути к месту службы.
2009-07-07 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/business/2015/11/151123_bitwalking_dollars_launch
Новую валюту Bitwalking можно будет зарабатывать ходьбой
Зарабатывать криптовалюту BW$ можно с помощью мобильного приложения Go! Генерируется валюта с помощью приложения в смартфоне, подсчитывающего шаги его пользователя. Ходоки будут получать по одному криптодоллару за каждые 10 тысяч шагов. Это примерно восемь километров. Поначалу участники этой схемы смогут тратить заработанное в интернет-магазинах или же менять криптодоллары на наличные. Авторы этого начинания Ниссан Бахар и Фрэнки Имбесси уже привлекли более 10 млн долларов США в качестве начального фонда для реализации своей идеи. В основном это – пожертвования японских инвесторов, согласившихся помочь учредить новую валюту и создать виртуальный банк, который мог бы верифицировать количество сделанных участниками схемы шагов и осуществлять необходимые трансакции. Подсчет шагов Японская компания Murata работает над созданием браслета, который бы показывал его обладателю, сколько он прошел и сколько криптодолларов уже заработал. Эту валюту, как сообщается, могут привлечь в качестве платежного средства компании, производящие обувь, а один из британских банков уже ведет переговоры о том, чтобы стать официальным партнером этого проекта. О заключении договора о партнерстве планируется объявить в следующем году на одном из крупнейших в Британии музыкальных фестивалей. Миникомпьютер Keepod используется в 87 странах Авторы этого проекта уже имеют опыт внедрения технологий, помогающих экономикам как развитых, так и развивающихся стран. В прошлом году в Найроби (Кения) они выпустили Keepod, устройство ценой в семь долларов США, выполняющее некоторые функции миникомпьютера. Им уже пользуются в 87 странах. Забота о здоровье Идея криптовалюты Bitwalking (BW$) основывается на популярности фитнес-трекеров и предназначена стимулировать людей к активному образу жизни. Организаторы этого международного проекта планируют привлечь к нему в качестве партнеров компании по производству спортивной одежды, службы здравоохранения, организации по защите окружающей среды и - потенциально – рекламодателей, которые получат уникальный доступ к своим целевым аудиториям. В будущем к участию в проекте могут быть приглашены работодатели, которые заботятся о здоровье своих работников. Это позволит выплачивать заработанную сотрудниками криптовалюту вместе с обычной зарплатой. В развитых странах среднестатистический участник этого проекта, как предполагается, сможет зарабатывать около 15 криптодолларов в месяц. Авторы идеи надеются на то, что в более бедных странах, где люди больше ходят пешком – на работу, в школу или просто за водой – эта схема сможет изменить жизнь многих. Двойной заработок Сали Адам, живущий в Малави, каждый день проходит около 10 километров, чтобы добраться до работы и домой. Он работает преподавателем ИТ-технологий в колледже города Мхунтама на севере страны. Установив приложение на своем мобильном телефоне и вооружившись фитнес-трекером, с учетом своих обычных ежедневных пеших походов он сможет за месяц накопить до 26 BW$. Его нынешняя зарплата составляет 26 долларов США. Малави - среди стран, где будет тестироваться новая криптовалюта Малави, где средняя зарплата сельских жителей – полтора доллара в день, станет одной из африканских стран, где планируется протестировать этот проект. Авторы идеи осознают, какой эффект новая валюта сможет произвести в развивающихся странах, и это – одна из причин создания этой криптовалюты. Бизнес-консультант Карен Чинквита из компании Jubilee Enterprises, работающая с молодежью в городе Лилонгве, говорит, что новая схема может стать искушением для некоторых работников, для которых окажется выгоднее просто ходить, чем работать. "Но большинство хотят зарабатывать деньги, поэтому они будут делать и то, и другое. Мы можем научить их, как использовать эти деньги так, чтобы появились еще большие возможности", - говорит она. Менеджер проекта Bitwalking в Малави Карл Майер открыл два первых офиса в Лилонгве и Мхунтаме. Местных жителей здесь обучают тому, как менять криптодоллары Bitwalking в онлайне на доллары США или на местную валюту - малавийскую квачву. В будущем планируется создать автоматический обменный сервис в интернете. Как ожидается, сформируется и обменный курс. Мобильное приложение Go! для айфонов и смартфонов на платформе Android поначалу будет предлагаться в нескольких странах, включая Великобританию, Японию, Малави и Кению. Это позволит организаторам схемы внести в нее необходимые коррективы перед тем, как распространить ее на другие страны. Проблема мошенничества Эта идея, впрочем, не нова. Несколько стартапов пытались связать заботу о здоровье с каким-либо вознаграждением, но большинство таких проектов оказались неудачными из-за невозможности строгого контроля над действиями пользователей, чтобы схемой не воспользовались мошенники. Проект Bitwalking пока что официально не обнародовал алгоритм, используемый для верификации шагов, однако, как сообщается, он будет использовать данные GPS и соединений по Wi-Fi для подсчета пройденной дистанции. Команда разработчиков создала свой алгоритм подсчета шагов после того, как тестирование подобной системы Google показало, что шаги в ней могут с успехом имитироваться. Фирма Lawson платит своим сотрудникам за то, что они следят за здоровьем Как сообщается, в любом случае на первом этапе участники схемы смогут зарабатывать максимум 3 BW$ в день (это примерно 30 тыс. шагов). Использование нескольких аккаунтов одним пользователем будет запрещено. Поддержка бизнеса Успех этого проекта будет зависеть от того, как на него откликнутся крупные компании - ведущие производители спортивной одежды, фирмы, занимающиеся страхованием медицинских услуг, а также крупнейшие благотворительные и экологические организации. Все они, как предполагается, заинтересованы в сотрудничестве с проектом, направленным на улучшение здоровья населения. Многие японские компании уже давно предлагают своим сотрудникам бонусы за занятия физкультурой и спортом. Авторы проекта Bitwalking надеются, что он поможет распространить эту практику на другие страны. Крупнейшая в Японии сеть магазинов Lawson платит своим сотрудникам до 50 долларов в год за то, что они правильно питаются и поддерживают свою физическую форму. Но схема, используемая компанией Lawson, основывается на доверии, и получаемые сотрудниками ваучеры не могут быть обменены на наличные. В начале проекта Bitwalking один криптодоллар BW$ будет стоить один доллар США. Но, несмотря на возможность свободного обмена, курс BW$ к доллару, скорее всего, упадет, если новую криптовалюту будет невозможно так же свободно использовать для покупки товаров и услуг. Первый интернет-магазин, который начнет продавать товары за криптодоллары, будет торговать из расчета 1 доллар США = 1 криптодоллар BW$. Магазину нужно будет избежать пустых полок, поэтому первое время он не будет открыт круглосуточно. Организаторы проекта надеются, что и другие компании начнут принимать новую криптовалюту. Пока неясно, как эта валюта, которую можно так легко зарабатывать, будет удерживать свой обменный курс. Непонятно пока и то, хватит ли уже собранных средств на финансирование начального периода реализации проекта, необходимого для того, чтобы появилось доверие к новой валюте. Вебсайт Bitwalking будет рассылать приглашения желающим присоединиться к схеме, так что компания сможет контролировать общее число участников. Защита данных Поскольку схема будет следить за участниками, организаторы проекта получат большой объем ценных для рекламодателей данных. Но одновременно могут появиться и возражения со стороны тех, кто озабочен защитой личных данных. Авторы этого начинания Ниссан Бахар и Фрэнки Имбесси привлекли более 10 млн долларов США в качестве начального фонда "Эта информация не будет продаваться, - заверяет Ниссан Бахар. - Мы можем дать рекламодателям возможность сфокусироваться на различных группах в зависимости от их активности, но мы не будем делиться какой-либо информацией об индивидуальных пользователях". Операции с новой валютой также будут тщательно контролироваться, все транзакции будут проходить через "центральный банк". Этот "банк" будет верифицировать каждую сделку, используя метод, аналогичный операциям с Bitcoin и другими криптовалютами. Пользователи будут иметь доступ к своему виртуальному кошельку, в котором будут храниться заработанные криптодоллары, и смогут расплачиваться ими с помощью мобильного приложения. "Это валюта, которая может быть заработана любым человеком, независимо от того, кто он и где живет", - говорит Фрэнки Имбесси. "Для некоторых это – бесплатная чашка кофе в неделю, предложенная местным кафе, стремящимся привлечь новых клиентов. Для других – это возможность изменить жизнь, начав зарабатывать и управлять деньгами", - говорит он. "И одновременно это будет нас побуждать защищать планету и оставаться здоровыми", - заключает Фрэнки Имбесси.
bbcrussian
В мире появилась новая криптовалюта – доллары Bitwalking. В отличие от других подобных валют, таких как Bitcoins, ее можно заработать ходьбой.
2015-11-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-47309445
Может ли возродиться "Исламское государство" после разгрома "халифата"?
ИГ провозгласило своей столицей город Ракка. Из Ракки исламистов выбили в октябре 2017 года Казалось бы, еще немного - и в западных столицах можно будет праздновать победу. Путь к этой победе занял четыре с половиной года. Чтобы добиться ее, пришлось создать коалицию из 79 стран и потратить многие миллиарды долларов. Цена этой победы - тысячи и тысячи жизней, в том числе мирных иракцев и сирийцев. Но люди, знакомые с секретными разведданными о действиях "Исламского государства" (признанного террористическим и запрещенного во многих странах, в том числе в России), призывают не торопиться с празднествами. На прошедшей недавно Мюнхенской конференции по безопасности глава британской разведки МИ-6 Алекс Янгер сказал: "Военный разгром "халифата" не означает, что мы отвели угрозу со стороны террористов. Мы наблюдаем, как он видоизменяется и расползается [...] по Сирии и вовне ее [...] Это традиционная форма террористической организации". Министр обороны Германии Урсула фон дер Ляйен там же, на Мюнхенской конференции, рассказала, что ИГ уходит глубоко в подполье и налаживает связи с другими террористическими группировками. Командующий силами США в Западной Азии генерал Джозеф Вотел тоже говорил, что, хоть структура ИГ и разрушена, борьбу с ее составными частями следует продолжать, иначе они соединятся вновь. По разным оценкам, в Сирии и Ираке залегли на дно от 20 до 30 тысяч бойцов ИГ. Многие из них - иностранцы, которые не хотят и не могут вернуться в родные страны, поскольку там их ждет арест. Из Ирака приходят сообщения об учащающихся вылазках боевиков ИГ на севере страны. Какое-то количество связанных с ИГ фанатиков есть в Ливии, Египте, Западной Африке, Афганистане и на юге Филиппин. В общем, картина мрачная. Но давайте вспомним, что способствовало взлету ИГ в 2013-2014 годах, и попытаемся понять, может ли оно достичь тех же масштабов. ИГ выросло из иракской Аль-Каиды (также признана террористической и запрещена во многих странах, в том числе в России). Эта группировка представляла собой ситуативный альянс униженных, оставшихся без работы иракских военных и сотрудников спецслужб с идеалистами-джихадистами, стекавшимися в Ирак из других арабских стран и разных уголков мира. Эти последние откликнулись на призыв лидеров Аль-Каиды, которые объявили, что якобы долг каждого мусульманина - приехать и помочь в борьбе с американской оккупацией Ирака. Но вскоре жестокость и нетерпимость этих идеалистов - они, например, отрубали пальцы пойманным с сигаретой - настроила против них разные группы населения Ирака, те встали на сторону центральной власти и изгнали Аль-Каиду в иракские пустыни. Однако шиитское правительство Ирака вскоре уже само настроило против себя большие группы населения, занявшись систематической дискриминацией суннитов. К лету 2014 года они уже настолько возненавидели центральную власть, что ИГ - а это именно суннитское экстремистское движение - заняло второй по величине город страны Мосул практически без сопротивления. Добавьте к этому деморализованность новой иракской армии, чьи старшие офицеры бежали от ИГ, бросая собственные части, и вы получите все главные ингредиенты распространения ИГ, взявшего под свой контроль треть территории Ирака. В соседней Сирии к этому времени вовсю полыхала гражданская война, и в этом кровавом хаосе ИГ, как самая решительная и беспощадная из всех мятежных группировок, легко захватила достаточно большие территории. Так может ли это случиться вновь? И да, и нет. Возрождение "халифата" в прежней, физической форме крайне маловероятно - его не допустят. Но многие факторы, способствовавшие успеху ИГ несколько лет назад, остаются в силе. Ирак заполонили шиитские ополченцы, часть из которых вооружена, обучена и финансируется шиитским Ираном. Поступают сообщения о том, что эти шииты изгоняют из домов суннитов, обвиняя их - в некоторых случаях безосновательно - в сотрудничестве с ИГ. Чтобы избежать "Исламского государства - 2", Ираку срочно нужно запустить процесс национального примирения и создать правительство, в которое вошли бы представители всех групп населения. Но пока непохоже, чтобы дело двигалось в эту сторону. В Сирии причина катастрофической гражданской войны теперь сидит с победоносным видом в своем дворце в Дамаске. Позиции Башара Асада, спасенного российскими и иранскими союзниками, выглядят довольно прочными. Сирийцы в большинстве слишком измотаны войной, чтобы сопротивляться ему. Однако зверства, которые режим Асада совершал в промышленных масштабах, продолжают толкать многих к вооруженному сопротивлению, и это - шанс для ИГ. Шансы найти новых рекрутов есть у ИГ и в соседних странах, и по всему миру - везде, где мусульмане чувствуют реальные или мнимые притеснения, где они до предела разочарованы властями, где молодым людям кажется, что в их жизни не хватает перспектив и цели. "Халифат" умер, но его идеология - опасная и заразная - жива.
bbcrussian
Провозглашенный джихадистами "халифат", под властью которого на пике его успеха оказались примерно восемь миллионов жителей Ирака и Сирии, почти полностью разгромлен. Может ли он возродиться, когда и если из региона уйдут солдаты западных стран? Да, но не в той же форме.
2019-02-21 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/01/150117_iraq_is_yazidis_release
"Исламское государство" освободило в Ираке 350 езидов
Большинство освобожденных - пожилые люди Пленников доставили на автобусах из контролируемого "Исламским государством" Мосула на разграничительную линию в районе Киркука. Других подробностей не сообщается. Неизвестно, предшествовали ли освобождению какие-либо переговоры. Заявлений со стороны исламистов также не последовало. Все освобожденные сейчас находятся в госпитале на территории, контролируемой курдами. Навестивший их езидский гражданский активист Ходр Домли сообщил агентству Франс пресс, что "некоторые из них ранены, другие являются инвалидами, и многие имеют проблемы с психикой". Пожилой мужчина, передвигающийся в инвалидном кресле, сказал корреспонденту Франс пресс, что провел в неволе несколько месяцев, страдая от недоедания, а еще больше от постоянного страха. Курдские ополченцы существенно потеснили исламистов Освобожденным оказывается медицинская помощь Как передал корреспондент Би-би-си в Багдаде Рами Рухайем, езиды были уверены, что их отправляют на расстрел. Начиная с прошлого года, суннитские боевики жестоко преследуют езидов. Сообщается о многочисленных убийствах, изнасилованиях, разрушении деревень и принуждении людей к подневольному труду. В ходе декабрьских боев "пешмерга" потеснила исламистов на северо-западе Ирака, в частности, сняла блокаду горы Синджар, на которой укрывались тысячи езидов. Однако многие деревни еще остаются под контролем боевиков. По словам представителей общины езидов, в неволе у боевиков остаются не менее трех тысяч их единоверцев. Подавляющее большинство из них женщины, которых используют в качестве секс-рабынь.
bbcrussian
Представители угнетаемой "Исламским государством" иракской религиозной обшины езидов, практически все старики, больные и дети, были переданы в субботу бойцам противостоящего боевикам курдского ополчения "пешмерга".
2015-01-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2014/01/140128_rus_press
Пресса России: возможен ли Майдан в России?
Перерастет ли "болотное" движение в Майдан Возможен ли Майдан в России? Об этом, основываясь данных исследований социологов, в редакционном комментарии свежего номера пишет "Независимая газета". Российские социологические организации ВЦИОМ, ФОМ и Левада-Центр практически одновременно опубликовали данные опросов, посвященных протестным настроениям в стране. В своих выводах они едины. Протестная активность в России по сравнению с 2010–2011 годами снизилась. Желающих участвовать в акциях протеста с политическими требованиями стало вдвое меньше. Большинство не верит в новый всплеск активности. Недовольство властями рутинно, его доля, как сообщает ФОМ, не выходит за пределы 45%. 23% опрошенных ВЦИОМом считают, что митинги ничего не дают, 12% – что для митингов нет повода, еще 10% – что в стране царит стабильность. "Пожалуй, эта синхронная публикация опросов неслучайно совпадает с событиями на киевском Майдане, - отмечает "НГ". - Социологические организации – умышленно или нет – выполняют роль успокоительного средства и для общества, и для власти. Они как будто заверяют в том, что киевские картинки так и останутся киевскими, их перенос на улицы Москвы и других российских городов здесь и сейчас невозможен". Свой сигнал, по мнению издания, получает и оппозиция, некоторые лидеры которой уже заявили, что Майдан – будущее России. "Соцопросы сообщают им, что в ближайшее время рассчитывать на трансляцию киевского опыта бессмысленно, протестный срыв не найдет массовой поддержки, не будет понят обществом", - комментирует газета. Газета замечает, что уличная активность украинцев действительно заметно выше, чему способствовал успешный опыт Майдана 2004 года, когда украинская оппозиция добилась реальных изменений в политической системе. При этом, как отмечает издание, политический раскол в украинском обществе более серьезен и масштабен, чем в России. Опыт же Болотной в России по большому счету не стал опытом позитивной трансформации политической системы. Но, по замечанию "Независимой", это не значит, что Майдан-2014, то есть протест, переходящий в насильственное противостояние, невозможен в сегодняшней России. "Возможен, - считает газета. - Просто в него едва ли способно перерасти "болотное" движение. Скорее, его может породить тенденция, ярко обозначенная в Бирюлеве, Пугачеве и ранее на Манежной площади: проблема миграции и неурегулированные межэтнические отношения". Обходные поставки "Независимая газета" обращает внимание на ситуацию вокруг безопасности энергетических объектов на Украине. В частности, издание сообщает, что участились анонимные угрозы подрыва ГЭС и АЭС, которые уже находятся под усиленной охраной. "Судя по таким новостям, также не исключены в Украине проблемы с газотранспортной системой, по которой осуществляется транзит российского газа в Европу", - пишет "НГ". Эксперты полагают, что в случае захвата украинской газотранспортной системы разбираться с Европой и расхлебывать невыполнение контрактных обязательств все равно придется именно России. "Риски нарушения газового транзита увеличиваются. К государственным рискам, с которыми мы уже привыкли бороться, присоединяется и террористическая угроза. Впрочем, пока это одни разговоры. Захват трубопровода – это очень серьезный шаг, оппозиция вряд ли на него решится. Что касается возможных перебоев газовых поставок в Европу – к сожалению, европейское сообщество будет винить в этом именно Россию", – уверен ведущий эксперт Союза нефтегазопромышленников России Рустам Танкаев. "С другой стороны, что бы ни говорили в ЕС, голосование Европы кошельком показывает, что альтернативные проекты "Газпрома", такие как "Южный поток", все-таки являются для нее приоритетными. И в этом отношении ситуация на Украине говорит в пользу "Южного потока", – рассуждает Танкаев. Директор Института национальной энергетики Сергей Правосудов тоже считает, что обострение ситуации на Украине может ускорить развитие других проектов "Газпрома". Если будут происходить попытки захвата объектов газотранспортной системы Украины, то они будут жестко пресекаться как властями, так и оппозицией, надеется эксперт. "Однако политическая нестабильность Украины автоматически вызовет обеспокоенность покупателей российского газа. Они будут выступать за скорейшее строительство альтернативных газопроводов и начнут оказывать давление на Еврокомиссию", – полагает Правосудов. Партнер консалтинговой компании RusEnergy Михаил Крутихин уверен, что в случае нарушения украинского транзита Россия найдет другие возможности поставок газа, однако полностью компенсировать украинские мощности она все же не сможет. "У нас есть альтернативные ресурсы для поставки газа в Европу – "Северный поток" заполнен меньше чем наполовину, к тому же можно увеличить прокачку через Белоруссию и Польшу. Мы сможем восполнить значительную часть украинских транзитных мощностей, но не все", – говорит эксперт. "Мандела с косой" Газета "Ведомости" публикует комментарий генерального директора Фонда национальной энергетической безопасности Константина Симонова, который пишет о будущем Украины. По мнению эксперта, Виктору Януковичу власть уже не удержать. Вопрос лишь в сроках. Выборы он проиграет вне зависимости от того, когда они пройдут. "Судя по всему, все идет к тому, что Тимошенко выпустят из тюрьмы – тогда у нее есть все шансы стать "Манделой с косой" и поменяться с Януковичем местами", - допускает политолог. По мнению эксперта, проблема широкой оранжевой коалиции в том, что у нее нет и не может быть быстрореализуемой экономической программы. Экономика Украины нуждается в коренной модернизации. А за нее кто-то должен заплатить. Варианта три: Россия, Европа и сами украинцы. Но оранжевым, считает Симонов, Путин платить не будет. Большие сомнения, что, учитывая ее проблемы, деньги будет платить Европа. Остаются сами украинцы. Но тогда быстро упадет уровень жизни. Люди не дождутся результата, и на следующих выборах опять будет избран президент с востока. Который тоже ничего сделать не сможет: уйти в Россию не даст западная часть, которая в следующем цикле опять изберет своего президента, с Майданом или без, считает эксперт. "Поэтому разделение на две части, о котором говорят все чаще, выглядит далеко не самым худшим вариантом", - пишет Симонов, отмечая при этом, что речь идет не о пользе такой ситуации, а о ее реалистичности. "Референдум о разделе страны на самом деле уже прошел - это второй тур выборов президента Украины в 2010 г., - считает политолог. - Украина четко поделилась на две части – причем без всяких политических анклавов". Пьяных судей - под арест МВД хочет разрешить инспекторам ГИБДД отстранять от управления автомобилем иностранных дипломатов и судей за грубое нарушение ПДД. Об этом рассказывает газета "Коммерсант". Сейчас инспектор дорожной службы не имеет права осматривать дипломатический транспорт (машины с красными номерами), груз и обыскивать владельца авто: эти меры могут применяться только на основании полицейских ориентировок. Он лишь возбуждает дело об административном правонарушении, при этом документы возвращает владельцу. Согласно новой версии приказа МВД, инспекторы смогут проводить освидетельствование на состояние опьянения. Кроме того, будет составлен отдельный перечень дипломатов: ГИБДД сможет эвакуировать их машины, снимать с них номера, а владельцев отстранять от управления авто. Перечень сотрудников диппредставительств, которых можно будет отстранять от управления машиной, составит МИД "на основе принципа взаимности". "Во многих странах полиция действует довольно жестко в отношении российских дипломатов, - рассказал "Коммерсанту" источник, знакомый с разработкой документа. - Кое-где к ним применяют такие же меры, как и к местным жителям". По словам источника газеты, дипломаты из этих стран, скорее всего, и попадут в списки. Конкретных случаев, которые стали причиной такого решения, в МИДе и МВД не называют. "В Вашингтоне мы платим по полной и за все, - рассказал изданию один из сотрудников посольства России в США. - Полиция на дипномера внимания не обращает. Если не платишь штраф в установленный срок, то приходит письмо с просьбой снять иммунитет и повестка в суд. Если нарушений много, Госдепартамент аннулирует водительское удостоверение, оповещая нотой, что этому сотруднику запрещено пользоваться автомобилем на территории США до конца командировки". Вторая часть приказа касается судей, нарушающих ПДД. Даже в том случае, если судья грубо нарушил ПДД и был пьян за рулем, инспектор не имеет права применять к нему никаких мер. По новым правилам, водителя можно будет отстранить от управления и направить на медицинское освидетельствование. Любопытно, отмечает "Коммерсант", что инициатором этих поправок выступила Генпрокуратура. "Не очень понятно, почему решено расширить права инспекторов только в отношении дипломатов и судей, - приводит газета комментарий первого зампреда комитета Госдумы по госстроительству Вячеслава Лысакова. - Есть еще следователи, депутаты, прокуроры, на них тоже нужно распространить новые правила". "Главная задача инспектора - не допустить, чтобы нетрезвый водитель продолжил движение по дороге, представляя опасность для окружающих, - пояснил "Коммерсанту" Лысаков. - Сейчас судья может просто оттолкнуть сотрудника и ехать дальше. Если новый приказ будет принят, то инспектор получит право как минимум вынуть ключи зажигания и позвонить в прокуратуру. Кто и как будет потом разбираться с этим водителем - это уже неважно". Обзор подготовил Олег Савин, Служба мониторинга Би-би-си.
bbcrussian
В обзоре российских газет:
2014-01-28 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2012/12/121221_australia_toddler_snakes
Австралия: в шкафу ребенка нашли ядовитых змей
Восточная коричневая змея занимает второе место по степени опасности среди всех ядовитых змей в мире Трехлетний Кайл Каммингс несколько дней назад нашел яйца рядом со своим домом в Таунсвилле, штат Квинсленд. Ребенок положил их в пластиковый контейнер, который спрятал в шкаф. В понедельник мать Кайла обнаружила в контейнере семь недавно вылупившихся восточных коричневых змей, которые являются одними из самых ядовитых в мире. Рептилии, которых было решено выпустить в дикую природу, были всего 12-15 см в длину, сообщила Триш Прендергаст из организации "Охрана дикой природы Северного Квинсленда". "Их клыки в таком возрасте всего несколько миллиметров в длину, поэтому они, наверное, не смогли бы прокусить кожу, но они так же ядовиты, как взрослые змеи", - сказала Прендергаст, отпустившая змей на волю, агентству Ассошиэйтед пресс. Среди всех ядовитых змей в мире восточная коричневая занимает второе место по степени опасности после внутриматерикового тайпана, также известного как "свирепая змея". В сентябре сиднейский подросток выжил, после того как тайпан укусил его в руку. Подростка срочно доставили в больницу, где ему дали противоядие.
bbcrussian
Австралийский ребенок едва смог спастись от смертельно опасных змей, вылупившихся из яиц в его шкафу.
2012-12-21 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-46623442
Организация по борьбе со СПИДом объявлена в России иностранным агентом
Руководитель "Действия" Валерий Созаев в разговоре с Русской службой Би-би-си уточнил, что финансовая поддержка, из-за которой минюст признал организацию "иноагентом", была пожертвованием от Открытого института здоровья в рамках проекта при поддержке Глобального фонда (Global Fund). "Это были целевые пожертвования на проведение форума "Здоровье ЛГБТ-сообщества" и двух национальных конференций ВИЧ-сервиса и ЛГБТ-движения", - сообщил он. На вопрос о том, как будет работать "Действие" после внесения в список иностранных агентов, Созаев ответить не смог. "Правление еще не приняло решение. Не думаю, что решение будет сегодня", - сказал руководитель организации. Глобальный фонд, финансирование от которого стало поводом для внесения "Действия" в список иноагентов, создан ООН. Эта международная организация финансирует проекты по профилактике ВИЧ, малярии и туберкулеза по всему миру. Открытый институт здоровья, который перечислил средства Глобального фонда "Действию", работает в России с 2003 года, эта НКО занимается профилактикой и лечением ВИЧ-инфекций среди уязвимых групп населения. Это не первый случай, когда именно финансирование от Глобального фонда по борьбе со СПИДом, на содержание которого жертвует в том числе и Российская Федерация, является решающим фактором для признания НКО иностранным агентом, говорится в заявлении "Действия". Например, ранее это случилось с фондом Тимура Исламова, который также работает в сфере преодоления эпидемии ВИЧ, подчеркивают в организации. Что такое "Действие"? Инициативная группа "Действие", как сообщается на сайте организации, появилась в ноябре 2013 года. У команды, в которой на сегодня работают 17 человек, есть опыт профессиональной и волонтерской работы в сфере развития ЛГБТ-сообщества. Сотрудники организации занимаются защитой интересов и прав ЛГБТ-сообщества, профилактикой ВИЧ, СПИДа и гепатита, а также инфекций, передающихся половым путем у мужчин, практикующих секс с мужчинами. Кроме того, "Действие" поддерживает ВИЧ-инфицированных и проводит с ними психологическую работу. Также в организации исследуют информацию об эпидемиологической ситуации, связанной с распространением ВИЧ. Политика через презервативы "Мы не работаем в интересах иностранных государств" В начале сентября министерство юстиции предложило усилить контроль за иностранными программами борьбы с ВИЧ. В законопроекте утверждается, что некоммерческие организации должны будут уведомлять министерство о программах с иностранным финансированием. Обращение будет рассмотрено в течение месяца, затем НКО или разрешают работать, или отказывают. В декабре уже закрылась алтайская организация "Выбор", которая занималась профилактикой ВИЧ. Минюст заключил, что НКО получала финансирование из-за рубежа и занималась политической деятельностью - "распространением презервативов и шприцов наркоманам". "Выбор" не смог выплатить штраф в 150 тысяч рублей за отказ признать себя иностранным агентом.
bbcrussian
Министерство юстиции признало петербургскую некоммерческую организацию "Центр социально-информационных инициатив Действие" иностранным агентом. Организация занимается профилактикой ВИЧ, СПИДа и защищает права представителей ЛГБТ-сообщества.
2018-12-19 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37356045
Власти Бразилии объявили о многомиллиардном плане приватизации
Мишел Темер заявил, что Бразилия должна открыться частному сектору В частности, правительство планирует продать лицензии на управление аэропортами городов Порту-Алегри, Салвадора, Флорианополиса и Форталезы к первому кварталу 2017 года. Кроме того, планируется выставить на продажу права на контроль над федеральными дорогами в центрально-восточных и южных регионах страны. Приватизация также коснется железнодорожных проектов и прав на управление нефтяными месторождениями и гидроэлектростанциями, которые будут выставлены на продажу в течение 2017 года. "Мы должны открыться частому сектору, потому что государство не может делать все", - заявил Темер на встрече с министрами, где обсуждался план. Власти рассчитывают, что доходы от приватизации могут составить около 24 млрд долларов. Таким образом, Темер объявил о резкой смене политического курса после отставки предыдущего президента страны Дилмы Русеф. В конце августа бразильские сенаторы сместили Русеф с поста президента. За ее отставку проголосовал 61 сенатор при необходимом минимуме в 54 голоса. Сенаторы признали Русеф виновной в нарушении бюджетного законодательства - в частности, в сокрытии истинного размера дефицита бюджета страны во время ее избирательной кампании в 2014 году.
bbcrussian
Президент Бразилии Мишел Темер объявил о начале приватизации государственных активов на миллиарды долларов, чтобы вывести экономику страны из рецессии и стимулировать создание рабочих мест.
2016-09-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-54119430
Исследователь диких племен Амазонии убит стрелой аборигена
56-летний Риели Францискато был сотрудником Национального фонда индейцев Бразилии и почти всю свою карьеру посвятил изучению жизни и защите неконтактных народов региона В среду исследователь в сопровождении полицейских попытался приблизиться к представителям неизвестного ему ранее племени, которое никогда не контактировало с внешним миром. Аборигены, заметив приближение чужаков, начали стрелять из лука. Полицейские успели спрятаться от стрел за машиной, но Риели Францискато повезло меньше. Стрела попала ему в область сердца. "Он закричал, вытащил стрелу из груди, пробежал около 50 метров и упал бездыханным", - рассказал один из полицейских, сопровождавших Риели Францискато во время поездки. Исследователя доставили в ближайшую больницу, но почти сразу по приезде он умер. Несчастный случай произошел около резервации Уру Эу Вау Вау в западном бразильском штате Рондония близ границы с Боливией. 56-летний Францискато был сотрудником Национального фонда индейцев Бразилии и почти всю свою карьеру посвятил изучению жизни и защите неконтактных народов региона. "Риели был спокойным, организованным человеком с мягкими манерами и был прекрасно осведомлен о всех опасностях [работы]. В этой поездке он был один, поэтому попросил полицейских сопровождать его", - рассказал агентству Рейтер коллега Францискато, бывший глава фонда Сидней Поссуэло. Поссуэло считает, что агрессию со стороны аборигенов из "неконтактного племени реки Гаутарио" могло спровоцировать присутствие полицейских. "Это племя известно как довольно миролюбивое", - сказал в интервью Франс пресс бразильский фотожурналист Габриэль Учида. "Последний раз они появлялись в этом районе в июне… Это была большая и очень миролюбивая группа. Они даже оставили подарки в чьем-то доме", - говорит фотожурналист. "На этот раз это были пять вооруженных мужчин - военная группа. Это означает, что произошло что-то такое, что заставило их решиться на месть", - полагает Габриэль Учида. В правозащитной организации Kanindé отмечают, что аборигены иногда не способны отличить друга от врага, когда речь идет о людях из "внешнего мира". Экологи обвиняют Жаира Болсонару в уничтожении лесов Амазонии Такие группы аборигенов иногда совершают жестокие нападения, когда, например, на их территорию вторгаются браконьеры. За последние годы лесозаготовители и фермеры уничтожили значительную часть леса в Амазонии. Правозащитная организация Survival International заявила, что смерть эксперта можно считать ответом на ситуацию, угрожающую привычной жизни племен в этом регионе. Ранее Болсонару заявлял, что в Амазонии слишком много земли для такого небольшого числа людей. Он также пообещал пересмотреть природоохранный статус земель Амазонии. По словам Болсонару, эти племена живут очень бедно и они должны ассимилировать. Нынешний президент Бразилии считает, что на этой территории необходимо развивать фермерство и вести добычу полезных ископаемых. В последнее время близ территории проживания племен аборигенов все чаще стали появляться золотодобытчики, лесозаготовители, браконьеры. Обычно золотодобытчики и лесозаготовители появляются на территории племен в сопровождении полиции. Президент Бразилии Жаир Болсонару выступает за активное освоение и использование земель Амазонии. Ранее Болсонару пригрозил "уничтожить" Национальный фонд индейцев Бразилии, который препятствует планам президента. Как рассказывает Сидней Поссуэло, правительство лишило финансирования фонд индейцев Бразилии, из-за чего организация была вынуждена сократить штат и осталась без собственной охраны. "Мы чувствуем себя загнанными в угол - из-за многих смертей, связанных с тем что права аборигенов уже больше никто не уважает", - сказал агентству Рейтер друг и коллега Францискато Иванейде Кардозо. Согласно данным правозащитной организации Survival International, в дождевых лесах Амазонии живут около 100 неконтактных племен.
bbcrussian
Один из ведущих экспертов по неконтактным племенам Амазонии Риели Францискато убит в Бразилии стрелой аборигена.
2020-09-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37698479
МИД: Россия симметрично ответит на закрытие счетов RT в Лондоне
Говоря о принимаемых Россией шагах, Мария Захарова отметила, что "делать это очень неприятно, потому что […] речь идет о журналистах, многие из которых качественно и профессионально делают свою работу" По словам Захаровой, Россия вынуждена "перейти от дипломатической риторики и от отмены озвучивания озабоченностей к практическим шагам". "Мы начали отвечать зеркально, симметрично, в практической плоскости", - добавила она, не пояснив, о каких именно шагах идет речь. "Делать это очень неприятно, потому что мы прекрасно понимаем, что речь идет о журналистах, многие из которых качественно и профессионально делают свою работу. Но мы должны показать тем, кто так поступает в отношении российских журналистов, каково это прочувствовать на собственной, извините за недипломатическое выражение, шкуре", - резюмировала Мария Захарова. Тем временем во вторник в самом банке NatWest заявили Би-би-си, что письмо, на основании которого российский телеканал RT заявил об угрозе закрытия своих счетов, на самом деле было адресовано не самому каналу, а одному из его подрядчиков. Ранее банк уже сообщил Русской службе Би-би-си, что "рассматривает ситуацию и находится в контакте с клиентом для дальнейшего обсуждения". "Банковские счета остаются открытыми и продолжают работать. Мы не готовы обсуждать, каким может быть результат этого рассмотрения", - сказали в банке. В пресс-службе телеканала RT корреспонденту Би-би-си пояснили, что письмо было адресовано компании Russia Today TV UK Ltd. В пресс-службе заявили, что эта компания отвечает, в частности, за выплату зарплат британским сотрудникам RT. Финансируемый российскими властями телеканал RT в понедельник, 17 октября, сообщил, что британский банк NatWest, который входит в холдинг The Royal Bank of Scotland Group, уведомил канал о намерении через два месяца заблокировать все его счета. На сайте RT опубликовано письмо банка, в котором NatWest извещает адресата, что провел пересмотр услуг, которые он оказывает, и заявляет, что больше не сможет предоставлять их. Банк рекомендует адресату поискать альтернативу за пределами The Royal Bank of Scotland и предупреждает, что перестанет предоставлять услуги по обслуживанию карт через месяц, то есть с 14 ноября 2016 года. Оказание прочих банковских услуг NatWest намерен прекратить с 12 декабря этого года. Банк также уточняет, что если к этому времени клиент не сможет найти альтернативу, то компании вернут деньги, оставшиеся на балансе, в виде чека. "Как божий день" Главный редактор RT Маргарита Симоньян сказала в интервью агентству Рейтер, что нисколько не сомневается в политической подоплеке этой истории. Схожую позицию занял министр иностранных дел России Сергей Лавров. "Ясно как божий день, что решение принимал, конечно, не этот банк и вообще не банк, никакой банк таких решений самостоятельно принять не мог", - сказал он. При этом власти Великобритании заявляют, что не имеют никакого отношения к планам банка закрыть связанные с RT счета. Британский медиарегулятор Ofcom сообщил Би-би-си, что непричастен к этому решению, и перенаправил вопросы в министерство финансов. В министерстве финансов Британии ситуацию комментировать не стали. Вскоре на эту тему высказалась официальный представитель премьер-министра страны Терезы Мэй, назвав решение "внутренним делом банка".
bbcrussian
Россия намерена "симметрично ответить" на полученное телеканалом RT уведомление о закрытии счетов в британском банке NatWest, заявила представитель российского МИД Мария Захарова в интервью телеканалу "Россия-1".
2016-10-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-51118595
Скандал из-за хиджаба: арбитр по шахматам решила не возвращаться в Иран
Эти фотографии, где Шохре Байат запечатлена с непокрытой головой, стали причиной скандала в иранских СМИ Впервые на мировом первенстве она выполняет роль главного судьи. Однако это событие было омрачено обсуждениями в иранских СМИ фотографий Шохре Байат на турнире в Шанхае, где она запечатлена с непокрытой головой, что запрещено женщинам в ее стране. Шохре Байат говорит, что теперь она опасается за свою безопасность. Если она вернется в Иран, ее могут задержать за нарушение исламского дресс-кода для женщин. "Я включила мобильный и увидела, что эта фотография везде [в иранских СМИ]. Они утверждают, что на мне не было платка, и что это был протест против ношения хиджаба", - рассказала Шохре Байат Би-би-си. По ее словам, во время турнира в Шанхае она была с покрытой головой - как и всегда во время международных турниров, хотя сама она не согласна с правилом, вынуждающим иранских женщин в обязательном порядке носить хиджаб. "У женщины должно быть право выбора" "Это [требование] идет вразрез с моими убеждениями. У людей должно быть право одеваться так, как они хотят, их не должны заставлять одеваться определенным образом", - объясняет она. Сейчас Шохре Байат находится во Владивостоке, где проходит вторая часть мирового первенства по шахматам среди женщин. На других фотографиях, сделанных в тот же день в Шанхае, платок, хотя и накинутый очень свободно, покрывает голову Шохре Байат "Я следовала этим правилам [исламского дресс-кода], потому что я живу в Иране. У меня не было выбора", - говорит Шохре Байат. Однако на этот раз Байат столкнулась с серьезными проблемами. На фотографиях, которые обсуждаются в иранских СМИ, Шохре Байат запечатлена с платком на плечах, но не на голове. На других фото, сделанных в тот же день, платок, хотя и накинутый очень свободно, покрывает ее голову. Когда разразился скандал из-за хиджаба, Шохре Байат решила, что ей больше нечего терять, и появилась на турнире с непокрытой головой Шохре Байат говорит, что Иранская федерация шахмат попросила ее "написать что-нибудь" в ответ на бурное обсуждение в СМИ ее фотографий. Как поняла Шохре Байат, от нее ждали извинений и слов в защиту иранского дресс-кода. Она отказалась. После этого отказа возвращаться к семье в Иран, как она считает, рискованно. "В тюрьмах Ирана много женщин, попавших туда из-за хиджаба. Это очень серьезная проблема. Они могут устроить из меня показательный пример для всех", - объясняет Шохре Байат, добавляя, что была в панике, когда увидела, какую реакцию вызвали ее фотографии в сети. Международная шахматная федерация (ФИДЕ) не прокомментировала сложившуюся ситуацию, поскольку "проступки" Шохре Байат никак не касаются правил федерации. Однако английский шахматист, гроссмейстер Найджел Шорт, который сейчас занимает пост вице-президента ФИДЕ, опубликовал фотографию Шохре Байат, похвалив ее за отличную работу арбитра на мировом первенстве среди женщин. "Шохре Байат - первая женщина в Иране, занявшая пост генерального секретаря спортивной федерации [ранее Байат занимала пост секретаря иранской шахматной федерации]. Она единственная женщина в Азии - международный арбитр категории A. Она блестяще выполняет роль представителя своей страны", - написал в "Твиттере" Найджел Шорт. Шохре Байат обратилась к Иранской шахматной федерации с просьбой гарантировать ей безопасность при возвращении на родину. Однако федерация отказалась удовлетворить ее просьбу. Шохре Байат считает, что на представителей федерации оказывается давление. "Мои достижения проигнорировали" Шохре Байат раздосадована тем, что обсуждение того, как она была одета, затмевает все ее профессиональные достижения. Среди международных арбитров самого высокого уровня всего несколько женщин, и в их числе Шохре Байат. В странах Азии она единственная женщина-международный арбитр. "Единственное, что их [власти Ирана] беспокоит - это мой хиджаб, а не моя профессиональная квалификация. Это меня очень огорчает", - говорит Шохре Байат. Ранее стало известно, что единственная иранская олимпийская медалистка - тхэквондистка Кимия Ализаде - покинула Иран по политическим причинам. 21-летняя Кимия Ализаде, объявляя о своем решении, рассказала о царящей в спорте атмосфере сексизма и назвала себя "одной из миллионов угнетенных женщин в Иране". В том числе в своем посте в "Инстаграме" она сказала, что ее заставляли одеваться так, как она не хотела. 21-летняя Кимия Ализаде рассказала о царящей в спорте атмосфере сексизма и назвала себя "одной из миллионов угнетенных женщин в Иране" "Я думаю, что на людей оказывается огромное давление, особенно на спортсменов. Их вынуждают быть теми, кем они не являются", - говорит Шохре Байат. По ее словам, она чувствовала это давление и до того, как разразился скандал из-за сползшего на ее плечи платка. Однажды она отправила фотографии с одного из турниров Иранской шахматной федерации, и ее попросили прислать другие, потому что ее хиджаб сочли "недостаточно хорошим". Сейчас Байат сосредоточена на своей работе: во Владивостоке проходит вторая половина матча на первенство мира между китайской шахматисткой Цзюй Вэньцзюнь и россиянкой Александрой Горячкиной. Однако она пока не уверена, что будет делать после завершения турнира. Поскольку она не может вернуться в Иран, Шохре Байат решила, что терять ей нечего, и впервые появилась на турнире без хиджаба. По ее словам, теперь она может позволить себе быть собой и не носить платок. "Это очень трудное решение. Мне очень грустно, потому что придется расстаться с моей семьей. Если бы у меня был выбор и я могла бы вернуться в Иран, конечно, я хотела бы вернуться. Но я не знаю, что меня там ждет", - говорит Шохре Байат.
bbcrussian
Для 32-летней иранки, международного арбитра Шохре Байат, чемпионат мира по шахматам среди женщин должен был стать важным событием в карьере.
2020-01-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-44856067
Пресса Британии: Трамп легитимизирует агрессивную внешнюю политику Путина
Трамп ошибается насчет России Большинство британских газет рассказывают об итогах встречи президентов США и России, состоявшейся накануне в городе Хельсинки. Американский лидер ошибается насчет России, пишет Daily Telegraph. "С Россией дружить хорошо, это не что-то плохое", - сказал Трамп. И кто с этим поспорит? Как сказал в свое время Уинстон Черчилль, "Jaw-jaw is better than war-war" ("долгие бессмысленные переговоры лучше войны"). Мы хотим, чтобы мировые лидеры, особенно стран с 90% всех ядерных запасов, друг друга узнали и понимали. На пресс-конференции Трамп сказал, что он опирается на традиции американских президентов, которые предпочитали смелую дипломатию конфликтам и вражде. Но на Западе опасаются, что его чрезмерное рвение прослыть специалистом в вопросе подписания международных соглашений может легитимировать агрессивную внешнюю политику Путина. Больше всего Путин, а до него все российские правители, начиная с Ивана Грозного, хочет, чтобы к нему относились как к равному. Если вспомнить историю, можно понять, почему россияне считают, что Запад их принижает или пытается заблокировать. Путин считает, что ему необходимо восстановить величие России, и этот лозунг хорошо понятен Трампу, пишет издание. Истина заключается в том, что Россия сохраняет за собой статус сверхдержавы лишь благодаря своим запасам ядерного оружия и энергетическим ресурсам, а не из-за показателей экономики, которая по своим масштабам сопоставима с испанской. Поставив Путина равным себе партнером, Трамп дал ему то, о чем он мечтал больше всего - уважение. Даже если в их переговорах были разногласия, Россия все равно будет считать прошедшее мероприятие, особенно на фоне удачного чемпионата мира по футболу, успешным. Отношения были перезапущены, а менять россиянам ничего не пришлось, отмечает газета. Несмотря на вторжение в Грузию, аннексию Крыма, военное вмешательство на востоке Украины, сбитый малайзийский "Боинг", постоянные вмешательства в политику европейских стран и США, а также отравление в Солсбери, Путин добился восстановления отношений на своих условиях. Президент США сказал, что им движет стремление к миру. Это очень похвально и может пойти на пользу России и США, но поощрение Путина вряд ли будет воспринято с радостью среди стран, которые Россия рассматривает в орбите своих интересов. Российский лидер закончил свое выступление словами: "Я благодарен Дональду". И в этом можно не сомневаться, полагает Daily Telegraph. В своей редакционной статье Guardian пишет, что конечным результатом встречи Трампа и Путина стал не мир, а конец эры, начавшейся в 1945 году. На прошлой неделе, перед тем как отправиться в путь из Вашингтона на саммит НАТО, в Британию и на встречу с Путиным, Трамп всех удивил, когда сказал, что встреча в Хельсинки будет самым простым мероприятием из трех запланированных. Очевидно, что его слова не были спонтанными. Это часть его давнишнего плана. Сначала поругаться с НАТО, чтобы нанести урон трансатлантическим обязательствам, затем взбаламутить ситуацию в Британии, чтобы ударить по ЕС, и в конце преподнести себя сговорчивым государственным мужем в переговорах с президентом России. Визит Трампа в Европу и его последствия стали шокирующей иллюстрацией мировосприятия Трампа. Его стратегия принижает ценности, выработанные в политике Запада после поражения Гитлера. Это осознанный разрыв с послевоенным комплексом союзов и стремлением к общим стандартам. Это возвращение в период, когда крупные страны-игроки в первую очередь думают о своих интересах, а не о союзниках; когда нет дела до маленьких стран, а международные стандарты подчиняются военной мощи. Речь идет не толь о завершении холодной войны, возможно, подходит к концу порядок восприятия ценностей и нравственности, сложившийся после 1945 года, пишет газета. Изначально было понятно, что больше всех от встречи в Хельсинки выиграет Путин. Сам факт того, что саммит состоялся стал победой для Кремля. Однако Трамп дал понять, что он готов забыть прошлое. Он готов обнулить отношения. Похоже, Трампа мало волновали действия России по отношению к Украине. Мало того, Путин так расхрабрился, что во время пресс-конференции сказал, что Вашингтон не достаточно настойчиво требует от Киева выполнения российских требований. В итоге Путин возвращается в Москву с еще меньшим давлением по сложным для него вопросам, пишет газета. Писатель Марк Элмонд в Daily Mail сравнил действия Трампа с закидыванием гранаты в американскую внутреннюю политику, взрыв от которой будет иметь огромные последствия. Выступая на пресс-конференции после двухчасовой встречи, американский президент сказал, что он не доверяет своим службам разведки, которые сообщили ему о вмешательстве Москвы в президентские выборы 2016 года. "Президент Путин сказал, что это не Россия. Я не вижу причин считать иначе", - сказал Трамп. Даже с учетом репутации человека, который способен стать вызвать дипломатические катаклизмы, сказанное им вызывает удивление - он прилюдно не согласился с руководителями своих равзедслужб, пишет автор. Вместо того, чтобы принимать к сведению информацию от ЦРУ и ФБР, он отвергает их заявления и вместо этого верит на слово человеку, который стоит во главе самого сильного глобального конкурента. Возможно, Трампом движет задетое самолюбие. Он полагает, что руководители разведслужб ставят под сомнение легитимность его неожиданной победы в ноябре 2016 года. По сути, нет каких-либо доказательств того, что кто-то вбрасывал бюллетени или накручивал голоса. Оппоненты Трампа лишь говорят, что Россия попыталась манипулировать общественным мнением, например, с помощью сотен фальшивых аккаунтов в "Фейсбуке" и "Твиттере" для распространения дезинформации. Расследование отравления в Солсбери: женщина-агент ГРУ и взлом Скотленд-Ярда Появляются все новые детали расследования отравления "Новичком" двух человек неподалеку от английского города Солсбери. Контртеррористический отдел британской полиции полагает, что в группе россиян, ответственных за применение нервно-паралитического вещества, была женщина, пишет Daily Mirror. У следователей и МИ-5 есть съемки с наружных камер наблюдения, на которые попали люди, участвовавшие в нанесении "Новичка". В группе, целью которой был бывший сотрудник ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия, было около шести человек, считают в полиции. Гибель Дон Стерджесс и отравление ее партнера Чарли Роули сыграли существенную роль в расследовании попытки убийства Скрипалей, которое длится уже четыре месяца, сообщает газета. Согласно источникам, вещество, связанное с делом Скрипалей, находилось во флаконе от духов. Это также подтверждает теорию о том, что в деле была замешана женщина, поскольку флакон в ее руках не вызвал бы подозрений. Также женщина вызвала бы меньше подозрений у Скрипалей. Предполагается, что в группе убийц была женщина-профессионал. Источник сообщил Daily Mirror: "Было бы логично предположить, что в группе фигурировала женщина, и она сыграла важную роль". По данным Daily Telegraph, Россия попыталась взломать компьютеры Скотленд-Ярда из-за расследования отравления "Новичком". Полиция считает, что находящиеся в России хакеры попытались выяснить подробности расследования. По их данным, российские хакеры попытались взломать компьютерную систему безопасности полиции Лондона примерно две недели назад - примерно в то же время, когда отравились Стерджесс и Роули. Один из офицеров, как сообщается, предположил, что его мобильный телефон был взломан. "Россиянам очень хочется выяснить, как продвигается расследование", - сообщил источник издания. В полиции абсолютно уверены, что получить какую-ибо информацию компьютерным взломщикам не удалось, отмечает газета. Поклонник Путина в итальянском правительстве Министр внутренних дел Италии Маттео Сальвини, выступая на пресс-конференции в Москве, с большим энтузиазмом поддержал Владимира Путина, раскритиковал европейские санкции против России и предложил Москве теснее сотрудничать в Ливии и по вопросам кибербезопасности, сообщает Times. Он сказал, что "восстановление хороших отношений с Россией стало бы разумным шагом для Италии и для Запада в целом". Сальвини входит в недавно сформированное популистское правительство Италии, в котором он также является заместителем премьер-министра. Правительство добивается отмены санкций ЕС в отношении России, введенных после аннексии Крыма. Он сказал, что итальянские компании ежедневно теряют по 7 млн евро из-за санкций. "Из всех стран Евросоюза больше всех проиграла Италия", - сказал он, утверждая, что другие страны увеличили экспорт своих товаров в Россию. Италия не намерена в самое ближайшее время использовать свое право на вето, чтобы добиться отмены санкций, сказал он, но дал понять, что это может измениться. Итальянские политики уже давно позиционируют себя в качестве посредников между Москвой и Западом. В прошлом году Сильвио Берлускони подарил Путину на день рождения наволочку на подушку с картиной, на которой он пожимает руку российскому президенту. Сальвини пошел еще дальше, отмечает газета. Перед тем как войти в правительство, он шесть раз приезжал в Москву, где проводил встречи, одна из которых была с Путиным. Один раз он позировал для фото на Красной площади в футболке с изображением Путина. Выступая недавно перед своими сторонниками, он не скрывал своего восхищения российским лидером: "Такие люди, как он, которые заботятся об интересах своих граждан, нам бы таких десяток в страну". В прошлом году он подписал соглашение о сотрудничестве с партией "Единая Россия", чему во многом поспособствовал депутат Сергей Железняк. "Это соглашение, заключенное с правой Лигой [партией Сальвини], включает обмен информацией. Это тревожно, поскольку Сальвини, который будучи министром внутренних дел стоит во главе разведслужб Италии, и, возможно, делился информацией с партией Путина. Подписание нового соглашения может еще более расширить этот процесс", - цитирует издание журналиста La Stampa Джакопо Якобини. Обзор подготовил Геннадий Алашеев, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британской прессы:
2018-07-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-41176689
Российским паралимпийцам позволят выступить в Пхенчхане под нейтральным флагом
На паралимпиаде в Сочи в 2014 году российские биатлонисты заняли весь пьедестал в гонке на дистанции 12,5 км Возможность выступить в Пхенчхане появится у российских паралимпийцев, выступающих в таких видах, как лыжные гонки, биатлон, сноуборд и горные лыжи, говорится в заявлении МПК. Российские следж-хоккеисты поехать на ближайшую зимнюю паралимпиаду не смогут, поскольку уже пропустили отборочные соревнования. Пока остается неясным, смогут ли нейтральные спортсмены из России принять участие в паралимпиаде, если к ее началу отстранение ПКР останется в силе. Вопрос о восстановлении ПКР в правах будет рассмотрен вновь на очередном заседании рабочей группы МПК в ноябре. В МПК отметили, что ПКР добился значительного прогресса в антидопинговой деятельности, однако к данному моменту российская сторона еще не выполнила семь необходимых для восстановления критериев (всего их 67). Российские следж-хоккеисты не смогут выступить в Пхенчхане, так как уже пропустили отборочные соревнования Что нужно для восстановления ПКР "Мы уверены, что пять из семи оставшихся критериев могут быть выполнены в ближайшее время, если не случится ничего непредвиденного. Еще два - восстановление в правах РУСАДА и принятие доклада Макларена - тесно связаны, и мы будем ждать решение ВАДА в ноябре", - приводятся в заявлении МПК слова президента организации Филипа Крейвена. В ПКР заявили, что приветсвуют решение исполка МПК и расценивают его как важный первый шаг на пути полномасштабного восстановления членства ПКР в организации. "Главной целью для ПКР является обеспечение полномасштабного и полноправного участия российских паралимпийцев, не замешанных в каких-либо злоупотреблениях, в крупнейших международных соревнованиях и в первую очередь в зимних и летних паралимпийских играх", - отмечается в заявлении ПКР. Членство ПКР в МПК было приостановлено в августе 2016 года, после того как в июле был опубликован доклад Ричарда Макларена о систематическом нарушении россиянами антидопинговых правил. Из-за этого российские спортсмены пропустили летнюю паралимпиаду в Рио-де-Жанейро. Зимние паралимпийские игры в Пхенчхане (Южная Корея) пройдут с 9 по 18 марта 2018 года.
bbcrussian
Международный паралимпийский комитет (МПК) продлил дисквалификацию Паралимпийского комитета России (ПКР), однако разрешил российским спортсменам участвовать в отборочных соревнованиях к зимней паралимпиаде 2018 года под нейтральным флагом.
2017-09-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/other-news-43531458
В Швейцарии умерла первая в мире победительница "Евровидения"
Lys Assia had a long and successful career in music Она заняла первое место в 1956 году в Лугано, выступая на самом первом конкурсе от Швейцарии с песней Refrain. Затем она еще дважды выступала на "Евровидении" - в 1957 году, когда она заняла 8-е место, и в 1958-м, когда она стала второй, исполнив песню Giorgio. Организаторы "Евровидения" написали в "Твиттере", что Лиз Ассия была не только первой победительницей этого конкурса, но и бессменной его энтузиасткой, и выразили соболезнования ее близким. Лиз Ассия родилась в местечке Рапперсвиль на севере Швейцарии в 1924 году и начала свою артистическую карьеру как танцовщица, а затем стала выступать как певица. В 2005 году Лиз выступила на юбилейном "Евровидении" в честь 50-летия этого конкурса. А в возрасте 87 лет она решила вновь поучаствовать к этом песенном соревновании от своей страны и выступила в 2012 и 2013 годах, однако безуспешно.
bbcrussian
Как объявили организаторы этого песенного конкурса, "первая леди "Евровидения" Лиз Ассия умерла в возрасте 94-х лет в субботу в больнице Цюриха Zollikerberg.
2018-03-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2012/11/121128_egypt_protest_continues
В Египте продолжаются протесты против указа Мурси
Участники демонстрации остаются на площади Тахрир Десятки тысяч человек приняли участие в акциях протеста во вторник. Это была одна из крупнейших демонстраций со времени свержения президента Хосни Мубарака в январе 2011 года. Президент Мурси заявил, что указ, запрещающий, в частности, оспаривать его решения в судах, - это временная мера. Однако президент отказался отменить его. Эта тема обсуждается на форуме bbcrussian.com Противники Мурси призвали провести массовые акции протеста в пятницу. Движение "Братья-мусульмане" планировало провести массовую акцию во вторник, но отменило ее, чтобы не "осложнять ситуацию". Активисты движения заявили тем не менее, что могут мобилизовать "миллионы" египтян в поддержку президента. Сторонники президента Мурси говорят, что его декрет был необходим, чтобы защитить достижения революции от судейского корпуса, тесно связанного с режимом Мубарака. Однако участники демонстраций, протестующие против нового декрета президента, обнародованного в прошлый четверг, утверждают, что "Братья-мусульмане" предали революцию 2011 года. Как сообщает информационное агентство Mena, в среду премьер-министр Египта проведет заседание правительства для того, чтобы обсудить сложившуюся в стране ситуацию. "Игра с огнем" Противники президента Мурси продолжают оккупировать площадь Тахрир в Каире. Несколько сотен из них прошлой ночью участвовали в столкновениях с полицейскими, применившими слезоточивый газ. "Народ требует свержения режима!" - такой лозунг выкрикивали участники демонстрации. Это требование было лозунгом во время демонстраций против бывшего президента Мубарака в 2011 году, приведших к его отставке. "Мы не хотим новой диктатуры", - сказал 32-летний участник демонстрации Ахмед Хуссейни. "Режим Мубарака был диктатурой. Мы совершили революцию ради свободы и справедливости." Во вторник также прошли протесты в Александрии, Суэце, Эль-Минье и других городах дельты Нила. По сообщениям медиков, в городе Эль-Махалла-эль-Кубра ранения получили более 100 человек, когда участники протестов забросали своих противников камнями и бутылками с зажигательной смесью. Были совершены нападения на здания региональных отделений движения "Братьев-мусульман". "Следующая пятница станет решающим днем", - заявил участник протестов в Каире Ислам Баюми в интервью информационному агентству Ассошиэйтед пресс. "Если протестующие будут продолжать оказывать такое же давление на президента и опять выйдут на улицы, они смогут заставить президента спасти конституцию", - добавил он. "Гражданское население играет с огнем. Это очень опасно", - заявил в интервью Ассошиэйтед пресс высокопоставленный представитель "Братьев-мусульман" Саад Эмара. Он сказал, что президент не пойдет на дальнейшие уступки. В декрете президента Мурси, известном как "конституционная декларация", говорится, что никто не имеет права оспаривать его решения. Указ запрещает судьям распускать ассамблею, которая пишет новую конституцию Египта. Президент также получает право принимать любые меры, направленные на сохранение конституции и национального единства и обеспечение национальной безопасности. Заверения президента Мурси В понедельник президент Мурси заверил высокопоставленных юристов, что его указ касается лишь вопросов, связанных с суверенитетом страны, и что его цель – защитить институты власти. Однако юристы, присутствовавшие на встрече с президентом, сказали, что его заверения неубедительны. В следующее воскресенье конституционный суд Египта может принять решение о роспуске конституционной ассамблеи вопреки указу президента. Это может далее накалить обстановку. В ассамблее преобладают активисты "Братьев-мусульман" и их союзники-исламисты. Египетский суд уже распустил нижнюю палату парламента, в которой преобладали "Братья-мусульмане".
bbcrussian
Участники массовой акции протеста в Египте продолжают требовать отмены указа президента Мохаммеда Мурси, существенно расширяющего его полномочия.
2012-11-28 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/02/130203_kirkuk_police_hq_attack
Взрыв в Киркуке: 16 жертв, десятки раненых
По словам полиции, боевики попытались штурмом взять здание полицейского участка после того, как самоубийца взорвал у входа заминированный автомобиль, однако нападение было отбито. Ни одна из группировок пока не взяла на себя ответственность за это нападение. Киркук, в котором проживают арабы, курды и туркоманы, давно является предметом территориального спора между центральным правительством и представителями курдской автономии, которые претендуют на нефтяные богатства этого района. Две недели назад не менее 10 человек погибли в Киркуке при нападении смертника на здание Курдской демократической партии. Ответственность за большинство нападений в Ираке возлагают на суннитских боевиков, связанных с "Аль-Каидой". Последнее нападение было совершено после нескольких дней относительного затишья. "Ужасающей силы взрыв" Нападение было совершено после нескольких дней относительного затишья По словам бригадного генерала Сабра, боевики, вооруженные стрелковым оружием и гранатами, избрали для нападения утренний час пик и попытались ворваться в здание полиции после взрыва бомбы. В результате нападения зданию штаб-квартиры и соседним постройкам был причинен значительный ущерб. "Я увидел, как на пропускном посту у главного входа остановилась машина, и полиция начала досмотр, рассказал агентству AFP news свидетель событий Косрат Хассан Карим, - и вдруг прогремел ужасающей силы взрыв". После взрыва двое боевиков, судя по всему переодетых в полицейскую форму и вооруженных автоматами и гранатами, попытались прорваться внутрь здания. Одни был сразу застрелен полицейскими, со второго они попытались снять пояс смертника, но безуспешно, и его тоже застрелили. В результате нападения ранения получили около 80 человек, в том числе шеф полиции бригадир Сархад Кадер. В первоначальных докладах говорилось о 30 погибших. В результате атаки сильно пострадало здание штаб-квартиры и соседние строения. Движение в центре Киркука было остановлено, а многие учреждения эвакуированы. Район Киркука с его этнически смешанным населением и богатыми нефтяными месторождениями уже долгое время остается яблоком раздора между курдами, которые хотят включить его в свою автономию, и центральными властями. По словам обозревателей, боевики часто используют в своих целях разногласия между иракскими и курдскими службами безопасности.
bbcrussian
По меньшей мере 16 человек погибло и более 70 получили ранения в результате нападения боевиков на штаб-квартиру полиции в Киркуке на севере Ирака.
2013-02-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/11/141116_mh17_ukraine_debris
С места гибели MH17 вывозят крупные обломки
Эксперты выбрали наиболее значимые для расследования фрагменты "боинга" Под наблюдением голландцев рабочие из министерства по чрезвычайным ситуациям самопровозглашенной "Донецкой народной республики" собрали и погрузили на грузовые автоплатформы фрагменты средней части самолета, включая шасси и топливные баки. Как сообщил в интервью Би-би-си представитель Специальной мониторинговой миссии ОБСЕ Майкл Боцюркив, в этой части самолета могут оставаться неопознанные останки кого-то из 298 погибших. "Фюзеляж грузят на автоплатформы, отвозят на близлежащую железнодорожную станцию Торез, оттуда в Харьков, а оттуда уже самолетом в Нидерланды", - добавил Боцюркив. Комиссия по безопасности инфраструктуры и транспорта Нидерландов ведет расследование причин катастрофы рейса MH17, в которой большинство жертв были гражданами этой страны. В сентябре эта организация исключила лишь версию о технической неисправности "боинга". Голландские специалисты в итоге заручились согласием сепаратистов на проведение работ по сбору фрагментов фюзеляжа Следствию еще предстоит окончательно установить причины крушения Самолет упал на территории, остающейся под контролем пророссийских сепаратистов, и долгое время доступ экспертов к месту падения обломков был затруднен. Голландские эксперты намерены реконструировать часть фюзеляжа самолета. Хотя следствию еще предстоит окончательно установить причины крушения, Украина и Запад обвиняют пророссийских сепаратистов в том, что они сбили пассажирский самолет ракетой российского производства. Россия категорически отрицает эти обвинения и в свою очередь обвиняет в гибели самолета украинскую сторону. Конфликт на Украине был и в центре внимания саммита G20. Лидеры ведущих держав, в том числе США, Великобритании и Канады подвергли российского президента Владимира Путина критике за его позицию в отношении Украины. Премьер-министр Австралии Тони Эбботт предложил российским властям извиниться за сбитый самолет и выплатить компенсации родственникам погибших. Российские власти считают эти требования необоснованными.
bbcrussian
Нидерландские следователи собрали с места катастрофы крупные обломки самолета Malaysia Airlines, сбитого в июле на востоке Украины.
2014-11-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-41117475
Из-за наводнения в Хьюстоне пострадали 100 тысяч домов
Тысячи людей живут во временных убежищах, оказавшиcь без крова над головой после наводнения Советник министерства внутренней безопасности Том Боссерт сказал, что Белый дом попросит конгресс предоставить экстренное финансирование, чтобы помочь пострадавшим, у многих их которых нет страховки. Дональд Трамп, как сообщается, пообещал выделить один миллион долларов из собственных средств. В результате урагана погибли по меньшей мере 33 человека. Нефтеперерабатывающие заводы и трубопроводы закрыты, а на химическом заводе около Хьюстона произошел пожар. Больнице города Бомонт, к востоку от Хьюстона, пришлось эвакуировать пациентов, так как прекратилась подача воды. Военные вертолеты Сикорский UH-60 "Блэк Хок" были задействованы для эвакуации пациентов из отделения реанимации. На заводе ожидают возгораний и даже взрывов Реакция властей Губернатор Техаса Грег Эбботт сказал на пресс-конференции в среду, что штату необходимо более 125 миллиардов долларов от федерального правительства, для того чтобы справиться с последствиями урагана. Том Боссерт из министерства внутренней безопасности сказал, что администрация президента Трампа предложит на рассмотрение конгресса вопрос о дополнительном финансировании восстановительных работ в Техасе. Он не сказал, о каких именно цифрах идет речь, но отметил, что оценки Эббота справедливы. Вице-президент США Майк Пенс и другие члены правительства отправились в Техас на встречи с местными жителями, пострадавшим от наводнений. Сам Дональд Трамп, как ожидается, вновь посетит Техас в субботу и, может быть, даже приедет в район Хьюстона. Как проходят спасательные работы? После того как ураган "Харви" обрушился на Техас 25 августа, уровень дождевой воды в некоторых районах уже превысил 125 сантиметров. Ураган "Харви" теперь "понижен" до тропической депрессии, но в ближайшие три дня от Луизианы до Кентукки ожидается сильный ливень, и предупреждения о наводнениях останутся в силе для юго-восточного Техаса и частей юго-западной Луизианы. Пожарные ведут поиск выживших и погибших. Операция может занять до двух недель. В Техас направлены еще 10 тысяч служащих Национальной гвардии - на помощь уже находящимся там 14 тысячам гвардейцев. Агентство по охране окружающей среды предупреждает всех, находящихся рядом с затопленными местностями, вести себя осторожно, так как в воде могут быть вредоносные бактерии и другие переносчики болезней. Что происходит на химическом заводе? Химический завод Arkema находится в 34 км от Хьюстона. Работы на нем остановились в пятницу, перед наступлением урагана. Однако из-за большого количества осадков территория завода оказалась затоплена, электричество отключилось, и резервные генераторы также вышли из строя. Завод производит органические пероксиды, которые используются в разных сферах - от фармацевтической до строительной. При высоких температурах они могут быть опасны. Местные власти и представители компании сообщили, что никакого серьезного взрыва, как ранее сообщалось, на заводе не было. Произошел пожар в одном из контейнеров. Один из руководителей Arkema Ричард Реннард не исключил возможности взрывов и повторных возгораний. "Химических выбросов не происходит. Я хочу, чтобы все это понимали. Речь идет о возгорании", - сказал он. Ранее глава компании Arkema заявлял, что потенциальный пожар вряд ли перекинется за территорию завода, однако жители округа Харрис в радиусе полутора миль (2,4 км) вокруг завода были эвакуированы в качестве меры предосторожности.
bbcrussian
Около 100 000 домов пострадали от урагана Харви и наводнения, которое он принес в южные штаты США, заявил советник Белого дома.
2017-09-01 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38211297
Боба Дилана на Нобелевской церемонии заменит Патти Смит
Патти Смит имеет к литературе едва ли не большее отношение, чем Боб Дилан: в области мемуарной прозы у нее в активе уже две изданные книги, тогда как у Дилана - только одна По данным шведского информационного агентства ТТ, за Дилана речь прочитает член Шведской академии Хорас Энгдаль. На церемонии Дилана будет представлять американская музыкант и писатель Патти Смит, которая исполнит дилановскую композицию "A Hard Rain's A-Gonna Fall" - песню, с которой в 1962 году фактически началась известность Боба Дилана. Сам американский музыкант заранее сообщил, что принимает Нобелевскую премию и ее денежный эквивалент в 8 млн шведских крон (870 тыс. долларов), но не сможет лично присутствовать на церемонии ее вручения в Стокгольме. Нобелевские лауреаты в области литературы не в первый раз отказываются лично приехать на церемонию вручения. Так, в 2004 году в Стокгольм не приехала австрийская писательница Эльфрида Елинек, а в 2005 году - британский драматург Гарольд Пинтер.
bbcrussian
Нобелевский лауреат по литературе 2016 года Боб Дилан передаст рукопись своей речи, которую зачитают на церемонии вручения премии 10 декабря, сообщил Нобелевский комитет в своем "Твиттере".
2016-12-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/business/2014/06/140613_billionaires_numbers
Прогноз: сверхбогачей скоро будет очень много
Появляются компании и сайты, отслеживающие и анализирующие имена, численность и потребности сверхбогачей. Есть даже ежедневно обновляемая сводка, из которой можно узнать, кто сегодня самый богатый человек на свете. Так что же можно вынести из всего этого анализа богачей и мира, подстраивающегося под них? По прогнозу ежегодного доклада Knight Frank о сверхкрупных состояниях, составляемому исследовательской компанией Wealth Insight, за период с 2013 по 2023 год число долларовых миллиардеров в мире вырастет на 38% и составит 2315 человек. Эта цифра, возможно, не столь уж и велика, но если считать "лиц со сверхвысокой чистой стоимостью" - иными словами, единоличных владельцев активов стоимостью в 30 млн долларов и выше, то к 2013 году их число вырастет на 28% и достигнет 215 тысяч человек. Миллиардеров станет больше во всех регионах мира, однако в развивающихся экономиках в предстоящее десятилетие темпы роста их численности будут гораздо выше. Так, в Азии к 2023 году будет больше всего миллиардеров, причем прирост их численности будет намного выше, чем в Северной Америке и Европе. Впрочем, стоит учитывать и более многочисленное население Азии. И еще нужно учитывать инфляцию: миллиард сегодня стоит больше, чем через 10 лет. Если рассматривать численность миллиардеров по странам, то и в 2023 году наибольшее их число по-прежнему будет проживать в США. Однако за ними будут наперегонки следовать богачи из Китая, России и Индии, множащиеся более быстрыми темпами, следует из прогноза. Из исследований вытекает один удивительный вывод: мультимиллионеров, сколотивших свои состояния самостоятельно, почти вдвое больше, чем тех, кто унаследовал свое богатство или прирастил значительное состояние, полученное в наследство. Перед богачами, "сделавшими себя" сами, встает дилемма: передавать ли богатство детям или же раздать большую часть денег нуждающимся. Мультимиллиардер Эдвард Чжу переехал в Китай из США 20 лет назад. Он считает, что талантливые люди должны начинать с нуля, и именно этого он желает своим детям. С точки зрения пола, интересно, что почти 90% тех, кто владеет состояниями более чем в 30 млн долларов, - мужчины. И возможно, не столь удивительно, что сверхбогатые не испытывают больших трудностей в поиске спутников жизни. Как мужчины, так и женщины почти гарантированно состоят в долгосрочных отношениях.
bbcrussian
Число сверхбогатых людей продолжает увеличиваться, и возникла уже целая индустрия, обслуживающая их потребности. Но где живут эти люди, сколачивающие многомиллиардные состояния, и что мы о них знаем?
2014-06-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2014/08/140812_india_orwell_house_museum
Индийский скотный двор, на котором родился Джордж Оруэлл
Дом, где будущий автор "Скотного двора" и "1984" провел первый год своей жизни, и сам сейчас превратился в скотный двор. Тут царит беспорядок, повсюду бродят домашние животные. Во дворе лежат свиньи, две лошади, исхудалые от старости, стоят в одном углу, отмахиваясь хвостами от мух, а в других углах - масса кур, коз и овец. Рядом с домом, где мать Джорджа Оруэлла прожила с сыном год до возвращения в Англию, расположен большой амбар, в котором прежде хранился опиум. В то время на северо-востоке Индии повсюду выращивался опийный мак, и отец Оруэлла работал в опиумном отделе местной британской администрации, занимаясь организацией его хранения перед отправкой в Китай. И вот сейчас, более столетия спустя после отъезда из этих мест семьи Оруэллов, пришедший в запустение дом в колониальном стиле превращается в музей. Четыре семьи, которые в нем обитали, сейчас бесцеремонно выселены, с чем сам Оруэлл вряд ли согласился бы. Среди выселяемых - Адитья Абишек, государственный служащий, его мать и младший брат. Он родился в этом доме 29 лет назад. "Это то, что объединяет меня с Джорджем Оруэллом, - говорит он мне. - Мы родились в одном доме, но только он стал знаменитостью, а я нет". Он с грустью думает об отъезде: "У меня столько воспоминаний об этом доме, ведь я здесь вырос. Мои родители поженились в этом доме, и здесь умер мой отец. Отец Абишека был учителем местной школы и получил жилье в этом доме, потому что считался государственным служащим. Получив ордер на выселение, семья срочно приступила к строительству небольшого домика поблизости, но он пока не готов. Дом расположен в сонном провинциальном городке Мотихари, столице района Восточный Чампаран, рядом с границей с Непалом. В 1917 году Ганди возглавил кампанию гражданского неповиновения среди сборщиков индиго в этом городке, которые безжалостно эксплуатировались колониальной администрацией. Этот район считается одним из самых бедных в штате Бихар, беднейшем в Индии. Мало кто из местных жителей понимает по-английски и поэтому неудивительно, что о Джордже Оруэлле они знают еще меньше. Те, кому известно его имя, говорят мне, что он был английским писателем, но признаются, что больше ничего о нем не знают. В городе нет книжного магазина, и поэтому достать книги Оруэлла здесь сложно. Однако тут есть колледж имени Мунши Сингха, в котором есть кафедра английского языка и литературы. Профессор Икебал Хусейн, заведующий кафедрой и ее единственный сотрудник, украсил стены своего кабинета портретами нескольких великих английских писателей. Джордж Оруэлл занимает почетное место на стене рядом с Уильямом Шекспиром. По моей просьбе профессор Хусейн обращается к своему классу из 25 студентов с вопросом, известен ли им Джордж Оруэлл. Многие из молодых людей тянут вверх руки. Один из них называет его самые знаменитые романы - "Скотный двор" и "1984". Моника, которая изучает зоологию, говорит: "Оруэлл родился в Мотихари в 1903 году", а затем кратко перечисляет события его жизни. Я приятно удивлен, как и другие студенты. "Великие писатели принадлежат всему миру, - обращается к студентам профессор. - Оруэлл принадлежит не только Британии, но и Индии. Он всю жизнь боролся с империализмом. Создание здесь его музея поместит Мотихари на карту мира". Впрочем, он сомневается, что новый музей станет центром исследований, как заявляют некоторые местные энтузиасты - как, например, торговец одеждой Дебрипия Мукерджи. Он и его друзья поддерживают связь с сыном Оруэлла Ричардом Блэром, который может помочь им получить копии своей огромной коллекции рукописей отца, записей и фотографий, которые хранятся в архиве Оруэлла в Университетском колледже Лондона. Правительство штата Бихар выделило 150 тысяч долларов на организацию музея. Участок, на котором стоит старый одноэтажный дом-бунгало, уже обнесен стеной. В доме штукатурят стены и меняют крышу. "Нам повезло, что такой писатель, как Джордж Оруэлл, родился в нашем городе, - говорит Мукерджи. - Наш долг теперь - сохранить этот дом и сделать его пригодным для посещения". Очень скоро остающийся в старом доме и его дворе домашний скот должен будет найти себе новое пристанище.
bbcrussian
Джордж Оруэлл - один из известнейших британских писателей XX столетия, но родился он в Индии, где о нем помнят и собираются превратить дом, в котором он появился на свет, в музей.
2014-08-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/science/2014/03/140305_pilotless_vessels
Rolls-Royce разрабатывает роботизированные суда
Роботизированные суда без экипажа будут намного проще по конструкции традиционных судов Компания продемонстрировала свои разработки концепции управляемого компьютером торгового судна. В настоящее время ЕС выделил 3,5 млн евро на проект MUNIN (Maritime Unmanned Navigation through Intelligence) - "беспилотная морская навигация". Цель проекта - создание судов, которые способны самостоятельно определять свой курс и двигаться по нему без вмешательства человека. Эксперты не имеют единого мнения о реальности таких разработок. Без людей Оскар Левандер, вице-президент компании Rolls-Royce по техническим проектам, считает, что настало время для проектирования беспилотных кораблей. "Для этого имеются все необходимые технические средства. Пора задуматься - не лучше ли иметь судно, управляемое экипажем из пяти человек из удаленного центра, чем судно с экипажем из 20-ти человек, преодолевающее шторм в Северном море", - говорит он. По его словам, такое автоматическое судно будет выглядеть совершенно иначе, чем традиционное, в основном из-за отсутствия необходимости иметь на борту системы жизнеобеспечения экипажа. "Устраните или уменьшите потребность в экипаже из людей, и такое судно можно сильно упростить", - указывает он. По данным специалистов, затраты на экипаж составляют 44% всех эксплуатационных расходов большого контейнеровоза. За последние годы масштаб перевозок морским транспортом значительно увеличился. В настоящее время вся отрасль оценивается в 375 млн долларов в год. В эксплуатации находятся около 100 тысяч коммерческих судов, причем многие водные артерии, например, пролив Ла-Манш, перегружены до крайности. В настоящее время эксплуатация судов без человека на борту запрещена международным правом, как отмечает Саймон Беннетт, представитель Международной палаты судоходства - отраслевой организации, представляющей более 80% судовладельцев в мире. "Появление таких судов потребует полного изменения законодательства в области морского транспорта. Помимо соображений безопасности, появится немало других вопросов, в частности, со стороны профсоюзов", - говорит он. "Хотя я не могу полностью исключить такую возможность, но мне трудно представить себе появление дистанционно управляемых судов в ближайшие два-три десятилетия", - добавляет он. Электронная навигация Увидим ли мы уже в ближайшие годы роботизированные контейнеровозы? В то же время, по его словам, в профессиональных кругах идет интенсивное обсуждение темы использования электронной навигации, то есть компьютерных систем, прокладывающих курс без вмешательства человека. Такие суда будут иметь экипажи, но некоторые функции управления ими будут передаваться сухопутным службам обеспечения движения судов. Пока что планы фирмы Rolls-Royce по созданию роботизированных судов остаются на стадии разработок. При этот компания надеется убедить отрасль в том, что появление таких судов неизбежно. Она указывает на подобные разработки в других отраслях. Сразу несколько автомобильных компаний, например, Nissan, Daimler и Tesla, обещают вывести на дороги автомашины без водителя уже к 2020 году, а может быть, и раньше.
bbcrussian
Роботизированные суда без экипажа могут стать реальностью в течение ближайшего десятилетия, считают специалисты из компании Rolls-Royce.
2014-03-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/03/130315_constitutional_electoral_fraud
КС определит право избирателей оспаривать итоги выборов
Объявленные ЦИК итоги парламентских выборов принесли главе комиссии прозвище "волшебника" Всех, кто сомневается в победе "Единой России" на парламентских выборах, Кремль, сама партия и глава Центральной избирательной комиссии Владимир Чуров регулярно отсылают "в суд", который, по их словам, только и может установить, происходили ли на самом деле подтасовки, вбросы бюллетеней, голосование "карусельщиков", зафиксированные наблюдателями на сотнях участков. Между тем десятки жалоб на официальные результаты выборов 2011 года в связи с нарушениями, выявленными в ходе проведения голосования или подсчета голосов, были отклонены судами за эти полгода. Рассмотрение иска группы граждан, среди которых член Координационного совета российской оппозиции издатель Сергей Пархоменко, состоялось в четверг в Санкт-Петербурге, куда недавно переехал Конституционный суд России. Иски поступили не только от уполномоченного по правам человека в России Владимира Лукина и представителей регионального отделения партии "Справедливая Россия", но и рядовых избирателей из Санкт-Петербурга и Воронежа, некоторые из которых на парламентских выборах 2011 года были членами участковых избирательных комиссий или наблюдателями. В Конституционный суд заявители обратились после того, как в судах низшей инстанции им было отказано даже в рассмотрении заявлений. Причем как отмечает в своем блоге в Facebook журналист Сергей Пархоменко, отказы мотивировались тем, "что никаких избирательных прав нет, и защищать нечего". По словам истцов, бурно дебатировавших с представителями властей в Конституционном суде, выходило, что простые россияне должны быть рады, что им позволено бросить в урну собственноручно заполненный бюллетень и затем верить сообщениям ЦИК об итогах голосования. Заявители, однако, полагают, что оспариваемые нормы ограничивают их избирательные права и право на судебную защиту, и что трактовка закона судами общей юрисдикции фактически лишает избирателей возможности защитить поданные ими голоса от фальсификаций, говорится на сайте Конституционного суда. Уполномоченный по правам человека Владимир Лукин полагает, что подобная ситуация препятствует свободному волеизъявлению граждан. "Конституционное право — это прежде всего процедура. Если какое-то право провозглашается лишь номинально и не обеспечивается надлежащая процедура, то говорить о том, что это право соблюдено, невозможно. Если мой голос не посчитан, то мое право нарушено. И за защитой этого права я должен иметь возможность обращаться в суд", - заявил в ходе судебных слушаний начальник аналитического управления аппарата уполномоченного по правам человека Николай Васильев, слова которого приводит его слова "Газета.ру". В декабре 2012 года исполнился год с того момента, как в России начались массовые выступления оппозиции против результатов думских выборов, где, по официальным данным, половина мест досталась партии "Единая Россия". И хотя на отдельных избирательных участках были обнаружены нарушения избирательного процесса, к перевыборам и роспуску Госдумы, чего требовали участники акций, это не привело. Жаловаться? Только "пассивным" На прениях в четверг представители Госдумы, президента и ЦИК фактически сошлись во мнении, что права рядового российского избирателя заканчиваются в момент опускания бюллетеня в урну. Представитель Центральной избирательной комиссии в Конституционном суде Николай Конкин, в частности, заявил, что доказанные на одном избирательном участке "нарушения на выборах не могут служить основанием для того, чтобы ставить под сомнение результаты голосования по всей территории России". "Избиратель вправе требовать защиты своего активного избирательного права только в том случае, когда располагает доказательствами нарушений при учете именно его собственного избирательного бюллетеня", - цитирует Конкина в своем блоге в Facebook журналист Сергей Пархоменко. Вторил ему и полномочный представитель президента в Конституционном суде Михаил Кротов, заявивший, что "по жалобе отдельного избирателя нельзя судить о системности нарушений". Более того, Кротов в ходе своей длинной и пламенной речи подчеркнул, что в протоколы об итогах голосования вправе заглядывать только представители кандидатов или политических партий, а избирателей эти цифры не касаются. По мнению Кротова, приняв к рассмотрению подобный иск от отдельного избирателя, суду следовало бы привлечь к процессу всех остальных избирателей в качестве третьих лиц, из-за чего суд превратился бы в аналог избирательной системы. Поддержал своих коллег "от власти" представитель Госдумы в Конституционном суде Дмитрий Вяткин, которого цитирует Пархоменко: "С того момента, как избиратель проголосовал, он вверяет свой голос тем лицам, которые специально на это уполномочены, то есть членам избирательных комиссий. После этого ему остается только внутренне, эмоционально соглашаться или не соглашаться с результатами выборов. Вмешиваться в процесс он больше не вправе". Если руководствоваться словами "властных" представителей в Конституционном суде, получается, что реализация активного избирательного права человека заканчивается в момент голосования, а оспорить результаты голосования могут лишь "пассивные" участники выборов - кандидаты или партии. Более того, по мнению Михаила Кротова, нельзя признать право избирателей оспаривать результаты выборов в том случае, когда избранные лица согласны с этими результатами. Когда именно будет вынесено решение Конституционного суда, пока не известно.
bbcrussian
Почти полтора года прошло с выборов Думы шестого созыва, вызвавших массовые гражданские протесты - и в марте Конституционный суд России должен решить, имеют ли российские избиратели право обжаловать результаты выборов в суде.
2013-03-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2012/10/121030_political_prisoners_rally_moscow
Москва: участники митинга требовали отставки Бастрыкина
Сергей Удальцов насчитал 2,5 тыс. участников митинга, московская полиция - 800 По оценке Интерфакса, в сквере собралось несколько сотен человек. Координатор "Левого фронта" Сергей Удальцов написал на сайте микроблогов Twitter, что число участников - не менее 2,5 тыс. Как сообщает РИА Новости, московская полиция назвала цифру в 800 участников, а также около полутора сотен журналистов и блогеров. Собравшиеся принесли с собой флаги "Левого фронта" и другого оппозиционного движения - "Солидарность". "Мы требуем безусловного освобождения из-под стражи всех незаконно осужденных, прекращения незаконно возбужденных уголовных дел, отставки главы Следственного комитета Александра Бастрыкина, а также всех причастных к этому", - говорится в тексте резолюции, принятой большинством участников митинга. Организаторами митинга выступили комитет "6 мая", Союз солидарности с политзаключенными, движение "За права человека", Московская Хельсинкская группа и правозащитный центр "Мемориал". Акции памяти и защиты Накануне у Соловецкого камня на Лубянской площади в Москве состоялась акция памяти жертв сталинских репрессий "Возвращение имен". Ее участники в течение 12 часов зачитывали имена репрессированных при Сталине, их профессии и даты расстрела. Одновременно с "Возвращением имен" в том же сквере прошла акция художника Хаима Сокола под названием "Письма. Живой архив". Участники акции читают на камеру письма людей, живших в эпоху сталинских репрессий. В субботу, 27 октября, на Лубянке состоялась несанкционированная акция в защиту политзаключенных. Ее участники выстроили цепочку одиночных пикетов от здания ФСБ на Лубянской площади до Следственного комитета. В этот день полиция задержала членов Координационного совета оппозиции - Сергея Удальцова, Алексея Навального, Илью Яшина и Сергея Пархоменко. В полиции заявили, что их задержали за нарушение общественного порядка, в то время как очевидцы рассказали, что оппозиционеры не совершали никаких противоправных действий - они просто шли по улице. "Навальный просто стоял 27-го числа, в субботу, около здания ФСБ с одиночным пикетом […] это не запрещено законом. Потом он с Ильей Яшиным просто стал идти, рядом с ними шла толпа журналистов - это и приняли за шествие", - рассказал РИА Новости адвокат Навального Вадим Кобзев. Между тем московский Басманный суд оштрафовал Навального на 30 тыс. рублей за организацию несанкционированного шествия.
bbcrussian
В Новопушкинском сквере в центре Москвы прошел митинг в поддержку политических заключенных. Акция была согласована с московскими властями.
2012-10-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-40772447
Пресса Британии: новые старые откровения принцессы Дианы
Москва действует по принципу "око за око" Некоторые британские газеты успели вскользь написать о решении Москвы выслать 755 американских дипломатов в рамках контрсанкций в отношении США. Издания подчеркивают, что этот шаг усугубит напряженность в отношениях между двумя странами настолько, что в ближайшие несколько лет даже о намеке на потепление можно забыть. Корреспондент Times в Москве Том Парфитт в небольшой заметке излагает общие детали этой истории. МИД России послал властям США официальный запрос, в котором просит американских партнеров к 1 сентября этого года сократить число сотрудников своей дипмиссии до 455 человек. Основные сокращения, пишет Times, пройдут за счет дипломатов, работающих в посольстве США в Москве и в консульствах в Санкт-Петербурге, Екатеринбурге и Владивостоке. Издание подчеркивает, что не все тысяча с лишним человек, работающие в настоящий момент на территории России - граждане США, среди них есть и россияне, которые тоже рискуют остаться без работы. Путин заявил, что потенциально есть и другие меры, которые Россия может применить против Вашингтона, но в настоящий момент он против этого, пишет газета. Times также напоминает, что в декабре прошлого года завершавший свой президентский срок Барак Обама выслал 35 российских дипломатов с семьями в связи с предполагаемым вмешательством России в ход президентских выборов в США. На сборы Обама им дал 72 часа, пишет издание. Daily Telegraph в своей небольшой статье на эту тему описывает происходящее с помощью выражения "око за око". "Сначала Чарльз не давал мне прохода" Разгорается нешуточный скандал вокруг видеозаписей принцессы Дианы, оказавшихся в распоряжении телеканала Channel 4. По данным Times, всего существует 12 видеокассет, из которых семь легли в основу документального фильма "Диана: по ее собственным словам", который канал готовит к показу в ближайшее воскресенье. Первым против показа выступил брат Дианы граф Спенсер. Он призвал руководство канала проявить уважение к памяти принцессы Уэльской. Затем в борьбу вступил кто-то из ближайших друзей Дианы. Газета Guardian не называет его имени, но пишет, что этот человек написал телевизионным боссам несколько писем и намерен во что бы то ни стало воспрепятствовать показу. Еще одна близкая подруга Дианы, Роза Монктон, заявляет, что принцесса Уэльская не могла себе даже представить, что записи когда-нибудь просочатся в прессу. "Они не принадлежат общественности. [Их использование] это грубое вторжение в ее частную жизни и в частную жизнь ее семьи", - сказала Монктон в интервью Guardian. Граф Спенсер считает, что обнародование сугубо личных записей Дианы может очень ранить ее сыновей - принцев Уильяма и Гарри. Записи, о которых идет речь, были сделаны в Кенсингтонском дворце в 1992-93 годах. По сути, это записи разговоров Дианы с ее учителем по технике речи, актером Питером Сеттеленом. Она рассказывает, что в начале их романа с принцем Чарльзом он буквально не давал ей прохода, очень настойчиво ухаживал и всячески добивался ее, но после рождения принца Гарри в 1985 году их интимные отношения начали резко сходить на нет. По ее словам, они занимались любовью примерно один раз в три недели, а потом и вовсе перестали. По словам Дианы, когда она сказала мужу, что ей известно о его романе с Камиллой Паркер (ныне герцогиней Корнуолльской), он ответил: "Я отказываюсь быть единственным принцем Уэльским, у которого не было любовницы". "Я чувствовала себя отвергнутой. Мне казалось, что я недостаточно хороша для этой семьи. И я начала вредить самой себе", - цитирует Диану Times. Принцесса Уэльская была уверена, что ее пищевые расстройства - в частности, булимия - стали следствием рухнувшей семейной жизни. На тех же записях она рассказывает о том, как ходила за советом к королеве, но та ничем ей не помогла; как она влюбилась в своего телохранителя Барри Манаки, который позднее погиб в автомобильной катастрофе; как королевская семья не слишком волновалась по поводу любовной связи Чарльза на стороне. По мнению подруги покойной принцессы Розы Монктон, Питер Сеттелен не должен был задавать Диане все эти наводящие вопросы, на которые она отвечала по наивности. "Для нее это была своего рода терапия", - цитирует Guardian Монктон. Бывший пресс-секретарь Елизаветы II Дики Арбитер считает, что это именно Сеттелен продал видеозаписи телеканалу Channel 4. Такого же мнения придерживается и биограф королевской семьи Пенни Джуниор, пишет Daily Mail. Таблоид пишет, что права на эти записи есть только у Питера Сеттелена. В свое время брат Дианы, граф Спенсер, пытался оспорить это в суде, но проиграл. Как следует из статьи в Times, до гибели Дианы кассеты оставались у нее. В 2001 году полиция нашла их при обыске в доме бывшего дворецкого Дианы Пола Баррела. Его обвинили в краже личных вещей принцессы Уэльской, но дело развалилось. Судя по всему, тогда записи и попали к Сетеллену, чьи права на них были признаны, так как он - один из действующих лиц. В 2004 году часть из них попала на американский канал NBC и была использована в документальном фильме, однако британские вещатели отказались транслировать их у себя. Бывший пресс-секретарь королевы сказал, что Channel 4 расплатился с Сеттеленом "кровавыми деньгами" и что, если показ состоится, это обернется катастрофой для королевской семьи. Руководство Channel 4 заявило, что отдает себе отчет в том, что эти записи были сделаны для личного пользования, но они представляют большую историческую ценность. По ним можно будет составить более детальный портрет принцессы, имевшей огромное влияние на общественное мнение в Великобритании. "Невесты халифата" Студенка факультета физики из Марокко Митат Ислам жила припеваючи, все у нее получалось и будущее обещало быть светлым, так начинает свой рассказ Daily Mail. Однажды на одном из сайтов знакомств она познакомилась с молодым бизнесменом-мусульманином из Великобритании. Вскоре он приехал в Марокко к ее родителям просить ее руки. Молодые люди поженились, и Ахмед начал оформлять своей молодой жене визу на въезд в Британию. Митат была на седьмом небе от счастья и не увидела ничего особенного в том, что муж предложил ей пожить немного в Турции, а уж потом в Лондон. Так девушка оказалась в Сирии, в самом логове так называемого "Исламского государства" (организация запрещена в России, Британии и ряде стран), среди "невест халифата". Это была, пишет DM, "маленькая Британия" в пригороде Ракки. Митат рассказала, что по началу ее муж, выросший недалеко от Лондона, вел себя как настоящий европеец. Разрешил ей продолжать носить джинсы, майки и даже модные платья. Был вежлив и внимателен. И даже когда в аэропорту Стамбула он практически силой сразу запихнул ее на другой рейс в Газиантеп, она все еще не понимала, что происходит. Все встало на свои места, когда она оказалась в Сирии в большом доме, битком набитом женщинами и детьми. Каждая из них рассказывала похожую историю, но не все разделяли мнение Митат относительно того, что это ад, из которого надо бежать. Многие женщины были так страстно влюблены в своих мужей, что закатывали им сцены ревности из-за секс-рабынь. Митат быстро поняла, что здесь лучше не делиться своими планами и надеждами. Хотя, говорит она, скоро стало понятно, что надеяться не на что. Вскоре Ахмеда убили. После него ее еще дважды силой выдавали замуж. Она родила двоих детей, но, в конце концов, ей удалось бежать. Ее историю мы знаем только потому, что, оказавшись в безопасности на севере Сирии, она сама пожелала встретиться с журналистами, на нее вышли сотрудники Sunday Times. Митат считает своим долгом рассказать обо всем, что с ней случилось, чтобы больше никто и никогда не оказался на ее месте. Обзор подготовила Анастасия Успенская, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британских газет:
2017-07-31 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/business/2014/06/140606_vert_cap_problem_with_smart_people
Горе от ума. Когда посредственность нужнее, чем талант
Удивительно, но выдающийся игрок Уэйн Грецки ничего не достиг на тренерском поприще Интеллект – одна из тех характеристик, где существует некий минимальный уровень, необходимый для того, чтобы тебя считали умным. Однако избыток интеллекта иногда может быть недостатком куда более серьезным, чем его нехватка. К примеру, руководители корпорации Enron, оказавшейся в начале 2000-х в центре грандиозного скандала, в нашумевшем документальном фильме 2005 года, основанном на бестселлере 2003 года, считались "самыми смышлеными ребятами в бизнесе". Давайте вспомним, что из этого получилось. Эта американская компания, специализировавшаяся на продаже электроэнергии, предложила своим самым талантливым сотрудникам возглавить некоторые из наиболее прибыльных подразделений компании, практически не контролируя их деятельность. Несмотря на весь свой интеллект, молодые руководители оказались высокомерными, самоуверенными, да еще и с комплексами; они ввязались в финансовую авантюру, пошли на неоправданный риск и потеряли миллиарды долларов. В 2001 году компания прекратила свое существование. Разумеется, большое значение имеет работа, для выполнения которой вы нанимаете людей. Говоря об исследователях, аналитиках и программистах, благоразумно набирать только самых толковых, но этих ребят можно запереть в комнате, и пускай они делают свое дело, потому что все они работают сами по себе. Если им недостает эмоциональной отзывчивости или навыков межличностного общения, любой ущерб, который они могут нанести, будет ограниченным. Но нужны ли в действительности самые умные менеджеры? Ума бывает слишком много Проблема с по-настоящему умными людьми заключается в том, что они часто думают, что знают больше, чем все остальные. Возможно, часто так и есть. Но это никак не помогает, когда они пытаются уговорить других купить то, что они продают, сделать то, что они считают правильным. Например, однажды в моем тренинге участвовала женщина из высшего руководящего звена, которая всегда, казалось, на шаг опережала всех остальных в ее группе. По крайней мере, так она думала. Одной из самых больших проблем, с которыми она столкнулась, была необходимость признать, что другие руководители не обязательно видят мир так же, как и она. Это означало, что ей приходилось тратить время на то, чтобы сначала убедить их, если она хотела получить поддержку продвигаемых ею проектов. Когда знаешь правильный ответ, часто невозможно поверить, что все остальные могут не видеть то же самое и просто вынуждены подчиняться. Умные, надменные - и с кучей комплексов. Вы же не хотите, чтобы ваши сотрудники были такими? К сожалению, организации так не работают. Особенно это касается работы с коллегами, когда у вас нет прямой власти над ними и единственный способ получить желаемую поддержку – это убедить их. Навязывание своего "более правильного" решения просто не сработает. Ирония таких ситуаций заключается в том, что иногда самый талантливый человек может стать одним из самых неэффективных менеджеров. Это можно увидеть, например, в спорте, где закончившие играть суперзвезды часто испытывают трудности, пытаясь стать главным тренером или генеральным менеджером клуба – а все потому, что теперь им приходится руководить простыми смертными, которые не обладают врожденным талантом такого же уровня. Уэйн Гретцки, легенда канадского спорта, закончил карьеру хоккеиста, имея на счету больше забитых шайб, чем кто-либо другой в истории профессионального хоккея. Перейдя после этого на тренерскую работу, она оказался удивительно неэффективен. То же самое можно сказать и о Майкле Джордане, вероятно, величайшем баскетболисте в истории, которому никогда так и не удалось возглавить успешную баскетбольную команду – ни в роли генерального менеджера, ни в качестве президента или владельца. Аналогичного результата следует ждать, если группу золотых медалистов выпустить на рынок с тем, что они считают лучшим продуктом. Я помню свой разговор с менеджерами из сингапурской компании Creative Technology Inc сразу после того, как Apple выпустила iPod. У Creative был гораздо более продвинутый в технологическом отношении MP3-плеер, но клиенты, к полному разочарованию менеджеров Creative, предпочли iPod. В Creative просто не могли понять, почему клиенты настолько неразумны! Однако оказывается, что лучшие технологии не всегда побеждают, подобно тому, как это не всегда удается самым умным людям. Тезис "больше – не значит лучше" касается и интеллектуальных ресурсов мозга. К примеру, правильно ли будет сокращать время, требуемое техникам из службы поддержки на то, чтобы помочь клиентам, обратившимся за помощью по телефону? Что происходит с качеством совета или с тем, как клиент воспринимает значение совета, если на передний план выдвигается, казалось бы, такой важный фактор, как оптимизация скорости поддержки клиента? Интересно, что американский обувной интернет-магазин Zappos премирует сотрудников, уделяющих больше времени клиентам, которые обращаются за консультацией. Для Zappos работа с клиентами по телефону важнее любого показателя, поскольку именно она, по мнению компании, может отрицательно сказаться на рентабельности. Майкл Джордан был великим баскетболистом, но хорошим тренером он не стал Когда сотрудники мотивированы заканчивать разговор с клиентом как можно быстрее, избитая фраза "интересы покупателя превыше всего" становится не более чем пустым, циничным лозунгом, который ничего не значит для торгового персонала. И давайте не будем забывать о побочном эффекте, который сопровождает подобную практику. Люди, которые действительно считают работу с клиентом важной, будут искать вакансии в другом месте. Сотрудники, которым предписано поменьше тратить времени на разговоры с покупателями, действительно могут успешно выполнять эту задачу для своей компании. В конечном итоге вы получаете желаемое (экономию времени), но теряете в удовлетворенности клиентов - из-за собственной несгибаемой уверенности в том, что больше - лучше, чем меньше. Можете назвать это блестящим воплощением ошибочной концепции. Стремление к большему вполне может считаться определяющим для нашего времени, но у этой не знающей сомнений убежденности есть и оборотная сторона. Управлять людьми и коллективами, опираясь при этом на самых умных и самых талантливых, – один из тех подходов, которые выглядят намного лучше в теории, чем на практике. Об авторе. Сидни Финкельштейн – профессор, декан факультета управления в школе бизнеса Так в Дартмуте (США), автор 16 книг. Оригинал этой статьи на английском языке можно прочитать на сайте BBC Capital.
bbcrussian
Нанимая людей на работу, продвигая их по службе, подбирая себе команду, следует выбирать самых толковых, верно? Не торопитесь с ответом.
2014-06-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2013/07/130717_india_children_death_riots
В Индии вспыхнули беспорядки из-за смерти 22 школьников
Полицейские джипы попали под горячую руку жителей деревни Дармасати Гандаман В деревне Дармасати Гандаман, где во вторник произошла трагедия, к среде митинг разгневанных родителей и сотен других местных жителей перерос в локальный бунт. Как сообщает корреспондент Би-би-си Амарнат Тевари, люди, требовавшие привлечь к ответу чиновников, сожгли четыре полицейские машины, перекрыли улицы и железную дорогу. Помимо Дармасати Гандаман, беспорядки вспыхнули и в районном центре, городе Чхапре - там протестующие сожгли автобус и разгромили, как гласят сообщения с мест, некую "частную собственность". 22 школьника в возрасте от 8 до 11 лет умерли, отравившись школьным обедом из риса и овощей. Еще почти тридцать - в больнице, некоторые - в критическом состоянии. По официальным данным, в пище оказался инсектицид. Фосфорорганическое отравление Оставшиеся в живых дети отправлены в больницу районного центра Чхапры, а также в столицу штата Патну. Несколько детей находятся в очень тяжелом состоянии. Всего отравились 47 школьников. "У детей были тяжелые спазмы в легких, зрачки расширены. Это - симптомы отравления фосфорорганическими соединениями", - сказал врач больницы в Чхапре КМ Дубей (индийцы нередко сокращают свои имена для удобства в публичном использовании, оставляя аббревиатуру и фамилию). "Эти соединения используются в том числе в инсектицидах. Они очень опасны. Даже небольшое количество для ребенка может оказаться смертельным. А эти дети, судя по критическому состоянию, в котором они поступили в больницу, отравились большим количеством этого яда", - пояснил доктор Дубей. Власти подозревают в непреднамеренном отравлении школьников учительницу и ее мужа. По словам министра образования Бихара ПК Шахи, школьный повар, который готовил обед, тоже попал в больницу, поскольку съел немного того риса. Он в стабильном состоянии. Муж учительницы бежал Многие из отравившихся детей живы, но в очень тяжелом состоянии Министр со слов повара рассказал журналистам, что школа только что купила новое растительное масло, и оно показалось повару "блеклым и странным". Он сказал об этом недавно присланной новой учительнице, которая отвечала за организацию питания школьников по национальной программе "Школьный обед". Учительница, однако, сказала, что это вполне пригодное масло домашнего приготовления. По словам министра, масло было куплено в лавке, принадлежащей мужу учительницы. Он и остальные мужчины из этого рода скрылись - и от полиции, и от односельчан. В среду погибшие дети были похоронены неподалеку от школы. Премьер-министр Бихара Нитиш Кумар ранее созвал экстренное совещание в связи с отравлением детей, отправил на место трагедии команду судмедэкспертов, а также объявил, что родителям погибших детей будут выплачены по 200 тысяч рупий (3370 долларов США). Нищий штат Для Индии это довольно большая сумма, а для такого бедного штата как Бихар - тем более. В среднем доход на душу населения в Бихаре сейчас составляет около 15 тысяч рупий в год, и это в два с лишним раза меньше среднеиндийского показателя. Расположенный в бассейне Ганга Бихар это один из самых бедных и самых перенаселенных штатов страны. Его площадь равна примерно Московской и Смоленской областям вместе взятым, а живут в штате более 100 миллионов человек. Отравившиеся дети получали питание в школе в рамках программы "Школьный обед". Эта программа охватывает около 120 миллионов детей из бедных семей примерно в 1,2 миллиона школ по всей Индии. Программа была запущена еще в 1925 году, до провозглашения независимости Индии, в Мадрасе (ныне - Ченнаи). Как отмечает служба Хинди Би-би-си, эта история привлекла большое внимание СМИ в Великобритании, однако в самой Индии она не попала на первые полосы газет. По словам журналистов, отравления некачественными продуктами в Индии не редкость, в том числе, если речь идет о маленьких детях.
bbcrussian
Смерть 22 детей, отравившихся школьным обедом в индийском штате Бихар, привела к беспорядкам: возмущенные жители района, где произошла трагедия, сожгли полицейские машины и перекрыли дороги.
2013-07-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/other-news-50237931
Сотни коал, вероятно, погибли в лесном пожаре в Австралии
Популяция коал падает уже несколько десятилетий Пожар охватил примерно 20 гектаров леса, который служил одним из основных мест обитания коал в штате. Эксперты называют гибель коал национальной трагедией. Лес находился примерно в 400 километрах к северу от Сиднея, неподалеку от Порт-Маккуори. Популяция коал в Австралии падает уже несколько десятилетий. Диких коал осталось всего лишь около 43 тысяч. По словам экспертов, это объясняется деградацией среды обитания этих животных, эпидемиями, нападениями со стороны собак, а также климатическими изменениями. Коалы входят в список животных, находящихся под угрозой, составленный министерством защиты окружающей среды Австралии. Активистка организации, занимающейся спасением коал, Чейн Фланаган говорит, что лесной пожар был столь мощным, что, скорее всего, погибли сотни коал. По ее словам спасатели ожидают худшего исхода, но не могут отправиться в эту местность, так как лес все еще горит. Коалы часто становятся жертвами лесных пожаров. В таких случаях они обычно добираются до верхушки дерева, сжимаются в комок и ожидают, когда минует опасность. "Если пламя распространяется быстро и лишь несколько подпаливает их мех, то с ними все в порядке, а мех вырастает обратно", - говорит Су Аштон из больницы для коал в Порт-Маккуори. Но если огонь охватывает все дерево, то коалы гибнут. За последние несколько месяцев в штате Новый Южный Уэльс произошли сотни лесных пожаров.
bbcrussian
Сотни коал, как полагают, погибли в результате лесного пожара на севере австралийского штата Новый Южный Уэльс.
2019-10-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2014/10/141021_vert_fut_armoured_cars_that_avoid_enemies
Умные танки будущего: меньше брони, больше интеллекта
У легкового автомобиля мало общего с танком. Водителям военной техники не приходится втискиваться в парковочные места перед супермаркетами или торчать в пробках по пути на работу. Однако некоторые технологии, реализованные в армейской технике, со временем внедряются и в гражданское автостроение. Возможно, так произойдет и в случае с новой концепцией "умного" военного автомобиля. Агентство по перспективным оборонным и научно-исследовательским разработкам (DARPA) – подразделение министерства обороны США – работает над созданием легкой, маневренной машины Ground X-Vehicle Technology (GXV-T), которая вместо тяжелой брони и средств защиты от огневого поражения будет уходить от вражеского огня при помощи сенсоров и искусственного интеллекта. Благодаря технологическим решениям, реализованным в рамках этой программы, гражданский наземный транспорт в будущем также может стать более компактным, "интеллектуальным" и эффективным. В прошлом DARPA неоднократно имело отношение к созданию прорывных технологий, которые впоследствии входили в наш повседневный быт – достаточно вспомнить интернет, робототехнику и технологии распознавания речи. А в 2004-2007 гг. агентство провело серию конкурсов с целью стимулирования исследовательских и конструкторских работ в области автономных систем пилотирования. "Мы имеем дело с любопытным замкнутым циклом передачи технологий, – говорит Джереми Карлсон, ведущий аналитик по современным системам помощи водителю в американской аналитической компании IHS Automotive. – Очень многие технологические решения, внедренные в последнее время в области автономных систем наземного транспорта, зародились в рамках конкурсов DARPA несколько лет назад". В области военной техники концепция GXV-T является революционной. Вместо толстого слоя брони экипаж будут защищать интеллектуальные системы. Задача заключается не в том, чтобы отразить вражеский огонь или минимизировать повреждения в результате попаданий боеприпасов, а в том, чтобы вообще не быть обнаруженным на поле боя и избежать огневого контакта с противником. Армейский марсоход "Цель проекта GXV-T – не просто усовершенствовать какой-то конкретный тип боевой машины или создать ему замену, а в том, чтобы переломить тенденцию к наращиванию веса брони и революционизировать концепцию защиты на поле боя для всех классов бронемашин", – отметил руководитель программы Кевин Масси в заявлении для прессы. Новый военный автомобиль напоминает машины из компьютерной игры Halo Судя по эскизам, GXV-T больше напоминает марсоход, чем традиционный танк. У него будет небольшой по размерам кузов с четырьмя колесами, укрепленными на концах длинных рычагов подвески. Рычаги будут обладают независимой друг от друга подвижностью, обеспечивая возможность езды по сильно пересеченной местности. "Мне этот автомобиль напоминает машины из игры Halo [футуристические машины пехоты, фигурирующие в классической компьютерной "стрелялке"]", – говорит Скотт Аугенбауг, заместитель директора Центра стратегических и международных исследований. Оборудование водительского места будет включать систему индикации на лобовом стекле, проецирующую информацию непосредственно в поле зрения водителя. "Напрашивается вывод, что в машине собираются применить ряд современных беспилотных технологий", – говорит старший консультант CSIS Марен Лид. Такой автомобиль мог бы передвигаться в автономном режиме, предоставив экипажу сосредоточиться на выполнении боевого задания. Автономность может быть как полной, так и частичной – с функцией дистанционного управления, подобно тому, как беспилотным летательным аппаратом управляет оператор с земли. Сочетание автономного и дистанционного режимов позволило бы одному удаленному оператору одновременно контролировать передвижение нескольких полуавтоматических машин, в то время как их экипажи занимались бы поиском вражеских целей. Ведение боевых действий на улицах мегаполисов требует совсем другой военной техники В армии США считают, что боевые действия в будущем могут разворачиваться в мегаполисах, говорит Аугенбауг. "Ширится понимание того, что проводить операции с участием тяжелых танков наподобие M1A1 Abrams в условиях городской застройки – не самая лучшая идея. Для таких задач нужны небольшие, маневренные машины". "Специфические трудности" "Но как защитить подобное транспортное средство в условиях боевых действий? – задается вопросом Лид. – В этом и заключается одна из трудностей, которую предстоит преодолеть DARPA". "В автостроении существует множество готовых решений, основанных на разнообразных сенсорных технологиях", - поясняет Карлсон. Эти решения помогают машинам "видеть" и "слышать" при помощи радаров, видеокамер, лазеров, датчиков отраженного света и ультразвука. "В широком смысле действительно можно перенести технологии, которые уже сейчас используются в автомобильной промышленности, на другие области применения, но имеются и определенные специфические трудности", – добавляет он. Современный танк - такой, например, как израильский "Меркава" - вряд ли быстро перебросишь в другой регион земного шара Американское военное ведомство признает, что в будущем ему может потребоваться обеспечивать оперативное присутствие в любой точке мира. Развертывать войска придется из мест постоянной дислокации в США, без возможности создания баз в других странах, как это было раньше. Существующие боевые машины слишком тяжелы для переброски воздухом, а доставка морем занимает слишком много времени. "Военная доктрина США сводится к простой мысли: нам может потребоваться выполнять какие угодно задачи, так что нужно быть готовыми ко всему", – говорит Лид. "Интеллектуальный" танк, способный избегать огневого поражения, потребует существенно меньше броневой защиты, что приведет к значительному снижению веса машины. Автономность также положительно влияет на весовые характеристики и стоимость автомобиля – вероятность попасть в аварию снижается, поэтому отпадает нужда в объемных зонах деформации кузова и дорогостоящих системах защиты экипажа наподобие подушек безопасности. "Беспилотный автомобиль будет избегать опасных ситуаций, которые могут привести к аварии", – говорит Карлсон. Благодаря уменьшенным габаритам и небольшому весу такую боевую машину можно будет поместить в грузовой отсек транспортного самолета C-17 – нынешней рабочей лошадки ВВС США, – а в район боевых действий доставлять на внешней подвеске вертолета. По мнению американцев, слишком много брони не понадобится машинам, которые смогут избегать опасности "Некоторые технологии, необходимые для создания такой машины, доступны уже сейчас, другие нужно довести до ума. Все вместе они до сих пор никогда не реализовывались на одной платформе, именно поэтому DARPA и собирается создать подобный автомобиль", – говорит Аугенбауг. Учитывая опыт предыдущих подобных проектов, он сомневается, что сроки создания GXV-T – к 2017 г. – будут выдержаны. Лид также настроен скептически, вспоминая судьбу программы модернизации армии США "Боевые системы будущего" (Future Combat System), анонсированной в начале 2000-х. "В конечном счете программу закрыли из-за ее чрезмерной технологической сложности", - говорит Лид. Так что, возможно, с самым опасным противником машине GXV-T придется столкнуться вовсе не на поле боя. Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Future.
bbcrussian
Если раньше тяжелобронированной армейской технике приходилось действовать в самой гуще боя, то боевые машины будущего смогут применять так называемую умную стратегию поведения на поле боя, рассказывает корреспондент BBC Future .
2014-10-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2016/02/160203_syria_aleppo_offensive
Переговоры по Сирии под угрозой срыва из-за боев
Сирийские военные надеются снять блокаду с двух шиитских деревень, осаждаемых повстанцами Повстанцы сообщают, что новое наступление при поддержке российской авиации носит беспрецедентные масштабы и может привести в ближайшее время к окружению города. В понедельник специальный посланник ООН Стафан де Мистура объявил о начале переговоров по Сирии в Женеве. Однако тут же выяснилось, что представители оппозиции не прибыли на переговоры. В беседе с корреспондентом Би-би-си Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун призвал международное сообщество проявить ту же степень политической воли в деле прекращения сирийского конфликта, как это было сделано по ядерной программе Ирана. "Мы убедились в силе дипломатии в вопросе о иранской ядерное сделке. Разве мы не можем этого повторить?" - задал он вопрос. В Женеве переговоры по Сирии не могут начаться из-за идущих боевых действий Тем временем из Сирии сообщают со ссылкой на источники в правительственной армии, что нынешняя операция к северо-востоку от Алеппо ставит целью выбить повстанцев из двух шиитских деревень - Нубул и Захраа, а также взять под контроль дорогу, по которой идет снабжение повстанческих сил из Турции. Базирующийся в Англии "Сирийский наблюдательный совет по правам человека" сообщил, что с начала этой недели российские самолеты нанесли в этом районе более 320 ударов. Во вторник в результате авианалетов погибли 18 мирных жителей, в том числе трое детей и двое сотрудников спасательных служб. "Действия режима и России серьезно угрожают процессу политического урегулирования", - заявил Фарах Атасси, член оппозиционного комитета по переговорам. Активисты сирийской оппозиции требуют от России прекращения ударов по Алеппо По словам высокопоставленного западного дипломата, повстанцы подвергаются беспрецедентному военному давлению. "Русские и [сирийский] режим хотят вынудить оппозицию покинуть Женевские переговоры, чтобы ответственность за их срыв легла на нее", - сказал дипломат. Российский министр иностранных дел Сергей Лавров заявил, что налеты российской авиации не прекратятся до полного поражения террористических организаций, таких как "Фронт Аль-Нусра". Это организация, считающаяся филиалом "Аль-Каиды" в Сирии, контролирует некоторые районы Алеппо наряду с другими мятежными группировками. Де Мистура: доверие между сторонами находится на нулевой отметке По словам посла ООН Стафана де Мистуры, он ожидал, что обе стороны попытаются захватить дополнительные территории до начала переговоров. "Каждый раз, когда возникает надежда на переговоры, стороны начинают действия в зоне конфликта, которые лишь усиливают их противостояние", - заявил дипломат. Он также поддержал требование сирийской оппозиции о том, чтобы Дамаск и его союзники прекратили блокаду деревень и городов и авианалеты на удерживаемые повстанцами территории, а также об освобождении всех военнопленных в соответствии с принятой в январе резолюцией Совета Безопасности ООН .
bbcrussian
Наступление правительственных сил в районе Алеппо угрожает сорвать усилия ООН по созыву переговоров по урегулированию конфликта в Сирии.
2016-02-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38377468
Очевидцы трагедии в Берлине: ярмарка выглядела как поле боя
Так шокированная туристка из Великобритании Эмма Раштон описывает страшную сцену, свидетелем которой она стала. Вечером 19 декабря в толпу людей на рождественской ярмарке около Мемориальной церкви кайзера Вильгельма в центре Берлине врезался грузовик. В результате трагедии, по последним данным, погибло 12 человек, 48 были ранены. Эмма Раштон впервые была в Берлине, и, по ее собственным словам, ей "просто невероятно повезло", что она не оказалась жертвой случившегося. "Мы стояли, рассматривали рождественские огни и собирались уже идти обратно в отель, когда услышали страшный грохот. Мы повернулись на звук и увидели грузовик, который срывал на своем пути рождественские гирлянды и разрушал киоски". "Он был в 2-3 метрах перед нами - если бы мы решили уйти раньше, то оказались бы ровно на его пути, - рассказывает она. - Чтобы добраться до отеля, нам пришлось пройти через место трагедии - люди держались за головы, некоторые лежали на земле. Повсюду валялись деревянные обломки и битое стекло". "Грузовик был в трех метрах от меня" Еще один британец, Майк Фокс из Бирмингема, который тоже оказался на рождественской ярмарке во время трагедии, помог спасти людей, оказавшихся под обломками разрушенных киосков. "Мы уже уходили с ярмарки, когда грузовик начал таранить толпу. Он был в 3 метрах от меня и в 5 метрах от моей девушки", - вспоминает Фокс. Он предложил помощь нескольким людям, которые лежали на земле со сломанными ребрами. По словам британца, с ними "все должно было быть в порядке". "Я увидел, как люди уносили молодого человека с окровавленным лицом. Вместе с еще несколькими людьми мы подняли обломки киоска и вытащили двоих человек, которые оказались там", - рассказывает он. "Это мог быть глинтвейн, а могла быть кровь" Журналист Ян Холлитцер говорит, что эта "страшная трагедия" в его родном городе напомнила ему о нападении в Ницце в День взятия Бастилии 14 июля, когда в результате наезда грузовика на толпу погибли 86 человек. Через несколько мгновений после того, как грузовик врезался в толпу на ярмарке в Берлине, Холлитцер начал в "Фейсбуке" видеотрансляцию происходящего. "Я услышал грохот и крики людей", - говорит журналист издания Berliner Morgenpost. По словам Холлитцера, ярмарка выглядела как поле боя: разрушенные прилавки, разбитое стекло, посуда и "много красной жидкости на земле - это мог быть глинтвейн, а могла быть кровь". "Многие люди лежали на земле, а некоторые даже были прямо под грузовиком. Это было просто ужасно, настоящий хаос", - вспоминает он. Карта района, где произошло нападение "Это точно теракт" Житель столицы Германии Ибрахим Колак убежден, что произошедшее было спланированным терактом. "Мы с друзьями собирались пойти куда-нибудь поужинать, когда услышали грохот от падения одного из киосков на рождественской ярмарке. Когда я повернулся на звук, то увидел грузовик, который несся сквозь толпу на полной скорости, - рассказал Колак в интервью Би-би-си. - Я уверен, что это был теракт. Грузовик не пытался сбросить скорость или избежать столкновения с людьми". Колак помог расчистить деревянные обломки и проверил, все ли в порядке с людьми, оказавшимися под ними. "Я хотел помочь людям, которые остались лежать на земле позади грузовика, но… боже мой, это было настолько ужасно, что это сложно описать словами", - добавил очевидец. "Он не пытался затормозить" Рис Мередит, турист из Кардиффа, был на ярмарке со своей девушкой, когда грузовик начал таранить толпу. "Мы гуляли по площади, наслаждаясь рождественской атмосферой, купили что-то поесть. Если бы мы продолжили прогулку, то оказались бы прямо на пути у грузовика и вряд ли смогли бы выжить, - рассказывает он. - Водитель грузовика совершенно точно не пытался сбросить скорость, он просто крушил все на своем пути". По словам Мередита, место, где стояли ярмарочные лотки, выглядело "разрушенным до основания".
bbcrussian
"Повсюду играла рождественская музыка, мигали огоньки гирлянд, люди выпивали и общались. В воздухе было ощущение праздника, которое резко сменилось леденящим душу ужасом".
2016-12-20 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-41196975
СМИ России: молодежь завлекают на выборы смартфонами
"Ведомости": всеобщая мобилизация Более 6000 выборов пройдут в эти выходные в регионах России, в том числе будут избраны 16 губернаторов, шесть региональных парламентов и 11 городских собраний региональных столиц. Несмотря на лозунг, что законность выборов важнее явки, из некоторых регионов приходят сведения о мобилизации избирателей, сообщают "Ведомости". Объектом таких акций чаще всего является молодежь. Так, пришедшим на участки избирателям 18-35 лет в Пермском крае обещают флаеры, которые можно обменять на билеты в кино, а для молодежи из Омска после выборов выступит популярный рэпер L'One. За селфи на избирательном участке в Томске, Калининграде, Екатеринбурге, Нижнем Тагиле, Перми и других регионах также обещают планшеты, смартфоны, наушники и пиво. При этом эксперты "Ведомости" отмечают, что такие подарки закон о выборах не нарушают, так как понятие подкупа относится только к подкупу избирателей, а понятия "подкуп явки" не существует. Другая проблема - аномально высокое досрочное голосование. Коммунисты фиксируют его в Барнауле, Находке и Владивостоке. В то же время в Москве досрочно голосовать позволяют лишь некоторым категориям избирателей, отмечает газета. Власти делают все возможное, чтобы не пришли независимые избиратели, но хотят нагнать тех, кто поддается давлению, или конформистов, которых могут мобилизовать спецтехнологии, считает политолог Александр Кынев: "Люди, готовые идти на выборы за лотерейный билет, ориентированы на патерналистские отношения с властью". Он напоминает, что весной обсуждалось повышение явки в том числе через проведение референдумов, но от них отказались, "поскольку не нашли темы, гарантирующие приход лояльных избирателей". В начало "Коммерсант": начало бюджетного консерватизма Рекордным в 2018 году называет "Коммерсант" расхождение заявок министерств на бюджетные расходы с реальными планами минфина по тратам. И скорее всего, по данным газеты, большая часть этих расходов уже не сможет получить финансирование. В отличие от 2017 года, когда бюджетный дефицит можно было покрыть остатками Резервного фонда, в следующем году такой возможности уже не будет, как не будет и емкости рынка госдолга для роста займов, пишет издание. Главные недополучатели средств - военные, дорожные строители и здравоохранение в Федеральном медико-биологическом агентстве. По состоянию на 6 сентября несогласованными остаются заявки следующего года на 1,8 трлн рублей (около $31,5 млрд), на 2019 год - на 2,2 трлн рублей (примерно $38,5 млрд), на 2020 год - 2,4 трлн рублей (около $42 млрд), уточняет газета. Следующая бюджетная трехлетка принципиально отличается от предыдущих, отмечает "Коммерсант", - даже задействовав объединенные Резервный фонд и Фонд национального благосостояния, минфин не сможет удовлетворить и 50% заявок. В результате "бюджетный консерватизм, проповедуемый министром финансов Антоном Силуановым, наступает сам собой - силой вещей, а не политическим решением", - пишет издание. При этом структура не обеспеченных финансированием заявок противоречит обычным представлениям о запросах ведомств. Как правило, поясняет газета, неудовлетворенные заявки - это не госпрограммы, а непрограммная часть. Так, у военных проблемы с финансированием могут возникнуть не на вооружения, а на индексации разного вида довольствия. На образование не хватает 95 млрд рублей (около $1,6 млрд) в 2018 году, из них 60 млрд рублей - на ремонт школ и новые ставки учителей. Транспортной системе нужно еще 112 млрд рублей (примерно $2 млрд), в основном РЖД. В начало Znak.com: Ходорковский о будущем Путина и Навальном Существующий политический режим в России себя практически исчерпал, а на следующем сроке Путина он, скорее всего, себя исчерпает полностью. Об этом в интервью порталу Znak.com заявил экс-глава ЮКОСа Михаил Ходорковский. "Смена режима - это не столько уход Путина, хотя его уход важен. Это еще и отход от персоналистской, самодержавной модели, которая явно не соответствует реальному этапу в развитии страны", - пояснил он, уточнив, что в этой ситуации переход к парламентской модели - тот вариант, который мог бы быть для Путина "наиболее защищенным". По мнению Ходорковского, переходный период к новой модели и подготовка к честным выборам могут занять до двух лет. При этом выборы в этот период проводить надо, а "параллельно заниматься политической демонополизацией через СМИ", чтобы "предоставить возможность равного доступа к политической трибуне". Цель же, которую сейчас ставит перед собой Навальный, недостижима, считает экс-глава ЮКОСа. "При этом, делая то, что он делает, можно достичь другой цели. Она в том, что Навальный в принципе в России не должен быть один", - уточнил он. А задача общества - сделать так, чтобы наряду с молодым и амбициозным Алексеем Навальным был молодой и амбициозный Дмитрий Гудков, не такой молодой, но тоже амбициозный Лев Шлосберг и так далее, - заявил Ходорковский. В начало РБК: 742 млн на инсталляции и фейерверки Не менее 741,9 млн рублей (примерно $13 млн) потратит Москва на празднование своего юбилея. Это на 160 млн рублей больше, чем в 2016 году, подсчитал РБК на основе данных с сайта госзакупок. По информации издания, больше всего средств пошло на праздничное оформление - 360,1 млн рублей (примерно $6,3 млн). Вторая по величине статья расходов - организация мероприятий (229,9 млн рублей). На разгон облаков над столицей пойдет 97,4 млн рублей. Еще 31,4 млн рублей московские власти выделили на фейерверки, 22,9 млн рублей - на концерты. Юбилей Москвы станет самым дорогим Днем города за последние несколько лет, отмечает РБК. В прошлом году Москва потратила на празднование 580 млн рублей. В 2015 году День города обошелся столице в 500 млн рублей, а в 2014 году - в 250 млн рублей. РБК отмечает, что траты столичного бюджета на празднование Дня города в десятки раз превышают расходы других городов-миллионников. В частности, Екатеринбург в этом году выделил на празднование дня города 30 млн рублей, Санкт-Петербург - 15,6 млн рублей, а Новосибирск - 15,3 млн рублей. Если соотнести расходы с численностью горожан, то получится, что на развлечение одного москвича во время Дня города мэрия потратит чуть больше 60 рублей. В Екатеринбурге затраты составляют 20,8 рубля на человека, а самый низкий показатель в Санкт-Петербурге - 2,9 рубля. Расходы на день Москвы не окупятся, особенно учитывая, что на массовых мероприятиях ограничена продажа алкоголя, считают эксперты, добавляя, что идея проводить в Москве каждый год праздник в сложной экономической ситуации "слишком амбициозна и не оправдана". В начало Что еще почитать: Обзор подготовила Марина Долматова, служба Мониторинга Би-би-си В начало
bbcrussian
В обзоре российских газет:
2017-09-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2012/10/121026_berlusconi_sentence_mediaset
Берлускони приговорен к короткому тюремному сроку
Берлускони, как ожидается, воспользуется правом оспорить приговор Берлускони имеет право дважды оспорить приговор, на время рассмотрения судом апелляции итальянский политик будет оставаться на свободе. Суд также предписал Берлускони выплатить 10 млн евро (13 млн долларов) компенсации налоговым органам. Кроме того, Берлускони также запретили занимать государственные должности в течение трех лет. Прокуроры просили приговорить экс-премьера к трем годам и восьми месяцам тюрьмы. Сам Берлускони на заседании суда не присутствовал. Акции принадлежащей Берлускони компании Mediaset - крупнейшего в Италии оператора коммерческого телевещания - упали на 3% после оглашения приговора. Громкие дела Дело Mediaset - один из наиболее громких судебных процессов, связанных с предпринимательской деятельностью Берлускони. Итальянский политик и другие топ-менеджеры Mediaset обвинялись в налоговых махинациях при покупке прав на вещание американских фильмов для телекомпании. Как следует из материалов дела, Берлускони и другие оказавшиеся на скамье подсудимых приобретали права на трансляцию через оффшорные компании по завышенным ценам, а затем "лишние" деньги тратили на политические и прочие нужды, не платя налогов. Всего по делу о махинациях в Mediaset проходило 11 человек. Сам Берлускони настаивал на своей невиновности, отвергая все обвинения. Адвокаты экс-главы правительства назвали приговор "абсолютно немыслимым". Политический секретарь партии Берлускони "Народ свободы" Анджелино Альфано сказал, что решение суда еще раз продемонстрировало "преследование" Берлускони со стороны судей. Политический соперник Берлускони и бывший судья Антонио Ди Пьетро приветствовал решение суда, "сделавшее тайное явным". Два дня назад 76-летний Берлускони объявил, что не будет участвовать в парламентских выборах в следующем году в качестве главы правоцентристской партии "Народ свободы". В Милане продолжается другой судебный процесс с участием Берлускони, которого обвиняют в интимной связи с несовершеннолетней проституткой из Марокко Каримой Эль Махруг, известной также как Руби.
bbcrussian
Экс-премьера Италии Сильвио Берлускони признали виновным по делу о финансовых махинациях в его медиакомпании Mediaset. Суд Милана в пятницу приговорил политика к четырем годам тюрьмы, однако позже сократил срок по амнистии до 12 месяцев.
2012-10-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-39294389
Тереза Мэй: для референдума о независимости Шотландии - не время
Страна "должна работать вместе, а не разделяться", настаивает Тереза Мэй Мэй не уточнила, исключает ли она проведение референдума в будущем. На этой неделе первый министр Шотландии Никола Стерджен объявила, что она запросит разрешение регионального парламента на проведение повторного референдума о независимости, поскольку большинство шотландцев высказались против "брексита" и хотят остаться в Евросоюзе. Однако Мэй заявила, что будет несправедливо провозить голосование, пока не определены будущие отношения Британии и ЕС, а значит, у людей не будет всей необходимой информации для принятия решения. Министр по делам Шотландии Дэвид Мандел также написал в "Твиттере", что проведение референдума перед "брекситом" несправедливо и не может быть согласовано. По словам Мэй, ее внимание направлено на поиск наилучшей возможной сделки для Британии во время переговоров о выходе из ЕС. "Обсуждение референдума о независимости только усложнит для нас заключение лучшей хорошей сделки по Шотландии и хорошей сделки для Британии", - заявила она. "Моя мысль ясна - сейчас не время", - добавила она. Премьер-министр также подчеркнула, что страна "должна работать вместе, а не разделяться". Ранее в четверг королева Елизавета II подписала законопроект о начале процедуры выхода страны из Евросоюза. Шотландский референдум По словам Николы Стерджен, жители Шотландии должны получить право выбрать между "жестким брекситом" вместе с остальной Британией и независимостью Первый министр Шотландии Никола Стерджен предложила провести референдум между осенью 2018-го и весной 2019 года. В Шотландии многие не согласны с результатами референдума о членстве Британии в ЕС. Большинство шотландцев - 62% - в ходе прошедшего в июне 2016 года референдума проголосовали за сохранение членства Британии в союзе. В начале сентября Стерджен сообщила, что шотландское правительство начало подготовку законодательной базы для проведения нового референдума о независимости. В сентябре 2014 года в Шотландии уже проводился референдум о независимости, сторонники которой тогда проиграли: 55,3% шотландцев проголосовали против выхода Шотландии из состава Соединенного Королевства.
bbcrussian
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй заявила, что "сейчас не время для второго референдума" о независимости Шотландии.
2017-03-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-52312862
Коронавирус: в Британии продлили карантин, ситуация во Франции - худшая в Европе
Карантин, действующий в Британии с 26 марта, будет продлен до начала мая, но власти решатся на отмену мер только когда будут убеждены, что это не приведет к росту темпов распространения вируса. За последние сутки в Британских больницах в связи с пандемией скончались 861 человек. Общее количество летальных исходов выросло до 13728, объявил Рааб. "Мы не достигли своих целей в снижении скорости распространения вируса", - констатировал он. Продлить карантин, по словам министра, пришлось из-за того, что его отмена сейчас привела бы к резкому повышению заражаемости. Британское правительство будет придерживаться ряда критериев, принимая решение об отмене карантина, сказал министр. Эти критерии - в первую очередь подтвержденное статистикой устойчивое снижение числа новых заражений и смертей, обеспеченность больниц и наличие в них свободных мест. С конца марта большей части жителей Соединенного Королевства запрещено собираться большими группами. Исключения сделаны для нескольких категорий ключевых работников. Выходить из дома можно всем - по уважительным причинам, список которых достаточно широк. Среди таких причин в указе о введении карантина называются бег и другие физические упражнения, покупка продуктов, посещение похорон или суда, сдача крови и ряд других. Ситуация в Европе Франция сообщила еще о 1438 умерших от коронавируса в стране - это самое большое число умерших в стране за сутки с начала эпидемии. Однако, по некоторым данным, в эту цифру также включены данные по смертельным случаям в домах престарелых в течение всех пасхальных праздников. В любом случае, ситуация во Франции остается серьезной. На борту французского авианосца "Шарль де Голль" также произошла вспышка Covid-19. Вирус выявлен почти у 700 моряков, 20 человек доставлены в больницы с тяжелой формой заболевания. Строгие карантинные меры в стране продлены до 11 мая и, скорее всего, будут снова пересмотрены. По данным Национальной статистической службы Великобритании, 9 из 10 умерших от коронавируса имели сопутствующие проблемы со здоровьем С пятницы вступит в силу карантин в Сербии. По предварительным данным, он продлится всего 84 часа. Таким образом власти страны пытаются сдержать распространение коронавируса в период православной Пасхи, когда принято посещать церковные службы и ходить друг к другу в гости. За последние сутки в России подтверждены 3 448 случаев новой коронавирусной инфекции в 78 регионах. Это небольшой скачок с начала эпидемии. Всего в стране по состоянию на утро четверга зарегистрировано 27 938 заболевших в 84 регионах, 34 человека умерли. Власти Лихнештейна вводят систему биометрических браслетов, которые будут сигнализировать о появившихся у их владельцев симптомах коронавируса - повышенной температуре, затрудненном дыхании и участившемся сердцебиении. Информция с браслетов будет обрабатываться в лаборатории в Швейцарии, после чего его владелец и люди, с которыми он контактировал, смогут пройти тестирование на Covid-19. В четверг такие браслеты будут предложены каждому 20-му жителю княжества, а осенью планируется снабдить ими все население страны. Послабления в других частях Европы Мэр Барселоны Ада Колау призывает испанские власти разрешить детям выходить на улицу. Испания - единственная страна в мире, где детям не позволено покидать дома Между тем в других странах Европы начались послабления. С начала недели в Испании заработали некоторые заводы и бизнесы, миллионы человек вернулись на свои рабочие места. Правда, Евросоюз критикует это решение испанских властей из-за опасности второй волны эпидемии. Детям в Испании по-прежнему нельзя выходить из дома ни под каким предлогом. Такой жесткой меры не вводилось ни в одной европейской стране. Мэр Барселоны Ада Колау опубликовала на своей странице в "Фейсбуке" воззвание "Освободите детей Испании". По ее словам, она опасается за психологическое состояние своих собственных детей и всех детей в стране. Колау считает, что данную меру карантина следует немедленно ослабить. Власти Евросоюза извинились перед Италией за недостаточную помощь этой стране в самом начале эпидемии. Италия больше других европейских стран пострадала от Covid-19, там умерло более 21 500 человек. По числу заразившихся ее опередила Испания - 165 155 и 182 816 человек соответственно. По словам президента Европейской комиссии Урсулы фон дер Ляйен, ЕС вовремя не протянула Италии руку помощи, но она сослалась на то, что никто не был готов к подобной ситуации. Канцлер Германии Ангела Меркель объявила, что со следующей недели в стране откроются магазины, не превышающие по размеру и вместимости планку, установленную правительством. По словам Меркель, страна добилась лишь промежуточного и хрупкого успеха в борьбе с эпидемией. При этом по уровню смертности от коронавируса ситуация в Германии - одна из самых благоприятных: из почти 135 тысяч заболевших там умерло 3 804 человека. Европейское отделение ВОЗ в четверг предупредило, что, несмотря на некоторую положительную динамику в ряде стран, общее число случаев и смертей на континенте неуклонно растет, и еще слишком рано ослаблять меры по сдерживанию эпидемии. Фонд американского миллиардера и филантропа Билла Гейтса The Gates Foundation объявил о выделении дополнительных средств на борьбу с пандемией. Фонд поддерживает ряд проектов и инициатив по всему миру, в частности, работу над созданием вакцины от Covid-19. Ситуация в США В районе Нью-Йорка Бронкс трудно встретить прохожего без медицинской маски. США бьют рекорды заражаемости и смертности от Covid-19 В четверг президент США Дональд Трамп объявит детали плана поэтапного снятия карантина в некоторых штатах страны. Трамп выступает за скорейшую отмену строгих карантинных мер в интересах экономики. С начала эпидемии число американцев, обратившихся за пособиями по безработице, превысило 21 миллион человек. Это беспрецедентный уровень безработицы за всю историю США. При этом страна стала лидером по числу заразившихся Covid-19 в мире и по уровню смертности от вируса. По данным Университета Джонса Хопкинса, на данный момент в США количество человек с выявленным коронавирусом приближается к 650 тысячам, число умерших превышает 30 тысяч человек. Однако, по мнению Трампа, страна прошла пик заболеваемости, но губернаторы ряда штатов считают снятие карантина преждевременным и напоминают президенту, что он не вправе отменять распоряжения местных властей. Трамп ранее заявлял, что власть президента США абсолютна, но позднее признал, что не может аннулировать решение губернаторов, и призвал их работать сообща. Он сказал, что провел переговоры с главами крупных бизнесов и промышленных отраслей, которые попросили обеспечить рабочих и сотрудников необходимыми средствами индивидуальной защиты и провести среди них достаточное количество тестов.
bbcrussian
Власти Британии в четверг продлили введенные из-за коронавируса карантинные меры как минимум на три недели, сообщил на брифинге глава британского МИД Доминик Рааб.
2020-04-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/10/151008_israel_stabbing
Новые нападения на израильтян в Тель-Авиве и Иерусалиме
По данным информагентств, нападавшего застрелили. Полученные потерпевшими ранения не представляют угрозы для их жизни. Среди пострадавших оказалась девушка-военнослужащий. Нападение в Тель-Авиве стало одним из трех подобных инцидентов, совершенных в Израиле только за текущий день. Во всех случаях обошлось без жертв, однако два человека - в Иерусалиме и на Западном берегу - получили тяжелые резаные раны: в одном случае в горло, в другом - в брюшную полость. Один нападавший задержан, поиски второго продолжаются. За последнюю неделю это уже седьмой случай нападения арабов на израильтян, однако предыдущие инциденты происходили в основном в Иерусалиме. Череда однотипных атак, совершаемых в основном молодыми людьми, не имеющими явных связей с экстремистскими группировками, вызвала шок у израильтян и дала почву для опасений о возможности нового витка палестино-израильского конфликта. Кроме того в четверг произошли новые стычки между протестующими палестинцами и израильскими военными в разных местах на Западном берегу. На этом фоне мэр Иерусалима призвал израильтян, имеющих право на ношение оружие, не выходить без него из дома. Столкновения между палестинцами и израильтянами участились в последние недели. В воскресенье полиция Израиля закрыла для палестинцев доступ в Старый город Иерусалима, где находится, в частности, священная для мусульман мечеть Аль-Акса. Этому предшествовали два кровопролитных нападения на прохожих-израильтян в выходные дни. В одном из случаев двое израильтян были зарезаны насмерть. Решение закрыть Старый город вызвало беспорядки среди палестинцев.
bbcrussian
Вооруженный отверткой палестинец в четверг напал в Тель-Авиве на четырех израильтян, которые в результате инцидента получили ранения.
2015-10-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-36908459
ИГ выпустила видео с убийцами священника во Франции
На видеозаписи видно, как мужчины говорят по-арабски и упоминают лидера ИГ Абу-Бакра аль-Багдади. Один из них держит в руках лист бумаги с флагом группировки. Видео было опубликовано принадлежащим группировке информационным агентством Amaq. Накануне двое мужчин напали на церковь и взяли в заложники 84-летнего священника, которого затем убили. Оба нападавших были застрелены в ходе полицейской операции. На данный момент власти назвали имя только одного из нападавших: это 19-летний Абдель Кермиш, дважды пытавшийся уехать воевать в Сирию в рядах "Исламского государства". Ранее в среду французские религиозные лидеры христианской, мусульманской, иудейской и буддийской конфессий во время встречи с президентом Франции Франсуа Олландом призвали усилить меры безопасности в местах поклонения.
bbcrussian
Запрещенная в России экстремистская группировка "Исламское государство" выпустила видеоролик, на котором двое мужчин, захвативших церковь во французском городе Сент-Этьен-дю-Рувре, заявляют о своей верности ИГ.
2016-07-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/07/130710_tsarnaev_denies_charges
Царнаев отрицает в суде все обвинения
Раненый Царнаев был задержан полицией после погони 19-летнего Царнаева обвиняют по 30 пунктам, в том числе в 4 убийствах. Ему инкриминируется смерть трех погибших в результате взрывов во время марафона в Бостоне 15 апреля, включая восьмилетнего мальчика. Кроме того, Джохара обвиняют в убийстве 26-летнего полицейского Шона Коллиера, которое Джохар, по версии обвинения, совершил вместе со своим старшим братом Тамерланом в студгородке Массачусетского технологического института (MIT). Царнаев появился в наручниках и в оранжевом арестантском костюме и на каждый из обвинительных пунктов ответил "не виновен". Жители Бостона стали собираться у здания суда с семи утра по местному времени, чтобы попасть на заседание, которое длилось всего 7 минут. Среди присутствоваших в зале суда были две сестры Царнаева, одетые в мусульманские платья. Одна из них рыдала, у второй на руках был маленький ребенок. Перед тем как арестованного вывели из зала, Царнаев, казалось, улыбнулся и послал воздушный поцелуй родственникам. Высшая мера? 17 из 30 обвинительных пунктов чреваты для Джохара Царнаева пожизненным заключением или смертной казнью. Предъявленные обвинения включают убийство, применение оружия массового поражения, грабеж и применение огнестрельного оружия в ходе совершения преступления. В обвинительном акте говорится также, что Джохар Царнаев причастен к гибели своего брата, 26-летнего Тамерлана Царнаева, так как переехал его машиной во время перестрелки с полицией. Представители минюста США заявляли, что будут требовать для него высшей меры. В результате взрыва во время марафона в Бостоне 15 апреля погибли трое и 260 человек получили увечья различной степени тяжести Семья Царнаевых - этнические чеченцы - эмигрировала в США в 2003 году из Дагестана, однако родители братьев недавно вернулись в Россию.
bbcrussian
Джохар Царнаев, представший в среду в федеральном суде в США в Бостоне, отрицает все обвинения.
2013-07-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-39099762
СМИ России: убийство Немцова – общество не чувствует себя оскорбленным
"Коммерсант": проблема явки-2018 По данным газеты "Коммерсант", уже в марте - за год до президентских выборов, начнет функционировать неформальный штаб по подготовке к ним. Об этом изданию сообщили источники в администрации президента. Политтехнолог Екатерина Курбангалеева считает, что в президентской кампании будут задействованы "все ресурсы и возможности, в том числе госкорпорации и государственные бизнес-структуры, такие как "Газпром", "Роснефть". "Президент РФ при нынешнем уровне поддержки у населения не очень нуждается в этом. Скорее, для госкорпораций и госкомпаний это будет делом чести, - полагает она. - Они точно смогут решить задачу повышения явки. С точки зрения электорального менеджмента госкорпорации представляют собой дисциплинированную, многочисленную и разветвленную сеть, не требующую дополнительных финансовых ресурсов". Глава фонда "Петербургская политика" Михаил Виноградов отмечает, что государственные корпоративные структуры непрозрачны для внешнего аудита и их труднее поймать на применении административного ресурса, чем, например, региональные власти. Политолог Леонид Давыдов полагает, что опора на госкорпорации возможна, если выборы пойдут по сценарию своего рода референдума - с самовыдвижением и сбором подписей основного кандидата. В этом случае в инициативную группу по выдвижению кандидата помимо представителей различных партий могут войти известные фигуры, лидеры общественного мнения. "Привлечение корпораций на выборы - это лучший ход решить проблему с явкой", - говорит он. "Ведомости": "Предвыборное управление рисками" В продолжение темы - материал в "Ведомостях". Газета пишет, что в преддверии президентских выборов Кремль начал ежемесячный мониторинг ключевых отраслей экономики на предмет событий, способных на настроения избирателей на местах. Речь идет о крупных предприятиях металлургической, автомобильной промышленности, нефтегазового комплекса. Профильные министерства будут держать отчет перед правительством. Первым распоряжение Кремля на этот счет стало выполнять минэнерго, минпомторг и минтранс также составляют списки предприятий, выбираемых для мониторинга, пишут "Ведомости". Сотрудник одной из компаний, которой касается мониторинг, считает, что это подготовка к президентским выборам. О позитивных событиях Кремлю нужно знать, чтобы приурочить к ним какой-нибудь визит, а о негативных - чтобы заранее сгладить ситуацию, объясняет он. Впрочем, политолог Аббас Галлямов отмечает, что новый мониторинг - очередной в ряду прочих исследований власти: от докладов спецслужб, социологических исследований и справок министерств до публикаций местных СМИ и социальных сетей. "Ведомости": "Убийство политики" В России сложилась традиция не раскрывать политические убийства. Так пишет газета "Ведомости" в редакционном комментарии, посвященном к очередной годовщине убийства Бориса Немцова. Газета отмечает, что громкие политические убийства в России расследуются долго, заказчиков либо не удается назвать, либо их называют, но не могут найти. В пример газета приводит имена Пола Хлебникова, Анны Политковской, Натальи Эстемировой, Александра Литвиненко, Зелимхана Яндарбиева. "Политические убийства оказались непротиворечиво встроены в современную российскую реальность, - пишет газета. - У власти нет мотива найти заказчиков. У общества нет запроса на "отмщение". Собственно общество и не чувствует себя оскорбленным". Газета отмечает, что общество если и бывает шокировано политическим убийством, то лишь на пару дней. "Фактически нераскрываемость такого убийства молчаливо признается не провалом государства, а нормой", - констатирует издание. "НГ": отложенная либерализация выборов В России создано движение за изменение избирательных законов. Об этом в свежем номере рассказывает "Независимая газета". Новую общественную организацию - "Законы о выборах - для избирателей" возглавил сопредседатель движения "Голос" Аркадий Любарев. Уже в марте, по сообщению "НГ", на площадке Комитета гражданских инициатив экс-главы Минфина Алексея Кудрина для главы ЦИКа Эллы Памфиловой начнется подготовка свода изменений в избирательные законы. В учредительном собрании нового движения приняли участие 32 человека. В совете структуры - бывший председатель избиркома Тверской области Михаил Титов, председатель Межрегионального объединения избирателей Андрей Бузин, сопредседатель движения "Голос" Григорий Мельконьянц и другие общественные деятели. "НГ" пишет, что одним из изменений в избирательное голосование будет возвращение графы "против всех", снижение барьера до 3%, упрощение доступа к выборам через возврат избирательного залога и облегчение процедуры сбора подписей. Самая же интересная идея в условиях мультипартийности - это возврат предвыборных блоков. Однако, отмечает "НГ", пока неясно, какие из этих предложений власти все-таки могут услышать. Руководитель Центра экономических и политических реформ Николай Миронов говорит, что на самом деле либеральные эксперты не ждут никаких прорывов от нынешней власти. И если с приходом Памфиловой в ЦИК у многих было ощущение, что поправки могут быть приняты хотя бы после 2018 года, то сейчас этого уже нет. Миронов полагает, что существенно менять выборный закон не будут и к 2024 году, если, конечно, ситуация в стране не станет критической и не будет решения все-таки провести некую либерализацию. Что еще почитать: Обзор подготовил Ольга Караулова, Служба мониторинга Би-би-си
bbcrussian
В обзоре российских СМИ:
2017-02-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-37135101
"Украинский след" Манафорта: что известно о его связях с Киевом
Трамп называл Манафорта "истинным профессионалом" На 67-летнего политтехнолога в последнее время обрушился шквал резкой критики. Это произошло, в частности, после того, как украинские правоохранительные органы подтвердили наличие его фамилии в документах, которые, как предполагается, отражают многомиллионные нелегальные выплаты, осуществленные Партией регионов в 2007-2012 гг. Пол Манафорт отрицал обвинения в свой адрес. Что общего у Манафорта с Украиной? Пол Манафорт был достаточно тесно связан с украинской политикой времен первого Майдана. После поражения Виктора Януковича на президентских выборах 2004 года он стал политтехнологом самого Януковича, а также его Партии регионов. Благодаря сотрудничеству с ним, Партия регионов смогла занять первое место на парламентских выборах 2006 и 2007 годов. Кроме того, именно Манафорт был технологом победной для Виктора Януковича президентской кампании 2010 года. В 2014 году Пол Манафорт участвовал в парламентской избирательной кампании партии "Оппозиционный блок", которая образовалась на руинах Партии регионов после победы Евромайдана. Один из бывших лидеров Партии регионов Тарас Чорновил в беседе с Украинской службой Би-би-си вспомнает, что в основе тогдашней предвыборной кампании лежал придуманный Манфортом ход - высказывать тезисы прямо противоположные тезисам оппонентов. Например, если "оранжевый" политический лагерь Виктора Ющенко и Юлии Тимошенко выступал за интеграцию Украины в Европу, то лагерь Януковича должен был настаивать на сближении с Россией. Судя по всему, в обязанности Пола Манафорта также входила работа над улучшением имиджа Виктора Януковича в США. Видный деятель Партии регионов и многолетний консультант Виктора Януковича по взаимодействию с прессой Анна Герман относит к заслугам американского политтехнолога удачный, по мнению экспертов, визит только что избранного президента Украины в Штаты в начале 2010 года. В Партии регионов во времена ее пребывания у власти не отрицали, что пользуются услугами политтехнологов из-за рубежа, в том числе из США. Однако данных о том, как осуществлялось финансирование их работы и сколько средств на это потрачено, не приводилось. В 2007 году вопрос, заданный журналистом "Украинской правды", о размерах оплаты услуг американских технологов в партии назвали "неэтичным". Судя по всему, в обязанности Пола Манафорта входила и работа над улучшением имиджа Виктора Януковича в США Почему о Манафорте на Украине заговорили сейчас? Оказалось, что его фамилия фигурирует в списках так называемой "амбарной книги" Партии регионов. "Амбарная книга" - это, по сути, черная бухгалтерия Партии регионов: набор документов, которые якобы подтверждают то, что неучтенные выплаты на общую сумму около 2 млрд долларов ряду чиновников и политиков имели место. В конце мая этого года их передал в Национальное антикоррупционное бюро Украины (НАБУ) бывший первый заместитель председателя СБУ Виктор Трепак. Он отказался называть источник происхождения этих документов. Часть "амбарной книги" обнародовал в прошлом журналист, а ныне депутат парламента Сергей Лещенко. Весь массив документов сейчас находится на изучении НАБУ. В минувшее воскресенье издание New York Times со ссылкой на данные украинского Антикоррупционного бюро сообщило, что в не раскрытой до сих пор части "черной бухгалтерии" фамилия Пола Манафорта упоминается 22 раза. В целом речь идет о выплатах на сумму в 12,7 млн долларов, осуществленных в течение 2007-2012 годов. В пятницу тему сотрудничества Пола Манафорта с бывшим руководством Украины подхватило агентство Ассошиэйтед пресс. Ссылаясь на электронные письма, попавшие в распоряжение агентства, журналисты утверждают, что Манафорт и его коллеги проводили в США "скрытую агитационную кампанию в пользу правительства Украины во время правления бывшего президента Виктора Януковича". Агентство утверждает, что бывший советник Януковича Пол Манафорт и его заместитель Рик Гейтс фактически работали агентами, лоббирующими в США интересы иностранных политических лидеров или партий. При этом они как будто в нарушение законодательства не подали отчет о такой деятельности в американское министерство юстиции. Такое нарушение является уголовным преступлением и влечет наказание до пяти лет лишения свободы и штраф до 250 тысяч долларов. В то же время Ассошиэйтед пресс приводит слова Пола Манафорта и Рика Гейтса о том, что они не занимались деятельностью, которая требовала от них особой регистрации. Манафорту приписывают успех Партии регионов на парламентских выборах 2006 и 2007 годов, а также победу Виктора Януковича в президентской кампании 2010 года Что по этому поводу говорят украинские правоохранители? На днях НАБУ обнародовало фрагменты 19 листов "амбарной книги" Партии регионов, на которых в 22 местах упоминается фамилия Манафорта. Вместе с тем в бюро отмечают, что само наличие его фамилии в этих документах не означает, что он действительно получил упоминаемые суммы денег. В графе "получатель" содержатся подписи других лиц. Депутат парламента Сергей Лещенко утверждает, что чаще всего "за Манафорта" расписывался бывший депутат парламента от Партии регионов Виталий Калюжный. По словам Лещенко, НАБУ должна допросить Пола Манафорта. Это, по его мнению, ускорит расследование дела о "черной бухгалтерии " Партии регионов. Ранее руководитель НАБУ Артем Сытник в ответ на вопрос о том, можно ли доказать, что Манафорт получал средства от Партии регионов, заявил: " Что касается Манафорта, здесь немного сложнее, потому что там нет конкретного указания, за что это [были выделены средства], и он не занимал должность на Украине. Это более сложная история, и делать прогнозы я не буду ". Депутат Сергей Лещенко утверждает, что чаще всего "за Манафорта" расписывался бывший депутат парламента от Партии регионов Виталий Калюжный Как на "украинский след" Манафорта отреагировали в США? Информация о возможных связях Манафорта со свергнутым пророссийским лидером Украины стала поводом для призыва, сделанного менеджером президентской кампании Хиллари Клинтон Робби Муком к команде Трампа, с тем, чтобы они раскрыли все свои связи с Россией. При этом в штабе демократов напомнили о "присущих Путину политических взглядах, которые взял на вооружение Дональд Трамп". Пол Манафорт категорически отрицает обвинения в получении незаконных выплат от властей Украины. При этом в пятницу он подал в отставку с поста руководителя кампании Дональда Трампа. Кандидат в президенты США от республиканцев назвал Манафорта "настоящим профессионалом". "Я очень благодарен ему за большую проделанную работу, в особенности с делегатами партийного съезда. Пол - настоящий профессионал, и я желаю ему всяческих успехов", - сказал Трамп.
bbcrussian
В пятницу кандидат в президенты США от Республиканской партии Дональд Трамп заявил, что принял отставку главы своего предвыборного штаба Пола Манафорта.
2016-08-20 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/science/2013/07/130719_japan_stem_cell_trials
В Японии испытают лечение с помощью стволовых клеток
Rлетки iPS могут трансформироваться в ткань любого типа в организме человека Министр здравоохранения Японии Норихиса Тамура одобрил проекты двух японских научно-исследовательских институтов, предлагающих использовать такие клетки для лечения возрастной макулярной дистрофии - разрушения сетчатки глаза, приводящего к слепоте. Так называемые индуцированные плюрипотентные стволовые клетки получают из клеток кожи самого пациента. Их использование не приводит к отторжению новых клеток организмом. До изобретения этой технологии единственным источником стволовых клеток были человеческие эмбрионы, что вызывало споры этического характера. Это событие считается крупнейшим шагом вперед в области применения стволовых клеток в лечении болезней человека. В 2012 году японский профессор Синъя Яманака получил совместно с британским ученым Джоном Гердоном Нобелевскую премию по медицине или физиологии за открытие того, что клетки кожи взрослого человека могут подвергаться трансформации в стволовые. Борьба со слепотой Клинические испытания будут проводиться центром биологических исследований Рикен и Институтом биомедицинских исследований в Кобе. На первом этапе шесть пациентов пройдут процедуру пересадки таких клеток с целью выяснения, восстановит ли она их поврежденное зрение. Профессор Крис Мейсон, специалист в области восстановительной медицины в Университетском колледже Лондона, считает это важнейшим этапом в совершенствовании терапии стволовых клеток. "Эти клетки отличаются от эмбриональных в двух важных аспектах. Во-первых, они не отторгаются организмом человека, так как воспринимаются иммунной системой как свои собственные; а во-вторых, их использование не сопряжено ни с какими этическими проблемами", - говорит профессор.
bbcrussian
Первое клиническое испытание терапии с использованием стволовых клеток, полученных из тела самого пациента, одобрено японским правительством.
2013-07-19 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-56213533
Умер принц Филипп, супруг королевы Елизаветы II. Ему было 99 лет
Жизнь принца Филиппа. Архивные видео В распространенном вскоре после полудня по Гринвичу заявлении Букингемского дворца говорится: "Ее Величество Королева с глубокой скорбью объявила о кончине своего любимого супруга, Его Королевского Высочества принца Филиппа, герцога Эдинбургского. Его Королевское Высочество мирно скончался сегодня утром в Виндзорском замке". "Королевская семья вместе с людьми по всему миру оплакивает эту утрату", - говорится в заявлении. Из-за коронавируса похороны принца Филиппа пройдут в узком кругу. Публичного прощания с герцогом Эдинбургским не будет по причине действующих в Великобритании ограничений на проведение массовых мероприятий. Сейчас тело герцога Эдинбургского покоится в Виндзорском замке, его похоронят в часовне Святого Георгия. Принц Филипп женился на принцессе Елизавете в 1947 году, за пять лет до того, как она стала королевой. Он был консортом дольше всех в истории Соединенного Королевства. Он скончался, не дожив два месяца до своего столетнего юбилея. У супругов четверо детей, восемь внуков и 10 правнуков. Как заявил британский премьер-министр Борис Джонсон, принц был источником вдохновения для бесчисленного множества молодых людей. "Он помогал королевской семье и самой британской монархии выдерживать курс так, чтобы она оставалась институтом, безусловно жизненно необходимым для баланса и радости нашей жизни как нации", - сказал премьер-министр в своем выступлении на Даунинг-стрит. Джонсон также напомнил, что герцог Эдинбургский оставался одним из последних ветеранов, сражавшихся во Второй мировой войне. "В те годы он приобрел этику военной службы, которую впоследствии применял в ходе беспрецедентных перемен послевоенной эпохи", - сказал Джонсон. Архиепископ Кентерберийский Джастин Уэлби заявил, что герцог постоянно ставил интересы других людей превыше собственных и, поступая так, подавал выдаюшийся пример христианского служения. "По мере того как мы восстанавливаемся после ужасающих испытаний, принесенных пандемией коронавируса, нам понадобится подобная стойкость, сила духа и глубокое чувство самоотдачи ради служения ближним", - добавил архиепископ. Принц Филипп находился рядом с королевой на протяжении более 70 лет ее правления Толпы людей собираются в Виндзоре Хелена Уилкинсон, корреспондент Би-би-си у Виндзорского замка Возле Виндзорского замка, где принц Филипп после выписки из больницы провел свои последние недели жизни вместе с королевой, начали собираться люди. Местные жители, включая одну маленькую девочку, уже принесли ко входу в замок цветы и открытки со словами соболезнования королеве и всей семье. На одной из открыток, прикрепленной к букету цветов, написано "Покойся с миром, принц Филипп". На другой - выражение глубочайших соболезнований королеве. Вокруг замка тихо, люди почти ничего не говорят, просто молча подходят, настроение царит скорбное. Местные жители приносят цветы к Виндзорскому замку, где принц Филипп провел последние дни жизни Жители Лондона приносят цветы и открытки и к Букингемскому дворцу. Люди оставляют букеты и передают свои соболезнования королеве, всей семье и всему обществу. Многие говорят, что принц Филипп был опорой не только для королевы, но и для всей страны. Возле Букингемского дворца тихо и много людей, которые пришли почтить память принца Филиппа "Он был такой скалой, старомодной и целостной фигурой, которых трудно встретить в наше время. Покойся с миром, герцог", - сказала корреспонденту Би-би-си девушка на велосипеде, которая приехала почтить память принца Филиппа. "Спасибо, Филипп". Британцы прощаются с герцогом Эдинбургским Правительство призывает людей не собираться возле замков и не приносить цветы и открытки, так как официально в стране все еще действует локдаун разной степени строгости, включая социальное дистанцирование и запрет собираться в группы больше шести человек из-за пандемии коронавируса. Первый министр Шотландии Никола Стерджен сообщила, что крайне опечалена новостью о смерти герцога. "Я выражаю свои личные глубочайшие соболезнования - и в равной степени от имени правительства и народа Шотландии - Ее Величеству Королеве и ее семье", - написала она на своей странице в "Твиттере". Премьер-министр Австралии Скотт Моррисон распорядился приспустить государственные флаги в стране, чтобы почтить память ушедшего из жизни принца Филиппа. По словам премьера, принц олицетворял поколение, которого мы никогда больше не увидим. "Содружество скорбит о смерти принца Филиппа и благодарит за то, что он был с нами долгую жизнь", - сказал он в заявлении. Премьер-министр Новой Зеландии Джасинда Ардерн также выразила соболезнования Елизавете II и всей королевской семье. "Наши мысли с Ее Величеством королевой в это печальное время", - говорится в заявлении. "Мои мысли сегодня с народом Великобритании и королевской семьей. Принц Филипп, герцог Эдинбургский сделал выдающуюся карьеру в армии и стоял в авангарде многих общественных инициатив. Пусть его душа упокоится с миром", - написал в Twitter премьер-министр Индии Нарендра Моди. Президент России Владимир Путин направил телеграмму королеве Великобритании Елизавете II, в которой выразил глубокие соболезнования в связи с кончиной ее супруга, сообщила пресс-служба Кремля. "С именем Его Королевского Высочества связаны многие важные события в новейшей истории вашей страны. Он по праву пользовался уважением среди британцев и международным авторитетом", - отметил в телеграмме президент России. Путин пожелал Елизавете II мужества и душевной стойкости перед лицом тяжелой и невосполнимой утраты, а также попросил передать слова искреннего сочувствия всем членам королевской семьи. Бывший президент США Джордж Буш заявил, что принц Филипп всю свою долгую и замечательную жизнь посвятил достойным делам и службе людям и оказал безграничную поддержку своей стране. 1947Филипп женится на принцессе Елизавете 1952Получает звание коммандера Королевского ВМФ 1952Принцесса Елизавета становится королевой 2017Отходит от исполнения официальных обязанностей члена королевской семьи "Королева и я были глубоко опечалены, узнав о смерти Его Королевского Высочества герцога Эдинбургского, - заявил король Швеции Карл Густав. - Принц Филипп был большим другом нашей семьи на протяжении многих лет, эти отношения были очень ценными для нас. Его служение своей стране останется для всех нас источником вдохновения". Создатели сериала "Корона" также принесли свои соболезнования: "Netflix, Left Bank Pictures, Sony Pictures Television и вся съемочная группа "Короны" глубоко опечалены, узнав о смерти герцога Эдинбургского. В это печальное время наши мысли с королевской семьей".
bbcrussian
Букингемский дворец объявил о кончине принца Филиппа, герцога Эдинбургского, супруга королевы Елизаветы II.
2021-04-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-45983300
Курс рубля: ожидание "разных нехороших сюрпризов"
На торгах на Московской бирже в четверг доллар торговался вокруг отметки 65,7 рубля. Рубль остается слабым, несмотря на высокие цены на нефть и налоговые платежи, которые традиционно должны поддерживать курс национальной валюты, так как компании меняют экспортную налоговую выручку, чтобы заплатить налоги. Все гадают, введет ли Вашингтон новые санкции и какими они будут. Аналитики, опрошенные Би-би-си, объясняют: в ноябре от властей США ждут двух важных решений. Во-первых, в конце ноября должен быть введен второй, более жесткий пакет "драконовских санкций" за покушение на Сергея и Юлию Скрипалей в Британии. Первый, мягкий пакет мер против России был введен в начале августа. Советник президента США по нацбезопасности Джон Болтон во вторник заявил, что окончательного решения по вопросу введения санкций пока не принято. Во-вторых, в начале ноября пройдут выборы в палату представителей конгресса США, а также перевыборы части сената, после чего может быть рассмотрен и принят внесенный в августе законопроект о новых ограничениях против России, который получил название "санкции из ада". Еще один внешний риск - встреча в ноябре президента США Дональда Трампа и лидера Китая Си Цзиньпина. Итогом переговоров может стать как окончание торговых споров, так и начало нового этапа торговой войны. Разногласия между США и Китаем влияют на все развивающиеся рынки и валюты, включая рубль. В последние недели рубль довольно стабилен, отмечают в Нордеа банке. Это связано с тем, что ЦБ в сентябре повысил ключевую ставку, а также отказался от покупки валюты для минфина до конца года. Кроме того, сейчас компании выплачивают налог на прибыль. Ключевым риском для рубля, согласно отчету банка, является и снижение цен на нефть. Рубль на распутье "Понятно, что все на эмоциях, - описывает настроения на рынках главный экономист "Эксперт РА" Антон Табах. - Но условия таковы, что, скорее, мы увидим 67 рублей за доллар, чем мы увидим 61". Табах ждет в ближайшие месяцы "разных нехороших сюрпризов". Главный экономист банка "Уралсиб" Алексей Девятов считает, что риски введения новых санкций могут реализоваться с высокой степенью вероятности. "Я думаю, что здесь будет довольно много негатива. Если эти риски материализуются, то я даже боюсь подумать, какого курса рубля можно ожидать в конце года", - рассказывает Девятов. По его словам, при таком сценарии курс доллара может превысить 70 рублей. "Если страшных американских санкций не будет, если Китай и США договорятся, то мы можем увидеть уровни и 63-64 рубля за доллар", - добавляет он. Пока тема с санкциями не прояснилась, прогнозы могут быть очень широкими, полагает глава аналитического департамента "Локо Инвест" Кирилл Тремасов. Если санкции окажутся нежесткими, то Тремасов ждет всплеска оптимизма по отношению к российским активам. При таком варианте доллар к концу года, по прогнозу экономиста, будет стоить 63 рубля, а в начале следующего может опуститься ниже 60 рублей. Главный экономист Альфа-банка Наталия Орлова ждет в ближайшие недели курса доллара на уровне 66 рублей. Если санкций к концу ноября не будет или они будут недостаточно жесткими, то будет короткое укрепление. К концу года Орлова ждет 62 рублей за доллар. В базовом сценарии на конец года стратег "Сбербанк КИБ" по валютам Юрий Попов ожидает курс на уровне 65 рублей за доллар. Он полагает, что курс останется стабильным в 2019 году."В ноябре основное влияние на рубль будет вновь оказывать геополитическая ситуация, которая может проясниться после выборов в конгресс США 6 ноября", - написал он. Попов считает, что если напряженность не усилится, то возможно краткосрочное укрепление рубля на несколько процентов, поскольку предложение валюты будет, вероятно, превышать спрос. "Однако в случае существенного усиления геополитических рисков возможно ослабление рубля", - считает Попов. 29 октября должен закончиться налоговый период, а компании должны к этому моменту выплатить налоги на прибыль. Согласно обновленному в четверг прогнозу Нордеа банка, в конце года доллар будет стоить 67 рублей. Что будет в следующем году? Табах ждет в конце следующего года доллар по 67 рублей. По его словам, курс рубля будет сильно колебаться в зависимости от цены на нефть и процентных ставок. Орлова также ждет в конце следующего года 67 рублей за доллар. По ее словам, в следующем году на рынок будут влиять действия ЦБ. В августе ЦБ на фоне волатильности рубля приостановил покупки валюты для минфина, а в сентябре регулятор заявил, что не будет покупать валюту в рамках бюджетного правила до конца года. Возобновление покупок снова скажется на курсе рубля. Согласно глобальному прогнозу Нордеа банка, в начале 2019 года на международных рынках может начаться распродажа долларов. Обычно инвесторы покупают американскую валюту в период рыночной нестабильности - так они пытаются защититься от возрастающих рисков. Ослабление доллара возможно, если риски в мировой экономике не будут расти. Потенциально ослабление доллара может привести к укреплению рубля, полагают аналитики банка. Согласно отчету российских экономистов банка, в середине 2019 года доллар будет стоить 66 рублей, а до конца года снизится до 65 рублей.
bbcrussian
Российские экономисты в замешательстве. Им сложно прогнозировать курс рубля, потому что непонятно, чего ждать от США. Дело в санкциях.
2018-10-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/07/130716_germany_asylum_seekers
В Германии возросло число беженцев из Чечни
Участники акции протеста в Мюнхене объявили голодовку в конце июня В первой половине этого года в Германии более 43 тысяч беженцев подали заявления о предоставлении им политического убежища - это на 86% больше, чем за тот же период прошлого года. Это самый высокий показатель с 1999 года, когда в Германию хлынул поток беженцев из Косова. В этом году особенно много беженцев из Чечни. По данным министерства внутренних дел, 9957 человек из желающих получить убежище прибыли в Германию из России, 4517 - из Сирии, и 3448 - из Афганистана. Рост числа беженцев из Чечни озадачил специалистов, так как в этой республике ситуация в последнее время не ухудшалась. Россия утверждает, что в Чечне обстановка нормализовалась. Одно из объяснений этого притока желающих получить убежище в Германии состоит в том, что ровно год назад Верховный суд в Германии постановил, что подавшие заявление о предоставлении политического убежища и ожидающие решения беженцы должны пользоваться теми же социальными пособиями, что и все граждане страны. Это привело к повышению пособий на питание и жилье, которые получают беженцы. Исход из Чечни Власти в Германии отказывают в предоставлении права на убежище примерно в 40% случаев. В случае беженцев из Сербии и Македонии этот показатель составлял недавно 100%. Обычно в качестве причины отказа приводится та причина, что хотя многие беженцы подвергались опасности преследования у себя на родине, эти преследования носят расовый, а не политический характер, который определяет статус политического беженца в соответствии с Женевской конвенцией. Министерство внутренних дел Германии заявило, что оно преследует три основных цели: тем, кто действительно нуждается в защите, она должна быть предоставлена; заявления должны рассматриваться без задержек, а те лица, которые подпадают под юрисдикцию других европейских стран, должны быть отправлены туда. В Германии в этом году проводятся всеобщие выборы, и вопрос о политическом убежище является весьма болезненным. В центре Мюнхена и Берлина проводятся акции протеста беженцев, которые разбили там палаточные лагеря и объявили голодовку. До выборов остается всего два месяца и правительство опасается, что его будут обвинять в излишней мягкости по отношению к таким мигрантам. Некоторые политики опасаются, что Германия приобрела репутацию слишком щедрой страны в отношении беженцев, которые бегут из своих стран по экономическим, а не политическим мотивам. В 2011 году Франция имела наибольшее число заявлений о предоставлении политического убежища - 57335. Германия занимала второе место (55255), за ней следовала Италия (34115). В Британии решения властей о предоставлении убежища в том году ожидало 26430 человек.
bbcrussian
Число беженцев, которые просят политического убежища в Германии, резко возросло, причем приток мигрантов из России - самый значительный.
2013-07-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/10/141023_mali_ebola_case
Первый случай Эболы зафиксирован в Мали
На пограничном КПП Мали проводится проверка температуры у всех, кто пересекает границу. Смертельно опасное заболевание обнаружено у двухлетней девочки, недавно приехавшей из соседней Гвинеи. Мали граничит с Гвинеей, которая является одним из трех государств, наиболее пострадавших от заболевания, наряду с Либерией и Сьерра-Леоне. Выступая в четверг по национальному телевидению, министр здравоохранения Мали Усман Коне сообщил, что девочка находится в больнице города Каес на западе страны. Сама девочка и ее родственники, входившие с ней в контакт, помещены в карантин. По словам врачей, ее мать умерла несколько недель назад в Гвинее, и родственники привезли девочку в Мали. Мали стала шестой африканской страной, где зафиксирован случай заражения вирусом лихорадки Эбола. Помимо Гвинеи, Сьерра-Леоне и Либерии, инфицированные вирусом Эбола были обнаружены в Нигерии и Сенегале, однако впоследствии Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) сообщила, что в этих двух странах распространение вируса удалось предотвратить, и сейчас там эпидемии нет. Многие границы в этом регионе традиционно прозрачны, закрыть их, чтобы предотвратить распространение вируса, практически не представляется возможным. Поэтому жители соседних стран с тревогой наблюдают за развитием эпидемии, сообщает корреспондент Би-би-си в Африке Анна Сои. Еще один больной в США В Соединенных Штатах обнаружен еще один больной лихорадкой Эбола. Стало известно, что врач, вернувшийся в Нью-Йорк после командировки в Гвинею, где он лечил больных лихорадкой Эбола, сам оказался заражен вирусом. Экспериментальная вакцина VSV-EBOV, как заявляют врачи, готова к испытаниям 33-летний медик Крейг Спенсер госпитализирован в одну из больниц Манхэттена и помещен в карантин. Власти города заявляют, что пытаются определить всех, с кем контактировал медик в последние несколько дней. До нынешнего случая лихорадка Эбола была диагностирована на территории США у трех человек - умершего в начале октября в больнице Далласа гражданина Либерии и двух ухаживавших за ним медсестер. Тем временем, международные организации, заявляющие об опасности расширения эпидемии, предпринимают усилия по разработке лекарства от Эболы. ВОЗ выделила, по меньшей мере, две экспериментальные вакцины, которые обещают быть эффективными в борьбе с инфекцией. На встрече в Женеве представители Всемирной организации здравоохранения сообщили, что надеются завершить тестирование препаратов до конца года. По данным ВОЗ, на 22 октября общее число заразившихся Эболой составляет 9 тысяч 936 человек, от заболевания погибли 4 тысячи 877 человек.
bbcrussian
Первый случай заболевания лихорадкой Эбола зафиксирован в Мали, сообщает министерство здравоохранения западноафриканского государства.
2014-10-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/uk/2014/03/140304_brit_press
Пресса Британии: как наказать Путина за Крым?
Финансовые последствия возможной аннексии Крыма Кризис на Украине не сходит с первых страниц британских газет. Большинство изданий обращают внимание на финансовые последствия возможного вооруженного конфликта и перспективу жестких санкций против России. "Перспектива войны опустошает российские рынки", пишет Financial Times. Угроза полномасштабной войны на Украине ударила по московским фондовым рынкам, где акции утратили 10% стоимости. Рубль упал до рекордно низкого уровня, а цены на товары широкого потребления, наоборот, выросли, в то время как Запад дал понять Москве, что вторжение России на территорию Украины не обойдется без санкций. Инвесторы продают российские активы, пишет издание, а падение цен на акции в Москве за сутки сопоставимо с финансовым кризисом 2008 года. Перспектива полномасштабной войны сказывается и на мировых биржах, где подскочили цены на пшеницу, нефть и газ, поставки которых зависят от Украины и России. Тем не менее Daily Telegraph утверждает, что Запад должен хорошенько подумать, перед тем как вводить санкции против России, ибо "Путину это снова сойдет с рук, а санкции нанесут больший ущерб Западу, чем России". Приготовления к вооруженному наступлению в ответ на массовые протесты на Украине велись Россией уже давно, утверждает газета. Путин знает, что Запад не может ничего сделать по этому поводу. Украина – не член НАТО, и даже не сможет подать заявку в альянс, пока там длится территориальный конфликт. Захватив Крым, Путин практически решил судьбу и евроинтеграционных устремлений нового правительства в Киеве: их загнали в тупик. Это сошло Путину с рук, когда он в результате вооруженного конфликта в Грузии фактически аннексировал Абхазию и Южную Осетию, напоминает издание. Теперь, согласно расчетам Путина, с Крымом будет такая же ситуация. И он, по всей видимости, не ошибается. А вот президент Обама, наоборот, просчитался, сказав, что Россия "заплатит" за свои действия. В России поддержка сильного лидера Путина лишь возросла. На Западе это могут называть катастрофой, утверждает газета, а в России это считают триумфом. Экономика России – это не экономика СССР, она не изолирована, а интегрирована с Западом, поэтому нанести ей ущерб без вреда себе же будет очень сложно. Европа против жестких санкций Достичь международного консенсуса в вопросе санкций также будет сложно, а может быть, и вообще невозможно, утверждает Daily Telegraph, с которой соглашается и Guardian. В своей статье на первой странице издание утверждает, что в вопросе наказания Путина за вторжение в Крым уже появились разногласия между Вашингтоном и европейскими лидерами, которые не разделяют позицию жестких санкций Белого дома. Американцев поддерживают восточноевропейские страны и Швеция, другие же министры иностранных дел, в том числе Британии и Германии, предпочитают мониторинг ситуации на Украине и роль посредников. Барак Обама хочет вводить санкции против высокопоставленных российских чиновников, но на экстренном заседании в Брюсселе министры иностранных дел Германии, Франции, Италии и Испании выступили против торговых санкций, отметив, что пока они хотят лишь приостановить переговоры об упрощении визового режима с Россией. Вашингтон угрожает исключить Россию из "Большой восьмерки", но Германия против такого шага, пишет Guardian. В Британии же фотографам удалось снять секретный правительственный документ, который нес в руках один чиновник в правительстве. Согласно этому документу, "Британия пока не поддерживает торговые санкции против России и не закрывает финансовый центр Лондона для россиян". Как и многие другие европейские страны, и особенно Германия, которая получает около 40% нефти и газа из России, Британия неохотно пойдет на меры, которые могут нанести ущерб и без того слабому и медленному восстановлению ее экономики. Тем не менее в США, пишет Guardian, чиновники министерства финансов и госдепартамента работают над списком российских чиновников, которым грозят запреты на въезд в США и замораживание активов. Тест для Обамы Тем временем Independent пишет, что в решении кризиса на Украине инициативу в свои руки должен взять президент Барак Обама. Для Барака Обамы аннексия Крыма и возможный захват других украинских территорий стали, несомненно, самым серьезным испытанием его президентства на международном фронте. Это тест как для него самого, так и для страны, которой он руководит: смогут ли они совладеть с новой "холодной войной"? В отличие от своего предшественника, Барак Обама долго обдумывает свои шаги. Он осторожен и резонен. Но в 2011 году он доказал, что может принимать трудные решения и действовать жестко. Именно он как главнокомандующий отдал приказ ликвидировать Усаму бин Ладена. Тем не менее, утверждает в редакционной статье Independent, остается впечатление, что при президенте Обаме Америка остается в стороне глобальных проблем. Она вывела войска из Ирака, выводит их из Афганистана, не сыграла ключевую роль в Ливии и Сирии. Но в украинском вопросе США не могут оставаться в стороне. Естественно, у России есть свои законные интересы на Украине, но это не означает, что она просто может аннексировать часть Украины. Обама должен громко, внятно и жестко озвучить реакцию США на такие действия Кремля. Все понимают, что Запад не будет вовлечен в вооруженный конфликт на Украине, и Путин это хорошо знает, пишет Independent. Но есть и другие способы заставить Россию заплатить: исключение ее из состава "Большой восьмерки" должно стать началом. Потом со стороны США и их союзников должны последовать жесткие санкции против чиновников и госучреждений в России. Более болезненным должно стать ограничение доступа к международной финансовой системе. Но самое главное - этим процессом должен руководить Барак Обама, считает Independent. Кризис на Украине не обходят стороной и британские таблоиды. Самая популярная газета в Британии Sun считает, что Путина необходимо наказать. Против России надо ввести санкции, а также ее надо исключить из "Большой восьмерки" - возможно, это обуздает пыл президента Путина, пишет таблоид. К сожалению, утверждает газета, по всей видимости, Британия слишком слаба, чтобы поддержать эти санкции. Обзор подготовил Андрей Кравец, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британских газет:
2014-03-04 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-48045495
Британия разрешит Huawei помогать в создании сети 5G, невзирая на протесты США
Как выяснила (и написала) газета Daily Telegraph, правительство дало добро на использование китайских технологий и оборудования - несмотря на предупреждения о том, что это может представлять угрозу безопасности страны. Насколько известно, решение было принято на заседании Совета национальной безопасности во вторник. По выражению одного из старших членов кабинета, совет - это "святая святых", и случившая утечка - нечто экстраординарное. Члены кабинета решали, насколько разумным с точки зрения национальной безопасности в долгосрочной перспективе будет использование продукции китайской компании. Согласно утечке, которую опубликовала газета Daily Telegraph, продукция Huawei будет использоваться в конструкции "некритических" компонентов сетей связи 5G. Это подразумевает, что Huawei не будет поставлять оборудование, которое способно идентифицировать мобильное устройство и решать, как и куда направлять телефонные звонки и передавать данные. Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй председательствовала на заседании совета, на котором, как утверждает Daily Telegraph, было принято это решение. Формального подтверждения с Даунинг Стрит не последовало - правительство продолжает настаивать на том, что окончательное решение будет принято к концу весны. То же самое говорит министр по вопросам цифровых технологий Марго Джеймс. Она написала в "Твиттере": "Несмотря на утечку из правительства информации, говорящей об обратном, окончательное решение о сдерживании угроз в структуре телекоммуникаций еще не принято". Почему утечка так важна? Совет национальной безопасности - место встречи министров, так или иначе ответственных за безопасность страны. Их переговоры строго конфиденциальны. Как передает политический редактор Би-би-си Лора Кюнсберг, в кабинете "серьезно огорчены" утечкой на таком уровне и требуют быстро и решительно разобраться. Виновные в утечке могут лишиться постов. В парламенте уже прозвучали предложения поручить расследование полиции. "Эта утечка заставит наших друзей задуматься - а можно ли нам доверять вообще", - сказал нашему корреспонденту консерватор сэр Николас Соамс. США призывают своих ближайших союзников, среди которых Британия, Канада, Австралия и Новая Зеландия, отказаться от услуг китайского телекоммуникационного гиганта. У Вашингтона вызывают опасения возможные обязательства компании перед китайским правительством и угроза, которую это представляет для телекоммуникационных сетей в США и других странах. Австралия уже заявила, что поддерживает Вашингтон. Huawei в свою очередь утверждает, что ее деятельность не несет угрозы в области шпионажа и саботажа. Huawei утверждает, что ее деятельность не несет угрозы в области шпионажа и саботажа Разные подходы Частная китайская компания Huawei уже поставляет оборудование для британских мобильных сетей. Компания отрицает обвинения в том, что ее деятельность контролируется китайским правительством. Huawei подчеркивает, что готова продолжать сотрудничество с британским правительством и бизнесом. Глава национального центра информационной безопасности Сиаран Мартин сказал в интервью Би-би-си, что будет создана структура, которая станет гарантией достаточной безопасности 5G-сетей. На вопрос о возможности появления трений с союзниками он отметил, что за последние 10 лет подход Запада к Huawei и другим вопросам был разноплановым. Анализ Корреспондент Би-би-си по вопросам безопасности Гордон Корера Решение по Huawei стало одним из самых важных из числа тех долгосрочных решений, касающихся безопасности страны, которое принимает нынешнее правительство. Изначально было понятно, что реакция будет неоднозначной. Пока сложно предположить, какую роль 5G будет играть в нашей повседневной жизни. Если позволить китайской компании участвовать в создании этих сетей, не будет ли вестись слежка за пользователями и не появится ли у нее возможность их отключить? Это беспокоит Вашингтон и других критиков, которые призывают отказаться от услуг компании. Но если полностью исключить Huawei из процесса, то развитие 5G может замедлиться. Кроме того, такое решение может обозлить Китай. Британия считает, что у нее достаточно опыта в управлении рисками, связанными с Huawei, и в будущем это не изменится. Однако, как рассказал мне бывший высокопоставленный чиновник, работавший в структурах безопасности, его мнение о Huawei изменилось. В прошлом, по его словам, он считал, что существовавшей стратегии по управлению рисками было достаточно. Но в нынешней ситуации такой уверенности нет. И вопрос даже не в действиях самой китайской компании, а в риске ухудшения взаимоотношений с важнейшими союзниками, в числе которых США.
bbcrussian
В британском правительстве требуют "полного и тщательного" расследования обстоятельств утечки подробностей секретного совещания кабинета, посвященной использованию технологий китайской компании Huawei в строительстве сетей мобильной связи пятого поколения.
2019-04-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-41738505
Доклад Amnesty: российские тюрьмы унаследовали практику ГУЛАГа
Российских заключенных часто перевозят в очень стесненных условиях "От советского ГУЛАГа Федеральная служба исполнения наказаний России (ФСИН) унаследовала сеть исправительных колоний, многие из которых находятся в малонаселенных частях страны, например, на Крайнем Севере или на Дальнем Востоке", - говорится в тексте доклада под названием "Этапирование заключенных в России: путь в неизвестность". Осужденных могут отправить в колонию за тысячи километров от дома, так что родственники и близкие будут неделями пребывать в неведении по поводу их судьбы. "Российским властям пора уничтожить последние пережитки ГУЛАГа и привести свою пенитенциарную систему в соответствие с международными стандартами в области прав человека", - заявляет Amnesty International. Осужденные к лишению свободы должны отбывать наказание в регионе, где они проживают или были осуждены, гласит Уголовно-исполнительный кодекс РФ. Однако у этой нормы много исключений, которые позволяют этапировать людей за тысячи километров от дома. В результате родственники и близкие иногда не имеют финансовой и физической возможности регулярно видеться с осужденными. Например, чтобы навестить бывшего главу банка "Менатеп" Платона Лебедева (к настоящему времени он вышел на свободу) в поселке городского типа Харп (Ямало-Ненецкий автономный округ) нужно было сперва двое суток ехать на поезде или шесть часов добираться на самолете от Москвы до города Салехард. После этого желающие попасть на свидание с Лебедевым должны были переплыть реку Обь на пароме (летом), переехать по льду (зимой) или пересечь на катере на воздушной подушке (весной и осенью). В своем ответе Европейскому суду по правам человека власти России обосновывали свое решение отправить Лебедева отбывать заключение за 4 тысячи км от дома соображениями его личной безопасности. Экс-главу ЮКОСа Михаила Ходорковского и его бывшего партнера Платона Лебедева отправили в колонии за тысячи километров от их дома - якобы ради их же безопасности Осужденные женщины чаще мужчин оказываются в невыгодном положении. Из 760 российских пенитенциарных учреждений только в 46-ти есть условия для размещения женщин. По данным переписи ФСИН от 1999 года (более свежие данные отсутствуют), 12% российских заключенных отбывали наказание за пределами региона своего проживания или прописки, тогда как среди женщин эта доля доходила до 44%. Долгая дорога Помимо удаленности мест заключения, маршруты доставки заключенных часто витиеваты, так как железнодорожные вагоны для перевозки подследственных и осужденных (их еще называют "столыпинскими вагонами") прицепляют к пассажирским составам. "Путь может занять от двух недель до месяца или даже больше, и на промежуточных остановках заключенные размещаются в пересыльных камерах в СИЗО, где они проводят иногда недели, пока их не отконвоируют на следующий поезд", - пишут авторы доклада Amnesty. На каждом этапе заключенных могут часами обыскивать, применяя не самые гуманные методы - например, при обследовании анального отверстия. "Они берут грелку, к ней присоединена длинная трубка, которую засовывают вам сзади, а потом они резко наступают на грелку", - рассказал Amnesty заключенный Александр Мельников. Без белья и туалета В "большом" купе вагонов для заключенных площадью 3,5 квадратных метра (соответствует обычному пассажирскому купе в России, в котором путешествуют четыре человека) согласно нормативам можно размещать до 12 человек. Иными словами, на одного человека вместе с багажом приходится по 0,29 квадратного метра. Конструкция "столыпина" незначительно изменилась с советских времен, отмечают правозащитники. Иногда в таких условиях невозможно лежать, можно только сидеть. В купе есть семь спальных мест: по три полки на каждой стене и седьмая полка - между двумя средними. "Большое" купе для заключенных. На фотографии видна дополнительная полка, перекинутая между двумя противоположными "Там нет окон, но есть решетка, выходящая в коридор вагона. Заключенным раздают сухие пайки, которые разбавляют горячей водой, выдающейся три раза в день. Однако один бывший заключенный отметил, что вода редко была достаточно горячей, чтобы нормально разбавить еду", - говорится в докладе. Этапируемым в поездах не полагается постельного белья, а посещать туалет можно раз в 5-6 часов. На стоянках, которые могут длиться часами, а также по ночам посещение санузла может оказаться вовсе невозможным. "Я очень мучился, потому что они сказали, что не будут нас водить в туалет ночью. Позже я узнал, что надо делать. Заключенные берут с собой пластиковые пакеты, а если получается, то и пластиковые бутылки", - цитирует Amnesty слова бывшего заключенного Геннадия Афанасьева. Новые вагоны, которые начали использовать с 2015 года, снабжены кондиционерами, там лучше санитарные условия, а также обеспечение светом и водой, сообщили Amnesty International в ФСИН. Всего таких вагонов 26 из общего парка примерно в 180 единиц, отмечается в докладе. Ненамного комфортнее в тюремных фургонах. Там, в частности, есть изолированная камера с сиденьем, которую называют "стакан", площадью от 0,3 до 0,5 квадратного метра. В "стаканы" помещают так называемых уязвимых заключенных - например, женщин или бывших тюремных надзирателей. Бывали случаи, когда в камере ехали сразу двое заключенных, так что одному приходилось сидеть на коленях другого. "Насильственное исчезновение" При переводе из одной колонии в другую активист Ильдар Дадин пропал из поля зрения близких на целый месяц Все время, пока осужденные идут по этапу, родственники, как правило, имеют крайне смутное представление о том, где находятся их близкие, что с ними происходят, а также живы они или мертвы. Эта информация намеренно держится в секрете. По мнению Amnesty, это равносильно "насильственному исчезновению" - понятия из международной правозащитной конвенции. "Всё это время осужденный не знает, куда его везут, родственники находятся в полном неведении о его местонахождении. Осужденный лишается практически всех гражданских прав, в том числе права на адвоката и на общение с близкими", - писал адвокат Иван Павлов в январе 2017 года. В таком состоянии осужденный может находиться в течение нескольких недель, а то и месяцев, пока длится этапирование в колонию. Закон требует от госорганов уведомлять одного из родственников осужденного о его местонахождении лишь в течение 10 дней после прибытия в тюрьму. Оппозиционер Дадин: "я чувствовал дикий страх и боль" Так, активист Ильдар Дадин, получивший реальный тюремный срок по обвинению в неоднократных нарушениях закона о митингах, жаловался на пытки в Сегежской исправительной колонии в Карелии. После этого в начале декабря 2016 года его этапировали в другую колонию. Супруге Дадина Анастасии Зотовой удалось выяснить местонахождение супруга лишь спустя месяц, в январе 2017 года. Приговор Дадину был позже отменен Верховным судом, к настоящему времени он вышел на свободу и отсудил у государства более 2 млн рублей компенсации.
bbcrussian
Транспортировка заключенных в российские тюрьмы происходит с грубым нарушением прав и унижением человеческого достоинства, пишет правозащитная организация Amnesty International.
2017-10-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-51038705
Трамп ответил Ирану на ракетный удар: США не отступят, ядерной бомбы иранцам не видать
"Иран отступает, это хорошие новости для всего мира", - сказал Трамп и добавил, что в результате обстрела во вторник ни один американец или иракец не погиб, а разрушения на американских базах в Ираке минимальные. Иран мстил за смерть генерала Касема Сулеймани, убитого американской ракетой по приказу Трампа. Трамп еще раз назвал Сулеймани - идеолога внешней и военной политики Ирана на Ближнем Востоке - "главным террористом в мире" и пообещал продолжить давление на Тегеран. "Пока я президент, Иран никогда не будет ядерной державой", - начал Трамп пресс-конференцию, на которую он вышел в окружении всей верхушки силового блока и с получасовым опозданием. Что еще сказал Трамп Миролюбивый Трамп Республиканцы в конгрессе публично поддержали заявления президента США, назвав выступление Дональда Трампа "взвешенным и миролюбивым". "Акция возмездия только ради проведения акции возмездия была не нужна, там не погиб ни один американец", заявил телекомпании Эн-би-си влиятельный сенатор-республиканец Линдси Грэм. Еще один близкий сторонник президента США конгрессмен Марк Мэдоуз уточнил, что глава Белого дома ясно дал понять всему миру, что "Америка предпочитает возможность деэскалации, а не войны". Демократы в конгрессе, в свою очередь, продолжают настаивать на том, что миролюбивую риторику Трампа нельзя расценивать, как гарантию того, что США не начнут в полномасштабный военный конфликт на Ближнем Востоке. "Конгресс должен в полном объеме вернуть себе полномочия, предоставленные конституцией, и ограничить права президента США для того, чтобы он не мог объявить войну, не получив до этого одобрение конгресса", - сказал один из лидеров демократического большинства в Палате представителей Дэвид Сисиллини. "Пощечина Америке" В течение 16 часов после ночного ракетного обстрела Трамп хранил молчание, не написав ни одного твита. При этом его пресс-секретарь сообщала, что президент работает и ведет активные консультации с советниками по национальной безопасности. Около 3 часов ночи по московскому времени в среду Иран выпустил десятки баллистических ракет по американским военным объектам, расположенным в Ираке. По данным Пентагона, ракет было 10, однако иранская пресса сообщила о 30. Обстрелу баллистическими ракетами подверглись американские базы в Эрбиле и Аль-Асаде "Это пощечина Америке ", - заявил верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи в среду днем в специальной речи, показанной по телевидению. "Но такой военной операции недостаточно. Важно положить конец разлагающему присутствию Америки в регионе", - сказал он. О погибших в результате иранского обстрела не сообщается. В штаб-квартире НАТО заявили, что потерь у сил альянса в Ираке нет. Источник в Пентагона сказал корреспонденту Си-эн-эн, что Корпус стражей Исламской революции, похоже, специально обстрелял те объекты, на которых не было людей, чтобы избежать жертв, но сохранить символическое значение такой атаки. Базы, подвергшиеся удару со стороны Ирана, использовались в основном для обучения иракских военных. Два года назад в Аль-Асад в Рождество приезжал Трамп - он поздравил солдат и в своей речи объяснил причины и выгоды вывода американских войск из Сирии. В 2015 году Аль-Асад многократно подвергался нападениям со стороны боевиков ИГ (запрещенная в России группировка). Генсек НАТО Йенс Столтенберг, британский премьер Борис Джонсон, глава МИД Франции Жан-Ив Ле Дриан и другие осудили ракетный удар Тегерана. Президент Ирака Бархам Салех, по территории которого пришлись и иранский обстрел, и атака американского дрона на Сулеймани, осудил нарушение суверенитета страны и превращение Ирака в арену боя третьих сторон. Сирийское правительство поддержало Иран, возложив вину за эскалацию обстановки на США. Российский МИД сохранил нейтралитет, отметив в заявлении, что Россия предсказывала рост напряженности на Ближнем Востоке. Слетавший накануне в Дамаск российский президент Владимир Путин в разговоре с президентом Сирии Башаром Асадом посетовал, что в регионе "обостряется ситуация". Воронка от ракеты, упавшей этой ночью в 100 км от Эрбиля
bbcrussian
Президент Дональд Трамп после 16 часов раздумий сформулировал ответ на ракетный удар Ирана по американским базам в Ираке. Он воздержался от объявления войны, но и мира не предложил.
2020-01-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/blogs/2015/10/151009_blog_caucasus_youth_in_syria
Кавказская молодежь в Сирии: счеты с Россией
Боевые подразделения выходцев с Северного Кавказа переходят на сторону "Фронта ан-Нусра" Теперь выходцы из региона втягиваются в конфликт не только с целью ведения джихада и установления норм шариата на священной земле Шама. Сирия в огне: читайте на "Кавказском Узле" ИГ теряет влияние на кавказские группы в Сирии На этой неделе отряд повстанцев численностью около 1500 человек, состоящий из чеченцев, узбеков и таджиков, примкнул к "Фронту ан-Нусра", считающемуся подразделением "Аль-Каиды" в Сирии. Об этом сообщил базирующийся в Британии Сирийский центр мониторинга прав человека. "Фронт ан-Нусра", как и "Исламское государство", признан в России террористической организацией. Однако, помимо режима Башара Асада, противником "Фронта" является и ИГ. Как стало известно позже, этим отрядом стала группировка "Джейш аль-Мухаджирин валь-Ансар" (ДМА). По информации, размещенной на ресурсах самой ДМА, численность организации составляет до 750 бойцов. Это около 500-600 арабов, из которых 50 являются выходцами с Аравийского полуострова, а также около 100-150 русскоязычных мухаджиров, в основном выходцев с Северного Кавказа: аварцы, кумыки, чеченцы, ингуши, кабардинцы. Ранее к "Фронту ан-Нусра" уже присоединялись (или действовали в близком сотрудничестве) различные боевые группы под руководством выходцев с Северного Кавказа численностью около полутора тысяч человек (большинство бойцов — также из северокавказского региона). Выходцы с Кавказа в рядах ИГ (ИГИЛ): читайте на "Кавказском Узле" Получается, что в последнее время боевые подразделения выходцев с Северного Кавказа, ранее участвовавшие в сирийском конфликте независимо от противоборствующих групп исламских джихадистов, фактически переходят на сторону "Фронта ан-Нусра" - основного оппонента ИГ. При этом за последние полгода не было ни одного случая перехода какой-либо из групп, состоящей из выходцев с Северного Кавказа и воюющих в Сирии уже год или более, в "Исламское государство". Долгосрочные и категоричные выводы относительно ослабления ИГ и усиления роли "Фронта ан-Нусра" делать преждевременно, считает докторант Института исследований Ближнего Востока и мусульманских стран Мармарского университета в Стамбуле Ринат Мухаметов. "Ситуация в Сирии постоянно меняется, каждую неделю в отдельных населенных пунктах Сирии меняется власть, внутри этих групп есть разные центры влияния. И на основании того, что ряд ранее нейтральных групп определили свои позиции и примкнули к "Фронту ан-Нусра" и фактически вошли в "антиигиловский" фронт, я бы не стал делать серьезные заключения. Потому что в любой момент это все может поменяться и привести вновь к усилению ИГ, или наоборот. В состоянии гражданской войны всегда так бывает..." - считает Мухаметов. Он отмечает, что российские спецслужбы и в дальнейшем будут заинтересованы в оттоке радикальной молодежи из страны: "Логика очень проста: чем больше радикальных граждан уедет туда, тем меньше проблем будет в России". Позиции ИГ на Кавказе Главным фактором усиления позиций ИГ на Северном Кавказе являются спецслужбы России, считает мой знакомый, попросивший не называть его имени. "Когда произошел раскол между радикальным подпольем на Северном Кавказе, руководство "Имарата" попыталось консолидировать свои ряды, вновь собрать все разрозненные группы. Именно в этот момент российские спецслужбы, во-первых, сделали все для того, чтобы этого не произошло, а во-вторых, фактически полностью ликвидировали сам проект "Имарат Кавказ", окончательно расчистив дорогу представителям ИГ на Кавказе", - говорит он. Дальнейшему ослаблению структуры "Имарата Кавказ" и дезорганизации ее рядов способствовало отсутствие авторитетных лидеров "Имарата", считает мой собеседник. "Имарат Кавказ": справка "Кавказского Узла" "Кризис начался и в зарубежных рядах "Имарата", так как им просто не с кем стало координировать свои действия", - считает он, при этом отмечая, что не появилось авторитетного лидера и у сторонников ИГ на Северном Кавказе, потому что Рустам Асельдеров, по его мнению, "не тянет на харизматичного лидера, и с момента его назначения лидером ИГ на Кавказе и объявления "Вилаята Кавказ" им не было проведено ни одной сколь-либо заметной диверсии". Среди радикальной кавказской молодежи наиболее популярна идеология ИГ, считает другой мой собеседник, по имени Умар. "Это исламская молодежь, не признающая авторитетов среди ученых не в силу своего высокого интеллектуального уровня, а скорее в силу его отсутствия. Их соотношение в целом с мусульманами Северного Кавказа быстро уменьшается, но можно сказать, что это большинство от радикальной части исламского сообщества. Пик популярности ИГ на Кавказе пройден, однако оттоку способствуют действия российских спецслужб, не ставящих себе задачей все эти годы разобраться в тонкостях исламских идеологий, равно как и отсутствие перспектив у этой молодежи подняться по социальной лестнице у себя в стране", - говорит Умар. По его мнению, отток представителей Северного Кавказа в Сирию может усилиться и в связи с тем, что Россия вступила в прямой вооруженный конфликт с сирийской оппозицией. "Я думаю, что сейчас антироссийские настроения усилятся в мусульманском сообществе страны. На фоне последних скандалов с запретом аятов Корана, усилением репрессивных мер к верующей молодежи, а теперь прямой военной агрессии России против Сирии, где идут сообщения о гибели мирных жителей — все это неминуемо приведет к увеличению желающих присоединиться к вооруженному конфликту в этой стране. Не могу сказать, что предпочтения будут отдаваться ИГ. К тому же и бомбежки российской авиации свидетельствуют о том, что ИГ от них только выиграет, ведь приходятся они по их основным оппонентам, по ССА и "Джабхат ан-Нусра", - считает Умар. Вербовка Основным источником для вербовки является диаспора, рассказал мне выходец из одной из северокавказских республик, проживающий в Турции. "Первоначально коммуникация устанавливается через Интернет, в соцсетях. Ранее уехавшие туда [в Сирию] люди связываются со своими друзьями, родственниками, они оказывают на них идеологическое влияние, используя как исламскую мотивацию - говорят "о притеснениях братьев в Сирии", о "преступлениях алавитов", - так и стимулируя это психологическим воздействием от событий, происходящих с мусульманами и в целом с обществом в самой России", - говорит он. "Немалую роль играет во всем этом и социально-экономическая ситуация в стране и на Кавказе особенно. Один мой знакомый, колеблющийся, ехать ему в Сирию или нет (и казалось бы, склоненный мною к пониманию того, что это противоречит исламу и интересам мусульман), впоследствии, как я узнал, все же уехал в ИГ. А мотивацией стала недвижимость, которую ему там обещали выдать. То есть очень многими движут совершенно мирские, материальные интересы, и идея там далеко не на первом месте. Им обещают по приезду благоденствие, пенсии и социальные выплаты от продажи нефти, безбедное существование, к тому же преподнося этот под соусом "пользы для строительства халифата", "вклада в его создание". Террористический конвейер Пока что в "битве за души" (и их количество) сошлись интересы российских спецслужб и рекрутеров ИГ. Первые навалились на религиозные практики исламского толка в регионах Северного Кавказа, которые принято считать "нетрадиционными". Жители Нового Куруша сообщили об уголовном преследовании местных салафитов: читайте на "Кавказском Узле" У вторых - благодаря такой бескорыстной помощи - нет надобности даже дополнительно обосновывать молодым людям необходимость присоединиться к строительству заветного Халифата, который "низвергнет оковы и угнетателей". Раньше у сомневающихся, но желающих переступить грань, оставался аргумент против переселения в Сирию - вроде бы и на Кавказе есть с кем воевать. Сейчас же военное вмешательство России в Сирию может стать непреодолимым соблазном для тех, в ком идеология строительства халифата теперь сойдется воедино с жаждой мести. Совместно с интернет-СМИ "Кавказский Узел"
bbcrussian
После того как Россия начала военную кампанию в Сирии в поддержку режима Башара Асада, среди части мусульман Северного Кавказа усилились антироссийские настроения.
2015-10-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2014/02/140203_bryansk_lgbt_girl_pressing
Школьницу в Брянской области отучают от ЛГБТ-активизма
Накануне в социальные сети попала фотография постановления районной комиссии по делам несовершеннолетних в Брянской области о постановке на контроль школьницы в связи с ее нетрадиционной сексуальной ориентацией. Председатель комиссии Елена Кривцова подтвердила в интервью Би-би-си, что комиссия считает запрещенной законом пропагандой публикации школьницы в социальных сетях о ее нетрадиционной ориентации и ее участие в акциях в защиту прав ЛГБТ-сообщества. По словам Кривцовой, никакого психологического давления на девушку не оказывается - с ней ведется работа по социальной адаптации и в данный момент никаких проблем в школе она не испытывает. Виновна, но привлечь нельзя В заявлении прокуратуры агентству РИА Новости подчеркивается, что школьницу в силу возраста в любом случае нельзя привлечь ни к уголовной, ни к административной ответственности. Результаты проверки должны быть обнародованы во вторник. Елена Кривцова уточнила, что речь идет о постановке ученицы не на учет, а на контроль - с целью предотвращения нарушения закона, и сделано это было после обращения в комиссию брянской полиции, которая провела проверку в школе. "Комиссия по делам несовершеннолетних получила от полиции отказ в возбуждении уголовного дела по факту распространения этой девочкой информации, которая является пропагандой. Факт пропаганды полицией был установлен", - объяснила председатель комиссии. Комиссия провела беседу с родителями девочки, с ней самой, после чего приняла решение поставить ее "на контроль". "Это означает интересоваться, как ребенок ощущает себя в школе, как она учится, как она себя ведет, как она строит межличностные отношения в классе, какие у нее эти межличностные отношения, как она позиционирует себя в плане своей сексуальной направленности - то есть не проводит ли она ненужную пропаганду среди своих сверстников", - ответила Кривцова на вопрос, что подразумевает "постановка ребенка на контроль". Преследователь из Петербурга Директор школы (в интересах несовершеннолетнего ребенка Би-би-си не раскрывает его имени) объяснил, что был вынужден сам обратиться в полицию за помощью – однако не в связи с сексуальной ориентацией школьницы, а из-за назойливых звонков некоего общественного активиста Тимура Исаева из Петербурга, который требовал отстранить школьницу от занятий. Тимур Исаев ведет активную гомофобную деятельность в социальных сетях, представляясь лидером некоммерческих общественных организаций "Действие" и "Родители России". "Все всколыхнулось с того, что она вышла с плакатом", - рассказал директор об акции, которую девушка провела осенью прошлого года - она протестовала против того, что в Петербурге учительница была уволена из школы за участие в акциях за права ЛГБТ-сообщества. "В начале октября Тимур Исаев через социальные сети выловил ее с этим плакатом. Тимур Исаев был сверхнастойчив в своих действиях, а именно в одном вопросе - жестко и резко наказать нашу ученицу. Мы пытались у него добиться, что и как мы должны сделать. У него была своя цель - отстранить ученицу от занятий. Опасаясь социального взрыва от ребенка, мы обратились в нашу полицию - провести расследование прежде всего по отношению к этому Тимуру Исаеву", - признался директор в интервью Русской службе Би-би-си. Результаты этой проверки директору неизвестны, зато параллельно полиция провела и проверку деятельности школьницы - и нашла в них пропаганду нетрадиционных отношений среди несовершеннолетних. "Дело в том, что она в социальных сетях позиционировала свою нетрадиционную ориентацию. Она размещала там фотографии, которые имеют определенное содержание. Кроме того, сегодня мне пришла информация от брянской полиции о том, что девочка на площади Ленина развернула плакат с соответствующего содержания - то есть это уже пропаганда", - уверена председатель комиссии Елена Кривцова. Тем временем Тимур Исаев продолжает распространять в социальных сетях личные данные девушки, оправдывая свои действия тем, что берет информацию из ее собственного публичного аккаунта в одной из социальных сетей. "Может жить, как ей захочется" И Елена Кривцова, и директор школы уверены, что с момента проведения проверки в октябре прошлого года и до последнего момента у девушки не было никаких проблем из-за ее сексуальной ориентации и никто не оказывал на нее никакого давления. "Психологи работали с этой девочкой, психологи работали с семьей, ребенок находился в уравновешенном состоянии, ходил в школу, общался со своими сверстниками, никаких больше фактов - кроме того, который был обнаружен тогда в октябре - не повторялось", - рассказала Кривцова. "В школе никаких гонений на девочку нет, - подтверждает директор. - Особой огласке в школе это не предавалось. Одноклассники знают только по той причине, что она бахвалилась своими действиями. Как училась, так и учится - вот передо мной характеристика: ударница, все в порядке. Постоянно беседую с [ее] мамой, она работает в школе, спрашиваю у нее, как дела - все нормально". Тем не менее, оба представителя государственных учреждений считают, что девушка действительно вела себя неправильно, открыто заявляя о своей сексуальной ориентации и участвуя в акциях в поддержку сексуальных меньшинств. "Ребенок всех посвящать вот в эти свои взгляды, наверное, не должен. Она может жить, как ей захочется, исповедовать любую веру, проповедовать любые взгляды, но распространять эту информацию среди окружающих, наверное, не стоит. Конечно, запрет есть - это закон о недопущении пропаганды", - утверждает председатель комиссии по делам несовершеннолетних. Елена Кривцова сожалеет о том, что протокол заседания комиссии вообще стал достоянием общественности, и затруднилась ответить на вопрос, какие меры будет принимать комиссия, если ученицу вновь уличат в пропаганде нетрадиционных отношений. "Психика подростка очень ранимая, неуравновешенная, поэтому мы старались не придавать огласке этот факт, но почему-то кто-то выложил эту информацию в интернет. Зачем это делается, я не понимаю", - сокрушается работник соцслужбы. Директор подтвердил, что в школе тоже проводили работу с ученицей, пытаясь выяснить мотивы ее действий. "Ей, видно, хотелось популярности, - считает он. - Если у вас есть какая-то информация, что мы ее гнобили, унижали - нет, это ошибочная информация, этого ничего не было. Напротив, я даже говорил, тебе это нужно? Ну так она усмехнулась, и все. Она сказала, "я взрослый человек, я все поняла". Да, [сказала, что] будет прилично себя вести. Назойливых действий с ее стороны нет".
bbcrussian
Прокуратура Брянской области проводит проверку сообщения о том, что девятиклассница одной из школ области якобы привлечена к ответственности за гей-пропаганду среди несовершеннолетних.
2014-02-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-36842153
СМИ России: Кремль провалил идею конкуренции на выборах
"Ведомости": реанимация "старых проектов" для новых выборов Лишь в 44 одномандатных округах на выборах в Думу можно ожидать серьезной конкуренции - таков результат исследования политтехнолога Дмитрия Гусева. Газета "Ведомости" пишет, что конкурентные округа отобраны на основе экспертных оценок стартовых позиций: по мнению Гусева, возможно появление и других "горячих" округов, но это вопрос хода кампании, неожиданности будут точно. По мнению эксперта, борьба развернется в Красноярском крае, где за мандат борются единоросс Виктор Зубарев, бывший член ЛДПР Дмитрий Носов (КПРФ) и лидер "Патриотов России" Геннадий Семигин. В Иркутской области бьются единоросс Сергей Тен, бывший единоросс Антон Романов (КПРФ) и бывший эсер Иван Грачев (Партия роста); в Астраханской - единоросс Леонид Огуль и эсер Олег Шеин, у которого, как говорит Гусев, стабильный электорат и растущий рейтинг. В Москве эксперты выделили Люблинский округ, где борются телеведущий-единоросс Петр Толстой и коммунист Валерий Рашкин, и Тушинский округ: как считает Гусев, единоросс Геннадий Онищенко и Сергей Бабурин (КПРФ) работают примерно на одной поляне и у выдвинутого "Яблоком" Дмитрия Гудкова появляется шанс. Реальные шансы на победу имеют и кандидаты от думской оппозиции, идущие по 18 согласованным округам, где "Единая Россия" кандидатов не выдвигает: семь отошли эсерам, пять - ЛДПР, по три - КПРФ и непарламентским партиям. "Думаю, что идея конкурентности, как ее преподносили, вообще провалена, судя по реанимации старых проектов типа "Яблока" и по тому, как грубо выдавливают эсеров, Партию пенсионеров, Партию роста и отдельных людей, - говорит бывший федеральный чиновник. - Надо было переформатировать мозг "новыми лицами" и прочей открытостью и конкурентностью, чтобы в итоге достать из рукава Гришу (Григория Явлинского. - "Ведомости"), который еще Карибский кризис живьем помнит". Появление большого количества докладов о конкуренции на выборах из близких к управлению внутренней политики (УВП) Кремля центров свидетельствует о том, что УВП стелет себе мягкую подушку, понимая существующие риски и нарастание проблем, считает близкий к Кремлю собеседник. Есть ощущение, что разные провластные политтехнологи конкурируют друг с другом, они заинтересованы в создании видимости большей конкуренции, чем она есть на самом деле, из-за имиджевых причин, уверен политолог Александр Кынев. Но сейчас говорить о распределении мандатов слишком рано, нужно дождаться регистрации всех кандидатов, полагает он: "По межфракционному договору согласовано 18 мандатов, но у КПРФ есть еще не менее 10 сильных одномандатников, у "Яблока" - двое и т. д. Сейчас у нас нет полной картины". "Коммерсант", "Ведомости": как скажутся аресты в СКР на карьере Бастрыкина? ФСБ России впервые самостоятельно провела масштабную антикоррупционную операцию в Следственном комитете России, комментирует громкие аресты в СКР газета "Коммерсант". По подозрению в получении взятки в размере 1 млн долларов от вора в законе Захария Калашова (Шакро Молодой) чекистами были задержаны, а потом и арестованы по их ходатайствам судом начальник главного управления межведомственного взаимодействия и собственной безопасности СКР Михаил Максименко, считающийся человеком из ближайшего окружения главы комитета Александра Бастрыкина, руководитель управления собственной безопасности ведомства Александр Ламонов и три месяца назад назначенный первым заместителем начальника главного следственного управления СКР по Москве Денис Никандров, ранее работавший следователем при председателе СКР. Расследование может привести к серьезным кадровым перестановкам в комитете и усилению влияния на него со стороны ФСБ. Как полагают источники "Коммерсанта", после ареста генерала Никандрова в отставку может быть отправлен начальник столичного ГСУ СКР Александр Дрыманов (Legal Report сообщил, что он ушел на пенсию со вторника), получивший известность расследованием уголовных дел о событиях на юго-востоке Украины и в Южной Осетии. Вместе с ними наверняка главное управление покинет и целая команда следователей и управленцев. Серьезных кадровых перемен следует ожидать и в центральном аппарате СКР, который за последнее время по разным причинам покинул целый ряд высокопоставленных сотрудников, в том числе первый зампредседателя Василий Пискарев, просто заместители Юрий Нырков и Андрей Лавренко, а также начальник главного управления обеспечения деятельности Леся Колесник. Большинство этих людей, как и арестованный Михаил Максименко, входили в команду, стоявшую у истоков создания СКР как самостоятельного следственного ведомства. Газета "Ведомости" пишет, что дело может быть связано с противоборством различных группировок в силовых структурах. Оперативным сопровождением дела занимается управление собственной безопасности ФСБ, которое привлекалось к работе по большей части громких коррупционных дел последнего времени, рассказал изданию собеседник в правоохранительных органах. На вопрос о том, может ли это уголовное дело сказаться на карьере председателя СКР Александра Бастрыкина, пресс-секретарь президента Дмитрий Песков ответил: "Это вопрос не ко мне. Гипотетические рассуждения на фоне следственных действий недопустимы". Никандров был в числе молодых сотрудников, на которых делал ставку Бастрыкин, говорит политолог Евгений Минченко: "Конечно, задержания создают проблемы для образа СКР в целом. Насколько это критично для самого Бастрыкина, сказать сложно. Для задержания могли быть объективные причины, но не исключено, что разработка связана с усилением борьбы внутри силовых структур. Очевидно, что перенастройка силовых структур еще не закончена". "Ведомости": Роспотребнадзор нарушения видит, но ждет жалоб Лоукостер "Победа" ("дочка" "Аэрофлота") взимает сбор за обработку платежа по банковской карте в размере 2% от суммы, говорится на его сайте. Другие варианты - в салоне "Евросети" или терминалах Qiwi с комиссией 3%, а без комиссии можно заплатить только наличными в терминале SprintNet в аэропорту "Внуково", базовом для авиакомпании. Закон о защите прав потребителей запрещает продавцу при оплате товаров (работ, услуг) устанавливать различные цены на один вид товара в зависимости от способа оплаты (наличный расчет или в рамках применяемых форм безналичных расчетов), говорится в ответе Роспотребнадзора на запрос "Ведомостей". Представитель ведомства добавил, что потребитель вправе обратиться с жалобой в Роспотребнадзор для принятия решения о привлечении продавца к административной ответственности. Авиакомпания не зарабатывает на комиссии за обработку платежа: ее устанавливают банки и платежные агенты, объяснил разный размер комиссий представитель "Победы". "Таким образом, нельзя говорить о нарушении авиакомпанией закона о защите прав потребителей, так как размер тарифа ни при каких условиях не изменится при покупке авиабилета", - полагает он. Эксперты считают иначе. Российское законодательство не позволяет дискриминировать ту или иную форму оплаты, говорит председатель правления Международной конфедерации обществ потребителей Дмитрий Янин. "В данном случае не только дискриминация способа оплаты, но и еще дезинформация о тарифе: вряд ли клиенты часто оплачивают билеты наличными в терминале во "Внуково", предполагаю, что 99% билетов оплачивается банковскими картами. И логично, если авиакомпания включит комиссии в свой тариф, поскольку фактически клиент всегда платит эти 2%", - рассуждает он. "Нарушение, на мой взгляд, очевидно, особенно учитывая, что сама "Победа" указала на сайте, что 2% - это "сбор авиакомпании" за "дополнительную услугу", а не комиссия банка", - говорит партнер Tertychny Law Иван Тертычный. Несмотря на то, что запрет на установление различных цен, в зависимости от способа оплаты, вступил в силу в конце 2014 г., уже есть судебная практика применения этой статьи, указывает он, ссылаясь на четыре судебных разбирательства в картотеке арбитражных дел. "Независимая газета": соцсети в сговоре с Кремлем? Пользователи продолжают жаловаться на количество блокировок в "Фейсбуке". Недовольны не только оппозиционеры, но и представители власти. Первые жалуются на ограничение государством свободы слова, вторые критикуют соцсеть за отказы "банить" сомнительный контент. "Независимая газета" пишет, что в России набирает силу общественное интернет-движение по бойкоту "Фейсбука". Его активисты собирают подписи под петицией на change. org, где обвиняют администрацию соцсети в сговоре с Кремлем и преследовании оппозиции. "Facebook превратился в послушный инструмент, с помощью которого враги свободы слова затыкают рты несогласным", - говорится в документе, который на сегодняшний день подписали 15,1 тыс. человек. В их числе, кстати, оппозиционер Алексей Навальный, российский блогер Антон Носик, либеральные писатели Лев Рубинштейн и Борис Акунин. Авторы предупреждают о команде так называемых кремлевских троллей, орудующих на просторах соцсети и идущих у них на поводу ее администраторов, которые охотно блокируют все, на что эти политические боты укажут. Что еще почитать: Газета "Ведомости" обнаружила дом Игоря Сечина в Барвихе. Коррупцию в СК выявили с квадрокоптера. Агентству "Росбалт" стали известны подробности одной из самых крупных операций ФСБ в отношении высоких чинов из Следственного комитета. В минэкономразвития рассчитывают на поэтапную отмену санкций. Об этом в интервью " рассказал первый заместитель министра экономического развития Алексей Лихачев. Обзор подготовила Ольга Караулова, служба Мониторинга Би-Би-Си.
bbcrussian
В обзоре российских газет:
2016-07-20 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/01/150127_greece_new_government
В Греции сформировано новое правительство
Янис Варуфакис стал новым министром финансов; он занимает жесткую позицию в отношении кредиторов Греции Министром финансов стал Янис Варуфакис, который известен как решительный противник соглашения 2010 года о финансовой помощи Греции. Ему будет поручено возглавить делегацию Греции на возможных переговорах с кредиторами по пересмотру условий выплаты задолженности по этому пакету помощи. Панос Камменос из партии "Независимые греки" назначен министром обороны. Тем временем представитель правительства по экономическим вопросам Эвклид Цакалотос заявил, что было бы нереалистично ожидать от Греции выплаты всей суммы ее гигантской задолженности. Новый кабинет министров в составе 11 членов стоит перед сложнейшей задачей оздоровления экономики Стронники "Сиризы", как и большинство греков, хотят прекращения режима экономии Обозреватели указывают, что назначение министром финансов Яниса Варуфакиса, который имеет двойное - греческое и австралийское - гражданство, является четким сигналом о том, что новая правящая коалиция во главе с леворадикальным блоком "Сириза" займет бескомпромиссную позицию на переговорах о реструктурировании задолженности Греции в размере 240 млрд евро. 53-летний профессор экономики Варуфакис, который преподавал в ряде западных университетов, а последние два года был консультантов американской игровой компании Valve, говорит, что Греции не удастся привести в порядок свои финансы, пока она вынуждена проводить режим жесткой экономии, который он сравнивает с "пыткой путем имитации утопления". Еще до назначения нового министра финансов премьер-министр Ципрас заявил, что лидерам ЕС необходимо сейчас продемонстрировать свое желание вести переговоры с новым правительством Греции и что распад еврозоны в случае выхода из нее Греции является его самым страшным кошмаром. Назначение Паноса Камменоса министром обороны также вызывает у европейских лидеров сложные чувства, в частности, из-за его обвинений в адрес Германии, которую он считает повинной в трудностях, которые испытывают греки в рамках режима жесткой экономии. Ранее Ципрас заявлял, что будет добиваться переговоров, а не конфронтации с международными кредиторами Греции. Тем временем президент Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер выступил с предупреждением в адрес Афин, что Греции не следует ожидать уменьшения ее обязательств по выплате задолженности. Представитель правительства Германии Штеффан Зиберт также подчеркнул, что Греции необходимо принять меры для продолжения процесса оздоровления экономики. График встреч
bbcrussian
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас сформировал новое правительство с участием правой партии "Независимые греки".
2015-01-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38947311
Доминиканская газета извинилась за фото Болдуина вместо Трампа
Алек Болдуин пародирует Дональда Трампа в передаче Saturday Night Live В пятницу в газете было опубликовано фото Болдуина в образе Трампа из пародийного скетча в передаче Saturday Night Live на телеканале NBC. В подписи под снимком было написано: "Президент США Дональд Трамп". Вскоре редакция сообщила об ошибке в своем "Твиттере", однако к тому моменту фото уже вызвало бурную реакцию в интернете и волну шутливых комментариев пользователей соцсетей. "El Nacional извиняется перед читателями и перед всеми, кто почувствовал себя обиженным этой публикацией", - говорится в сообщении на сайте газеты. За последние несколько месяцев в программе Saturday Night Live появился ряд выпусков с пародиями на Трампа и его окружение. Сам Трамп в декабре в своем "Твиттере" назвал пародийное шоу "несмотрибельным" и отметил, что пародия на него в исполнении Болдуина получилась "хуже некуда". Saturday Night Live является одним из популярнейших американских телешоу, оно впервые вышло в эфир в 1975 году.
bbcrussian
Доминиканское периодическое издание El Nacional принесло извинения за ошибочную публикацию фотографии актера Алека Болдуина вместо президента США Дональда Трампа.
2017-02-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40926567
Украина отрицает поставки ракетных двигателей в Северную Корею
КНДР за последние два года "сделала ошеломляющие успехи" в изготовлениии баллистических ракет, отмечают западные эксперты Скандал разгорелся из-за публикации New York Times, в которой со ссылкой на засекреченную информацию разведывательных служб США и доклад британского экспертного центра сообщается о прорыве в ракетной программе КНДР. Издание утверждает, что Пхеньян обязан своим успехом купленным на черном рынке двигателям, предположительно, произведенным на предприятии "Южмаш" - украинском заводе, который до недавнего времени был связан с российской ракетной программой. "Эта информация не имеет под собой никаких оснований, является провокационной по своему содержанию", - прокомментировал публикацию секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины (СНБО) Александр Турчинов. "Украина никогда не поставляла ракетные двигатели и любые ракетные технологии в Северную Корею", - подчеркнул он, высказав предположение, что за публикацией доклада могут стоять российские спецслужбы. В самом "Южмаше" также отвергли обвинения в свой адрес. "Ракеты и ракетные комплексы военного назначения в годы независимости "Южмашем" не выпускались и не выпускаются", - говорится в заявлении предприятия. Лидер украинской партии "Батькивщина" Юлия Тимошенко уже возложила ответственность за ситуацию на президента Украины Петра Порошенко и премьера Владимира Гройсмана. "Если эта информация - правда, то Украина может попасть под санкции, что означает остаться без какой-либо помощи со стороны мира. Это катастрофа для нашей страны. [...] Эта ситуация является прямым следствием непрофессионализма и преступности президента Петро Порошенко и премьер-министра Владимира Гройсмана" - написала Тимошенко в "Фейсбуке". В России, которая в докладе также названа как страна, откуда КНДР могла потенциально получить ракетные двигатели, на публикацию не реагировали. "Секрет успеха" Доклад британского некоммерческого Международного института стратегических исследований о северокорейской программе по производству баллистических ракет вышел под заголовком "Секрет успеха баллистических ракет КНДР". "Ракетная программа КНДР за последние два года сделала ошеломляющие успехи", - считают авторы доклада. Как отмечают эксперты, ракетный арсенал Северной Кореи раньше в основном состоял из ракет малой дальности. Помимо них у КНДР была ракета средней дальности "Мусудан", пуски которой заканчивались неудачно. "Внезапно в арсенале КНДР появились две новые модели: "Хвасон-12", средней дальности, и межконтинентальная "Хвасон-14". Ни одной стране в мире раньше не удавалось перейти от ракет средней дальности к межконтинентальным за такое короткое время", - продолжают аналитики. Как полагают в IISS, такое быстрое развитие ракетной программы можно объяснить только покупкой КНДР работающих на жидком топливе ракетных двигателей за рубежом. Вывод о том, что двигатели были изготовлены на территории бывшего СССР, основан на анализе фотографий с пусков корейских ракет и их технических характеристик. "Двигатель, испытанный КНДР, визуально отличается от двигателей, производящихся в США, Франции, Китае, Японии, Индии и Иране. Кроме того, эти страны не делают двигателей, работающих на жидком топливе длительного хранения, а их мощность отличается от мощности "Хвасон-12" и "Хвасон-14". Методом исключения мы приходим к выводу, что ракеты были сделаны в странах бывшего СССР", - говорится в докладе. Дальнейший анализ основывается исключительно на визуальных данных. В IISS утверждают, что единственный двигатель в мире, похожий на изображенные на фото - и визуально и по техническим характеристикам - это РД-250, которые были спроектированы российским НПО "Энергомаш" и использовались в ракетах модели "Циклон-2" . "Циклон-2", говорится в докладе, импортировался Россией из Украины вплоть до 2006 года для запуска спутников. Сегодня двигатель устарел и не используется, пишут эксперты. При этом эксперты отмечают, что у стандартной модели двигателя РД-250 два сопла, а на фотографиях и видео с запуска корейских ракет видны двигатели с одним соплом. Эксперты утверждают, что КНДР продали измененную версию двигателя, а инженеры, достаточно квалифицированные для того, чтобы изменить двигатель РД-250, работают только на "Южмаше". При этом в IISS не исключают, что двигатель мог быть поставлен и из России, так как "вероятно, на складах "Энергомаша", разбросанных по России, хранятся запасные экземпляры". "Вся территория США" В конце июля северокорейский лидер Ким Чен Ын заявил, что очередное испытание ракеты "Хвасон-14" показало, что в зоне ее поражения находится вся территория США. 10 августа в КНДР заявили, что готовят удар по военной базе США на острове Гуам. Заявление о покрытии всей по территории США остается неподтвержденным, но запуск "Хвасон-12" доказывает, что КНДР сегодня может нанести удар по Гуаму. В ходе майского испытания "Хвасон-12" ракета взлетела по слишком крутой траектории, достигнув пиковой высоты в 2000 километров. Если бы траектория была нормальной, ракета могла бы пролететь от 4000 до 4500 км, и таким образом достигнуть Гуама, который находится на расстоянии 3400 километров от КНДР. После испытания президент США Дональд Трамп выступил с серией резких заявлений и твитов, заявив, что готов ответить Пхеньяну "огнем и яростью" и что военные возможности для этого уже приведены в полную готовность. Директор ЦРУ Майк Помпео в понедельник заявил, что непосредственной угрозы ядерной войны с Северной Кореей по-прежнему нет. На вопрос о том, насколько близка Северная Корея к созданию ядерного оружия, способного достичь территории США, директор Центрального разведывательного управления ответил: "Теперь они ближе". "Я слышал тех, кто рассуждает о том, что мы стоим на пороге ядерной войны. Я сам не видел разведывательных данных, указывающих, что мы сегодня находимся в таком положении", - отметил Помпео.
bbcrussian
Украинские власти в понедельник заявили, что изготовленные на украинском заводе "Южмаш" ракетные двигатели никак не могли быть использованы на северокорейских баллистических ракетах.
2017-08-14 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2015/08/150811_rn_yuan_deprectiated
Юань девальвирован до трехлетнего минимума
Рост экономики Китая в 2015 году замедлился В банке девальвацию на 1.9% назвали исключительной мерой, нацеленной на на то, чтобы курс обмена юаня более точно отражал ситуацию на рынке. Рост второй по величине экономики в мире в 2015 году замедлился. Опубликованные в выходные показатели китайской экономики эксперты назвали слабыми. Так, экспорт в июле упал на 8,3% из-за низкого спроса трех крупнейших торговых партнеров страны — Евросоюза, США и Японии. Индекс цен производителей упал на 5,4% по сравнению с предыдущим годом. По прогнозам экспертов, рост китайской экономики по итогам года будет ниже официального уровня в 7%. В конце июля фондовый рынок Китая зафиксировал сильнейшее падение за более чем восемь лет, что в свою очередь отразилось на курсе российской национальной валюты.
bbcrussian
Центробанк Китая девальвировал юань до трехлетнего минимума по отношению к доллару.
2015-08-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-39298071
Комитет сената не нашел подтверждения словам Трампа о прослушке
Таким образом, сенатор-республиканец Ричар Берр, возглавляющий комитет сената по разведке, отверг обвинения Трампа в прослушке, выдвинутые им против своего предшественника Барака Обамы в начале месяца. Ранее в четверг спикер палаты представителей Пол Райан также сказал, что "никакой прослушки не было". "Кошмар! Только узнал, что Обама организовал "прослушку" моей башни аккурат перед победой. Ничего не нашел. Это маккартизм!", - написал 4 марта президент в "Твиттере". Никаких доказательств прослушки он не представил. В среду Трамп по-прежнему настаивал на своих обвинениях в адрес Обамы, заявив Fox News, что "прослушка включает в себя множество разных вещей". Он также намекнул, что более подробная информация о предполагаемом наблюдении может быть обнародована в ближайшие недели. Заявление президента США о прослушке не следует понимать буквально, заявил ранее пресс-секретарь Белого дома Шон Спайсер. "Президент использовал слово "прослушка" в кавычках, что означало наблюдение и другие действия в широком смысле", - сказал Спайсер журналистам. "Существует множество тактик, которые могут быть использованы для слежения за кем-то - через прослушивание телефонных разговоров или другими путями", - добавил он, не вдаваясь в подробности. Спайсер также заявил, что Трамп не обвинял ни в чем конкретном своего предшественника. Об отсутствии доказательств прослушки уже заявили:
bbcrussian
Нет никаких свидетельств, что "Трамп-тауэр", где до вступления в должность проживал президент США Дональд Трамп, была под наблюдением до или после выборов, заявили в комитете сената США.
2017-03-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-40502503
Пресса Британии: за что Юнкер назвал Европарламент нелепостью?
Кто сумеет охладить пыл Пхеньяна? Запуск Северной Кореей межконтинентальной баллистической ракеты и новые опасности, которые в связи с этим открываются перед миром, стали ведущей темой для международных полос британских газет. В предотвращении эскалации этого кризиса, как полагают издания, немалую роль могли бы сыграть Пекин и Москва, выступившие накануне с совместным заявлением по поводу северокорейского запуска. Китай обязан обуздать Кима пока не стало слишком поздно, пишет в редакционном комментарии Daily Telegraph. По мнению газеты, дата испытательного запуска Пхеньяном межконтинентальной баллистической ракеты, была выбрана неслучайно - 4 июля в США празднуют День независимости. По всей видимости, это первая северокорейская ракета, способная достичь территории США и, если так, это моментально превращает режим Ким Чен Ына из регионального раздражителя в угрозу для мира во всем мире, пишет издание. Пока все еще маловероятно, что Пхеньян способен оснастить свою ракету ядерной боеголовкой. Однако направление, в котором движется КНДР, просматривается вполне ясно; и несмотря на все попытки помешать северокорейцам, они неумолимо приближаются к осуществлению своих амбициозных планов. Вопрос в том, как и когда их следует остановить, ибо сам тот факт, что остановить их необходимо, вопросов не вызывает, пишет газета. Если оставить все как есть и позволить Пхеньяну обрести возможность нанести удар по территории США, то это вынудит Дональда Трампа к силовому ответу с самыми пагубными последствиями, и не в последнюю очередь - для Южной Кореи. Наилучшим вариантом дальнейших действий стало бы, как и раньше, оказание давления со стороны Китая на Пхеньян с целью побудить последний умерить свой воинственный пыл и отказаться от ядерной программы. До сих пор Пекин делал это с большой неохотой, предпочитая использовать Северную Корею как буферную зону между Китаем и поддерживаемой США Южной Кореей. Обоснованно или нет, но Китай опасается видеть у себя на пороге объединенную и экономически процветающую Корею. Теперь же дело еще более осложняется за счет того, что Владимир Путин открыл для себя возможность распространить российское влияние на еще один проблемный уголок мира, предложив себя в качестве посредника на пару с китайским лидером Си Цзиньпином. Если совместно им удастся заставить Ким Чен Ына пойти на попятную, их усилия можно будет лишь приветствовать, пишет Daily Telegraph. Однако проблема в том, что Пхеньян угрожает не России и не Китаю, а Америке, Японии и Южной Корее. Если страны, имеющие влияние на КНДР, не добьются успеха, то США будут иметь полное право защитить себя и своих союзников от непредсказуемых действий кимченыновской хунты, пишет газета. Недоброжелатели Дональда Трампа обвиняют его в излишней воинственности из-за его угроз решить проблему раз и навсегда. Однако он дал понять совершенно ясно, что Вашингтон предпочел бы договориться миром; а для того чтобы это произошло, Китай должен приняться за дело до того, как мы достигнем точки невозврата, резюмирует Daily Telegraph. Трамп как фактор отношений Путина и Си Times, освещая встречу Владимира Путина и Си Цзиньпина, обращает внимание на то, что действия Китая и России ставят целью ограничить роль США в разрешении кризиса на Корейском полуострове. Похоже, Си Цзиньпин бросил зашифрованный вызов Соединенным Штатам, когда сказал, что партнерство России и Китая "придало огромную позитивную энергию для поддержания мира и безопасности по всему миру в качестве стабилизатора и краеугольного камня в стремительно меняющейся международной обстановке". Россия начала фокусировать свое внимание на Китае после того, как Владимир Путин аннексировал принадлежащий Украине Крымский полуостров в 2014 году, напоминает Times. Находящемуся под европейскими и американскими санкциями российскому государству Пекин предоставил доступ к кредитам и технологиям. Однако некоторые эксперты называют российско-китайское партнерство по сути неравноправным. Российские нефть и газ полезны для Китая, однако к идее антизападного альянса Пекин относится с подозрением. На фоне китайско-американских объемов торговли китайско-российские выглядят карликовыми. По мере того как Путин и Си будут пытаться всеми средствами добиться для себя выгодной позиции по отношению к Трампу, их собственные отношения, по всей вероятности, будут переживать периоды подъема и спада, прогнозирует Times. Юнкер посреди пустого Европарламента От внимания многих британских газет не ускользнула гневная тирада Жан-Клода Юнкера, пришедшего на утреннее заседание Европарламента и обнаружившего себя практически в пустом зале. Разочарование председателя Европейской комиссии было настолько сильным, что, как пишет Times, он поклялся никогда впредь не посещать "встречи подобного рода". Причиной беспрецедентной вспышки негодования еврочиновника стал то факт, что из 751 члена европейской ассамблеи на заседание пришли лишь около 30. На заседании должен был выступать премьер-министр Мальты Джозеф Мускат с докладом, подводящим итог шестимесячного председательства этой страны в Евросоюзе. "Я бы хотел поприветствовать тех, кто в самом деле взял на себя труд появиться здесь сегодня утром, - обратился Юнкер к участникам заседания в Страсбурге. - Тот факт, что на дебатах присутствуют лишь 30 депутатов Европарламента, иллюстрирует то, что парламент несерьезен. Я сообщаю вам это сегодня открытым текстом". "Если бы здесь выступала госпожа Меркель, подобное невозможно было бы себе представить, - продолжил глава Еврокомиссии, - здесь был бы сейчас полный зал. Если бы выступал господин Макрон, это было бы еще более невероятно". "Этот парламент совершенно нелеп, - сказал Юнкер, обращаясь к собравшимся, невзирая на их изумленные взгляды и попытки некоторых из них возразить ему. - Вы просто смехотворны". Как напоминает Times, в дополнение к зарплате в 89 тысяч фунтов в год (более 100 тысяч евро) депутаты Европарламента получают ежедневное денежное довольствие в сумме 306 евро, не облагаемое налогами, которое им выдается, если они регистрируются для участия в голосовании, что происходит в обеденное время. Это приводит к тому, что многие не являются на предшествующие голосованию дебаты, проходящие с утра. Юнкер пригрозил парламентариям, что если они продолжат так вести себя в дальнейшем, то он откажется выступать перед ассамблеей - что, в случае осуществления угрозы, будет иметь крупные политические и юридические последствия. Комментируя эту вспышку гнева Юнкера, прочно стоящая на позициях евроскептицизма Daily Mail пишет, что данный эпизод вызывает всего лишь два вопроса. "Первый: неужели глава Еврокомиссии только сейчас заметил весь абсурд этого странствующего цирка-шапито, который разъезжает вперед-назад между Брюсселем и Страсбургом каждый месяц, что обходится налогоплательщикам в 150 млн фунтов одних только расходов на переезды? И второй: Неужели он все еще удивляется, что британские избиратели не желают больше иметь с этим ничего общего?" Секс-роботы завоевывают сердца людей "Перестаньте хихикать: расцвет индустрии секс-роботов - это уже реальность наших дней", - озаглавлена заметка в Daily Telegraph, повествующая о том, какое благо обществу могут принести мало отличимые от живых людей электронные куклы, предназначенные для любовных утех. Секс-роботы вскоре смогут составить компанию обитателям домов престарелых или помочь развлечься парам, состоящим в "отношениях на расстоянии", говорится в заявлении "Фонда ответственной робототехники". В настоящий момент только четыре фирмы в мире производят человекоподобных роботов для секса, однако эксперты предсказывают, что в ближайшие десятилетия их производство может стать повсеместным, причем применяться они смогут не только в качестве фетиша, но и в сексуальной терапии, в качестве компаньонов для одиноких, пожилых людей или людей с ограниченными возможностями. Как говорит почетный профессор робототехники и искусственного интеллекта в Университете Шеффилда, а также сооснователь "Фонда ответственной робототехники" Ноэль Шарки, пришло время, когда правительство и общественность должны решить, надо ли регулировать отрасль "досугоботов". "Проблема в том, что роботы уже здесь, индустрия стремительно развивается, но никто об этом не желает говорить. Нам - как обществу - необходимо задуматься о том, какой мы хотим ее видеть", - говорит эксперт. Эксперты фонда подготовили обширный доклад, из которого следует, что две трети мужчин и примерно треть женщин в принципе считают возможным для себя использование секс-роботов. В настоящий момент подобные куклы стоят от 4 до 12 тысяч фунтов (5-15 тысяч долларов) и по желанию заказчика могут быть подобраны по полу, росту, цвету волос и глаз и даже по "типу личности". Компании постепенно оснащают секс-ботов искусственным интеллектом, чтобы те могли общаться с клиентом и откликаться на человеческие эмоции. "Кукольные бордели" в настоящий момент действуют в Южной Корее, Японии и Испании, а в прошлом году в Лондоне неподалеку от вокзала Паддингтон открылось первое кафе, где посетителям предлагают насладиться оральным сексом в исполнении робота. Как пишет DT, составители доклада предупреждают: наступление эры секс-роботов поднимает серьезные моральные и этические вопросы, на которые только предстоит найти ответ. В частности, говорят эксперты, владельцы электронных кукол могут становиться все более изолированными от общества и даже впадать в зависимость от машин, что никогда не сможет заменить реальный человеческий контакт. Авторы также пишут о необходимости криминализировать "робо-изнасилование", а также обязать производителей встраивать в свои изделия особые сенсоры, которые бы отслеживали случаи издевательства над куклами, предотвращая развитие у пользователей склонности к насилию. Кроме того, они предлагают ввести тотальный запрет на изготовление секс-роботов, которые бы внешне напоминали детей.
bbcrussian
В обзоре британских газет:
2017-07-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-51464494
Число жертв коронавируса перевалило за 1000, заболевших почти 45 тысяч. Чего мы не знаем?
В воскресенье рост общего числа зараженных чуть замедлился (2676 новых случаев), но к понедельнику снова начал ускоряться (3085). К концу вторника по китайскому времени (вся страна находится в одном часовом поясе) общее число подтвержденных случаев инфекции составляло более 43 тысяч человек, из них 42,5 тысячи - в Китае. Излечившихся от коронавируса было ровно в 10 раз меньше. "Сложно поверить, что еще два месяца назад этот вирус, поглотивший сейчас все внимание СМИ, финансовых рынков и политиков, был нам абсолютно неизвестен", - признал во вторник утром генеральный директор ВОЗ Тедрос Гебреисус. Чего мы не знаем? Он также перечислил основные вопросы, точных ответов на которые у медиков нет до сих пор, но от которых будет зависеть дальнейшее развитие эпидемии. "Где находятся очаги заболевания? Какова динамика передачи? Насколько долго пациент остается заразным? Какие образцы [вируса] нужно использовать для диагностики и мониторинга лечения? Как лучше всего обращаться с тяжелыми случаями заболевания? Чтобы справиться с этой вспышкой, нам нужны ответы на эти и многие другие вопросы", - заявил глава ВОЗ. Он также признал, что у врачей до сих пор нет ни вакцины, предотвращающей заражение, ни опробованных и зарекомендовавших себя способов лечения. Именно поэтому во вторник в Женеве началась двухдневная научная конференция по борьбе с коронавирусом, в которой принимает участие более 400 ученых со всего мира. Многие из них - в том числе почти вся китайская делегация - участвуют в общей работе виртуально, по видеосвязи. "Общий враг" По приблизительным расчетам, на разработку вакцины от COVID-19 и специализированных методов лечения уйдет около полутора лет. На это время генеральный секретарь ВОЗ рекомендовал соблюдать элементарные средства гигиены: регулярно мыть руки или использовать дезинфицирующий спиртосодержащий гель, держаться подальше от кашляющих и чихающих людей, а самим кашлять или чихать в платок или в локоть - но не ладонь, так как это, напротив, способствует распространению вируса. Правильно вымытые руки снижают риск заражения любой инфекцией, в том числе и коронавирусом. Пока что инфекцию в основном удается сдерживать в пределах материкового Китая, где находится почти 99% всех заболевших. Однако за его пределами подтверждено уже более 470 случаев заражения коронавирусом, в том числе два в России и восемь в Великобритании, где в понедельник пришлось закрыть поликлинику в Брайтоне, у одного из сотрудников которой была подтверждена инфекция COVID-19. "Не думаю, что такая ситуация [когда вирус удается удержать в пределах одной страны] продлится долго. Вот почему мы должны использовать имеющуюся у нас возможность, - заявил Гебреисус. - Если мы этого не сделаем, мы можем получить куда больше случаев заражения, и нам придется заплатить куда более высокую цену". "Не думаю, что хоть кто-то хочет такого исхода. Это [коронавирус] наш общий враг", - резюмировал он.
bbcrussian
Во вторник официальное число погибших от заражения новым коронавирусом, получившим название COVID-19, превысило 1000 человек.
2020-02-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/08/130813_nkorea_ship_un
ООН проверяет груз оружия с судна КНДР в Панаме
На северокорейском судне были найдены советские вертолеты МиГ-21 Судно "Чхон Чхон Ган" было задержано в Панамском канале. Инспекторы погранслужбы, искавшие наркотики, обнаружили кубинское оружие и два советских истребителя МиГ-21. Кубинские власти заявили, что оружие направили в КНДР для ремонта. Эксперты ООН подготовят доклад для Совета Безопасности, который решит, является ли такой груз нарушением эмбарго на поставки оружия в Северную Корею. ПВО и взрывчатка Представители ООН проведут в Панаме четыре дня, опрашивая 35 членов экипажа северокорейского судна, сообщил прокурор Хавьер Карабальо. "Чхон Чхон Ган" задержали 15 июля Руководить инспекцией будет бывший британский посол в Южной Корее Дэвид Мартин Юден. Тайный груз, в том числе элементы систем противовоздушной обороны, системы наведения, боеголовки, взрывчатка и командно-штабные машины, были спрятаны под 10 тысячами тонн сахара. "Чхон Чхон Ган", следовавший на Кубу, вышел из российского порта на Дальнем Востоке 12 апреля и пересек Тихий океан, прежде чем войти в Панамский канал в начале июня. Судно пропало из поля зрения спутниковой системы слежения после того, как покинуло карибскую сторону канала, и вновь появилось 11 июля. По мнению экспертов, это может означать, что экипаж выключил систему, которая автоматически сообщает их местонахождение. Судно задержали 15 июля вблизи мексиканского города Мансанильо на атлантической стороне канала.
bbcrussian
Инспекторы ООН начали обследовать груз оружия, который власти Панамы обнаружили на северокорейском судне, заявил панамский министр обороны.
2013-08-14 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-46963203
Черепашье мясо, грибы или пицца - чем запасаться на случай конца света?
"Каждый день был приключением. Это была настоящая идиллия", - говорит Дуглас об этом путешествии в 1971 году. Все шло очень хорошо до того момента, пока неподалеку от Галапагосских островов на шхуну не напала стая косаток. Шхуна пошла ко дну, и семья из шести человек оказалась в трехметровой шлюпке посреди Тихого океана, вдалеке от морских торговых путей. Запас продовольствия был небольшим, и им пришлось полагаться на то, что удавалось поймать в море. На шестой день удалось поймать морскую черепаху. Это их спасло, а черепашье мясо стало их основной едой. Семья Робертсон отправилась в кругосветное плавание. Их шхуну потопили косатки "Обед или ужин состоял из куска черепашьего мяса, сопровождавшегося кружкой черепашьей крови. Кровь пить не так легко, так как она застывает, поэтому ее надо глотать очень быстро. Мы сливали кровь в одну кружку и передавали ее друг другу", - говорит Дуглас. За время дрейфа в океане семья Робертсонов стала придумывать новые рецепты. "Мы делали суп из черепашьих яиц и грызли кости целыми днями, чтобы добраться до костного мозга", - рассказывает он. Семья ловила черепах и рыбу, из которой они делали нечто вроде суши. Все это длилось более шести недель. На 38-й день дрейфа их обнаружило проходившее мимо японское судно. "Удивительно осознать, что цивилизация - это всего лишь тонкий слой на поверхности, а в глубине мы все охотники, собиратели и изобретатели", - говорит Дуглас. Диета конца света Эта история наглядно демонстрирует, что черепашье мясо - неплохая пища, говорит диетолог Джо Траверс. "В черепашьем мясе много протеина, очень мало жира и почти нет углеводов", - говорит она. В нем также присутствуют питательные микроэлементы, например, селен, витамин В12, железо, калий, витамин В1, рибофлавин и цинк. Однако в черепашьем мясе нет омега-3-ненасыщенных жирных кислот, витаминов А и С, а также пищевой клетчатки. Другими словами, говорит Джо Траверс, если питаться одним лишь черепашьим мясом, со временем начнется цинга. Еще не так давно черепашье мясо считалось деликатесом. Американский президент Уильям Тафт был знаменит своим личным поваром, умевшим хорошо приготовить черепаший суп. Но на сегодняшний день люди, готовящиеся к концу света (а таких немало), закупают для своих бункеров в основном курятину, рис, овсянку и суп в консервных банках, говорит Шарон Кулман из магазина The Bunker в городе Леандер в штате Техас. Я решил спросить разных диетологов, какую именно пищу они предложили бы для подобных экстремальных случаев. Да, конечно, любой специалист скажет, что человеку необходима сбалансированная диета. Но что, если следует выбрать лишь один вид продовольствия? Грибы Диетолог Лора Уайнесс из Эдинбурга отдает предпочтение грибам. "Это один из немногих источников селена и витамина D, которые, как известно, помогают усвоению кальция скелетом и зубами человека, - говорит она. - Последние исследования также указывают на то, что витамин D поддерживает иммунную систему и помогает избегать депрессии". "Существует гриб под названием трутовик серно-желтый, который, как говорят, на вкус напоминает курятину. А древние египтяне считали, что благодаря грибам можно достичь бессмертия", - говорит Лора Уайнесс. И сколько времени можно прожить на одних лишь грибах? "Скорее всего, около месяца. В основном потому, что станет очень скучно есть одно и то же день за днем, в результате чего пропадет аппетит, и человек умрет с голоду", - говорит она. Тушенка Вдохновившись историями времен Второй мировой войны, диетолог Лиам Браун из Нантвича предпочитает тушенку. "Я бы не стал рекомендовать есть тушенку каждый день, но мясо в консервах - хороший источник жиров и протеина. Кроме того, это вкусно", - говорит он. "На одной тушенке можно прожить довольно долго, но из-за нехватки витаминов, минералов и хороших жиров вскоре начнутся проблемы со здоровьем, - объясняет Браун. - Консервы из лосося лучше для здоровья, но в нем меньше энергии. В любом случае, если питаться лишь чем-то одним, то это всегда приводит к плохим результатам". Имбирь и киноа Некоторые из опрошенных специалистов решили не ограничиваться лишь одним видом пищи. Студенты медицинского факультета Бристольского университета, которые основали диетологический сайт Nutritank, отказались от тушенки и предлагают имбирь и киноа - или как ее еще называют, "рисовая лебеда". "Необходима питательная и при этом не скучная пища. Так что мы предлагаем на завтрак кашу из киноа с тонко нарезанным свежим имбирем, на обед - поджаренную киноа, посыпанную поджаренным имбирем, а на ужин - тушеную киноа с имбирем. Просто удовольствие", - уверяют они. Пицца Диетолог Люси Джонс также не ограничивает свой выбор чем-то одним. Она советует запастись пиццей. "В пицце - витамин С в томатном соусе, в тесте - пищевая клетчатка и витамин В, в сыре - протеин и кальций, сверху овощи и, по возможности, анчоусы, так как они - хороший источник омега-3-ненасыщенных жирных кислот. Я не проживу вечно на такой диете, но как минимум еда мне не надоест", - говорит она. Картофель Диетолог Джеймс Коллиер говорит, что картошка - один из немногих видов продовольствия, в котором содержатся почти все необходимые человеку питательные вещества, хотя и в малых количествах. Но если правильно хранить картофель, на нем можно прожить долгое время". "В картофеле много углеводов, калия, витамина С, фолиевой кислоты, магния, протеинов и незаменимых жирных кислот", - говорит он. Доктор Майкл Грегер из NutritionFacts.org, сторонник диеты, основанной на овощах и фруктах, также выступает за картофель. "Если у вас только один источник пищи на несколько месяцев или даже год, то можно обойтись лишь картофелем, хотя это не самая здоровая пища. Вы ослепнете из-за нехватки витамина А, и у вас будет множество других проблем со здоровьем, но вы выживете", - говорит он.
bbcrussian
Дугласу Робертсону было 18 лет, когда его отец, ранее служивший в торговом флоте, решил продать свою ферму, купить 13-метровую шхуну и отправиться всей семьей в кругосветное плавание.
2019-01-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40526049
Акция протеста против G20 в Гамбурге вылилась в стычки с полицией
Полиция сообщила об отмене массовой акции против "двадцатки" Сообщается, что демонстранты в масках и черных капюшонах кидали в стражей порядка камни, петарды и бутылки. Полиция также сообщила в "Твиттере", что запланированная массовая акция против G20 с участием 12 тысяч человек была отменена ее организаторами. Ранее в четверг в Гамбурге прошла акция "1000 фигур". По замыслу организаторов, перфоманс должен привлечь внимание людей к важным проблемам современности. Тысяча человек, одетых в одинаковые серые костюмы, символизируют аморфное, незаинтересованное в переменах общество. Кульминацией акции стала трансформация толпы. Участники акции скинули с себя одинаковую одежду. Под серыми костюмами оказались яркие футболки разных цветов, символизирующие разнообразие идей и мнений. Кульминацией акции стала трансформация толпы Саммит "Большой двадцатки" стартует в Гамбурге 7 июля, на этот же день запланирована первая встреча президента США Дональда Трампа с президентом России Владимиром Путиным.
bbcrussian
Полиция Гамбурга применила слезоточивый газ и водометы для разгона группы примерно из тысячи активистов, выступающих против проведения в городе саммита "большой двадцатки".
2017-07-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/09/130830_greenwald_brazil_tv_revelations
Гринвальд: США шпионили за Бразилией и Мексикой
Гленн Гринвальд был первым журналистом, обнародовавшим в прессе секретные документы Сноудена Об этом в программе Fantastico бразильского телеканала TV Globo со ссылкой на секретные файлы, полученные от Эдварда Сноудена, рассказал колумнист британской газеты Guardian Гленн Гринвальд. По его словам, эти документы показывают, каким образом американские агенты следили за общением помощников президента Бразилии Дилмы Русефф. Согласно Гринвальду, АНБ использовало специальную программу, чтобы отслеживать интернет-траффик самой Русефф. Министр юстиции Бразилии Жозе Эдуарду Кардозу заявил, что если изложенные Гринвальдом факты подтвердятся, это будет расценено как неприемлемая угроза суверенитету страны. Как утверждает Гринвальд, АНБ шпионило также за президентом Мексики Энрике Пенья Ньето до его избрания на пост главы государства. В секретном документе, датированном июнем 2012 года, говорится, что агенты спецслужбы читали электронную почту Пеньи Ньето. Представитель министерства иностранных дел Мексики заявил агентству Франс пресс, что ему эта информация попадалась на глаза, однако от комментариев воздержался. "Запугивание и травля" Гленн Гринвальд был первым журналистом, 6 июня нынешнего года обнародовавшим в прессе секретные документы Сноудена о масштабной программе слежения за телефонными звонками и обменом информацией в интернете. В начале августа Россия предоставила Сноудену временное убежище. Две недели назад партнер Гленна Гринвальда, бразилец Давид Миранда, был задержан почти на девять часов в лондонском аэропорту Хитроу для допроса на основании закона о терроризме. Во время задержания сотрудники спецслужб изъяли у Миранды несколько электронных носителей, включая ноутбук, дополнительный жесткий диск и мобильный телефон. Как утверждала британская пресса, задержанный в аэропорту бразилец перевозил из Берлина очередные зашифрованные файлы Сноудена. Гринвальд назвал задержание его партнера "запугиванием и травлей" и связал произошедшее со своими недавними публикациями. В свою очередь власти Бразилии заявили, что задержание Миранды было немотивированным и выразили по этому поводу "серьезное беспокойство".
bbcrussian
Власти Бразилии намерены потребовать от США объяснений по поводу прозвучавших в эфире бразильского телевидения утверждений о том, что Агентство национальной безопасности отслеживало переписку правительства страны.
2013-09-02 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-44240715
Дональд Трамп отменил встречу с Ким Чен Ыном
Трамп и Ким договорились о встрече в начале марта, а 10 мая Трамп назвал дату встречи "Я очень хотел встретиться с вами. К сожалению, из-за ужасного гнева и открытой вражды в последнем вашем заявлении я считаю невозможным провести эту давно запланированную встречу", - говорится в письме Трампа, которое цитирует Белый дом. При этом Трамп отметил, что готов встретиться с северокорейским лидером в другой раз. "Я чувствовал, как между вами и мной выстраивается прекрасный диалог, и в конечном итоге именно этот диалог имеет значение. Я очень хотел бы встретиться с вами когда-нибудь", - написал американский президент. Госсекретарь США Майк Помпео сообщил, что письмо Трампа передано в Пхеньян. Помпео также отметил, что Вашингтон в последние дни не получал ответа Пхеньяна на свои неоднократные запросы о подготовке встречи. "Мы работали над тем, чтобы объединить команды (США и КНДР), для того чтобы начать подготовку к саммиту, и мы не получили никакого ответа от них. Американская команда полностью готова к этой встрече", - сказал госсекретарь, выступая на слушаниях в сенате. Кроме того, Помпео признал, что у запланированного на 12 июня саммита с Пхеньяном не могло быть удачного исхода. Об этом ранее много говорили независимые эксперты. Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш призвал обе стороны продолжать "поиск пути к мирной и достоверной денуклеаризации Корейского полуострова". В пятницу Северная Корея заявила, что по-прежнему готова вести переговоры с США, несмотря на решение Дональда Трампа отменить сингапурский саммит. "Внезапное заявление об отмене саммита между двумя странами было для нас неожиданным, и мы не можем не выразить сожаление по этому поводу", - говорится в заявлении первого заместителя министра иностранных дел Северной Кореи Ким Ке Гвана, опубликованном северокорейским агентством новостей ЦТАК. "Мы вновь повторяем США, что мы готовы вести переговоры лицом к лицу в любое время, и в любом формате, для того, чтобы разрешить разногласия", - говорится в заявлении. Майк Помпео утверждает, что США были полностью готовы к встрече в Сингапуре Представители российских властей традиционно выступили с критикой США. Сенатор Константин Косачев заявил, что Вашингтон строит внешнюю политику "на ощущениях и обидах", что является "признаком дилетантизма, а не профессионализма". Постпред России при ЕС Владимир Чижов отметил, что в последние дни все шло к отмене встречи. Заявление Трампа отразилось и на биржевых показателях: в четверг утром американский фондовый рынок усилил падение на фоне новостей об отмене саммита. Анализ Михаил Смотряев, Русская служба Би-би-си Отмену саммита Дональда Трампа и Ким Чен Ына вряд ли можно считать совсем уж неожиданной. В последние дни заявления высокопоставленных чиновников с обеих сторон не отличались миролюбием: Вашингтон настаивал на выполнении заведомо неприемлемых для Пхеньяна условий, в ответ Северная Корея грозила ядерной войной и называла американское руководство нелестными словами. Правда, КНДР не отказалась от планов по уничтожению ядерного полигона Пунгери, которое и состоялось в присутствии представителей западной прессы в назначенное время. Однако практическая ценность этого "жеста доброй воли" сомнительна: западные аналитики полагают, что полигон и так был в нерабочем состоянии после последнего ядерного испытания осенью 2017 года. В письме Дональда Трампа вновь заметна риторика "большой ядерной кнопки", и это может быть истолковано как откат США к жесткой позиции, господствовавшей в американской администрации в начале года - с режимом Пхеньяна можно разговаривать только с позиции силы. Интересно, что ужесточение риторики совпало по времени с удалением с поста советника президента по национальной безопасности, считавшегося умеренным генерала Герберта Макмастера и назначением на его место Джона Болтона, имеющего прочную репутацию "ястреба". В Пхеньяне, кажется, почувствовали угрозу, исходящую от непредсказуемого американского президента. По мнению специалистов, эта угроза подтолкнула Ким Чен Ына к переговорам с США. При этом он полагал, что наличие у КНДР ядерного арсенала и средств доставки делает эти переговоры "встречей равных" и потенциально продуктивными. Возможно, что это "равенство" и вызвало возражения в Вашингтоне - и в письме Дональда Трампа об отмене саммита можно найти подтверждение этому. Аналитики говорят, что в Пхеньяне почувствовали угрозу, исходящую от США Впрочем, существует и менее зловещее объяснение: обе стороны почувствовали, что в самом начале процесса сделали слишком много уступок. "Покладистость в переговорах - это не достоинство, она наказуема", - говорит кореевед Андрей Ланьков. Надо заметить, что переходящая на личности критика Пхеньяном американского руководства лично не касалась Дональда Трампа. Да и тон его письма об отмене саммита, за исключением отдельных мест, тоже не выглядит особо угрожающим. Вероятность встречи Трампа и Кима в будущем все же существует, хотя по состоянию на сегодня никто не возьмется прогнозировать, когда и при каких условиях она может состояться. При этом надо понимать, что, помимо Соединенных Штатов, Северная Корея ведет переговоры с Китаем и с Южной Кореей. Реакция Пекина и Сеула сейчас будет иметь первостепенное значение. Дальнейшая конфронтация с Пхеньяном для США будет затруднена, если в самом регионе действия Вашингтона натолкнутся на сопротивление союзников и крупных торговых партнеров. 10 мая Трамп написал в "Твиттере", что его встреча с северокорейским лидером пройдет в Сингапуре 12 июня. Трамп и Ким договорились о саммите в начале марта. Предложение о встрече исходило от северокорейского лидера. До сих пор ни один из действующих президентов США не встречался лично ни с кем из лидеров Северной Кореи. Ранее в четверг высокопоставленная северокорейская чиновница назвала вице-президента США Майка Пенса глупым и пригрозила вероятной ядерной войной, если сторонам не удастся договориться. Чхве Сон Хи заявила, что Пхеньян не будет упрашивать США вести диалог или пытаться убедить Вашингтон занять место за столом переговоров. В последние дни обе стороны дали понять, что саммит между президентом США Дональдом Трампом и лидером Северной Кореи Ким Чен Ыном может быть перенесен или вовсе отменен. Пхеньян заявил, что пересмотрит свое решение участвовать в переговорах, если США будут требовать отказа от ядерного оружия в одностороннем порядке. Дональд Трамп заявил во вторник, что саммит может состояться лишь в случае, если северокорейская сторона выполнит необходимые условия. Как в Белом доме объясняют решение об отмене саммита Наталка Писня, Би-би-си, Вашингтон Через несколько часов после заявления главы Белого дома об отмене встречи с северокорейским лидером Белый дом созвал специальный брифинг. На нем высокопоставленный администрации (выступавший, что типично в подобных случаях, на условиях анонимности) рассказал, что Северная Корея продемонстрировала "абсолютное отсутствие честных намерений" в подготовке к ядерному саммиту. Он также добавил, что Пхеньян в своем поведении продемонстрировал серию "нарушенных обещаний", начавшуюся полтора месяца назад, 8 марта, после того как сама идея саммита впервые была согласована и оговорена с президентом США. Группа старших чиновников Белого дома, в их числе советник по национальной безопасности Джон Болтон, прилетела на встречу в Сингапуре с представителями Северной Кореи соответствующего уровня для финальных приготовлений к саммиту. Но те попросту не явились на переговоры. Еще одно нарушенное обещание, по словам Белого дома, - отмена встречи с Южной Кореей на прошлой неделе и протест Северной Кореи в отношении военных учений, которые были оговорены и одобрены заранее. Представитель Белого дома подчеркнул: мяч - на северокорейской стороне. Для того чтобы саммит состоялся, стороны должны провести соответствующие переговоры и обсудить, что именно будет на повестке. По словам представителя администрации, Трамп хочет использовать каждую возможность для мирного урегулирования ситуации в отношении Северной Кореи и дверь США для северокорейских лидеров открыта. Тем не менее, политика США по отношению к Северной Корее останется такой же, как и была с момента начала работы нынешней администрации - по словам представителя Белого дома, на Северную Корею будет оказываться максимальное давление.
bbcrussian
Президент США Дональд Трамп отказался от встречи с лидером Северной Кореи Ким Чен Ыном, которая была запланирована на 12 июня. Об отмене встречи говорится в письме Трампа, направленном северокорейскому лидеру.
2018-05-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-41855621
Пресса Британии: Путин может спасти Британию от "брексита"
Лондон боится Трампа больше чем Путина? Times публикует статью своего колумниста Эдварда Лукаса под заголовком: "Мы должны знать правду про Россию и "брексит". Некоторые секреты настолько неприятны, пишет он, что мы не хотим о них ничего знать. Именно так реагирует правительство премьер-министра Терезы Мэй на начинающиеся расследования возможного вмешательства России в преддверии референдума по "брекситу", а также о том, что некоторые персонажи в Лондоне могли помогать вмешательству Кремля в выборный процесс в США. Да, проводящая расследование в Лондоне избирательная комиссия выглядит весьма скромно и беззубо по сравнению с командой Роберта Мюллера в США. В распоряжении специального прокурора (а также бывшего главы ФБР) множество самых лучших адвокатов, которые без устали расследуют финансовые и политические связи между Дональдом Трампом и Кремлем. В зависимости от того, как на это отреагирует непредсказуемый американский президент, все это может привести либо к конституционному кризису, либо к импичменту или отставке президента. Этого нельзя сказать о попытках британских чиновников разобраться с тем, что делала или не делала Россия перед референдумом. "Брекситеры" не поверят ни слову. Даже если Россия и набросала свои рубли на чашу весов, "брекситеры" будут утверждать, что это не имеет никакого значения. С их точки зрения страшные истории о России лишь отвлекают внимание от "народного восстания" против элит. С точки зрения британского правительства, полноценное расследование роли России представляет собой целый ряд проблем. Если Россия и в самом деле повлияла на результат референдума, что делать дальше? Отменить результат? Провести еще один референдум? Забыть о "брексите"? Не менее сложным для британского правительства оказался вопрос о возможном вмешательстве России в американские выборы. Судя по всему, тут были замешаны британские посредники. Значительная часть улик о российском вмешательстве исходит от британских служб безопасности. Но правительство в Лондоне очевидно не спешит помочь расследованию Мюллера. Лондон, судя по всему, боится гнева Дональда Трампа больше, чем атак президента Путина на нашу демократию, пишет Эдвард Лукас в Times. "Брексит" может стать автоголом Путина Guardian публикует статью Марка Галеотти из Института международных отношений в Праге, который считает, что президент Путин может спасти Великобританию от "брексита". Да, многие настолько часто называют Путина гроссмейстером в геополитике, что это выражение уже превратилось в клише. Но в последние несколько лет он, очевидно, до него доносят все меньше и меньше плохих новостей и критических мнений, и в результате он начал допускать серьезные ошибки. Например, он сам и его приближенные регулярно демонстрируют полную неспособность понять, как работают демократические общества, и насколько они жизнеспособны. Если Путин думал, что его хакеры, дезинформация, секретная финансовая помощь определенным силам и другие подобные трюки помогут ему формировать повестку дня в странах Запада, то ему стоит пересмотреть свои убеждения. Да, российское вмешательство в политические процессы в странах Запада усилило напряженность в отношениях между различными группами. Но к чему это все привело? НАТО вновь озабочено угрозой с востока, и страны альянса повышают расходы на оборону. Ключевые европейские лидеры, как, например, Эммануэль Макрон или Ангела Меркель, твердо убеждены, что Москва представляет собой угрозу. Расследования, слухи и судебные разбирательства загоняют Дональда Трампа в угол. Даже "брексит", который столь обрадовал Кремль, жаждущий раскола в Европе, теперь под вопросом. Другими словами, было бы смешно, если бы именно Путин спас Британию от "брексита". Заслуживающие внимания сообщения, как и неподтвержденные еще слухи о том, что Россия пыталась способствовать "брекситу", грозят превратиться в лавину компрометирующей информации. Либо в этом, либо в начале следующего года у нас будут серьезные доказательства российской финансовой поддержки сторонников выхода Британии из ЕС. Расследования, проводимые в США, также указывают на вероятность подобной поддержки. Если эти факты всплывут на поверхность и окажутся неопровержимыми, это произойдет в самый удобный момент, пишет Марк Галеотти. Это даст шанс британской политической элите, все больше и больше озабоченной возможными последствиями "брексита" как-то разобраться с этой проблемой. Очевидно подтвержденные факты российского вмешательства в кампанию накануне референдума сделают результат этого голосования нелегитимным. Твердолобые "брекситеры" начнут выглядеть как полезные идиоты Путина. Это, в свою очередь, позволит правительству либо провести второй референдум, либо просто проигнорировать результаты первого. Склонность Путина к действиям, наносящим вред ему самому, судя по всему, проистекает из гремучей смеси его прошлого в КГБ, его возмущения падением статуса сверхдержавы и отсутствия других, более приемлемых способов продвигать интересы России. Путин требует от своих шпионов, троллей, дипломатов и лоббистов делать все возможное, для того, чтобы сеять раскол в странах Запада, и при этом он рискует превратить Россию в государство-изгоя. Вполне возможно, что его действия повлияли на исход референдума по вопросу о "брексите". Не менее возможно, что именно эти усилия приведут к отмене результата референдума, пишет Марк Галеотти в Guardian. Столетие чего? Guardian публикует статью историка Катрин Мерридейл, в которой та отмечает, что официальная Москва, судя по всему, предпочитает никак не отмечать 100-летие прихода к власти в России большевиков. Кремль, пишет она, готовится к другой столетней годовщине: расстрелу в июле 2018 года царской семьи Романовых. Уроки этого преступления понятны всем: народу нужно сильное государство. Российское государство, к тому же, особенное. В отличие от стран Запада оно патриотичное и православное. Именно поэтому Николай II сейчас оказался святым, а его смерть от рук большевиков считается мученичеством. Благодаря ему правильно думающие россияне могут поминать все остальные жертвы революции, которая, слава Богу, далеко в прошлом. Еще одна годовщина не пройдет незамеченной. ВЧК была сформирована 18 декабря 1917 года. По прошествии лет эта организация называлась по-разному: НКВД, КГБ, но именно теперешняя ФСБ будет отмечать годовщину, раздавая медали и поднимая бокалы с шампанским. Вполне возможно, что главным гостем празднества будет бывший сотрудник этой организации Владимир Путин. Эти люди считают лишь деталью истории тот факт, что мученики революции пали от рук чекистов. Ленин не стеснялся приказывать ЧК проводить массовые убийства священников и так называемой буржуазии. Остается лишь вопрос, что делать с Лениным. Центр Москвы превращен в православное, очень русское пространство, и его мавзолей на этом фоне выглядит все более и более неуместно. Но хотя мало кто хочет восхвалять этого человека, его мумифицированное тело сложно оттуда вынести. "Мы вынесли один урок из нашей истории: надо внимательно думать, кого именно вы хотите засолить", - цитирует Катрин Мерридейл одного из своих российских собеседников. Обзор подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британских газет:
2017-11-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-47368911
Вандалы в Дублине обезглавили крестоносца, похороненного 800 лет назад
Голова крестоносца была отделена от тела и украдена Архидиакон Дэвид Пирпойнт рассказал, что голова крестоносца была отделена от его тела и украдена. Это обнаружилось, когда в понедельник церковь, построенную в конце 17 века, открывали для посетителей. По словам архидиакона Дэвида Пирпойнта, он расстроен и обеспокоен тем, что церковь снова стала мишенью для вандалов. Этот инцидент, по его словам, шокировал приход и общину. Англиканская церковь Святого Михана, расположенная на Черч-стрит в Дублине, уже подвергалась нападению вандалов в 1996 году. "Печальный день для церкви" Со слов Пирпойнта, ему было отвратительно видеть то, что произошло, а сейчас он испытывает глубокое чувство печали. "Это печальный день для церкви и человечества. Печально, что нашелся кто-то, кто сделал такое", - сказал архидиакон. Крестоносцы участвовали в серии религиозных военных походов, санкционированных Западной христианской церковью. Большая часть Крестовых походов совершалась против мусульман на востоке Средиземноморья и в Святой Земле. В Средневековье было совершено семь крупных Крестовых походов и множество менее значимых. Склеп церкви Святого Михана подергался нападению вандалов в 1996 году После нападения вандалов экскурсии в церкви Святого Михана были отменены на неопределенное время. За прошедший год церковь посетило порядка 27 тысяч человек. В своем заявлении Церковь Ирландии говорит, что склеп серьезно поврежден, также еще несколько захоронений было осквернено, в том числе вандалы надругались над захоронением монахини, скончавшейся 400 лет назад. Со слов архидиакона Пирпойнта, вандалы также унесли стальные внутренние двери склепа. Есть опасность, что останки, находившееся в склепе, при открытом доступе воздуха подвергнутся скорому разрушению. Ирландская полиция изучает данные камер наружного наблюдения, установленных у здания церкви. "Играли в футбол" Склеп церкви Святого Михана уже подвергался нападению вандалов в 1996 году, когда группа подростков ворвалась туда и достала из гробов несколько тел. "Они вытащили их на лужайку, и, взяв их головы, кажется, играли в футбол", - рассказал архидиакон Дэвид Пирпойнт в интервью Irish Times. "К счастью, тогда охрана справилась со свой работой блестяще и поймала нарушителей", - добавил он. После инцидента 1996 года склеп был закрыт для посетителей на неделю.
bbcrussian
Вандалы в Ирландии обезглавили тело крестоносца, умершего около 800 лет назад. Гроб находится в склепе одной из церквей Дублина.
2019-02-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-46991629
Россия часто заявляет о перехвате военных самолетов. А как это делается?
Истребитель Су-27 на авиабазе в Черняховске Калининградской области "Экипаж российского истребителя приблизился на безопасное расстояние к воздушному объекту, идентифицировал его как самолет-разведчик "Гольфстрим" ВВС Швеции, который осуществлял полет без включенного транспондера", - заявили в российском военном ведомстве. Шведский самолет затем удалился от границы, а российский истребитель вернулся на аэродром базирования, сказано в сообщении. Когда именно это произошло, российские военные не уточнили. Шведские вооруженные силы со своей стороны заявили, что 19 января три российских военных самолета заходили в воздушное пространство Швеции, нарушив ее границы. Россия это отрицает. ВВС Финляндии в четверг также заявили, что для перехвата российских истребителей Су-27, находившихся в международном воздушном пространстве над Финским заливом, пришлось поднимать самолет F/A-18. По пятницам минобороны России через газету "Красная звезда" сообщает, сколько раз с начала недели российские истребители поднимались в воздух для перехвата. В декабре 2018 года сообщалось о 14-ти таких вылетах. Что такое перехват? "При приближении иностранного военного самолета к границам России поднимаются истребители, они приближаются к самолету на расстояние, которое гарантирует его уничтожение в том случае, если он предпримет какие-либо враждебные действия", - рассказывает шеф-редактор портала "Ежедневный журнал" Александр Гольц. Такое регулярно происходит не только у российских границ. Например, в Азиатско-Тихоокеанском регионе, рассказывает старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований НИУ ВШЭ Василий Кашин. "У Китая распространена практика перехвата американских самолетов, летающих над Южно-Китайским морем, где есть спорные территории. Точно так же японцы летают на перехваты китайских и российских самолетов, когда те приближаются к их границам. Есть подобная динамика и между Японией и Южной Кореей, хотя они обе являются союзниками США", - говорит Кашин. Гольц подчеркивает, что при перехвате речь не идет о нарушении государственной границы. "Нарушителей не перехватывают - их предупреждают, что они вторглись в воздушное пространство. В зависимости от обстоятельств, они должны или убраться, или сесть туда, куда им велят. Иными словами, нарушителей не перехватывают, а уничтожают", - рассказывает эксперт. Перехват самолета-разведчика ВМС США российским истребителем. Видео Военные летчики осуществляют перехваты в том числе и над нейтральными водами, если иностранный боевой самолет, по мнению военных другой страны, приближается на опасное расстояние, уточняет Гольц. Военный обозреватель "Газеты.Ru" Михаил Ходаренок при этом считает, что такие действия ВВС следует называть не перехватом, а сопровождением. "Что случилось после этого перехвата? - комментирует он сообщение российского минобороны, опубликованное в четверг. - Шведский самолет продолжил полет, а затем произвел посадку на аэродроме вылета. Су-27 просто сблизился с самолетом, лег на параллельный курс и некоторое время так продолжал полет". Российские истребители часто сопровождают иностранные самолеты над Балтийским и Черным морями, констатирует Ходаренок. Самолетом-нарушителем называется тот самолет, который пересек воздушную границу государства. Инцидент со шведским самолетом произошел над нейтральными водами, юридических претензий по этому поводу быть не может, подчеркивает эксперт. Шведский самолет-разведчик осуществлял полет без включенного транспондера, заявили в российском минобороны, но, по мнению Ходаренка, это нельзя назвать серьезным нарушением. "Полет в непосредственной близости от границ можно рассматривать как недружественное действие, но это из моральной сферы, а не юридической", - резюмирует он.
bbcrussian
Утром в четверг министерство обороны России сообщило о перехвате шведского самолета-разведчика над Балтийским морем. А что значит "перехватить" военный самолет, и как это делается?
2019-01-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/03/130322_xi_jinping_moscow
Китайский лидер Си Цзиньпин провел переговоры в Москве
Си Цзиньпин и Владимир Путин присутствовали при подписании документов о поставках нефти в Китай По мнению аналитиков, этот шаг подчёркивает приоритетность китайской внешней политики. В пятницу он встретился с российским президентом Владимиром Путиным. В присутствии глав двух государств были подписаны Межправительственное соглашение по расширению сотрудничества в сфере торговли сырой нефтью и Соглашение о сотрудничестве в строительстве и эксплуатации Тяньцзиньского нефтеперерабатывающего и нефтехимического завода. Планируется, что НПЗ будет перерабатывать 13 млн тонн нефти в год, из которых около 9 млн тонн составит российское сырье. Глава "Роснефти" Игорь Сечин сообщил, что крупнейшая российская нефтедобывающая компания планирует увеличить поставки нефти в Китай до 50 млн тонн. Сейчас "Роснефть" поставляет около 15 млн тонн нефти в год. Открытым пока остается вопрос о маршрутах поставок сырья. Кроме того, напомнил Сечин, китайские специалисты приглашены к работе на шельфе РФ. "Дружественный сосед" Москва стала первой остановкой китайского лидера на пути в зарубежное турне, которое продолжится в трех странах Африки. В преддверии своего визита Си Цзиньпин назвал Россию и Китай важнейшими стратегическими партнерами, которые говорят "на общем языке". На пресс-конференции перед поездкой китайский лидер подчеркнул, что столь скорый после его избрания визит в Москву "свидетельствует о большом значении, которое Китай придает своим отношениям с Россией". По мнению аналитиков, Пекин рассматривает свои отношения с Москвой как противовес тесным связям Вашингтона с другими азиатскими странами (Японией, Южной Кореей и Филиппинами). В ходе своего первого зарубежного турне, которое продлится до 30 марта, Си Цзиньпин собирается посетить также Танзанию и Республику Конго и ЮАР, где 26-27 марта состоится пятый саммит стран БРИКС - организации, в которую входят Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР. Внимание: первая леди Си Цзиньпина в поездке сопровождает его жена, известная китайская певица Пэн Лиюань, которая не скрывает желания заниматься публичной деятельностью. Пэн Лиюань может появиться на публике как в концертном платье, так и военном мундире Впервые со времен Цзян Цин, супруги председателя Мао Цзэдуна, практически каждый китаец знает жену нынешнего лидера страны в лицо. Еще в юности Пэн Лиюань поступила на службу в армию. Она также является послом доброй воли от Всемирной организации здравоохранения в борьбе с ВИЧ и, возможно, выступит с речью во время саммита БРИКС. До сих пор жены высшего руководства КНР участия в политических мероприятиях практически не принимали, и даже если их брали в зарубежные поездки, они оставались на заднем плане. Си Цзиньпин был официально провозглашен новым главой государства 14 марта этого года на сессии Всекитайского собрания народных представителей. В ноябре 2012 года на съезде компартии в Пекине его назвали преемником уходящего генсека Ху Цзиньтао.
bbcrussian
Новый председатель КНР Си Цзиньпин прибыл в Россию. Это его первый зарубежный визит в качестве главы государства и первое посещение России.
2013-03-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/01/130122_ngo_foreign_agent_denial
Чувашия: юристам не дали стать иностранными агентами
Юристу-правозащитнику Алексею Глухову (слева) власти не дали стать "иностранным агентом" Как сообщил bbcrussian.com Павел Чиков, руководитель правозащитной ассоциации "Агора", куда входит "Щит и меч", об отказе в минюсте накануне устно сообщили главе "Щита", юристу Алексею Глухову. По словам Чикова, письменный отказ министерство выслало Глухову в понедельник почтой, кроме того, текст письма в ближайшее время может появиться на сайте минюста. До тех пор о мотивах, по которым минюст отказал правозащитникам в их желании поносить ярлык "иностранного агента", можно только догадываться. Министр юстиции Александр Коновалов, отвечая 16 января в Госдуме на вопросы депутатов, объяснил, что принятый ими летом и вступивший в силу в ноябре закон об НКО-"иностранных агентах" невозможно применять на деле. Не та концепция Закон требует от некоммерческих организаций, участвующих в политике и получающих финансирование из-за пределов России, зарегистрироваться в реестре "иностранных агентов" в минюсте и напоминать об этом на всех своих мероприятиях и во всех публикациях. Министр сообщил депутатам, что минюст не имеет полномочий и средств для того, чтобы установить иностранный источник финансирования НКО, а также выяснить, является ее деятельность политической или нет. "Та концепция, которая заложена в законе (об НКО) сейчас, абсолютно не репрессивная. Она не предполагает полномочий минюста, которые предполагали бы активные жесткие проверки, "наезды", формирование таких гигантских списков, страшные санкции и так далее", - сказал Коновалов, отвечая на вопрос депутата-единоросса Михаила Маркелова. Правда, министр, следуя российской политической этике, сказал, что минюст сотрудничает с минфином и правоохранительными органами, и когда-нибудь, опираясь на судебную практику, сможет-таки "более конкретно, безошибочно и точно применять закон". Войти, чтобы понять Правозащитная организация "Щит и меч" подала заявку на регистрацию в качестве "иностранного агента" в декабре. Глава "Щита и меча" Алексей Глухов сказал тогда Русской службе Би-би-си, что, подав заявку в министерство юстиции на включение в реестр "иностранных агентов", его НКО хочет проверить, как будет применяться закон. "Дело в том, что когда неясно, что подпадает под действие этого абсурдного закона, остается одно: войти в реестр, чтобы изнутри получить как можно больше информации. Мы входим в это для получения положительной правоприменительной практики и защиты других НКО, которые могут пострадать от определенных репрессивных методов", - пояснил Глухов в беседе с Би-би-си. "Мы не призываем ни одно НКО добровольно входить в реестр. Поэтому мы войдем в него сами, но ненадолго: возможно, правоприменительная практика сложится таким образом, что ни одно НКО, действующее в интересах россиян, не будет подпадать под действие этого закона. Мы - открытая организация: в 2010 году региональное управление Минюста проверяло нас и не нашло никаких нарушений", - сказал Глухов в интервью Русской службе Би-би-си. Ряд российских НКО - в том числе Московская Хельсинкская группа и "Мемориал" - заявили, что намерены бойкотировать новый закон, а в случае санкций обратятся в Европейский суд по правам человека. Основанная в мае 2004 года группой гражданских активистов НКО "Щит и меч" входит в ассоциацию правозащитных организаций "Агора", частично финансируемую международным фондом Internews. Председатель "Агоры" Павел Чиков пояснил Русской службе Би-би-си, что решение о запуске "троянского коня" в лице чебоксарских активистов, принятое на общем собрании ассоциации, необходимо для "торпедирования" закона изнутри с его последующим обжалованием. Месяцем ранее "Агора" подала жалобу на министерство юстиции России за отказ разъяснять "закон об иностранных агентах".
bbcrussian
Министерство юстиции России отказалось вносить в список "иностранных агентов" чебоксарскую правозащитную организацию "Щит и меч" - единственную в России неправительственную организацию, которая попыталась записаться в "агенты" в порядке эксперимента.
2013-01-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/10/131010_concordia_giant_ship_help
"Коста Конкордию" погрузят на огромное спасательное судно
Голландская компания Royal Boskalis владеет судном "Доквайз Вангард" Договоренность об этом достигнута с голландской компанией Royal Boskalis, владеющей судном "Доквайз Вангард". Это судно способно доставлять на место установки и демонтировать нефтяные платформы. Оно способно погрузиться под корпус "Конкордии", который находится сейчас на горизонтальной платформе, и поднять его для дальнейшей транспортировки в док для утилизации. В январе 2012 года оно село на мель у острова Джильо, при этом погибли 32 человека. Компания Costa Crociere, владелец лайнера "Коста Конкордия", сообщила, что заключила контракт на сумму в 30 млн долларов на использование этого спасательного судна для удаления затонувшего лайнера с его нынешней позиции у острова Джильо в 2014 году. Этот метод, по мнению компании, позволит быстро решить проблему, хотя ранее он никогда не применялся для подъема судов такого размера. Судно "Доквайз Вангард" имеет корпус длиной 275 метров. Это крупнейшее в мире полупогружное судно обладает балластными резервуарами, которые позволяют ему погружаться и всплывать подобно подводной лодке. Компания Royal Boskalis заявила, что в конструкцию его судна будут внесены изменения, необходимые для подъема "Конкордии".
bbcrussian
Круизный лайнер "Коста Конкордия" могут погрузить на борт огромного спасательного судна.
2013-10-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-36921117
Пресса Британии: "особые отношения" Трампа и России
"Особые отношения"? Многочисленные статьи в Times посвящены обещаниям кандидата в президенты США от Республиканской партии Дональда Трампа наладить "особые отношения с Россией". На днях, напоминает газета, отвечая на вопрос о том, собирается ли он признать российскую аннексию Крыма и отменить введенные в отношении Москвы санкции, Трамп заявил: "Да, мы подумаем над этим". Times прямым текстом указывает, откуда дует ветер: архитектором политической программы Трампа является Пол Манафорт, бывший советник свергнутого украинского президента Украины Виктора Януковича. В команду Трампа, продолжает издание, входит также инвестиционный банкир Картер Пейдж, назначенный советником по внешнеполитическим вопросам. По словам Times, Пейдж много лет вел бизнес с "Газпромом" и украинским миллиардером Виктором Пинчуком. Ранее советник Трампа заявлял, что понес убытки из-за введения санкций в отношении России, дополняет картину газета. "Дональд Трамп - человек, который говорит то, что думает. Восхитительное качество. Однако в мире дипломатии и высоких стратегий оно делает политика уязвимым перед обвинениями в опасной наивности", - с этих слов начинается редакционная статья Times. Сегодня Трамп, который имеет шансы стать верховным главнокомандующим США, "судя по всему, полагает, что Владимир Путин - потрясающий государственный муж, с которым он сможет плодотворно вести бизнес". "Но это - впечатляюще ошибочное суждение. У российского президента четкие приоритеты: расколоть на части Европу, без обсуждений застолбить и расширить сферу собственного влияния, вбить клин между США и европейскими членами НАТО", - продолжает издание. "Американские же интересы за рубежом кардинально иные: продвигать западные ценности и эффективно сдерживать потенциальных врагов", - указывает Times. Эти внешнеполитические цели могут быть достигнуты только в том случае, если США не станут отказываться от поддержки своих союзников и будут и дальше пользоваться авторитетом и доверием международного сообщества. Для Трампа в настоящий момент чрезвычайно важно найти себе новых внешнеполитических советников, которые внятно объяснят ему возможные последствия его нынешних обещаний и заявлений, полагает Times. "С распростертыми объятиями" "Россиянин, освобожденный после 14 лет в Гуантанамо, готов просить о предоставлении убежища в Британии", - сообщает Daily Mail. Статья посвящена Равилю Мингазову, который был захвачен американскими спецслужбами в Пакистане в 2002 году. Про 48-летнего Мингазова известно, что он - бывший танцор балета, воевал за талибов и проходил обучение в тренировочных лагерях джихадистов в Афганистане, пишет газета. Власти США, продолжает Daily Mail, подозревали Мингазова в связях с "Аль-Каидой", причастности к терроризму, однако никаких официальных обвинений за время, проведенное в тюрьме, ему так и не предъявили. Теперь же бывший российский заключенный Гуантанамо, по сведениям издания, намеревается переехать на постоянное жительство в Британию и даже, судя по всему, направил необходимые для этого бумаги в Хоум-офис. "У него есть жена и сын-подросток, которые уже получили убежище и проживают в Ноттингеме, и он намеревается воссоединиться с ними, поскольку "в Британии великолепные программы социального обеспечения", - информирует Daily Mail. "Англия примет Равиля с распростертыми объятиями, - уверен вашингтонский адвокат Мингазова Гэри Томпсон. - Соединенное Королевство - подходящая страна для того, чтобы удовлетворить его ходатайство о предоставлении убежища". "Мы весьма восхищены Англией. У вас действуют такие отличные программы по предоставлению социальных пособий!" - добавил Томпсон в разговоре с журналистами Daily Mail. По уверениям адвоката, Мингазов, который собирается жить в Британии "долго и счастливо", не представляет никакой угрозы обществу. Представители полиции графства Ноттингемшир, с которыми связалась газета, сказали, что в курсе происходящего и ожидают соответствующего решения министерства внутренних дел о предоставлении либо отказе в предоставлении убежища. Хоум-офис заявил, что не комментирует рассмотрение отдельных ходатайств, отмечает Daily Mail. И Катасонова за Трампа Financial Times рассказывает читателям о молодом российском политике Марии Катасоновой, которая запустила собственную кампанию по выдвижению в Госдуму. "Однако вместо того, чтобы обратиться к собственному электорату, 21-летняя националистка опубликовала открытое письмо к американскому народу", - сообщает газета. "Скоро вам предстоит избрать нового американского президента, и я надеюсь, вы сделаете правильный выбор", - пишет Катасонова, по мнению которой, "голосовать за Хиллари Клинтон неверно и опасно". В интервью Financial Times Мария Катасонова заявила, что "существует лишь один кандидат, способный положить конец внешней политике, которая разожгла новую холодную войну и активизировала глобальный терроризм: Дональд Трамп". Российские политологи, по словам издания, сильно сомневаются, что Катасонова разразилась своим письмом к американцам при поддержке Кремля или каких-либо официальных кругов. Ее демарш, однако, вполне наглядно "иллюстрирует тот странный резонанс, который американские выборы находят в России", продолжает Financial Times. Как пишет издание, прокремлевские блогеры активно клеймят Хиллари Клинтон "за войну, терроризм и смену режимов повсюду в мире", государственные СМИ практически не освещают скандал со взломом серверов Демократической партии, однако не устают обращать внимание публики на "неэффективность американской демократии" и личные ошибки бывшего госсекретаря. "Облаченная в черную футболку, украшенную фотографией кандидата Демократической партии и словами "Бесчестная Хиллари", Катасонова передала копию своего письма охранникам у посольства США в Москве", - дополняет картину Financial Times. "Я хочу показать, что Россия поддерживает Трампа! Хиллари означает диктатуру силы, но Трамп - это тот, кто готов к компромиссу, готов к переговорам, готов поддержать мультиполярный мир", - цитирует газета слова Катасоновой. "Мисс Катасонова выдвигается в Думу от националистической партии "Родина", - сообщает Financial Times. Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британских газет:
2016-07-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/other-news-45223145
День защиты черного кота: как соцсети помогают бороться с суевериями
Международный день признательности к чёрным котам (#BlackCatAppreciationDay) уже не первый год отмечается 17 августа. В этот день в 1843 году в американской газете Saturday Evening Post был опубликован рассказ Эдгара Аллана По "Чёрный кот" - крайне мрачное произведение, где животное мстит своему хозяину за убийство. "Суеверия уходят корнями в эпоху, когда жизнь была полна неопределенности и люди чувствовали себя игрушкой в чужих руках, - пишет автор справочника примет Британии и Ирландии Стивен Рауд. - Тогда и появилось убеждение, что судьбу можно ублажить, если точно соблюдать хорошие приметы и избегать дурных". Так, по словам писателя, возникло и пренебрежение к чёрным котам в Европе, перешедшее в паранойю в XVI веке, когда ни в чём не повинных животных массово сжигали на кострах. Однако Древний Египет или Дальний Восток относились к усатым хищникам не в пример лучше, египтяне их и вовсе воспринимали, как священных животных. В конце XIX века чёрный цвет котов стал ассоциироваться с анархизмом, и это животное стало символом анархоактивистов. Но теперь, несмотря на сохраняющиеся суеверия о чёрных кошках, отношение к пушистым питомцам заметно изменилось. В эту пятницу сотни тысяч пользователей по всему миру показывают, как они любят своих черных котов, выкладывая их фото. Похищение и счастливое возвращение кота Бегемота в московский Булгаковский дом взволновало россиян в начале августа За прошедшие два века чёрные коты появлялись в несметном количестве произведений, а костюм чёрного кота стал одним из любимых для перевоплощений на Хэллоуин или детские утренники. Один кошачий приют в Сан-Франциско и вовсе утверждает, что чёрные кошки на руках делают их "носителей" стройнее. "Чёрная кошка приносит неудачу только в том случае, если вы мышь", - резюмирует производитель GPS-маячков для кошачьих ошейников 24petwatch.
bbcrussian
Чёрные коты - спутники ведьм, они приносят несчастье, перебегают дороги, руша жизни людей... #BlackCatAppreciationDay - вот способ отмести все эти суеверия.
2018-08-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-45247569
"Четвертый - не лишний": рунет против планов ограничить число приемных детей
Ольга Оводова опубликовала фото своих семерых детей, закрасив четверых Соответствующий законопроект, по данным Би-би-си, уже разослали региональным министерствам. При этом глава министерства Ольга Васильева в понедельник сообщила Би-би-си, что документ с ней не согласовывался и что ограничивать число приемных детей не планируется. Тем не менее многодетные семьи запустили в Facebook и "ВКонтакте" хештег #четвёртый_не_лишний в знак протеста против инициативы министерства в том виде, в котором она оформлена сейчас. "У меня шесть детей, а сын только один. Я точно знаю, что у меня будет ещё один, а лучше два сына. А ещё я знаю, что рожать мне нельзя", - пишет одна из участниц флешмоба Елена Яковец. В четверг, 16 августа, министр просвещения Ольга Васильева пообещала ужесточить правила подбора приемных семей для сирот. "Мы ужесточим подбор родителей, ужесточим очень здорово. Ужесточаются требования к кандидатам на высокое звание родителей. И ужесточаются требования к психологическому обследованию людей, которые хотят стать приемными родителями", - сказала она. Она пояснила, что такая инициатива связана с анализом случаев насилия и убийств детей в приемных семьях. При этом она добавила, что рассматривается вопрос о сокращении максимального количества приемных детей, которых может усыновить одна семья. Точного количества она тогда не назвала. Ограничение до трех Уже в пятницу, 17 августа, минпросвещения подготовило законопроект (имеется в распоряжении Би-би-си), ограничивающий максимальное количество приемных детей в семье, включая родных и приемных, до трех. Срок вступления в силу закона в случае его принятия намечен на 1 января 2020 года. "При усыновлении ребенка численность детей в семье усыновителя (усыновителей) не должна превышать трех человек, за исключением случаев усыновления братьев и сестер, а также детей, которые ранее находились под опекой или были усыновлены одним лицом или супругами и воспитывались вместе", - говорится в тексте законопроекта. Согласно документу, единовременно можно усыновить только одного ребенка. Исключение составляют, опять же, братья и сестры. О получении документа для согласования и внесения предложений Би-би-си рассказали два региональных уполномоченных по правам ребенка. Закрашенные дети В выходные в соцсетях начали появляться фотографии семей с приемными детьми. На части них некоторые из детей вычеркнуты или закрашены. "У нас трое кровных и пять приемных детей. Новый законопроект вычеркивает пятерых. По новому закону нам нельзя", - пишет Юлия Рощина. "Мне страшно даже на фотографии "закрыть" детей, которых у нас бы не было, действуй на тот момент то, что мы видим в печально известном законопроекте. Потому что, вероятнее всего, не было бы никого, кроме самодельной Полли", - пишет Надежда Тюменцева. "Если бы этот законопроект был принят в 2010 году, у меня не было бы детей, мы не прошли бы по целому ряду требований - и Пётр, Павел, Лизавета остались бы в системе, старший умер бы, не дожив до года, младшая, скорее всего, и до полугода бы не дожила", - написала пользователь Наташа Семенова под фотографией своих приемных детей. Законопроект под вопросом В понедельник днем Ольга Васильева высказалась по поводу законопроекта, который был разослан в региональные министерства. "Я категорически против количественного сокращения до трех детей, указанного в проекте. Это неверный подход и он, как и весь документ целиком, не был согласован ни со мной, ни с министерством просвещения", - ответила она на запрос Би-би-си. "Разработка документа велась [расформированным] министерством образования и науки России, от чьего имени он и был разослан для сбора мнений регионам", - заявила Васильева. Она заверила, что пункт о сокращении максимального числа приемных детей в семьях "не верен, не объективен и совершенно точно ему не будет места в законе". По ее словам, действительно разрабатывается некий законопроект о совершенствовании системы подбора приемных родителей. "Это, например, меры по прохождению обязательного психологического обследования не только кандидатов в приемные родители, но и тех, кто с ними постоянно проживает", - заявляет Васильева.
bbcrussian
В соцсетях начался флешмоб: семьи выкладывают фотографии с закрашенными лицами детей, если их на фото больше трех. Именно такое количество усыновленных детей российское министерство просвещения предложило считать максимальным для одной семьи.
2018-08-20 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/09/140908_eu_russia_new_sanctions
Евросоюз согласовал новый пакет санкций против России
ЕС решил, что хрупкого перемирия на Украине не достаточно, чтобы перестать оказывать давление на Москву Ранее в Брюсселе представители всех 28 стран ЕС в принципе согласились с основными условиями применения новых санкций в отношении Москвы, но на некоторое время отложили оглашение решения. Санкции вступят в силу в течение ближайших дней, заявил председатель Европейского совета Херман ван Ромпей. "Это даст время, чтобы оценить выполнение соглашения о прекращении огня", - говорится в заявлении ван Ромпея. "В зависимости от ситуации на местах ЕС будет готов пересмотреть все санкции или их часть", - отметил он. Причиной тому стало заявление премьер-министра Финляндии Алекса Стубба, который настоял на более детальной проработке механизма введения санкций. Изначально предполагалось, что санкции будут введены в понедельник или во вторник. При этом представитель ЕС подчеркнула, что эти санкции напрямую зависят от ситуации на Украине и в любой момент могут быть приостановлены. Между тем пророссийские сепаратисты на востоке Украины и правительственные войска этой страны пока соблюдают хрупкое перемирие. Представители ЕС подчеркивают, что санкции напрямую зависят от ситуации на Украине Президент Украины Петр Порошенко во время своего визита в Мариуполь заявил, что после объявления перемирия пророссийские сепаратисты передали Киеву 1200 человек, которых они удерживали. Око за око По словам представительницы ЕС, новый пакет санкций "будет формально одобрен странами-участницами уже в понедельник" В последние дни сепаратисты на востоке Украины добились значительных военных успехов, однако заключенное в пятницу перемирие пока сохраняется, несмотря на периодически вспыхивающие перестрелки. По данным украинской стороны, которые подтверждают США и страны Европы, эти успехи стали возможны в основном благодаря солидной военной помощи, оказанной Россией. В свою очередь, Москва продолжает категорически отрицать обвинения в отправке своих военных, боевой техники и вооружений в Луганск и Донецк на подмогу сепаратистам. Как заявила представительница Европейской комиссии Пиа Аренкильде-Хансен, новый пакет санкций будет формально одобрен странами-участницами уже в понедельник и коснется ряда российских компаний и чиновников. "Эти санкции затем будут опубликованы в официальном бюллетене ЕС, что по плану должно произойти завтра", - отметила чиновница, после чего они автоматически вступят в силу. По словам дипломатов, новый пакет санкций направлен против российских нефтяных компаний "Роснефть" и "Транснефть", а также "Газпрома". Предполагается ограничить их доступ к международным рынкам капитала, что особенно сильно может ударить по "Роснефти", которая в прошлом месяце запросила у российского правительства заем в размере 42 млрд долларов. Санкции также включают запрет на въездные визы и замораживание активов российских чиновников и организаций, включая лидеров сепаратистов, действующих на востоке Украины. Ранее премьер-министр России Дмитрий Медведев предупредил Запад, что на любые новые санкции Москва даст "асимметричный ответ". "Мы работаем на основе дружественных отношений с нашими партнерами, поэтому российское небо остается открытым, - заявил он газете "Ведомости". - Однако если в отношении российского энергетического сектора будут введены санкции или будет и дальше ограничиваться работа российского финансового сектора, нам придется дать асимметричный ответ". Сильнее других от новых санкций ЕС может пострадать "Роснефть" В частности, речь шла о введений ограничений для западных авиалиний на использование российского воздушного пространства, что, по мнению Медведева, "могло бы привести к банкротству многих компаний, испытывающих сейчас финансовые трудности". Авиалиниям, выполняющим рейсы из Европы в страны Азии, придется расходовать намного больше топлива, и продолжительность перелетов заметно увеличится в случае, если Россия закроет для них свое воздушное пространство.
bbcrussian
Евросоюз согласовал новый пакет санкций против России. По словам председателя Европейского совета Хермана ван Ромпея, санкции вступят в силу через несколько дней.
2014-09-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-47291242
Путин впервые прокомментировал арест Майкла Калви. Но его понимают по-разному
Отвечать на вопросы по поводу этого дела и его влияния на бизнес-климат были вынуждены чиновники - от главы МИДа Сергея Лаврова до министра экономического развития Максима Орешкина. В поддержку Калви высказались несколько крупных российских бизнесменов. Но президент Владимир Путин до сих пор публично не комментировал арест инвестора. 25 февраля Baring Vostok обратился с открытым письмом к Путину с просьбой взять дело под свой личный контроль. Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков сказал, что президенту доложат об этом письме, поскольку дело резонансное. Как передает агентство Блумберг, на минувшей неделе Путин высказал свою точку зрения на это дело на закрытой встрече. Блумберг со ссылкой на три источника пишет, что участники встречи попросили Путина высказать свое мнение по поводу ареста Калви и возможного ущерба инвестклимату России. Путин ответил, что следствие не могло игнорировать подозрения Калви и других арестованных в хищении 2,5 млрд рублей. Кроме того, пишет Блумберг, Путин сказал, что не давал заранее разрешения на арест, но, по его словам, в некоторых случаях арест может быть оправдан. Кроме того, ограничение действий правоохранителей и регуляторов в отношении бизнеса может привести к риску для безопасности и здоровья общества, добавил президент. Другие версии Как выяснила Русская служба Би-би-си, Путин высказался о деле Baring Vostok 20 февраля, после послания Федеральному собранию. Это произошло в тот же день во время общения президента с главными редакторами российских СМИ, сказали Би-би-си два участника встречи. Собеседники попросили об анонимности, так как по условиям встречи они не уполномочены разглашать ее содержание. Русская служба Би-би-си обратилась за комментариями к пресс-секретарю президента Дмитрию Пескову и ожидает ответа. Интерфаксу Песков сказал, что Путин не высказывался в оправдание возбуждения уголовного дела и задержания Калви. "Однозначно нет. Президент констатировал факты. Никаких своих предпочтений не высказывал", - цитирует Пескова агентство. Вопрос о Калви задавал главный редактор "Ведомостей" Илья Булавинов, уточнили источники Би-би-си. По словам одного из собеседников, Булавинов спросил у Путина, как соотносятся его заявления о том, что обвиняемых по экономическим статьям не надо отправлять в СИЗО, с арестом американского бизнесмена. Речь идет о заявлении Путина во время послания. Президент сказал, что добросовестный бизнес "не должен постоянно […] чувствовать риск уголовного или даже административного наказания" и что при расследовании экономических уголовных дел "нужно жестко ограничивать поводы раз за разом продлевать сроки содержания под стражей". Ответ Путина на вопрос Булавинова на закрытой встрече с главредами российских СМИ "был стандартным, как все его высказывания на вопросы об арестах и следствии", говорит еще один источник Би-би-си. "[Путин сказал:] следствие разберется, надо смотреть - не в смысле Кремлю надо смотреть, а вообще смотреть. Ничего о его личном отношении и согласовании не было. Очень стандартный бюрократический ответ в духе Кремля", - пересказывает собеседник Би-би-си. Также Путин заявил, что в курсе ситуации с арестом, но тот факт, что Калви - гражданин США и инвестор, не освобождает его от ответственности в случае совершения преступления, пересказывает суть комментария Путина участник встречи. Президент, по его словам, также обратил внимание на то, что собравшиеся не знакомились с материалами дела, а значит, не могут объективно оценивать его. Илья Булавинов отказался от комментариев. Ранее 25 февраля Дмитрий Песков назвал дело Baring Vostok "весьма резонансным". "Конечно, оно находится на особом контроле в тех службах, которые выполняют следственные действия. Что касается президента, то ему, конечно, докладываются какие-то детали, связанные со следственными действиями", - сказал Песков. В чем суть дела Baring Vostok? По версии следствия, Калви и остальные фигуранты дела подозреваются в хищении у банка "Восточный" 2,5 млрд рублей. Потерпевшими по делу признаны сам банк и член совета директоров и акционер "Восточного" Шерзод Юсупов. Он написал в ФСБ заявление, на основании которого возбудили дело. Ранее фонд неоднократно заявлял, что само дело и предъявленные обвинения являются следствием коммерческого спора вокруг банка "Восточный". Сейчас контрольный пакет в 51,6% акций в банке у Evizon Holdings Limited - эта компания представляет интересы Baring Vostok. У Finvision Holdings Артема Аветисяна - 32%. Корпоративный конфликт возник из-за контроля над банком, писала газета "Коммерсант". В апреле в банке запланирована допэмиссия акций на 5 млрд рублей. Если бы допэмиссию полностью выкупил Baring, то доля Аветисяна стала бы еще меньше, в то время как он стремился получить контроль в банке, писал "Коммерсант".
bbcrussian
В рамках дела Baring Vostok в российском СИЗО оказался глава фонда прямых инвестиций Baring Vostok американец Майкл Калви и еще пять человек. Всем им предъявлены обвинения в мошенничестве в особо крупном размере.
2019-02-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/science/2015/01/150116_vert_ear_wolves_what_should_you_know
Восемь удивительных фактов о волках
По словам доктора Дэвида Меча, старшего научного сотрудника Геологической службы США, который уже более полувека изучает волков, есть несколько вещей, которые большинство людей не знает или ошибочно предполагает о волках. Неизвестные факты Исследователи неоднократно изучали поведение волков, в том числе их социальные привычки и способы, которыми они обеспечивают себе выживание. На основании своего 50-летнего опыта доктор Меч выделяет пять малоизвестных фактов о серых хищниках: С волками жить Доктор Меч в течение 25 лет проводил летние месяцы на канадском арктическом острове Элсмир, изучая волков. По его словам, в ходе этих командировок он узнал много фактов, не совпадающих с общепринятыми представлениями о волках. Добычей волков чаще всего становятся слабые или больные животные Некоторые из этих фактов не очень значительны, другие лишь дополняют общую картину наших знаний, но среди них есть и вещи, которые специалист считает важными. Вот три из них: "Думаю, широкая публика мало что знает о вышесказанном", - считает доктор Меч. Сильные впечатления За годы изучения волки не раз удивляли Меча. Наиболее сильно он поразился, когда на тяжелораненого волка напала знакомая ему стая. Позднее этот волк умер. "Было удивительно вблизи наблюдать последствия нападения волков, которые раньше были так дружелюбны к своему товарищу – хотя раньше мне приходилось видеть подобные сцены с воздуха", - говорит ученый. Волчат учат охоте на зайцев "Не менее сильно я был впечатлен, когда стая в пяти метрах от меня растерзала теленка мускусного быка – опять-таки, несмотря на то, что я видел такое с воздуха несколько раз", - добавляет ученый. Также он не на шутку удивился, когда годовалый волк сознательно не стал убивать пойманного зайца, а отнес его волчонку. Доктор Дэвид Меч был главным научным консультантом документального фильма "Семья снежных волков и я". Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Earth.
bbcrussian
Волки вызывают у людей смешанные чувства. В некоторых культурах к ним относятся с большим уважением, в других недолюбливают за склонность уничтожать домашний скот и время от времени нападать на людей. Но эти хищники, как рассказал BBC Earth один из главных специалистов в мире по волкам, обладают рядом уникальных черт.
2015-01-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2012/10/121029_smolensk_planecrush_witness_died
Свидетель авиакатастрофы под Смоленском найден мертвым
В авиакатастрофе под Смоленском погибло 96 человек "Тело находилось в подвале жилого дома, где он проживал с женой", – сказал представитель прокуратуры в эфире Польского радио. Как следует из заявлений полиции и прокуратуры, пока нет оснований полагать, что в смерти 42-летнего Муся повинны третьи лица. Во время катастрофы президентского Ту-154 Мусь находился в кабине самолета Як-40, севшего за час до трагедии в аэропорту "Смоленск-Северный". "Петля затягивается" В день трагедии бортинженер Мусь находился в кабине уже совершившего посадку самолета Як-40 и через бортовую радиостанцию слушал переговоры экипажа Ту-154 со смоленским диспетчером. В своих показаниях он сообщил, что дежурный разрешил президентскому самолету снизиться до "высоты принятия решения" в 50 м, несмотря на густой туман. По официальной версии, диспетчер не разрешал снижаться ниже 100 м. Согласно показаниям Муся, Як-40 перед этим также разрешили снизиться до 50 м. Мусь также утверждал, что за несколько секунд до крушения Ту-154 услышал два взрыва. Глава польской парламентской комиссии по расследованию авиакатастрофы Антон Мачеревич считает, что Мусь был одним из двух ключевых свидетелей по делу. Вторым является пилот Як-40 Артур Воштыль, которого, по мнению парламентария, теперь следует поместить под охрану. "У нас есть впечатление, что над всеми, кто может рассказать правду о том, что случилось в Смоленске, затягивается петля", - цитирует Мачеревича РИА Новости. При этом Мачеревич не раз заявлял, что считает истинной причиной трагедии заговор. В августе возглавляемая им комиссия опубликовала доклад, в котором говорится о взрыве на борту президентского самолета. Польский президентский борт Ту-154 разбился 10 апреля 2010 года под Смоленском при заходе на посадку. Погибли 96 человек - восемь членов экипажа и 88 пассажиров, в том числе президент Лех Качиньский, его супруга и несколько министров Польши. Межгосударственный авиационный комитет России в 2011 году обнародовал окончательный отчет о результатах технического расследования, согласно которому непосредственной причиной крушения признано решение экипажа не уходить на запасной аэродром, а системными причинами - недостатки в обеспечении полета и подготовке экипажа.
bbcrussian
Один из ключевых свидетелей по делу о крушении польского Ту-154 под Смоленском, Ремигиуш Мусь, найден повешенным у себя дома под Варшавой. Cледствие считает, что произошло самоубийство, заявил официальный представитель окружной прокуратуры Дариуш Слепокура.
2012-10-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-38805599
Пресса России: эйфория от Трампа скоро пройдет?
"Независимая газета": оппозиция в России против Трампа Российская оппозиция критикует нового президента США, государственные СМИ - поддерживают. Об этом идет речь в свежем номере "Независимой газеты". В частности, недавний указ Дональда Трампа о запрете на въезд в США гражданам семи мусульманских стран российская оппозиция назвала нарушением прав человека и наступлением на либеральные ценности. В "Парнасе" изданию заявили, что решение о запрете мусульманам въезжать в США "противоречит логике прав человека". Российское же телевидение оценивает ситуацию иначе, отмечает "НГ". "Получилась интересная рокировка: пропаганда и демоппозиция в России поменялись местами в своем отношении к руководству США, - пишет газета. - Трамп в телевизоре фигурирует в качестве "строителя новой Америки". Протестующие же делятся на несколько групп - от "цепляющихся за родные руины времен Обамы" до сторонников дешевой нелегальной рабочей силы, спонсируемых крупными корпорациями, которые "не хотят давать рабочие места американцам и платить им высокие зарплаты". Эксперты уверены, что российские СМИ будут испытывать симпатии к Трампу ровно столько, сколько будет сохраняться надежда на отмену санкций. "Сколько это продлится, зависит от высказываний самого Трампа относительно взаимоотношений с Кремлем", - сказал "НГ" руководитель Центра экономических и политических реформ Николай Миронов. Гендиректор Центра политической информации Алексей Мухин, говоря о позиции государственных СМИ, отметил, что сейчас они находятся в эйфории от Трампа из-за "декларируемой им пророссийской риторики". Но эту эйфорию Мухин не разделяет. "Трамп очень сложная личность, с которым нашим властям будет весьма непросто о чем-либо договориться", - считает политолог. "Известия": ложные ожидания На схожую тему пишут "Известия". Один из материалов в свежем номере газеты посвящен российским ожиданиям по поводу снятия санкций со стороны США новым американским президентом. "Диалог на высшем уровне между президентами России и США еще только предстоит, но уже сейчас видно, что политические аналитики сформировали в обществе ложные ожидания", - считает руководитель Центра экономических исследований Института глобализации и социальных движений Василий Колташов. По мнению аналитика, снятию санкций будут предшествовать продолжительные переговоры между США и Россией, тем более что просто взять и отменить их Трамп не может по многим внутриполитическим причинам. При этом, по мнению Колташова, Трамп видит диалог с Москвой не как взаимное движение навстречу с целью обретения консенсуса, а как торг. Поэтому, считает Колташов, в 2017 году можно рассчитывать только на некоторые изменения в санкционном режиме. На отмену санкций для компаний и чиновников, работающих в Крыму, рассчитывать не стоит. А вот с сырьевых корпораций и банков санкции могут быть сняты, не исключает эксперт. "Ведомости": "Рождение стимулов" Редакционная колонка в свежем выпуске "Ведомостей" посвящена демографической политике российских властей и, в частности, эффекту материнского капитала, в рамках которого россияне получают от государства деньги за второго и последующего ребенка в семье. Газета пишет, что рождаемость за 10 лет действия программы в России действительно выросла. Однако материнский капитал хоть и ускорил появление вторых детей в семьях, но не изменил сложившиеся взгляды россиян на оптимальную численность семьи. По мнению авторов доклада НИУ ВШЭ на эту тему, данными которого оперируют "Ведомости", многодетность в России не стала повсеместной. Действие программы с материнским капиталом в 2018 году заканчивается, а количество потенциальных матерей при этом сокращается, отмечает газета. При этом повышению уровня рождаемости явно не способствует то, что государство снижает бюджетные расходы на медицину и спорт, которые непосредственно влияют на продолжительность жизни и уровень смертности. "Коммерсант": "Оборонку приводят в форму" Как стало известно газете "Коммерсант", министр обороны России Сергей Шойгу озвучил предложение, согласно которому в единой форме будут ходить не только военные, но и руководящий состав предприятий оборонно-промышленного комплекса. По словам источника газеты в минобороны, предложенная форма схожа с повседневным костюмом для российских военнослужащих. Ее предложено сделать в черных тонах. Обнародованы и правила ее ношения: военные хотят, чтобы руководство ОПК появлялось в форменной одежде во время участия во всех мероприятиях, проводимых вместе с минобороны. Газета отмечает, что единственным поставщиком вещевого имущества для вооруженных сил России, определенным постановлением правительства, является "БТК-Групп" Таймураза Боллоева, но там "Коммерсанту" сказали, что о новации пока ничего не знают. "Известия": открытие Египта По данным газеты "Известия", Египет будет открыт для российских туристов в ближайший месяц. "Авиасообщение между Россией и Египтом должно быть возобновлено в феврале. Называлась дата - 23 февраля. Однако это произойдет лишь в случае выполнения всех требований безопасности египетской стороной", - сообщил "Известиям" источник во внешнеполитических кругах. Как ожидается, будут восстановлены чартерные и регулярные рейсы в три города Египта - Каир, Хургаду и Шарм-эш-Шейх. Контрольная проверка, которую проводит Росавиация, ожидается 8-9 февраля. Газета отмечает, что на данный момент нет ничего, что могло бы препятствовать возобновлению авиасообщения между странами. В министерстве транспорта подтвердили "Известиям" готовность Каира принять российских граждан. Однако дату открытия авиасообщения подтвердить не смогли, так как решение принимается правительством. Что еще почитать: Обзор подготовил Олег Савин, служба мониторинга Би-би-си
bbcrussian
В обзоре российских газет:
2017-01-31 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-48933431
США предложили создать коалицию для защиты судоходства у берегов Ирана и Йемена
"Мы сейчас взаимодействуем с рядом стран, чтобы понять, можем ли мы собрать коалицию, которая обеспечивала бы свободу судоходства в Ормузском и Баб-эль-Мандебском проливах", - приводит слова Данфорда агентство Рейтер. С какими государствами ведутся переговоры о коалиции, генерал не уточнил. "Я полагаю, что, вероятно, в течение следующих нескольких недель мы определим, у каких стран есть политическая воля, чтобы поддержать эту инициативу", - сказал он. Напряженность между США и Ираном В мае Пентагон направил в район Персидского залива систему противовоздушной обороны Patriot и несколько боевых кораблей, а затем президент Дональд Трамп объявил, что пошлет на Ближний Восток дополнительный контингент военных. Эти шаги, как заявили в Вашингтоне, направлены на защиту уже дислоцированных в регионе американских вооруженных сил. 20 июня Иран заявил, что сбил американский беспилотник у берегов Персидского залива. На следующий день в СМИ появилась информация, что Трамп санкционировал удар по Ирану, но потом передумал. Танкеры в новостях. Объясняем, при чем здесь США и Иран За неделю до этого в Ормузском проливе - важнейшей мировой нефтяной артерии - загорелись норвежский и японский нефтяные танкеры. США обвинили в инциденте Иран, однако в Тегеране категорически отвергли причастность к произошедшему. Заявления Вашингтона в Тегеране называют формой "психологической войны", нацеленной на запугивание исламской республики. В ответ Иран угрожает перекрыть Ормузский пролив, через который перевозится пятая часть нефти, потребляемой в мире. Также Тегеран предупредил, что начнет обогащение урана на уровне выше предусмотренного ядерным соглашением, из которого США в одностороннем порядке вышли в 2018 году. Соглашение, заключенное США вместе с Великобританией, Францией, Германией, Россией и Китаем в 2015 году, предусматривало ограничение иранской программы обогащения урана и допуск в страну международных инспекторов в обмен на смягчение санкций. Выйдя из соглашения, США восстановили санкции против Ирана, а также ограничили поставки иранской нефти Китаю, Индии, Южной Корее, Японии и Турции. Цель Трампа - заставить Иран подписать новую двустороннюю сделку, которая ограничит не только ядерную деятельность Тегерана, но и его ракетную программу, а также военные операции за рубежом. Трамп говорил, что готов к переговорам с Ираном, "если те позвонят".
bbcrussian
Власти США хотят создать международную коалицию для защиты коммерческого судоходства у берегов Ирана и Йемена. Об этом объявил глава Комитета начальников штабов вооруженных сил США генерал Джозеф Данфорд.
2019-07-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37638359
Путин назвал риторикой обвинения в военных преступлениях в Алеппо
Ранее французский президент Франсуа Олланд допустил возможность выдвижения против России обвинений в военных преступлениях за ее бомбардировки Алеппо. "Я бы сказал, что это политическая риторика, которая большого смысла не имеет и не учитывает реальное положение вещей [в Сирии]", - заявил Путин в интервью французскому телеканалу TF1. По мнению Путина, ответственность за ситуацию в Сирии и в регионе в целом несут западные страны, в первую очередь США. Ранее французский президент Франсуа Олланд допустил возможность выдвижения против России обвинений в военных преступлениях за ее бомбардировки сирийского города Алеппо. В интервью французскому телевидению Олланд сказал, что дело может быть передано на рассмотрение Международного уголовного суда (МУС). На прошлой неделе Россия наложила вето на подготовленный совместно Францией и Испанией проект резолюции Совета Безопасности ООН, призывающей положить конец бомбардировкам жилых районов Алеппо. Москва отрицает нанесение авиаударов по гражданским объектам, заявляя, что ее целями являются террористические группировки, действующие в Сирии. Ни Россия, ни Сирия не являются членами Международного уголовного суда.
bbcrussian
Российский президент Владимир Путин назвал политической риторикой заявления французских властей о том, что авиаудары по Алеппо могут быть приравнены к военным преступлениям.
2016-10-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/06/150617_5floor_russia_nato
"Пятый этаж": Москва и НАТО - вперед в прошлое?
Владимир Путин объявил о новых ракетах на открытии форума "Армия-2015" Накануне Путин объявил о том, что ядерные силы России пополнятся сорока новыми межконтинентальными баллистическими ракетами. В конце прошлой недели стало известно о планах Пентагона разместить в странах Восточной Европы 220 танков и бронемашин. Все вместе это заставляет вспомнить о временах холодной войны, хотя в Кремле утверждают, что в новой гонке вооружений Россия участвовать не будет. Означают ли последние события возврат к конфигурации блокового противостояния 50-летней давности? Ведущий программы "Пятый этаж" Михаил Смотряев беседует на эту тему с Татьяной Пархалиной, президентом Ассоциации евроатлантического сотрудничества. Загрузить подкаст передачи "Пятый этаж" можно здесь. Михаил Смотряев: Последнее заявление господина Ушакова гласит, что Россия не собирается втягиваться в гонку вооружений, в том числе и по экономическим причинам. Сказано честно: при сегодняшних ценах на нефть гонка вооружений России не по зубам. Но того, что уже есть, достаточно, чтобы поддерживать некое блоковое противостояние. Татьяна Пархалина: Блокового противостояния нет, потому что нет блоков. Сейчас остались НАТО и Россия. Даже в рамках СНГ большой поддержки политики России нет. И Белоруссия, и Казахстан не хотят портить отношения с Евроатлантикой. Поскольку на территориях этих стран проживает большое количество русскоговорящих, они опасаются повторения крымского сценария на своей территории. Что же касается того, началась уже новая холодная война или нет, дискуссия об этом началась еще прошлой осенью. Небольшой оптимизм внушает то, что политики дистанцируются от определения нынешней ситуации как холодной войны, но эксперты так характеризуют нынешнюю ситуацию. Я бы назвала его облегченным вариантом холодной войны, по причинам отсутствия блоков, интегрированности России в мировую экономику. Существует ОБСЕ, которую все критикуют, но в которой и Россия, и Евроатлантика, и бывшие республики – члены. Один же из главных признаков холодной войны – существование системы сдерживаний. С обеих сторон увеличивается количество учений, число облетов территорий, стороны обмениваются «любезностями» по поводу наращивания своих потенциалов. Пока информация о 220 танках, размещаемый в Европе, не подтверждается, как и заявление Путина о 40 новых ракетах. Но на декларативном уровне мы видим постоянное движение в направлении большой войны. М.С. С таким же успехом можно обещать и 400, и 4000 боеголовок. Т.П. Совершенно верно. М.С.Вспоминая противостояние блоков, Советская армия в то время количественно превосходила другие страны советского блока. Но в последнее десятилетие холодной войны оно велось на уровне стратегических ракет. Десятитысячные танковые группы в Восточной Европе пугали население, но не военных аналитиков. В этом нынешняя ситуация схожа с тогдашней, хотя нет Варшавского договора. Новое в ситуации – отказ от поиска союзников в Европе и обращение к, прежде всего, Китаю. Сейчас российско-китайский блок представляется невозможным. Но, возможно, в Кремле другая точка зрения? Т.П. Это очень важный вопрос для российского будущего. Развитие антизападного и антиамериканского настроения в российской политике привело к тому, что мы повернулись в сторону Китая. Драма для России в том, что мы становимся очень младшим партнером Китая. Я прочитала много книг о Китае. На протяжении пяти тысяч лет Китай никогда не относился к союзнику серьезно. Но он всегда разыгрывает карту союзника в игре с соперником. Как сейчас Пекин очень умело разыгрывает российскую карту в своей главной игре с Вашингтоном. При этом товарооборот России с Китаем на начало 2014 г был 90 млн долларов, а с США – больше 600. Это говорит о многом. Китайцы арендуют 300 тыс. гектаров земли в Забайкалье. Готовится проект на аренду еще 200 тыс. га. Китайцы уже поставили вопрос об изменении российского иммиграционного законодательства. Идет мирная экспансия Китая на российский Дальний Восток. У России три опции – быть в стратегическом союзе с Евроатлантикой, Китаем или арабо-мусульманским миром. Мне оптимальным представляется союз с Евроатлантикой. Здесь все тоже не гладко, и Евроатлантика несет свою ответственность за то, что не сложилось это партнерство – было сделано много ошибок в отношении России за последние 25 лет. Все попытки России интегрироваться в Европу до 2012 года потерпели поражение, поэтому – частично от обиды, частично из-за внутриполитической ситуации, когда протестные движения 11-12 годов создали у власти впечатление цветной революции, пошло дистанцирование от Евроатлантики. И со свойственной нам страстью мы развернулись к Китаю. Вообще Китай получает от нашей конфронтации с Западом все дивиденды. Так же, как Белоруссия получает тактические дивиденды. М.С. В Кремле этого понимания пока нет. В своем интервью вы сказали, что люди разучились бояться войны, и пора пугаться заново. Каков Ваш прогноз по поводу противостояния России и Евроатлантического блока? Т.П. Конфронтация будет продолжаться, по крайней мере, несколько лет. Мы должны разработать новые правила игры по минимизации рисков, чтобы не войти в настоящую войну. Нужно испугаться большой войны. Опросы, проведенные и у нас, и в Европе, показали, что люди стали все меньше бояться применения ядерного оружия.
bbcrussian
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг заявил, что военная риторика России опасна и носит дестабилизирующий характер. Президент России Владимир Путин, в свою очередь, открытым текстом заявил, что в случае угрозы Россия нацелит ударные средства на источник опасности.
2015-06-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38114842
В Висконсине согласились провести пересчет голосов на выборах президента США
Дональд Трамп сейчас опережает Хиллари Клинтон на 58 голосов выборщиков Запрос был отправлен кандидатом в президенты от Партии зеленых Джилл Стайн. Ожидается, что пересчет начнется в конце следующей недели. Согласно федеральному закону, все процедуры пересчета голосов должны быть завершены к 13 декабря. Стайн также добивается пересчета голосов в штатах Мичиган и Пенсильвания. Чтобы начать пересчитывать голоса, инициатор этой процедуры должен сам оплатить расходы на нее. Сейчас уже собрано около 5,3 млн долларов - этой суммы должно хватить на пересчет в Висконсине и Пенсильвании. Избирательная система США устроена таким образом, что президента выбирает не вся страна в целом, а каждый штат по отдельности. Причем электоральный "вес" у всех штатов разный - он зависит от количества так называемых выборщиков. В результате система более благосклонна к тем кандидатам, которые побеждают, пусть и со скромным перевесом, в большем числе штатов, нежели к тем, кто одерживает сокрушительную победу, но всего в нескольких густонаселенных штатах. Для пересчета голосов Джилл Стайн собрала больше пяти миллионов долларов На президентских выборах победу одержал кандидат от республиканцев Дональд Трамп. За счет победы в большом количестве штатов он получил большинство голосов выборщиков - 290 против 232. Однако кандидат от Демократической партии Хиллари Клинтон опережает Трампа по прямой поддержке избирателей на общенациональном уровне. По данным Cook Political Report, по состоянию на четверг за Трампа было подано 62,2 млн голосов, а за Клинтон - 64,2 млн. В Висконсине, Мичигане и Пенсильвании кандидаты в президенты борются суммарно за 46 выборщиков. Этого количества Хиллари Клинтон хватит для того, чтобы итоги выборов были пересмотрены и президентом США стала она. Инициаторы пересчета голосов выбрали эти три штата, так как в них результаты голосования разошлись с данными опросов.
bbcrussian
Избирательная комиссия штата Висконсин согласилась провести полный пересчет голосов на выборах президента США, состоявшихся 8 ноября.
2016-11-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37217095
Роскомнадзор ограничил доступ к сайту Украинского кризисного медиа-центра
Украинский кризисный медиа центр оказывает поддержку представителям СМИ, освещающим события на Украине Как говорится в сообщении ресурса, редакция получила от Роскомнадзора уведомление о блокировке с требованием удалить с сайта пресс-релиз лидеров крымскотатарской общины Мустафы Джемилева, Рефата Чубарова и Ленура Ислямова. По мнению российской стороны, пресс-релиз содержит "призывы к массовым беспорядкам, осуществлению экстремистской деятельности, участию в массовых (публичных) мероприятиях, проводимых с нарушением установленного порядка". Украинский кризисный медиа центр был создан в марте 2014 года. Он оказывает поддержку представителям СМИ, освещающим события на Украине и проводит ежедневные брифинги. Материалы брифинга были опубликованы 8 сентября 2015 года. Согласно пресс-релизу, в них идет речь об "общественной блокаде" Крыма. Страница, на которой находится материал, заблокирована, но доступ к основному сайту сохраняется. "Команда Украинская кризисного медиа-центра заявляет, что не [будет] удалять никаких публикаций с сайта УКМЦ на основании данного требования. Называя заявления лидеров крымскотатарского народа "экстремистскими", Генеральная прокуратура Российской Федерации должна не забывать, что РФ аннексировала родину коренного народа Крыма, нарушив ряд норм международного законодательства", - говорится в сообщении центра. Лидеру движения за права крымских татар Мустафе Джемилеву и главе меджлиса крымских татар Рефату Чубарову запрещен въезд в Россию. Сам меджлис в апреле был признан в России экстремистской организацией. Оба они сейчас живут в Киеве. Прокуратура Крыма считает их причастными к энергетической блокаде полуострова и возбудила против них несколько уголовных дел. "Гражданская блокада Крыма", - акция, инициированная лидерами меджлиса. Ее цель - помешать поставке продовольствия и сырья на полуостров.
bbcrussian
Доступ к веб-сайту Украинского кризисного медиа-центра ограничен на территории России. Как утверждают в редакции сайта, поводом для блокировки стала публикация материалов брифинга лидеров крымско-татарского сообщества о Крыме.
2016-08-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-45393286
Пресса Британии: зачем Кремлю понадобился Дворкович во главе ФИДЕ?
Подковерные игры за власть в мире шахмат В шахматном мире развернулась нешуточная борьба, действие которой происходит не на доске, а в офисах политиков, в том числе кремлевских, пишет корреспондент Guardian Эндрю Рот. В октябре состоятся выборы нового президента Международной шахматной федерации (ФИДЕ). Нынешнего исполняющего обязанности главы ФИДЕ Георгиоса Макропулоса, который хотел бы сменить свой временный статус на постоянный, обвиняют в том, что он пытается заручиться поддержкой у шахматных федераций, испытывающих проблемы с финансами. Он в свою очередь обвиняет второго претендента, бывшего зампреда председателя правительства России Аркадия Дворковича, в том, что тот использует авторитет Кремля для продвижения своей кандидатуры, пишет журналист. Третьим претендентом выступает британский гроссмейстер Найджел Шорт, взявший за основу своей предвыборной кампании борьбу с коррупцией в этом виде спорта. Может показаться, что эта должность для Дворковича будет слишком мелкой: он был замом премьер-министра России и возглавлял комитет по организации чемпионата мира по футболу, на который, предположительно, было потрачено около 10 млрд фунтов (13 млрд долларов). Годовой бюджет ФИДЕ составляет лишь 2,3 млн фунтов (3 млн долларов), пишет автор. Но его выдвижение логично, учитывая важность шахмат для России и традиционное доминирование страны в ФИДЕ. Российская кампания, детали которой стали известны благодаря просочившимся в прессу письмам, сообщениям СМИ и беседам с шахматными чиновниками, вызывает удивление. Сообщается, например, что президент России Владимир Путин в частной беседе призвал премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху повлиять на голосование шахматной федерации Израиля, говорится в письме министра иностранных дел этой страны, с которым ознакомился журналист Guardian. Африканские и некоторые другие представители шахматных федераций приезжали на матчи ЧМ по пригласительным билетам (Дворкович заявил, что это не является покупкой голосов), а федерация шахмат ЮАР получила письма от российских дипломатов с призывом проголосовать за Дворковича, пишет Рот. Сотрудники шахматных федераций трех стран Европы рассказали Guardian, что их приглашали на встречу с российскими дипломатами для обсуждения предстоящего голосования. "Этого бы вполне хватило", чтобы решить исход голосования, заявил казначей ФИДЕ и доверенное лицо Макропулоса Адриан Зигель. По его информации, российские власти вышли на связь как минимум с 30 федерациями, отмечает автор. Четыре года назад Макропулоса самого обвиняли в том, что его поддерживает Москва. Тогда он поддержал сторону, выступавшую против российского оппозиционера Гарри Каспарова. Поклонники игры говорят, что октябрьские выборы могут стать стимулом для изменений в виде спорта, который много лет контролировался эксцентричным российским бизнесменом Кирсаном Илюмжиновым. Он был вынужден покинуть должность президента после того, как попал под американские санкции из-за связей с президентом Сирии Башаром Асадом, сообщает корреспондент. Гроссмейстер Найджел Шорт, также претендующий на пост президента ФИДЕ, заявил, что шахматы распугали крупных международных спонсоров из-за отсутствия прозрачности. "Многие спонсоры связаны с российскими бизнесменами. Это произошло после того, как пришла Agon (российская компания, занимающаяся организацией шахматных турниров ФИДЕ)", - цитирует издание австралийского гроссмейстера и шахматного журналиста Иэна Роджерса. Хотя ключевым для выборов этого года является слово "реформы", англичанин Шорт остается темной лошадкой. "Столько людей затаили на него обиду. Некоторые не будут за него голосовать просто из личных соображений", - приводит Guardian слова Роджерса. Как считают некоторые шахматные обозреватели, если не принимать во внимание связь Дворковича с Кремлем, он зарекомендовал себя как эффективный чиновник с более чистой репутацией, чем у Макропулоса, который был тесно связан с Илюмжиновым, отмечает Рот. Видимо, почувствовав, что преимущество ускользает из рук, кампания Макропулоса решила использовать вопрос о российском вмешательстве против самого Шорта. "Вы будете обвинять российское правительство во вмешательстве в выборы? Вы случайно не с Дворковичем работаете? Вам бы хотелось, чтобы он победил, потому что, как мы все знаем, и как вы сами говорили, у вас нет шансов", - написал в "Твиттере" член команды Макропулоса Малкольм Пейн. Выборы президента ФИДЕ состоятся в октябре в Батуми, напоминает издание. Амбициозный проект Alibaba в России Китайская компания Alibaba близка к подписанию соглашения с компаниями Mail.ru и Российским фондом прямых инвестиций (РФПИ) по созданию совместного предприятия, пишет Financial Times. Как сообщили изданию представители российской власти и другие источники, стороны близки к подписанию соглашения о совместной деятельности. Участие в переговорах РФПИ демонстрирует высокий уровень поддержки со стороны российского государства. Привлечение китайских инвестиций стало одной из главных стратегий Кремля после введения западных санкций в 2014 году. Москва стремится укрепить торговые связи с Пекином и развернуться на восток. Председатель совета директоров Alibaba Джек Ма неоднократно посещал Россию за последние несколько лет и даже выступал с докладом на одной сцене с Путиным. "Нам кажется, компании Alibaba необходимо объединять усилия, чтобы развивать Россию", - сказал тогда Джек Ма. По словам неназванного источника в правительстве, проект будет амбициозным по своим масштабам. Mail.ru отказалась от комментариев, пишет FT. Alibaba уже давно считает Россию одним из основных быстроразвивающихся рынков, в котором крупнейшие западные интернет-магазины практически не представлены. Развитие онлайн-торговли в России отстает от остальной Европы. Это во многом объясняется превалированием наличных денег. Объем онлайн-продаж в стране эквивалентен лишь одной шестой интернет-торговли в Британии. Но потенциал есть: примерно половина из 140 млн населения России пользуется интернетом каждый день, отмечает FT. Климкин: Кремль не ценит человеческую жизнь Попытки освободить голодающего в тюрьме Олега Сенцова ни к чему не приводят, потому что Кремль не ценит человеческую жизнь, заявил в интервью газете i министр иностранных дел Украины Павел Климкин. По его словам, Москва использует любую возможность, чтобы раздробить Украину на части. Климкин признал, что поначалу его министерство осторожно подходило к работе по освобождению заключенных, однако теперь для этого используются все возможные каналы. Украине в этом помогают граждане Франции, Германии и США, подчеркнул он. Климкин надеется, что Россия в конечном счете ради спасения репутации согласится на сделку, по которой украинские заключенные могли бы, например, быть переданы какой-нибудь третьей стране. "Я верю, что, в конечном счете, это случится, но было бы некорректно говорить о конкретных сроках. Это очень деликатный вопрос и для нас, и, что наиболее важно, для семей [заключенных]", - цитирует министра газета. Климкин, родившийся на территории нынешней России, относится к числу умеренных политиков. Он сказал, что подписанные в 2015 году минские соглашения уже были нарушены. "Разговоры о дружбе и сотрудничестве в политическом или эмоциональном смысле - это полная чепуха. Россия нарушила все условия, даже вводную часть. Нельзя позволять ей утверждать обратное", - приводит издание его слова. По словам министра, он не согласен с утверждением, что в Киеве всем заправляют националисты. "У них есть вес, конечно. Но они не являются движущей силой на политическом пространстве", - цитирует Климкина газета. Обзор подготовил Геннадий Алашеев, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британской прессы:
2018-09-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/02/160202_zika_honduras
В Гондурасе ввели режим ЧП из-за вируса Зика
Министр здравоохранения Гондураса Йолани Батрес призвал жителей страны проводить уборку в домах и обратился к общинам с просьбой убрать стоящие на улице контейнеры для сбора воды, которые являются питательной средой для комаров Aedes aegypti, распространяющих вирус. По данным министерства здравоохранения, менее чем за три месяца в Гондурасе зафиксировано 3649 предполагаемых случаев заражения вирусом. В понедельник эксперты Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) назвали вирус угрозой мирового масштаба. На прошлой неделе ВОЗ созвала специальную группу по борьбе с вирусом ввиду его стремительного распространения. Вирус чаще всего проходит бессимптомно, основную опасность он представляет для женщин, так как может вызывать микроцефалию у ребенка в случае беременности. В Бразилии с этим диагнозом уже родились несколько тысяч детей. Многие страны Латинской Америки советуют своим гражданам отложить рождение детей. По данным на 27 января 2016 года случаи инфицирования зарегистрированы в более чем 25 странах Североамериканского, Южноамериканского и Азиатско-Тихоокеанского регионов.
bbcrussian
Правительство Гондураса объявило чрезвычайное положение в стране из-за быстрого распространения вируса Зика.
2016-02-02 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2014/05/140514_navalny_kostin_fine
Навальный оштрафован на 500 тыс. рублей по иску Костина
Поскольку Алексей Навальный находится под домашним арестом и отрезан от коммуникаций, видеть его можно только на разнообразных судебных заседаниях Таким образом, суд частично удовлетворил апелляционную жалобу главы фонда - бывшего начальника управления администрации президента по внутренней политике Константина Костина, который настаивал на увеличении суммы компенсации. В конце февраля Люблинский районный суд Москвы принял относительно "мягкое" решение по этому иску, постановив взыскать с Алексея Навального 100 тыс. рублей (2,8 тыс. долларов) в пользу эксперта "Фонда развития гражданского общества" Константина Костина, который требовал 3 млн рублей за распространение блогером порочащей его информации. Таким образом, в среду Мосгорсуд, хотя и увеличил сумму выплаты , причитающуся с Навального, в пять раз, но все равно оставил ее в шесть раз меньше, чем требовал истец. На первоначальном рассмотрении дела в Люблинском суде Алексей Навальный указывал, что по условиям домашнего ареста (на время следствия по делу "Ив Роше") отрезан от интернета, поэтому требование опубликовать в блоге опровержение неосуществимо. К тому же блог Навального официально заблокирован властями. Костин, Навальный и Черногория В сентябре прошлого года основатель общественного проекта "РосПил" обвинил Костина в "раскрутке" скандала с зарегистрированной на его имя черногорской компанией. Информация о якобы имеющейся у Алексея Навального фирме в Черногории, которую он не задекларировал при подаче документов в качестве кандидата в мэры Москвы, была заметным эпизодом предвыборной кампании. Навальныйзанял на выборах мэра столицы второе место с 27% голосов, что стало лучшим результатом оппозиции на выборах в России (наряду с избранием Евгения Ройзмана мэром Екатеринбурга). До мая 2013 года Константин Костин возглавлял управление администрации президента России по внутренней политике, а ранее считался одним из ведущих прокремлевских политических технологов. Его супруга Ольга Костина была одним из главных свидетелей обвинения на суде против главы службы безопасности ЮКОСа Алексея Пичугина, в результате которого Пичугин был осужден на пожизненное лишение свободы. Сам Костин в 90-е годы работал в банке МЕНАТЕП Михаила Ходорковского.
bbcrussian
Мосгорсуд увеличил до 500 тыс. рублей размер компенсации, которую оппозиционер Алексей Навальный должен выплатить в пользу Фонда развития гражданского общества (ФоРГО).
2014-05-14 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-53453097
Самый масштабный взлом знаменитостей в "Твиттере". Как это могли сделать
Всего целью хакеров стали 130 аккаунтов, принадлежащих известным людям. В компании заявили, что взломать удалось только их небольшую часть. Хакерам удалось собрать с фолловеров знаменитостей около ста тысяч долларов - несмотря на то, что афера была достаточно очевидной. Расследование ведет ФБР. В компании Twitter устанавливают, попали ли в руки хакеров личные данные и сообщения со взломанных аккаунтов. Что произошло? 15 июля в нескольких тематических аккаунтах, связанных с биткоин-майнингом, появились сообщения с просьбой перевести деньги на биткоин-кошелек и обещанием вернуть переведенную сумму в двойном размере. Некоторое время спустя такие же твиты появились в микроблогах американских знаменитостей, политиков и бизнесменов, том числе экс-президента Барака Обамы, телезвезды Ким Кардашьян и кандидата в президенты Джо Байдена. Также были взломаны корпоративные аккаунты Apple и Uber. Многие отметили, что взлом не коснулся президента Дональда Трампа, одного из самых популярных и влиятельных пользователей сервиса. Ким Кардашьян, ее муж Канье Уэст, Илон Маск, Билл Гейтс и Барак Обама - всех их взломали В Twitter быстро отреагировали - всех верифицированных пользователей на некоторое время лишили возможности писать в своих микроблогах. Через несколько часов зловредные посты были удалены, а знаменитости снова начали писать в "Твиттере", но хакеры успели нажиться. По оценке компании, им удалось получить около ста тысяч долларов от обычных пользователей, которые рассчитывали, что деньги вернутся им вдвойне. Но на этом все не закончилось. Афера породила еще одну волну фейков. Сейчас в "Твиттере" курсирует скриншот с аналогичным постом, якобы размещенным на странице израильского премьера Биньямина Нетяньяху. Однако аккаунт Нетаньяху не был взломан вместе со всеми остальными, и никаких постов с просьбой перевести деньги он не размещал. В посольстве Израиля подтвердили Би-би-си, что взлом не коснулся аккаунта Нетаньяху. Это может значить, что уже другие скамеры запустили собственную волну похожих фейков. Как найти хакеров Отследить биткоины почти невозможно. Злоумышленники использовали три отдельных кошелька для сбора криптовалюты, и все они уже пусты. Однако есть другие зацепки. В начале недели компания кибербезопасности Hudson Rock обратила внимание на появление на одном из хакерских форумов темы, автор которой заявлял, что может взломать любой аккаунт в "Твиттере". Доказательством был скриншот из "админки" соцсети, доступной только сотрудникам компании. Через нее можно, среди прочего, отвязать адрес электронной почты от любого аккаунта и привязать к нему любой другой адрес. Выложенный хакерами скриншот "админки" Это значит, что те, кто стоял за атакой, могли получить доступ к кабинету администратора "Твиттера" за 36-48 часов до того, как у знаменитостей начали появляться посты с просьбой прислать денег. Но есть и другие версии. В официальном аккаунте Twitter появилось следующее сообщение: "Мы зафиксировали, как нам кажется, скоординированную атаку методом социальной инженерии". Применение термина "социальная инженерия" может значить, что целью хакеров на самом деле были сотрудники компании, которым адресно рассылали фишинговые письма, чтобы узнать их пароли, либо просто заплатили. Пока в компании дают довольно туманные объяснения произошедшему, но со временем Twitter придется сделать и более подробное заявление. Отдельный вопрос - удалось ли хакерам получить личные сообщения со взломанных аккаунтов. Если удалось, то последствия могут быть драматическими - личные сообщения кандидата в президенты Джо Байдена, например, могут стать компроматом перед выборами президента США, а Илона Маска - обрушить акции Tesla. У официального аккаунта Apple более 4 миллионов фолловеров Последствия Помимо потери доверия, сервис микроблогов может столкнуться и с регуляторными последствиями. В соответствии с законом ЕС о защите личных данных, любая компания, которая ими оперирует, должна обеспечивать определенный уровень их защиты. Если последует проверка и в Европейской комиссии установят, что Twitter не принял достаточных мер для защиты информации, компанию может ждать штраф. Были и прецеденты. Год назад взлому подвергся исполнительный директор "Твиттера" Джек Дорси. Хакеры публиковали в его аккаунте оскорбительные расистские заявления. Тогда компания заявила, что инцидент произошел из-за дыры в системе безопасности оператора мобильной связи. Предположительно, хакеры получили доступ к аккаунту Дорси методом подмены SIM-карты.
bbcrussian
В среду произошел, возможно, самый масштабный взлом аккаунтов знаменитостей в истории "Твиттера". Илон Маск, Билл Гейтс и другие бизнесмены, политики и звезды невольно стали участниками крупной аферы. Эксперты говорят, что все могло быть гораздо хуже.
2020-07-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/02/130211_pope_profile
Бенедикт XVI: папа эпохи скандалов вокруг церкви
Главную цель своей жизни Бенедикт XVI видел в борьбе с ослаблением веры внутри самой церкви Когда умер предыдущий папа Иоанн Павел II, кардинал Йозеф Ратцингер уже подумывал о том, чтобы отойти от церковных дел. По его словам, папой он становиться не хотел. Однако именно на него тогда пал выбор других кардиналов Ватикана. Если кто-то ожидал от его папства плавного и мирного перехода к новой эпохе в жизни католической церкви, то этих оптимистов ждало разочарование. Бенедикт XVI стал у руля крупнейшей в мире христианской конфессии в момент, когда над ней сгущались грозовые тучи скандала вокруг сексуальной эксплуатации детей священниками. Но это была не единственная проблема, которую быстро меняющийся мир поставил перед этим древним институтом. Поток обвинений, судебных исков и официальных отчетов о сексуальных посягательствах клира был особенно интенсивным в 2009-2010 годах. Пожалуй, эта тема стала определяющей для папства Бенедикта XVI. Наиболее неприятные обвинения сводились к тому, что местные епископаты - и иногда Ватикан - принимали участие в сокрытии многих подобных фактов, позволяя священникам-педофилам уйти от наказания. Некоторые церковные иерархи попытались отмести эти заявления как клевету на церковь. Однако папа заявил, что нельзя уклоняться от ответственности и указал на "грехи внутри церкви". Он принес жертвам извинения, четко заявил, что подобные факты должны немедленно обнародоваться, и установил порядок ускоренного лишения сана виновных в сексуальных домогательствах. Путь в Ватикан Многие припоминали понтифику его детство в нацистской Германии. Ему было шесть лет, когда нацисты пришли к власти. В 1941 году он вступил в гитлерюгенд и даже служил в зенитном батальоне, но незадолго до поражения нацистов стал дезертиром. Бенедикт XVI возглавлял католическую церковь в эпоху технологических и общественных перемен К католицизму Ратцингер обратился после войны. В 1960 году он выступил на втором ватиканском соборе с речью о необходимости модернизации и реформирования католической церкви. Однако волна протестов, прокатившаяся по Европе в 1968 году, заставила Ратцингера отказаться от теологического либерализма. В 1981 году Иоанн Павел II назначает кардинала Ратцингера руководителем Конгрегации доктрины веры – бывшей Святой Инквизиции, – позволив ему оказывать значительное влияние на церковную жизнь. Ратцингер стал продолжателем идей Иоанна Павла II. Он высказывался против абортов, гомосексуальности, феминизма и даже рок-музыки и книг о Гарри Поттере. Он рассматривал католицизм как единственно правильную веру, считая все остальные неполноценными. Именно Ратцингер как старший кардинал руководил похоронами Иоанна Павла II. Когда белый дым над Сикстинской капеллой в Ватикане известил об избрании 78-летнего немца новым папой Бенедиктом XVI, многие не удивились. В тени предшественника Но застенчивому, не всегда уверенному в себе Ратцингеру не хватало шарма и харизмы его предшественника. В то же время, они оба разделяли мнение о том, что церковь должна сопротивляться безудержному индивидуализму и консюмеризму. В 2006 году во время лекции в Германии папа процитировал критические высказывания в отношении ислама, сделанные еще в XIV веке. Это спровоцировало массовые протесты в некоторых мусульманских странах. В результате понтифику пришлось приносить извинения и говорить, что эти высказывания не отражают его собственных взглядов. Ему также пришлось извиняться за поведение католических священников-педофилов в Соединенных Штатах и других странах. Главную цель своей жизни Ратцингер видел в борьбе с ослаблением веры внутри самой церкви и с ее маргинализацией в общественной жизни. Правление Бенедикта XVI можно назвать переходным: он пытался совместить унаследованные от прошлых поколений религиозные принципы с новыми требованиями, которые предъявило к церкви светское общество. При этом он твердо верил, что для продолжительного служения обществу католическая вера должна поддерживаться в первоначальной чистоте. Даже если это приведет к сокращению паствы.
bbcrussian
Бенедикт XVI был избран папой в 2005 году, когда ему было 78 лет. Он стал одним из самых пожилых кардиналов в истории, взошедших на Святой Престол.
2013-02-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-48423776
Соратник историка Юрия Дмитриева осужден в Карелии по делу о педофилии
Сергей Колтырин - директор краеведческого музея и заместитель главы карельского "Мемориала" Приговор Колтырину вынес Медвежьегорский районный суд. Колтырина признали виновным в развратных действиях сексуального характера в отношении несовершеннолетнего и в половом сношении с не достигшим 16-ти лет, следует из карточки дела на сайте суда. Вторым обвиняемым по делу проходил знакомый Колтырина Евгений Носов. Его суд приговорил к 11 годам колонии. Колтырин стал фигурантом уголовного дела в прошлом октябре. По версии следствия, в сентябре 2018 года подозреваемые совершили развратные действия в отношении несовершеннолетнего. Сергей Колтырин изучал захоронения репрессированных вместе с краеведом Юрием Дмитриевым, главой карельского отделения "Мемориала", которого обвиняют в сексуальном насилии над несовершеннолетней приемной дочерью. С 1991 года Колтырин возглавлял Медвежьегорский районный музей. Он участвовал в раскопках захоронений в урочище Сандармох. Краевед Юрий Дмитриев, исследовавший репрессии, обнаружил там захоронение 9000 человек, которых он считает жертвами сталинских репрессий. Признал ли вину Колтырин, достоверно не известно. По данным Интерфакса, ссылающегося на источники, Колтырин вину признал. Местный портал "7x7" утверждает, что в ходе следствия и Колтырин, и Носов частично признали свою вину. Дело Юрия Дмитриева 62-летний историк Юрий Дмитриев, возглавляющий отделение правозащитного общества "Мемориал" в Карелии, с 1990-х годов занимается исследованиями репрессий, в том числе поисками мест расстрелов и захоронений. Сандармох - самая крупная находка Дмитриева. Дмитриева арестовали в декабре 2016 года. По версии следствия, с 2008-го по 2015 год Дмитриев неоднократно фотографировал обнаженной свою малолетнюю приемную дочь. Историк свою вину не признает. Он объяснял, что фотоальбом был нужен для мониторинга физического состояния ребенка. Его обвиняли по нескольким статьям: развратные действия, совершенные в отношении лица, не достигшего 12-летнего возраста; использование несовершеннолетнего в целях изготовления порнографических материалов; незаконный оборот оружия и его основных частей. В апреле 2018 года суд первой инстанции оправдал Дмитриева по первым двум статьям и признал его виновным в незаконном хранении оружия. До этого экспертиза не нашла порнографии в снимках его приемной дочери. Приговор не устроил ни обвинение, ни защиту. В июне 2018 года Верховный суд отменил его, а для историка избрал меру пресечения в виде подписки о невыезде. СКР возбудил против Дмитриева новое уголовное дело по подозрению в совершении насильственных действий сексуального характера. Сейчас историк находится под арестом.
bbcrussian
В Карелии суд по обвинению в педофилии приговорил к девяти годам колонии директора краеведческого музея Медвежьегорска Сергея Колтырина. Он работал вместе с главой карельского "Мемориала" Юрием Дмитриевым, которого также обвиняют в педофилии.
2019-05-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-52629284
Россия вышла на второе место по числу случаев коронавируса
Сотрудники везут кровати во временном госпитале для больных с коронавирусом в выставочном комплексе "Крокус экспо" За последние сутки в России выявлено 10 899 подтвержденных случаев коронавирусной инфекции Covid-19 в 83 регионах, в том числе 5 392 в Москве, говорится в сообщении оперативного штаба. Число зарегистрированных случаев в России теперь достигло 232 243. По этому показателю страна вышла на второе место в мире, сейчас она обгоняет Испанию. По данным Университета Джонса Хопкинса, в Испании выявлено 227,4 тысячи случаев, в США - 1 млн 347,9 тысячи. Первые исследования на иммунитет к Covid-19, которые провел Роспотребнадзор среди врачей, показали, что 21% обследованных медиков уже переболели коронавирусом, сообщила на брифинге вице-премьер Татьяна Голикова. "И они имели, насколько я понимаю, устойчивые титры, то есть это свидетельствовало о том, что они переболели. И самое главное, что они переболели не только находясь в очаге заболевания, но еще до очага, то есть живя просто в социуме, находясь в обычной среде", - приводит ее слова РИА Новости. Накануне Россия вышла на третье место, опередив Британию и Италию. Суточный прирост случаев заражения был рекордным с момента начала пандемии - плюс 11 656. В этот раз суточный прирост меньше. Суточный прирост Covid-19 в России преодолел отметку в 10 тысяч 3 мая и с тех пор ниже не опускался, при этом отношение прироста к общему числу заболевших продолжает снижаться. За последние сутки в России зарегистрировано еще 107 летальных исходов, ассоциированных с коронавирусной инфекцией, сообщили в штабе. В Москве скончались 55 пациентов с коронавирусом и пневмонией, число умерших достигло 1 179, число выздоровевших от инфекции - до 19 642. За прошедшие сутки выздоровели еще 1 820 человек, заявила заммэра Анастасия Ракова. Общее число выявленных случаев в Москве выросло до 121 301. Президент Владимир Путин накануне объявил, что в стране отменяется общий режим нерабочих дней. При этом ограничения сохраняются - в том числе в Москве, где с 12 мая разрешена работа промышленности и строительство, но по-прежнему закрыта почти вся сфера услуг, кроме продовольственных магазинов. Власти приняли решение о новом пакете мер поддержки, заявил также Путин. Он пообещал выплату новой порции детских пособий, а также списание некоторых налогов и долгов по кредитам, но только для части бизнеса, который не будет увольнять сотрудников. В Москве и Московской области со вторника начинает действовать "масочный режим". Московские власти связывали его в том числе с возобновлением работы промышленных предприятий и повышением риска заражений Covid-19. По данным Би-би-си, некоторое ослабление режима ограничений в столице России может произойти во второй половине мая. Большинство москвичей покинули свои дома во вторник утром, несмотря на действующий режим самоизоляции, следует из статистики от компании "Яндекс". Индекс самоизоляции к 9:00 составлял всего 2,8 (5 - это когда все сидят дома). К 12:50 индекс упал до 2,2. "На улице очень много людей", - сообщает "Яндекс". В России установилась тенденция к снижению темпов прироста коронавируса, сейчас он составляет 5,6%, заявила накануне вице-премьер Татьяна Голикова. Эти цифры радуют, но, с другой стороны, беспокоит то, что "абсолютные приросты в ряде регионов страны пока еще остаются высокими", признала она. Показатели летальности от коронавируса в России в 7,4 раза ниже мировых, заявила также Голикова. Накануне стало известно, что смертность в Москве в апреле выросла на 18%. Бояться количества вновь зарегистрированных выявленных больных Covid-19 не нужно, заявил в свою очередь мэр Москвы Сергей Собянин. "Наоборот: чем больше мы выявим людей, чем больше оттестируем, тем быстрее мы окажем им реальную помощь", - сказал он в понедельник. Число тестов в России на Covid-19 превысило 5,8 млн, отчитался во вторник утром Роспотребнадзор. За сутки в стране, согласно этим данным, было выполнено около 168 тысяч тестирований. В мире к утру вторника насчитывало 4 млн 177 тысяч зараженных Covid-19, а число умерших от связанных с коронавирусом заболеваний превысило 286 тысяч, согласно данным Университеа Джонса Хопкинса. Коронавирус зафиксирован почти в 200 странах.
bbcrussian
В России зарегистрированы еще 10 899 случаев заражения коронавирусом Covid-19. Накануне в стране было выявлено 11 656 случаев. Теперь Россия занимает второе после США место по числу зараженных. За последние сутки умерли 107 пациентов с коронавирусом.
2020-05-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-41528061
Россия и Казахстан: разделенные общим рынком, историей и языком
Школьники Казахстана скоро начнут учить новый алфавит Тем не менее, Казахстан - один из ближайших союзников России. В отличие от других бывших советских республик, он поддержал Москву как в вопросе свободной торговли между странами СНГ, так и в Организации Договора о коллективной безопасности, стараясь играть роль моста из России в Центральную Азию. В 2015 году президент Казахстана Нурсултан Назарбаев был одним из первых глав государств (вместе с президентом Белоруссии Александром Лукашенко), вступивших в Евразийский экономический союз, прозванный на Западе "союзом трех диктаторов". Россия называет ЕАЭС гарантом стабильности в регионе, однако Казахстан пострадал в экономическом плане от столь тесных связей с Россией - страной, попавшей под санкции со стороны ЕС и Соединенных Штатов после аннексии Крыма. За последний год доходы Казахстана от торговли с ЕС упали почти наполовину, а сам Назарбаев даже ставил под сомнение плюсы членства в ЕАЭС. В 2016 году он допускал возможность временного закрытия границы с Россией, чтобы предотвратить наводнение казахстанского рынка дешевыми российскими товарами. Такой шаг нарушил бы правила ЕАЭС. В Казахстане недовольство взаимной интеграцией с Россией растет, а Назарбаев с трудом удерживает политическое и коммерческое равновесие в отношениях между своей страной, Россией и Западом. На этом фоне многие этнические казахи начали бояться, что "евразийство" Путина - это еще одна новая форма российской колонизации. Стремление России поддерживать позитивные отношения с Казахстаном обусловлено ее желанием быть "энергетической сверхдержавой". Две страны имеют давние и близкие отношения на этой почве. Основная часть казахстанского нефтяного экспорта идет по российскому трубопроводу, которым управляет государственная корпорация "Транснефть". Казахстан, в свою очередь, - транзитное государство для газа, импортируемого Россией из Туркменистана по газопроводу "Средняя Азия - Центр", который контролирует "Газпром". Российские компании также участвуют в освоении нескольких газовых и нефтяных месторождений в Казахстане. В 2015 году Нурсултан Назарбаев с Александром Лукашенко первыми вступили в Евразийский экономический союз Однако одна из проблем с членством в ЕАЭС для Астаны - это параллельные отношения с Китаем, который сейчас выступает крупнейшим инвестором и торговым партнером для Казахстана. Пекин продвигает свой "Один пояс и один путь" - гигантский торговый проект, предусматривающий поступление в Китай нефти из Казахстана и газа из Туркменистана через Узбекистан и Казахстан. Для Казахстана это способ уменьшить зависимость от России. Россия с беспокойством наблюдает за отношениями Астаны и Китая, проникновение которого в Казахстан грозит повлиять на баланс сил в Центральной Азии. До недавнего времени Назарбаев пытался достигнуть равновесия, выстраивая мультивекторные отношения с Россией, Китаем и США. Но, что парадоксально, при членстве в ЕАЭС и неясных долгосрочных перспективах элита Казахстана использовала антироссийские настроения, чтобы сплотить население вокруг режима. После российской аннексии Крыма самоидентификация Казахстана через независимую внешнюю политику становилась все более ярко выраженной - из-за опасений того, что Россия - как в случаях с Грузией и Украиной - может пойти на военное вмешательство под предлогом "защиты" этнических русских на севере Казахстана. Мало кто из комментаторов ожидает, что Назарбаев, которому сейчас 77 лет, останется у власти дольше нынешнего срока, заканчивающегося в 2020 году. Следующий глава Казахстана, скорее всего, будет настроен менее пророссийски и более открыто по отношению к Китаю. Преемник может даже попытаться усилить связи с Европой, что для Москвы будет кошмаром. Однако разногласия по поводу политического курса, насколько известно, есть и внутри клана Назарбаева. Например, его зять Тимур Кулибаев имеет близкие связи с Россией, он член совета директоров "Газпрома". Приоритетом компании в Казахстане в последние годы было добиваться, чтобы казахстанский газ не оказался в трубопроводах, ведущих на ее главные европейские рынки. У других же членов элиты свои идеи относительно экономического развития Казахстана и его связей с Россией, Китаем и Западом. И ни дочь Назарбаева Дарига, ни бывший премьер-министр, нынешний глава спецслужб и архитектор партнерства Казахстана с Китаем Карим Массимов, не кажутся надежными Кремлю. С тех пор, как Массимова на посту премьер-министра сменил Бакытжан Сагинтаев, он предпринял шаги к тому, чтобы наладить новые международные связи, но с осторожностью - чтобы не отстраниться от Москвы и не разжечь борьбу между двумя соперничающими кланами. С одной стороны, речь идет о так называемой "старой гвардии", состоящей из консервативных, в основном пророссийских лоялистов, близких к Кулибаеву. С другой - о нескольких олигархах, близких к президенту, включая Даригу Назарбаеву и состоятельного бизнесмена Булата Утемуратова. Третья группа, которую неофициально называют "южанами", появилась в последние месяцы и противодействует обеим, усложняя жизнь Назарбаеву, который пытается уравновесить интересы соперников внутри своего окружения. До недавнего времени Назарбаев пытался достигнуть равновесия в отношениях с Россией, Китаем и США И тем не менее, перетасовка в кабинете министров привела к сдвигу внутри элит, отчего уменьшилось влияние людей, прочно связанных с Россией, утверждает один из бывших министров. Он ссылается на волну арестов в высших эшелонах, случившихся в Казахстане за последние несколько месяцев. В январе, например, бывший министр экономики Куанык Бишимбаев был задержан по подозрению в коррупции и обвинен в шпионаже в пользу России. В августе военный суд в Акмоле приговорил бывшего главу КНБ Нартая Дутбаева к восьми годам тюрьмы за передачу государственных тайн в Москву. В июне бывший заместитель главы президентской администрации Баглан Майлыбаев получил пять лет тюрьмы по подобному обвинению. Тем временем бывший заместитель премьер-министра Имангали Тасмагамбетов, которого многие из "старой гвардии" видели преемником Назарбаева, был благополучно сослан на должность посла Казахстана в Москве. А бывший глава дипмиссии, критически настроенный к России Марат Тажин вернулся в Астану, чтобы занять постглавы президентской администрации. С некоторых сторон нынешние трения между Астаной и Москвой напоминают последние годы советской эпохи в Казахстане. Они были омрачены этническими конфликтами и национализмом, дискриминационными законами, неравенством представительства в органах управления, обращением вспять сталинской русификации. Тогда целью националистической политики было обретение Казахстаном независимости, возвращение казахской земли казахам, установление казахских религиозных и языковых прав. 30 лет спустя русский язык остается доминирующим в Казахстане, Назарбаев и люди его поколения предпочитают говорить на нем. В то же время, желая уменьшить культурное и социальное влияние России, правительство заявило, что к концу года представит новый алфавит. К 2025 году страна должна будет переключиться с кириллицы на латиницу. Выступая в июле, президент ратовал за эту инициативу как за давно необходимый вклад в казахскую культуру и идентичность. В реальности же это было воспринято как политический шаг, направленный на отдаление Казахстана от России. Хью Барнс - писатель и журналист из Великобритании, проработавший в России и Казахстане 25 лет.
bbcrussian
С середины XVI века Россия стремилась к доминированию над соседями, добиваясь статуса евразийской сверхдержавы. Поэтому создание Евразийского экономического союза два года назад многие казахские националисты восприняли как новую попытку Москвы приблизиться к своей давнишней геополитической цели.
2017-10-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-47342228
Певца R Kelly обвинили в сексуальном насилии. Он арестован
В постановлении об аресте исполнителя говорится, что он не может быть освобожден под залог. Певец предстанет перед судом в субботу. Как сообщается, обвинения против исполнителя касаются четырех жертв, трое из которых - несовершеннолетние. Согласно обвинению, инциденты произошли в период с 1998 по 2010 годы. Как заявила на пресс-конференции окружной прокурор Кимберли Фокс, на протяжении последних лет правоохранительные органы получали жалобы на R Kelly от родных и близких пострадавших. Прокуратура призвала других возможных жертв исполнителя также обратиться в полицию. Сам R Kelly ранее последовательно отрицал все выдвинутые против него обвинения. После ареста адвокат певца сказал, что его клиент "потрясен до глубины души". R Kelly - автор таких хитов, как I Believe I Can Fly и Ignition R Kelly (настоящее имя - Роберт Сильвестр Келли) - исполнитель в стиле R&B, поэт и продюсер. За свою музыкальную карьеру, которая началась в 1992 году, он стал обладателем трех премий "Грэмми". Суть обвинений В 1994 году R Kelly тайно женился на певице Aaliyah, которой тогда было 15 лет. Брак был расторгнут в феврале 1995 года, а Aaliyah погибла в автокатастрофе в 2001 году. Ни в своей автобиографии, ни в интервью R Kelly не обсуждал свои отношения с певицей, утверждая, что они были лучшими друзьями. R Kelly написал и спродюсировал дебютный альбом Aaliyah В 2001-м 17-летняя стажерка обвинила певца в домогательствах. В 2002-м против него подали еще два иска. В июне того же года певца обвинили в изготовлении детской порнографии по 12 эпизодам. Предположительно, полицейские нашли дома у певца видеозапись. В 2017 году портал Buzzfeed опубликовал статью, в которой обвинял R Kelly в создании "секс-секты", где против своей воли состояли шесть девушек. В 2018 году на волне движения #MeToo появилось онлайн-движение #MuteRKelly, участники которого выступают за то, чтобы звукозаписывающая компания певца прекратила работу с ним.
bbcrussian
Прокуратура Чикаго выдвинула обвинения в отношении американского певца R Kelly в сексуальном насилии с отягчающими обстоятельствами по десяти статьям. Певец сам явился в полицию и был сразу же арестован.
2019-02-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-36832195
Пресса Британии: нужно спасти доверие к Олимпиаде
"Запретить. Дисквалифицировать" Накануне Всемирное антидопинговое агентство (ВАДА) огласило доклад комиссии Макларена, в котором утверждается, что власти России поощряли применение допинга на государственном уровне. ВАДА призвало отстранить Россию от участия в Олимпиаде в Рио. Последнее слово остается за Международным олимпийским комитетом. Выводы комиссии Макларена и будущее российской олимпийской сборной - центральная тема всех крупнейших британских газет. "Россия совершила крайне тяжкое преступление. И теперь они должны понести самое суровое наказание", - высказывает мнение Daily Telegraph. "Самое время прогнать Россию с позором", - считает Times. "Запретить России участвовать в Олимпиаде в Рио - первоочередное требование. Это необходимо для того, чтобы спасти доверие к Олимпийским играм", - рассуждает Guardian. "За мошенничество при поддержке государства команду России следует дисквалифицировать", - пишет в редакционной статье Times. По сведениям издания, свое решение МОК может вынести уже во вторник. До начала Игр остается всего 17 дней. "Коррупция и допинг настолько широко распространены в российских элитных видах спорта, что было бы абсурдом разрешить этой стране послать команду в Бразилию", - полагает Times. Последний раз супердержавы не участвовали в Олимпиадах в начале восьмидесятых в разгар холодной войны, напоминает газета: США бойкотировали Игры в Москве в 1980 году, Россия - Игры в Лос-Анджелесе в 1984 году. Накануне президент Путин назвал предложение о полном запрете на участие российских спортсменов в Олимпиаде в Рио "нечестным и нецивилизованным", продолжает Times. "Как это часто бывает, российский президент говорил так, словно он существует во вселенной, где мораль поставлена с ног на голову", - отмечает издание. "Допустить к соревнованиям команду, где доминирует жульничество, было бы вопиющей несправедливостью", - уверена Times. Джонсон в роли дипломата Financial Times рассказывает подробности первой поездки Бориса Джонсона в качестве министра иностранных дел в Брюссель в штаб-квартиру ЕС. Этого момента британские СМИ ждали давно, предвкушая возможный скандал: всем известно, что острый на язык Джонсон своими недипломатичными высказываниями в свое время настроил против себя многих известных и влиятельных политиков. Однако никакого скандала, судя по всему, в Брюсселе не получилось: "Дипломат Джонсон добивается расположения элиты Евросоюза", - констатирует Financial Times. По словам издания, приезд новоиспеченного британского министра иностранных дел вызвал в кулуарах массу любопытства среди местных бюрократов. Как заявил в интервью Financial Times неназванный дипломат, всем хотелось воочию взглянуть на пресловутого эксцентрика Джонсона, назначение которого в Форин-офис многие воспринимают как дурную шутку. Брюссельскому бомонду было любопытно, в каком амплуа предстанет Борис на этот раз - "клоуном, лжецом, шутником, манипулятором, мастером по части оскорблений или же серьезным ответственным политиком". Больших надежд по его поводу никто не питал, и, судя по всему, это обстоятельство сыграло Джонсону лишь на пользу, полагает Financial Times. "Собираетесь ли вы принести извинения за ваши прежние заявления, сэр?" - такой вопрос по прибытии в Брюссель задал главе Форин-офиса корреспондент Daily Telegraph, однако Джонсон его выкрик проигнорировал. Всего пять дней назад, напоминает Financial Times, французский министр иностранных дел Жан-Марк Эйро публично назвал Бориса Джонсона "лжецом, припертым к стенке". В Брюсселе же Эйро, напротив, всеми силами подчеркивал позитивные моменты в своих отношениях с Джонсоном, отмечает газета. "Я всегда разговариваю с Борисом Джонсоном с величайшим чувством непритворности и искренности", - цитирует Financial Times самые свежие высказывания Эйро по поводу недавнего "лжеца". Издание сообщает, что в ходе встреч со своими европейскими коллегами Джонсон говорил как по-английски, так и по-французски, тем самым выгодно отличаясь от "моноглотов", которых до него посылало в Брюссель британское правительство. Однако этого вряд ли достаточно, чтобы зарекомендовать себя надежным и компетентным партнером в глазах министров иностранных дел стран ЕС. Как полагает Financial Times, в этом плане Борису Джонсону еще предстоит приложить немало усилий. Большой и Берри Британские газеты прознали, что бывший художественный руководитель Английской национальной оперы (ENO) Джон Берри может быть назначен на некую высокопоставленную должность в Большом театре в Москве - вслед за Financial Times об этом сообщает Times. Берри, напоминает издание, пришлось уйти из ENO в прошлом году после обвинений в неоправданных тратах и доведении театра до плачевного финансового состояния. За него, продолжает Times, вступились тогда многие известные оперные деятели, в том числе художественный руководитель миланского театра "Ла Скала" Александр Перейра и директор нью-йоркской "Метрополитен Опера" Питер Гельб. "Высшие должности в Большом обычно сохраняют за россиянами", - отмечает газета, по мнению которой возможное назначение Берри на должность в театре, где членом совета числится сам Роман Абрамович - "редкая честь для иностранца". По сведениям Times, 54-летнему Джону Берри предложили в Большом некую должность, связанную с артистической и художественной деятельностью, которая якобы создается специально под него. Как утверждает Financial Times, Берри по долгу службы будет заниматься в первую очередь вопросами оперной труппы, а также развивать сотрудничество с лучшими мировыми оперными театрами и исполнителями. В интервью изданию он воодушевленно описывал мощь оркестра Большого театра, который по численности в пять раз превосходит оркестр Английской национальной оперы, тогда как хор Большого в три раза больше хора ENO. В российских СМИ по поводу перехода бывшего худрука ENO в Большой появляется самая противоречивая информация. Некоторые газеты утверждают, что новая должность Берри называется "куратор международного сотрудничества". Другие пишут, что никакого постоянного контракта Берри в Большом предлагать не будут. ТАСС со ссылкой на генерального директора Большого Владимира Урина сообщает, что руководство театра действительно ведет переговоры с Берри, "но только об одном творческом проекте". Когда журналисты Times попытались связаться с Джоном Берри и из первых рук выяснить подробности его нового назначения, тот отказался от всяких комментариев. Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com
bbcrussian
В обзоре британских газет:
2016-07-19 00:00:00