url
stringlengths
36
195
title
stringlengths
12
152
news
stringlengths
94
119k
agency
stringclasses
2 values
resume
stringlengths
1
1.35k
date
stringlengths
10
19
https://www.bbc.com/russian/international/2015/03/150324_a320_crash_search
Разбившийся в Альпах A320 не подавал сигналов бедствия
Французские спасатели добрались до места крушения авиалайнера и уже нашли один из "черных ящиков" Министр внутренних дел Франции Бернар Казнев заверил, что расшифровка записей начнется сразу, как только прибор будет доставлен в Управление расследований и анализа, отвечающий во Франции за безопасность авиаперелетов. Самолет А320 потерпел крушение утром во вторник на юге Франции в департаменте Альпы Верхнего Прованса. По имеющимся данным, никому из 150 человек, находившихся на борту, выжить не удалось. Обломки самолета потерпевшего крушение над французскими Альпами, обнаружены в горах на высоте 2000 метров. По словам спасателей, самолет разрушился на мелкие фрагменты, самый крупный из которых не превышает размерами малолитражный автомобиль. Обломки лайнера разбросаны в горах на значительной площади. Выяснилось, что самолет не подавал никаких сигналов бедствия вплоть до падения. В руководстве авиакомпании Lufthansa, владеющей лоукостером Germanwings, заявили, что в данный момент рассматривают произошедшее как несчастный случай, назвав все прочие версии спекуляциями. Эту позицию поддержала канцлер Германии Ангела Меркель. "Мы пока не знаем ничего, кроме общих данных о рейсе, поэтому сейчас надо воздержаться от спекуляций на тему о причинах крушения. Все это выяснит расследование", - заявила Меркель в Берлине. В среду она собирается приехать на место трагедии. Траур по школьникам По сообщению компании Germanwings, всего на борту лайнера находились 150 человек, в том числе шесть членов экипажа. Однако, как уже заявил глава компании Томас Винкельман, принято решение пока не публиковать список пассажиров, чтобы оградить от неуместной публичности их родственников. Именно этот борт А320-211 потерпел крушение, совершая рейс 4U 9525 из Барселоны в Дюссельдорф На борту самолета находились 16 немецких школьников и четыре преподавателя, приезжавших в Льинарс-дель-Вальес (провинция Барселона) по обмену. Мэр немецкого города Хальтерн Бодо Климпе подтвердил, что ученики местной школы Йозефа-Кенига должны были возвращаться на родину этим рейсом. Родители этих учеников собрались в школу после того, как никому из них не удалось связаться с детьми по мобильным телефонам. Занятия в этой школе временно отменены. Также с большой долей уверенности можно утверждать, что погиб летевший этим рейсом певец-баритон дюссельдорфской оперы Олег Брыжак. "Мы потеряли великого артиста и прекрасного человека. Мы в оцепенении", - заявил режиссер театра Кристоф Майер. Олег Брыжак, иммигрировавший в Германию из Советского Союза в 1991 году, также служил протодиаконом украинской православной церкви в Крефельде под Дюссельдорфом. Испанские власти подтвердили, что на борту самолета находились 45 пассажиров с испанскими фамилиями, но не ясно, являются ли все они гражданами Испании. Восемь минут падения Исполнительный директор Germanwings Томас Вилкельманн сообщил, что связь с самолетом прервалась в 10:53 по местному времени (12:53 мск), когда лайнер был на высоте около 2 тыс. метров. Согласно предварительной информации, самолет совершил быстрое снижение с высоты 38,000 футов (11,600м) в течение 8 минут. Подобную скорость снижения (более 24 м/с) эксперты называют экстремально большой. Диаграмма сайта FlightRadar24 показывает, как лайнер за считанные минуты снизился до уровня ниже 10 тыс. футов и на большой скорости врезался в гору (синяя линия - высота, красная - скорость). Местный житель Себастьян Жиру рассказал французскому телевидению, что видел самолет буквально перед самым моментом катастрофы. "Никакого дыма не было, ничего подобного, но учитывая высоту, на которой он летел, у него не было шансов не врезаться в горы", - утверждает Жиру. Глава компании проинформировал, что техническая проверка самолета проводилась накануне в Дюссельдорфе техниками компании Lufthansa. Капитаном воздушного судна был опытный летчик, проработавший больше 10 лет в Lufthansa и Germanwings и имевший больше 6 тыс. часов налета непосредственно на этой модели "Аэробуса". В районе падения самолета появились вертолеты французских ВВС Пассажирский авиалайнер А-320 упал в труднодоступной горной местности Полицейские и спасатели готовятся к поискам в районе падения самолета Погода не виновата Компания Lufthansa, которой принадлежит лоукостер Germanwings, пока не располагает информацией о причинах аварии, но старается добыть любые данные о произошедшем, говорится в заявлении председателя совета директоров, генерального директора компании Карстена Шпора, размещенном на странице Lufthansa в "Фейсбуке". "Мы еще точно не знаем, что произошло с рейсом 4U 9525. Наши мысли сейчас со всеми родными и друзьями наших пассажиров и экипажа. Мы делаем все, чтобы как можно скорее предоставить дополнительную информацию", — говорится в сообщении. Авиакомпания была популярна среди немецких туристов, любящих отдыхать в Испании Представитель Белого дома после совещания Национально совета безопасности США, что пока нет признаков того, что катастрофа A320 может быть как-либо связана с терроризмом. Эксперт по авиации Ник Броу заявил в интервью газете Telegraph, что плохие погодные условия тоже не могли стать причиной аварии. "Пассажирские авиалайнеры просто не падают из-за плохой погоды. Самолет, судя по всему, в течение восьми минут стремительно снижался с более-менее постоянной скоростью, пока не столкнулся с землей. Не хочу заниматься спекуляциями, но если экипаж в течение всего этого времени не выходил на связь, значит, он был внезапно лишен этой возможности. В этом случае нельзя исключать кислородное голодание, как это случилось с рейсом Helios Airways под Афинами в 2005 году", - рассуждает Ник Броу. По его словам, в случае разгерметизации салона люди теряют сознание очень быстро - вот почему в ходе инструктажа по технике безопасности пассажирам говорят о необходимости надеть кислородную маску сначала на себя и только потом на ребенка. Безопасный лоукостер Компания Germanwings основана в 1997 году под названием Eurowings Flug GmbH, современное название носит с октября 2002 года. С 1 января 2009 года она полностью принадлежит крупнейшему немецкому авиаперевозчику Lufthansa. В аэропорту Барселоны люди потрясены известием о крушении самолета Авиакомпания обслуживает больше 110 направлений в пределах европейского региона, а также совершает регулярные рейсы в Северную Африку и Израиль. Перевозчик обслуживает несколько направлений перелетов в Россию: Санкт-Петербург и Москва. Эта авиакомпания очень популярна среди немецких туристов, отдыхающих в Испании. Авиакомпания Germanwings - бюджетное подразделение крупнейшего немецкого авиаперевозчика Lufthansa Как отмечают эксперты, самолеты немецкой авиакомпании отличались исключительной надежностью У компании Germanwings до сегодняшнего дня были безупречные показатели безопасности полетов. За все время ее существования не было отмечено ни одного чрезвычайного происшествия. Средний возраст аэробусов компании - примерно девять лет, хотя разбившийся A320 был более старым самолетом, изготовленным 24 года назад. В мире летают тысячи самолетов модели Airbus A320, и за все время их использования с 1988 года зарегистрировано лишь 11 катастроф. Самая недавняя случилась в декабре 2014 года, когда в Яванское море упал "Аэробус" компании AirAsia, тогда погибли 162 человека.
bbcrussian
Французские спасатели обнаружили один из "черных ящиков" разбившегося во французских Альпах лайнера Airbus A320 авиакомпании Germanwings, выполнявшего рейс 4U 9525 из Барселоны в Дюссельдорф.
2015-03-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38964134
Суд в США отклонил иск индейцев об отмене постройки нефтепровода
Строительство трубопровода вызвало недовольство индейских племен Иск был подан после того, как компания, занимающаяся строительством трубопровода, получила разрешение на рытье туннеля под водохранилищем Оахе на реке Миссури. Индейцы народности сиу утверждали, что проект будет мешать им проводить религиозные церемонии у водоема, который, по их словам, окружен священными землями. Представитель одного из племен заявил журналистам, что истцы разочарованы решением суда, однако оно не стало для них неожиданностью. Строительство нефтепровода Dakota Access было приостановлено в декабре прошлого года из-за многочисленных протестов жителей индейской резервации. Власти США тогда заявили о готовности разработать альтернативные пути прокладки трубопровода. Однако уже в конце января президент США Дональд Трамп подписал указ о возобновлении строительства нефтепроводов Keystone XL и Dakota Access. 7 февраля американская армия сообщила конгрессу, что даст разрешение на строительство Dakota Access возле территории индейской резервации. Проект трубопровода длиной в 1186 км, ведущего из Северной Дакоты в Иллинойс, оценивается в 3,7 млрд долларов.
bbcrussian
Федеральный судья в США отклонил иск двух представителей коренных племен Северной Америки, которые требовали отменить постройку финального участка скандального нефтепровода в Северной Дакоте.
2017-02-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2012/11/121128_perepilichny_death
В Англии расследуют смерть свидетеля по делу Магнитского
Бизнесмен умер две недели назад, однако известно об этом стало только в среду, после публикации в Independent. Полиция графства Саррей на вопрос о смерти Перепиличного подтвердила Русской службе Би-би-си факт смерти в субботу, 10 ноября 2012 года, мужчины в возрасте от 40 до 50 лет. По словам сотрудницы полиции Саррея по связям с прессой, он умер при невыясненных обстоятельствах. Полицейских вызвали в район улицы Гранвиль в городе Уэйбридж примерно в 5:15 вечера по местному времени после того, как мужчине стало плохо на улице, сообщили в полиции. На место происшествия приехала машина скорой помощи, но, как сообщила полиция, мужчина умер незадолго до 5:40 вечера. В среду британская газета Independent, принадлежащая сыну известного российского предпринимателя Александра Лебедева, напечатала эксклюзивный материал под заголовком: "Главный информатор в деле о крупном мошенничестве в России найден мертвым". По информации Independent, Александр Перепиличный был найден мертвым рядом с собственным домом. "Ему было 44 года, и он казался здоровым человеком", - пишет Independent. Расследование продолжается Представители полиции сообщили Би-би-си, что продолжается расследование обстоятельств его смерти. Сейчас члены команды, ведущей расследование, ожидают результатов вскрытия и токсикологической экспертизы. Полиция графства Саррей продолжает сотрудничество с коронером, пытающимся определить причины смерти, сообщили Русской службе Би-би-си в полиции Саррея. Газета Independent напечатала эксклюзив о смерти Перепиличного Как пишет Independent, Перепиличный был одним из основных свидетелей против так называемой "Группы Клюева" - некой преступной организации, якобы причастной к смерти Сергея Магнитского. Сам Перепиличный, по информации газеты, ранее был одним из членов "Группы Клюева", но три года назад отошел от нее и скрылся в Британии. С тех пор Перепиличный жил в графстве Саррей, в местечке под названием St George's Hill в Уэйбридже. "Именно Перепиличный дал необходимые для начала расследования показания. Он назвал имена компаний-однодневок, привел номера банковских счетов в швейцарских банках, подробности сделок с недвижимостью", пишет газета. Поселок St George's Hill из-за его знаменитых жителей нередко называют британским Беверли Хиллз, рассказывает Independent. Домами в этом районе Англии владеют бизнесмены, звезды спорта и шоу-бизнеса. На территории элитного поселка располагаются гольф-клуб, 15 теннисных кортов, четыре корта для сквоша, тренажерный зал, бассейн, сауна, бары и рестораны. Месячная аренда дома, в котором жил Перепиличный, стоит 12 с половиной тыс. фунтов стерлингов (20 тыс. долларов). Четвертая смерть в деле Магнитского По информации газеты, смерть Перепиличного - четвертая в списке смертей в деле Магнитского. В начале года, напоминает Independent, швейцарская прокуратура начала расследование по делу об отмывании денег по запросу юридической фирмы Brown Rudnick, представляющей интересы инвестфонда Hermitage Capital - работодателя юриста Сергея Магнитского, умершего в российском СИЗО. "Именно Перепиличный дал необходимые для начала расследования показания. Он назвал имена компаний-однодневок, привел номера банковских счетов в швейцарских банках, подробности сделок с недвижимостью", - цитирует Independent слова источника, знакомого с деталями расследования в Швейцарии. Показания Перепиличного легли в основу видеофильма "Неприкасаемые", обнародованного через интернет бывшим коллегой Магнитского Джемисоном Файерстоуном. В видеофильме рассказывалось о том, как предположительно причастные к смерти юриста в СИЗО люди внезапно разбогатели. На показаниях информатора основываются и так называемые "списки Магнитского", включающие людей, предположительно причастных к гибели юриста в СИЗО. Среди них - экс-инспектор московской налоговой инспекции №28 Ольга Степанова и ее муж Владлен Степанов. Степанов на обвинения коллег Магнитского в причастности к отмыванию денег отвечал, что действительно владеет особняками в Дубае, однако купил их на собственные деньги. Степанов говорил также, что Перепиличный являлся его бизнес-партнером и управлял его деньгами. Дело о хищении и отмывании 5,4 млрд рублей (230 млн долларов) из российского бюджета возбуждалось и в России. Российский суд признал виновным в хищении предпринимателя Вячеслава Хлебникова, якобы заявившего следствию, что преступление было организовано должностными лицами Hermitage Capital.
bbcrussian
В английском городе Уэйбридж в графстве Саррей был найден мертвым российский бизнесмен Александр Перепиличный, который, по некоторым данным, являлся основным свидетелем по делу Сергея Магнитского. Об этом сообщила в эксклюзивном материале британская газета Independent.
2012-11-28 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/02/130222_yanukovich_gas_debate
Президент Украины не намерен платить штраф "Газпрому"
Янукович не оставляет надежды договориться об отмене санкций "Газпрома" без обращений в суд "Мы отказали в выплате этих штрафных санкций. Сейчас мы ведем переговоры. Контракт, который у нас есть на поставку газа является несправедливым как с точки зрения цены, так и с точки зрения штрафных санкций в размере 300% за недобор газа, и с точки зрения транспортирования по территории Украины", - сказал глава государства в прямом эфире телепроекта "Диалог со страной". Кроме того, Янукович уверен в способности властей удержаться от повышения цен на газ для населения Украины. "Вы можете быть уверены в том, что мы цену на газ ни для населения, ни для промышленности повышать не будем", - добавил украинский президент. В камере без камер Киев называет условия контракта, подписанного в 2009 году премьер-министром Юлией Тимошенко и тогдашним российским премьером Владимиром Путиным, "кабальными", а действующие расценки - несправедливыми. Он добивается снижения цены на газ. Москва готова обсуждать снижение цены на газ лишь в обмен на доступ к украинской газотранспортной системе. За газовую сделку с Россией Юлия Тимошенко была осуждена на семь лет. В рамках "Диалога со страной" президент Украины потребовал от пенитенциарного ведомства ликвидировать камеры наблюдения в помещении, где осужденная отбывает наказание. "Я больше не войду в свою тюремную палату, пока вы, Виктор Федорович, не снимете там свои видеокамеры, через которые вы круглосуточно подсматриваете за мной, заглядываете в постель, в душ, в туалет, смотрите за тем, как я переодеваюсь, ем, общаюсь с врачами и защитниками", - пообещала ранее сама Тимошенко в открытом обращении к Януковичу. Арбитраж за недобор? В конце января "Газпром" выставил "Нафтогазу Украины" счет на 7 млрд долларов за недобор газа в 2012 году. По контракту на поставку газа между "Газпромом" и "Нафтогазом" от 2009 года Украина должна закупать у "Газпрома" по 52 млрд кубометров газа в год. Цена на газ - краеугольный камень продолжающихся несколько лет переговоров между "Газпромом" и "Нафтогазом Украины". Объем ежегодной закупки может быть изменен по обоюдному согласию не позднее чем за шесть месяцев до начала нового календарного года. В прошлом году иски против российской газовой монополии выдвинула Польша, Литва и Чехия. Чешской "дочке" RWE удалось выиграть спор у "Газпрома" и не платить штраф за невыбранный газ. При этом, по мнению экспертов, опрошенных Би-би-си, если дело дойдет до суда (решать спорные вопросы, согласно контракту 2009 года, стороны должны в Арбитражном суде Швеции в течение 30 дней после начала спора), то он может и не принять сторону украинской компании. Старший юрист юридической группы "Яковлев и Партнеры" Роберт Смирнов счел, что факт отправления письма из Киева в Москву с просьбой пересмотреть условия контракта никаких преимуществ "Нафтогазу" не дает.
bbcrussian
Виктор Янукович заявил о нежелании правительства страны выплачивать штраф в размере 7 млрд долларов российскому газовому монополисту "Газпром", наложенный согласно двустороннему контракту за недобор газа.
2013-02-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/01/150123_saudi_king_reaction
В Саудовской Аравии похоронили короля Абдаллу
Тело короля Абдаллы пронесли по улицам Эр-Рияда Через несколько часов после вступления на престол король Салман пообещал поддерживать политику его предшественников. "Мы будем продолжать придерживаться правильной политики, которую избрала Саудовская Аравия с момента ее создания," - сказал король Салман в телеобращении. Он также призвал к единству в исламском мире. В последние годы здоровье короля Абдаллы резко ухудшилось, и король Салман даже принял на себя обязанности больного монарха. Как сообщает корреспондент Би-би-си в Эр-Рияде Сильвия Смит, на улицах второго по величине города королевства очень тихо - все устремились с самого утра в мечети, чтобы оплакивать утрату короля, которого большинство жителей называли хорошим монархом. Новым наследным принцем стал сводный брат Абдаллы Мукрин. Король Иордании Абдулла II прервал свое пребывание на всемирном экономическом форуме в Давосе в Швейцарии и срочно отбыл в Эр-Рияд, чтобы принять участие в похоронах. Американскую делегацию на похоронах возглавляет вице-президент Джо Байден. Незадолго до официального объявления саудовское телевидение прекратило регулярные передачи и перешло на чтение сур Корана, что обычно означает кончину одного из старших членов королевской семьи. Король Абдалла правил Саудовской Аравией с 2005 года Королю Абдалле перевалило за 90 лет (с большей точностью определить его возраст не представлялось возможным). Последние несколько недель он провел в больнице из-за воспаления легких. Король взошел на престол в 2005 году, но последние несколько лет часто болел. Корреспондент Би-би-си по вопросам безопасности Фрэнк Гарднер: Официальное сообщение королевского двора не стало неожиданностью для мира, но, несмотря на это, речь идет об историческом моменте в жизни глубоко консервативного исламского государства, в котором размещаются две величайшие святыни ислама - Мекка и Медина, и которое является крупнейшим экспортером нефти в мире. Покойный король проводил программу медленных и осторожных реформ, в том числе в области повышения роли женщин в обществе, преодолевая упорное сопротивление клерикальных кругов. Король Салман вступает на трон в трудное для страны время. 10 лет назад в Саудовской Аравии были подавлены выступления исламистов, но теперь страна сталкивается с новыми проявлениям религиозного экстремизма на юге в Йемене и на севере в лице группировки "Исламское государство". Эти новые суннитские фундаменталисты имеют сторонников и в Саудовской Аравии. 79-летний Салман стал исполнять большую часть обязанностей монарха во время болезни короля Абдаллы. Новым наследником престола Саудовской Аравии объявлен кровный брат короля Абдаллы принц Мукрин. Ему 69 лет. Все они - сыновья основателя королевства Саудовская Аравия, короля Абдель-Азиза, которого за пределами арабских стран часто называют ибн Саудом. Он скончался в 1953 году. Король Салман: факты жизни Абдалла был 13-м из 37 сыновей короля Абдель-Азиза. Считается, что он родился 1 августа 1924 года в Эр-Рияде, хотя точная дата его рождения неизвестна. Королю Салману 79 лет В самой Саудовской Аравии он считался реформатором, хотя и не радикальным. При его правлении дозволялась умеренная критика в прессе. Он также давал понять, что хотел бы, чтобы больше женщин получали разрешение работать. Считается также, что он несколько ослабил контроль над населением со стороны религиозной полиции. Король Абдалла, к примеру, разрешил женщинам принимать участие в выборах в местные консультативные советы. Королевская гвардия перед портретами короля Абдаллы, короля Салмана и кронпринца Мукрина Президент США Барак Обама выразил соболезнования от лица американского народа по поводу кончины короля Абдаллы. "В качестве лидера он всегда был искренним и имел смелость отстаивать свои убеждения. Одним из таких убеждений была его прочная и страстная вера в важность американо-саудовских отношений в качестве силы, обеспечивающей стабильность и безопасность на Ближнем Востоке и за его пределами", - говорится в заявлении американского президента. Премьер-министр Британии Дэвид Кэмерон заявил, что король Абдалла войдет в историю благодаря своей приверженности миру и укреплению взаимопонимания между людьми разных вероисповеданий.
bbcrussian
В Эр-Рияде прошли похороны скончавшегося в пятницу короля Абдаллы, которому было 90 лет. Новым королем Саудовской Аравии стал его 79-летний брат Салман.
2015-01-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/03/130326_summertime_highest_court
Верховный суд России утвердил вечное летнее время
Перевод часов на зимнее и летнее время позволяет экономить в среднем 2% годового потребления электроэнергии Заявление подали руководители Лиги защиты пациентов, Союза пациентов и Общества специалистов доказательной медицины. Они полагают, что постановление правительства от 31 августа 2011 года не соответствует нормам российского и международного права, а также нарушает право граждан на жизнь, здоровье и отдых, сообщает Интерфакс. В настоящее время большая часть территорий России живет по времени, которое на два часа опережает поясное. Как передает агентство РАПСИ, один из истцов - глава Лиги защиты пациентов Александр Саверский - сразу после решения Верховного суда заявил, что обжалует его. "Я старался отстоять право граждан и детей на нормальный сон", - заявил Саверский прессе. В ходе слушаний в Верховном суде он аргументировал требование вернуть "зимнее" время, в частности, тем, что зимой в Москве светает в 9.40 утра, а учиться школьники начинают в 8.30: "Фактически дети полтора часа учатся ночью, а встают еще раньше. Взрослые от этого страдают не меньше". Ежегодный переход на зимнее время и обратно был отменен в июне 2011 года указом Дмитрия Медведева: предполагалось, что реформа благоприятно отразится на здоровье граждан и на состоянии экономики России, однако многие россияне считают летнее время причиной недосыпания, хронической усталости и других состояний, ухудшающих качество их жизни. "Поживем, не дергаясь" Почти полтора года спустя - 20 декабря 2012 года - на своей пресс-конференции президент России Владимир Путин заявил, что видит и сам сталкивается с проблемами с сохранением в России летнего времени, пообещав, что правительство по результатам мониторинга ситуации примет решение, по какому времени жить России. В сентябре председатель комитета Госдумы по охране здоровья депутат от партии ЛДПР Сергей Калашников вынес на парламентское обсуждение законопроект о возвращении к зимнему времени в течение всего календарного года. Он рассчитывал на быстрое принятие закона, что позволило бы применить его уже в этом году, добившись перевода стрелок на час назад в наступающем октябре. Путин же тогда заявил, что вопрос о целесообразности перехода на зимнее время должно решать правительство и его глава - Дмитрий Медведев, ставший в прошлом инициатором введения постоянного летнего времени. На следующий день после внесения в Госдуму законопроекта компания РЖД объявила, что закрывает продажу билетов на рейсы с 26 октября. Глава РЖД Владимир Якунин тогда объяснил свое решение тем, что его компания не хочет становиться заложником ситуации и продажа билетов начнется после принятия закона. Однако вскоре продажа билетов возобновилась, и все осталось по-прежнему. 7 февраля Медведев заявил, что правительство считает нецелесообразным корректировку времени на данном этапе. "Давайте, не дергаясь, так сказать, без лишней суеты поживем в этих условиях. Будем и дальше вести мониторинг общей ситуации, еще раз проанализируем мнения экспертов, врачей, позицию граждан, если она будет меняться. Взвесим, другими словами, все "за" и "против", - сказал он. "Вредная" смена биоритмов Врачи сходятся во мнении, что отмена перевода стрелок полезна для здоровья людей. "Эти прыжки считаются с чем угодно, но не с понятием здоровья. Железным режимом можно даже поддержать тяжелобольного. Есть определенные вехи: и засыпание, и просыпание, и еда, и большая нужда - это должно быть в одни и те же часы. Нарушение режима особенно ударяет по старикам и больным людям", - заявил ранее Русской службе Би-би-си президент Независимой ассоциации психиатров Юрий Савенко. Доктор медицинских наук Александр Строганов предположил, что зимнее время окажется оптимальней летнего из-за особенностей режима современных россиян, однако также предостерег от частых смен положения стрелок часов. "С учетом того, что большинство людей задерживаются со сном, зимнее время - это, наверное, плюс. Главное, чтобы не было этой чехарды бесконечно, потому что это влияет на биологический ритм. Для чувствительных людей любая смена биологического ритма целый год приносит вред", - отметил доцент кафедры психиатрии алтайского Российского медицинского университета в беседе с Русской службой Би-би-си. Согласно опросу портала superjob.ru, 54% россиян одобряют отмену перехода с летнего на зимнее время и обратно, поскольку считают, что перевод часов негативно сказывается на здоровье и не приводит к существенной экономии электроэнергии. Перевод часов на зимнее и летнее время осуществляют 110 государств, включая страны Евросоюза, и большинство штатов США. После распада СССР от зимнего и летнего времени отказались Узбекистан, Таджикистан, Туркмения, Грузия, Казахстан и Киргизия. В расположенных близ экватора государствах стрелки не переводят вовсе, поскольку продолжительность светового дня зимой и летом в этих широтах различается мало и перевод стрелок не приносит экономического эффекта.
bbcrussian
Верховный суд отклонил иск нескольких общественных организаций, требовавших отмены в России круглогодичного летнего времени.
2013-03-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/02/130207_reichstag_arson
Поджог рейхстага: темная история с роковым итогом
В огне пожара сгорела веймарская демократия Материалы следствия хранились под замком сначала в Советском Союзе, а потом в ГДР. Теперь они находятся в открытом доступе в Федеральном архиве в Берлине, но, по понятным причинам, стопроцентного доверия нацистские документы не вызывают, а информации из независимых источников мало из-за царивших в Третьем рейхе тотальной секретности и страха. По данным послевоенных исследований, здание, скорее всего, поджег в одиночку и по собственной инициативе психически неуравновешенный Маринус ван дер Люббе, но нацисты цинично воспользовались случаем для установления своего безраздельного господства. Нераскрытое дело Проживавший в Берлине голландский коммунист ван дер Люббе был схвачен в горящем рейхстаге и полностью признал свою вину. 10 января 1934 года ему отрубили голову. Американский историк Уильям Ширер цитировал ходившие в Германии слухи, будто ван дер Люббе хвастался своим намерением в пивных, прусская полиция, которую к тому времени возглавил Герман Геринг, была в курсе, но не стала вмешиваться. Некоторые исследователи указывают на то, что огромное здание заполыхало практически мгновенно, и сомневаются, что ван дер Люббе мог в одиночку пронести в рейхстаг такое количество канистр с бензином, тем более, что он, ко всему, страдал сильнейшей близорукостью. Опять-таки, согласно слухам, одновременно с ним в подвалах орудовала проникшая туда через подземный тоннель группа штурмовиков под началом группенфюрера СА Карла Эрнста. Установить истину не представилось возможным, поскольку 30 июня 1934 года Эрнст был убит во время так называемой "ночи длинных ножей". "Я надеюсь, это дело рук не наших ребят", - сказал главный редактор нацистской газеты "Фолькишер беобахтер" Альфред Розенберг британскому журналисту Сефтону Делмеру перед горящим зданием, добавив: "Это как раз одна из тех чертовски глупых штук, которыми они славятся". Завинчивание гаек 30 января Гитлер пришел к власти в соответствии с Веймарской конституцией, но демократическим политиком оставался ровно четыре недели. На последних в предвоенной истории Германии свободных выборах 6 ноября 1932 года нацисты получили 33% голосов, сформировали крупнейшую фракцию и вскоре провели Геринга в председатели рейхстага, но большинства в парламенте не имели. В состав коалиционного кабинета, кроме самого Гитлера, вошли всего два члена НСДАП: министр без портфеля Геринг и министр внутренних дел Вильгельм Фрик. Большинство постов достались представителям Немецкой национальной народной партии. Окно, через которое, по версии следствия, проник в здание ван дер Люббе 5 марта должны были состояться внеочередные парламентские выборы, назначенные в начале февраля президентом Паулем фон Гинденбургом. В свете этого поджог случился для нацистов удивительно кстати. Оперативность, с которой они действовали, заставляет думать, что они, если и не подожгли рейхстаг, то готовились к чему-то подобному. Берлинские пожарные получили сигнал о возгорании около 10 вечера. На место событий немедленно прибыли Гитлер, Геринг, Геббельс и вице-канцлер Франц фон Папен. Потушить огонь удалось через полтора часа. Уже 28 февраля Гитлер, не дожидаясь выводов следствия, публично возложил вину на коммунистов. По его словам, пожар должен был послужить сигналом для попытки переворота. Геринг назвал поджог рейхстага местью за совершенный 24 февраля по его приказу налет прусской полиции на "Дом Карла Либкнехта" - берлинскую штаб-квартиру КПГ. В тот же день Гинденбург по требованию Гитлера подписал декреты "О защите народа и государства" и "Против предательства немецкого народа и происков изменников родины", отменявшие неприкосновенность личности и собственности, свободу собраний, союзов, слова и печати и тайну переписки. Чрезвычайное положение действовало до 8 мая 1945 года. Компартия была официально запрещена. В течение нескольких дней власти арестовали только в Пруссии 7784 человека, в том числе некоторых социал-демократических и коммунистических депутатов, пользовавшихся парламентским иммунитетом, а по всей Германии - свыше 10 тысяч, и закрыли ряд газет, включая орган КПГ "Роте фане". Еще 22 февраля Геринг наделил около 30 тысяч штурмовиков полномочиями "вспомогательной полицейской силы". Начиная с 28 февраля, они начали самостоятельно производить задержания и создали незаконные "дикие" тюрьмы, в которых не соблюдались правовые нормы и схваченные люди подвергались избиениям и пыткам. Несмотря на силовое и моральное давление, на выборах 5 марта НСДАП получила лишь 43,91% голосов. 12,32% избирателей поддержали уже запрещенную компартию, однако их голоса были объявлены недействительными, а мандаты переданы нацистам, что позволило тем получить большинство. 13 марта было создано министерство пропаганды во главе с Геббельсом, 20 марта - первый концлагерь в Дахау. 21 марта новый рейхстаг собрался на первое заседание, и уже через два дня наделил канцлера чрезвычайными полномочиями сроком на четыре года (впоследствии они дважды продлевались), а правительство - правом самостоятельно издавать законы. Во время голосования в зале находились вооруженные штурмовики и эсэсовцы. Высказаться против решились только 84 социал-демократических депутата. После этого рейхстаг потерял всякое значение, а с 1942 года вообще не собирался. Впоследствии нацисты физически уничтожили 96 депутатов разных созывов. Под аккомпанемент патриотической демагогии и разговоров о необходимости единства и сильной власти 31 марта были ликвидированы земельные парламенты, 7 апреля создан институт не избираемых "имперских наместников", 2 мая запрещены профсоюзы и забастовки, 22 июня - Социал-демократическая партия, 14 июля - все партии, за исключением нацистской. 10 мая состоялось первое публичное сожжение книг. По мнению историков, огромную долю вины за гибель германской демократии несет президент Гинденбург, который был наделен колоссальными конституционными правами и пользовался большим авторитетом в армии, но не сделал ничего. Гитлеровский режим сложился окончательно 2 августа 1934 года, в день смерти 86-летнего главы государства, когда Гитлер присвоил, наряду с канцлерскими, президентские полномочия и провозгласил себя "фюрером германской нации". "Рука Москвы"? Ряд современных исследователей называют еще одного виновника, если не прямого, то косвенного - Иосифа Сталина. Политическая стабильность в веймарской Германии закончилась в марте 1930 года, когда из-за разногласий по поводу антикризисного бюджета распалась "большая коалиция" в составе СДПГ, католической Партии центра, Немецкой национальной народной партии, Немецкой демократической партии и Баварской народной партии. За три года трижды проводились внеочередные выборы в рейхстаг, но сформировать устойчивое большинство не удалось. За это же время в стране сменились три канцлера, Гитлер стал четвертым. Пика популярности НСДАП достигла на выборах 31 июля 1932 года, набрав 37,2% голосов. За три месяца до следующих выборов в нацистах разочаровались около двух миллионов избирателей. 10 апреля того же года Гитлер проиграл президентские выборы Гинденбургу. "Надежды полностью исчезли", "нет денег, никто не дает в кредит", "мы на последнем издыхании", - писал Геббельс в дневнике в конце 1932 года. "Хуже всего обстояли дела в 1932 году", - спустя 10 лет утверждал Гитлер в одной из "застольных бесед". На выборах 6 ноября социал-демократы, коммунисты и Партия центра получили в совокупности 291 из 584 мест в рейхстаге. Если бы КПГ согласилась войти в коалиционное правительство в роли младшего партнера, приход Гитлера можно было бы предотвратить. Но коммунисты по воле Москвы отказались участвовать в политической стабилизации, выдвинув взамен лозунг всеобщей забастовки в стране, и без того охваченной кризисом и 6-миллионной безработицей. Именно эта угроза, по мнению историков, побудила Гинденбурга, вообще-то не скрывавшего презрения к "ефрейтору", а также генералитет и верхушку бизнеса искать "сильной руки". Руководство СССР и Коминтерна рассуждало по принципу "чем хуже, тем лучше" и рассматривало фашизацию капиталистических государств как положительный фактор, полагая, что она "усугубит страдания трудящихся масс" и приблизит революцию. На пленуме ЦК ВКП(б) по международным вопросам в апреле 1929 года Сталин заявил, что социал-демократы "хуже фашистов". В ноябре все национальные компартии получили директиву исполкома Коминтерна порвать связи с социал-демократами. "Игнорируя борьбу с фашизмом, мы сосредоточили огонь на социал-демократах", - вспоминал в 1950-х годах бывший секретарь исполкома Коминтерна Дмитрий Мануильский. Большевики глубоко презирали демократию, либеральные ценности и правовое государство, а к правым радикалам, при всех расхождениях, чувствовали определенное родство душ и восхищались их методами. Еще в 1923 году Николай Бухарин на XII съезде ВКП(б) с похвалой отозвался об итальянских фашистах, которые, по его мнению, "усвоили опыт русской революции": "Фашизм - это полное применение большевистской практики в смысле быстрого собирания сил, энергичного действия крепко сколоченной организации и беспощадного уничтожения противника". Кроме того, по мнению многочисленных исследователей, Сталин рассчитывал, что Гитлер с его великодержавными и реваншистскими идеями, в конце концов, развяжет войну, которая ослабит капиталистический мир. "Если война начнется, нам не придется сидеть, сложа руки - нам придется выступить, но выступить последними. И мы выступим для того, чтобы бросить решающую гирю на чашу весов", - заявил он на пленуме ЦК ВКП(б) в январе 1934 года. Те же мысли он повторил на заседании политбюро 19 августа 1939 года, где объявил соратникам об изменении курса в отношении Германии и решении пригласить в Москву Риббентропа: "Опыт последних двадцати лет показывает, что в мирное время невозможно иметь в Европе коммунистическое движение, сильное до такой степени, чтобы большевистская партия смогла бы захватить власть. Диктатура этой партии становится возможной только в результате большой войны". Исторический процесс Суд по делу о поджоге рейхстага проходил в Лейпциге с 21 сентября по 23 декабря 1933 года. Поскольку нацисты преследовали, главным образом, пропагандистские цели, слушания были открытыми. Роль обвинителя взял на себя Геринг. Любители символичных исторических параллелей говорят, что правление нацистов началось Лейпцигским процессом и закончилось Нюрнбергским. Слева направо: Васил Танев, Благой Попов и Георгий Димитров (снимок из архива берлинской полиции) На скамью подсудимых, помимо ван дер Люббе, усадили бывшего председателя парламентской фракции КПГ Эрнста Торглера и трех проживавших в Германии болгарских коммунистов: Георгия Димитрова, Васила Танева и Благоя Попова. По обыкновению диктаторских режимов, нацисты непременно хотели припутать к делу "внешних врагов". Суд был отрежиссирован хуже, чем "большие московские процессы" 1937-38 годов. По мнению некоторых историков, Сталин учел неудачный опыт берлинских конкурентов. Ван дер Люббе утверждал, что действовал в одиночку. Выяснилось, что у Торглера и Димитрова с товарищами на момент пожара имелось алиби, а единственным доказательством их знакомства с ван дер Люббе являлись утверждения полицейского осведомителя. Танев и Попов по-немецки не говорили, но Димитров, владевший языком свободно, постоянно вступал в полемику с Герингом, указывая на нестыковки в обвинении. Его 36 раз лишали слова, и пять раз выводили из зала суда. Весь мир обошла знаменитая фраза Димитрова: "Вы боитесь моих вопросов, господин министр-президент!". Прямую радиотрансляцию сочли за благо прекратить. При этом Димитров не скрывал, что является сотрудником Коминтерна. У себя на родине он был заочно приговорен к смертной казни за участие в вооруженном мятеже в 1923 году. В защиту подсудимых выступили Альберт Эйнштейн, Ромен Роллан и Анри Барбюс. Антифашисты провели в Лондоне общественные слушания, в ходе которых обвинили в поджоге рейхстага Геринга. Немецкие власти отказали в аккредитации на процессе корреспондентам советских газет. Москва в ответ пригрозила выслать из СССР всех германских журналистов - беспрецедентная мера в международной практике. 4 ноября аккредитация была предоставлена. "На вопрос, действительно ли ван дер Люббе действовал в одиночку, можно, без сомнения, ответить положительно. Расследование, объективная совокупность фактов и изучение личности обвиняемого доказывают это", - говорилось в приговоре. Фактически, вердикт стал оплеухой нацистам, настаивавшим на версии заговора. Георгий Димитров: "Вы боитесь моих вопросов!" (спиной стоит Герман Геринг) Казненного ван дер Люббе в 2008 году посмертно реабилитировали на основании принятого десятью годами ранее закона ФРГ "О несправедливых приговорах нацистских судов". Торглер, Димитров, Танев и Попов были оправданы, но власти, без всяких правовых оснований, оставили их под стражей. Через два месяца болгар выслали в СССР, предоставивший им свое гражданство. 27 февраля 1934 года, в день годовщины поджога рейхстага, им устроили в Москве торжественную встречу. Некоторые историки полагают, что лишь международная слава "героя Лейпцигского процесса" спасла Димитрова от репрессий в годы Большого террора. Он руководил Коминтерном до его упразднения в 1943 году, а в ноябре 1945 года возглавил просоветское правительство Болгарии. Димитров умер в июле 1949 года в клинике в подмосковной Барвихе. Его тело было доставлено в Софию в забальзамированном виде и помещено в мавзолей. Перезахоронение состоялось в 1990 году. Торглера отправили в концлагерь. В 1934 году он подписал заявление об отказе от участия в политике и вскоре был освобожден. Подпольная КПГ объявила его ренегатом и исключила из своих рядов. После войны жил в ФРГ, состоял в Социал-демократической партии, умер в 1963 году. Следствием Лейпцигского процесса стала передача политических дел из ведения обычных судов в "Народную судебную палату", выносившую приговоры без участия защиты. Ее председатель Роланд Фрейслер, которого Гитлер называл "нашим Вышинским", оказавшись во время Первой мировой войны в русском плену, до возвращения на родину в 1920 году состоял в РКП(б) и в качестве комиссара занимался продразверсткой. Открытых политических процессов в Германии больше не проводилось. Лидер коммунистов Эрнст Тельман содержался в тюрьме, а в 1943 году был расстрелян вообще без всякого суда, как и многие противники режима.
bbcrussian
80 лет назад , 27 февраля 1933 года, случилась, вероятно, самая известная политическая провокация всех времен. Слова "поджог рейхстага" навеки сделались нарицательными.
2013-02-07 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-46010441
В Москве и Петербурге задержаны участники акций в поддержку фигурантов "Нового величия"
Как передает корреспондент Би-би-си Всеволод Бойко, в несогласованной с властями акции "За наших и ваших детей" в Москве приняли участие около 200 человек. Затем около 100 человек откололись от основной группы протестующих на Лубянке и пошли шествием по центру Москвы с лозунгами и скандированием "Мы здесь власть", "Свободу политзаключенным", "Отменить [статью] 282". В ходе шествия, которое продлилось около 20 минут, несколько десятков человек были задержаны на Тверской улице. Русская служба Би-би-си вела в "Фейсбуке" прямой репортаж с акции в Москве. По данным Телеграм-канала "ОВД-Инфо", в Петербурге полицейские задержали 40 участников аналогичной протестной акции. Среди задержанных - несколько несовершеннолетних, отмечает издание. Протестные мероприятия организовали родители обвиняемых по двум делам об экстремизме. Они требуют прекратить уголовные дела и расследовать жалобы фигурантов на пытки. Заявители пытались согласовать шествие в районе Лубянки в центре Москвы, но власти предложили им маршрут в районе Октябрьского поля. Организаторы отказались от этого и решили устроить прогулку без лозунгов и плакатов на Лубянке. По делу "Нового величия" проходит 10 человек. Четверо арестованы, шестеро под домашним арестом. Они не признают своей вины. Следствие утверждает, что участники "Нового величия" хотели свергнуть существующий политический строй в России и готовились к этому, печатая агитационные листовки, обсуждая стратегию в телеграм-чатах и проводя тренировки в Подмосковье. Там они якобы учились обращаться с оружием и делать коктейли Молотова. Защита утверждает, что обвинение против участников строится на показаниях информаторов. По делу "Сети" проходят 11 человек, это антифашисты, в основном из Пензы и Санкт-Петербурга. Их обвиняют в участии в террористическом сообществе. Фигуранты дела жаловались на пытки.
bbcrussian
Полицейские в Москве и Санкт-Петербурге задержали несколько десятков участников акций в поддержку фигурантов дела "Сети" и "Нового величия".
2018-10-28 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-49426071
Дуэйн Джонсон вернул себе титул самого высокооплачиваемого актера
В этом году выйдет еще один фильм с участием Скалы - "Джуманджи - Новый уровень" В рейтинге за 2017 год он уступил первенство Джорджу Клуни. Прибыль Скалы была тогда еще больше - 119 млн долларов, но Клуни заработал около миллиарда долларов на продаже компании по производству текилы. Утешением Джонсону может служить тот факт, что в этом году Клуни не попал даже в десятку. При подсчетах учитываются совокупные заработки актеров, включая деньги за рекламу, а не только гонорары за съемки. Джонсон, к примеру, среди прочего рекламирует спортивную фирму Under Armour. В прошлом году он снялся в фильмах "Форсаж - Хоббс и Шоу" и "Небоскреб", а также выступил в качестве продюсера фильмов "Борьба с моей семьей" и "Шазам!" В этом году также выходит новый фильм с его участием "Джуманджи - Новый уровень", в котором снялись также Кевин Харт и Джек Блэк. Слева направо: Уилл Смит, Крис Хемсворт, Акшай Кумар и Брэдли Купер Второе место в списке занял Крис Хемсворт, заработавший 76,4 млн долларов. Впервые с 2015 года вернулся в десятку Брэдли Купер, выступивший в качестве актера, режиссера, соавтора сценария и продюсера оскароносного фильма "Звезда родилась". Купер занял в списке шестое место, заработав 57 млн. Уилл Смит, снявшийся в прошлом году лишь в одном заметном фильме "Аладдин" и заработавший "всего" 35 млн, съехал вниз, но все же вошел в десятку. Зато звезда Болливуда Акшай Кумар резко пошел вверх и со своими 65 миллионами долларов оказался сразу на четвертой строчке. Список самых высокооплачиваемых актеров-мужчин за 2018 год
bbcrussian
Бывший рестлер Дуэйн Джонсон по кличке Скала занял первое место в списке самых высокооплачиваемых актеров года по версии Forbes. Он заработал 89,4 млн долларов.
2019-08-21 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/05/130502_miners_dead_chelyabinsk
Два шахтера погибли под завалами под Челябинском
Четверым шахтерам удалось своевременно покинуть "Коркинскую" "Тела двух шахтеров обнаружены на месте обвала породы в глубине шахты. В ближайшее время они будут подняты на поверхность", - сообщило региональное управление МЧС. Обрушение было зафиксировано в 10:45 по московскому времени (06:45 по Гринвичу). Позже стало известно, что в момент обрушения в подземной части шахты находилось шесть человек. Они демонтировали шахтную крепь - одну из несущих конструкций выработки. В конце апреля, как сообщали местные СМИ, заместитель руководителя Государственной инспекции труда в Челябинской области Александр Куликов заявил, что шахта прекращает свою работу из-за нерентабельности. На шахте работали более 200 человек. Часть из них после консервации "Коркинской" отправятся работать на одноименный угольный разрез. Угольный разрез "Коркинский" называется самым глубоким карьером для добычи каменного угля в Европе. Его глубина составляет около 500 м. Непредсказуемые подземелья С начала этого года на российских шахтах произошло не менее восьми аварий, из которых наиболее тяжелой по последствиям оказался взрыв на шахте "Воркутинская" в феврале. Тогда взрыв газа в забое шахты компании "Воркутауголь" унес 18 жизней. На прошлой неделе нештатная ситуация сложилась на шахте "Новокальинская" в Свердловской области, где случилось подземное возгорание на глубине более 900 метров. Из 120 человек, работавших в то время на шахте, никто не пострадал. В прошлом году президент Владимир Путин призвал добывающие компании улучшить стандарты безопасности, объявив о крупном увеличении инвестиций в угледобывающий сектор. Как полагают эксперты, его призыв был связан с тем, что аварии на российских шахтах происходят довольно часто. Крупнейшая по количеству погибших авария в России произошла 19 марта 2007 года, когда взрыв на шахте "Ульяновская" в Кузбассе унес жизни 110 человек. Взрыв газа на шахте "Распадская" в мае 2010 года стал причиной гибели 78 человек, после чего в ближайшем к ней городе Междуреченске случилась волна беспорядков.
bbcrussian
Два тела шахтеров извлечены из-под завалов на шахте "Коркинская" в Челябинской области, где утром в четверг обвалилась порода.
2013-05-02 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-38800957
"Былое величие" Америки и проблемы демократии
Указ Трампа вызвал негодование многих американских правозащитных организаций. Многие мировые лидеры резко осудили решение президента. В то же время запрет поддержали лидеры европейских ультраправых. Бывший глава Партии независимости Соединенного Королевства Найджел Фарадж заявил, что Дональда Трампа выбрали именно для того, чтобы он проводил жесткую политику. Демократия, как известно - это утверждение воли большинства при защите прав меньшинства. Но как быть, когда мнения разделились поровну? Ведущий "Пятого этажа" Михаил Смотряев беседует с профессором Лондонской школы экономики Владиславом Зубоком и главным научным сотрудником Института всеобщей истории РАН Александром Петровым. Михаил Смотряев: Чьи интересы все-таки представляет Дональд Трамп как интересы большинства? А чьи интересы как меньшинства он должен защищать? Владислав Зубок: Сама постановка вопроса уже нас обрекает на туннельное видение. Я думаю, что тут несколько иная ситуация. В основе американского политического процесса всегда была борьба за определение основных принципов, основных интересов. Например, основной интерес - это свобода. Основной принцип - это американская исключительность. Америка как город на холме. И так далее. Если мы посмотрим на эти базовые вещи, мы видим, что Трамп и его избрание положили начало совершенно новой полосе в истории США. Не совсем беспрецедентной, но новой. Эти базовые ценности, та же свобода, абсолютно по-разному понимается многими избирателями Трампа, и многими из тех, кто сейчас против Трампа солидаризуется, выходит на улицы и так далее. С точки зрения Трампа, это свобода защитить страну от террора, это свобода от терроризма. Это свобода действовать именно в том плане, в котором он действует. Это понятие свободы поддерживается миллионами людей, которые за него голосовали. Может быть, не всеми, но миллионами точно. С другой стороны, есть интерпретация этой свободы этическая, как права человека, универсальная ценность. Не только американская, а именно универсальная. И, если мы ущемляем права каких-то иммигрантов, мы тем самым подрубаем основы самого понятия свободы. Понятие свободы не абсолютно, оно исторично. Свобода любых иммигрантов въезжать в страну на протяжении многих десятилетий истории США была предметом политической борьбы, и периодически она отрицалась в определенные периоды. На первый план выступали нативистские партии, партии националистические, американские, которые говорили: да, мы сами иммигранты, но вот этих брать нельзя. Они представляют угрозу американским принципам, свободе, ценностям и так далее. Это прошли евреи, это прошли ирландцы, это прошли многие другие, поэтому многие представители этих меньшинств, которые себя осознают как меньшинства, выступают против Трампа. Но расценивать нынешнюю борьбу как нечто исключительное - совершенно неверно. Что пугает? Пугает то, что, во-первых, сейчас нет и не может быть консенсуса в американском обществе. Это политическая борьба, которая, к счастью, пока не приобрела агрессивный силовой характер, хотя дело к этому идет. Я надеюсь, что этого не произойдет, но гарантий нет. Во-вторых, мы живем в XXI веке, в эпоху глобализации, и всякая борьба за сердце и душу американского народа становится транснациональной. Она становится глобальной, у нее появляется союзники, которые тут же проявляются в самых разных концах мира. А это делает борьбу еще более идеологизированной, ставки в ней еще более возрастают, она уже не ограничивается территорией США. Тем хуже для возможного будущего консенсуса. Тем труднее найти хоть какой-то компромисс. М.С.: Союзники, безусловно, появились. В подобном духе уже и Герт Вилдерс в Нидерландах высказался: когда наши придут к власти, мы сделаем все то же самое, но этих людей можно понять. Еще недавно они были нерукопожатными маргиналами, а тут на их стороне, или как им кажется, по крайней мере, целый президент США. Александр Петров: Трампу сейчас очень важно найти союзников в мире, которые бы разделяли его точку зрения. Несмотря на кажущуюся простоту, это процесс достаточно сложный. Одно дело - заявлять эти взгляды, а другое - разделять те взгляды, которые сейчас исповедует Трамп. Это достаточно сложно. Поэтому перед Трампом такая задача сейчас стоит. В субботу, кроме российского лидера, он провел переговоры с лидерами стран, на чью позицию Трамп ориентируется в развитии собственных взглядов. Сейчас Трамп, как ни парадоксально, собирает свою "команду" в таком фигуральном смысле. Тех людей, которые будут ему достаточно близки в плане развития его взглядов. В ближайшее время будет видно, насколько он преуспеет. Что касается его опоры и его взглядов на другие слои общества, и почему он это делает, также покажет время. Потому что его взгляды относительно людей, которым он сейчас запрещает въезд в США, и какие это страны, - это позиционирует сейчас Трампа как человека, который сейчас отстаивает свою предвыборную программу. Трамп неоднократно заявлял, что его будет отличать то, что он будет придерживаться своих взглядов и он вернет былое величие Америки. Для этого ему надо очень быстро выполнить действия, которые соответствовали бы положениям его предвыборной кампании. Чтобы люди не сочли, что заявлял он одно, а на самом деле продолжает ту же самую линию. Это очень важно. Потому что сейчас для него ключевое время для получения поддержки внутри Конгресса. Насколько ему удастся объединить своих сторонников. А противники у него очень сильные - и Маккейн, и Линдси Грэм. Это люди, влиятельные в конгрессе США. Поэтому Трамп делает все возможное, чтобы хотя бы начать реализовать свою предвыборную программу. Нам она кажется популистской, но это очень важно сделать. М.С.: Конечно, если вы - Дональд Трамп и рассчитываете на переизбрание через четыре года. Но может быть нанесен существенный и долговременный вред США, о чем многие аналитики либерального толка предупреждают: что вы еще одну колоду козырей отгружаете ИГ. Но речь не столько об этом, сколько вопрос опять об Америке. Похожее отчасти уже было. Параллель очень условная - Патриотический акт 2001 года, последовавший через полтора месяца после 11 сентября. Тоже было немалое количество противников, с оговорками он продолжает действовать до сих пор - и ничего, мир не перевернулся. На что сторонники более жесткого противостояния террористическим угрозам регулярно и по сей день указывают - мы пожертвовали небольшим количеством гражданских свобод, но никто особо не жалуется, зато, посмотрите: на нашей территории не происходит никаких терактов, или почти никаких (это было еще до бостонского марафона). А то, что происходит, удается отследить, и это соответствует фундаментальному праву американских граждан не быть взорванными заезжими террористами. Сейчас можно услышать похожую мотивировку. Не дословно, но очень похожую. Получается, что за 15 лет особого прогресса в этой области мы не достигли? В.З.: Что тут может служить нашей сравнительной сеткой? Вы подметили правильно, что есть преемственность, не только разрыв. Даже если мы, скажем, менее комплиментарно, более критически взглянем на восемь лет Обамы, действительно, борьба с угрозой терроризма продолжалась по сокращенной программе, но, тем не менее, это было продолжением той программы, которая была развернута после 11 сентября. Судить еще рано, но тут то, как действует Трамп, как он, иногда топорно, пытается "врубиться" в какие-то чувствительные узлы самой американской политической культуры. Нам говорят, что уже Обама временно запретил въезд гражданам Ирака. Прецеденты всегда существуют, но мы видим, что Трамп, хотя, возможно, я жертва тех источников, которые оказывают Трампу сопротивление, действует как идеологический камикадзе. Буквально с первых шагов врубается в сопротивление огромного американского либерального истеблишмента, который, в понимании его и его соратников, является безусловным злом, которое завело Америку в тупик, и пытается принципиально по-другому даже формулировать цели американской внешней политики, в том числе и в борьбе с терроризмом. Тот же Буш после 11 сентября, естественно, под влиянием своего окружения, всячески остерегался использовать "расово окрашенные" аргументы. Он говорил, что мы воюем не с исламом, не с исламскими странами, мы воюем с теми террористами, которые извратили ислам. Правильная это тактика или нет, я судить не хочу. Но эта риторика продолжалась с 11 сентября и по нынешний момент. Тут приходит Трамп, который ставит вопрос по-другому. Он говорит, что дело не только в террористах, которые организуют эти экзотические организации одну за другой. То "Аль-Каида", то ИГИЛ. Дело в том, что происходит в самом исламе, в исламском регионе. На него тут же, естественно, набрасываются противники и обвиняют в расизме. Но мы не можем не признать, что с Трампом в американскую затяжную войну с терроризмом пришел совершенно новый взгляд, более жесткий, и, если говорить словами его противников, "расово окрашенный". М.С.: Мы также не можем отрицать, что, безусловно, нападение 11 сентября - дело рук кучки отщепенцев. Что там было у них в мозгах - Аллах ведает. Но в тот же день, и на следующий день, "арабская улица", и не только она, танцевала. И уклониться от этого факта не получится. В.З.: Но тогда уклонились. И совершенно намеренно, это было сделано по тактическим соображениям, чтобы отсечь от радикалов "арабскую улицу". Удалось это или нет, - судить экспертам. Но это было сделано. Трамп сейчас не боится, что он будет воевать не только с отщепенцами, но и с "улицей". Он готов на этот вызов. Он готов даже нести потери. Первые потери уже состоялись, как мы знаем, - при налете в Йемене. М.С.: Он думает, что готов. Насколько его решимость ослабнет или окрепнет через день-два, год. Английские букмекеры принимают ставки, очень невыгодные для Трампа, что он не доживет не только года, но и полугода до импичмента. Но англичане любят это дело. В.З.: За полгода можно наворотить таких дел… М.С.: Как выясняется, и за неделю можно успеть. В.З.: И главное, что эти дела приобретают характер снежного кома, как мы знаем из истории, приобретают уже некий импульс, который иногда перекрывает первоначальные условия и причины, которые его породили. М.С.: Это интересный момент, на нем хочется остановиться поподробнее. Равно как и на лозунге "Вернем Америке былое величие". Я, как человек, знакомый с языком, умеющий читать, прослеживаю такую логическую цепочку: когда-то Америка была великой, потом, как подразумевается, то ли либеральный истеблишмент, то ли еще какие враги, внешние или внутренние, это величие отобрали. И вот сейчас Дональд Трамп придет и опять сделает все великое. Проводя эти параллели, а мы их сегодня уже проводили, похожее можно наблюдать практически во всех крайне правых европейских движениях, которые ратуют, как брекситеры в Англии, за выход из ЕС, за "окукливание" в категориях чуть ли не XIX века. И классический, образца того же XIX века, Realpolitik тоже окольными путями пробирается в политику, хотя можно спорить, что он никогда ее навсегда и не покидал. Этот откат в прошлое, всемирная ностальгия, если говорить о развитом мире, по крайней мере, не на пустом месте взялась? И Трамп ее просто олицетворяет наиболее ярким и доступным способом. А.П.: Вы абсолютно правы. Но я хотел сначала вернуться к 2001 году. Я хорошо помню это время, я тогда был в центре Вудро Вильсона, наша группа исследователей должна была улетать, и мы провели все время и видели своими глазами, как происходили эти события сентября 2001 года. Я видел, как тогда Америка сплотилась на фоне традиционных лозунгов возврата к определенному прошлому. Эти люди в огромных количествах собирались около мемориала Линкольну. Была всеобъемлющая поддержка действующей администрации против терроризма. Она была направлена не столько против арабского движения, это было хорошо заметно, сколько против терроризма в целом. Это был посыл миру, что Америку не сломать. Тогда, как сказал один мой коллега, можно было попросить американцев буквально все - ради борьбы с терроризмом они были готовы на все, на любые меры. Речь не шла о национальной принадлежности или направленности против какой-то страны. Речь шла о факте терроризма, против которого выступили американцы. Огромные массы людей ходили с зажженными свечами, зажигалками, поддерживали борьбу администрации. Это было заметно. Что касается разделения. Я помню 1995-1996 год. Тогда была весьма популярна идея Хантингтона, столкновение цивилизаций. Ее основная мысль - очень простая. Мир будет сталкиваться на уровне разделения христианского и мусульманского мира. В дальнейшем эта идея была подвергнута очень жесткой критике, кто только его не критиковал. Можно сказать, что на этой идее был поставлен большой крест. К этой идее сейчас возвращаются, причем в Америке, откуда она и произошла. Столкновение двух миров, двух различных цивилизаций. Идея Хантингтона не была абсолютно новой, она существовала в XIX веке, и в момент основания США, в момент разграничения первых колоний XVII века. Были определенные яркие всплески, связанные с гражданской войной, реконструкцией Юга. Например, появление и дальнейший закат правых движений. В конце XIX века это повторилось, потом было при Вудро Вильсоне, эти знаменитые 14 пунктов, затем Вторая мировая война, холодная война. Они служили определенными вехами, как мы их сейчас выделяем, связанными с возникновением этих движений. Сейчас основное отличие от того, что мы переживали до этого, заключается в том, что сейчас мир находится в стадии глобализации, которую уже невозможно остановить во многих показателях - это и экономическая глобализация, и сферы, связанные с интернетом, со СМИ, со взаимопроникновением различных культур. Остановить этот процесс не только невозможно, но и опасно. Сейчас задача Трампа состоит не только в осознании правого движения, того, что происходит во Франции сейчас, в других странах мира, сколько попытаться понять, как он может сделать Америку великой с точки зрения понимания американской исключительности. Америка всегда позиционировалась как исключительная держава. Когда Трамп выступил с критикой Маккейна и Грэма, он четко заявил: лучше вернитесь к борьбе с ИГ, к американским проблемам. Не надо втягивать мир в третью мировую войну. То есть постоянный посыл на внутриполитические проблемы. В этом и отличие от тех движений, которые были в XIX-XX веке, когда правые силы были интернациональными. А позиция Трампа подтверждает американскую исключительность. М.С.: Периоды изоляционизма Америке были свойственны всегда, но сейчас ситуация в мире такова, что от Америки зависит если не все на свете, то очень многое: это ключевые проблемы. С одной стороны это, с другой стороны, будем помнить, что электорат конца XIX века, раз уж мы проводим это сравнение, значительно отличался от электората нынешнего. Эта электоральная разница играет роль? В.З.: Она играет следующую роль: мы все прекрасно понимаем, что Трамп апеллирует к американской глубинке, к тем работягам, которые ничего не выиграли от мирового либерального порядка. Произошла трансформация очень интересная, до Трампа. Ультраправое движение, если мы будем его вести от Барри Голдуотера к Рональду Рейгану. Последний уже выступал как интернационалист, потому что ему казалось, что надо ликвидировать "империю зла", решить проблему коммунизма, и все в Америке наладится. Эта простая установка определила его трансформацию из изоляциониста в активного интернационалиста. Сейчас с Трампом мы видим, что возобладал национализм. Национализм в Америке - это амфибия. С одной стороны, он подчеркивает, что он всемирный, потому что все там - потомки эмигрантов. Но все равно, он - очень сильный национализм. Что служит американским интересам? Трамп довольно демагогично, но реально, опираясь на выборочные факты, доказывает, что центровая Америка, Америка работяг, мелкого бизнеса, Юга и Центра, не выиграла от того, что последние 25 лет США играют роль благодетеля мира. Значит, надо развернуться к себе. Тут и начинается сопротивление, как оно начиналось в 50-е годы, когда разворачивали Америку в сторону мира. Такое же сопротивление идет и сейчас, но с обратным знаком. Загрузить подкаст передачи "Пятый этаж" можно здесь.
bbcrussian
В пятницу президент Трамп подписал указ, временно запрещающий въезд в США гражданам семи исламских стран.
2017-01-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2014/07/140702_russia_tourist_police
Туристам в Москве помогут волонтеры и полиция
Новый отдел призван облегчить пребывание иностранных туристов в Москвы На создание подразделения главу МВД России Владимира Колокольцева вдохновила туристическая полиция Израиля в январе 2014 года. Задачи сотрудникам нового отдела сформулированы как разъяснение иностранцам правил поведения на территории России, обеспечение их безопасности, оказание помощи в сложных ситуациях, таких как дорожно-транспортное происшествие или воровство. На помощь полицейского туристы в праве рассчитывать и в таких ситуациях, как проблемы в отелях или магазинах. Ранее сообщалось, что в штате туристической полиции, официально вышедшей на работу 1 июля, на первых этапах будут работать 100 сотрудников. На безвозмездных началах Информационную и юридическую поддержку полицейские оказывают туристам вместе с волонтерами туристского центра Москвы при городском комитете по туризму и гостиничному хозяйству. В интервью bbcrussian.com его руководитель Владимир Березин рассказал, что главная проблема, с которой сталкиваются иностранные туристы - навигация. "Все жалуются на недостаточное количество переведенных названий улиц и указателей в Москве, а также на слишком мелкие надписи на схеме метро", - сообщил он. Поэтому полицейские изучают английский язык на базе МГИИТ имени Сенкевича и зачастую обращаются за советом как раз к волонтерам - в основном это студенты того же института, однако теоретически ими может стать "любой адекватный человек". "Мы работаем в тесном контакте. Сотрудник органов, патрулирующий улицу, знает, кто из волонтеров сейчас дежурит, и наоборот", - продолжил Березин. Пока полицейские и студенты работают в самых популярных у туристов местах - на Красной площади, Болотной набережной и Старом Арбате, в Александровском саду и Малотолмачевском переулке, отметил руководитель волонтерского центра. Последнее место "плавающее" - им может быть Пушкинская площадь или храм Христа Спасителя в зависимости от обстоятельств. В 2013 году Москву посетили менее 6 млн иностранных туристов Проект финансируется из городского бюджета, однако зарплату волонтеры, как это принято, не получают. Комитет по туризму Москвы обеспечивает их экипировкой и некоторыми льготами, например, бесплатным проездом на некоторых видах водного транспорта, добавил Березин. Не Мекка для туристов? По данным столичного комитета по туризму и гостиничному хозяйству, в 2013 году Москву посетили около 5,5 млн туристов. Цифра небольшая, а, учитывая события на Украине, в этом году она может стать еще меньше. Тем не менее, к концу этого года в Москве ожидают роста числа туристов до 5,8 млн, сообщила Русской службе Би-би-си пресс-секретарь комитета Наталья Килессо. По ее словам, на рост турпотока может повлиять установление безвизового режима с рядом стран. Уже сейчас введенный с начала года безвизовый режим с Республикой Корея позволил увеличить турпоток из этой страны на 36,4%, отмечает чиновник. Больше всего иностранных гостей прибывает в российскую столицу из Китая и Германии. Для сравнения, Лондон в 2013 году посетили 16,8 млн туристов. Tourist Police Помимо Израиля, полицейских с нарукавником "Tourist Police" можно встретить в Египте, Турции, Таиланде, ОАЭ и других, популярных для отдыха странах. Отзывы туристов о работе таких подразделений не всегда лестны – в Таиланде, к примеру, за вызов и оформление всевозможных заявлений придется заплатить. В некоторых регионах ОАЭ по заявлению полиции туриста, уличенного в воровстве или алкоголизме, могут приговорить к наказанию в виде ударов палками. Приговор, который не освобождает от штрафа или заключения, будет исполнен публично.
bbcrussian
Этим летом в Москве начала работу туристическая полиция – ее сотрудники призваны обеспечить гостям города безопасность и комфорт. Немногочисленные пока стражи правопорядка нового направления сотрудничают с волонтерами и должны оказывать консультационные услуги.
2014-07-02 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-51445068
Правда ли, что дети почти не болеют коронавирусом? И если да, то почему?
Случаи заболевания коронавирусом среди детей очень редки. Причины того, почему так происходит, еще только предстоит понять Это самый маленький пациент с таким диагнозом. Вспышка заболевания уже унесла жизни более тысячи человек, всего коронавирус был диагностирован больше чем у 40 тысяч человек. Однако детей среди заболевших очень мало. Можно сказать, пока это единичные случаи. Большая часть заболевших - жители Китая, но случаи заражения коронавирусом зарегистрированы еще в 30 с лишним странах. В недавнем исследовании, результаты которого были опубликованы в медицинском журнале Journal of the American Medical Association, говорится, что заболевание коснулось в основном людей в возрасте от 40 до 59 лет. "Случаи заболевания среди детей очень редки", - говорится в исследовании. Но почему так происходит? Дети более устойчивы к коронавирусу? Бессимптомное течение болезни? Объяснений этому феномену существует уже множество, но у экспертов нет пока точного ответа на вопрос, почему у детей это заболевание диагностируется значительно реже. "По неясным пока для нас причинам дети либо не подхватывают эту инфекцию, либо заболевание протекает в более мягкой форме", - говорит профессор, ученый-вирусолог из Университета Рединга Иэн Джонс. Это может означать, что дети переносят заболевание в гораздо более мягкой форме, иногда симптомы могут почти не проявляться - в таких случаях родители, как правило, не приводят детей к врачу. С этой версией согласна и лектор Университетского колледжа Лондона Натали Макдермотт. "Иммунная система детей в возрасте до пяти лет и подростков, как правило, очень хорошо подготовлена к борьбе с вирусами. Они могут заразиться, но заболевание у них будет протекать в более мягкой форме, или это может быть вообще бессимптомное течение болезни", - говорит Натали Макдермотт. Такая же ситуация наблюдалась и при вспышке SARS в 2003 году. Жертвами вируса тогда стали 800 человек - 10% от всех инфицированных. Та инфекция тоже почти не затронула детей. Начало вспышки заболевания коронавирусом пришлось на время школьных каникул, которые почти во всех провинциях Китая продлили до конца февраля Дело в каникулах? Натали Макдермотт предполагает, что низкое распространение заболевания среди детей может также объясняться и вовремя принятыми профилактическими мерами - школы и детские сады во время вспышки заболевания были закрыты, а начало вспышки пришлось на время новогодних каникул. Школьные каникулы почти во всех регионах Китая продлили до конца февраля. Кроме того, по словам Макдермотт, взрослые прилагают все усилия, чтобы защитить своего ребенка от инфекции. "Взрослые оберегают детей, защищая их от возможного заражения, если же в доме есть заболевший, детей пытаются изолировать от него", - говорит Натали Макдермотт. Она полагает, что в случае дальнейшего распространении вируса, когда контактов с зараженными избежать будет все сложнее, ситуация может измениться в худшую сторону, и среди детей будет больше инфицированных, потому что их просто будет сложнее изолировать. Пока же быстрое распространение коронавируса не привело к росту заболеваемости среди детей. Если проводить аналогию со вспышкой SARS, можно вспомнить, что исследователи Центра по контролю и профилактике заболеваний США пришли к выводу, что дети младше 12 лет были менее подвержены заболеванию и реже нуждались в лечении в стационаре. Больше половины заболевших в Ухане - пациенты в возрасте от 40 до 59 лет Коронавирус более опасен для взрослых? Хотя подтвержденных случаев заболевания коронавирусом среди детей немного, эксперты подчеркивают, что говорить о наличии у детей особого иммунитета против коронавируса нельзя. Более вероятным объяснением низкой заболеваемости коронавирусом среди детей может быть следующий факт: наиболее частые осложнения болезни (например, ветрянка) опаснее для взрослых, чем для детей. Взрослые переносят эти осложнения в более тяжелой форме. "Это более правдоподобное объяснение, чем то, что у детей есть особый иммунитет против коронавируса", - говорит эксперт по инфекционным заболеваниям в Университете Кардиффа Эндрю Фриман. "Это может быть связано и с тем, что врачи не проверяют на наличие вируса тех детей, у которых нет выраженных симптомов заболевания, и тех, у кого они выражены слабо", - добавляет Фриман. Эксперт по статистической эпидемиологии из Оксфордского университета Кристль Доннелли согласна с такой точкой зрения и приводит в пример данные по вспышке SARS в Гонконге. "Наши коллеги тогда пришли к заключению, что маленькие дети переносили заболевание в гораздо более мягкой форме", - отмечает эксперт. Всего зарегистрировано более 40 тысяч случаев заболевания, подавляющее большинство заболевших - жители Китая Хронические заболевания Иммунная система взрослых, у которых есть какие-либо хронические заболевания, хуже справляется с вирусом. Диабет или заболевания сердечно-сосудистой системы приводят к более тяжелому течению заболевания и более тяжким осложнениям. "Пневмония (одно из наиболее частых осложнений коронавируса) обычно наблюдается у пациентов с изначально ослабленной иммунной системой. То же самое происходит и при заболевании гриппом и другими острыми респираторными вирусными инфекциями", - объясняет Иэн Джонс. Как выяснилось, приблизительно у половины пациентов в больнице в Ухане, у которых был диагностирован коронавирус, есть хронические заболевания. Разве дети не легче всех подхватывают инфекции? Дети, как известно, склонны к тому, чтобы подцеплять респираторные вирусные инфекции и служить источником их распространения среди своих сверстников, говорит Иэн Джонс. Поэтому нам кажется, что именно дети наиболее уязвимы перед вирусами. Но ситуация с коронавирусом не подтверждает эти опасения. Возможно, у детей действительно более сильная иммунная система, или же вирус менее агрессивно действует, попадая в детский организм, поэтому болезнь часто протекает бессимптомно, и родители не приводят ребенка на прием к врачу. Соответственно, зарегистрированных случаев заболевания среди детей оказывается меньше. В ближайшее время у нас будет более ясное представление о том, почему дети в случае с коронавирусом кажутся более защищенными. Николай Воронин, корреспондент Русской службы Би-би-си по вопросам науки и технологий То, что детский иммунитет более гибок и проще адаптируется к новым заболеваниям, - известный факт. Именно поэтому, например, корь или ветрянка относительно легко переносятся в детском возрасте, но могут вызвать массу осложнений у взрослых. Буквально пару недель назад канадские ученые опубликовали исследование, доказывающее, что первый тип вируса гриппа, с которым ребенок сталкивается в младенчестве, навсегда определяет возможности его организма бороться с респираторными вирусными инфекциями. А это значит, что во время эпидемии медики могут заранее предсказать, насколько уязвим тот или иной человек - в зависимости от его года рождения и наиболее распространенного тогда штамма вируса. "Первичный иммунитет людей к вирусам вроде гриппа или даже коронавируса может иметь огромное влияние на риск заражения, - подчеркивает один из авторов исследования, иммунолог Мэттью Миллер. - И очень важно понять, как этот первичный иммунитет либо защищает людей от заболевания, либо - напротив - делает их более уязвимыми, поскольку это поможет нам определить группы наибольшего риска во время сезонных эпидемий и новых вспышек заболевания".
bbcrussian
Новость о том, что у младенца в Китае на вторые сутки после появления на свет был диагностирован коронавирус, 5 февраля облетела весь мир.
2020-02-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38422635
Нетаньяху назвал постыдной резолюцию ООН против еврейских поселений
Еврейские поселения - одна из основных причин конфликта между Израилем и палестинцами "Израиль отвергает эту постыдную антиизраильскую резолюцию ООН и не будет соблюдать ее требования", - говорится в заявлении офиса Нетаньяху. Принятая в пятницу вечером резолюция ООН содержит призыв "немедленно и полностью прекратить всю поселенческую деятельность на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим". Изначально голосование Совета Безопасности ООН по проекту резолюции было назначено на 22 декабря, однако позже делегация Египта, которая внесла документ в СБ, отложила голосование. За документ, подготовленный Египтом, проголосовали 14 членов СБ ООН, воздержался лишь представитель США. Биньямин Нетаньяху назвал голосование по резолюции ООН сговором Ранее американские власти всегда накладывали вето на подобные резолюции. "Администрация Обамы не только не смогла защитить Израиль от этого сговора в ООН, но и закулисно вступила в него", - убежден израильский премьер. Представитель палестинского лидера Махмуда Аббаса заявил, что резолюция - "большой удар по израильской политике". Еврейские поселения - один из основных поводов для постоянного конфликта между Израилем и палестинцами. Около 500 000 евреев живут в 140 поселениях, построенных после израильской оккупации 1967 года Западного берега реки Иордан и Восточного Иерусалима. Поселения считаются незаконными в соответствии с нормами международного права, хотя Израиль оспаривает это. "Скоро все будет по-другому" Нетаньяху заявил, что намерен работать вместе с избранным президентом США Дональдом Трампом, с тем чтобы отменить действие резолюции ООН. За резолюцию проголосовали 14 членов СБ ООН, воздержался один представитель - США В свою очередь Трамп написал на своей странице в "Твиттере": "Что касается ООН, то после 20 января все будет по-другому". 20 января состоится вступление Дональда Трампа в должность президента США. Ранее Трамп, не раз делавший заявления в поддержку Израиля, выступал с призывом к уходящей админстрации США наложить вето на резолюцию. Тенм не менее госсекретарь США Джон Керри заявил, что, хотя США и не согласны со всеми тезисами резолюции, документ справедливо осуждает насилие, подстрекательство, а также поселенческую активность и призывает обе стороны предпринять конструктивные шаги, с тем чтобы развернуть вспять нынешние тенденции и двигаться к решению на основе формулы "два государства для двух народов". "Обама и Керри стоят за этим постыдным шагом" Рассмотрение резолюции, инициированной Египтом, один раз уже откладывалось, так как Израиль обратился к Дональду Трампу с просьбой повлиять на ситуацию. Тем не менее четыре страны-соавтора резолюции - Малайзия, Сенегал, Новая Зеландия и Венесуэла - настояли на ее правомочности. США, обладающие правом вето на правах постоянного члена Совбеза, традиционно защищали Израиль от различных резолюций осуждающего толка, неизменно блокируя голосование по ним. Однако уходящий с поста президента Барак Обама и его администрация неоднократно давали понять, что возражают против строительства еврейских поселений на землях, которые мировое сообщество считает оккупированными. В Израиле считают, что идея воздержаться на голосовании может исходить от Барака Обамы и Джона Керри Накануне голосования звучали предположения, что в свой последний месяц на посту главы Белого дома Обама может допустить, чтобы соответствующая резолюция прошла голосование в ООН. Агентство Ассошиэйтед пресс приводит слова высокопоставленного израильского политика: "Президент Обама и госсекретарь Керри стоят за этим постыдным шагом против Израиля в ООН". Обвинения в предательстве "Администрация США втихаря, за спиной у Израиля, состряпала вместе с палестинцами крайне антиизраильскую резолюцию, которая придаст ускорение террору, бойкотам, а также по сути придаст Западной Стене (Стена плача в Иерусалиме - Би-би-си) статус оккупированной палестинской территории", - продолжил чиновник, имя которого не называется. "Президент Обама в один миг мог бы выразить свое желание наложить вето на документ, но вместо этого он его проталкивает. Это означает, что США бросили Израиль, хотя много десятилетий вели политику по его защите в ООН. Этот шаг также сводит на нет все перспективы совместной работы со следующей администрацией в продвижении мира", - заключил собеседник Ассошиэйтед пресс. Несмотря на протесты Израиля, соавторы резолюции настояли на ее правомочности Позднее высокопоставленный представитель властей США так же жестко ответил, заявив, что Вашингтон не имеет отношения к созданию или продвижению резолюции. В беседе с агентством Рейтер высокопоставленный американский чиновник также заявил, что США ни с одним из членов Совбеза не делились тем, как американская сторона собирается проголосовать. Надежда на Трампа Когда конфликт начал усугубляться, сенатор от республиканцев Линдси Грэхем пригрозила, что США урежут свою финансовую поддержку ООН, если организация даст ход этой, как она выразилась, "горячечной резолюции". Новый лидер демократов в сенате Чак Шумер, который займет этот пост после вступления в должность Дональда Трампа, призвал администрацию Обамы воспользоваться своим правом вето, сказав, что "занимающая только одну сторону ООН - неправильное условие для достижения мира". Ранее Израиль связался с командой недавно избранного Дональда Трампа с просьбой повлиять на ситуацию. В администрации президента Египта Абдула Фаттаха аль-Сиси подтвердили, что тот беседовал по телефону с Трампом, но о подробностях разговора не сообщается. По словам ряда аналитиков, президент аль-Сиси и новый глава Белого дома состоят в хороших отношениях.
bbcrussian
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху гневно отреагировал на резолюцию ООН, требующую прекратить строительство еврейских поселений на палестинских территориях.
2016-12-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40086388
Тайгер Вудс арестован за вождение в пьяном виде
Фото арестованного Вудса в участке округа Палм-Бич По словам полицейских округа Палм-Бич, Вудс был задержан около трех часов утра по местному времени в городе Джупитер и выпущен на свободу после полудня. 41-летний Тайгер Вудс проходит реабилитацию после перенесенной недавно операции на спине. 24 мая он написал в соцсетях, что операция избавила его от чудовищной боли, и что он уже давно не чувствовал себя так хорошо. Он добавил, что возможность его возвращения в профессиональный гольф остается открытой, но что он никуда не торопится. "Я хочу играть в гольф на профессиональном уровне, но я не строю никаких планов, - сказал Вудс. - Я не смогу нормально поворачиваться еще месяца два-три месяца. Теперь все мое внимание направлено на реабилитацию и на то, чтобы следовать всем предписаниям врачей". Тайгер Вудс - 14-кратный победитель турниров "Мэйджор" Тайгер Вудс - 14-кратный победитель турниров "Мэйджор". За последние несколько лет гольфист перенес три операции на позвоночнике. В феврале у него возобновились проблемы со здоровьем, в результате чего ему пришлось отказаться от участия в турнире в Огасте. Тайгер Вудс не побеждал на основных турнирах с 2013 года. Пресса заинтересовалась его личной жизнью еще в 2009 году, когда ему были предъявлены обвинения в неосторожном вождении автомобиля близ его дома во Флориде. Затем он признался, что изменял своей жене, и принес ей публичные извинения. Насколько известно, после этого он прошел сеансы психологической помощи. Вудс заработал свое состояние не столько игрой в гольф, сколько от рекламодателей, многие из которых перестали иметь с ним дело после всех этих скандалов.
bbcrussian
Тайгер Вудс, всемирно известный игрок в гольф, был арестован в понедельник утром в штате Флорида за вождение автомобиля в нетрезвом виде, сообщает местная полиция.
2017-05-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/02/130210_nigeria_south_korean_workers_killed
Трое южнокорейских врачей зарезаны в Нигерии
На северо-востоке Нигерии активно действует исламистская группировка "Боко Харам". По данным комиссара полиции штата Йобе, нападение на врачей было совершено в их собственном жилище в городе Потискум. Двоим врачам перерезали горло, а третий был обезглавлен. Убитые, как сообщается, работали в главной больнице города и передвигались по городу без сопровождения полиции. Пока ни одна из действующих в регионе группировок не взяла на себя ответственность за убийства, но этот инцидент произошел в районе, где активно действует исламистская радикальная группировка "Боко Харам". Вновь убийства В 2012 году в результате нападений "Боко Харам" в Нигерии погибли более 600 человек. "Боко Харам" добивается создания исламского государства на севере Нигерии, населенном преимущественно мусульманами. Глава полиции штата Йобе заявил, что пока еще невозможно установить, кто конкретно несет ответственность за это преступление. Насколько известно, погибшие врачи были обнаружены в своей квартире рано утром в воскресенье. В пятницу неизвестные застрелили девятерых медицинских работников, которые проводили вакцинацию от полиомиелита в крупнейшем в северной Нигерии городе Кано. Президент Нигерии Гудлак Джонатан осудил эти убийства, за которые также никто не взял на себя ответственность, и добавил, что кампания по вакцинации от полиомиелита продолжится.
bbcrussian
Трое южнокорейских врачей были убиты на северо-востоке Нигерии.
2013-02-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-51557920
Британия меняет миграционные правила: больше специалистов, меньше гастарбайтеров
Переходный период должен окончательно завершиться 31 декабря 2020 года. Эти правила ощутимо осложнят возможности поиска и получения работы в Британии для обладателей европейских паспортов, в то же время облегчат эту задачу для всех остальных. В правительстве говорят, что после брексита приоритет будет отдаваться профессиональным качествам, а не стране происхождения соискателя визы. Все трудовые мигранты должны быть поставлены в равные условия, объясняют в правительстве. В настоящее время граждане европейских стран могут свободно приезжать в Британию, чтобы жить и работать. Неквалифицированные работники из-за рубежа в будущем не получат британских рабочих виз. Правительство Бориса Джонсона призывает работодателей постепенно отходить от ставки на дешевый труд приезжих из континентальной Европы, а вместо этого инвестировать в сокращение текучести кадров и автоматизацию. Планы консервативного правительства уже вызвали критику со стороны оппозиции и организаций, отстаивающих права граждан европейских стран. Лейбористы утверждают, что насаждаемая консерваторами "недружественная атмосфера" затруднит привлечение иностранной рабочей силы. Сейчас приезжих особенно много в сфере обслуживания Однако с этим не согласна министр внутренних дел Прити Пател, рассказавшая в эфире Би-би-си о планах правительства после брексита. Она указала, что цель правительства - поощрить "лучших и наиболее способных" и сократить приток низкоквалифицированных кадров. Она вновь подтвердила, что после окончания переходного периода подход к жителям ЕС и остального мира станет равным. Балльная система Пока европейцы пользуются правом беспрепятственного въезда в Соединенное Королевство и поиска работы в стране В своем предвыборном манифесте консерваторы обещали внедрить систему выдачи рабочих виз в зависимости от количества набранных баллов. Сейчас стали известны подробности. За наличие профессиональной квалификации и опыта, предложения от конкретного работодателя и обладание дефицитной для британской экономики специальностью будет начисляться по 20 баллов. За достаточное знание английского языка и вузовский диплом по профилю предполагаемой будущей работы - по 10 баллов. За высшее образование по специальности, входящей в перечень дефицитных, - 20 баллов. За предполагаемую зарплату в диапазоне 23069-25599 фунтов в год - 10 баллов, выше - 20 баллов. Таким образом, максимально можно набрать 110 баллов. Для получения рабочей визы потребуется 70. "Адаптироваться и приспособиться" Обязательными условиями для выдачи рабочей визы будет приглашение от работодателя и знание английского языка, но в сумме они не дают требуемого количества баллов. Это перекроет дорогу лицам без определенной профессии, которые сейчас заняты физическим трудом в общепите, отелях, домах престарелых и пищевой промышленности. По мнению чиновников, тех 3,2 млн граждан ЕС, которые сейчас работают в Британии и заявили о своем желании остаться, для выполнения этих работ вполне достаточно. Правительство призывает бизнес адаптироваться и приспособиться к новым условиям. Особенно высока потребность в рабочей силе в сельскохозяйственной отрасли Исключение планируется сделать для сезонных сельскохозяйственных рабочих, число которых, наоборот, увеличится вчетверо - до 10 тысяч в год. Останется в силе также "Программа молодежной мобильности", позволяющая 20 тысячам молодых иностранцев в год приезжать в Соединенное Королевство на временную работу. Согласно правительственному плану, в первые пять лет (до получения постоянного вида на жительство) мигранты смогут пользоваться социальными льготами только при наличии работы и стабильного дохода. До сих пор гражданам ЕС для этого было достаточно считаться "экономически активными". Одновременно консультативный комитет по вопросам миграции порекомендовал кабинету снизить порог зарплаты для получения максимальных 20 баллов с 30 тыс. до 25,6 тыс. фунтов в год. Эта мера предназначена главным образом для школьных учителей и медсестер. Принято еще одно предложение комитета: разрешить обращаться за визой работникам с предполагаемым годовым окладом от 20480 до 23069 фунтов, если их профессия входит в перечень дефицитных, хотя в этом случае баллов "за зарплату" они не получат. Список дефицитных специальностей будет регулярно пересматриваться консультативным комитетом. Сейчас в него входят, например, инженеры-строители, врачи-терапевты, медсестры, психологи и артисты классического балета. Что еще хотят изменить? Правительство предлагает отменить количественный лимит для въезжающих квалифицированных работников - мера, получившая поддержку Конфедерации британской индустрии. Сейчас этот регулярно пересматриваемый лимит составляет около 20 тыс. рабочих виз в год, и после его превышения соискатели как правило получали автоматический отказ. Меняется само понятие "квалифицированный работник". Оно не будет подразумевать обязательного наличия университетского диплома, а лишь законченное среднее образование. Британскому бизнесу рекомендуют приспособиться к новой иммиграционной политике Из данной категории исключена сфера обслуживания, зато добавлены плотники, штукатуры и детские няни. Иностранные студенты, желающие учиться в Британии, должны знать английский, предъявить приглашение от учебного заведения и доказать, что имеют достаточно средств для проживания. Анализ Дэнни Шоу, корреспондент Би-би-си по внутренней политике: В основе предложенных правительством новых иммиграционных правил лежит идея баланса: привлекать больше профессионалов и меньше неквалифицированной рабочей силы. Жители стран, не входящих в ЕС, получат некоторые послабления - например, отмену количественного лимита для квалифицированных работников и снижение требуемого минимального уровня зарплаты. Граждане стран Евросоюза, привыкшие перемещаться между Британией и континентом совершенно свободно, вероятно, испытают шок. Теперь им придется заранее заручиться приглашением от британского работодателя и преодолеть 70-балльный барьер. В качестве туристов они смогут находиться в Британии до шести месяцев без визы, но и без права работать. В новых правилах есть известная гибкость. Но пока не ясно, будет ли ее достаточно, чтобы избежать кадрового голода и вывода компаниями их производства в другие страны. Голоса сомневающихся Крупнейшее объединение работодателей, Конфедерация британской индустрии, поддержала некоторые правительственные инициативы, заметив при этом, что ряд компаний пока недоумевает, как они смогут в дальнейшем набирать необходимый персонал. Выступая в эфире BBC Radio 4, директор лаборатории миграции Оксфордского университета Мадлен Сампшен предположила, что переходный период окажется трудным для предпринимателей, чей бизнес требует неквалифицированной рабочей силы. Видный лейбористский политик Дайана Эббот утверждает, что правительство тори насаждает враждебную атмосферу по отношению к мигрантам Королевский колледж медсестер считает, что правительственный план не учитывает потребностей здравоохранения. По словам помощника генерального секретаря профсоюза социальных работников Кристин Макэни, он сулит "абсолютную катастрофу" сфере ухода за больными и престарелыми. Председатель Национального союза фермеров Минетт Баттерс выразила серьезные опасения относительно последствий предлагаемых нововведений для сельского хозяйства и пищевой промышленности. Федерация производителей еды и напитков уточнила, что речь идет конкретно о пекарях, мясниках и изготовителях сыра и макаронных изделий, которые, очевидно, не наберут требуемых 70 баллов. Оппозиция против По мнению теневого министра внутренних дел Дайаны Эббот, из новых правил придется делать столько исключений, что они утратят практический смысл. А стоящее за ними общее настроение еще хуже. Лидер шотландских националистов Никола Стерджен считает, что парламент Шотландии должен сам определять политику по отношению к миграции "В целом, будет трудно привлекать работников всех специальностей и уровней квалификации, пока сохраняется насаждаемая тори враждебная атмосфера", - считает лейбористский политик. "Мне кажется, нас слегка одурачили, - заявил отвечающий в теневом кабинете за проблемы миграции Белл Рибейро-Эдди. - Сказали, что у нас будет австралийская балльная система. Но она нацелена на привлечение работников во все секторы. Понятно, что именно этого они [правительство] не хотят, но тогда так и нужно говорить". Представитель Либерально-демократической партии Кристин Жарден назвала предложения кабинета ксенофобскими. Первый министр Шотландии и лидер Шотландской национальной партии Никола Стерджен уверена, что одобрение плана приведет к разрушительным последствиям для экономики региона, а демографическая ситуация в стране такова, что без притока людей из-за границы не обойтись. "Ради нашего будущего благополучия необходимо наделить шотландский парламент полномочиями самостоятельно определять миграционную политику", - заявила Стерджен. Чтобы новые правила вступили в силу, парламент должен принять соответствующий закон.
bbcrussian
Правительство Британии обнародовало новые иммиграционные правила, которые должны вступить в силу после того, как страна окончательно перестанет быть частью Европейского союза к концу этого года.
2020-02-19 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/12/141210_vj_jihadists_november_2014_victims
Джихадисты: месяц террора в цифрах
В ноябре в разных странах мира более пяти тысяч человек погибли от рук джихадистов Основная тяжесть этой волны насилия пришлась на гражданское население. Более двух тысяч гражданских лиц погибли от рук джихадистов в ноябре. Среди жертв также - военные, полицейские, госчиновники и политики. Большинство атак совершила джихадистская группировка "Исламское государство", орудующая в Ираке и Сирии. В ноябре в результате 664 нападений джихадистов в 14 странах были убиты 5042 человека. Это в среднем 168 убитых в день. 80% жертв - в четырех странах 80% жертв приходятся на четыре страны – Ирак, Нигерию, Сирию и Афганистан. Ирак стал самым опасным местом: там зафиксировано 233 нападения исламских экстремистов, в результате которых погибли 1770 человек. Под нападениями подразумеваются самые различные акты насилия – от подрыва бомбы смертником до стрельбы и полномасштабных вооруженных атак. В Нигерии 786 человек - в основном гражданские лица - были убиты боевиками исламистского движения "Боко харам". По большей части это были серьезные инциденты – взрывы бомб, жертвами которых становились случайные прохожие, или вооруженные нападения – такие, как нападение на центральную мечеть в городе Кано на севере Нигерии, в результате которого погибли 120 человек. Боевики "Боко харам" действуют и за пределами Нигерии. В соседнем Камеруне в ноябре от их рук погибли 15 человек. Тем временем, в Восточной Африке, в Сомали и Кении от рук джихадистов группировки "Харакат аш-Шабаб аль-Муджахидин" погибли 266 человек. Количество жертв в Афганистане – почти такое же, как в Нигерии, – 782 человека. Но здесь люди гибнут в результате более многочисленных, но и более мелких нападений. Пример тому – убийство заместителя губернатора Кандагара. Почти 700 человек убиты в раздираемой гражданской войной Сирии, еще 410 – в Йемене. Из 16 джихадистских группировок, участвующих в кровопролитии, наиболее опасным остается "Исламское государство". От рук его боевиков в Ираке и Сирии погибли 2206 человек. Это 44% всех жертв вооруженного джихада. Профессор Кингз-колледжа Лондона Петер Нойманн, занимающийся вопросами безопасности, говорит что "Исламское государство" стремится занять место "Аль-Каиды" в качестве локомотива движения джихадистов. Невинные жертвы Гражданское население жестоко страдает от нападений джихадистов. Среди их жертв 2079 мирных жителей и 1723 военных. Но эта пропорция меняется в зависимости от страны. В Нигерии были убиты почти 700 мирных жителей, в том числе по меньшей мере 57 детей. За этот же промежуток времени там погибли 28 военных. Боевики группировки "Аш-Шабаб" в основном действуют на востоке Африки В Сирии и Афганистане, наоборот, военных погибло в два раза больше, чем гражданских лиц. Из 146 убитых полицейских 95 погибли в Афганистане. Чаще всего люди гибнут от бомб и пуль. В результате подрыва бомб в ноябре погибли 1653 человека. 650 из них – в результате действий смертников, а 555 – в результате взрывов самодельных бомб. Нападения боевиков на различные объекты с применением стрелкового оружия унесли жизни по меньшей мере 1574 человек. Еще 66 погибли, попав в засаду, организованную джихадистами. 426 человек стали жертвами показательных расправ - из них 50 жертвам отрезали головы в Сирии, Йемене и Ливии. В результате артиллерийских и минометных обстрелов погибли 204 человека. 49 человек были убиты холодным оружием, в основном им перерезали горло ножом или кинжалом. Профессор Нойманн отмечает, что перечень методов и тактика боевиков свидетельствуют об акценте на удержание территории и противостояние регулярным военным формированиям.
bbcrussian
За ноябрь жертвами джихадистов в разных странах мира стали более 5 тысяч человек, подсчитали исследователи Кингз-колледжа в Лондоне и Всемирной службы Би-би-си.
2014-12-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-39042385
Прокуратура Украины сочла изменой призыв отдать Крым в аренду
О возбуждении дела по факту разработки спорного плана объявил генпрокурор Украины Юрий Луценко По словам генпрокурора Украины Юрия Луценко, депутат, находясь за пределами Украины, "по предварительному сговору с руководством государственной власти Российской Федерации совершил государственную измену". По его мнению, Артеменко помог России вести подрывную деятельность против Украины, призвав передать в аренду территорию Крыма, "которая в соответствии с конституцией и законами Украины является неотъемлемой частью государства". Луценко не объяснил, как именно передача территории Украины во временное пользование другому государству противоречит статусу этой территории как неотъемлемой части Украины. Ранее стало известно, что Радикальная партия Олега Ляшко, которую представлял в Верховной раде Артеменко, уже исключила его из состава своей фракции. О плане урегулирования украинского конфликта, предложенном Артеменко администрации нового президента США Дональда Трампа, ранее сообщила газета New York Times. Она также изложила содержание этого плана. По данным издания, Артеменко предлагал провести общеукраинский референдум и вынести на него вопрос о передаче Крыма в аренду России на срок от 50 до 100 лет. Также он утверждал, что у него есть доказательства причастности президента Украины Петра Порошенко к коррупции. Газета утверждала, что свой план депутат передал Майклу Флинну - советнику Трампа по национальной безопасности. Флинн был отправлен в отставку, когда выяснилось, что в разговоре с российским послом в США он поднял темы, обсуждать которые он не имел полномочий. Украинская сторона от плана Артеменко открестилась. Посол страны в США Валерий Чалый сказал, что этот план противоречит конституции Украины, а Артеменко не был уполномочен вступать в какие-либо переговоры с американской стороной от имени своей страны. Россия также восприняла содержание документа без энтузиазма. Министр иностранных дел Сергей Лавров в очередной раз заявил, что Россия считает Крым собственной территорией и, соответственно, не видит смысла ее арендовать.
bbcrussian
Украинские следственные органы возбудили в отношении депутата Верховной рады страны Андрея Артеменко дело о госизмене из-за разработанного им плана урегулирования конфликта в Донбассе и разногласий с Москвой по поводу аннексированного Россией Крыма.
2017-02-21 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-47772452
"Эра Рейва" начнется в Японии с императором Нарухито
Главный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга продемонстрировал имя новой эры на пресс-конференции 1 апреля Текущая эра "Хэйсэй" - значение этого понятия, взятого из китайской литературы, переводится как "достижение мира" - идет с января 1989 года, когда скончался император Хирохито. Его сын Акихито, ставший 125-м императором, провел на троне почти 30 лет и принял беспрецедентное решение отречься добровольно, объяснив свое желание преклонным возрастом. Принц Нарухито взойдет на престол 1 мая этого года. Главный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга на пресс-конференции в понедельник продемонстрировал табличку с названием. выбранным для грядущей эры. В обращении к народу премьер-министр страны Синдзо Абэ объяснил значение понятия "Рейва". С начала правления каждого императора в Японии идет новое летоисчисление, параллельное общепринятому западному (от Рождества Христова). Рэй - цветок, ва - гармония Понятие "рейва" составлено из двух иероглифов. Оно взято из старинного сборника японской поэзии. Впервые источником для названия эры стала японская литература, подчеркнул преьмер-министр Абэ. До сих пор именя заимствовались из китайской философии и литературы. "Наша страна стоит на пороге большого поворотного момента, - сказал Синдзо Абэ. - Но многие из традиционных японских ценностей мы должны сохранить". Как объяснил в "Твиттере" один из японских блогеров, "рэй" означает распустившийся цветок, "ва" - гармонию или порядок. Таким образом, "рейва" можно перевести как "процветающий мир". В современной истории Японии было только четыре эры. До эры "достижения мира" императора Акихито рекордно долго - с 1926 по 1989 годы - продолжалась эра Хирохито. Она вобрала в себя период милитаристской Японии, Вторую мировую войну, в которой Япония была союзницей нацистской Германии и фашистской Италии, ядерную бомбардировку Хиросимы и Нагасаки, послевоенное строительство нового государства и технологический и экономический подъем. Всё это уместилось в эру "Сёва", что означает "светлый мир" или "просвещенная гармония". Ей предшествовала 14-летняя эра "Тайсё" (1912-1926) - "великая праведность". С 1868 по 1912 года при правлении императора Муцухито Япония прошла через эру "мэйдзи" - "просвещенное правление". Название оказалось вполне соответствующим историческим событиям этого периода, поскольку Япония при Муцухито вышла из самоизоляции. Наследный принц Нарухито станет императором 1 мая 2019 года Для чего нужно имперское летоисчисление? Имя эры крайне важно для страны - оно задает тон будущим десятилетиям. В повседневной жизни его можно видеть на монетах. в шапках газет, на водительских удостоверениях и в других официальных документах. Имя "рэйва" выбиралось втайне, решением кабинета министров - но перед этим в ходе большой общественной дискуссии совет историков, литературоведов и социологов составил шорт-лист наилучших предложений. Имя следующей имперской эры объявлено заранее, чтобы было время подготовить бланки официальных документов и внести изменения в программное обеспечение. В имперском летоисчислении по сравнению с григорианским календарем меняется только номер года, а месяцы остаются те же, что и во всем мире. На практике японцы параллельно пользуются обоими календарями. Это напоминает двойное исчисление температур (по Цельсию и Фаренгейту) и расстояний (в километрах и милях), сохраняющееся в англоязычных странах. Император Акихито (на фото с супругой, императрицей Митико) объяснил добровольную отставку тем. что в преклонном возрасте выполнять обязанности монарха становится всё труднее Почему император Акихито уходит? 87-летний император уже давно говорил о том, что в преклонном возрасте исполнять обязанности монарха становится очень трудно. Намекать на добровольное и досрочное отречение от престола он начал в 2016 году, но для такого шага требовалось изменить законодательство. Намек на отречение: монаршая задачка для японского премьера В декабре 2017 года, уже после принятия нового закона парламентом Японии, правительственная комиссия по делам императорской семьи приняла решение, что днем ухода на покой императора Акихито станет 30 апреля, а днем восшествия на престол наследника - 1 мая 2019 года. Согласно конституции, японский император не имеет политических полномочий и выполняет церемониальные функции, являясь символом страны и единства народа. Официально Акихито вступил на престол 12 ноября 1990 года после кончины императора Хирохито 7 января 1989 года. Акихито - единственный в мире правящий император.
bbcrussian
Правительство Японии объявило название новой имперской эры, которая начнется 1 мая 2019 года - это будет "эра Рейва", что в переводе означает "порядок", "гармония", а также "цветущий мир".
2019-04-01 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/05/150514_german_police_migrants
Германия: полицию обвиняют в унижении мигрантов
Следователи проводят допросы предполагаемых свидетелей издевательств над мигрантами Как сообщила северонемецкая вещательная компания NDR, в одном из случаев офицеры полиции принудили закованного в наручники марокканца есть испорченную свинину, подбирая куски ртом с пола полицейского участка. Агентство Франс пресс передает, что унижениям, предположительно, подвергся 19-летний беженец, который был задержан за то, что ехал на поезде без билета, имея при себе небольшое количество марихуаны. В другом случае один из полицейских, как утверждается, хвастался коллегам в мессенджере WhatsApp, что он душил афганца, а тот "визжал как свинья". Дома и на работе у полицейского были проведены обыски. Следователи допрашивают потенциальных свидетелей. Сообщается, что в мобильном телефоне подозреваемого была обнаружена фотография с изображением мужчины, удерживаемого в позе, которая причиняет неудобство и боль. Глава правозащитной организации Pro Asyl Гюнтер Буркхардт заявил, что обвинения в адрес ганноверской полиции свидетельствуют о "вопиющем уровне расизма и бесчеловечности". "Просто прикрывают дверь" "Я бил и бил его. Афганец. Ему запретили въезд в страну. Я вставил ему в нос палец. Он стал задыхаться. Это было весело. И проволок его в наручниках через весь полицейский участок. Это было так здорово. Он визжал как свинья. Это был подарок Аллаха", - цитирует NDR сообщение, якобы отправленное полицейским в WhatsApp. Неназванный источник в правоохранительных органах рассказал журналистам, что "часто из камер доносятся крики, и даже когда они становятся слишком пронзительными, на них не обращают внимания – просто прикрывают дверь, чтобы стало потише". По словам правозащитников, обвинения в адрес полиции "свидетельствуют о вопиющем уровне расизма и бесчеловечности" Немецкий комиссар по делам миграции Айдан Озогюз назвала обвинения в адрес полиции Ганновера ужасающими и возмутительными. По ее словам, если выяснится, что полицейский действительно пытал мигрантов, то руководство полиции "должно ясно дать понять, что не потерпит подобных бесчеловечных выходок со стороны своих сотрудников". В последние годы немецкие власти столкнулись с невиданным наплывом беженцев из стран Азии и Африки. Как выяснило агентство Франс пресс, за прошлый год число поданных ходатайств о предоставлении убежища в Германии выросло на 60%, превысив 200 тысяч. Правительство Германии ожидает, что в 2015 году эта цифра удвоится.
bbcrussian
Прокуратура Ганновера расследует обвинения в неоправданной жестокости полиции по отношению к мигрантам.
2015-05-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/other-news-42476177
Папа Римский в Рождество просит о милосердии к мигрантам
Папа Франциск сам родился в семье итальянских эмигратнов, переселившихся в Аргентину Понтифик сравнил их с библейскими Марией и Иосифом, проделавшими непростой путь из Назарета в Вифлеем для регистрации в римском цензе. Многие мигранты, напомнил Папа, бежали от правителей своих стран, которые с легкостью проливают невинную кровь. Папа римский сравнил центры для мигрантов с концентрационными лагерями "Мы видим как миллионы людей отправляются в путь не потому, что они сами того хотят, а по необходимости, оставляя позади своих близких", - обратился к молящимся глава католической церкви. Папа несет фигурку младенца Христа Он напомнил собравшимся на молебен в сочельник, что вера велит радушно принимать инородцев. 81-летний папа Римский сам родился в Буэнос-Айресе в семье итальянских эмигрантов. Защита прав мигрантов и забота о них - одна из основных задач его папства. С традиционным посланием Urbi et Orbi ("к Риму и миру") понтифик выступит в Рождественский день в Ватикане. Службы по всему миру В мире насчитывается порядка 1,2 миллиарда католиков. Праздничные мессы прошли в ночь на понедельник в большинстве стран. В Вифлееме церковь Рождества, как всегда, была забита до отказа. Ежегодно много иностранцев стремятся посетить этот город в рождественские праздники, власти вводят повышенные меры безопасности Месса в церкви Святого Иосифа в Каире, Египет Праздничную мессу в Косово предваряла постановка с участием детей Иракские католики молятся в церкве Святого Георга в городе Телескоф на севере страны Рождественские мессы на Шри-Ланке традиционно сопровождаются причастием Так украсили церковь Аль-Зайтун в преимущественно христианском районе Дамаска Баб Шарки Раньше всех Рождество наступило в Австралии. Сиднейский пляж Бонди полон Санта-Клаусов
bbcrussian
В ходе рождественской мессы в соборе святого Петра в Ватикане папа Римский Франциск призвал мировое сообщество не забывать о том, в каком бедственном положении оказались миллионы беженцев, "вынужденно покинувшие свою землю".
2017-12-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40972221
Полковнику Квачкову дали еще полтора года тюрьмы
Бывший полковник почти не выходит из тюрьмы после неудавшегося покушения на Анатолия Чубайса Приволжский окружной военный суд в Самаре признал Квачкова виновным в возбуждении ненависти либо вражды (часть 1 статьи 282 УК РФ). С учетом неотбытого наказания по ранее вынесенному приговору экс-полковник проведет в колонии два года. Очередное дело в отношении Квачкова было возбуждено в марте 2016 года, после того как он разместил на YouTube видеообращение, посвященное годовщине покушения на Анатолия Чубайса. Изначально Квачкову было предъявлено обвинение в призывах к террроризму, однако по ходатайству гособвинения суд переквалифицировал дело на 282-ю статью. Квачков получил известность в 2005 году, когда его обвинили в покушении на главу госкорпорации "Роснано" Анатолия Чубайса, занимавшего тогда пост главы энергетической компании РАО "ЕЭС России". По этому делу Квачкова дважды оправдывали присяжные - в 2008-м и в 2010 году. 23 декабря 2010 года, на следующий день после освобождения из следственного изолятора, Квачков был задержан по новому делу - о подготовке вооруженного мятежа. В 2013 году суд признал полковника виновным и приговорил его к 13 годам колонии. Позже срок наказания сократили до восьми лет. В 2015 году движение "Народное ополчение Минина и Пожарского" (НОМП), которое овзглавлял Квачков, было признано террористическим и запрещено на территории России.
bbcrussian
Суд добавил 1,5 года колонии строгого режима к сроку отставного полковника Главного разведывательного управления Генштаба РФ Владимира Квачкова, уже отбывающего наказание по обвинению в подготовке мятежа.
2017-08-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-46258379
РЖД показала новые плацкартные вагоны. Соцсети ностальгируют по старым (но не сильно)
Фотографии опубликовало информагентство РИА Новости. В пресс-службе РЖД подтвердили их подлинность. "Реновация вагонов планируется с 2019 года, они станут альтернативой выходящим из эксплуатации старым плацкартным вагонам", - добавили в пресс-службе. Согласно новой концепции, вагон останется общим, но с модульной конструкцией. Пассажирские места планируется оборудовать плотными шторами, которые в любой момент можно будет закрыть. Также в обновленных вагонах обещают оборудовать электрические розетки, USB-разъемы и индивидуальное освещение. Кроме того, в вагонах должны появиться вендинговые автоматы, в туалетах - гигиенические души, автоматические краны, пеленальные столики, дозаторы мыла, бумажные полотенца и встроенные фены для рук. В социальных сетях тут же начали появляться комментарии по поводу нового концепта. Кто-то, например, заволновался, что будет утеряна атмосфера классического плацкартного вагона, где можно наблюдать множество свисающих с полок ног. Но кто-то этому только рад. Один из пользователей перечислил всем знакомые атрибуты старого плацкартного вагона. А другой напомнил, что хотя бы еда в плацкарте останется прежней. Появилась и конструктивная критика. Так, пользовательница Лена Лосева заметила, что в новом концепте не предусмотрены, например закрытые места для багажа под сиденьем. Пассажиру будет сложно взобраться на верхнюю полку и полноценно сесть на ней, пишет она. Некоторым новый концепт пришелся по вкусу. Другие считают, что и так было хорошо. Но кто-то непримирим в отношении плацкартных вагонов. Летом этого года в РЖД заявляли, что с 2025 года перестанут закупать плацкартные вагоны старого типа, на смену им придут новые вагоны. При этом, по данным производителей вагонов, пассажиры по-прежнему любят плацкарт: именно такой способ поездки выбирают около двух третей пассажиров. В этом году компания купит почти шесть сотен плацкартных вагонов - это 86% от всех новых вагонов вообще. "Отказаться от старых плацкартных вагонов можно будет, когда будет полностью утверждена концепция новых плацкарт, а также принято решение по их закупке и поставке", - говорили тогда в компании изданию РБК.
bbcrussian
Российские железные дороги показали концепт новых "капсульных" плацкартных вагонов, которые отличаются от старых вагонов не только дизайном, но и увеличенным персональным пространством для каждого пассажира.
2018-11-19 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/business/2013/02/130225_russia_china_gas_dvorkovich
Россия увеличит поставки нефти в Китай на 9 млн тонн
Увеличить поставки в Китай можно будет и больше, чем на 9 млн тонн, уверены эксперты Открытым остается вопрос - каким маршрутом будет поставляться дополнительная нефть в Китай. "Ближайшие несколько месяцев будут посвящены достижению конкретных контрактных соглашений, и мы рассчитываем, что это позволит увеличить как поставки сырой нефти в Китай с выгодой для России, так и в рамках проекта по переработке нефти в Китае в рамках проекта Тяньцзиньского НПЗ и потенциально в России", - пояснил первый вице-премьер Аркадий Дворкович. В 2010 году китайская государственная компания CNPC договорилась с российскими "Роснефтью" и "Транснефтью" о предоставлении кредита на 25 млрд долларов в обмен на долгосрочные поставки (сроком на 20 лет). С 2011 года Россия поставляет в Китай по 15 млн тонн нефти ежегодно. "Пока конкретные параметры не определены, но в любом случае поставки должны быть достаточными для реализации проекта Тяньцзиньского НПЗ [ его строительство началось в 2010 году], это около 9 миллионов тонн нефти, китайская сторона заинтересована в еще большем расширении поставок", - сказал Дворкович по окончании российско-китайской комиссии по сотрудничеству в энергетической сфере в Пекине. Для осуществления поставок в ноябре 2010 года было завершено строительство нефтепровода от города Сковородино (недалеко от российско-китайской границы в Амурской области) до китайского города Дацин. Вопрос за маршрутом Желание "Роснефти" увеличить поставки нефти в Китай девятью миллионами тонн не ограничатся, считает аналитик компании "Капитал" Виталий Крюков. "Роснефть" готова увеличить поставки вдвое. По данным компании BP, на страны, не входящие в состав ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития), к 2030 году придется 65% потребления энергоносителей. При этом потребление в этих странах вырастет на 61% по сравнению с 2011 годом, а в странах, входящих в ОЭСР, - только на 6%. По уровню спроса на нефть к 2030 году Китай обойдет США, считают в BP. Спрос вырастет до 17 млн баррелей в день. На прошлой неделе агентство Рейтер со ссылкой на собственные источники сообщило, что "Роснефть" хотела бы договориться с Китаем об удвоении поставок в обмен на 30 миллиардный кредит (то есть, повторив схему 2010 года). Однако в "Роснефти" и CNPC отказались от комментариев. "Проблема будет у "Роснефти" договориться с "Транснефтью" об увеличении мощности нефтепровода", - говорит Виталий Крюков. "Роснефть" хочет увеличить поставки по имеющемуся трубопроводу до границы с Китаем, а "Транснефти" выгоднее поставлять нефть до берега Тихого океана (до Козьмино), уточняет эксперт. Две недели назад в интервью газете "Коммерсант" президент "Транснефти" Николай Токарев сказал, что на прошлогодних переговорах "с китайскими коллегами [...] было решено, что экспорт на Восток пойдет через порт Козьмино". "От "Роснефти" поступало предложение увеличить поставки нефти в Китай через Казахстан, но, насколько мне известно, переговоров об этом нет", - заявил Токарев.
bbcrussian
Россия планирует увеличить поставки нефти в Китай с 15 до 24 млн тонн ежегодно. Потенциал роста поставок еще больше, считают эксперты, ведь через 20 лет Китай станет потребителем нефти номер один в мире.
2013-02-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/02/130213_duma_shirshov_immunity
Госдума лишила коммуниста Ширшова неприкосновенности
Депутат Константин Ширшов обещает доказать свою невиновность Константин Ширшов сам с трибуны Госдумы попросил лишить его неприкосновенности без обсуждения - по его словам, для того, чтобы он смог доказать свою невиновность. "Я не возражаю, чтобы вы поддержали представление Генеральной прокуратуры в той формулировке, в которой оно внесено в палату, для того, чтобы следствие имело возможность сформулировать выдвинутые против меня обвинения, а я бы смог [...] представить в свою защиту имеющиеся доказательства", - сказал депутат Ширшов. Положительно на его просьбу с готовностью откликнулся 371 депутат, против лишения Ширшова неприкосновенности проголосовали трое, еще двое воздержались. По версии следствия, в 2011 году член ЦК КПРФ Ширшов в сговоре с помощниками депутата от "Справедливой России" пытался продать место в списке кандидатов в депутаты Госдумы от "Единой России" бизнесмену Андрею Чернякову за 7,5 млн евро. "В результате переговоров была достигнута договоренность о включении Чернякова в федеральный список от политической партии "Единая Россия" и о встрече Ширшова с ним для передачи денежных средств в сумме, эквивалентной двум миллионам евро", - рассказал в среду в Госдуме первый заместитель генпрокурора Александр Буксман. Неубитый мандат 7 июля 2011 года, напомнил Буксман, Ширшов и Черняков были задержаны в Москве, в гостинице "Националь", в момент передачи 66 млн рублей, которые, по версии следствия, были авансом. Олег Михеев намерен сам принести следователям документы о своем хозяйственном споре Следственный комитет при этом утверждает, что Ширшов с сообщниками, обещая Чернякову проходное место в списке "Единой России" по квоте путинского Общероссийского народного фронта, на самом деле ни в какой список его включать не собирались. Некоторые российские издания, опираясь на материалы суда над еще одним участником "сделки" Вадимом Гуржия, предполагают, что коммунист и его помощники и вправду пытались продать будущий депутатский мандат. Гуржия сейчас судит Тверской районный суд Москвы. Он своей вины не признает. Двое других участников этого дела, связанные со "Справедливой Россией", - Леонид Карагод и Владимир Мясин, признали свою вину, пошли на сделку со следствием и уже осуждены на 3 и 2,5 года колонии общего режима. В качестве доказательств вины Ширшова и соучастников Следственный комитет предъявил результаты прослушки их телефонных переговоров. По поводу обвинений в адрес Ширшова высказался и глава компартии Геннадий Зюганов, заявив, что свидетельства, о которых говорит следствие, - "фальшивка". Давний спор Следственный комитет через Генпрокуратуру просит Госдуму лишить неприкосновенности еще одного депутата - Олега Михеева из фракции "Справедливой России". Следователи утверждают, что он неправомерно завладел 14 объектами недвижимого имущества "Волгоградского моторостроительного завода" на сумму свыше 500 миллионов рублей, а также пытался похитить 2,1 млрд рублей "Промсвязьбанка" и препятствовал совершению правосудия. Ширшов входит в комитет Госдумы по земельным отношениям и строительству, а Михеев - заместитель председателя комитета по энергетике. Михеев считает, что ходатайство СК - это очередной этап давнего хозяйственного спора между ним и совладельцем "Промсвязьбанка" Дмитрием Ананьевым. "Это хозяйственные отношения. Ананьев втянул в эту историю еще и Следственный комитет", - заявил депутат Русской службе Би-би-си. В ноябре 2012 года несколько банков, в том числе "Промсвязьбанк", обвинили Михеева в хищении средств, в 2007 году его также обвиняли в неуплате налогов. Компрометация и месть Депутат "Справедливой России" Дмитрий Гудков, публикующий разоблачительные материалы о депутатах "Единой России" и их бизнес-деятельности, с тех пор, как его отца, экс-депутата Госдумы, Геннадия Гудкова лишили мандата, считает, что его коллегу пытаются скомпрометировать. "Это очередная попытка "наехать" на депутата от "Справедливой России" и КПРФ. По поводу Михеева я точно знаю, что есть группа сенаторов и бизнесменов, которая пытается его посадить, за то, что он когда-то раскрывал факты коррупции, начиная с Волгоградской области. Он кость в горле для многих политиков и следователей", - заявил Гудков Русской службе Би-би-си. Ранее газета "Ведомости" называла Михеева одним из самых состоятельных депутатов в "Справедливой России". Адвокаты Михеева готовят пакет документов прокуратуру и Следственный комитет, намереваясь в суде доказать непричастность своего подзащитного к мошенничеству. Вопрос о лишении Михеева неприкосновенности может быть рассмотрен Госдумой на этой неделе. В понедельник его обсуждал комитет Госдумы по регламенту и рекомендовал вынести дело Михеева на голосование на пленарном заседании.
bbcrussian
Российская Госдума в среду без дебатов лишила по просьбе Генпрокуратуры неприкосновенности члена фракции КПРФ Константина Ширшова. Он обвиняется в том, что пытался продать место в избирательном списке "Единой России".
2013-02-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/01/130117_india_fasttrack_court_rape
Дели: суд над обвиняемыми в изнасиловании будет скорым
Адвокат одного из обвиняемых сообщил, что подаст ходатайство с просьбой о переводе рассмотрения дела в суд за пределами Дели Адвокаты обвиняемых сообщили, что слушанья начнутся в понедельник. Обвинения против шестого подозреваемого, которому, предположительно, 17 лет, будут рассматриваться судом для несовершеннолетних, если будет доказан его возраст. Трагическая история гибели девушки, умершей от полученных ран в больнице в Сингапуре под Новый год, всколыхнула индийское общество и вызвала ожесточенные дебаты об обращении с женщинами в Индии. В случае вынесения обвинительного приговора, подсудимым может грозить смертная казнь. На волне всеобщего негодования правительство пообещало рассматривать случаи изнасилования в специальных судах и в ускоренном порядке. По сообщению индийских властей, в Дели создаются шесть подобных судов, чтобы преступления против женщин могли рассматриваться максимально быстро. Обычно судопроизводство в Индии растягивается на годы. Но адвокат одного из подсудимых – Рама Сингха – сообщил, что подаст ходатайство с просьбой о переводе рассмотрения дела в суд за пределами Дели из-за опасений, что разбирательство будет небеспристрастными. На прошлой неделе другой адвокат утверждал, что его клиентов пытали и силой заставили признаться в совершении преступления. Власти отказались комментировать это сообщение, сославшись на юридические ограничения. Требование ужесточения законодательства 23-летняя девушка и ее друг подверглись нападению в автобусе на юге Дели 16 декабря. Спустя две недели она умерла в больнице в Сингапуре. После инцидента в Индии прошли протесты с требованием ужесточить законодательство против насильников и реформировать полицию, которая, по мнению критиков, часто не заводит уголовные дела по заявлениям об изнасиловании. Индийское правительство подверглось суровой критике за недостаточное усердие в предотвращении насилия в отношении женщин. По официальным данным, изнасилование в Дели происходит каждые 14 часов. В то же время женщины по всей стране признаются, что часто подвергаются сексуальному насилию и домогательствам. После гибели девушки в результате изнасилования чиновники в Дели объявили о введении ряда мер, призванных сделать город безопаснее для женщин. В числе прочего предлагается организовать ночное патрулирование улиц, проверку водителей и их помощников, запрет на автобусы с затемненными стеклами или шторками. Однако многие не удовлетворены предложенными мерами и полагают, что женщины в Индии до сих пор рассматриваются как люди второго сорта, и для того, чтобы их защитить, требуются основательные перемены в культуре и общественных отношениях, подкрепленные законодательно.
bbcrussian
Судебные слушанья по делу пяти мужчин, подозреваемых в изнасиловании и убийстве 23-летней девушки в Дели, решено провести в ускоренном порядке.
2013-01-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-55940025
Коронавирус: в Британии попробуют совмещать вакцины, шизофрения повышает риск смерти
С начала пандемии общее число заболевших Covid-19 в мире перевалило за 105 млн, более четверти из них приходится на США. Умерли 2,28 млн человек, выздоровели почти 80 млн, 106 тыс. сейчас находятся в критическом и тяжелом состоянии. Список наиболее пострадавших стран не изменился: Россия в нем на пятом месте по числу заболевших (3,8 млн) и на шестом - по количеству летальных исходов (74 тыс.). Новая методика Британский министр по делам вакцинации Надим Захави выделил 7 млн фунтов на проведение эксперимента по использованию различных вакцин для первой и второй прививок от корнавируса. Сейчас в Соединенном Королевстве в основном используются два препарата: производства Pfizer/BioNTech и Oxford/AstraZeneca. По действующей инструкции, пациент должен получить обе прививки какой-то одной из них. Первоначальной целью опыта было обеспечить большую гибкость на случай затруднений с поставками того или иного препарата. Но теперь врачи говорят, что смешанная вакцинация может оказаться более эффективной и с медицинской точки зрения. Профессор Оксфордского университета Мэтью Снейп сообщил Би-би-си, что по результатам опытов на животных при использовании разных вакцин вырабатывается больше антител. Эксперимент на людях будет проводиться в Лондоне и еще шести городах с участием 800 добровольцев. Он продлится до лета, и до тех пор изменений в порядке массовой вакцинации не будет, заявил Надим Захави. По словам Захави, массовая вакцинация в Британии уже приносит результат, и страна постепенно становится более безопасным местом с точки зрения распространения Covid-19. К середине февраля число получивших первую инъекцию составит 15 млн человек, или почти четверть населения Британии. Будут полностью привиты граждане старше 70 лет, медики, социальные работники и другие группы риска. Половина украинцев не хочет прививаться Примерно половина 41-миллионного населения Украины пока не желают прививаться от Covid-19, напомнил в четверг премьер-министр Денис Шмыгаль. "Социологические исследования показывают готовность вакцинироваться немного менее половины украинцев, - сказал глава правительства. - Еще половина украинцев вакцинироваться не готова, это вопрос, конечно, коммуникации, разъяснительной работы, убеждения в том, что вакцины качественные, убеждения в том, что это нужно". Между тем, в России доверие к вакцинации, судя по результатам опросов, примерно такое же. В декабре прошлого года ВЦИОМ сообщил, что прививку от коронавируса не хотят делать 52% россиян. Согласно данным другого опроса, на который ссылается РБК, в середине января вакцинироваться были готовы до 24% жителей. Украина приступает к вакцинации позже большинства государств. В середине февраля сюда поступят первые 117 тыс. доз препарата Pfizer-BioNTech американского производства в рамках программы COVAX. В общей сложности Киев должен бесплатно получить от 8 до 16 млн доз вакцины. Первая партия российской вакцины - в Иране В четверг в Тегеран прибыла первая партия российской вакцины от коронавируса "Спутник-V". Иранские официальные СМИ сообщают, что самолетами иранской компании Mahan Airlines доставлено 500 тыс. доз препарата. Иран заключил контракт на покупку 5 млн доз российской вакцины, которые, согласно заявлениям чиновников, будут доставлены в страну до конца февраля. Помимо российской вакцины, Иран покупает также партию препарата производства компании AstraZeneca. Духовный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи ранее заявил в телеобращении, что вакцины из Британии и США использовать нельзя, поскольку они "совершенно не вызывают доверия". Несмотря на это, глава иранского минздрава Саид Намаки в среду сообщил, что правительство приобретет 4,2 млн вакцины AstraZeneca. Смертность от Covid-19 связана с шизофренией? Данные по 7350 пациентам, заболевшим Covid-19 в Нью-Йорке в прошлом году, показали, что те из них, кто параллельно страдал от шизофрении, умирали в 2,67 раза чаще. Таким образом, этот диагноз оказывается вторым по значению фактором риска при заражении коронавирусом после возраста, опережая ожирение и диабет. "Наше исследование демонстрирует, что люди, больные шизофренией, исключительно уязвимы для последствий Covid-19", - говорит психиатр Кэтлин Ньюмани из Медицинского центра NYU Langone в Нью-Йорке. Природа этого явления не ясна, как и механизмы возникновения и развития шизофрении. Часть специалистов связывают высокую смертность от Covid-19 с образом жизни и поведением этой категории больных. В частности, они нередко испытывают предубеждение против врачей и вовремя не обращаются за медицинской помощью. Дело против ковид-диссидента Британская полиция арестовала и начала расследование в отношении 73-летнего Пирса Корбина, брата бывшего лидера Лейбористской партии Джереми Корбина и известного коронаскептика. Его обвиняют в нарушении общественного порядка и намеренной дезинформации. Корбин нарисовал листовки с изображением ворот нацистского лагеря смерти Аушвиц, над которыми вместо печально известного лозунга "Arbeit Macht Frei" ("Труд делает свободным") было написано "Vaccines are safe path to freedom" ("Вакцины - безопасный путь к свободе").
bbcrussian
Британское правительство решило провести эксперимент с прививками двумя видами вакцин, а первая партия российского препарата "Спутник-V" доставлена в Иран. Тем временем американские исследователи установили, что шизофрения резко повышает риск смерти при Covid-19.
2021-02-04 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-53789408
Беларусь. Главное за субботу. Как на самом деле погиб активист, тысячи протестующих у здания госТВ
Лукашенко, Путин и акции памяти: первый выходной в Беларуси после выборов У здания гостелевидения вечером собрались несколько тысяч протестующих. Внутри дежурит ОМОН. Президент Беларуси Александр Лукашенко рассчитывает, что Россия "при первом запросе окажет помощь по обеспечению безопасности Беларуси". Главные события дня - в обзоре Би-би-си. Видео гибели активиста и массовая акция в его честь В субботу в Минске состоялось прощание с Александром Тарайковским. Он погиб на акции протеста в столице Беларуси 10 августа. На акцию у места гибели активиста пришли, по данным СМИ, десятки тысяч людей По данным МВД Беларуси Александр Тарайковский погиб из-за взрывного устройства, которое сдетонировало в его руке. Телеграм-канал Euroradio и агентство Ассошиэйтед пресс в субботу опубликовали видеозаписи момента смерти Тарайковского. Судя по этим кадрам, активист шел к сотрудникам спецназа с поднятыми руками, никакого предмета у него в руках не видно. Когда он подходит достаточно близко, видна вспышка со стороны ОМОНа, после которой активист падает. По данным исследователей из Conflict Intelligence Team, Тарайковского застрелил из гранатомета или дробовика сотрудник спецназа КГБ или МВД Беларуси. Несмотря на насилие со стороны силовиков, протесты в Беларуси набирают обороты. Траурные акции прошли у ритуального зала и у метро "Пушкинская" в Минске, на месте гибели Тарайковского. По данным Tut.by на вторую акцию собрались десятки тысяч людей. Tut.by пишет об еще одном погибшем после задержания во время акции протеста. 15 августа семье умершего в Гомеле Александра Вихора отдали заключение о его смерти - с формулировкой "причина устанавливается". Он был задержан 9, а умер 11 августа. По официальной версии МВД, после задержания здоровье Александра резко ухудшилось и он впоследствии умер в больнице. ОМОН на гостелевидении ОМОН выстроился внутри здания Белтелерадиокомпании Весь день СМИ писали о готовящейся забастовке в Белтелерадиокомпании - это главный телевещательный комплекс страны. Издание "Хартия-97" опубликовало требования телеоператоров - признать выборы недействительными, прекратить кровопролитие, освободить политзаключенных, отменить цензуру. В итоге вечером в офис БТ приехал и глава верхней палаты парламента Беларуси Наталья Качанова и пресс-секретарь президента Наталья Эйсмонт. Собеседница Tut.by из Белтелерадиокомпании сказала, что ответы Эйсмонт и Качановой на вопросы сотрудников никого не устроили. "Результата не будет от этой встречи", — сказала она. Вероятно, так посчитали и чиновницы, вскоре после их приезда в здание БТ, где уже были вывешены два бело-красно-белых флага, зашел ОМОН. Возле офиса гостелевидения собрались несколько тысяч протестующих. Они скандируют: "Правду". Глава белорусского Союза журналистов рассказал РИА Новости, что бастовать собирается техперсонал Белтелерадиокомпании и перебоями в эфире это не грозит. "Проводятся встречи с ними, завтра будет еще одна, в понедельник", - сказал он. Кривошешев сообщил, что присутствовал на встрече сотрудников БТ и Качановой, и "разговор был очень разный". "Там были те, кто против забастовки, те, кто поддерживает. Кого-то удалось успокоить, кого-то нет", - отметил Кривошеев. Лукашенко о протестах Президент Беларуси Александр Лукашенко за субботу несколько раз выступал с заявлениями о протестах. Среди прочего, Лукашенко заявил что Россия "при первом запросе окажет помощь по обеспечению безопасности Беларуси". "Когда речь идет о военной составляющей, у нас есть договор с Российской Федерацией в рамках Союзного государства и ОДКБ. Как раз эти моменты подходят под этот договор. Поэтому сегодня с президентом России у меня состоялся длительный, обстоятельный разговор о ситуации. Должен сказать, меня даже несколько удивило - абсолютно посвящен в то, что происходит", - сказал он (цитата по "Белта"). Кроме того, белорусский президент призвал увольнять бастующих сотрудников заводов. "Что это за подходы такие? Президент, правительство, все мы корячимся, чтобы в это тяжелейшее время хоть какую-то нормальную мало-мальски зарплату имели. Работают предприятия, оказываем колоссальную помощь этим предприятиям. И что? Нож в спину?", - заявил он. "Еще раз повторяю: никого не уговаривайте. Все понимают, что происходит. Если рабочий человек, который в принципе вне политики, рвется куда-то на площадь что-то демонстрировать, он не рабочий. Пойдут - пусть идут. Слушайте, у нас избыточная численность на МТЗ, МАЗе, БелАЗе - везде. Пусть идут. Но на заводах им после этого места быть не должно", - добавил Лукашенко позже. Вскоре последовало еще одно заявление президента: "Если кто-то думает, что тут власть ослабела, дрожит, что президент не то сбежал, не то заболел, не то умер, как тут преподносили недавно… Не дождетесь!" Критики Лукашенко объявлены в розыск. В России тоже Создатель телеграм-канала Nexta - самого популярного сейчас источника информации о происходящем в Беларуси - Степан Путило объявлен в межгосударственный розыск. Как сообщили в самом Nexta, Путило подозревают в организации массовых беспорядков, ему грозит до 15 лет лишения свободы. Путило проживает в Польше с 2018 года. Кроме того, уголовное дело возбудили против бывшего претендента на пост президента Беларуси Валерия Цепкало. По данным СМИ, его подозревают во взятке. Цепкало сейчас находится на Украине, его жена - в России. Имена Путило и Цепкало появились и в базе данных российского МВД. По всей видимости, это связано с договором о сотрудничестве правоохранительных органов Беларуси и России при розыске подозреваемых. Акции в белорусских регионах и в Москве Акции протеста в субботу прошли также в Гродно, Бобруйске, Бресте, Лиде, Жабинке и Гомеле. Некоторые акции собрали несколько тысяч человек, все они прошли спокойно. У посольства Беларуси в Москве прошла акция солидарности с протестующими По данным ТАСС, на акцию пришли около 400 человек. Большинство из собравшихся - молодежь. В руках у активистов цветы и воздушные шары белого цвета. Кроме этого, они держат длинную белую ленту, которая тянется вдоль всего строя. По данным агентства, на акции полиция задержала молодого человека, еще одному вызвали скорую - он утверждал, что его избили у посольства ночью. Лукашенко посовещался с Путиным После полудня пресс-служба Александра Лукашенко сообщила, что белорусский президент провел переговоры по телефону с Владимиром Путиным. "Президенты обсудили ситуацию, которая складывается внутри и вокруг Республики Беларусь", - говорилось в сообщении. Через несколько часов после этого появились уточнения от Кремля. Там говорилось, что разговор состоялся по инициативе Лукашенко, который "информировал о ситуации в Белоруссии, сложившейся после президентских выборов". "С обеих сторон выражена уверенность, что все возникшие проблемы будут вскоре урегулированы. Главное, чтобы этими проблемами не воспользовались деструктивные силы, стремящиеся к тому, чтобы нанести ущерб взаимовыгодному сотрудничеству двух стран в рамках Союзного государства", - говорится в сообщении на сайте президента России. По данным источников Bloomberg, несмотря на заявления Лукашенко о том, что у него нет планов уезжать из страны, люди из его окружения обращались к представителям Кремля по поводу возможности бегства в Россию - в случае свержения. "Некоторые в Кремле опасаются, что Лукашенко может быть лишен поста", - пишет агентство со ссылкой на три источника, знакомых с ситуацией. 15 августа Александр Лукашенко, которого ЦИК официально объявил победителем выборов, поручил подготовить документы для дальнейшей работы правительства. В свою очередь, штаб Светланы Тихановской объявил о том, что начинает формировать координационный совет по передаче власти. Поддержка от музыкантов Еще несколько российских знаменитостей высказались о событиях в Беларуси. Так, группа "Би-2" опубликовала обращение в поддержку протестующих. В нем они требуют прекратить насилие. Вокалист группы Лева Би-2 родился в Минске, а гитарист Шура Би-2 - в Бобруйске. Также обращение опубликовала певица Диана Арбенина. Она напомнила, что ее родственники, в том числе отец, живут в Беларуси, а сама она родилась в Минской области. "Я считаю своим долгом, как белорусска, поддержать белорусский народ...Самое главное, ребята, останьтесь в живых. Физическую смерть не исправить. Горе, которое приносит физическая смерть, время не лечит", - говорит она в ролике. Также 15 августа белорусский певец Макс Корж певец побывал у печально известного изолятора на улице Окрестина. “Мне положили в штаны гранату". Что делают с задержанными в Беларуси С 11 августа Коржа критиковали за пост в "Инстаграме", в котором он предлагал "тормозить движ" и не выходить на улицы. Корж несколько раз переписывал пост и акцентировал внимание на том, что имел в виду "сегодняшний день", а не протесты в целом. Белорусский футболист московского ЦСКА Илья Шкурин отказался выступать за сборную своей страны до ухода Александра Лукашенко с поста президента.
bbcrussian
В Минске прошли траурные акции в память Александра Тарайковского. Он погиб во время протестов 10 августа. СМИ в субботу опубликовали видео момента смерти активиста, на которых видна вспышка со стороны ОМОНа, после которой Тарайковский падает.
2020-08-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2013/12/131224_rn_england_france_storm
Во Франции из-за шторма обесточены 250 тысяч домов
В Бретани и Нормандии, на севере Франции, без света остались почти 250 тысяч домов. Энергетические компании обещают сделать все возможное, чтобы восстановить подачу тока до начала рождественских праздников, то есть до утра среды. Еще около 100 тысяч домов и офисов остались без электричества в южных районах Англии. По обе стороны пролива были отменены рейсы железнодорожного, воздушного и паромного сообщения. В аэропорту Гатвик на юго-востоке Англии была прекращена подача электроэнергии. Ситуация осложняется тем, что 24 декабря, накануне Рождества, является одним из самых напряженных дней для транспортных систем обеих стран.
bbcrussian
Проливные дожди и ветер, порывы которого достигали 145 километров в час, привели к значительным разрушениям на английском и французском побережье Ла-Манша.
2013-12-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38983488
Экс-депутат Госдумы Вороненков объявлен в федеральный розыск
Вороненков и его жена Мария Максакова, по данным СМИ, уехали на Украину Вороненкову предъявлены обвинения по статьям "мошенничество" и "фальсификация единого государственного реестра юридических лиц". Как утверждает СКР, Вороненков стал организатором мошеннической схемы при продаже здания на Международной улице в Москве, которое принадлежало ООО "ТОМА". "Дело против моего мужа сфабриковано от первой до последней буквы, это же фельетон, чушь от начала до конца, он даже не был знаком с этими людьми, - заявила жена Вороненкова, бывший депутат Госдумы Мария Максакова в эфире радиостанции "Коммерсант-FM" - Я что, член семьи врага народа? Он ни от кого не бежит, зачем подавать в розыск на человека, который не скрывается, находится в центре Киева?" Она подтвердила, что получила вид на жительство на Украине. Ранее СМИ сообщили, что супруги в 2016 году уехали из России. Вороненков, сотрудники компании и еще ряд лиц, по версии следствия, изготовили поддельные документы, которые передали в налоговую инспекцию, говорится в сообщении СКР. В итоге из состава участников компании "ТОМА" был выведен учредитель организации Отари Кобахидзе, который был лишен права собственности на здание. Затем Вороненков продал здание компании "Шанс" Виталия Качура за 20 млн рублей (350 тысяч долларов), говорится в сообщении СКР. Рыночная стоимость здания, по мнению следователей, составляет 127 млн рублей (2,2 млн долларов). В СКР считают, что Качур выплатил Вороненкову более 1,2 млн долларов за эту сделку. "Следствием установлено, что именно Вороненков обеспечивал финансирование преступных действий, давал указания другим соучастникам и лично контролировал процесс незаконной смены руководителя ООО "ТОМА", - говорится в сообщении. СКР заподозрил Вороненкова в мошенничестве еще в апреле 2015 года. Тогда Вороненков еще занимал пост депутата Госдумы. Он отвергал все обвинения. Вороненков пытался переизбраться в Госдуму в 2016 году по одномандатному округу, но проиграл. По данным "Коммерсанта", Вороненков после приезда на Украину дал показания генеральной прокуратуре страны по делу о госизмене против бывшего украинского президента Виктора Януковича, который в настоящее время находится на территории России.
bbcrussian
Бывший депутат Госдумы России от КПРФ Денис Вороненков объявлен в федеральный розыск по делу о мошенничестве, говорится в сообщении Следственного комитета России.
2017-02-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-41742978
Андрей Бабиш: миллиардер-популист, который может возглавить Чехию
По данным опросов, центристская партия Андрея Бабиша ANO лидирует по популярности Главными темами избирательной кампании по выборам в чешский парламент стали переход на евро, проблемы иммиграции и отношения с Россией, а также менее глобальные, например, рост цен на масло. Антонин Кокес - упитанный бородач, которому около 50, с напряженными глазами и не сходящей с лица улыбкой. Поводы для радости у него имеются. Сколотив состояние на производстве настольных игр, он занялся главной страстью всей своей жизни: выпечкой хлеба. Нет, сам он хлеб не печет, и даже не считает себя превосходным поваром или пекарем. Но он открыл уже четвертую пекарню, название которой носит его имя. Самая первая - на модной среди местных жителей площади Йиржи из Подебрад - полна людей, когда мы садимся за столик выпить по чашке кофе. "Мы открылись четыре года назад. Мне в Праге не хватало хорошего хлеба, - рассказал Кокес. - Я часто бывал в Германии, Швейцарии и Франции. И мне попадались небольшие пекарни, где каждый день пекут свежий хлеб и царит дружеская атмосфера. Я подумал, а почему бы не сделать такое и здесь". Антонин Кокес: "Мы на распутье" Когда я спросил, не отражается ли на его бизнесе рост цен на масло - каждая его пекарня ежедневно использует около 100 кг этого продукта, - он рассмеялся. "Если честно, меня удивляет, что это стало таким животрепещущим вопросом. Не понимаю, из-за чего весь этот шум", - говорит он. Но благодушие Кокеса как ветром сдувает, когда я спрашиваю его об Андрее Бабише. Будучи министром финансов, Бабиш обещал избавиться от бюрократической волокиты для предпринимателей вроде Кокеса, чтобы им было проще вести дела в Чехии. "Когда я впервые встретил и услышал Бабиша, я подумал - он один из нас. Он поможет малому бизнесу. Но на деле получилось совсем не так", - говорит Кокес, объясняя, что централизованный реестр онлайн-продаж, а также ежемесячный контроль над выплатами НДС мешает, а не помогает чешским компаниям. Бабиш обещает управлять страной, как бизнесом. По его словам, инновации способствовали сбору налогов и помогли упорядочить бюджет Чехии: экономика теперь в плюсе, а уровень жизни растет. Менее понятна ситуация с его собственными финансами. Помимо разросшейся агрохимической империи он владеет двумя ежедневными газетами и радиостанцией. Но именно принадлежащие ему ферма "Гнездо аиста" и конференц-центр поставили крест на его карьере министра финансов, после того как его формально обвинили в мошенничестве при получении на них дотационных средств от ЕС. Бабиша лишили депутатской неприкосновенности. Теперь предприниматель, состояние которого Forbes оценивает в 4,1 млрд долларов, является фигурантом двух дел, которые ведут чешская полиция и бюро ЕС по борьбе с мошенничеством. Пресс-секретарь бизнесмена и депутаты его партии ANO не ответили на просьбу Би-би-си об интервью. Сам Бабиш агрессивно отвергает все обвинения в свой адрес, называя их частью кампании, которую ведут его противники в политическом истеблишменте. И он по-прежнему стремится попасть в заветный офис. Выступи против коррупции, призывает плакат Бабиша "Слушайте, мало кто из чешских политиков может сравниться с ним по работоспособности, твердости, умению управлять", - говорит Павел Телицка, который представлял партию ANO в европейском парламенте, пока за неделю до выборов не повздорил с Бабишем. Главным предметом спора стала внешняя политика. "Немногие чешские политики могут говорить на нескольких языках, как он. Немногие могут похвастаться, что в их мобильных есть номера [министра финансов Германии Вольфганга] Шойбле или [президента Франции Эммануэля] Макрона", - рассказал Телицка Би-би-си. "Главное - в каком направлении он поведет правительство, став премьер-министром. И это для меня, после всего, что произошло за последние месяцы, и всех наших расхождений во мнениях, главный вопрос", - добавил он. Не все на чешской политической сцене определились со своим отношением к Бабишу. В отличие от Павла Телицка он, например, выступает против перехода страны на евро. Он занимает непреклонную позицию против квот ЕС по приему беженцев и враждебно настроен к мигрантам-мусульманам. Но подобные настроения являются сегодня чуть ли не обязательными для чешских политиков - удивление вызвала бы противоположная позиция. Бабиш пообещал управлять страной, как своим бизнесом Менее понятна позиция Бабиша по другим вопросам, например, об отношениях с Россией. "Бабиш - не человек Кремля", - утверждает Ондрей Кундра, написавший немало статей о Бабише для либеральной чешской еженедельной газеты Respekt. "С другой стороны, его нельзя назвать проевропейским. Он находится где-то в центре. На данный момент мы единственная страна в Центральной Европе, в правительстве которой не представлена ни одна популистская партия. Безусловно, это может измениться, если Бабиш создаст коалицию с [ультраправой партией] SPD или коммунистами. Тогда, конечно, мы можем пойти по пути Венгрии", - добавляет он. У себя в пекарне Антонин Кокес тоже опасается отхода от Европы, от евроатлантизма, от либеральной демократии. "Думаю, мы находимся на распутье. Мир меняется. Мне кажется, чехам придется решать, хотим ли мы быть частью ЕС или нам нужно двигаться в другом направлении". "Да, этим направлением может стать Россия. Но это может быть и движением в никуда. Вот в чем вопрос", - говорит он.
bbcrussian
Избиратели в Чехии, судя по всему, наделят властью премьер-министра миллиардера Андрея Бабиша - второго богатейшего человека в стране. Свою предвыборную кампанию он построил на борьбе с коррупцией, однако в отношении него самого ведется расследование.
2017-10-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/09/130918_ulyukaev_russia_economics
Улюкаев: в России худшая экономическая ситуация за 5 лет
Министр прогнозирует, что рост ВВП к концу года составит 1,8% "Мне кажется, что такой неблагоприятной обстановки не было у нас последние пять лет с момента кризиса", - заявил министр на "правительственном часе" в Госдуме. По словам министра, замедление темпов экономического роста началось с конца 2012 года. За первое полугодие ВВП России вырос только на 1,4 %, а промышленный рост был нулевым. "И ноль-то был обеспечен усилиям добывающего комплекса, который показал положительную динамику, а обрабатывающая промышленность - в минусе", - сетует министр. Глобальные причины Министр прогнозирует, что рост ВВП к концу года составит 1,8%, что, по его словам, тоже неудовлетворительно. По словам Улюкаева, в этом году впервые темп роста российской экономики ниже среднемирового, в следующем году он также будет от него отставать. По его оценкам, российская экономика будет расти темпами примерно как у США. "Этому есть серьезные глобальные причины - длящаяся низкая конъюнктура мировых рынков, европейская рецессия, спад физических объемов нашего экспорта, на который наложилась отрицательная ценовая динамика. В целом это означает минусовые значения по внешнему спросу, на которые наложились очень негативные финансовые результаты деятельности предприятий", - объясняет министр. По словам министра, отток капитала в этом году составит 70 миллиардов долларов. "Это означает отсутствие спроса на серьезные инвестиционные проекты", - поясняет Улюкаев. Заморозка тарифов Министр сообщил также, что минэкономразвития внесло в правительство предложения по регулированию тарифов, в том числе их заморозку в 2014 году. Предложение касается тарифов на газ, железнодорожные перевозки и энергоснабжение. По данным министра, выгода в 2014 году от заморозки тарифов для населения составит более 40 млрд рублей, для предприятий - около 130 млрд рублей. Международное рейтинговое агентство Fitch уже отреагировало на инициативу российского правительства по заморозке тарифов естественных монополий. В агентстве считают, что эти планы вносят неопределенность в деятельность российских энергокомпаний. РЖД и Газпром недовольны По оценкам Улюкаева, потери РЖД от замораживания тарифов в 2014 году составят 77 миллиардов рублей. "Объем согласованной с РАО РЖД недополученной выручки железнодорожниками в годовом исчислении - это 77 миллиардов рублей. Большие деньги, конечно, но мы считаем, что есть огромная возможность сделать это без сокращения инвестиционной программы компании", - заявил министр. Ранее глава компании Владимир Якунин заявил журналистам, что в результате заморозки тарифов инвестиционная программа РЖД может сократиться до четырех раз. Кроме того, РЖД может ввести неполную четырехдневную рабочую неделю для 370 тысяч своих сотрудников в 2014 году в качестве альтернативы массовым сокращениям, то есть для 50% всех сотрудников РЖД, сообщил агентству "Прайм" источник, знакомый с материалами компании. По оценкам "Газпрома", в результате заморозки внутренних цен на газ за три года компания может потерять 510 млрд рублей выручки, снизить инвестпрограмму на 407 млрд рублей. В компании считают, что выгоды для потребителей будут небольшими, бюджет не получит около 100 млрд рублей налогов от смежных отраслей, возникнет угроза потери почти 300 тыс. рабочих мест. Как еще сэкономить 11 сентября Владимир Путин одобрил идею о заморозке тарифов естественных монополий в 2014 году. Теперь это решение должно быть отражено в проекте бюджета на три года, который должен быть внесен в Госдуму до 1 октября. Накануне министерство финансов России предложило не индексировать зарплату госслужащих, военных, судей и прокуроров в 2014 году. По оценке ведомства, это позволит бюджету сэкономить 31 млрд рублей, сообщила во вторник журналистам замминистра финансов Татьяна Нестеренко. Нестеренко полагает, что заморозка индексации зарплат позволит в следующем году сэкономить 31 млрд рублей, в 2015 году - 152 млрд рублей, а в 2016 году - 127 млрд рублей. Сэкономить собираются и с помощью нового подхода правительства к начислению пенсий. Согласно предложенной российским кабинетом так называемой пенсионной формуле, россиян будут стимулировать к более позднему выходу на пенсию.
bbcrussian
Глава минэкономразвития Алексей Улюкаев полагает, что ситуация в российской экономике - худшая с момента мирового экономического кризиса 2008 года.
2013-09-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-47697797
"Брексит": парламент оттесняет Мэй от процесса развода с ЕС
"Покойся с миром, брексит" - написано на плакате у сторонника ЕС. "Верь в Британию", - призывает плакат евроскептика. Они много месяцев мирно, рядом, митингуют у парламента Британии. Поводы для тревоги и и недовольства сохраняются и у тех, и у других. Поздно вечером в понедельник Палата общин проголосовала за то, чтобы отобрать у правительства контроль над повесткой своих заседаний и с 27 марта путем голосования попытаться нащупать альтернативный вариант поведения в отношении Евросоюза. Это на вид процедурное решение противоречит более чем столетней традиции, согласно которой документы, внесенные правительством, рассматриваются Палатой общин в обязательном порядке и в то время, в которое хочет правительство. Оно показывает, что большинство в парламенте разуверилось в желании и способности премьер-министра Терезы Мэй предложить приемлемый для большинства выход из тупика. Британия должна была выйти из ЕС уже 29 марта, к чему она оказалась совершенно неготова. На прошлой неделе лидеры Европейского союза, явно утомленные неспособностью британских политиков принять это решение, дали им очень короткую отсрочку - всего до 12 апреля. Точнее, так: ЕС решил, что если британский парламент все-таки одобрит дважды отвергнутый им проект соглашения о выходе из Евросоюза, то сам выход состоится 22 мая. Если не одобрит - ЕС ждет к 12 апреля альтернативных предложений, иначе - "жесткий выход" с разрывом связей. Что произошло в последние дни и почему это важно? В субботу на марш против "брексита" в Лондоне вышли сотни тысяч человек. Организаторы даже говорят, что участников было больше миллиона. В течение пяти дней под онлайн-петицией за отмену "брексита" было оставлено более пяти миллионов подписей. "Марш миллиона" за 90 секунд - вид с вертолета Ни марш, ни даже петиция не могут иметь прямых последствий, но их массовость добавляет аргументов политикам-противникам "брексита". На выходных члены правительства Мэй потребовали, чтобы она в ближайшее же время ушла в отставку. Об этом источники, близкие к правительству, рассказали журналистам нескольких газет. В качестве потенциальных временно исполняющих обязанности премьера назывались де-факто заместитель Мэй Дэвид Лидингтон, а также министр окружающей среды Майкл Гоув и министр иностранных дел Джереми Хант. "Заговорщики", по словам этих источников, надеются, что отставка Мэй поможет переубедить часть обозленных на нее депутатов, и Палата общин все-таки примет договор с ЕС об условиях выхода. Таким образом удастся и спасти "брексит" и избежать "обвального" выхода. В понедельник Тереза Мэй сказала в парламенте, что большинства голосов за соглашение по-прежнему не складывается. Какие варианты выхода из ЕС есть у Британии сейчас? И кто за них выступает? 1. "Резкий" выход, без какого-либо договора о будущих отношениях - теперь не 29 марта, а 12 апреля. За него - "жесткие брекзитеры", включая несколько десятков депутатов-консерваторов. 2. Принятие парламентом соглашения о выходе, организованный выход 22 мая, начало длительного переходного периода. За это - Тереза Мэй и пара сотен депутатов Палаты общин от ее Консервативной партии. Всего голосующих депутатов в Палате общин - 639. 3. Выход на других условиях - с гораздо более тесной интеграцией в экономическое пространство ЕС, доступ к единому рынку Евросоюза, одновременно отсутствие ограничений на миграцию из ЕС. За это - руководство лейбористов и часть тори. Если парламент в ближайшее же время примет решение о таком курсе, Британии придется просить об очень долгой отсрочке "брексита". 4. Внеочередные выборы. За них - руководство оппозиционной Лейбористской партии. Тори - против. В этом случае Британия тоже вынуждена будет просить отложить выход надолго: новое правительство должно будет заново решить, что делать с "брекситом". 5. Второй референдум. За него до недавнего времени было до сотни депутатов Палаты общин из обеих ведущих партий и все малые оппозиционные партии - у них несколько десятков мандатов. 6. Просто отзыв заявления о выходе. Это должно сделать правительство, но Тереза Мэй не допускает такой возможности: она повторяет, что должна выполнить решение, принятое на референдуме 2016 года. Какова вероятность всех этих вариантов, сейчас понять крайне трудно. Что может произойти в ближайшее время? В ближайшие дни Палата общин собирается путем нескольких "ориентировочных голосований" попытаться выяснить, какой из вариантов поведения в отношении ЕС и "брексита" набирает большинство голосов. Если такой вариант найдется, Палата общин попытается заставить правительство следовать этим курсом. Главная проблема в том, что обе ведущие партии расколоты по отношению к "брекситу" минимум на три фракции каждая, и твердого большинства до сих пор не набирал ни один вариант. В понедельник Тереза Мэй признала в парламенте, что большинства за ней, лидером правящей партии, по-прежнему нет Что теперь говорят и пишут в Британии об этом? Проблема "брексита" из проблемы отношений Британии с ЕС давно превратилась во внутриполитическую проблему самой Британии. Тереза Мэй попыталась осуществить "брексит", пройдя при этом каким-то срединным путем - и теперь ее яростно критикуют со всех сторон. "Во-первых, Мэй должна сейчас же, немедленно объявить об отставке. Ненавидимая депутатами, осмеянная лидерами Евросоюза [...] она теперь представляет явную и реальную угрозу для наших шансов избежать катастрофы выхода без соглашения 12 апреля [...] Во-вторых, заменить ее должен Дэвид Лидингтон, ее де-факто заместитель", - пишет обозреватель проевпропейской газеты Guardian Мэтью д'Анкона. "Мэй последовательно сеяла раздоры там, где дожна была бы создавать национальный консенсус. В отношении "брексита" она следовала курсом, который прежде всего был направлен на сохранение единства Консервативной партии и укрепления ее позиций как премьера. Национальные интересы были в лучшем случае на втором месте", - это редакционная статья газеты Observer. Не менее яростно критикуют Мэй и ее правительство сторонники решительного разрыва с ЕС, в том числе бывшие министры в ее правительстве Борис Джонсон и Дэвид Дэвис, выступившие в воскресенье и понедельник в газете-флагмане брекситеров Telegraph. "Тереза Мэй - трусиха, сдавшая "брексит". Единственный путь вперед - это немедленный выход из ЕС", - так озаглавил свою колонку Борис Джонсон. А Дэвид Дэвис в статье под заголовком "Если соглашение Мэй провалится, мы должны пойти на выход без соглашения", доказывает, как и многие его единомышленники-евроскептики, что решительный разрыв с ЕС не станет для экономики Британии ни катастрофой, ни даже сколько-нибудь серьезной проблемой.
bbcrussian
25 марта началась неделя, которая может стать судьбоносной для Британии. На этой неделе парламент страны должен принять хоть какое-то решение относительно того, как и когда страна выйдет из Евросоюза (и выйдет ли вообще). Во всяком случае, очень многие от него этого ждут.
2019-03-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/12/151215_france_paris_attacks_arrests
Арестован новый подозреваемый по делу о теракте в Париже
В результате нападения на Париж погибли 130 человек, еще более 300 получили ранения С момента нападений было проведено уже около 2700 полицейских облав, 360 человек были помещены под домашний арест, сообщает агентство Франс пресс. Еще два человека арестованы на севере Франции по подозрению в том, что они занимались поставками оружия. Сейчас их допрашивают. Французская пресса сообщает, что задержанный во вторник мужчина якобы собирался отправиться в Сирию. Серия взрывов и скоординированных нападений на мирных граждан произошла в Париже вечером 13 ноября. В результате погибли 130 человек, еще более 300 получили ранения. Ответственность за нападения взяла на себя экстремистская группировка, называющая себя "Исламским государством". Прокуратура Парижа сообщает, что задержанные на севере Франции двое человек подозреваются в том, что они продали или предоставили огнестрельное оружие Амеди Кулибали, который совершил нападение на супермаркет еврейских товаров в январе. Одного из задержанных зовут Клод Эрман. Он известен своими связями с крайне правыми группировками. Кулибали застрелил четверых человек в кошерном супермаркете, а несколько позднее служащую полиции, после чего сам был убит в перестрелке с полицией. Аресты в Германии Тем временем в городе Менхенгладбах на западе Германии был задержан известный мусульманский проповедник Свен Лау, по подозрению в поддержке группировки связанной с так называемым "Исламским государством", а также в том, что он пытался рекрутировать волонтеров для ИГ. Абдельхамид Абауд в январе бежал в Сирию Свен Лау, перешедший в ислам во взрослом возрасте, известен своими спорными инициативами. В прошлом он, например, организовал самодеятельные патрули "шариатской полиции" в городе Вупперталь. Министр внутренних дел земли Северный Рейн-Вестфалия Ральф Йегер сказал, что власти пытаются следить за деятельностью сотен исламистов, которые могут применить насилие. По его словам, Свен Лау играл заметную роль в процессе радикализации местной мусульманской молодежи. "Он один из ведущих салафитов здесь, - сказал министр. - Он пытается заразить своим экстремизмом других молодых людей. Он открыто выступает в поддержку террористических организаций. Это очевидно опасно". Греческий след Двое независимых свидетелей подтвердили Би-би-си, что в октябре они видели организатора ноябрьских нападений в Париже Абдельхамида Абауда на греческом острове Лерос. На данный момент также известно, что двое подрывников-самоубийц, погибших около парижского стадиона Стад-де-Франс, также были на Леросе в это время. Экстремисты прибыли на Лерос 3 октября из Турции, выдавая себя за сирийских беженцев, а затем отправились в Афины вместе с четырьмя другими людьми, местонахождение которых до сих пор неизвестно. Абдель Хамид Абауд, насколько известно, тоже был среди мигрантов на острове Лерос Агент путешествий на Леросе, который продал подрывникам билеты до Афин, говорит, что практически уверен, что он также продал билеты Абауду, так как тот, в отличие от сотен других мигрантов, говорил по-французски. Один из служащих больницы на Леросе утверждает, что Абауд приходил туда с просьбой посмотреть на небольшую рану на ноге. Он якобы предложил взятку в 100 евро для того, чтобы пройти без очереди. Власти Бельгии и Франции полагают, что бельгийский исламист Абауд был организатором ноябрьских нападений в Париже. Известно, что в январе он жил в Афинах, но после попытки бельгийской полиции его арестовать он бежал в Сирию.
bbcrussian
В ходе расследования парижских атак, совершенных 13 ноября в столице Франции, полиция задержала еще одного подозреваемого - 29-летнего мужчину. Имя его пока не называется.
2015-12-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-39629719
Тереза Мэй объявила о проведении досрочных выборов
Мэй, возглавившая британское правительство в июле 2016 года после ухода Дэвида Кэмерона, до последнего исключала возможность досрочных выборов до 2020 года. Лидер тори, уверенно лидирующих по популярности во всех опросах, объяснила досрочные выборы стремлением к стабильности в ситуации, когда страна начала переговоры о выходе из Европейского союза. Фунт стерлингов сразу после объявления Мэй незначительно упал по отношению к доллару, однако почти сразу же курс британской валюты поднялся до самых высоких показателей с февраля - до 1,271 доллара. Опросы показывают, что Мэй с большой долей вероятности выборы выиграет, победа усилит позиции Консервативной партии в преддверии переговоров о выходе из ЕС и уменьшит политическую непредсказуемость в стране. По мнению Мэй, политические игры других партий мешают успешному выходу из ЕС и стабильности внутри страны. "Поэтому нам нужны всеобщие выборы. И нам нужны они сейчас", - заявила глава правительства. По словам Мэй, сейчас страна действует как единое целое, а Вестминстер - нет. Оппозиционная Лейбористская партия ранее обещала заблокировать финальное соглашение о выходе из ЕС, Шотландская национальная партия обещала голосовать против законопроекта о прекращении приоритета европейского законодательства над британским, а либерал-демократы угрожали завести работу парламента в тупик. О намерении распустить Палату общин и провести выборы Мэй объявила в экстренном заявлении на Даунинг-стрит после встречи с министрами. "Это ваш шанс действительно показать, что вы не просто находитесь в оппозиции ради оппозиции, продемонстрировать, что вы относитесь к политике не как к игре", - сказала, обращаясь к политическим оппонентам, Мэй. "Давайте завтра проголосуем за выборы. И дадим сделать выбор людям", - сказала Мэй. Лидер лейбористов Джереми Корбин приветствовал решение премьер-министра, сказав, что выборы дадут возможность британцам "проголосовать за правительство, которое будет ставить во главу угла интересы большинства". "Лейбористы предлагают эффективную альтернативу сегодняшнему правительству, которое оказалось неспособно перестроить экономику, а вместо этого устроило разрушительные сокращения расходов и привело к снижению уровня жизни", - добавил Корбин. "Это возможность изменить направление развития страны. Если вы не хотите катастрофически тяжелого "брексита". Если вы хотите, чтобы Британия осталась в едином рынке. Если вы хотите, чтобы Британия оставалась открытой, толерантной и единой. Это ваш шанс", - прокомментировал лидер либерал-демократической партии Тим Фаррон. "Только либерал-демократы могут не допустить консервативного большинства", - добавил Фаррон. Первый министр Шотландии Никола Стерджен обвинила консерваторов в желании "повернуть Британию вправо, навязать жесткий "брексит" и провести еще больщие сокращения расходов, сказав: "Мы должны постоять за Шотландию". Как сообщил представитель премьера, Мэй уже сообщила королеве Елизавете Второй о намерении попросить парламент проголосовать за досрочные выборы. Предшественник Мэй на посту премьера Дэвид Кэмерон назвал ее решение смелым и правильным. "Мои самые лучшие пожелания всем консервативным кандидатам", - написал в "Твиттере" Кэмерон, в июле 2016 года ушедший в отставку после поражения на референдуме о выходе из Европейского союза. Ярые сторонники "брексита" из Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP) назвали решение Мэй циничным и продиктованным не столько желанием принести стране благополучие, сколько слабостью оппозиционной Лейбористской партии. "Мы находимся в самом разгаре переговоров о "брексите", и эти выборы - отличная возможность для 52% [проголосовавших за выходе из ЕС на референдуме] проголосовать за UKIP, единственную партию, всем сердцем выступающую за быстрый и эффективный "брексит"", - прокомментировал лидер партии Пол Наттол. Досрочные выборы объявлены, что дальше? Акт о фиксированном сроке полномочий парламента от 2011 года предусматривает, что всеобщие выборы в парламент проводятся каждые пять лет в первый четверг мая. Предыдущие выборы в британский парламент состоялись 7 мая 2015 года, следующие выборы должны были состояться не ранее 2020 года. Сейчас законопроект о проведении досрочных выборов должен одобрить парламент. Для его принятия необходимы две трети голосов членов Палаты общин. Палата общин состоит из 650 депутатов, то есть для того, чтобы досрочные выборы состоялись, необходима поддержка 434 парламентариев.
bbcrussian
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй в среду попросит парламент объявить досрочные выборы 8 июня - на три года раньше срока.
2017-04-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/04/160414_putin_obama
Путин назвал Обаму порядочным человеком
Путин отметил, что Обама умеет признавать совершенные им ошибки По словам Путина, порядочность Обамы в очередной раз подтверждается тем, что тот прямо заявил, что считает американскую операцию в Ливии своей большой ошибкой. Российский президент отметил, что на такой шаг способен только сильный человек. При этом Путин все же выступил и с критикой в адрес Обамы, расценив как ошибку его политику в отношении Сирии. По мнению российского президента, признание одной ошибки не имеет смысла, если ты сразу делаешь другую. В ходе "прямой линии" тема США затрагивалась еще несколько раз. В частности, отвечая на вопрос, сможет ли другой президент России справиться с США, Путин сказал, что его стране в первую очередь нужно справиться с собственными внутренними проблемами. Сам Обама ранее также поделился своим мнением о Путине, отрицательно ответив на вопрос, глуп ли российский президент. Он отметил, что все их встречи проходили в деловом ключе, а сам российский президент на них был вежлив и откровенен. Отношения между Россией и США в последние годы существенно охладились на фоне смены власти на Украине и последовавших за ней аннексии Крыма и вооруженного конфликта в Донбассе. Страны также расходятся во взглядах на конфликт в Сирии.
bbcrussian
Президент России Владимир Путин в ходе своей "прямой линии" заявил, что считает своего американского коллегу Барака Обаму порядочным человеком.
2016-04-14 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-39499995
Мэй готова продлить право на свободное передвижение после "брексита"
По ее словам, первая фаза "внедрения" начнется, как только будет достигнута договоренность о выходе, однако бизнесу и правительствам понадобится некоторое время, чтобы приспособиться к новым правилам. "Как только мы заключим сделку, как только договоримся о том, какими будут новые отношения, будет необходимо выделить время, когда бизнес и правительства приспособят системы и т.д., в зависимости от характера сделки", - объяснила она. Заявление Мэй "явно оставляет открытой возможность свободного передвижения, по крайней мере временно", считает политический редактор Би-би-си Джон Пинаар. Однако правительство подчеркивает, что "брексит" позволит Британии контролировать свои границы. Выступая перед журналистами во время визита в Иорданию и Саудовскую Аравию, премьер заявила: "Что особенно важно для британской публики, которая голосовала в прошлом году, - они хотели уверенности, что мы можем контролировать наши границы и контролировать иммиграцию. Именно это мы будем делать, когда выйдем из Евросоюза". Свобода передвижения рабочей в силы - один из ключевых принципов ЕС, предполагающий не только свободное перемещение работников, но и отмену любой трудовой дискриминации для тех, кто приехал из других стран-членов союза.
bbcrussian
Право граждан Евросоюза на свободный въезд в Британию может продолжать действовать и после "брексита", рассказала британский премьер-министр Тереза Мэй.
2017-04-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-51001658
Похороны Касема Сулеймани. В Тегеране прощаются с генералом
Верховный лидер Ирана аятолла Хаменеи у гроба Касема Сулеймани Главный военный стратег и архитектор внешней политики Ирана Сулеймани был убит в пятницу американской ракетой в Багдаде по приказу американского президента Дональда Трампа, который назвал генерала "террористом номер один в мире". Иран пообещал жестоко отомстить за смерть своего военачальника и в воскресенье вышел из ядерной сделки 2015 года. 62-летний Сулеймани командовал элитным спецподразделением "Аль-Кудс" в составе Корпуса стражей Исламской революции и руководил военными операциями Ирана на Ближнем Востоке; США считали его террористом. Дональд Трамп заявлял, что Сулеймани готовил атаки на американских дипломатов и военных в Ираке и других странах региона. Министр иностранных дел Ирана Мохаммад Джавад Зариф, ссылаясь на фотографии многотысячной толпы желающих проститься с генералом Сулеймани, задал Дональду Трампу риторический вопрос: видел ли тот когда-нибудь "такое море человеческого сострадания" и заявил, что "это начало конца злокачественного присутствия США в регионе". Среди тех, кто оплакивал генерала, был и его преемник на посту командующего подразделением "Аль-Кудс" Исмаил Каани В свою очередь генерал Исмаил Каани, возглавивший подразделение "Аль-Кудс" спустя буквально несколько часов после гибели Сулеймани, поклялся отомстить за его смерть. "Клянемся Аллахом, что мы отомстим за мученическую смерть Сулеймани, - заявил он. - Мы обещаем продолжить дело мученика Сулеймани с той же устремленностью и отплатить за его страдания, изгнав США из этого региона". Что происходило на траурной церемонии? Для многих в Иране Сулеймани - национальный герой, второй по влиятельности человек в стране после аятоллы Хаменеи. Прощание с Сулеймани началось еще в субботу, когда смерть иранского генерала оплакивали в Багдаде. Молитвы возглавил верховный лидер Ирана аятолла Хаменеи, в какой-то момент на его глазах были видны слезы. Люди плакали, многие держали в руках портреты покойного. Пока над их головами проносили гроб, в толпе скандировали "Смерть Америке". Дочь генерала Зейнаб Сулеймани пригрозила США скорой местью и сказала, что для США настал "черный день". "Безумный Трамп, не думай, что все кончено с мученической смертью моего отца", - заявила Зейнаб Сулеймани в ходе траурной церемонии и предложила семьям американских военных готовиться к смерти своих детей. На траурную церемонию в Тегеране вышли огромные толпы Похоронная церемония продолжится в городе Кум - одном из центров шиитского ислама, - куда доставят тело Сулеймани. Во вторник же его похоронят в родном городе Керман. Навещая семью Сулеймани в их доме в Тегеране, президент Ирана Хасан Роухани заявил: "Американцы не поняли, какую трагическую ошибку совершили". Ранее траурная церемония прошла и в Багдаде, перед тем как тело генерала было отправлено в Иран. Что говорят об убитом генерале сами иранцы? Персидская служба Би-би-си решила выяснить, что думают по поводу личности генерала Сулеймани и обстоятельств его гибели рядовые граждане Ирана. Сулеймани был популярен среди сторонников жесткой политики и сторонников режима, но не так популярен среди остального населения. Многие в Иране считают генерала героем Как Иран ответил на убийство Сулеймани? В воскресенье правительство Ирана объявило, что отказывается от последних ограничений в рамках ядерной сделки, заключенной в 2015 году Ираном и шестеркой (США, Россия, КНР, Великобритания, Франция и Германия) международных посредников. В соответствии с договором Тегеран соглашался допустить на свои ядерные объекты международных инспекторов и ограничить свою ядерную программу в обмен на отмену введенных против него жестких экономических санкций. Европейские стороны сделки - Германия, Франция и Британия - призвали Иран продолжить придерживаться ее условий.
bbcrussian
Сотни тысяч человек вышли на улицы Тегерана, чтобы поучаствовать в похоронной церемонии генерала Касема Сулеймани.
2020-01-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-45993127
Невеста Джамаля Хашогги отказалась встретиться с Трампом
Хатидже Дженгиз сказала, что пока не готова принять предложение Дональда Трампа посетить Белый дом "Я требую, чтобы все причастные к этой дикости, от высшего до низшего уровня, были наказаны и привлечены к ответственности", - сказала она в интервью турецкому телеканалу Haberturk. По ее словам, журналист очень волновался перед первым походом в саудовское консульство 28 сентября, однако в итоге тот визит прошел без проблем, поэтому перед вторым визитом волнения уже не было. "Он думал, что Турция - безопасная страна, и что если его задержат или начнут допрашивать, эта проблема будет быстро решена", - сказала Дженгиз. Она также сообщила, что журналист не сказал ей, с кем нужно связаться в том случае, если с ним что-то случится во время его второго визита в консульство. Ранее Хашогги говорил ей, что в случае проблем нужно обращаться к советнику президента Турции Ясину Актаю. По словам Дженгиз, она пока не готова принять приглашение президента США Дональда Трампа посетить Белый дом, так как считает, что таким образом он лишь хочет повысить свой рейтинг. "Где тело?" Президент Турции Тайип Эрдоган в пятницу потребовал от Саудовской Аравии раскрыть всю информацию по делу об убийстве саудовского журналиста Джамаля Хашогги. "Они арестовали 18 человек, и они точно знают, кто именно убил журналиста. Именно это и следует объявить. Необходимо также назвать местного сообщника. Кто дал приказ приехать команде в 15 человек (речь идет о сотрудниках саудовских спецслужб, приехавших в Стамбул за несколько часов до убийства - Би-би-си)? И где тело? Это нужно объяснить", - заявил Эрдоган. Он также сообщил, что генпрокурор Саудовской Аравии намерен посетить Стамбул в рамках расследования дела об убийстве. Эрдоган требует от саудовских властей предъявить тело убитого журналиста Канцлер Германии Ангела Меркель в пятницу подчеркнула, что экспорт оружия в Саудовскую Аравию будет приостановлен до тех пор, пока власти не дадут объяснений по делу Хашогги. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что у Москвы нет оснований не верить заявлениям саудовской королевской семьи. "Мы с вами слышали заявление королевской семьи с осуждением этого убийства, о непричастности королевской семьи к этому. Все остальное - это вопрос расследования, расследования, собственно, которого желает и сама королевская семья. Мы это приветствуем", - сказал Песков. Сын Хашогги приехал в США В пятницу стало известно, что старший сын Джамаля Хашогги Салах покинул Саудовскую Аравию и прибыл в США со своей семьей. Ранее ему было запрещено выезжать из страны, так как его отец критиковал саудовские власти. За два дня до его отъезда в прессе появились фотографии, на которых Салах Хашогги выслушивает соболезнования от наследного принца Саудовской Аравии Мухаммеда бин Салмана. Салах Хашогги встретился с наследным принцем в Эр-Рияде Как сообщали американские СМИ, госсекретарь Майк Помпео сказал саудовским властям, что он хочет, чтобы Салах Хашогги (у которого есть гражданство США и Саудовской Аравии) смог вернуться в Соединенные Штаты. Источники агентства Рейтер заявили, что в Вашингтоне Салаха встретили его мать и другие родственники. Умышленное убийство Накануне генпрокуратура Саудовской Аравии заявила, что убийство Хашогги было умышленным. По информации американских СМИ, глава ЦРУ Джина Хаспел ознакомилась с содержимым аудиозаписей, которые, по всей вероятности, были сделаны во время убийства Хашогги. Хаспел, как пишет американская пресса, дали прослушать аудиозаписи во время ее визита в Турцию, и это указывает на то, что турецкие спецслужбы дали доступ к своей ключевой улике. На аудиозаписи, судя по всему, зафиксированы моменты допроса и убийства. Хашогги пропал 2 октября после того, как зашел в консульство Саудовской Аравии в Стамбуле. В течение трех недель Саудовская Аравия выдвигала противоречивые версии его исчезновения. Предыдущую Эр-Рияд огласил 22 октября, заявив, что журналиста действительно убили в консульстве, но произошло это якобы случайно, в завязавшейся драке.
bbcrussian
Невеста саудовского журналиста Джамаля Хашогги Хатидже Дженгиз потребовала привлечь к ответственности всех виновных в его смерти. Она также отметила, что он не боялся идти в саудовское консульство 2 октября.
2018-10-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-44767648
Почему российские губернаторы молчат о пенсионной реформе
Пока недовольство граждан растет, регионы не торопятся формулировать позицию по пенсионной реформе Из 85 российских регионов руководители лишь трети (28 субъектов) публично в целом поддержали повышение пенсионного возраста, посчитали эксперты фонда "Петербургская политика", изучив реакцию и комментарии региональных чиновников. По последним соцопросам, объявление о повышении пенсионного возраста вызвало самый большой рост недовольства россиян за последние семь лет, а уровень поддержки президента Путина упал до рекордно низкого уровня. На фоне растущего недовольства лишь в 11 из 85 регионов, включая аннексированные Россией Крым и Севастополь, полностью поддержали реформу. Например, руководитель Калининградской области 31-летний Антон Алиханов заявил, что "увеличение пенсионного возраста - это позитивный тренд, люди будут оставаться в экономике и будут иметь возможность работать". А глава Амурской области объяснил необходимость более позднего выхода на пенсию условиями "санкций и жесткой геополитической борьбы". Еще 17 губернаторов высказали "осторожную солидаризацию", подсчитали эксперты, то есть высказались в поддержку, но не очень определенно. Вот, например, слова главы Алтайского края Александра Бердникова: "Про пенсионный возраст. Я сам работаю с удовольствием, тут получается что-то, нет... Я не говорю, что я... Мне нравится работать... Пока руки есть и ноги ходят - вот это чисто человеческое мое мнение, без идеологии. Я буду работать, пока я физически здоров". Среди крупных регионов, поддержавших реформу - Санкт-Петербург и Ленинградская область. Уклонисты на дистанции Две трети российских регионов до сих пор не сформулировали четкой позиции по пенсионной реформе. Эксперты выделили несколько видов такой реакции: "мягкое дистанцирование", "перенос акцентов", "утрата властью инициативы" и "уклонение от содержательной реакции". В отдельных регионах чиновники и вовсе проигнорировали дискуссию о пенсионном возрасте. Например, руководители Москвы и Московской области Сергей Собянин и Андрей Воробьев, оба участвуют в сентябрьских выборах, решили переключить внимание пенсионеров. Собянин не высказывался сам о том, что думает о пенсионной реформе. Но объявил, что с 1 августа пенсионеры смогут бесплатно ездить в пригородных поездах. Такой же шаг предпринял и Воробьев. "В целом региональные элиты оказались вынуждены импровизировать, чтобы не обострить отношения с Москвой и в то же время избежать взрывов недовольства предпринимаемыми ими шагами", - говорится в комментарии к докладу президента фонда "Петербургская политика" Михаила Виноградова. "Мягко дистанцировались" от оценки реформы в Астраханской, Воронежской, Ивановской, Иркутской областях, а также в Крыму. Глава республики Сергей Аксенов, например, посчитал, что должны быть "серьезные экономические обоснования необходимости непопулярных мер". Врио губернатора Ивановской области Станислав Воскресенский и вовсе отказался считать пенсии чем-то, к чему должны иметь отношения главы регионов. "Надо заниматься дорогами, больницами, ЖКХ. А какие они там решения примут? Ну, примут - будем делать все, чтобы люди не в обиде оказались", - сказал Воскресенский. А в Воронежской области врио губернатора Александр Гусев честно признался, что "пока не готов формулировать свое мнение относительно пенсионного обеспечения". Власти 24 регионов России предпочли не давать комментариев по существу. В их числе - Приморье, Татарстан, Севастополь, Тверская область, а также республики Северного Кавказа. Рейтинг Путина - это полбеды Снижение рейтинга и поддержки Путина - "лишь полбеды", говорят Би-би-си два близких к администрации президента собеседника, не уполномоченных давать комментарии СМИ по этому вопросу. Беда в том, что 9 сентября в единый день голосования пройдет много выборов федерального, регионального и местного значения. В 22 российских регионах состоятся прямые выборы губернаторов, еще в четырех губернаторов выберут местные депутаты. Кроме того, в 16 регионах пройдут выборы депутатов региональных парламентов, в четырех выберут мэров, в 12 пройдут выборы депутатов городских дум. Вдобавок к этому и так внушительному списку еще в семи регионах пройдут довыборы депутатов Госдумы по одномандатным округам. Губернаторы, депутаты региональных парламентов и местных дум разочарованы решением правительства объявить о подготовке закона о повышении пенсионного возраста за несколько месяцев до единого дня голосования. "Это нужно было делать еще несколько лет назад, чтобы подготовить общественное мнение. Сейчас же у нас серьезные проблемы. И все это федеральное правительство спихнуло на регионы, чтобы мы говорили с людьми. Сами они боятся", - сказал Би-би-си руководитель одного из регионов, попросивший об анонимности из-за опасения потерять работу. Большинство губернаторов - даже те, кому предстоят выборы - должны будут поддержать реформу, полагает политолог Андрей Колядин. В крайнем случае, им будет разрешено не говорить о ней с высоких трибун, объясняет эксперт. Хотя, по мнению Колядина, основные проблемы от пенсионной реформы будут ощущаться уже после выборов губернаторов, а на результаты самого голосования это вряд ли повлияет. А вот на выборах в региональные парламенты "Единой России" будет сложнее, считает он. "Если она будет поддерживать реформу, то будет терять избирателей. А варианта не поддерживать реформу у нее нет", - говорит Колядин. Регионы не спешат Свое мнение о законопроекте региональные власти должны отправить в Госдуму до 17 июля. Однако региональные парламенты направлять отзывы не спешат. За 10 дней до дедлайна положительные отзывы направили порядка 20 регионов, следует из сайтов областных парламентов. Еще 19 региональных парламентов провели предварительное обсуждение, но пока не вынесли заключений. Мосгордума мнение о повышении пенсионного возраста тоже не высказала - председатель комиссии по социальной политике Михаил Антонцев сослался на то, что региональные парламенты не обязаны давать отзыв на все федеральные законопроекты: "Это не тот вопрос, который надо решать срочно". На сайте Госдумы пока опубликовано только восемь региональных отзывов на законопроект. Из них четыре - с предложением поддержать реформу: от тамбовского, волгоградского, ставропольского областных парламентов и от заксобрания Санкт-Петербурга. Еще три региона поддержали законопроект с оговорками. Отрицательных отзывов на сайте Думы не опубликовано. О планах повысить пенсионный возраст правительство объявило в день начала чемпионата мира по футболу, тогда же стало известно о грядущем повышении НДС. После этого российские социологи зафиксировали резкий всплеск недовольства граждан, а рейтинги президента Путина и премьер-министра Дмитрия Медведева опустились до рекордно низкого за последние пять лет уровня. Кремль все это время подчеркнуто дистанцировался от реформы: Путин, как и многие губернаторы, не озвучивал свою позицию о повышении пенсионного возраста. Согласно последнему опросу ФОМ, сейчас больше половины россиян недовольны действиями властей. В четырех десятках регионах уже прошли протестные акции против реформы - их организовывали профсоюзные движения, парламентские партии (кроме "Единой России"), "Яблоко" и сторонники оппозиционера Алексея Навального. Полная солидаризация с пенсионной реформой: Алтай, Башкортостан, Бурятия, Мордовия, Чувашия, Хабаровский край, Амурская, Калининградская, Кировская, Ленинградская, Тамбовская области Осторожная солидаризация с пенсионной реформой: Адыгея, Коми, Удмуртия, Алтайский, Красноярский, Пермский края, Калужская, Липецкая, Мурманская, Новгородская, Оренбургская, Пензенская, Саратовская, Сахалинская, Смоленская, Тульская области, Санкт-Петербург Мягкое дистанцирование: Крым, Якутия, Архангельская, Астраханская, Воронежская, Ивановская, Иркутская, Магаданская, Новосибирская, Орловская, Ульяновская, Ярославская, Ненецкий, Ханты-Мансийский АО, Чукотский АО Перенос акцента на встречные социальные меры: Москва, Московская область Утрата властью инициативы: Марий Эл, Хакасия Уклонение от содержательной реакции: Ингушетия, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия, Карелия, Татарстан, Чечня, Забайкальский, Камчатский, Краснодарский, Приморский, Ставропольский края, Волгоградская, Кемеровская, Омская, Ростовская, Самарская, Свердловская, Тверская, Томская, Тюменская, Челябинская области, Севастополь, Еврейская АО, Ямало-Ненецкий АО Нет полных данных о реакции элит: Дагестан, Калмыкия, Северная Осетия, Тува, Белгородская, Брянская, Владимирская, Вологодская, Костромская, Курганская, Курская, Нижегородская, Псковская, Рязанская области
bbcrussian
Региональные власти в России опасаются поддерживать повышение пенсионного возраста, уже спровоцировавшего недовольство граждан и падение уровня поддержки Владимира Путина. Большинство чиновников предпочитают не комментировать чувствительную тему в преддверии предстоящих в сентябре выборов.
2018-07-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/01/130110_pakistan_blasts
Взрывы в бильярдной в Пакистане: более 80 убитых
Взрывы прогремели в пакистанских городах Кветта и Мингора Бомбы взорвались в районе, где проживают, главным образом, мусульмане-шииты. Суннитская экстремистская группировка "Лашкар-и-Джангви", которая считается одной из самых опасных в стране, взяла на себя ответственность за нападение. Деятельность "Лашкар-и-Джангви" в Пакистане запрещена. Офицер полиции Хамид Шакил рассказал агентству Франс пресс, что первая бомба взорвалась у здания бильярдной, а второй взрыв произошел там же через 10 минут – после того, как на место взрыва прибыли спасатели, полиция и журналисты. Полиция сообщает, что первый взрыв, видимо, произвел смертник. Затем взорвался автомобиль. Взрыв в Мингоре Среди погибших по меньшей мере два журналиста и четыре спасателя из частной организации Edhi Foundation. Погибли также по меньшей мере пять полицейских. Министр внутренних дел Акбар Дуррани сказал Франс пресс, что в районе, где прогремели взрывы, живут, главным образом, представители шиитского меньшинства. По словам Шакила, среди погибших и раненых много шиитов. Полицейский добавил, что число погибших может возрасти. Ранее в результате взрыва бомбы в районе рынка погибли 11 человек и было ранено 27. Представитель другой группы боевиков, "Объединенной армии белуджи", признал ответственность группировки за это нападение. Также в четверг по меньшей мере 21 человек был убит и более 80 ранены в результате взрыва вблизи города Мингора, крупнейшего в долине Сват . Взрыв произошел в ходе религиозного собрания. Полиция первоначально заявила, что взорвался газовый баллон, однако позже представитель полиции признал, что взорвалась бомба. Долина Сват находится под контролем пакистанской армии, изгнавшей оттуда талибов в 2009 году. Однако боевики продолжают свою деятельность – самым громким их нападением стала попытка убить школьницу Малалу Юсуфзай в октябре прошлого года.
bbcrussian
В результате двух взрывов в бильярдной в городе Кветта на юго-западе Пакистана погиб 81 человек. По данным полиции, более 120 ранены.
2013-01-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-48708189
Путин выступил против либерализации антинаркотических статей УК
Путин выступил против послаблений антинаркотических статей УК в ходе ежегодной "прямой линии". "Нужно ли либерализовать эту сферу деятельности? На мой взгляд, нет, потому что угроза для страны, для нации, для нашего народа очень велика, - сказал Путин. - Если человек хранит незаконно, перевозит, транспортирует, распространяет даже небольшие объемы и дозы, нужно нести за это ответственность. Никакой либерализации здесь быть не может". При этом Путин признал, что четверть заключенных в России отбывают срок по наркотическим статьям. "Более того, от всего количества тюремного населения, условно говоря, 26% сидельцев - это как раз по статьям, связанным с незаконным оборотом наркотиков - наркотических средств и прекурсоров", - сказал президент России. О возможной либерализации антинаркотического законодательства Путина спросила ведущая после того, как он ответил на вопрос учредительницы фонда помощи хосписам "Вера" Анны (Нюты) Федермессер. Та просила решить вопрос с неправомерным уголовным преследованием врачей за применение наркосодержащих препаратов при обезболивании. Путин в ответ распорядился подготовить предложения по этой теме. Путин также прокомментировал дело журналиста Ивана Голунова, который в начале июня был задержан в центре Москвы. В полиции тогда заявили, что у него в рюкзаке и дома были найдены наркотики и электронные весы. Через несколько дней глава МВД Владимир Колокольцев объявил, что дело Голунова закрыто и все обвинения с журналиста сняты "из-за недоказанности его причастности к совершению преступления". Ни на одном из предметов, изъятых в квартире Голунова, не обнаружили его отпечатков, а на смывах рук и срезах ногтей журналиста не нашли следов наркотиков. Сотрудников полиции, занимавшихся его делом, отстранили от работы, а главу УВД ЗАО, где было возбуждено дело, и начальника управления по борьбе с наркотиками управления МВД по Москве уволили. "Нужно наладить контроль за деятельностью правоохранительных органов, чтобы не было никаких правонарушений с их стороны, - сказал Путин. - Чтобы ради отчетности и ради "галок" людей в тюрьму не сажали. Чтобы не было таких случаев, как с журналистом, о котором вы упомянули". "Кстати говоря, за это были и генералы уволены. Надеюсь, будут проведены необходимые следственные действия по выявлению всех виновных, которые создали эту ненормальную ситуацию", - добавил он. Как в России предлагали менять антинаркотические законы Депутаты думской рабочей группы по совершенствованию антинаркотического законодательства планировали внести до конца весенней сессии (до 28 июля) законопроект о смягчении наказания за хранение наркотиков без цели сбыта. Об этом "Дождю" говорил руководитель группы, единоросс Николай Брыкин. Глава думского комитета по законодательству Павел Крашенинников заявил телеканалу, что "вопиющее" дело Голунова может ускорить рассмотрение этого законопроекта в Госдуме. Об этом законопроекте Русская служба Би-би-си писала в феврале этого года. В нем предлагается внести изменения в части 2 и 3 статьи 228 уголовного кодекса (приобретение и хранение наркотиков в крупном и особо крупном размерах без цели сбыта). В частности, в нем предлагается перевести статью об употреблении без сбыта из категории тяжких преступлений в категорию преступлений средней тяжести и установить наказание по ней от двух до пяти лет лишения свободы (сейчас - от трех до десяти лет). По части 3 статьи 228 (те же действия в особо крупном размере) предлагается установить наказание от пяти до 15 лет лишения свободы (сейчас - от 10 до 15 лет). Также в документе есть предложение внести изменения в статью 398 уголовно-процессуального кодекса (отсрочка исполнения приговора) и дать осужденным по части 2 статьи 228 возможность отсрочки наказания, чтобы пройти "курс лечения от наркомании" и реабилитацию. Сейчас эта возможность доступна только для осужденных по части 1 этой статьи. Законопроект получил положительные отзывы от МВД, генпрокуратуры и Верховного суда. Письмо академиков 13 июня академик РАН и бывший российский министр здравоохранения Андрей Воробьев отправил письмо Владимиру Путину, в котором потребовал пересмотреть все уголовные дела по "наркотическим" статьям 228, 228.1 (сбыт) и 229 УК (хищение или вымогательство наркотических средств). "Почти треть всех заключенных в РФ осуждены и отбывают срок по "наркотическим статьям". Сейчас, когда один из них - Иван Голунов - освобожден, время вспомнить об остальных и задать вопрос: кто еще мог быть незаконно арестован, был невинно осуждён, получил несопоставимое с виной наказание по этим статьям?" - говорилось в письме Воробьева. 18 июня на сайте академического "Клуба 1 июля" (сообщество академиков, не согласных с реформированием РАН) появилось письмо с аналогичным призывом. Его подписали 14 академиков, 21 член-корреспондент и шестеро профессоров РАН. "Поддерживаем письмо академика А.И.Воробьева к руководству РФ, призывающее пересмотреть все уголовные дела по статьям 228, 228.1 и 229 УК и радикально реформировать систему уголовного преследования по делам, связанным с наркотиками. Только в этом случае будет возможно наладить эффективную борьбу с одной из самых страшных общественных угроз - распространением наркотиков - и ограничить злоупотребления в этой области", - говорилось в письме.
bbcrussian
Президент России Владимир Путин высказался против либерализации статей уголовного кодекса за незаконный оборот наркотиков. После закрытия дела журналиста Ивана Голунова о либерализации антинаркотического законодательства просили академики РАН, вопрос также обсуждался в Госдуме и Совете Федерации.
2019-06-20 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2014/09/140923_malta_boat_tragedy
Очевидцы на Мальте: контрабандисты убивали нелегалов
257 мигрантов, спасенных с потерпевшего крушение корабля, прибыли на Мальту Согласно имеющейся у Би-би-си информации, этот рассказ подтверждается другими выжившими, которые теперь находятся в центре содержания иммигрантов на Мальте. По словам очевидцев, от 300 до 500 мигрантов могли стать жертвами трагедии Как утверждают выжившие палестинцы, контрабандисты требовали от пассажиров перебраться на судно еще меньшего размера, а когда те отказались, протаранили утлое судно. "Когда капитан отказался останавливаться, контрабандисты протаранили их судно. Оно затонуло за тридцать секунд. Около 150 человек утонули сразу же", - рассказал Би-би-си один из выживших палестинцев Мамон. Ножом по рукам "Когда кто-то пытался ухватиться за судно контрабандистов, они резали по рукам ножом. К тому же они смеялись когда судно затонуло", - сообщил Би-би-си палестинец Мохаммед. "Я хочу жить своей жизнью, я хочу поехать в Швецию - там часть моей семьи. Я хочу поехать и учиться, работать, помогать моей семье в Газе. Там у нас нет дома. Просто... Я хочу жить", - рассказал еще один выживший в трагедии - палестинец Ибрахим. Катастрофа в Средиземном море произошла более 10 дней назад. По словам выживших пасажиров судна, оно вышло из Дамьетты в Египте в начале сентября. Мигранты, которых удалось спасти, рассказали, что они прибыли из Палестины, Сирии, Ирана, Ирака, Сенегала. По данным Международной организации по миграции, предположительно более 2500 мигрантов, пытавшихся перебраться в Европу, утонули в Средиземном море в этом году. В этом центре для иммигрантов на Мальте живут около 138 человек, спасенных с судна у берегов острова
bbcrussian
Трое палестинцев, выживших при крушении судна с сотнями нелегальных мигрантов у берегов Мальты, рассказали Би-би-си, что контрабандисты, протаранившие судно, резали ножами по рукам тонущих, которые пытались зацепиться за борт их катера.
2014-09-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/12/141212_bulgaria_south_stream_cancelled
"Южный поток": что в Болгарии думают о провале проекта
Болгария не получила официального уведомления от Москвы, что проект прекращен Они должны были лежать на дне Черного моря и, в обход Украины, доносить русский газ напрямую в юго-восточную Европу. Однако внезапно Владимир Путин единолично объявил, что этот проект закончен. Газ, сказал он, вместо этого пойдет в Турцию. "Пока неясно, что будет со всеми этими трубами", - признается журналист из Варны Спас Спасов, который писал об этом проекте с самого его зарождения. Никто в порту не готов обсуждать эти брошенные трубы, а офис местного отделения "Южного потока" был закрыт, когда мы попробовали туда зайти. Болгария утверждает, что не получила никакого официального уведомления от Москвы о том, что проект прекращен; Европейский Союз также пытается получить ясность в этом вопросе. "Тут и раньше было много неясного, - говорит Спас Спасов. – Например, так и не было сказано, какова будет стоимость транзита в том случае, если бы Болгария подписала соглашение с Газпромом". Коррупционные опасения Россия хотела, чтобы у Газпрома было эксклюзивное право пользования этим газопроводом, однако этому воспротивился Евросоюз. Этот переговорный тупик усугубился после российских военных действий на Украине. На местном овощном рынке царит понимание того, что здесь есть и другие, более серьезные, факторы. "Конечно, я знаю про газопровод, - говорит Веселина Ненчева, пришедшая на рынок со своим ребенком. – Но, честно говоря, у меня и без этого забот хватает. – Мы же знаем, что напряженные отношения между Россией и Западом будут продолжаться, а Болгария находится в стратегической позиции, так что обе стороны будут стараться проявить здесь свою волю". Многие в Варне говорят о том, что здесь мало новых экономических проектов, и, возможно, "Южный поток" мог бы что-то изменить в этой ситуации, хотя вряд ли можно полагать, что обошлось бы без коррупции в получении тендера на строительство этого газопровода. "Коррупция повсюду, в Болгарии все ею пронизано, - говорит Сабка Димитрова. – Но мы надеемся, что ЕС нам поможет, поскольку мы все члены одной семьи". Лидеры ЕС уже заявили, что они вместе с болгарским правительством найдут альтернативные источники, как энергетические, так и финансовые. Вместе с тем здесь также рассуждают о том, почему вдруг "Южный поток" так стремительно оказался в немилости у Москвы. Кто-то говорит, что это все блеф с целью усилить давление на Болгарию и убедить Брюссель сменить взятый курс. По мнению других, воздействие санкций, падение рубля и другие экономические проблемы привели к тому, что Россия просто не может больше себе позволить осуществлять этот проект. "Мне кажется, они несколько преувеличили масштаб своих финансовых стимулов для местной политической элиты, - полагает Илиан Васильев, энергетик и бывший посол Болгарии в России. – И когда видишь, что президент Путин повернул Россию лицом на Восток, на неизведанные земли, то понимаешь, что они оказались неспособны изменить курс болгарской политики и истории". Веселина Ненчева полагает, что в Болгарии как Россия, так и ЕС будут стараться проявить свою волю Общая судьба Однако связь с Россией глубока: это и влияние российского бизнеса, и тысячи русских, владеющих на местных черноморских курортах дачами, и гораздо большее – общее культурное наследие. Во время службы в церкви Св.Николая в центре Варны народу, может быть, и немного, но православные корни здесь сильны. "Очень многим в Болгарии чужды моральные ценности Западной Европы, - говорит священник отец Василий Шаган. – Поэтому люди смотрят в другую сторону, на Россию. Речь не идет о Владимире Путине или о российской политике, просто у болгар с русскими много общего". И это лишь добавляет сложности в и без того непростую участь многомиллионного газопровода. Даже здесь, в Варне, "Южный поток" всегда казался больше политическим, нежели жизнеспособным экономическим проектом. Последние 12 месяцев многое изменили в Восточной Европе, но игра еще не окончена. ЕС говорит, что Россия из стратегического партнера превратилась в стратегическую проблему, и теперь по побережью Черного моря проходит еще одна "линия огня".
bbcrussian
Заберитесь на приморский парапет в порту Варны, и вы увидите, что осталось от "Южного потока": сотни разделенных на секции длинных черных труб - какие-то уже выгружены, какие-то так и лежат на танкере.
2014-12-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/02/150216_france_valls_jews_netanyahu
Французские власти призывают евреев не уезжать из страны
Вандалы опрокинули надгробия и осквернили около трехсот еврейских могил В воскресенье в коммуне Сар-Юньон в регионе Эльзас на востоке Франции были осквернены около 300 еврейских могил. Судя по фотографиям, разошедшимся в соцсетях, на надгробиях были нарисованы свастики и нацистские лозунги. "Франция была ранена вместе с вами, и Франция не хочет, чтобы вы уезжали", - сказал Вальс, обращаясь к французским евреям. Он также раскритиковал израильского премьер-министра Биньямина Нетаньяху, который в очередной раз обратился к живущим в Европе евреям с призывом эмигрировать в Израиль. Теракты в Копенгагене в минувшее воскресенье и акт вандализма на кладбище во Франции с новой силой разожгли опасения по поводу роста антисемитизма в ряде европейских стран. Любовь сильнее ненависти Месяц назад в результате серии терактов, совершенных исламистами в Париже, были убиты 17 человек - четверо из них были евреями, убитыми при нападении на супермаркет кошерных продуктов. На своей странице в "Твиттере" глава французского правительства написал, что приложит все усилия к тому, чтобы поймать исполнителей, как он выразился, этого подлого и антисемитского поступка, оскорбительного для памяти. Мануэль Вальс пообещал приложить все усилия к поимке вандалов, осквернивших кладбище "Франция говорит вам снова о своей любви, поддержке и солидарности, - сказал Вальс, выступая в эфире радиостанции RTL. - Эта любовь гораздо сильнее актов ненависти, даже если эти акты повторяются снова и снова. Кроме того, мне очень жаль, что Биньямин Нетаньяху произнес эти слова". Призыв Нетаньяху Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху на заседании правительства сказал, что во времена нарастающего антисемитизма в Европе Израиль остается единственным местом, где евреи могут чувствовать себя в безопасности. На этом заседании правительство одобрило план, предусматривающий выделение 46 млн долларов на поощрение еврейской иммиграции из Франции, Бельгии и Украины - стран, где значительное число еврейского населения выразило интерес к переезду в Израиль. Во Франции и Бельгии поводом к эмигрантским настроениям стала нарастающая в последние годы волна антисемитских нападений, в то время как на Украине этим настроениям способствует продолжающийся конфликт между правительственными войсками и поддерживаемыми Россией сепаратистами. Биньямин Нетаньяху уже не в первый раз за последнее время призывает евреев переезжать из Европы в Израиль "Ожидается, что эта волна [антисемитских] нападений будет продолжаться, - сказал Нетаньяху на встрече со своим кабинетом. - Евреи заслуживают безопасности в любой стране, но мы говорим нашим еврейским братьям и сестрам: Израиль - это ваш дом". Эти слова вызвали недовольство французского премьер-министра, связавшего их с идущей в Израиле подготовкой к выборам. "Если ты ведешь предвыборную кампанию, это не дает тебе право делать любые заявления, - сказал Мануэль Вальс. - Место для французских евреев - во Франции". После январских терактов в Париже синагоги и еврейские школы были взяты под усиленную охрану В ходе нападения в Копенгагене в субботу был убит охранявший синагогу еврей, двое полицейских были ранены. Налетчик, датский гражданин, известный под именем Омар Хуссейн, был впоследствии застрелен полицией. Еврейское кладбище в Сар-Юньоне оскверняется уже не в первый раз. В 1988 году здесь были опрокинуты около 60 стел, надгробий и деревянных плит, а в 2001 году были повреждены 54 могилы.
bbcrussian
Премьер Франции Мануэль Вальс обратился к живущим в стране евреям с призывом не эмигрировать. Его обращению предшествовали нападение на синагогу в Дании и осквернение еврейского кладбища во Франции.
2015-02-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-43218929
Международный олимпийский комитет восстановил Россию в правах
О решении комитета изданию РБК сообщил член МОК Шамиль Тарпищев. Позднее эту информацию подтвердил глава Олимпийского комитета России Александр Жуков. При этом членство Паралимпийского комитета России все еще приостановлено - это значит, что на грядущей Паралимпиаде российские спортсмены будут выступать под нейтральным флагом. Вопрос о восстановлении членства паралимпийского комитета рассмотрят не раньше окончания соревнований. Ожидалось, что членство ОКР могло быть восстановлено еще во время Олимпиаде в Корее, которая завершилась в минувшие выходные. Однако этого так не произошло - в том числе из-за того, что в допинг-пробах российского керлингиста Александра Крушельницкого и бобслеистки Надежды Сергеевой нашли запрещенные препараты. Крушельницкий, выступавший на играх вместе с Анастасией Брызгаловой в дисциплине дабл-микст, из-за отстранения лишился бронзовой медали. Приостановка членства Олимпийский комитет России временно лишился членства в международной организации по итогам заседания исполкома МОК в Лозанне 5 декабря. Причиной дисквалификации стал доклад комиссии Сэмуэля Шмида - спортивные чиновники посчитали, что он подтверждает "систематическое манипулирование системой борьбы с допингом" в России. Тем же решением российские спортсмены были отстранены от участия в зимней Олимпиаде в составе национальной команде. В итоге на Игры в Корее были допущены только те российские спортсмены, которые получили приглашение МОК. Они выступали в статусе "олимпийских атлетов из России" под нейтральным флагом. Поехать на Олимпиаду не смогли те атлеты, у которых в прошлом были какие-либо отстранения за допинговые нарушения Некоторых российских спортсменов, которые формально попадали под озвученные критерии - например биатлониста Антона Шипулина и лыжника Сергея Устюгова - Международный олимпийский комитет приглашать в Корею не стал, однако причины этого решения озвучивать отказался. МОК также отстранил от участия во всех будущих Олимпиадах вице-премьера России Виталия Мутко и экс-замминистра спорта Юрия Нагорных, которых организация посчитала непосредственными участниками системы поддержки допинга. Кроме того, исполком МОК обязал Россию возместить все расходы, связанные с антидопинговым расследованием - всего 15 млн долларов. Допинговый скандал Решению МОК предшествовал отказ учредителей Всемирного антидопингового агентства (ВАДА) решил восстановить в правах Российское антидопинговое агентство (РУСАДА). Его деятельность была приостановлена еще в ноябре 2015 года после доклада независимой комиссии под руководством Ричарда Паунда о вмешательстве российских властей, в том числе спецслужб, в работу аккредитованной антидопинговой лаборатории в Москве. Свои выводы об антидопинговых нарушениях в России представляла и другая комиссия - уже под руководством Ричарда Макларена. В этом докладе утверждалось, что во время сочинской олимпиады пробы российских спортсменов подменялись при помощи сотрудников ФСБ, а прием запрещенных препаратов поддерживался на государственном уровне. Российские власти все эти обвинения отрицают, настаивая, что речь идет о единичных нарушениях, а госсистемы поддержки допинга не существует. Президент России Владимир Путин называл допинговый скандал частью международного давления на Россию и объяснял его политическими причинами. Проверкой выводов комиссии Макларена, помимо Самуэля Шмида, занималась группа Дениса Освальда. Она перепроверяла допинг-пробы российских спортсменов, принимавших участие в Олимпиаде в Сочи. МОК, основываясь на выводах комиссии Освальда, пожизненно отстранил от участия в Олимпийских играх ряд российских спортсменов, а также аннулировал их результаты на сочинских Играх, из-за чего некоторые лишились олимпийских медалей. Однако в феврале этого года Спортивный арбитражный суд (CAS) в Лозанне удовлетворил апелляции 28 российских спортсменов, аннулировав их дисквалификации. Еще 11 российским олимпийцам арбитраж смягчил наказание - пожизненное отстранение от Олимпиад заменили на недопуск на Олимпиаду в Корее, но медали им возвращены не были. Ключевым свидетелем в расследовании употребления допинга в России стал бывший глава Московской антидопинговой лаборатории Григорий Родченков, который в январе позапрошлого года уехал в США и стал информатором ВАДА. Он передал информацию о деятельности РУСАДА, работе антидопинговой лаборатории. Кроме того, Родченков подробно описал схему изготовления допинговых "коктейлей" для членов олимпийской сборной России.
bbcrussian
Международный олимпийский комитет восстановил членство России, которое было приостановлено из-за допингового скандала. Из-за приостановки членства в МОК россияне выступали на Олимпиаде в Корее под нейтральным флагом и без национального гимна.
2018-02-28 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-54005982
Отравление Навального: какой реакции Запада ждать России?
Каких последствий ждать России? Эксперты обращают внимание на различие в ситуациях со Скрипалями и Навальным: тогда предполагаемое преступление произошло на территории Великобритании, сейчас - на территории России. "Градус конфликта с Европой будет намного ниже", - считает глава аналитической компании R.Politik Татьяна Становая: по крайней мере, в этот раз нельзя обвинить Россию в использовании боевых отравляющих веществ на чужой территории. "Речь не о том, что предположительно было покушение на одного из оппозиционеров в России, речь о нарушении конвенции о запрете химического оружия. Это реально очень сильная история", - возражает политолог Евгений Минченко. То, что за последние годы "Новичок" мог использоваться уже дважды, дает кумулятивный эффект, считает эксперт. Генеральный директор российского совета по международным делам Андрей Кортунов предполагает, что Россия может ждать инспекция Организации по запрещению химоружия. И это не единственное последствие. "Если этот кризис не будет быстро урегулирован, он сведет на нет все те скромные шаги вперед в отношении к Западу, которые мы могли фиксировать, - говорит Кортунов. - В Москву должен приехать Макрон в ближайшее время. Приедет или нет? Были надежды, что как-то сдвинется процесс по урегулированию в Донбассе, были идеи провести в сентябре саммит Нормадской четверки. Состоится он теперь? Большие сомнения". Вице-президент Центра политических технологий Андрей Макаркин, наоборот, видит сдерживающие факторы для санкций и прочих последствий для России. 'У Запада есть два тезиса, оставшиеся с холодной войны. Первый тезис - не надо загонять в угол, потому что иначе в России восторжествуют наиболее антизападные силы и страна станет непредсказуемой, а сейчас можно вести диалог по каким-то вопросам, в которых без России нельзя обойтись - например, по Сирии", - говорит он. Второй тезис - в том, что надо разделять политику и экономику, рассказывает эксперт. Он напоминает, что, когда Россия ввела войска в Афганистан, президент США Рональд Рейган с трудом побудил западные страны, зависящие от советского газа, присоединяться к санкциям. "Россию не изолируют. Даже большевиков не смогли изолировать", - говорит Макаркин. Он замечает, что до объявления властей Германии о 'Новичке' Ангела Меркель твердо заявляла, что ситуация с Навальным не повлияет на газопровод "Северный поток - 2" и что он будет достроен. Как отреагирует Москва? Главная проблема для Москвы - решить, как реагировать на требования тщательного расследования, говорит Татьяна Становая. "В Москве рассчитывали на то, что вещество не найдут, а нет вещества - нет и отравления. Теперь, когда оно появилось, Москва попытается втянуться в хорошо известную игру - получи доказательства. Они будут затягивать процессы и требовать от Германии предоставить данные анализов, и тут открывается поле для разных спекуляций. Можно сказать, что данные сомнительные и их не хватает", - рассуждает эксперт. Россия сделает все, чтобы избежать прямой ответственности за то, что произошло с Навальным, считает она. "Российской стороне очень важно провести расследование этой истории и обеспечить прозрачность информации. Жесткая оборона в стиле "вы все врете" вряд ли будет эффективной", - считает Минченко. Россия привыкла прятаться за снисходительно-безразличным отношением к западным обвинениям, замечает Андрей Кортунов. "Но сейчас выиграть информационную войну России будет очень трудно. Сколько бы мы не говорили, что у нас в Омске считают по-другому, мировое общественное мнение примет версию немцев". Татьяна Становая не верит, что Владимир Путин может позволить провести открытое расследование. Хотя в его же интересах выяснить, что произошло, добавляет эксперт: "Допустим, что за этим стояли некие криминальные элементы - не друзья Путина, не какие-то люди с высокими постами. Тогда сам факт того, что произошло отравление "Новичком", ставит вопросы и дееспособности власти, и обеспечения безопасности государством таких веществ. Очевидно, что Путин сам хочет знать, что случилось - конечно, если это был не сам Путин".
bbcrussian
После заявления немецких властей о том, что Навальный был отравлен боевым отравляющим веществом "Новичок", канцлер Германии Ангела Меркель потребовала от России провести расследование произошедшего. Русская служба Би-би-си узнала у политологов, какой реакции Запада ждать России и какую позицию может занять Кремль.
2020-09-02 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2014/06/140608_rn_bulgaria_south_stream
Болгария приостановила участие в проекте "Южный поток"
Это заявление Орешарски сделал в ходе брифинга после встречи с группой американских сенаторов. "После дополнительных консультаций с Брюсселем будет определен ход дальнейшей работы", - цитирует болгарского премьера агентство ИТАР-ТАСС. В начале недели Евросоюз потребовал от Софии приостановить на неопределенный срок строительство газопровода "Южный поток", который позволил бы России в будущем поставлять газ в Европу в обход Украины. Как заявили представители Европейской комиссии, документация проекта по строительству газовой ветки, которая должна пройти через акваторию Черного моря, не соответствует европейскому законодательству. Во вторник премьер-министр Украины Арсений Яценюк, комментируя в Верховной Раде переговоры с Москвой по поставкам газа, призвал Евросоюз отказаться от "Южного потока", так как, по его словам, маршрут доставки газа через Украину остается самым надежным. "Мы призываем Европейский союз заблокировать "Южный поток". Украина - надежный транзитер, мы исполняли и будем исполнять свои обязательства, если Россия не будет мешать", - заявил он.
bbcrussian
Премьер-министр Болгарии Пламен Орешарски заявил, что его страна приостанавливает работу в проекте "Южный поток".
2014-06-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-41940769
Восемь лет с Бараком Обамой: снимки личного фотографа экс-президента
Соуза проводил в компании Обамы по 10-12 часов, часто семь дней в неделю. За восемь лет президентства Барака Обамы он сделал около двух миллионов его фотографий. "Чтобы запечатлеть президента для истории, нужно работать семь дней в неделю по 24 часа в сутки, всегда быть готовым выехать по звонку, без отпуска и без больничных. Это такая работа, когда ваш мобильный BlackBerry вибрирует беспрерывно", - говорит фотограф. Мы представляем небольшую коллекцию его лучших работ, на которых Барак Обама запечатлен то веселым, то серьезным семейным человеком с присущей ему естественной манерой общения с людьми. 20 января 2009 года в грузовом лифте по пути на инаугурационный бал президент накинул свой пиджак на плечи жены Мишель, чтобы ее согреть. "Это был интимный момент, сотрудники администрации и охрана старались не смотреть в его сторону", - вспоминает Соуза. На снимке ниже - Обама поправляет воротничок после приема в Белом доме. Он направляется в свою резиденцию. Фотографии Пита Соузы представляют Барака Обаму как примерного семьянина. Фотограф снял Обаму, когда тот пришел поболеть за свою дочь Сашу, игравшую в баскетбол. Два тренера не смогли приехать на этот матч. "Президент и его тогдашний помощник Реджи Лав взяли на себя тренерские обязанности на время этой субботней игры, - вспоминает Соуза. - На фото видна их реакция на игру, за которой они наблюдали вместе с членами команды Саши". Первые три месяца 2010 года Обама посвятил подготовке закона о реформе системы здравоохранения. Он был принят 21 марта. В один из тех дней начался необычайно сильный снегопад, приостановивший работу правительства на несколько дней. Обама воспользовался этой возможностью, чтобы провести время со своими дочерьми - Сашей и Малией. На снимке выше Барак Обама общается с детьми из детского сада вашингтонского пригорода Бетесда в штате Мэриленд. Президент поехал в школу Саши на окончание учебного года и по дороге заметил детишек, смотревших на него из окна. Президент Обама любил общаться с людьми самых разных возрастов. На снимке ниже он разговаривает с Тельмой "Максин" Пиппер Макнэйр после подписания им закона о посмертном награждении Золотой памятной медалью конгресса четырех жертв взрыва в 1963 году в баптистской церкви в Алабаме. Среди погибших была дочь Тельмы Макнэйр. Президент Обама беседует с канцлером Ангелой Меркель на саммите G7 в Германии. За восемь лет, проведенные Обамой в Белом доме, эти два политика наладили тесные связи и хорошие отношения. Многие фотографии Соузы посвящены общению Барака Обамы с детьми. На этом снимке выше Обама держит одетую в костюм для Хеллоуина дочь заместителя советника по национальной безопасности Бена Роудса. А в Лондоне, в Кенсингтонском дворце, Обама встретился с другим, более знаменитым молодым человеком - принцем Джорджем, правнуком королевы. Все эти фотографии вошли в книгу Пита Соузы "Обама: интимный портрет".
bbcrussian
Пит Соуза стал официальным фотографом Белого дома в 2009 году. До этого он в течение четырех лет документировал политический взлет Барака Обамы - от сенатора от Иллинойса до президента Соединенных Штатов Америки.
2017-11-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2014/10/141015_medvedev_patrushev_interviews
Два интервью: согласованная тактика или борьба в Кремле?
Интервью Патрушева представляет собой развернутый манифест антизападничества, сравнимый по установочному характеру со знаменитой "мюнхенской речью" Владимира Путина в 2007 году, хотя секретарь Совбеза, конечно, не глава государства. Заявлений такого рода в Москве в последнее время прозвучало немало, но Патрушев собрал все воедино и подвел теоретическую базу. Обширный текст доступен в электронной версии "Российской газеты". Краткое резюме выглядит так: "холодная война" никогда не заканчивалась, Запад, особенно США - вечный враг России, изменить это невозможно, да, пожалуй, и не нужно, следует опираться на собственные силы. Медведев высказался несколько иначе: указав, что перезагрузка отношений невозможна, пока действуют санкции (а кто бы в этом сомневался?), выразил уверенность, что ситуация вернется в нормальное русло, и тогда Россия будет готова к диалогу и сотрудничеству. "Совершенно необходимо оставить все это позади, вернуться на исходные позиции, и лишь затем обсуждать наши будущие отношения", - заявил он. Все дело в экономике Последнее время Владимир Путин сделал ряд примирительных жестов: запланировал на 17 октября новую встречу с украинским коллегой Петром Порошенко, приказал отвести от границы российские войска, не отказался от поездки на саммит "Большой двадцатки" в Австралии, несмотря на заявленное намерение партнеров задать ему там неприятные вопросы. На встрече с членами президентского Совета по правам человека во вторник президент назвал отчуждение между российским и украинским народами трагедией, которую нужно преодолевать совместными усилиями. По данным Национальной службы мониторинга, российские телеканалы сбавили тон в отношении Украины, стали реже употреблять выражения вроде "карательная операция" и "киевская хунта", и вообще меньше уделять внимания Донбассу, где, худо-бедно, держится перемирие. В свою очередь, госсекретарь США Джон Керри по итогам встречи с Сергеем Лавровым в Париже 14 октября заявил о возможности отмены или хотя бы смягчения санкций в случае дальнейшего прогресса. Эксперты видят главную причину в экономике. Падение рубля, бегство инвесторов, кризис валютной задолженности российских компаний, неизбежный во второй половине 2015 года, если западные банки к тому времени вновь не откроют кредит, прекращение доступа к высоким технологиям не сулят стране ничего хорошего. Заявления чиновников и депутатов, что Россия-де только выиграет от санкций, научившись все производить сама - хорошая мина при плохой игре. Если на то пошло, история знает примеры успешного развития без свободы и демократии, но в условиях изоляции это еще никому не удавалось. Экономика крепнет от конкуренции, а не ее отсутствия. Расчеты полностью переключить сотрудничество на Китай, судя по всему, не оправдываются. Неприятным сюрпризом стал недавний отказ Пекина финансировать строительство газопровода "Сила Сибири", из-за чего вся эпохальная энергетическая сделка вообще оказывается под большим вопросом. Опасения "потери лица" и неблагоприятных внутриполитических последствий для Путина в случае "сдачи Новороссии", скорее всего, беспочвенны. По данным опросов, большинству россиян нравится великодержавность, но жертвовать ради нее чем-то материальным население не готово. Телевидение сумеет представить любую линию Кремля как единственно правильную, и любой поворот событий - как победу. В разной тональности Заявления Медведева находятся в русле этой политики: все в ваших руках, откажитесь от санкций, и будет хорошо. Интервью Патрушева, на первый взгляд, нет. Идет сложная закулисная игра, намечаются некоторые подвижки - зачем именно в этот момент бряцать саблями? Кто его, как говорится, за язык тянул? Напрашиваются две версии. Вариант № 1: в Кремле идет борьба, высокопоставленный чекист выступил от имени сил, комфортно чувствующих себя в условиях конфронтации и самоизоляции, и недовольных излишней, на их взгляд, уступчивостью Путина. Вариант №2: все согласовано, Медведев и Патрушев решают одну задачу, только разными методами. Жесткость последнего - тоже сигнал Западу: не пойдете навстречу, так смотрите, какими мы можем быть! Отчасти это напоминает известную в прошлом тактику Сталина и Молотова: чтобы успешнее торговаться, лидеру нужен "мистер Нет". Шахматы или бокс? Аналитики, к которым обратилась за комментариями Русская служба Би-би-си, разошлись во мнениях. "Думаю, вторая версия имеет больше права на существование", - заявил директор Центра политологических исследований при Финансовом университете Павел Салин. "Представление о команде Путина как об оркестре с дирижером сомнительно", - считает независимый политолог Игорь Бунин. "Владимир Путин очень сильно ограничен в возможностях для маневра, - поясняет свою позицию Павел Салин. - Правящая питерская группа мыслит категориями бизнес-интересов больше, чем геополитики. На самом деле, никто не хочет ссориться". По мнению эксперта, помириться мешает в основном Крым. До сих пор мировые лидеры заявляли, что не отменят санкции, пока Россия, как они считают, незаконно удерживает полуостров. Москва пытается убедить их забыть о Крыме в обмен на относительное оставление в покое остальной Украины, причем речь идет не об официальном признании аннексии, а именно о снятии санкций. "Новороссию российские власти готовы "слить", Крым - никогда, - утверждает Салин. - Перезагрузка возможна, только если Крым будет вынесен за скобки". Помимо всего прочего, вертикаль власти не способствует несанкционированным действиям членов команды и попыткам влиять на Путина через газеты, считает эксперт. Однако Игорь Бунин уверен, что, если не конфликт, то определенные разногласия во власти реально существуют, и выступление Патрушева - не хитрый шахматный ход. "Патрушев не сказал ничего нового, а изложил традиционную позицию силовиков и свою собственную, которая во многом определяла политику в отношении Украины после 22 февраля [свержения Виктора Януковича]. Интервью Медведева чуть мягче, но тоже отнюдь не либеральное", - заявил он. "Что касается Владимира Путина, он, скорее всего, склонен найти компромисс с Западом, разумеется, не выглядящий как капитуляция, - считает аналитик. - Но лично мне трудно представить, чтобы он, при его занятости, вызывал Патрушева и Медведева для конкретного инструктажа, кому что говорить. Каждый сказал то, что действительно думает - в рамках общей линии".
bbcrussian
Два ближайших соратника Владимира Путина одновременно выступили со знаковыми заявлениями по поводу ситуации вокруг Украины и западных санкций. Премьер Дмитрий Медведев дал интервью канадскому телеканалу CNBC, а секретарь Совета безопасности Николай Патрушев - "Российской газете".
2014-10-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-38057872
Расставание Николя Саркози с политикой, или Уходя - уходи
Многие прочили Саркози кресло президента, но он не дошел даже до президентских выборов Признав поражение, Саркози поддержал либерала и убежденного сторонника свободного рынка, бывшего премьер-министра Франсуа Фийона. Тот набрал 44% и опередил другого экс-премьера Алена Жюппе, набравшего 27% голосов. В ближайшее воскресенье, 27 ноября, состоится второй тур праймериз, в котором определится, кто из них - Фийон или Жюппе - будет участвовать в президентских выборах в следующем году от партии "Республиканцы" (бывший "Союз за народное движение"). В первом туре праймериз в воскресенье приняли участие более четырех миллионов человек - гораздо больше, чем ожидалось. Главным соперником победителя республиканских праймериз называют лидера крайне правых Марин Ле Пен. Учитывая крайнюю непопулярность и разобщенность правящих сейчас социалистов, вряд ли кандидат от этой партии сможет успешно преодолеть первый тур выборов президента в апреле 2017 года. Ни горечи, ни грусти Опросы предрекают победу на выборах президента Франции во втором туре в мае 2017 года кандидату от правоцентристов. После поражения 61-летний Николя Саркози заявил в своем выступлении: "Я не чувствую горечи, не чувствую грусти, я желаю моей стране самого лучшего". Объявляя об уходе из политики, он добавил, что в его жизни будет "больше страстей, связанных с личной жизнью, а не с общественной". Саркози приостановил общественную деятельность после поражения на выборах президента в 2012 году. Однако в 2014 году он вернулся в политику в качестве лидера правоцентристов, которые провели внутрипартийные реформы. Выражая поддержку Фийону, Саркози сказал, что взгляды последнего ему ближе, чем взгляды Жюппе. Франсуа Фийон был премьером в то время, когда Саркози занимал пост президента - с 2007 по 2012 годы. ________________________________________ Бросить вызов Ле Пен - Люси Уильямсон, корреспондент Би-би-си в Париже С момента возвращения Саркози в политику два года назад его влияние среди правоцентристов уменьшалось, пока, в конце концов, не перешло к его соперникам. Он делал ставку на повестку, которую уже использовали ультраправые. По вопросам безопасности, иммиграции и французской национальной идентичности его идеи были близки идеям лидера ультраправых Марин Ле Пен. Идеи ли Саркози заставили Францию от него отвернуться, или же дело в том, как он проявил себя, когда был президентом, а может, скандалы, преследовавшие его после того, как он покинул пост главы государства - ясно одно: Саркози покинул президентскую гонку еще до того, как она по-настоящему началась. Учитывая, что рейтинг популярности президента-социалиста Олланда сейчас находится на самом низком уровне в истории, победитель внутрипартийной гонки у правоцентристов, как ожидается, поспорит во втором туре выборов президента с лидером крайне правых Марин Ле Пен за право занять Елисейский дворец. ________________________________________ Франсуа Фийон - англофил, его жена родом из Уэльса, а сам он восхищается Маргарет Тэтчер. Он уже пообещал в случае своей победы провести глубокие рыночные реформы. Он не считался фаворитом гонки, однако в последнее время число его сторонников резко возросло. "Поражение не должно никого унижать, потому что нам нужны все, - сказал он. - Я говорю, в частности, о Николя Саркози, бывшем президенте Франции". _______________________________________ Что предлагает Фийон? Франсуа Фийона не рассматривали в качестве фаворита внутрипартийной гонки правоцентристов ______________________________________ Соперник Франсуа Фийона во втором туре праймериз изначально считался фаворитом гонки у республиканцев. 71-летний бывший премьер Ален Жюппе, которого принято считать технократом, - центрист, он позиционировал себя как объединяющую фигуру в стране, пережившей нападения джихадистов. "Первый тур был неожиданным, - сказал он после того, как стало понятно, что он занял лишь второе место на праймериз. - Ближайшее воскресенье, если вы этого захотите и если захочу я, преподнесет еще один сюрприз". Его имя фигурирует в скандале о незаконном финансировании президентской кампании Саркози в 2012 году. Сам Николя Саркози должен предстать перед судом по этому делу. ________________________________________ Взлеты и падения Николя Саркози Отношения Саркози и Ширака не были ровными
bbcrussian
Бывший президент Франции Николя Саркози покидает большую политику. Он не прошел во второй тур праймериз, которые должны выбрать единого кандидата на выборах президента от правоцентристов.
2016-11-21 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/12/131223_alekhina_release
Марию Алехину из Pussy Riot выпустили по амнистии
Мария Алехина говорит, что опасается за судьбу других заключенных Сразу после освобождения Алехина встретилась с представителями "Комитета против пыток", чтобы обсудить положение осужденных, находящихся в ИК-2. По ее словам, она опасается за их безопасность. По словам адвоката Петра Заикина, участница Pussy Riot планирует и в дальнейшем заниматься правозащитной деятельностью. В интервью Русской службе Би-би-си Мария Алехина сказала, что пока останется в Нижнем Новгороде и не знает, когда вернется в Москву. Как она рассказала, в понедельник утром ее отвели в дежурную часть ИК-2, посадили в "волгу" и вывезли из колонии. Представители Русской православной церкви уже заявили РИА Новости, что готовы к диалогу с участницами Pussy Riot. "И я, и мои соработники готовы к диалогу и с госпожой Алехиной, и с госпожой Толоконниковой. Навязывать общение мы никому не будем, но сами к общению готовы", - цитирует агентство главу синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерея Всеволода Чаплина. Чаплин также отметил, что в отличие от Толоконниковой, у Марии Алехиной появилось "понимание той боли, которая была причинена верующим людям ее поступком". Другую участницу Pussy Riot, Надежду Толоконникову, как ожидается, также освободят в понедельник. Ее муж Петр Верзилов, ожидающий выхода Толоконниковой из красноярской больницы, сказал Би-би-си: "Единственное, что они приобрели в колонии, - это готовность еще активнее бороться с режимом". В августе 2012 года суд приговорил трех участниц группы Pussy Riot - Надежду Толоконникову, Марию Алехину и Екатерину Самуцевич - к двум годам лишения свободы за панк-молебен "Богородица, Путина прогони" в храме Христа Спасителя. Их признали виновными по статье "хулиганство". В октябре прошлого года Мосгорсуд изменил приговор в отношении Самуцевич на условный срок, так как она не принимала непосредственного участия в выступлении группы. Выборочная амнистия Накануне СМИ сообщили о нежелании Марии Алехиной выходить из колонии по амнистии из-за опасений о судьбе других заключенных. Она сообщила адвокату, что ее подруги получают угрозы от руководства колонии. В интервью телеканалу "Дождь" участница Pussy Riot заявила, что если бы у нее была хотя бы малейшая возможность не пользоваться амнистией, она бы ей не воспользовалась. На прошлой неделе Дума единогласно одобрила проект президентской амнистии, приуроченной к 20-летию конституции России. Она распространяется в том числе на осужденных и обвиняемых по статьям "массовые беспорядки" и "хулиганство". Таким образом, под амнистию попадают не только участницы группы Pussy Riot, но и члены экипажа "Арктик Санрайз" и некоторые участники "болотного" дела. На прошлой неделе по амнистии уже отпустили четырех обвиняемых по "болотному делу" - Николая Кавказского, Марию Баронову, Леонида Ковязина и Владимира Акименкова. Амнистия, впрочем, не коснется большинства из 12 "узников Болотной", обвиняемых в организации массовых беспорядков и применении насилия в отношении представителей власти.
bbcrussian
Участница панк-группы Pussy Riot Мария Алехина, освобожденная по амнистии, покинула колонию ИК-2 в Нижнем Новгороде.
2013-12-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-48232118
Почему четыре английских клуба в финалах еврокубков - это большой успех и проблема для фанов
Мадридский стадион "Ванда метрополитано", где 1 июня в финале Лиги чемпионов сыграют "Ливерпуль" и "Тоттенхэм", после реконструкции в 2017 году вмещает почти 68 тыс. зрителей Впервые с середины 1950-х годов в финалах европейских кубков представители одной страны. Этот престижно с точки зрения национального чемпионата и, кажется, неудобно для фанатов. Почему это престижно Потому что такого раньше просто никогда не было. Несколько раз в финалах играли по три клуба из одной страны - Испании, Германии и Италии, но никогда все четыре. Более того, три клуба в финалах этого года представляют один город - Лондон. В сезоне 2018-2019 годов английские клубы остановили доминирование испанских. Пять лет Лигу чемпионов выигрывали "Барселона" и "Реал". Мадридский клуб побил рекорд, державшийся с создания Лиги чемпионов - он выигрывал ее трижды подряд. Юрген Клопп ("Ливерпуль") и Маурисио Почеттино ("Тоттенхэм") - среди лучших тренеров Премьер-лиги. Один из них в этом году выиграет Лигу чемпионов Финал Лиги чемпионов в Мадриде будет первым с 2013 года, в котором не будут играть ни Лионель Месси, ни Криштиану Роналду. Английскую Премьер-лигу уже давно называют сильнейшим национальным футбольным турниром в Европе, однако в последние годы подобные заявления не находили подтверждения в европейских кубках. Теперь же о силе Премьер-лиги говорит даже то, что чемпион прошлого года (и вероятный чемпион этого) "Манчестер Сити" не сумел выйти даже в полуфинал Лиги чемпионов; его остановил другой английский клуб - лондонский "Тоттенхэм". "Тоттенхэм Хотспур" впервые в своей истории вышел в финал Лиги чемпионов Традиционно считалось, что национальный чемпионат для Англии имеет приоритет над европейскими кубками. Особенно это касалось Лиги Европы, на матчи которой английские клубы часто выставляли вторые составы. Для ведущих клубов, борющихся за место в первой четверке, европейские матчи, играющиеся в середине недели - всегда дополнительная нагрузка перед уикэндом, в который проходит очередной тур Премьер-лиги. Все изменили деньги и правила УЕФА. Лига чемпионов всегда позволяла заработать. Но в 2019-м победитель получит больше 116 млн евро, а всего в этом турнире разыгрывается больше 1,3 млрд евро. Конкуренция за лидерство в английской Премьер-лиге заметно возросла: к "большой четверке" ("Арсенал", "Ливерпуль", "Манчестер Юнайтед", "Челси") добавились "Манчестер Сити" с его неограниченными финансовыми возможностями и "Тоттенхэм" с его новым стадионом на 62 тыс. мест, который уже называют лучшим в Англии. В этих условиях попадание в четверку, гарантирующее путевку в Лигу чемпионов, стало желанным трофеем, заполучить который не так-то просто. В 2015 году УЕФА объявила, что победитель Лиги Европы будет отныне получать место в Лиге чемпионов. В итоге английские клубы играют в финале этого турнира третий год подряд. Почему это проблема "Арсенал" и "Челси" сыграют 29 мая на Олимпийском стадионе в Баку, "Ливерпуль" и "Тоттенхэм" - 1 июня на мадридском стадионе "Ванда метрополитано". "Арсенал" и "Челси" встретятся в финале Лиги Европы Олимпийский стадион в Баку вмещает 68700 зрителей, клубы получат только по 5800 доступных билетов стоимостью от 26 до 121 фунта для фанатов "Арсенала" и стоимостью от 17 до 95 фунтов для болельщиков "Челси". При этом, пишет газета Guardian, только у "Арсенала" 45 тыс. владельцев абонементов на все матчи сезона и 180 тыс. членов фан-клубов во всем мире. Данные "Челси" меньше, но сопоставимы. 37 тыс. билетов УЕФА запускала в свободную продажу в январе-марте 2019 года, а остальные были распределены среди организаторов, футбольных федераций, коммерческих партнеров УЕФА, вещателей и в рамках корпоративного гостеприимства. В итоге билеты можно найти на сайтах перекупщиков практически в любой стране Европы, их стоимость от 400 до 2500 фунтов. "Арсенал" и "Челси" намерены обратиться в УЕФА за дополнительными квотами. Меньше 12 тыс. фанатов "Челси" и "Арсенала" сумеют попасть в Баку по клубным квотам При этом полет из Лондона в Баку за день до финала Лиги Европы и вылет обратно на следующий день обойдутся в 950-2500 тысячи фунтов - с двумя-тремя пересадками, билетов на прямые рейсы нет. Всего неделей позже те же билеты будут стоить 300-400 фунтов. Две ночи в трехзвездочном отеле - это еще 600-1000 фунтов. Схожие проблемы у болельщиков "Ливерпуля" и "Тоттенхэма", им достанется по 17 тыс. билетов на 67-тысячный стадион, но это все равно значительно меньше, чем количество владельцев абонементов, посещавших матчи Лиги чемпионов. "За финал готов ограбить банк" Обычно из Лондона в Мадрид можно улететь за 100-150 фунтов. В этот раз на даты финала Лиги чемпионов даже лоукостер Ryanair предлагает билеты за 800 фунтов из Лондона. Самые дешевые билеты на прямой рейс из Ливерпуля - 1100 фунтов. "Я искал любые билеты, я даже прикидывал, как добраться до Испании на пароме - из Портсмута в Бильбао. А еще у меня была бронь на Airbnb, но в среду утром ее отменили, и выставили новую цену - 1000 фунтов за ночь", - рассказал газете Guardian фанат "Ливерпуля" Крис Андерсон. Один из фанов "Тоттенхэма" признался, что готов за билет на финал ограбить банк: "Я уже сказал супруге: "Прости, но с нашего банковского счета пропадет несколько тысяч". Такое происходит раз в жизни". Руководство "Тоттенхэма" не исключило, что покажет финал Лиги чемпионов на новом стадионе клуба в северном Лондоне. В Ливерпуле хотели сделать то же самое, но домашний стадион команды "Энфилд" занят двумя большими концертами, поэтому клуб организует трансляцию финала на площадке "Эхо арена" на берегу реки Мерси.
bbcrussian
Финалистами футбольной Лиги Европы стали лондонские "Челси" и "Арсенал". Днем раньше оформился финал Лиги чемпионов: в нем встретятся "Ливерпуль" и "Тоттенхэм Хотспур".
2019-05-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/10/151023_russia_ukraine_flights
Переговоры о сохранении авиасообщения РФ с Украиной пройдут в субботу
Как сообщает ТАСС со ссылкой на российское министерство транспорта, стороны попытаются найти компромисс, который позволит не прерывать с 25 октября полеты между странами. Ранее государственная авиационная служба Украины подтвердила, что такие переговоры запланированы, однако заявила, что пройдут они, скорее всего, только на следующей неделе. Министерство инфраструктуры Украины ранее заявило, что с 25 октября перестанет принимать самолеты российских авиакомпаний. Основанием для такого шага стало включение некоторых из этих компаний в санкционный список. Российский минтранс в ответ запретил полеты в Россию украинским авиаперевозчикам. Этот запрет также вступает в силу 25 октября. Таким образом, с воскресенья авиасообщение между странами может полностью прекратиться.
bbcrussian
Авиационные власти России и Украины 24 октября проведут переговоры, на которых обсудят возможность сохранения авиасообщения между странами.
2015-10-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-44721439
Мать ребенка-инвалида продала лекарство. На нее завели дело о наркотиках
Теперь Конновой грозит до восьми лет тюрьмы, а ее детям - жизнь в детском доме. Петицию в защиту женщины подписали уже более 60 тысяч человек. "Проверочная закупка" Шестилетний сын Конновой Арсений - подопечный детского хосписа "Дом с маяком". 4 июля в благотворительном учреждении сообщили, что Коннова была задержана полицией, когда передавала покупателю микроклизмы с диазепамом, который ранее сама приобрела в интернете. Диазепам в микроклизамах применяется для купирования судорог при эпилепсии и действует намного быстрее диазепама в ампулах, пояснили в хосписе. Однако в России препарат в такой форме не зарегистрирован и многие родители вынуждены покупать его за границей или на форумах у перекупщиков. С 1 августа 2013 года диазепам входит в список психотропных веществ, оборот которых в России ограничен. Это значит, что больные могут использовать его строго по назначению врача, а продавать его разрешено только лицензированным аптекам. Коннова купила 20 микроклизм с диазепамом за 20 тысяч рублей через группу "ВКонтакте", но позже врачи в хосписе посоветовали ей бесплатно через поликлинику получить диазепам в ампулах. Женщина так и сделала, но на руках у нее осталось пять микроклизм, которые она решила продать по объявлению за 3250 рублей. "Кто-то откликнулся, договорились встретиться вечером 18 июня у метро "Проспект мира". Катя отдала клизмы, получила 3250 рублей, и тут же к ней подошли сотрудники полиции с удостоверениями и сказали, что она подозревается в незаконном распространении наркотических средств и должна поехать с ними в отделение полиции", - сообщила заместитель директора "Дома с маяком" Лидия Мониава. По ее словам, в материалах дела против Конновой написано, что это было "оперативно-розыскное мероприятие "проверочная закупка". Как сообщили в управлении МВД по Москве РБК, в ходе проверки установили, что "подозреваемая ранее незаконно через сеть интернет у неизвестного лица приобрела зарубежный лекарственный препарат, не сертифицированный в России и содержащий запрещенное вещество". "Впоследствии женщина решила его перепродать. В момент получения денежных средств она была задержана сотрудниками полиции", - сказал представитель управления. Полиция возбудила в отношении задержанной ​уголовное дело по ст. 228.1 УК РФ и сейчас передает его в прокуратуру. Женщина отпущена под подписку о невыезде. "Стали спрашивать, сколько лет я наркоманю" Сама Коннова рассказала журналистам, что у ее сына ДЦП и множество других сложных диагнозов. "Есть одно лекарство, которое продается только в ампулах, его нужно вкалывать. У Арсения приступы по несколько раз в день, и живого места на мальчишке уже не было. Я стала искать другой выход", - пояснила РБК женщина. По ее словам, через знакомую в социальной сети она узнала о клизмах с диазепамом, которые мгновенно снимают приступ, и решила купить их на деньги, которые получила в подарок от друзей к Новому году. "Решила потратить их на здоровье младшего ребенка. Лекарство помогало, но со временем организм Арсения стал привыкать и эффект пошел на уменьшение", - отметила Коннова. Из-за финансовых трудностей она решила продать оставшиеся клизмы, снизив их цену с первоначальной 1000 рублей за штуку до 650 рублей. "Закупку, как оказалось, делала полиция. Я продала лекарства, мне дали деньги, затем подошли полицейские, отвели в машину. Стали спрашивать, сколько лет "я наркоманю" и "что употребляю". На мой вопрос, почему меня оскорбляют, они сказали, что нужно знать законы: диазепам - наркотическое лекарство", - добавляет она. В петиции в защиту Екатерины Конновой, которую создали представители хосписа "Дом с маяком", подчеркивается, что микроклизмами с диазепамом "наркоманы не интересуются", поскольку от него "вообще никакого кайфа получить невозможно". Сделала по незнанию "Я не знала, что это за лекарство. Когда мне его выписывали, оно называлось "противосудорожным", снимающим приступы. [...] Все лекарства, которые мы принимаем, рецептурные. Если бы я знала, я бы на это никогда в жизни не пошла", - сказала Коннова RT. Сейчас "Дом с маяком" готовит ходатайство в прокуратуру, в котором выражает поддержку Конновой и просит прекратить возбужденное в отношении нее уголовное дело, рассказала Русской службе Би-би-си руководитель пресс-службы хосписа Софья Харькова. "Мы будем подавать ходатайство от имени детского хосписа, а также призываем другие общественные и правозащитные организации его подписать. По-моему, Лидия [Мониава] говорила, что уже несколько организаций поддержали", - сказала она. Хоспис также дает Конновой характеристику как учреждение, под опекой которого уже более четырех лет находится ее сын Арсений. "Мы даем положительную характеристику, как человеку, которого мы много лет знаем, и который ни разу себя не скомпрометировал, и явно то, что она сделала, она сделала просто по незнанию", - считает Харькова. Особенности законодательства Как пояснила основатель благотворительного фонда помощи хосписам "Вера" Нюта Федермессер, форма препарата диазепам в клизме (ректальная) не зарегистрирована в России из-за особенностей законодательства, не позволяющего лицензировать препарат, который не прошел клинические исследования в стране, даже если он широко используется в Европе. Федермессер напомнила, что вопрос декриминализации деяний, связанных с нарушением оборота препаратов, облегчающих страдания неизлечимо больных детей, поднимался в России неоднократно, и был поддержан президентом и премьер-министром страны. Однако пока известно лишь, что подобные препараты могут появиться в России не раньше 2022 года, отметила основатель фонда "Вера". Федермессер в своей публикации в "Фейсбуке" обратилась к властям с просьбой как можно скорее пересмотреть существующие нормы, чтобы помочь Екатерине Конновой и обезопасить других родителей, которые могут оказаться в аналогичной ситуации.
bbcrussian
В отношении москвички Екатерины Конновой, которая одна воспитывает двух детей, возбудили уголовное дело по статье о незаконном хранении и сбыте психотропных веществ. Женщина через интернет купила лекарство для сына, страдающего эпилепсией, а потом попыталась перепродать не использованный препарат на форуме.
2018-07-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-50239422
Загадка скелета Пражского замка: викинг или славянин?
Викинг или славянин? Историки спорят Тело неизвестного воина, умершего в X веке, было захоронено вместе с железным мечом больше метра длиной, двумя ножами, топором, деревянным ведром и другими предметами. Он мог быть викингом на службе чешских князей или славянином с берегов Балтики. Снимок 1982 года после находки скелета Между нацистами и коммунистами Скорее всего, именно Борковский, эмигрировавший в Чехословакию после Первой мировой войны, руководил раскопками на территории замка. Однако ему не позволили опубликовать собственную научную работу о происхождении воина, так как он занимал скромный пост помощника главы отдела археологии Национального музея в Праге. После захвата Праги нацистами в 1939 году оккупационные власти стали продвигать версию о воине-викинге, потому что она хорошо сочеталась с официальными теориями Третьего рейха о расовой чистоте. Викинги в нацистской пропаганде назывались северными германцами и арийцами. Скелет германского воина подтверждал официальную позицию, по которой Германия возвращала свои исторические земли. Украинский археолог Борковский нашел скелет неизвестного воина Под угрозой отправки в концлагерь Борковский был вынужден сотрудничать с нацистами. Его статьи проходили жесткую цензуру и использовались в целях пропаганды. После окончания Второй мировой войны Чехословакия стала частью соцлагеря, и история переписывалась уже в угоду Москве. Теперь уже под угрозой ГУЛАГа Борковский был вынужден переписывать историю по лекалам, заданным его бывшим начальником. Новая официальная линия заключалась в том, что неизвестный воин был славянином и принадлежал к чешской княжеской династии Пржемысловичей. Кем был воин на самом деле? На раскопках в 1928 году Семьдесят лет спустя, археологи наконец могут строить гипотезы, свободные от официальной идеологии. "Мы точно знаем, что он родился не в здесь, в Богемии", - говорит Ян Фролик, преподаватель археологии и член Чешской академии наук. Большая часть захороненных вместе с телом вещей похожа на снаряжение викингов. Меч воина, скорее всего, сделан в Западной Европе, считает Фролик. Такие мечи часто принадлежали викингам, жившим в Северной и Центральной Европе и на территории нынешних Германии и Англии. Судя по анализу изотопов стронция-90 в зубах, он вырос в Северной Европе, скорее всего - на южном берегу Балтийского моря или в Дании. Хотя в то время эту территорию населяли викинги, это не означает, что воин непременно был викингом. На южном берегу Балтики жили также славяне и балтийские племена. Фролик предполагает, что воин приехал в Прагу в молодости и служил в свите Борживоя I, первого князя чехов и основателя династии Пржемысловичей, или его старшего сына и преемника Спытигнева I. Воин умер в возрасте примерно 50 лет от неизвестных причин. Борживой I на гравюре XIX века Пржемысловичи основали Пражский замок в центре своего королества. Захоронение в нем указывает на высокий статус неизвестного воина. "Тогда, как и сейчас, люди могут определять себя по-разному в разных ситуациях", - рассказывает Николас Сондерс, профессор археологии и антропологи в Бристольском университете. В соавторстве с Фроликом и профессором Волкером Хейдом, Сондерс недавно опубликовал научную статью о скелете из Пражского замка. Хейд преподает в Хельсинкском университете и работает на анализом ДНК пражского скелета. Разнообразное снаряжение этого человека указывает на разные стороны его личности, поэтому почти невозможно утверждать однозначно. что он был викингом или что он был славянином, считает Сандерс. "Люди определяют себя в пространстве и времени, и этот человек, имел очень важный статус на протяжении многих лет", - заключает профессор.
bbcrussian
Скелет неизвестного воина был найден украинским археологом Иваном Борковским в 1928 году во время раскопок в Пражском замке. Но вскоре загадка происхождения воина - как и научная карьера Борковского - стали предметом манипуляций со стороны нацистов и коммунистов.
2019-10-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/11/131126_mexico_exorcism
Культ смерти: в Мексике растет популярность экзорцизма
Как это ни удивительно, мексиканские священники утверждают, что страной овладел Сатана, и призывают чаще проводить экзорцизм, чтобы избавиться от него. Человеческие жертвоприношения Они говорят, что сатанинское влияние проявляется в охватившем страну с 2006 года кровавом насилии, в том числе в человеческих жертвоприношениях. По последним официальным данным, с 2006 года в Мексике погибли по меньшей мере 70 тысяч человек, среди которых были наркоторговцы, сотрудники спецслужб и обычные мексиканцы. По словам священников, дело не только в огромном количестве погибших. Поражает жестокость этих убийств. В последние годы во многих регионах Мексики дети часто находят расчленённые тела на улице по дороге в школу. По дороге на работу многие мексиканцы проезжают мимо мостов, на которых висят изуродованные от пыток трупы. Это сцены из ада. "Мы считаем, что за этим злом, ставшим частью нашей жизни, стоит нечистая сила, и имя ей – Сатана. И поэтому воля Божья в том, чтобы изгнать эту силу и освободиться от нее, бороться с дьяволом", - говорит священник Карлос Триана, проводящий экзорцизм в Мехико. В Мексике существует много храмов Святой Смерти, Санта Муэрте "Мы верим в то, что дьявол овладел Адольфом Гитлером и направлял его действия? Точно также мы верим в то, что он (дьявол) стоит за наркокартелями". Невиданный спрос Священники, проводящие экзорцизм, говорят, что их услуги пользуются невиданным спросом. Некоторые из них даже отказываются обслуживать новых клиентов, потому что им и так приходится проводить экзорцизм чуть ли не каждый день. "Такого раньше никогда не было", - говорит отец Франциско Баутиста, также проводящий экзорцизм в Мехико. По его словам, особым спросом пользуется одна из форм экзорцизма, называемая "молитвой освобождения". Священник говорит, что такие молитвы помогают, если дьявол еще не полностью овладел человеком. Он рассказывает, что лишь в редких случаях дьявол полностью овладевает жертвой. Тогда при проведении экзорцизма необходимо вмешательство епископа. Череп, коса и свадебное платье По мнению Франциско Баутиста, спрос на экзорцизм частично объясняется популярностью в Мексике религиозного культа Святой Смерти - Санта Муэрте. Члены этого культа поклоняются скелету с косой, одетому в свадебное платье. Полагают, что членами этого культа являются восемь миллионов мексиканцев. Кроме того, среди членов Санта Муэрте много мексиканских мигрантов в центральной Америке, США и Канаде. "Этот культ привлекает торговцев наркотиками, которые просят покровительства Санта Муэрте, чтобы избежать ареста и заработать", - рассказывает Баутиста. "За это они делают человеческие жертвоприношения. А это ведет к росту насилия в Мексике", - добавляет он. Священник также связывает рост популярности экзорцизма с декриминализацией абортов в Мехико в 2007 году. Он считает, что культ Санта Муэрте и аборты позволили нечистой силе завладеть страной. "Они тесно связаны. В Мексике засилье злых духов, потому что мы открыли двери Смерти". Удивляет, как многие мексиканцы верят в Святую Смерть. Может удивить также то, что многие, в том числе отец Триана и отец Баутиста, верят, что страной овладели дьявол и черти. Древний ритуал и популярный культ Экзорцизм – древний ритуал, который является частью многих религий, однако многие верующие сомневаются в существовании бесов. Отец Эрнесто Каро из Монтеррея провел обряды экзорцизма для многих членов наркокартелей. Ему особенно запомнился один из них. Это был убийца, сознавшийся во многих кровавых преступлениях. Он расчленял тела жертв. И он признался, что ему нравилось слушать их крики. Других он сжигал живьем. Члены культа Санта Муэрте говорят, что они потеряли веру в Католическую церковь из-за скандалов Священник рассказывает, что этот убийца из наркокартеля служил культу Санта Муэрте. "Этот культ – первый шаг к сатанизму. Когда этот человек попал в наркокартель, его сделали палачом картеля." "Все наркоторговцы и те, кто совершает кровавые убийства, поклоняются Санта Муэрте. Мы обнаружили, что большинство из них, если не сказать все, следуют этому культу", - добавляет он. Среди членов Санта Муэрте – преступники, полицейские, политики, художники. Экономический кризис и борьба с наркокартелями "Больше всего членов культа - среди бедняков в Мексике", - рассказывает журналист Хозе Гил Олмос, написавший две книги о Санта Муэрте. Он говорит, что первое упоминание Святой Смерти относится к 18 веку, а не к периоду ацтеков, как полагают многие. "В наше время значительно выросло число членов культа, особенно в результате экономического кризиса 1990-х годов." "Средние классы в Мексике обеднели. В отчаянии они ищут надежды. И некоторые из них обращаются к Святой Смерти", - говорит Олмос. "Примерно восемь лет назад мы заметили популярность культа Санта Муэрте среди членов наркокартелей, начиная с их лидеров и заканчивая рядовыми членами. Почему? Они говорят, что Иисус и дева Мария не могут обеспечить то, чему они молятся - защиту от армии, полиции и других "врагов". Я побывал на самой большой церемонии культа в районе Тепито в Мехико. Там очень высокий уровень преступности, и наркоторговцы пользуются большим влиянием. В Тепито находится один из крупнейших в Мексике храмов Святой Смерти. За храмом присматривает 60-летняя Энрикета Ромеро. Ее жизнь значительно изменилась за последние годы. 12 лет назад она шокировала своих соседей, выставив фигуру Святой Смерти в окне своего дома. Все больше и больше людей стали приходить, чтобы поклониться скелету в свадебном платье. А теперь сюда на самую важную церемонию культа 31 октября, накануне мексиканского Дня мертвых, собираются тысячи людей. "Она любит нас и исцеляет нас. Люди приходят просить о помощи – если у них сын в тюрьме, или у кого-то СПИД, или если нечего есть", - говорит Ромеро. Я наблюдаю, как в храм приходят обычные семьи из рабочего класса, беременные женщины, просящие защитить ребенка. Сюда пришли много мужчин, покрытых татуировками, изображающими женский череп. Действительно ли этими людьми завладела нечистая сила, как считают священники? "Нет, я верю в Бога, в Деву Марию, в святых. Но я больше поклоняюсь Святой Смерти. Она мне помогает больше всех", - говорит 20-летний Хозе Роберто Хамес, стоящий на коленях перед черепом Святой Смерти . Он говорит, что Святая Смерть помогла ему пережить три года тюрьмы. Скандалы в церкви Ромеро рассказывает, что сама церковь несет ответственность за популярность культа, и что официальная церковь сама подорвала свою репутацию в мире в результате многочисленных скандалов с растлением детей. "Они уничтожили нашу веру, сами священники подорвали ее. Как они могут критиковать нас за то, что мы верим в Смерть? Это не так плохо! Не так плохо, как то, что они делают", - говорит Ромеро. А Энрикето Ромеро не смущает то, что среди членов культа есть люди, совершающие ужасные преступления? "Мы живем в свободной стране, и люди могут делать, что им хочется. Мы все когда-то ответим перед Богом", - говорит она. Бывший президент Мексики Филипе Кальдерон начал серьезную борьбу с наркокартелями в 2006 году, когда он послал армию в регионы, особенно сильно страдающие от наркоторговли. Члены культа Санта Муэрте покрывают тело татуировками с названием культа Военные обнаружили множество храмов, даже церквей Святой Смерти, и много свидетельств человеческих жертвоприношений. "Он (Кальдерон) начал войну против них, и он также начал войну против культа Святой Смерти, попросив церковь помочь ему", - говорит отец Эрнесто Каро. "Церковь не собирается говорить по телевидению "Послушайте, жить в Мексике станет лучше, и мы будем спасены благодаря экзорцизму, потому что за всем этим стоит дьявол". Нам нужно быть острожными, иначе нас поднимут на смех даже наши сторонники", - добавляет отец Карлос Триана. Можно спорить о том, насколько экзорцизм помогает уменьшить уровень насилия в Мексике. Но многие мексиканцы готовы приветствовать любую помощь в борьбе с преступностью и убийствами.
bbcrussian
Существует ли Бог? Есть ли дьявол? Католическая церковь верит в существование и того и другого. Католические священники в Мексике рассказывают, что они ведут неустанную борьбу с нечистой силой.
2013-11-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2015/01/150107_charlie_hebdo_authors_profiles
Авторы Charlie Hebdo, которых с нами больше нет
Журналисты еженедельника Charlie Hebdo. Среди них - известные во Франции карикатуристы Шарб, Тинью и Кабю, убитые 7 января. Стефан Шарбонье Стефан Шарбонье руководил журналом с 2009 года 47-летний главный редактор Стефан Шарбонье, которого коллеги называли не иначе как Шарб, руководил публикациями журнала с 2009 года. Он вел свою рубрику под названием "Шарб не любит людей" и чаще всего рисовал гротескных злодеев. В последнем вышедшем номере журнала был рисунок с изображением исламиста и надписью "Во Франции до сих пор не было нападений" с припиской от Шарба: "Подождите, желания можно загадывать до конца января". В интервью газете Le Mond Стефан Шарбонье говорил, что он не боится. " У меня нет детей, жены, машины, кредита, - сказал он. - Может, это звучит высокопарно, но я предпочту умереть стоя, чем жить на коленях". "Мохаммед для меня священным не является. Я не осуждаю мусульман за то, что они не смеются над моими карикатурами. Я живу по законам Франции. Я не живу по законам Корана", - сказал в интервью Шарб в 2012 году. Жорж Волински Жорж Волински был активным участником событий парижской весны 1968 года Жорж Волински, по словам хорошо знавших его коллег, нередко шутил: "Я - дурак, но только тогда, когда вижу, что творят с миром умники". Он родился в 1934 году в Тунисе в семье польского еврея и француженки с итальянскими корнями. До того как стать карикатуристом, он работал в ателье своего отца. Вместе с Жаном Кабю он был активным участником событий парижской весны 1968-года, а затем долгие годы сотрудничал с крупнейшими французскими изданиями левого толка. Бернар Верлак Бернар Верлак, как рассказывают, был душой редакции Charlie Hebdo Тинью, он же Бернар Верлак, родившийся в 1957 году, был душой редакции и активно сотрудничал с другим французским изданием Marianne. По мнению коллег, именно его жесткий сатирический стиль создавал имидж Charlie Hebdo. Тинью всегда живо интересовали самые последние политические новости, в первую очередь те, которые высвечивали парадоксы, противоречия и условности жизни в сегодняшней Франции. Жан Кабю Жан Кабю сотрудничал с коллективом Charlie Hebdo более 40 лет. Карикатуристу Жану Кабю всего через несколько дней исполнилось бы 76 лет. За 60 лет своей работы карикатуристом он стал одним из самых ярких мастеров этого жанра во Франции. Он сотрудничал с журналом более 40 лет и долгое время возглавлял редакцию другого популярного французского сатирического журнала Canard Enchaine. В конце 50-х годов, во время Алжирской войны он служил во французской армии. Его сын Мано Соло был известным певцом и музыкантом. Мано Соло умер в 2010 году в возрасте 46 лет. Бернар Мари Бернард Мари писал в сатирическом журнале и преподавал экономику в университете Бернар Мари приобрел широкую известность во Франции как журналист и как экономист. Он был автором еженедельной колонки в Charlie Hedbo под названием "Дядя Бернар", в которой писал на экономические темы. Он был также экономическим обозревателем радио France Inter и преподавал экономику в Университете Парижа. Бернар Мари был членом генерального совета Банка Франции. "Бернар Мари был человеком очень толерантным, с большим сердцем и высокой культурой. Нам его будет очень не хватать", - сказал президент Банка Франции Кристиан Нуайе. Погибшие художники еженедельника Charlie Hebdo Тинью (слева), Шарб ( в центре) и Кабю
bbcrussian
Преступники, напавшие 7 января на редакцию Charlie Hebdo, убили 12 человек, среди которые - любимые французскими читателями журналисты и карикатуристы. Французская газета "Фигаро" и агентство Ассошиэйтед пресс рассказали о наиболее известных их них.
2015-01-07 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-39894262
В Британии сделали машины скорой помощи для больных с ожирением
В бариатрических машинах скорой помощи есть специальные подъемники За последние 10 лет количество пациентов с ожирением выросло в 10 раз - с 52 тысяч человек в 2006 году до 520 тысяч человек в 2016 году. Бывший работник скорой помощи Роб Шоу рассказал, что ему приходилось иметь дело с пациентами весом более 190 килограммов. Больше всего людей с лишним весом на северо-западе страны. В распоряжении местной службы скорой помощи - восемь специальных бариатрических автомобилей, которые совершили 40 тысяч выездов за четыре года. Ричард Веббер из фельдшерского колледжа рассказал о том, что финансовая помощь на переоснащение была как нельзя более кстати. "Фельдшеры и врачи скорой помощи уходят на пенсию в 67 лет. С возрастом очень тяжело носить на себе пациентов, а пациенты весят все больше и больше", - рассказал медик. Бариатрические машины скорой помощи в Британии Бариатрические носилки - шире и прочнее обычных По данным Национальной системы здравоохранения Британии, более 60% женщин и 70% мужчин в стране страдают от тех или иных проблем, связанных с лишним весом. Треть детей в возрасте от трех до 15 лет также имеет эти проблемы.
bbcrussian
Власти Британии потратили сотни тысяч долларов на переоборудование и усовершенствование машин скорой помощи оборудованием, которое позволяет лучше помогать людям, страдающим от ожирения.
2017-05-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-43639425
Саудовский принц признал право израильтян на землю. Чего ждать дальше?
Отвечая на вопрос, считает ли он, что еврейский народ имеет право на собственное государство, по крайней мере, на части своей исторической родины, наследный принц сказал: "Я считаю, что каждый народ где бы то ни было имеет право жить в своем мирном государстве. Я считаю, что палестинцы и израильтяне имеют право на собственную землю". Но для обеспечения стабильности и нормальных отношений необходимо мирное соглашение, добавил он. Такого рода признание права еврейского государства на существование в публичной плоскости нечасто можно услышать от арабских лидеров. Хотя это, конечно, не беспрецедентный случай. Египет и Иордания уже живут в относительном мире с Израилем. Многие могут спорить с тем, что Арабская мирная инициатива, принятая Лигой арабских государств в 2002 году, действительно ознаменовала поворотный момент в мировоззрении саудовцев. Она предполагала всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке, включая решение целого ряда вопросов: возвращение к линиям прекращения огня, существовавшим до 1967 года, справедливое решение проблем палестинских беженцев и создание палестинской столицы в Восточном Иерусалиме. Действительно, Арабская мирная инициатива отвергалась и снова обсуждалась в течение этих 16 лет, но она, по всей видимости, является единственной прочной основой для соглашения, которое было бы приемлемым для всего региона. Саудовский наследный принц в интервью The Atlantic никак не прокомментировал недавнее насилие в секторе Газа (возможно, интервью состоялось раньше). Его отец, король Салман, в недавнем телефонном разговоре с президентом США Дональдом Трампом "подтверил твердую позицию королевства по отношению к палестинскому вопросу и законному праву палестинского народа на независимое государство со столицей в Иерусалиме". Но это, безусловно, не уменьшает значения высказываний его сына Мухаммеда. Ведь именно он возглавляет процесс реформ в королевстве. Что это значит для израильско-саудовских отношений? Как всегда решающее значение имеет контекст. Потепление в отношениях Израиля и Саудовской Аравии продолжается уже некоторое время. Обе страны расценивали политику администрации Барака Обамы в регионе как слабость перед лицом Ирана и были встревожены этим. Оба государства выступили против иранского ядерного соглашения - Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД). И Израиль, и Саудовская Аравия хотят, чтобы против Тегерана, чье влияние распространяется, в частности, в Сирии, принимались более жесткие меры. Израиль особенно не упускает возможности намекнуть на укрепления диалога с Саудовской Аравией. Эр-Рияд пока был гораздо более сдержанным. Но высказывания наследного принца вместе с недавним решением Эр-Рияда разрешить полеты Air India в Тель-Авив через воздушное пространство королевства также являются ощутимыми признаками сдвига в Саудовской Аравии. Но больше ли это, чем просто "враг моего врага - мой друг"? Насколько глубоки на самом деле израильско-саудовские связи? И чего ждать в будущем? К июню 2018 года в Саудовской Аравии должны начать выдавать женщинам водительские права - один из признаков изменений в королевстве Ответ может быть найден внутри великого плана наследного принца, который хочет добиться кардинальных перемен в Саудовской Аравии. Но после прочтения его интервью The Atlantic утверждать, что он человек дальновидный - значит чуть ли не недооценивать его. Его амбиции огромны. Многие будут критиковать то, как он ведет дела - например, ведение войны в Йемене. Но в конечном счете, чтобы реализовать свои амбиции, ему придется существовать в мирном регионе. Старые проблемы должны быть решены. И это касается в том числе палестино-израильского конфликта, который кажется безнадежным. Так что израильско-саудовские отношения могут пойти дальше, чем просто объединение против Тегерана или попытки повлиять на администрацию Трампа в Вашингтоне. Но если они хотят добиться каких-то больших целей, то многое будет зависить от того, как продвигаются реформы принца Мухаммеда. Добьется ли он успеха в своей собственной стране, не говоря уже о распространении дипломатического влияния в регионе? Ну и конечно, еще есть Израиль. Сможет ли премьер-министр Нетаньяху воспользоваться дипломатической возможностью? И сохранит ли он вообще свой пост? Как это часто бывает на Ближнем Востоке, для достижения реального прогресса на пути к всеобъемлющему миру нужно учитывать множество факторов. Прогноз циника звучит так - не стоит ждать этого, затаив дыхание.
bbcrussian
Что бы ни происходило за кулисами, очевидно, что между Саудовской Аравией и Израилем идет процесс обмена сигналами. И в этом свете недавние комментарии саудовского наследного принца Мухаммеда бин Салмана американскому журналу The Atlantic могут иметь большое значение.
2018-04-04 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40544330
Путин: мне кажется, Трамп принял заверения о выборах в США
"Наша позиция хорошо известна, я ее воспроизвел: нет никаких оснований считать, что Россия вмешивалась в выборный процесс в США", - сказал Путин на пресс-конференции в Гамбурге. Со слов российского президента, Трамп задавал наводящие вопросы относительно предполагаемого вмешательства, "его реально интересовали какие-то детали". "Я, насколько был в состоянии ответить, - ответил на все эти вопросы, рассказал ему о своих диалогах на этот счет с предыдущей администрацией, в том числе о моих разговорах с президентом Обамой. Мне кажется, что он принял это к сведению и согласился", - рассказал Путин. При этом российский президент подчеркнул, что вопрос о том, как Трамп воспринял его объяснения, лучше задать самому президенту США. Ранее в субботу Дональд Трамп назвал свою встречу с российским лидером Владимиром Путиным, которая состоялась в пятницу на саммите "Большой двадцатки" в Гамбурге, потрясающей. Это был первый и пока единственный комментарий о содержании разговора, исходивший от самого Трампа. Накануне, констатируя доброжелательную атмосферу встречи, стороны, тем не менее, излагали содержание беседы с существенными расхождениями, особенно в части обсуждения российских кибератак. Министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что Трамп "принял" заверения Путина, что Россия не организовывала никаких хакерских атак в ходе президентской кампании в США; госсекретарь США Рекс Тиллерсон такого не говорил. Перспективы взаимоотношений Помимо вмешательства России в американские выборы, в реальности которого американские спецслужбы не сомневаются, Владимир Путин и Дональд Трамп обсудили и другие темы, вызывающие большую напряженность в отношениях двух стран: в частности, конфликт в Сирии и ситуацию на Украине. По словам Путина, он надеется на то, что удастся вывести российско-американские отношения из кризиса. "Мне кажется, что определенные предпосылки для этого созданы", - отметил президент России, пояснив, что такие предположения он строит и исходя из характера состоявшейся в пятницу беседы с Трампом. При этом, как отметил Путин, ему удалось установить личные взаимоотношения с Дональдом Трампом. "Трамп телевизионный очень сильно отличается от реального человека, он конкретный абсолютно. Абсолютно адекватно воспринимает собеседника, быстро достаточно анализирует, отвечает на поставленные вопросы либо на возникающие в ходе дискуссии какие-то новые элементы", - рассказал Путин. Также в субботу Путин заявил, что России незачем вмешиваться в предстоящие выборы в Германии, которая является одним из ведущих торговых партнеров Россиии. "Зачем нам? Еще не хватало, вмешиваться во внутриполитические процессы", — подчеркнул Путин. Германские официальные лица не раз высказывали опасения по поводу возможности вмешательства России в предстоящие в сентябре выборы, будь то путем взлома и публикации переписки политиков или путем распространения дезинформации, как с историей девочки Лизы. В мае в ходе визита в Россию канцлер Ангела Меркель заявила, что власти страны будут готовы к возможности подобного вмешательства.
bbcrussian
Российский президент Владимир Путин заявил, что в ходе встречи в Гамбурге его американский коллега Дональд Трамп задавал "много вопросов" по поводу вмешательства Москвы в выборы в США.
2017-07-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37054825
Серия взрывов на курортах Таиланда: погибли четыре человека
В четверг взрывы произошли на курорте Хуахин В четверг вечером в результате двойного взрыва в туристическом городе Хаухин недалеко от столицы Бангкока погибла туристка, через несколько часов власти также подтвердили гибель разносчика еды. Полиция сообщила, что взрывные устройства были заложены в цветочные клумбы на расстоянии 50 метров друг от друга и были приведены в действие с помощью мобильных телефонов с интервалом в полчаса. Среди раненых - несколько иностранных туристов, в том числе несколько британцев. Взрывы и жертвы в Таиланде за последние сутки: Пока никто не взял на себя ответственность за серии взрывов. Как передает корреспондент Би-би-си в Бангкоке, под подозрением в первую очередь окажутся группировки сепаратистов, оказывающих вооруженное сопротивление тайской армии в трех южных провинциях страны. Взрывы могут быть также приурочены к празднику - в пятницу в Таиланде отмечают день рождения королевы Сирикит.
bbcrussian
На популярных курортах в южной части Таиланда произошла серия взрывов, жертвами которых стали по меньшей мере четыре человека, десятки получили ранения.
2016-08-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/11/131127_navalny_volodin_dacha
Навальный обвинил Володина в сокрытии роскошной дачи
Сергей Неверов и Вячеслав Володин стояли у истоков партии "Единая Россия" вместе с Владимиром Пехтиным, покинувшим Думу после разоблачений Навального Поводом для обвинений послужили загородные участки чиновников, расположенные в дачном кооперативе "Сосны" в Истринском районе Московской области. В своем блоге в "Живом журнале" Навальный опубликовал фотоснимки располагающихся по соседству дач пяти чиновников: Вячеслава Володина, секретаря генсовета "Единой России" Сергея Неверова, главы думского комитета по экономической политике Игоря Руденского, руководителя аппарата правительства Сергея Приходько и экс- депутата Госдумы Николая Ашлапова. По подсчетам оппозиционера, цена каждого земельного участка во много раз превышает официальный уровень годового дохода его владельца. Площадь самого маленького участка составляет 15,4 тыс. метров, самого крупного - 27,9 тыс. квадратных метров. Их стоимость, по оценкам блогера, составляет от 74 млн рублей до 235 млн рублей. Дачу Володина Навальный называет "парковым ансамблем", так как на ее территории, судя по фотоснимку, имеется пруд, галереи, банный комплекс и вертолетная площадка. При этом, как утверждает оппозиционер, основная часть площади участка не была должным образом задекларирована. Аналогичные обвинения оппозиционер выдвигает и в адрес его дачных соседей-однопартийцев. Плата за тендеры? По данным антикоррупционного фонда Навального, часть земли в дачном кооперативе "Сосны" была выкуплена президентом группы компаний "Базис" Николаем Шустенко, который затем передал ее своим соседям Руденскому, Неверову и Ашлапову. Оппозиционер полагает, что это могла быть плата за "помощь" в выигрывании тендеров". Как сообщается в блоге, только за последние пару лет компании Шустенко выиграли тендеры на сумму более чем на 5 млрд рублей, в основном на благоустройство районов на севере Москвы. По итогам своих изысканий Навальный уже написал письмо на имя главы президентской администрации Сергея Иванова, в котором просит его освободить Володина от должности за нарушение антикоррупционного законодательства. Оппозиционер также направил заявление главе СКР Александру Бастрыкину и генпрокурору Юрию Чайке с просьбой начать уголовное расследование против Руденского, Неверова и Ашлапова в связи с получением земли от Шустенко. От Приходько же Навальный требует объяснений по поводу средств, потраченных на приобретение участка. При официальных доходах чиновника для покупки участка "ему надо было работать 34 года, жить на улице, ходить пешком и ничего не есть", утверждает оппозиционер. Источник в президентской администрации в беседе с интернет-изданием znak.com в ответ на пост Навального туманно заявил, что "внимательное чтение деклараций Володина начиная с 2006 года дает ответы на все вопросы". Пехтин и дочь мэра Весной этого года после разоблачений в блоге Навального сложил с себя полномочия депутата Госдумы Владимир Пехтин, один из основателей "Единой России". Фонд борьбы с коррупцией, основанный Навальным, раздобыл данные о наличии у Пехтина незадекларированной собственности за рубежом - апартаментов в американском штате Флорида. "Я принял решение сложить с себя полномочия депутата Госдумы. Не хочу, чтобы тень необоснованных обвинений падала на нашу партию и не дам использовать мое имя для дискредитации звания народного избранника", - заявил тогда Пехтин, выступая в нижней палате. В середине августа Алексей Навальный, зарегистрированный кандидатом в мэры Москвы, попросил прокуратуру и Следственный комитет России проверить бизнес дочери своего соперника на выборах Сергея Собянина. В своем блоге Навальный сообщал, что в октябре 2011 года дочь Собянина купила квартиру площадью 209,4 квадратных метров в центре Санкт-Петербурга, потратив на нее примерно 116,6 млн рублей. При этом доход семьи Собяниных за последние 10 лет составил 27 млн рублей. Навальный также указал, что фирма Анны Собяниной выиграла только один тендер - на поставку мебели для руководства Ханты-Мансийского автономного округа на сумму 7,2 млн рублей, однако, по его данным, остальные заказы она получала без конкурса через субподряд. В ответ на это Компания "Форус-групп", соучредителем которой является дочь мэра Москвы, заявила, что опубликованная в интернете информация о ней искажена, некоторые факты вырваны из контекста, а иные преувеличены.
bbcrussian
Оппозиционер Алексей Навальный обвинил замруководителя президентской администрации Вячеслава Володина в нарушении антикоррупционного законодательства, а еще четверых чиновников-единороссов - в незаконном получении земли под дачи.
2013-11-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/10/151017_turkey_aircraft_plans
Турция будет сбивать нарушающие ее пространство военные самолеты
Премьер-министр Турции говорит, что ВВС страны не будут церемониться с нарушителями В пятницу турецкие ВВС сбили беспилотник, который вторгся в воздушное пространство страны вблизи границы с Сирией. Кому принадлежал летательный аппарат - не уточнялось. "Мы вчера сбили беспилотник. Если бы это был самолет, мы бы поступили точно так же. Наши правила игры известны. Кто бы ни нарушал наши границы, он получит необходимый ответ", - заявил Давутоглу на митинге правящей Партии справедливости и развития в городе Кайсери. США считают, что Турция могла сбить российский дрон, заявил тогда в интервью агентству Рейтер непоименованный представитель американской администрации, правда, уточнив, что речь шла о предварительной информации. Министерство обороны России заявило, что все самолеты ВКС РФ в Сирии вернулись на базу, а беспилотники функционируют в плановом режиме. В начале октября российские военные самолеты дважды нарушали воздушное пространство Турции во время проведения кампании в Сирии. Анкара и НАТО подвергли резкой критике действия российских военных.
bbcrussian
Турция намерена сбивать военные самолеты в случае, если они будут нарушать ее воздушное пространство, заявил премьер-министр страны Ахмед Давутоглу.
2015-10-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/10/141027_lithuania_energy_zoubryakov
Танкер с сжиженным газом в Литве: защита от "Газпрома"?
Танкер "Индепенденс" прибывает в Клайпеду "Индепенденс" - громадное, размером в три футбольных поля, судно норвежской компании Hoegh LNG - вошло в акваторию Клайпедского морского порта. Торжественная встреча плавучей платформы прошла с участием главы государства и высокопоставленных гостей из Латвии, Эстонии, Польши, Финляндии и Норвегии. "Литва снова может гордиться своей решимостью, смелостью и политической волей. Терминал сжиженного газа - это важный стратегический проект и победа всего государства. Это и энергетическая независимость, и политическая свобода. Больше никто не сможет диктовать нам цены на газ, покупать у нас политическую волю или подкупать наших политиков", - заявила литовский президент на церемонии открытия терминала в Клайпеде. По ее словам, "один сосед был особенно заинтересован в том, чтобы остановить этот проект". Весь природный газ Литва до сих пор закупала у России. Премьер-министр Литвы Альгирдас Буткявичюс назвал прибытие танкера историческим днем "Сегодня исторический день для Литвы. Я рад, что мы первыми в Европе построили терминал сжиженного газа за столь короткое время - полтора года", - сказал премьер-министр Альгирдас Буткявичюс. Открытие терминала из Брюсселя приветствовал вице-председатель Еврокомиссии по вопросам энергетики Гюнтер Эттингер: "Сегодняшнее событие - важный шаг Литвы, необходимый для гарантирования конкурентных цен на газ и обеспечения безопасности поставок газа в Литву и другие страны Балтии. Сегодня для решения этих проблем нужно было предпринимать быстрые действия, и Литва продемонстрировала, как этого достичь", - заявил он. "Газовая война" с Россией Литва вводит в эксплуатацию терминал сжиженного газа на фоне опасений, что Европа нынешней зимой может столкнуться с ограничениями поставок из России. Но литовские эксперты полагают, что и без терминала Россия не оставила бы Литву без газа. "У нас есть одно главное преимущество. Это поставки газа в Калининградскую область, которые ведутся по тому же газопроводу, что и в Литву. Россия не оставит без газа своих сограждан", - сказал в интервью Русской службе Би-би-си бывший председатель комиссии по контролю за ценами и энегоресурсами Видмантас Янкаускас. По мнению эксперта, главная причина, по которой Россия в конце прошлого года снизила цену для Литвы на природный газ, было не введение в эксплуатацию нового терминала, а то, что пришедшие к власти в 2012 году социал-демократы поменяли стиль общения с "Газпромом". "Я слышал, что бывший министр энергетики от консерваторов даже прятался от переговорной группы "Газпрома", когда она приезжала в Вильнюс. Переговоры о ценовой политике зашли в тупик при консерваторах. Они выбрали слишком агрессивный стиль общения со своими восточными партнерами", - считает Янкаускас. В 2012 году правительство Литвы под руководством лидера консерваторов Андрюса Кубилюса обратилось в Стокгольмский арбитражный суд с полуторамиллиардным иском, обвиняя "Газпром" в дискриминационной ценовой политике в отношении литовских потребителей. Танкер "Индепенденс" встречала в порту толпа местных жителей По мнению экономиста Жигимантаса Маурицаса, появление терминала сжиженного газа позволяет руководству Литвы занять более конструктивную позицию на переговорах с "Газпромом" о цене на газ для страны в 2015 году. Через два месяца истекает достигнутое в конце прошлого года соглашение с "Газпромом" о 20-процентной скидке. "Зависимость от "Газпрома" все еще велика, поскольку размеры терминала не позволяют полностью удовлетворить потребности Литвы в газе, особенно зимой. Но рядовые потребители могут спать спокойно. В случае какой-либо опасности терминал обеспечит им необходимые запасы газа", - сказал Маурицас в интервью bbcrussian.com. Хронология переговоров В августе нынешнего года Литва заключила и первый за всю историю независимости страны контракт о поставках газа не из России - норвежский Statoil обязался до конца следующего года предоставить Литве 0,54 млрд кубометров газа, что составляет пятую часть всей годовой потребности страны. Последние четыре года Литва была единственной прибалтийской страной, закупавшей в России газ по полной рыночной цене. Латвия и Эстония в конце 2010 года получили от "Газпрома" приятную 15-процентную скидку. Официально вице-президент российской компании Валерий Голубев тогда связывал такую дискриминацию Литвы с тем, что Вильнюс твердо заявил о намерении реализовать Третий энергопакет ЕС, предписывавший юридически разделить производство, транспортировку и продажу энергоносителей. В результате в Литве началась "борьба за трубу" с "Газпромом", а литовцы в течение нескольких лет покупали газ по самой высокой цене в Европе. Поднятие флага Литвы во время прибытия в Клайпеду "Индепенденс" Однако этому есть и другое объяснение. Именно в 2010 году Литва объявила о строительстве терминала сжиженного газа на Балтийском море, и именно он мог стать камнем преткновения в отношениях с Москвой. Очевидно, что "Газпрому" не нравится перспектива диверсификации поставок в Европу. Терминал в Клайпеде может избавить от полной зависимости от российского газа не только Вильнюс. Через Литву норвежский сжиженный газ смогут закупать и Латвия, и Эстония (а может быть, и Польша). Все зависит от цены. Нужна инфраструктура Однако эксперты отмечают, что для продажи газа соседям Литва должна обзавестись соответствующей инфраструктурой. Еще одна важная вещь для терминала - газохранилище, поскольку для более "серьезных" объемов газа одного судна не хватает. "Есть много нерешенных вопросов, которые сегодня остаются открытыми", - замечает бывший председатель комиссии по контролю за ценами и энергоресурсами Видмантас Янкаускас. По его словам, литовцы скорее всего будут хранить запасы своего газа у соседей - в Инчукальнисском хранилище. Гостившая в Клайпеде премьер-министр Латвии Лаймдота Страуюма подтвердила, что соответствующий договор с Литвой уже заключен. "Любое путешествие начинается с первого шага. Создание терминала и есть первый шаг на пути к энергетической независимости. Следующим шагом должно стать создание общего рынка газа стран Балтии и Польши", - говорит экономист Жигимантас Маурицас. По сведениям издания "Коммерсант", в конце 2013 года "Летувос дуес" платило за российский газ самую высокую цену в Европе - 465 долларов за тысячу кубометров. После обещанной "Газпромом" скидки цена упала до 370 долларов и стала соответствовать средней цене, по которой газ у России покупала Германия. За аренду судна Литва будет платить норвежцам около 69 млн долларов в год. Через десять лет Литва сможет судно выкупить, однако сколько это будет стоить, не разглашается. Министр энергетики Рокас Масюлис заявил, что если бы "Газпром" не снизил бы цену газа для Литвы, то денег, которые страна "переплатила бы за газ" России, хватило бы на постройку четырех таких терминалов. "Газпром" не спешит с оценками "Газпром" пока никак не отреагировал на открытие терминала в Литве. Русской службе Би-би-си предложили сослаться на интервью представителя компании Сергея Куприянова, данное агентству Франс пресс. В нем Куприянов выразил уверенность, что терминал будет обременительной ношей для литовских налогоплательщиков. "Если литовские потребители готовы много заплатить за то, чтобы снизить свою энергозависимость, это их дело", - заявил Куприянов. Посыл "Газпрома" очевиден: у Литвы уже есть проверенный, надежный поставщик и развитая инфраструктура, так что о терминале в Клайпеде можно сразу забыть. Тем более, что с учетом новой скидки российский газ может оказаться даже дешевле норвежского. Однако министр энергетики Литвы Рокас Масюлис, курировавший сооружение терминала в Клайпеде, не склонен полагаться на обещания "Газпрома". "По этому поводу у чехов есть отличная расхожая шутка: "Дорогая, никто не сможет дать тебе столько, сколько я могу пообещать, - говорит он. - Русские - отличные ребята, но с ними очень тяжело договариваться: нужно иметь на руках сильные козыри". Пока что терминал сжиженного газа в Клайпеде, по словам Масюлиса, - самый сильный козырь Литвы в переговорах с восточным соседом. Полное введение в эксплуатацию терминала намечено на 3 декабря.
bbcrussian
27 октября в Литву прибыл первый танкер со сжиженным газом, который президент страны Даля Грибаускайте называет гарантией энергетической безопасности всего балтийского региона.
2014-10-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-39594359
Китай, НАТО, ФРС - о чем еще всего за сутки передумал Трамп
Дональд Трамп принял в Белом доме генсека НАТО. Раньше Трамп не любил НАТО, но теперь любит В частности, Трамп заявил, что НАТО - это "больше не анахронизм", а также отказался от обещания объявить Китай валютным манипулятором. Он пересмотрел свои взгляды на федеральный Экспортно-Импортный банк, который еще не так давно называл никому не нужным. Он допустил возможность переназначения Джанет Йеллен на должность председателя Федеральной резервной системы. Его администрация отменила мораторий на увеличение числа госслужащих, введенный ею же в январе. Все эти политические виражи могут свидетельствовать о том, что президент Трамп готов более прагматично подойти к решению многих проблем и смягчить те радикальные изоляционистские позиции, которые помогли ему выиграть выборы. В экспертном сообществе также распространена точка зрения, что за этими метаниями стоит подковерная борьба в Белом доме между главным стратегом Стивом Бэнноном и старшим советником (и - что, вероятно, более важно - зятем) президента Джаредом Кушнером. В Вашингтоне ходят слухи, что Бэннон, бывший руководитель "альтернативно правого" сайта Breitbart News, в последнее время у Трампа не в фаворе. Китай - уже не валютный манипулятор О том, что Трамп решил не навешивать на Китай ярлык "валютного манипулятора", стало известно из интервью, вышедшего в газете Wall Street Journal в среду. Этому предшествовали переговоры с председателем КНР Си Цзиньпином в конце прошлой недели. Объявить Китай валютным манипулятором, искусственно занижающим курс юаня, Трамп обещал неоднократно на протяжении предвыборной кампании. Аналогичное обещание он дал в первый же день после вступления в должность. Он утверждал, что благодаря низкому курсу юаня Китай наводняет американский рынок дешевыми товарами, разоряет американских производителей и "насилует страну". Эксперты предупреждали, что, если бы американский минфин издал официальную декларацию такого рода, это обязывало бы Вашингтон ввести против Китая санкции. Санкции же, в свою очередь, повлекли бы ответные меры со стороны Пекина. Трамп зауважал председателя ФРС В последнем предвыборном ролике Трампа председатель ФРС Джанет Йеллен изображалась членом мировой закулисы, которая "контролирует рычаги власти в Вашингтоне". Однако все в том же интервью Wall Street Journal в среду Трамп уже заявил, что уважает главу американского центробанка. Он не согласился с тем, что дни Йеллен на посту главы ФРС сочтены, и тем самым дал понять, что готов рассмотреть вопрос о ее переназначении на новый срок в будущем году. В прошлом Трамп не раз критиковал ФРС и говорил, что политика сохранения низких учетных ставок лишает людей стимула откладывать деньги. Зато теперь он говорит, что низкие учетные ставки ему тоже нравятся. Расширение штата федеральных служащих В первый же день пребывания в должности президент Трамп подписал распоряжение о приостановке найма федеральных служащих, за исключением военных. Этот шаг воодушевил консерваторов, которые давно считают, что федеральный бюрократический аппарат разросся куда больше, чем нужно. Федеральным ведомствам запрещалось создавать новые должности и замещать вакансии. Однако в среду этот приказ был отменен. Впрочем, директор Бюро по менеджменту и бюджету в Белом доме Мик Мулвани оговорился, что "это не значит, что ведомства вольны нанимать, сколько хотят". По словам Мулвани, Белый дом готовит новый, "более умный план, более стратегический план, более хирургический план". Экспортно-импортный банк тоже не так плох Все в том же интервью Wall Street Journal Трамп неожиданно комплиментарно отозвался и об Экспортно-Импортном банке. Еще в августе он называл это малоизвестное учреждение никому не нужным и отягощенным "избыточным багажом прошлого". Экспортно-Импортный банк, созданный в 1934 году демократической администрацией Франклина Рузвельта, приверженной госрегулированию, страхует кредиты, предоставленные американскими экспортерами своим иностранным партнерам. Если иностранный покупатель не может расплатиться по кредиту, то американские налогоплательщики компенсируют убыток американскому продавцу. Консерваторам эта схема давно представляется порочной, плодящей кумовство и равносильной федеральным дотациям для крупных корпораций. Однако Трамп так, похоже, уже не считает. "Прежде всего, оказывается, что многим небольшим компаниям это действительно помогает", - сказал он в интервью WSJ. В совете директоров Экспортно-Импортного банка в настоящий момент есть целый ряд вакансий. Трамп пообещал их заполнить. НАТО не устарела? Во время предвыборной кампании Трамп неоднократно ставил под сомнение полезность НАТО в современном мире. Но в среду к нему в Белый дом приехал генеральный секретарь альянса Йенс Столтенберг. Трамп встретился с ним и заявил, что угроза терроризма ярко высветила необходимость организации. "Я говорил, что [НАТО] - это анахронизм. Но это больше не анахронизм", - сказал президент США. Насколько это важно? Политический комментатор Си-эн-эн Дэвид Грегори считает, что эволюция позиции президента говорит о его деловом подходе и готовности к компромиссу. "Он гибок, где-то даже беспринципен, у него прагматичный подход к государственному управлению", - заметил он. Вместе с тем, хотя до известной степени корректировка позиции - это здоровое явление, однако постоянные шарахания из стороны в сторону могут быть опасны, поскольку люди могут принять изменения позиции за неискренность, предостерегает Грегори.
bbcrussian
За истекшие сутки президент США Дональд Трамп отошел от популистских позиций, которые он занимал со времени предвыборной кампании, по целому ряду вопросов.
2017-04-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/03/160305_sanders_caucases_kansas
Сандерс обошел Клинтон на кокусах в Канзасе и Небраске
Таким образом, на данный момент Сандрес победил в шести штатах, а его главная соперница за право выдвинуться на президентских выборах - экс-госсекретарь США Хиллари Клинтон - в восьми штатах. В субботу в Луизиане также проходят праймериз демократов. Опросы общественного мнения показывают, что там Клинтон может рассчитывать на победу - ее готовы поддержать многие чернокожие жители штата. Ранее стало известно, что в кокусах республиканцев в Канзасе сенатор Тед Круз обошел миллиардера Дональда Трампа. Он также одержал победу на внутрипартийных выборах в штате Мэн. На праймериз и кокусах избираются делегаты на летние общенациональные съезды партий, которые выдвинут официальных кандидатов на президентские выборы 8 ноября. Праймериз организуются властями штата, в то время как кокусы – это неформальные встречи, проходящие по инициативе членов партии.
bbcrussian
Претендент на выдвижение на пост президента США от Демократической партии Берни Сандерс одержал победу на внутрипартийных выборах в штатах Канзас и Небраска.
2016-03-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-56092870
"Медея" засыпала снегом афинский Акрополь. Фотографии
Циклон в Греции назвали "Медея" - по имени мифической возлюбленной аргонавта Ясона В городе Флорина на северо-западе Греции температура опускалась до минус 19 градусов Цельсия. Снегопад привел к перебоям в работе транспорта по всей стране, из-за него пришлось частично прервать вакцинацию населения против коронавируса. В Афинах температура опустилась до нуля, что тоже крайне необычно для греческой столицы. Резкое падение температуры привело к смерти по меньшей мере трех человек, в греческие лагеря для беженцев отправлены обогреватели, спальные мешки и одеяла. Премьер-министр Греции Кириакос Мицотакис призвал местных жителей не покидать свои дома. "Больше всего опасений вызывает сеть энергоснабжения, - сказал он во время экстренного заседания правительства. - Чтобы решить эту проблему нам понадобится терпение, происходит что-то действительно исключительное". Некоторые самые известные афинские памятники античной архитектуры оказались покрыты слоем снега В Афинах даже снеговики похожи на древних греков. Этого поставили неподалеку от Акрополя. По словам метеорологов, последний раз такой снег выпадал в Афинах в 2008 году Как передает агентство Рейтер, в полицию поступило почти 250 звонков от людей, которые оказались заблокированными в своих домах и машинах. В Афинах оказались перекрыты дороги, нарушена работа общественного транспорта. Частично перестали курсировать паромы, перевозящие людей на греческие острова, - это связано с холодной погодой и сильным ветром. Обычно заполненный туристами афинский район Плака сейчас пуст. Не только из-за снегопада, но и по причине карантинных ограничений. Одному из фотографов удалось запечатлеть невероятные цвета в небе над холмом Ликавит в Афинах Но некоторым зимняя погода в Афинах явно пришлась по душе. Посол Норвегии в Греции опубликовал в "Твиттере" видео своего передвижения по городу довольно необычным способом. Холодная погода установилась в Греции в прошедшие выходные, ожидается, что в течение этой недели в стране станет теплее.
bbcrussian
В Греции установилась крайне необычная для этой страны холодная погода - под воздействием циклона "Медея" выпало большое количество снега, покрывшего многие города, в том числе Афины и знаменитый памятник античной культуры Акрополь.
2021-02-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/12/141218_india_launches_largest_rocket
Индия успешно вывела на орбиту свою самую большую ракету
Ракета МК-3 поможет Индии отказаться от услуг зарубежных компаний, занимающихся запусками в космос В четверг утром с космодрома на острове Шрихарикота в индийском штате Андхра-Прадеш была успешно запущена 630-тонная ракета MK-3. Новая ракета будет способна выводить в космос спутники большого веса. В прошлом Индия уже успешно запускала спутники, однако сталкивалась с проблемами при запуске тяжелых спутников. Сообщается, что новая ракета будет способна самостоятельно выводить на околоземную орбиту телекоммуникационные спутники весом 4 тыс. кг, что означает, что Индия не будет обращаться к услугам иностранных компаний. Вскоре после успешного запуска премьер-министр Нарендра Моди в своем твиттер-аккаунте поздравил ученых и написал, что успешный запуск ракеты – это триумф их "выдающихся способностей и тяжелого труда". Успешный запуск ракеты делает Индию одним из лидеров на рынке запуска космических ракет Руководитель службы космических исследований Индии Коппиллил Радхакришна заявил, что запуск ракеты является очень важным днем в истории индийской космонавтики. Основным грузом ракеты была капсула, способная выводить на орбиту от двух до трех космонавтов. В космическом агентстве заявили, что капсула благополучно приводнилась в Бенгальском заливе недалеко от Андаманских и Никобарских островов. Ученые считают, что эксперимент можно считать успешным. По сведениям журналистов, индийское космическое агентство ранее просило у правительство страны дополнительное финансирование для программы полетов космонавтов. Есть вероятность, что успешный запуск ракеты поможет его получить. Индия является одним из главных участников на рынке космических перевозок и уже осуществила несколько успешных миссий. В сентябре космическое агентство Индии успешно вывело на орбиту Марса свой спутник. Прежде это удавалось сделать в рамках космических программ СССР, НАСА и Европейского космического агентства.
bbcrussian
В Индии успешно прошел запуск ракеты с беспилотной капсулой, способной выводить космонавтов на орбиту.
2014-12-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-39959813
Кто такой специальный прокурор Роберт Мюллер и что он может
Заместитель министра юстиции США Род Розенстайн отметил, что для расследования "необходим человек, который проявляет определенную степень независимости от вертикали подчинения". 72-летний Роберт Мюллер - республиканец, однако он пользуется уважением как в Республиканской, так и в Демократической партии. В 2001 году кандидатура Мюллера на пост директора ФБР была одобрена сенатом единогласно. Этот пост он занимал 12 лет, вступив в должность за неделю до терактов 11 сентября 2001 года. Дольше на посту директора ФБР проработал только Джон Эдгар Гувер. Мюллер учился в Принстонском университете, Университете Нью-Йорка и Университете Вирджинии, получил степень доктора юриспруденции. Два года он служил во Вьетнаме, командовал взводом морской пехоты и получил несколько наград. В течение своей карьеры работал как в частном, так и в государственном секторе. В последнее время Мюллер работал в частной юридической фирме WilmerHale, среди клиентов которой дочь Дональда Трампа Иванка, ее муж Джаред Кушнер и бывший руководитель предвыборного штаба Трампа Пол Манафорт. Фирма заявила, что Мюллер не представлял этих клиентов. Мюллер играл ведущую роль в достижении досудебного соглашения после "эмиссионного скандала" Volkswagen. В WilmerHale сообщили, что он немедленно покинет фирму, чтобы избежать конфликта интересов. Директор ФБР Свою работу на посту директора ФБР Мюллер начал 4 сентября 2001 года. Директор бюро с 1970-х годов назначается на один срок в 10 лет, хотя президент имеет право уволить его в любой момент по своему усмотрению. По мысли законодателей, единственный срок, превышающий по длительности американский политический цикл, повышает степень независимости директора ФБР от политической конъюнктуры. В 2010 году Барак Обама, избранный президентом США годом раньше, попросил Конгресс подготовить закон, который бы позволил занимать Мюллеру свой пост больше прописанных в законе 10 лет. И такой закон был принят. В 2013 году Мюллера на этом посту заменил его бывший заместитель Джеймс Коми, который недавно был уволен президентом Дональдом Трампом. Одной из главных задач ФБР Мюллер считал не работу с последствиями действий террористов, а предотвращение этих действий. По его мнению, ФБР должна быть службой, работающей с информацией и данными разведки. За время его работы был принят "Патриотический акт", расширяющий полномочия спецслужб и дающий полиции и правительству широкие полномочия по надзору за гражданами. Позже он был заменен аналогичным "Актом свободы". Это не мешало Мюллеру проявлять принципиальность в отстаивании конституционных норм. В 2004 году администрация Буша пыталась возобновить секретную программу, позволявшую прослушивать телефонные разговоры граждан без санкции суда. Мюллер, Коми и тогдашний министр юстиции Джон Эшкрофт считали, что это антиконституционно, и пригрозили подать в отставку. Белый дом в конце концов уступил. После того как Мюллер покинул свой пост, бывший заместитель министра юстиции Майкл Чертофф в интервью сказал о нем как о "человеке, которому удалось больше остальных изменить работу ФБР со времен Гувера". "В хорошем смысле этого слова", - добавил он. Хороший парень Еще до прихода на государственную службу у Мюллера была безупречная репутация в юридических кругах. Его коллеги говорят, что он "защитник закона до мозга костей, он живет и дышит этим". Другие называют его "приверженцем старомодных американских ценностей". Его сотрудники говорят, что он приходит на работу ранним утром - в 7 утра проводит уже первое совещание, - а покидает офис поздним вечером. Еще он знаменит тем, что делает анонимные звонки своим сотрудникам, проверяя, все ли они на своем рабочем месте. "Он был знаменит в ФБР тем, что всегда носил белую рубашку, темный костюм и красный или синий галстук и задавал вопросы любому из своих сотрудников, кто появлялся в офисе не в белой рубашке", - рассказал в интервью Гарретт Графф, написавший книгу о Роберте Мюллере. Что может Мюллер? Федеральные прокуроры США подотчетны министру юстиции. Применительно к расследованию связей штаба Трампа с Россией министр, Джефф Сешнс, однако, самоустранился в начале марта и передал эти надзорные функции своему заместителю Роду Розенстайну. В обычной ситуации прокуроры должны уведомлять министра о любых "значительных" действиях и просить разрешения расширить их полномочия, если это потребуется. В особых обстоятельствах, однако, законодательство допускает назначение специального прокурора, обладающего высокой степенью автономии. К особым обстоятельствам относятся ситуации, когда само министерство юстиции имеет конфликт интересов, но также и иные случаи, когда подобная мера соответствует интересам общества. Многие американские законодатели и редколлегии ведущих газет ранее апеллировали к Розенстайну с призывом назначить специального прокурора. Как пишет New York Times, законодательная норма, на которую ссылается в своем приказе Розенстайн, до этого применялась всего один раз в 1999 году. В приказе перечисляется, что должен будет расследовать специальный прокурор Мюллер: Материальные средства для расследования выделит министерство юстиции. Специальный прокурор Мюллер в течение 60 дней должен будет предложить необходимый ему бюджет. Замминистра Розенстайн рассмотрит и утвердит его предложение. Прокурор не должен будет отчитываться перед министерством о каждом своем действии, но замминистра юстиции Розенстайн будет иметь право просить его обосновать какие-то определенные шаги, если сочтет это необходимым. О каждом таком вмешательстве, однако, Розенстайн будет обязан уведомлять председателя и лидера меньшинства обоих комитетов конгресса по делам юстиции и объяснять причины своих обращений.
bbcrussian
Бывший директор ФБР Роберт Мюллер назначен специальным прокурором для расследования подозрений в сговоре членов предвыборного штаба Дональда Трампа с российскими спецслужбами.
2017-05-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37107470
Власти Москвы определили размер компенсаций за снесенный самострой
Глава ведомства Максим Решетников в среду подписал приказ "Об утверждении методики расчета размера компенсации за снос самовольной постройки". Компенсацию смогут получить собственники строений в случае, если они решатся самостоятельно снести здания. В этом случае компенсация будет составлять 55,5 тысяч рублей за каждый квадратный метр. "Если владелец объекта не может снести его сам, он вправе обратиться к городу за содействием в демонтаже, направив согласие на это в Госинспекцию по недвижимости до 26 августа включительно», - цитирует ТАСС заявление пресс-службы ведомства. Если снос будет осуществляться при содействии префектур силами ГБУ "Автомобильные дороги", то размер компенсации будет чуть меньше - 51 тысяча рублей за квадратный метр, сообщает Интерфакс. Компенсацию получат только те владельцы самостроя, которые добровольно согласятся на снос. Для ее получения владелец должен уже после сноса здания обратиться в префектуру своего округа. В заявлении на компенсацию должны быть указаны адрес снесенной постройки, ее площадь, контактная информация и банковские реквизиты, сообщает ТАСС. Владелец здания также должен предоставить выписку из Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним о том, что запись об этом объекте погашена в связи с его ликвидацией. Префектура должна рассмотреть обращение в течение 20 дней и выплатить компенсацию в течение двух месяцев после подачи заявления. В ночь на 9 февраля этого года власти Москвы начали сносить несколько десятков зданий, которые были признаны самостроем. В основном снесли торговые павильоны, которые находились у станций метро. В конце июня мэр Москвы Сергей Собянин заявил о решении снести еще 107 объектов. На сайте мэрии был опубликован их полный список. В начале августа Собянин в интервью Интерфаксу сообщил, что власти на этом не остановятся и продолжат снос самостроя. По мнению мэра, многие объекты находятся на теплотрассах, газопроводах, в технической зоне метро и других опасных местах.
bbcrussian
Размер компенсаций за самостоятельный снос самостроя в Москве собственниками составит от 51 тысячи рублей до 55,5 тысяч рублей за квадратный метр, сообщил департамент экономической политики и развития Москвы.
2016-08-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-40691034
Два десятилетия на крыше мира: как итальянская пара стала легендой альпинизма
Восхождением на Аннапурну Романо и Нивес закрепили за собой статус легенд мирового альпинизма Нивес Мерой и её муж Романо Бенет взошли на все 14 высочайших гор планеты. Победив страшную болезнь, на несколько лет отлучившую их от гор, они завершили программу майским восхождением на Аннапурну в непальских Гималаях. До них только 15 человек в истории - среди них лишь одна женщина - сумели достичь всех вершин выше 8000 м без помощи дополнительного кислорода. А Нивес и Романо - еще и без шерпов и носильщиков, в чистом альпийском стиле, один на один с горой. Супружеская пара из итальянской глубинки держала магазин горного снаряжения и даже не мечтала о карьере профессиональных альпинистов. В Гималаи и Каракорум они ездили в отпуск. "Мы вообще случайно в это ввязались. Друг позвал нас с собой в экспедицию на К2, и мы ни секунды не раздумывали, хотя никакого опыта высотных восхождений у нас тогда не было", - рассказал Романо в интервью Би-би-си. "Нам просто хотелось побывать в этих легендарных краях! А когда приехали, оказалось, что это - наше, и к высоте мы легко привыкли". Победу над болезнью Романо и Нивес называют своим 15-м, самым трудным восьмитысячником Нивес вспоминает, как познакомилась с Романо в школе и как горы сблизили их - а потом и обручили. "Романо всем говорил, что встречаться с альпинисткой удобнее - не нужно каждые выходные искать напарника в горы. А поженились мы, потому что нам очень хотелось полазить в Перуанских Андах, но ни денег, ни отпуска на это не было". "Женитьба оказалась отличным способом собрать денег на экспедицию и получить пару недель отпуска на работе. Но официального предложения он мне так и не сделал". "По правде говоря, - смеется Романо, - Нивес мне сразу понравилась, а вот ее интересовали только горы. Пришлось попотеть, но в конце концов она поняла, что мы одной веревкой связаны - во всех отношениях!" Один на один Элегантный спортивный стиль восхождений прочно закрепил за Нивес и Романо место в элите мирового альпинизма задолго до того, как в их копилке оказались все 14 восьмитысячников. Нивес и Романо поднялись на Эверест в 2007 году, через 10 лет после первой неудачной попытки Последнее достижение итальянской пары - новый аргумент в давнем споре о судьбе восхождений на высочайшие горы планеты, которые с каждым годом осаждают все более масштабные коммерческие экспедиции. Нивес говорит, что сторонниками альпийского стиля они стали по воле случая, но со временем убедились в преимуществах быстрых восхождений налегке. "Альпинизмом мы начали заниматься в Италии в годы холодной войны, и поначалу все было очень традиционно. Но поскольку мы жили прямо у железного занавеса, в горах постоянно встречались югославские пограничники. Никто с нами идти туда не хотел, и пришлось развивать самодостаточность - физическую и психологическую. С тех пор так и повелось". "Мы никогда не пользуемся дополнительным кислородом. И мы стараемся обходиться без носильщиков. Ходим налегке и не мусорим", - говорит Романо. Нести все на себе, передвигаться быстро - альпийский стиль гималайских восхождений под силу только элите альпинизма "Мы свой выбор сделали, - соглашается Нивес. - Один на один с горой, опора на собственные силы - в итоге получается честное соревнование с самим собой. К тому же, мы не хотим подвергать опасности других людей". 15-й восьмитысячник В 2009 году Нивес полезла с мужем на Канченджангу - один из сложнейших восьмитысячников. Тогда она имела все шансы стать первой женщиной, покорившей все 14. Романо вдруг стало плохо. До вершины оставалось совсем немного, и он предложил ей подняться без него. Нивес отказалась. На 8000 м даже легкое недомогание может оказаться смертельным "Скорее всего, это спасло мне жизнь", - говорит он. "Мне было наплевать на гонку, я думала, ну и что теперь, на 11 восьмитысячников мы залезли вместе, какой смысл подниматься на этот в одиночку?" - вспоминает Нивес. В Италии выяснилось, что у Романо - редкое заболевание костного мозга, апластическая анемия. Два года терапии и трансплантация не дали результатов. "Все методы были испробованы, у докторов опустились руки. И тут им пришла в голову идея - проложить новый маршрут, выражаясь языком альпинистов". Вторая трансплантация от того же донора неожиданно дала результат, и Романо излечился. "Мы называем его болезнь "нашим 15-м восьмитысячником". Самым трудным из них", - говорит Нивес. Весь мир на ладони Одолев болезнь, они вернулись в горы. Зачем? Нивес называет свои восхождения долгими путешествиями к вершине - физическими и психологическими. "Подход к горе занимает не один день. Ты идешь медленно, постепенно знакомишься с регионом, узнаешь людей, которые там живут. Для меня это терапия, возвращение в естественный ритм. Начинаешь обращать внимание на детали, мысли постепенно приходят в порядок. Подобный опыт открывает глаза и обогащает жизнь". В Гималаях время течет неспешно "Когда поднимаешься наверх, первое ощущение - восторг. Но это ненадолго! Вершина - только полпути, надо еще спуститься, - говорит Романо. - Но какая там красотища! Вид с вершины восьмитысячника забыть невозможно". "Нами всегда двигали страсть к альпинизму, любопытство и желание испытать себя. Мы никогда не говорили себе: давай заберемся на все самые высокие горы в мире. Скорее: а не познакомиться ли нам вот с той горой?" - говорит Нивес. "Тут как с черешней: начать легко, остановиться невозможно".
bbcrussian
Они шли к этому почти 20 лет - смертельно опасными маршрутами, раздвигая границы возможного. И в мае навсегда вписали свои имена в историю.
2017-07-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37461396
Джереми Корбин переизбран лидером британской Лейбористской партии
Джереми Корбин поблагодарил своих однопартийцев за доверие и поддержку За его соперника - бывшего журналиста Оуэна Смита - проголосовали 193 229 членов партии. Джереми Корбин поблагодарил своих однопартийцев за "доверие и поддержку" и сказал проигравшему оппоненту, что они оба являются частью общей "лейбористской семьи". Перевыборы потребовались после того, как фракция лейбористов в британском парламенте проголосовала за вотум недоверия своему лидеру Джереми Корбину, обвинив его в том, что он слишком вяло агитировал против выхода Британии из Евросоюза. Тогда же около 180 тысяч человек подписали онлайн-петицию в поддержку Корбина, который одержал убедительную победу на выборах лидера партии в сентябре 2015 года, собрав 59,5% голосов. Корбин уверенно обошел своего соперника Оуэна Смита и призвал к единству в рядах лейбористов Объявление о переизбрании Корбина было сделано в субботу на партийном съезде в Ливерпуле. Находящийся там корреспондент Би-би-си Роб Уотсон передает: "Бывший в свое время политическим аутсайдером и закоренелым "леваком", он переизбран с еще большим перевесом, чем в прошлом году". Как указывает Уотсон, многим рядовым членам партии по душе заявления Корбина об отмене мер жесткой экономии и выходе из НАТО. Однако его оппоненты в рядах Лейбористской партии утверждают, что именно лево-радикальные убеждения Корбина могут в будущем помешать Лейбористской партии победить на всеобщих выборах. Как указывает наш корреспондент, Корбин со своей стороны призывает к единству внутри партии, однако серьезные идеологические расхождения между ним и его внутрипартийными противниками столь велики, что воссоединение может оказаться нелегким делом.
bbcrussian
Джереми Корбин победил на перевыборах лидера британской Лейбористской партии, получив 61,8%, или 313 209 голосов.
2016-09-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-45341685
Женщину выдали замуж на свадьбе, которую она считала розыгрышем
Женщина не поняла, что выходит замуж по-настоящему 21-летняя женщина рассказала, что была уверена в том, что играет роль невесты в ненастоящей свадьбе, и это часть ее тренинга в качестве сотрудника компании по организации свадеб. Во время церемонии она и жених подписали настоящие документы о заключении брака. О том, что она теперь на самом деле замужем, женщина догадалась только по возвращении домой, в Гонконг, где она обратилась за помощью к юристам. Полиция помочь не смогла из-за недостатка улик, ей пришлось обратиться в местную федерацию профсоюзов. "Это новая форма брачного мошенничества. Я разочарован и не могу поверить в то, что это возможно в современном Гонконге", - сказал Би-би-си представитель федерации Тонг Камджу. В мае этого года героиня истории увидела объявление в "Фейсбуке" о стажировке в качестве визажиста. Но после того, как она на него откликнулась, компания предложила ей участвовать в организации свадебных торжеств. После недели тренингов женщине сказали, что нужно принять участие в фейковой свадьбе-розыгрыше в Китае, и тогда ее обучение будет считаться завершенным. В июле она подписала документы о заключении брака. В компании ей сказали, что брак будет считаться недействительным. Но по возвращении домой она узнала, что это не так. Женщина остается замужней и сейчас - возможно, она подаст на развод. Неизвестно, кем является человек, за которого она вышла замуж, и находится ли он в Гонконге. "Героиней этой историей воспользовались, она ничего не знала о реальных обстоятельствах происходящего", - объяснили в федерации профсоюзов. Полиция Гонконга ежегодно фиксирует около 1000 подобных жульнических браков между гражданами Китая и Гонконга. Жители Китая, заключившие брак с жителями Гонконга, могут претендовать на право переселиться в город Гонконг.
bbcrussian
Юная жительница Гонконга заявила, что ее насильно выдали замуж на свадьбе, которую она считала розыгрышем.
2018-08-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-50601597
Две звезды кей-попа осуждены за изнасилования. Это дело - часть серьезной проблемы в Южной Корее
Чон Джун-ён сознался, что снимал девушек на видео без их согласия и распространял снятое в групповом чате Осужденным также придется пройти специальный 80-часовой курс для сексуальных насильников, направленный на предупреждение рецидива подобных преступлений. Отныне им запрещено работать с детьми. Однако многие в Южное Корее указывают на то, что это нашумевшее уголовное дело - лишь один из тревожных симптомов серьезной проблемы, которой поражено южнокорейское общество. Судья, председательствовавший на процессе, сообщил, что Чон Джун-ён насиловал девушек, находившихся в состоянии алкогольного опьянения и неспособных дать отпор. Он снимал секс с ними на видео и распространял эти записи в групповых чатах. "Невозможно представить, какую боль испытали жертвы, когда узнали о случившемся", - сказал судья. В своем последнем слове Чон Джун-ён сказал: "Я очень сожалею о своей глупости и очень раскаиваюсь. Отныне я буду жить лишь раскаянием". Чхве Джон-хун приговорен к пяти годам тюрьмы Про Чхве Джон-хун судья сказал, что тот не испытывает раскаяния после многочисленных изнасилований пьяных жертв. Расследование В марте о своем уходе из музыки объявил поп-исполнитель Сынни, когда стало известно, что полиция подозревает его в вовлечении девушек в проституцию. Именно в ходе расследования его дела стало известно о чате с участием Чон Джун-ёна и Чхве Джон-хуна и о видео с изнасилованиями. Из-за скандала со звездами кей-попа со своего поста ушел Ян Хён Сок - генеральный продюсер компании YG Entertainment - той самой, на которой был записан знаменитый хит Gangnam Style в исполнении PSY. Из-за обвинений Ян Хён Сок покинул пост в компании YG Entertainment Ян Хён Сока обвинили во всевозможных грехах, в числе которых - посредничество в организации проституции. Сам он заявил, что не был замешан ни в чем подобном, но ему надоело отбиваться от унизительных обвинений, поэтому он решил уволиться, чтобы защитить свое имя. Однако насилие над женщинами, находящимися под воздействием алкоголя или снотворного, и прочие преступления на сексуальной почве - серьезная проблема для южнокорейского общества и в последнее время она активно обсуждается в Южной Корее. Гибель Гу Хары и Солли В этом году мир кей-попа потрясли смерти двух певиц. В 2018 году стало широко известно о судебном иске певицы Гу Хары против бывшего бойфренда за то, что он угрожал выложить в сеть ее интимные видео и таким образом разрушить ее карьеру. Перед этим ее бывший любовник получил условный срок за насилие и шантаж. В ноябре девушку обнаружили мертвой в ее доме в Сеуле. Полиция полагает, что она могла покончить с собой. В мае она уже пыталась это сделать, попала в больницу, но выжила. Бывший бойфренд Гу Хары угрожал выложить в интернет ее откровенное видео За месяц до этого была найдена мертвой близкая подруга Гу Хары, звезда кей-попа Солли. Южнокорейские СМИ писали, что она покончила с собой из-за травли в соцсетях. Проблема сексуального насилия в Южной Корее весьма серьезна, скандалы со звездами кей-попа - лишь частное отражение этой проблемы. На волне разбирательств в обществе заговорили о необходимости перемен и в частности - об изменении отношения к женщине. В марте более 200 тыс. жителей страны подписали петицию президенту Мун Чжэ Ину с требованием разобраться со всеми обвинениями, касающимися сексуального насилия и принуждения к проституции, а также бездействия полиции, не расследующей должным образом многие такие случаи. Анализ Лора Бикер, корреспондент Би-би-си Обвинения в адрес крупных звезд в мире кей-попа являются частью разгорающегося скандала. Когда мы проводили собственное расследование этой проблемы, адвокат Мекюн Чха назвала подобные изнасилования "скрытыми преступлениями". Мне рассказали, что женщины не сообщают о подобном, опасаясь позора и осуждения. В качестве примера можно взять реакцию на сегодняшний приговор. "Это чересчур строго для подобного преступления. Этих женщин не похитили на улице, они сами пошли за красивыми певцами". Подобные мнения здесь можно встретить часто. Но девушки понимают, что, объединившись, они могут быть услышаны. Выходя на улицы с протестами и маршами, они заявляют о проблеме на всю страну. Благодаря им ситуация меняется. Две звезды кей-попа, шутившие о групповых изнасилованиях, теперь находятся за решеткой. По крайней мере, это ужасное преступление, совершенное под покровом общественного молчания, теперь вытащено на свет.
bbcrussian
В Южной Корее за групповые изнасилования к тюремным срокам приговорены две звезды кей-попа - Чон Джун-ёна (на шесть лет) и Чхве Джон-хуна (на пять лет). 30-летний Чон Джун-ён также признан виновным в съемке и распространении видео преступления.
2019-11-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/02/150209_litvinenko_security_work
Работодатель Литвиненко: пользы от него было мало
Александр Литвиненко сотрудничал с двумя частными разведывательными компаниями и с 2005 года получал гонорары за собранную информацию Его показания были частично зачитаны на очередном заседании открытого дознания по делу Литвиненко в Высоком суде Лондона. Из четырех свидетелей, запланированных на понедельник, лично в суд явились только двое - Гарим Эванс, бывший сотрудник той же RISC Management, и Джон Хоумз из компании Erinys, которая также пользовалась услугами Литвиненко для получения консультаций и информации. Еще один руководитель RISC Management Кит Хантер, как сообщил советник дознания Эндрю О'Коннор, находится в отъезде и будет вызван для дачи показаний позже. Критический взгляд Обе упомянутые компании - частные фирмы, занимающиеся расследованиями, охранной деятельностью и тем, что даже по-русски называется "дью-дилидженс" - составлением объективной оценки финансового состояния и репутации различных компаний и отдельных бизнесменов. Показания Клиффорда Накки, в 2005-2006 годах занимавшего должность управляющего директора RISC Management, представляют особый интерес, так как фактически это первый свидетель дознания, представивший некомплиментарный, местами весьма критический взгляд на Александра Литвиненко. Накки полагал, что беглый сотрудник ФСБ потерял все контакты на родине и поэтому не мог быть ценным источником информации. "Многие его данные базировались на слухах, инсинуациях и ложных интерпретациях", - процитировал слова Накки советник дознания Эндрю О'Коннор. По словам Накки, обычно он мог полагаться от силы на процентов двадцать той информации, которую собирал для RISC Management Александр Литвиненко. "Я находил Литвиненко утомительным, предвзятым и слишком увлеченным конспирологическими теориями", - говорит Клиффорд Накки. "Грязный" Накки Клиффорд Накки - сам по себе очень интересная, но противоречивая фигура, что надо иметь в виду, оценивая его показания по делу Литвиненко. В 90-х годах он был одним из лучших детективов Скотленд-Ярда и возглавлял департамент по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. В начале 2000-х годов он ушел в "частный сектор", став одним из руководителей RISC Management, но через несколько лет оказался замешен в крупном скандале, связанном с подкупом должностных лиц, подделкой документов и помощью в отмывании денег нигерийскому олигарху Джеймсу Айбори. В 2012 году Накки был арестован, его тут же выпустили под залог, и в 2014 году ему были официально предъявлены обвинения в совершении пяти преступлений. Не исключено, что именно из-за этого дела советники дознания решили не настаивать на личном присутствии Накки в суде. Исполнительный директор RISC Management Кит Хантер был арестован вместе с Накки в 2012 году, но позже с него сняли все подозрения, и он, по словам О'Коннора, еще появится на слушаниях в качестве свидетеля. Рискованный бизнес Фирма RISC Management, несмотря на конфиденциальный характер своей деятельности, вообще удивительно регулярно попадает на страницы газет. Основанная в 2000 году топ-менеджером "ЮКОСа" Ричардом Кертисом, она выполняла заказы - как писали в британской прессе - "русских олигархов", в том числе Михаила Ходорковского и Леонида Невзлина. В 2004 году Кертис погибает в авиакатастрофе - его вертолет по так и не выясненной причине рухнул в районе Борнмута на юге Англии. До этого Кертис получал неоднократные угрозы и опасался за свою жизнь. После смерти Кертиса управление компанией перешло к Хантеру и Накки, которые в 2005 году - вероятно по совету Бориса Березовского - решили попробовать Александра Литвиненко "в деле", поручив курировать новый "источник" бывшему полицейскому Гариму Эвансу. В понедельник Эванс на большинство вопросов Эндрю О'Коннора отвечал очень скупо, чаще всего словами "не помню", "не знаю" или "нет". По его словам, они с Александром регулярно встречались и беседовали по полчаса, иногда дольше. Литвиненко рассказывал ему о российской политике, но в целом был "необычным" контактом для RISC Management - как сказал Эванс, обычно они не ведут со своими источниками "общих бесед ни о чем конкретном". "Никакой уникальной информации он нам не дал", - подтвердил Эванс. Гарим Эванс уточнил, что ничего не знает о вознаграждении, которое мог получать Литвиненко за свое сотрудничество с RISC Management. "Вам не показалось странным, что Литвиненко работал на вас бесплатно?" - задал свидетелю вопрос адвокат Бен Эммерсон. "Литвиненко хотелось себя чем-то занять, он хотел завести связи в нашей сфере, - ответил Эванс. - Я понял, что у него есть собственные соображения, зачем он это делает". Загадочное проникновение Последним в понедельник выступил глава компаний Erinys UK и Erinys International Джон Хоумз, который также сотрудничал с Литвиненко и при этом оплачивал его услуги - на заседании Хоуз продемонстрировал чеки на 3300, 5000 и 11 тыс. фунтов, выписанные бывшему сотруднику ФСБ. И по словам Хоумза, его компания была довольна сотрудничеством с Литвиненко, правда, лично он почти не имел дела с Александром - за это отвечал его русскоговорящий сотрудник Тим Райли. На снимке, сделанном за день до смерти Литвиненко, видно, что его состояние стремительно ухудшалось В частности, как вспомнил Хоумз, Литвиненко помогал им в поисках контактов в "Газпроме". Джон Хоумз также подтвердил, что 16 октября 2006 года, за две недели до отравления, Литвиненко пришел к ним в офис в компании Андрея Лугового и Дмитрия Ковтуна. На встрече присутствовал Тим Райли, а сам Хоумз находился в этом время в соседнем кабинете и не принимал участия в разговоре. Глава Erinys International также обратил внимание на загадочное происшествие за пять-шесть недель до этой встречи. Как рассказал Хоумз, к ним в офис кто-то пытался проникнуть, причем по пути взломал массивную дубовую дверь в здание, но ретировался, услышав рев сигнализации. "В тот момент я никак не связал этот инцидент с Литвиненко, но теперь, пожалуй, я склоняюсь к тому, что это событие могло иметь к нему какое-то отношение", - предполагает Джон Хоумз. После смерти Литвиненко в этом офисе обнаружили следы полония. "Я получил небольшую дозу, мистер Райли еще больше. Нам пришлось тщательно очищать помещение, и четыре месяца мы работали в другом офисе", - заключил Хоумз. Лондонская полиция считает, что 1 ноября 2006 года Александр Литвиненко был отравлен Андреем Луговым и Дмитрием Ковтуном посредством радиоактивного полония. 23 ноября он умер. Слушания продолжатся во вторник.
bbcrussian
Бывший сотрудник российских спецслужб Александр Литвиненко был ненадежным и не очень ценным источником информации, заявил его бывший работодатель Клиффорд Накки из компании RISC Management.
2015-02-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/11/141113_turkey_arrest_attackers_us_sailors
Нападавшие на американских моряков в Турции задержаны
Нападавшие выложили видео инцидента в сеть В среду группа турок-националистов напала на американских моряков, пытаясь надеть им на голову пакеты и выкрикивая: "Янки, убирайтесь домой!" и "Долой американский империализм!" На видеозаписи, которую нападавшие выложили в интернете, видно, как они толкают моряков и пытаются облить их краской. Как сообщил представитель военного командования США, морякам удалось благополучно добраться до своего судна - эсминца "Росс". Власти США осудили нападение на своих граждан, но назвали его единичным случаем. Арестованные состоят в националистическом "Турецком молодежном союзе". Им могут предъявить обвинения в оскорблении, причинении травм и нарушении закона о проведении протестов в общественных местах, сообщает турецкое агентство Доган. За несколько мгновений до нападения один из участников акции по-английски закричал морякам: "Мы считаем вас убийцами, поэтому хотим, чтобы вы убрались с нашей земли". После этого нападавшие стали бросать разные предметы в моряков и попытались схватить по меньшей мере одного из них, на короткое время они надели ему на голову белый пакет. Представитель Пентагона Стив Уоррен назвал нападение отвратительным и внушающим беспокойство. Он назвал нападавших местными хулиганами, заявив, что их действия дискредитируют репутацию турок как гостеприимным хозяев. "Мы находимся в тесном сотрудничестве с властями Турции, чтобы расследовать случившееся и узнать, что же именно произошло", - добавил он. Турецкий МИД также осудил нападение, назвав его неприемлемым.
bbcrussian
Турецкая полиция задержала 12 человек в связи с нападением в Стамбуле на трех американских моряков.
2014-11-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-36891402
Австралия начала расследование издевательств над подростками-аборигенами
Сотрудники тюрьмы всячески издевались над подростками, оказавшимися в центре задержания Журналисты засняли, как охранники распыляют слезоточивый газ на тинейджеров, одного из подростков раздевают догола, другого - хватают за шею и швыряют в камеру. Еще один был привязан к стулу в течение почти двух часов. Сообщается, что все пострадавшие подростки относятся к коренному населению. Премьер-министр Малькольм Тернбулл заявил, что потрясен съемками, и предположил, что учреждение пыталось замять скандал. Однако, как передает Франс пресс, правозащитники высмеяли премьера, заявив, что чиновники игнорировали свидетельства о насилии в системе исправительных учреждений в течение многих лет. Северная территория известна очень высоким для Австралии уровнем преступности, а коренные жители составляют более двух третей от общего числа заключенных. В феврале правительство Австралии признало, что усилия властей страны не помогают искоренить социальное неравенство между коренным и некоренным населением страны. В отчете правительства в частности отмечалось, что представители коренного населения в среднем умирают на 10 лет раньше других жителей Австралии. Также им гораздо сложнее получить хорошее образование и работу.
bbcrussian
Власти Австралии приказали провести расследование после выхода в эфир документального фильма о центре для содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей в Северной территории.
2016-07-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-44746894
Самые нелепые подарки мировым лидерам: диски, ковер и кузнечик
Корейское издание The Chosun Ilbo сообщило, ссылаясь на источники в Вашингтоне, что Помпео должен передать северокорейскому лидеру Ким Чен Ыну подарок от президента США Дональда Трампа. Как узнали в The Chosun Ilbo, во время встречи лидеры КНДР и США обсуждали, что Трамп называл своего коллегу "человеком-ракетой", отсылая одновременно и к военным амбициям северокорейского лидера, и к одноименной песне Элтона Джона - "Rocket man". Оказалось, что Ким Чен Ын никогда не слышал этой песни. В итоге Трамп решил передать ему диск, чтобы тот восполнил пробел. Мировое сообщество замерло в ожидании реакции. В Vice вышла статья с заголовком: "Трамп отправил Ким Чен Ыну диск с песней "Rocket Man". И мы все обречены". "Будем надеяться, что у него есть чувство юмора", - написало издание. Для тех, кому кажется, что для дипломатической практики это слишком необычный жест, мы подготовили список самых неожиданных (и нелепых) подарков мировым лидерам. Диск - лучший подарок Ким Чен Ын не первый глава государства, который получил в подарок диск. В 2009 году Барак Обама, будучи президентом США, преподнес премьер-министру Великобритании Гордону Брауну коллекцию DVD со своими любимыми американскими фильмами. Похоже, оценить этот подарок англичанам было довольно трудно. Мало того, что он был ответом на гораздо более ценный подарок британской стороны, так еще и оказался совершенно бесполезным - в Соединенном Королевстве другие региональные ограничения DVD, и фильмы с дисков Обамы там просто-напросто не проигрывались. Ковер-портрет В августе 1997 года тогдашний президент Азербайджана Гейдар Алиев преподнес Биллу и Хиллари Клинтонам ковер с их портретами. Лица президента и первой леди США на ковре были помещены внутри большого сердца. Подарок создал знаменитый азербайджанский художник Камиль Алиев. "Я хотел представить их жизни [супругов Клинтонов] как части единого бьющегося сердца," - пояснил свой дизайн мастер. За свою жизнь Билл и Хиллари Клинтон побывали на множестве красных ковров, но такого они еще не видели Перегрузка, перезагрузка - какая разница Хиллари Клинтон тоже запомнилась миру своим подарком, правда, как американская сторона ни старалась, он не получился особенно душевным. Когда в 2009 году, находясь на посту госсекретаря США, Клинтон приехала с визитом в Москву, она преподнесла российскому министру иностранных дел Сергею Лаврову подарок, символизирующий новый - то есть дружественный - виток отношений между их странами. Подарком была красная кнопка, на которой красовалась надпись reset - предложение забыть обиды времен холодной войны и начать с чистого листа. Однако, выяснилось, что американцы допустили ошибку в переводе слова reset, и в итоге на кнопке красовалась надпись "перегрузка" вместо перезагрузки. Кнопка "Перегрузка" запомнилась россиянам надолго. Личный кузнечик королевы Когда в 2002 году британская королева Елизавета II впервые показала подарки, который ей дарили в течение правления, публика обнаружила нечто неожиданное. Среди драгоценностей, традиционных изделий разных народов и произведений искусства в Букингемском дворце можно было увидеть огромное приспособление для охлаждения вина, выполненное из стали и севрского фарфора в виде кузнечика. Полезное "насекомое" было подарено королеве в 1972 году тогдашним президентом Франции Жоржем Помпиду. Всего лишь национальный костюм Муж Елизаветы II герцог Эдинбургский тоже имеет в своих запасниках удивительную вещь - ее подарило одно из племен Республики Вануату. Несмотря на то, что принц Филип никогда там не бывал, некоторые жители тихоокеанского острова Танна (входит в республику) считают его божеством и однажды передали ему подарок. А именно - соломенный "чехол" для пениса. Ничего необычного для жителей Танны - это единственный элемент одежды, который местные мужчины носят на себе. Жители острова Танна боготворят принца Филипа и мечтают увидеть его у себя в гостях Поле битвы в знак дружбы В 2012 году премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон со своей женой подарили супругам Бараку и Мишель Обама теннисный стол. Выбор подарка объяснялся тем, что в ходе одного из предыдущих визитов в Лондон Обама, играя на пару с Кэмероном против студентов местного колледжа, потерпел крупное поражение. Обама и Кэмерон играют против студентов Globe Academy school во время визита американского президента в Лондон в 2011 году Не каждый глава государства обрадовался бы такому подарку. Стоит вспомнить сцену из исторической драмы Шекспира "Генрих V", где французы преподносят молодому английскому королю теннисный мячик в качестве символического подарка. Генрих V сразу же отгадывает посыл - французы намекают на то, что он слишком юн и ему лучше заниматься играми и не лезть в политику. Король сообщает французским послам, что превратит теннисные мячи в пушечные ядра, и принимает решение вторгнуться во Францию. В случае Обамы и Кэмерона все закончилось весьма благополучно. "Я знаю, что Америка не любит проигрывать, поэтому я пытаюсь загладить свою вину с помощью этого подарка", - пояснил тогда Кэмерон. Обама тут же предложил ему опробовать подарок в деле.
bbcrussian
В пятницу госсекретарь США Майк Помпео прибыл в Северную Корею. И не с пустыми руками.
2018-07-07 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/media-37829118
#Londonблог: кровавые лондонские рассказы на Хеллоуин
На этой неделе наш видеоблогер Бен Тавенер в жутковатом выпуске #Londonблог из пяти примечательных мест британской столицы рассказывает ужасные легенды - от жертв серийного убийцы Джека-потрошителя и маньяка-цирюльника Суини Тодда до привидений в Старом банке Англии. Среди рассказов: Предыдущие выпуски можно посмотреть здесь.
bbcrussian
31 октября в Британии отмечают "Канун Дня всех святых" - он же Хеллоуин.
2016-10-31 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/12/151205_nyt_editorial_guns
New York Times призвала власти США ограничить продажу оружия
Авторы статьи "Покончить с оружейной эпидемией в Америке" (End the Gun Epidemic in America) обвиняют американских политиков в том, что они наживаются на продаже оружия, вместо того чтобы обеспечивать безопасность граждан. "Тот факт, что граждане могут легально покупать оружие, предназначенное для быстрого и эффективного убийства людей, - это моральное преступление и национальный позор", - говорится в статье. Как отмечают авторы NYT, если во Франции, Британии и Норвегии власти делают попытки ограничить оборот оружия, то руководство США лишь поощряет развитие оружейного рынка. Чтобы избежать дальнейших случаев стрельбы в общественных местах, авторы статьи предлагают запретить продажу некоторых видов стрелкового оружия, например, боевых винтовок, которые были использованы во время нападения в калифорнийском городе Сан-Бернардино. В последний раз New York Times ставило редакционный материал на первую полосу в 1920 году. В статье содержалась критика в адрес кандидата в президенты США от республиканской партии Уоррена Дж. Хардинга.
bbcrussian
На первой полосе американского издания New York Times впервые за 95 лет появилась редакционная статья. В ней говорится о необходимости ограничить продажу оружия в США после стрельбы в Калифорнии.
2015-12-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-53070226
На границе Индии и Китая впервые за 45 лет погибли 20 военных. Выстрелов никто не слышал
Инцидент произошел на линии фактического контроля, которая заменяет в регионе границу между Индией и Китаем Ранее индийская армия сообщала, что жертвами столкновения, произошедшего в районе долины Галван, стали трое военных: офицер и двое солдат. Однако позже стало известно, что от ранений скончались еще несколько человек. При этом источники нескольких индийских СМИ говорят, что выстрелов в округе не слышали, и предполагают, что индийских солдат "забили до смерти". Официальных подтверждений этой версии нет, но на линии контроля в последние недели часто происходили драки между солдатами. Выстрелов в районе линии разграничения не звучало уже много лет, и индийская армия настаивает, что их не было и во время нынешней стычки. Плохая демаркация В индийских СМИ пишут, что потери в стычке понесли обе стороны, однако китайская армия не признала гибель своих военных, а представитель МИД КНР на брифинге во вторник заявил, что его не информировали и о гибели военнослужащих Индии. Кашмир: жизнь с обеих сторон военного конфликта Линия фактического контроля между Китаем и Индией плохо демаркирована, при этом присутствие в этом районе рек, озер и снежных вершин означает, что ее географическое расположение может меняться. Это приводит к тому, что военные армий Индии и Китая во многих точках оказываются лицом к лицу. Представители министерств обороны двух стран проводят встречу с целью снизить напряженность, говорится в заявлении индийской армии. Китайская сторона подтвердила, что такая встреча проводится, и обвинила Индию в нарушении государственной границы. Представитель МИД Китая Чжао Лицзянь на брифинге во вторник заявил, что индийские военные дважды пересекали линию контроля в понедельник, "провоцируя и нападая на китайский личный состав, что привело к серьезному физическому конфликту". В свою очередь министерство иностранных дел Индии обвинило Китай в нарушении соглашения об уважении линии фактического контроля, заключенного на прошлой неделе. Согласно заявлению индийского МИДа, "ожесточенное столкновение стало результатом попытки китайской стороны в одностороннем порядке изменить статус-кво в регионе". Ситуация в Кашмире, на части которого претендуют Индия, Пакистан и Китай, в последние годы накаляется. В регионе не прекращаются стычки между военными и вооруженными группировками, но на линии контроля с Китаем военных столкновений не было уже несколько десятков лет. Эта линия была проведена по итогам конфликта 1962 года, в котором Индия потерпела поражение. В мае Индия и Китай перебросили в пограничный район по несколько тысяч военных, а Дели напомнил о своей позиции, в соответствии с которой Китай оккупировал в этом районе 38 тысяч квадратных километров индийской территории. В 2017 году причиной конфликта стала дорога. По итогам переговоров, состоявшихся 6 июня, стороны договорились разрешить ситуацию мирным путем, и военные с обеих сторон стали постепенно покидать свои позиции. Последнее серьезное столкновение между индийскими и китайскими военными в регионе произошло в 2017 году, когда китайские рабочие пытались проложить дорогу на плато Доклам в нарушение границ Индии и Бутана, в результате индийские военные их прогнали. Анализ Сутик Бисвас, корреспондент Би-би-си В течение последней недели индийские журналисты сообщали, что войска с обеих сторон постепенно покидают район противостояния, а власти прилагают все усилия для снижения напряжения. Поэтому ожесточенное столкновение, в результате которого погибли индийские военные, стало для многих неожиданностью. Последний раз стороны обменивались огнем в районе границы в 1975 году, когда на отдаленном перевале в штате Аруначал-Прадеш на северо-востоке страны были убиты четверо индийских военных. Данных о последнем столкновении и об экстренных мерах, которые предпринимаются для деэскалации, пока немного. Но какими бы не были последствия, этот инцидент приведет к новому росту антикитайских настроений в Индии. Он также станет серьезным внешнеполитическим испытанием для индийского правительства во главе с Нарендрой Моди, которое сейчас с трудом справляется с последствиями пандемии коронавируса и пытается возродить экономику, сползающую к рецессии.
bbcrussian
Власти Индии заявили, что в результате стычки с китайскими военными в провинции Ладакх по соседству с Кашмиром погибли 20 индийских военнослужащих. Это первая за 45 лет лет гибель военных на так называемой линии фактического контроля, которая заменяет индийско-китайскую границу в регионе.
2020-06-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37617041
ФСБ сообщила о задержании украинца в Крыму
Сообщается, что украинца задержале на пункте пропуска "Джанкой" В ведомстве уточнили, что украинца задержали на пункте пропуска "Джанкой" в Крыму, на котором работают российские пограничники. Они решили осмотреть машину "Фиат", на которой 34-летний гражданин Украины пытался въехать в Крым. В сообщении ведомства говорится, что среди его вещей обнаружили "сборник лекций экстремистского содержания". При этом в ФСБ не уточнили название книги. Имени задержанного ведомство также не называет. В сообщении не уточняется, возбуждено ли в отношении мужчины дело и каков его процессуальный статус. Украина на сообщение о задержании своего гражданина в Крыму пока официально не отреагировала. Российские пограничники не первый раз задерживают украинца при попытке въехать в Крым. Предыдущий такой случай произошел в середине сентября, однако тогда причиной задержания стало то, что украинец ранее был заочно осужден в Иране и разыскивался этой страной. Также российские спецслужбы в августе отчитались о задержании украинца Евгения Панова. Его обвинили в подготовке терактов на аннексированном Россией полуострове. При этом украинская сторона полагает, что Панова похитили на Украине, а потом вывезли в Россию.
bbcrussian
Российские пограничники задержали в Крыму гражданина Украины по подозрению в перевозке экстремистской литературы, сообщают информагентства со ссылкой на пограничное управление ФСБ.
2016-10-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37120791
Росстат: российские чиновники в среднем получают 99,9 тыс. рублей
Средня зарплата российского чиновника в аппарате правительства в первом полугодии 2016 года составил около 180 тысяч рублей Средняя зарплата госслужащего российского министерства или иного ведомства составила в в первом полугодии 99,9 тысячи рублей, при этом в некоторых российских госорганах средние зарплаты значительно превышают уровень в 100 тысяч рублей. Например, средний уровень зарплат в администрации президента в первом полугодии составил 208,6 тысячи рублей, а в аппарате правительства - 181,8 тысячи рублей. В администрации президента в среднем получают 208,6 тысяч рублей При этом различные бюджетники, например, врачи и учителя получают намного меньше. Средняя зарплата врача в государственной больнице или поликлинике в России в первом полугодии составила 48,9 тысячи рублей. Учитель в школе в России в среднем получает 36,8 тысячи рублей, а в дошкольном учреждении - 31,4 тысячи рублей. Научные работники в России в среднем получали в первом полугодии почти 44,7 тысячи рублей. Средняя зарплата соцработники едва превышает 20 тысяч рублей Ситуация с зарплатами бюджетников сильно зависит от региона их проживания. Если в Москве врач в среднем получает 80,7 тысячи рублей, по данным Росстата, то в Калмыкии - всего 26,4 тысячи рублей, а в Мордовии - 32 тысячи рублей. То же самое касается почти всех категорий бюджетников. Научный работник в Москве в среднем получает 50,2 тысячи рублей, в Ярославской области - 29,5 тысячи, а в Смоленской - 21,3 тысячи рублей. В Калмыкии, Ингушетии и некоторых других регионах зарплаты работников меньше 20 тысяч рублей. Росстат недавно сообщил о росте неравенства в России. До этого об этом же ранее предупредил "Альфа-банк". Главный экономист банка Наталия Орлова отметила, что зарплаты в России растут на фоне очень слабого потребления и увеличения доли бедного населения. Она связала это с заморозкой зарплат бюджетников на фоне кризиса. По ее мнению, это приведет к росту бедности и разрыва между богатыми и бедными. Где работают самые богатые чиновники? Численность гражданских служащих в российских госорганах в этом году составила 38 тысяч человек, говорится в данных Росстата. Большая часть из них, 30 тысяч человек, работает в органах исполнительной власти. Средняя зарплата здесь составляет 87,2 тысячи рублей. Самые высокие зарплаты получают сотрудники администрации президента и аппарата правительства. Также неплохо заработают работники Совета Федерации и Госдумы - в среднем 162,6 тысячи рублей и 134,9 тысячи рублей соответственно. Высокие зарплаты также получают работники Конституционного суда (172,8 тысячи рублей) и Счетной палаты (157,1 тысячи рублей). Из министерств одна из самых высоких зарплат в МИДе. Сотрудники министерства в среднем получают 140,8 тысячи рублей. Достаточно много зарабатывают чиновники министерства финансов - почти 106 тысяч рублей. А вот сотрудники смежного министерства экономического развития в среднем получают 68,5 тысячи рублей. Правда, в МЭР работает почти на 600 человек больше, чем в минфине. Меньше всего получают сотрудники федеральных агентств. Средняя зарплата в Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям составляет 49,9 тысячи рублей, а в федеральном агентстве по государственным резервам - 39,6 тысячи рублей. Можно найти связь между количеством служащих и зарплатами. Так, в агентстве по резервам работают 256 человек, а фельдъегерской службе - всего 13, но получают они в среднем 80,8 тысячи рублей. В первом полугодии в годовом выражении существенно выросли зарплаты сотрудников Госдумы и Совета Федерации, а также сотрудников министерств транспорта, здравоохранения и образования. При этом снизились зарплаты сотрудников МВД, администрации президента и аппарата правительства, а также министерства по развитию Дальнего Востока и Счетной палаты.
bbcrussian
Зарплаты российских чиновников в первом полугодии этого года в среднем выросли на 3,5%, сообщил Росстат.
2016-08-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-36869464
Что общего у исполнителей терактов в Орландо и Ницце
Омар Матин работал в международном охранном агентстве S4С и имел право обладать автоматическим оружием К таким выводам пришли полицейские в США и во Франции, расследующие акты массового убийства людей, совершенные в американском штате Флорида 12 июня и на Лазурном берегу Франции 14 июля. Ответственность за эти и другие нападения, осуществленные в западных странах, взяла на себя радикальная джихадистская группировка "Исламское государство" (признана террористической и запрещена в России и многих других странах). И хотя не во всех случаях удается установить связь между ИГ и исполнителями терактов, напрашивается вывод: экстремистам не обязательно зомбировать людей посредством религиозной составляющей: их идеология привлекает напуганных, неуверенных в себе личностей со слабой психикой, нуждающихся в контроле над их действиями и ищущих простые ответы на вопросы. "Внутренний терроризм" Согласно данным ФБР о массовых убийствах, совершенных в США в период 2009-2015 гг, в 57% случаев среди жертв нападавших оказывались их бывшие супруги или родственники. 16% нападавших ранее обвинялись в бытовом насилии. Бытовое насилие иногда называют "внутренним терроризмом" и дают ему следующее определение: "физическое насилие вкупе с иными многочисленными способами подчинять и контролировать близкого человека". Оба злоумышленника, действовавшие в Орландо и в Ницце, организаторы взрывов бостонского марафона, а также некоторые другие одиночки, совершившие громкие преступления массового характера, - все они были замешаны во "внутреннем терроризме" задолго до участия в масштабных терактах. Пока Мохамед Булель учился на инженера, он совершил ряд мелких правонарушений Установлено, что "стрелок из Орландо" Омар Матин, убивший 49 и ранивший 53 человека в гей-клубе Pulse, проявлял агрессию с самого детства. Ему было восемь лет, когда его учителя заметили, что он оскорбляет и бъет своих своих одноклассников. По словам преподавателей, некоторые эпизоды отличались особой жестокостью, а иногда носили и сексуальный характер. Эти склонности остались при нем и во взрослой жизни. Его первая жена Ситора Юсуфи рассказала о физическом и психологическом давлении, которое Омар на нее оказывал: часто бил, контролировал ее финансы и не позволял общаться с родными и друзьями. Похожая история была и у Мохамеда Булеля, выехавшего на грузовике на набережную Ниццы и сбившего насмерть 84 человека 14 июля этого года. В этом нападении также получили ранения свыше 300 человек. Он был известен полиции как человек, жестоко обходившийся со своей женой. После нападения соседи рассказали, что он страдал депрессией, обладал неустойчивой психикой, а после того как два года назад жена ушла от него, он становился все более агрессивным. Его семья также подтвердила, что он ходил на прием к психологам в Тунисе, прежде чем переехать во Францию в 2005 году. По словам родных, у него бывали приступы агрессии, когда он кричал и крушил всё, что попадалось под руку. Рекомендаций записывать бытовых буянов в потенциальные террористы не существует. Однако множественные примеры показывают, что человек, оправдывающий насилие в отношении близких ему людей, способен считать нормой и другие формы жестокости. Сексуальная ориентация и гендерная принадлежность Омар Матин любил вывешивать в соцсетях свои селфи Есть основания считать, что и Омар Матин, и Мохамед Булель питали склонность к гомосексуальным отношениям. ФБР заявляет, что не обнаружило конкретных свидетельств того, что Матин был гомосексуалистом, однако есть показания многих свидетелей, которые утверждают, что он часто посещал ночные гей-клубы, и это не было похоже на простое любопытство. Он регулярно пользовался мобильным приложением для гомосексуальных знакомств, а однажды пригласил на свидание одного из своих друзей. Булель был более открыт в проявлениях своей бисексуальности. Об этом свидетельствуют записи в его мобильном телефоне. Он часто пользовался услугами определенных сайтов, на которых находил любовников обоих полов. Кроме того, он хранил у себя в телефоне фотографии и видео мужчин и женщин, с которыми спал. Казалось бы, депрессивное состояние, домашнее насилие и скрытые сексуальные влечения, которые роднят Матина и Булеля, идут вразрез с суровой мужественностью и ненавистью к ЛГБТ-сообществу, исповедуемыми ИГ. Но именно такое мировоззрение и привлекает отчужденных и мечущихся людей. Ярые экстремисты и террористические организации - от неонацистов до исламских радикалов - предоставляют идеологическое оправдание для господства и насилия над женщинами. Они создают целые инфраструктуры, способствующие применению систематического насилия не только в отношении женского пола, но и всех, кто не вписывается в их представления о нормах в области сексуальности. Четко и ясно Мохамед Булель часто жестоко обращался с родными в Тунисе, а затем со своей женой Такая ограниченная и фундаменталистская картина мира не оставляет места для неуверенности в своем "я", в своей принадлежности. Все становится просто и ясно, делится на добро и зло, правых и неправых. Такая иделогия позволяет растерянным и депрессивным людям почувствовать, что они что-то контролируют, дает им ощущение более высокого предназначения. Тем, кто не может разобраться в себе, в своих чувствах и сексуальных предпочтениях, ИГ ясно объясняет, в чем разница полов, и какая роль уготована их представителям. Пропагандисты "Исламского государства" возвеличивают мужчин-мачо, но при этом прославляют роль женщины - покорной и податливой слуги. Склонные к агрессии люди, столкнувшиеся с предвзятостью общества и даже дискриминацией, находят среди экстремистов признание и оправдание своим наклонностям. Они больше не должны сдерживать себя. Напротив, их призывают направить насилие в массы, против тех, кого следует считать "злом". По словам бывшей жены Омара Матина, он любил ходить по ночным клубам, но не хотел, чтобы окружающие об этом знали Однако в случаях с радикалами-одиночками такое влияние можно считать опосредованным. Чаще всего, никаких прямых контактов с идеологами у исполнителей нет. Теряя бойцов и территории в Сирии и Ираке, ИГ извлекает выгоду из действий этих дезориентированных людей, играющих на руку радикалам, которые заявляют о своей тактической войне за рубежом. Президент Франции Франсуа Олланд призывает усилить противодействие "Исламскому государству" на Ближнем Востоке, но это не слишком повлияет на угрозу, уже существующую в Европе . Необходимо не просто наладить совместную работу всех ведомств, при которой осуществляется обмен информацией между властями всех уровней, но и улучшить деятельность медицинских учреждений и социальных служб. Только тогда можно будет предотвращать и своевременно реагировать на действия агрессивных одиночек.
bbcrussian
Радикалы-одиночки, совершившие нападения в гей-клубе в Орландо и на набережной Ниццы, в результате которых погибли десятки человек, в свое время были причастны к бытовому насилию, страдали депрессией и оба путались в своей сексуальной ориентации.
2016-07-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2012/11/121113_prosecutors_kolokolzev_police
Генпрокуратура отчитала МВД за нарушения прав россиян
Многие оппозиционные активисты жаловались на грубость полицейских при задержании в ходе протестных акций Это было сделано после прокурорской проверки исполнения органами внутренних дел законодательства об административных нарушениях. Прокуроры, в частности, выявили случаи "искусственного завышения показателей работы", а также случаи, когда материалы дел направляются в суды с нарушением установленных сроков. В частности в документе генпрокуратуры приведен случай в Саратовской области, когда "для отчетности" возбуждались дела в отношении умерших граждан, а в Волгоградской области - даже детей, причем без решения комиссий по дела несовершеннолетних. Значительное число нарушений, по данным генпрокуратуры, как и прежде, допускается сотрудниками госавтоинспеции. Представление об устранении нарушений закона - это фактически строгое замечание чиновнику, который обладает полномочиями устранить недостатки. Чиновник должен принять конкретные меры в течение месяца со дня вынесения представления. Владимир Колокольцев возглавил МВД России весной 2012 года после переизбрания Владимира Путина на третий президентский срок. Последние месяцы его предшественника Рашида Нургалиева на посту главы ведомства были отмечены громким скандалом с "бутылочным правосудием" в Казани. Полицейская "уголовка" Между тем, перечисленные прокуратурой нарушения - лишь вершина "айсберга" и не касаются уголовных правонарушений российской полиции. Весной 2012 года в структуре Следственного комитета России появился новый отдел по расследованию преступлений, совершенных полицейскими и сотрудниками других правоохранительных служб. По данным управления внутренней безопасности МВД России, в прошлом году российские полицейские совершили около 50 тыс. правонарушений, из них две тысячи - это уголовные преступления. Не далее как в начале ноября руководство отдела московской полиции, трое сотрудников которого арестованы по подозрению в жестоком убийстве, было уволено в полном составе. Трое патрульных, служивших в полиции на северо-западе Москвы, арестованы по обвинению в том, что нанесли 77 ножевых ранений своему знакомому, после чего забрали его автомобиль BMW, а тело спрятали в подмосковном лесу. На лентах информагентств регулярно мелькают сообщения о нетрезвых полицейских, которые сбивают пешеходов. Более того - на прошлой неделе российские правозащитные организации опубликовали доклад, в котором говорилось, что из всех силовых ведомств России граждане чаще всего жалуются на пытки и жестокое обращение со стороны сотрудников МВД. Документ был направлен в комитет ООН против пыток, заседание которого проходило во вторник в Женеве. "Проблема пыток была проигнорирована в ходе реформы МВД – не было предпринято ни одного целенаправленного реформаторского решения, которое создавало бы на практике превенцию от пыток и гарантии защиты от их применения", – отмечается в докладе, который цитирует Интерфакс. Вместо "палок" - закон МВД России в ответ на критику генпрокуратуры пообещало принять меры для исправления ситуации и наказания виновных. Как отмечается в сообщении на сайте ведомства, МВД в настоящее время предпринимает меры по повышению уровня служебной дисциплины. "Искоренена практика увольнения задним числом сотрудников, совершивших правонарушения и преступления, отменена оценка подразделений в рамках показателей так называемой "палочной системы", которая вызывала много нареканий", - отметил в заявлении для СМИ представитель пресс-центра министерства. За первые девять месяцев 2012 года к уголовной ответственности были привлечены 2,5 тысячи сотрудников полиции, а к дисциплинарной - 54 тысячи. Более 90% правонарушений, совершаемых сотрудниками полиции, выявляются службой собственной безопасности МВД. Однако у Генпрокуратуры своя суровая статистика: по результатам проверок прокурорами в 2011-2012 годах были опротестованы 140 тысяч постановлений органов внутренних дел. "Задержанные полицией граждане зачастую содержатся в условиях, создающих угрозу их жизни и здоровью", - информирует о нарушениях в системе МВД Генпрокуратура. В Республике Коми установлено незаконное содержание задержанных свыше трех часов без создания необходимых условий для сна, питания и гигиены. "При рассмотрении дел об административных правонарушениях подразделениями полиции ущемляются права лиц, привлекаемых к ответственности. Так, не разъясняются права и обязанности, не учитываются смягчающие ответственность обстоятельства, не вручаются копии постановлений, дела рассматриваются по истечению сроков давности привлечения к административной ответственности", - пишет в своем пресс-релизе Генпрокуратура.
bbcrussian
Генпрокуратура России во вторник вынесла представление главе МВД России Владимиру Колокольцеву в связи с нарушениями прав граждан со стороны полицейских.
2012-11-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/06/130614_golos_trial_fine
Суд подтвердил штраф "Голосу" за нарушение закона об НКО
Письмо из банка, доказывающее, что "Голос" не финансируется из-за рубежа, приобщили к делу В общей сложности организации и лично Шибановой нужно будет выплатить государству 400 тыс. рублей (12366 долларов). В апреле ассоциацию признали "иностранным агентом" за получение норвежской Сахаровской премии Свободы и публикацию проекта избирательного кодекса на своем сайте. В качестве доказательства невиновности представители "Голоса" зачитали на слушаниях официальное письмо из Сбербанка. В нем уточняется, что "Голос" не получал финансовую часть премии в размере 7728 евро. Деньги были перечислены на транзитный счет, а затем отправлены обратно. Однако суд посчитал, что доводы представителей "Голоса" не свидетельствуют о невиновности ассоциации, и подтвердил штраф в 300 тыс. рублей и признание организации "иностранным агентом". Руководитель ассоциации Лилия Шибанова по тому же обвинению была оштрафована на 100 тыс. рублей, так как, по мнению следствия, должна была нести и персональную ответственность. На заседании по обжалованию штафа, адвокаты заявили, что решение не регистрировать НКО в качестве "иностранного агента" принималось коллегиально, а не лично Шибановой. Однако, по мнению суда, доказательством вины руководителя ассоциации является интервью, где она заявляет, что ни при каких условиях не будет регистрировать "Голос" "иностранным агентом". По данным радио "Свободы", представители ассоциации намерены обжаловать решение Пресненского суда и подавать жалобу в Европейский суд по правам человека. Ассоциация "Голос" стала первой некоммерческой организацией, против которой было возбуждено дело об административном нарушении за отказ регистрироваться "иностранным агентом". Противоречия в законе Во время слушаний представители ассоциации "Голос" также заявили, что закон об иностранных агентах далеко не совершенен. Замдиректора "Голоса" Григорий Мельконянц отметил, что в законе есть формулировка "получение денежных средств и иного имущества", однако не указано, что они должны быть получены безвозмездно. По мнению, Мельконянца решение суда против ассоциации может создать опасный прецедент. В нарушениях закона можно будет обвинить, например, "Молодую гвардию", если гастарбайтер перечислит ей сто рублей. Закон о некоммерческих организациях, функционирующих как "иностранные агенты", был принят Госдумой в прошлом году. Согласно ему для любой некоммерческой организации, получающей финансирование из-за рубежа и работающей в сфере политики, усложняется отчетность и вводится маркировка "иностранный агент". Пока еще ни одна организация не пожелала добровольно зарегистрироваться в качестве агента. С марта 2013 года по всей стране начались масштабные внеплановые проверки НКО, призванные выяснить в том числе их источники финансирования.
bbcrussian
В пятницу Пресненский суд отказал ассоциации "Голос", отслеживающей нарушения на выборах, и ее руководителю Лилии Шибановой в обжаловании штрафов за несоблюдение закона об НКО.
2013-06-14 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/business/2014/06/140624_microsoft_goes_android
Microsoft выпускает первый смартфон на Android
Nokia X2 стал первым продуктом Microsoft, который работает на ОС Android, которую развивает Google. X2 является наследником смартфона Nokia X, представленного в феврале 2014 года (он также работает на Android). Телефон позиционируется как нечто среднее между недорогими Nokia Asha и флагманскими Nokia Lumia на Windows Phone. Его стоимость составит 99 евро, начало продаж намечено на июль 2014 года. Дорога домой У X2 по сравнению с Nokia X увеличена до 4,3 дюйма диагональ экрана, объем оперативной памяти составляет 1 гигабайт против 512 мегабайт в предыдущей модели, а также увеличен срок работы батареи и добавлена фронтальная камера. Также телефон поддерживает две сим-карты, а его внутреннюю память, объем которой изначально ограничен 4 гигабайтами, можно расширить за счет флэш-карты формата Micro-SD до 32 гигабайт. У телефона две кнопки на лицевой панели – "Назад" и "Домой", тогда как в Nokia X была лишь только первая. Добавление новой кнопки, традиционной для устройств на Android, в Nokia и Microsoft объясняют желанием упросить работу с телефоном. Nokia X2 работает на модифицированной версии Android, внешне более похожей на Windows Phone Телефон рассчитан на развивающиеся рынки, на которых успешно была встречена его предыдущая версия, в том числе в России, Кении и Нигерии. Nokia X2 интегрирован с продуктами и облачными сервисами Microsoft, а стартовый экран переработанной специально для смартфона версии Android внешне напоминает Windows Phone. В частности, на Nokia X2 предустановлены Skype, почтовый сервис Outlook и облачное хранилище OneDrive. "Наша стратегия в том, чтобы привлечь людей в Microsoft Cloud через эти приложения", - говорит Юсси Неванлинна, вице президент департамента маркетинга Nokia на рынке мобильных телефонов. По его словам, Lumia, работающая на Windows Phone, все равно остается приоритетным смартфоном для Microsoft. Новый смартфон совместим с приложениями для Android, которые можно загрузить из онлайн-магазина Nokia Store, ассортимент которого менее широк, чем Google Play. Осознанный риск "Меня поражает, что Microsoft выпускает телефоны на Android, но это говорит о более открытой стратегии компании, направленной на пользу для всей корпорации, а не только платформы Windows Phone", - говорит Бен Вуд, аналитик компании CCS Insight. По его словам, Microsoft нужно наверстать отставание от Android в области сторонних приложений. В противном случае компания рискует, что владельцы X2 выберут не Lumia на Windows Phone, а телефон на Android другого производителя. "В Microsoft идут на осознанный риск", - считает Вуд. Компания Microsoft объявила о намерении купить финского производителя мобильных телефонов Nokia в сентябре 2013 года за 5,4 миллиарда евро. Сделка была закрыта в апреле 2014 года.
bbcrussian
Финская телекоммуникационная компания Nokia, с апреля 2014 года перешедшая под контроль корпорации Microsoft, анонсировала новый смартфон Nokia X2 под управлением операционной системы Android.
2014-06-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/01/160109_syria_airstrikes_mass_deaths
40 человек погибли при авианалёте на западе Сирии
Точное количество раненных при авианалёте на Мааррет-эн-Нууман неизвестно Как говорят местные активисты, ракеты выпустили российские истребители, а попали они по местной тюрьме, где держит своих пленников исламистский "Фронт Нусра", контролирующий город и большую часть Идлиба. Кроме того, поступают сообщения о попадании снарядов в небольшой городской рынок. Минобороны в Москве пока не подтверждает эту информацию. Согласно видеороликам, выложенным на YouTube, спасатели пробивают себе дорогу к раненым и погибшим через развалины зданий. Сообщения о попадании российских авиаударов по мирным целям в Сирии поступают регулярно, однако перед Новым годом главком Воздушно-космическими силами России Виктор Бондарев заявил, что российская авиация уничтожает " только разведанные позиции".
bbcrussian
Не менее 40 человек стали жертвами авиаудара по городу Мааррет-эн-Нууман, лежащему в западной сирийской провинции Идлиб.
2016-01-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/09/150929_germany_asylum
Германия ужесточает правила предоставления убежища
Если закон будет одобрен парламентом и вступит в силу, то жители Косова, Черногории, Албании и Боснии не смогут ходатайствать о предоставлении убежища, поскольку Германия объявила эти страны безопасными. Министр внутренних дел Германии Томас де Мезьер также рекомендовал разработать закон, который позволил бы немецким властям в упрощенном порядке принимать решение о предоставлении убежища или об отказе в нём. По предложению министра, любой мигрант, чья история выглядит недостоверной, может быть задержан прямо на границе и депортирован.
bbcrussian
Правительство Германии утвердило новый законопроект о беженцах, ужесточающий правила предоставления убежища.
2015-09-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-42743349
В России появится "банк против санкций", его возглавит Фрадков
Петр Фрадков с 2015 года возглавляет Российский экспортный центр Опорный банк для осуществления операций по гособоронзаказу и крупным госконтрактам будет создан на базе Промсвязьбанка, такое решение принято правительством и Банком России, сказал журналистам Силуанов. Промсвязьбанк подходит для этой роли по своему размеру и наличию разветвленной сети отделений, пояснил министр. В середине декабря ЦБ ввел временную администрацию в банке, принадлежавшем братьям Дмитрию и Алексею Ананьевым, и отдал его на санацию в Фонд консолидации банковского сектора. "Руководителем банка планируется назначить Фрадкова Петра Михайловича", - добавил Силуанов. Петр Фрадков - банкир, до июня 2016 года был первым зампредом Внешэкономбанка (ВЭБ), сейчас - глава Российского экспортного центра. Его отец Михаил Фрадков занимал пост главы правительства России с марта 2004 года до сентября 2007 года. В октябре 2007 года возглавил Службу внешней разведки (СВР), покинул этот пост в октябре 2016 года, сейчас работает директором Российского института стратегических исследований. Промсвязьбанк был взят ЦБ на санацию в декабре прошлого года Промсвязьбанк будет докапитализирован и передан в госсобственность, сообщает пресс-служба ЦБ. Ранее сообщалось, что выбранному на роль опорного банка передадут кредиты предприятий ВПК, выданные Сбербанком, ВТБ и другими банками. Они оказались под угрозой из-за готовящихся новых санкций США, которые могут вступить в силу с конца января. Накануне, 18 января, российский минфин объявил о создании специализированного банка для осуществления операций по гособоронзаказу и крупным госконтрактам. Банк станет основным для работы со средствами гособоронзаказа и крупных государственных контрактов, в том числе для проведения расчетов с подрядчиками - оборонными предприятиями. Он же будет выдавать им кредиты. "В ближайшее время будут завершены необходимые корпоративные процедуры для передачи банка в собственность РФ", - говорилось в сообщении на сайте минфина. Объем государственной программы вооружений на 2018-2025 годы составит 19 трлн руб, заявлял в декабре 2017 года глава комитета Совета Федерации по обороне и безопасности Виктор Бондарев. Зачем России отдельный банк для обороны Сейчас с гособоронзаказом могут работать несколько банков, перечень которых утверждает ЦБ. По последним доступным публично данным их было восемь. Это Сбербанк, ВТБ, Газпромбанк, Номикомбанк, ВБРР, Россельхозбанк, банк "Россия" и банк "Санкт-Петербург". Список уполномоченных банков раньше публиковался на сайте ЦБ. Но в декабре он исчез с сайта регулятора. Власти задумались о создании отдельного банка для обороны после того, как власти США опубликовали список из 39 российских компаний и организаций, с которыми гражданам и компаниям США и третьих стран могу запретить заключать "существенные" сделки. Альфа-банк уже объявил, что отказывается от сотрудничества с предприятиями оборонного комплекса. "Конечно, мы оттуда ушли. Но оборонные предприятия в основном финансировало государство. Проблем, связанных с санкциями, у нас в банке я не припомню", - говорил в интервью журналу Forbes акционер и член совета директоров Альфа-банка Михаил Фридман. Вице-премьер Дмитрий Рогозин в ответ заявил тогда, что Альфа-банк и не был допущен к деньгами оборонных предприятий. Почему выбрали Промсвязьбанк Ранее в качестве кандидата на роль спецбанка для ВПК назывались дочерние Внешэкономбанку Связь-банк и Глобэкс-банк, а также подконтрольный "Ростеху" банк "Российская финансовая корпорация". Но выбрали Промсвязьбанк, который находится на санации ЦБ через фонд консолидации банковского сектора. Решение о санации регулятор принял 15 декабря, а в январе сообщил, что собственный капитал банка списан до 1 рубля. Источник "Коммерсанта" в аппарате правительства объяснил решение так: банк находится в тяжелом состоянии. И негативный эффект "можно будет нивелировать", сделав из него опорный банк ВПК. "Такой банк стал бы первой целью для минфина США при введении очередного пакета ограничительных мер. Но в текущей ситуации для Промсвязьбанка это не имеет значения, превращение его в специализированный банк поможет избежать ненужных рисков другим системообразующим банкам", - цитировал "Коммерсант" своего источника.
bbcrussian
Спецбанком для операций по гособоронзаказу и крупным госконтрактам в условиях санкций станет Промсвязьбанк, недавно взятый на санацию Центробанком. Об этом объявил министр финансов Антон Силуанов. "Банк против санкций" возглавит Петр Фрадков, сын экс-премьера.
2018-01-19 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-39790312
Apple: неожиданный спад интереса к айфону
Калифорнийская фирма, готовящаяся к выпуску новой модели айфона в этом году, продала 50,8 млн смартфонов за указанный период, что на 1% меньше, чем в первом квартале 2016 года. Глава компании Тим Кук объяснил это паузой в появлении новых моделей айфона. Котировки акций компании понизились почти на 2% после недавнего взлета на рекордную отметку в ожидании лучших результатов. Одновременно Apple сообщила о росте доходов на 4,6% по всем отделениям компании, составивших 52,9 млрд долларов, что слегка ниже прогнозов. Снижение цифр продаж компенсируется ростом доходов различных сервисов компании, в том числе Apple Pay, iCloud и App Store, продажи которых возросли на 18% и составили 7 млрд долларов. Несмотря на уменьшение числа проданных устройств, доходы от продаж айфонов возросли на 1% и составили 33,2 млрд долларов благодаря росту продаж более крупного и дорогого IPhone 7 Plus. Анализ: Десятая годовщина айфона Дейв Ли, Би-би-си, Северная Америка Первый квартал всегда был наименее успешным для компании Apple, так как после рождественского бума продаж цифры реализации всегда снижаются. Однако инвесторы ожидали лучших результатов, и эти ожидания способствовали росту курса акций компании во вторник, до объявления результатов за квартал. Тим Кук заявил, что он доволен ростом сервисов компании, однако общая рентабельность компании целиком зависит от успеха продаж айфонов. Вот почему предстоящие месяцы будут таким интересным периодом для аналитиков. Приближается 10-я годовщина выхода первых айфонов на рынок, и инвесторы полны ожиданий, что новое поколение смартфонов Apple станет сенсацией, а не просто слегка улучшенной версией уже известной модели. Китайский рынок, который уже вызывал проблемы в прошлом году, снова стал проблемным для компании Apple. Доходы на китайском рынке снизились на 14%, хотя Тим Кук объяснил это частично колебаниями валютных курсов. По мнению аналитиков, это объясняется высокой конкуренцией на китайском рынке смартфонов, где присутствует много более дешевых продуктов со схожими характеристиками. Ожидается, что новый айфон будет иметь более крупный экран и более скоростной процессор. Компания Apple сообщила, что прибыли за первый квартал составили по всему миру 11 млрд долларов, что на 4,9% выше показателей прошлого года. Фирма также объявила, что вернет акционерам дополнительные 50 млрд долларов в качестве дивидендов.
bbcrussian
Компьютерный гигант Apple признался, что продал меньше айфонов в первом квартале этого года, чем год назад.
2017-05-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2016/03/160310_tr_fake_sausages_outporing
Можно ли уберечься от сои в колбасе и пальмового масла в сыре?
На колбасном рынке России большое число игроков. Одну только "докторскую" колбасу производит более 30 компаний Это уже не первое громкое заявление организации - в прошлом одно из ее исследований стало объектом судебного разбирательства, закончившегося не в ее пользу. Однако для многих в России это заявление стало очередным поводом поговорить о контроле качества пищевой продукции и, в частности, об использовании заменителей при изготовлении продуктов. Как утверждают в "Росконтроле", 25 из 33 изученных ими колбасных изделий не соответствовали заявленному стандарту. "Маркировка ГОСТ, так же как и прочие знаки качества, традиционно воспринимается как некая гарантия, это вызывает доверие потребителя. Между тем, результаты работы нашей программы "Контроль качества" показывают, что регулярного контроля качества как не было, так и нет. Недобросовестные производители манипулируют знаком ГОСТ, и при этом их продукция не соответствует заявленному стандарту", - сказал Александр Борисов РСН. Среди неожиданных ингредиентов в составе колбасы - соевый и коллагеновый белок, крахмал, целлюлоза и даже фрагменты мяса птицы и шкур животных. Борисов утверждает, что в ряде исследованных продуктов столь высокое содержание соли, что меньше 80 грамм такой колбасы покрывают суточную потребность человека в соли. Критика ради критики? Узнав о проверке "Росконтроля", Рунет следом разразился критическими комментариями в адрес "колбасных королей". "Крахмал и соя самое - безобидное из того, что запихивают в продукт под названием колбаса, мясом там давно уже не пахнет", - пессимистично констатирует пользовательница под ником ‏@nadezdanba. "Сыр из пальм[ового] масла, колбаса из костей с туал[етной] бумагой, молоко из химии. Питание россиян становится всё разнообразнее", - добавляет сарказма ‏юзер @takidaya. "Знаем, что хлеб, молоко, сыр, колбаса и прочее - фальшивые. Но утверждаем, что в спорте у нас все чисто", - удивляется пользователь Сергей Старостин в "Твиттере". В свою очередь, предприниматель Вадим Дымов, компания которого занимается производством мясных изделий и фигурирует в списке "Росконтроля", сказал Русской службе Би-би-си, что все проверки Роспотребнадзора продукция его компании проходит с успехом. Чтобы удешевить производство хлеба, производители используют массу добавок и разрыхлителей "Роспотребнадзор нас проверял, у нас все в порядке. Для этих людей ["Росконтроля"] - это просто пиар-ход", - добавил основатель компании "Дымов". Помощник главы Россельхознадзора Алексей Алексеенко также откликнулся на исследование Союза потребителей, отметив, что с вопросами безопасности продукции мясоперерабатывающих заводов в России проблем нет, а вот контроль качества действительно бывает неполным, и призвал "довести до ума" систему сертификации продукции. В Роспотребнадзоре Русской службе Би-би-си сообщили, что не будут отдельно комментировать исследование Союза потребителей. "Росконтроль" стал известен летом прошлого года, сообщив об "опасных для здоровья сырах". Впрочем, у организации хватает критиков, а некоторые компании - как, например, производители соков "Сады Придонья" - выиграли у нее суд летом прошлого года, обязав опровергнуть сведения, порочащие деловую репутацию. Возможность иска к "Росконтролю" рассматривали и в торговой сети "Азбука вкуса". Удешевление производства с обманом и без При этом сами по себе добавки еще не делают еду смертельно опасной, хотя и снижают ее качество. Производители в разных странах мира используют удешевляющие добавки в свою продукцию по меньшей мере с 1950-х годов. Три года назад в Евросоюзе разразился скандал, связанный с повышенным содержанием конины в мясной продукции самых разных производителей. В европейской колбасе тоже находят незаявленные изначально компоненты При этом сообщалось, что в ЕС запрещен импорт конского мяса из-за пределов содружества. Тогда в Европоле (полицейской службе ЕС) отмечали, что "пищевые" обманы очень привлекательны для преступных группировок. Как пояснили в ведомстве, оливковое масло, молоко, мед, шафран, кофе, яблочный и апельсиновый соки подделывают чаще других продуктов. Они могут быть разбавлены дешевыми или потенциально опасными заменителями, или же дешевые компоненты могут злонамеренно выдаваться за более дорогие. "Сыр не эрзац" Однако зачастую производители особо и не скрывают, что используют добавки для улучшения качества продукции - но добавки допустимые. Так, известно, что в производимом массово хлебе используются различные допустимые добавки для повышения нестабильного качества муки, из-за чего некоторые его образцы особо острые на язык пользователи Рунета сравнивают с фуражным - кормовым овсом для лошадей. То же самое и с пальмовым маслом, содержащимся в разнообразной молочной и кондитерской продукции, где оно используется для снижения себестоимости вполне легально. Чтобы сделать пальмовое масло экономически непривлекательным для производителя, подсчитала Би-би-си, государству надо было бы ввести акциз на него в размере 2000% от его нынешней рыночной стоимости. После введения санкций на импорт продовольствия из стран ЕС в России многие начали производить сыр сами Ввиду всего вышесказанного, становится очевидно, что зачастую качественнная продукция просто не может быть дешевой. Это касается в том числе сыров: как замечают как сыровары, так и чиновники, сыр не может стоить меньше 200 рублей (2,82 доллара) за килограмм. "Безымянный кусок "сыра для тостов" и бледный, с пролежнями псевдо-маасдам - это не сыр, а эрзац, создающий только видимость разнообразной и вкусной пищи", - писал корреспондент Русской службы Би-би-си Олег Болдырев.
bbcrussian
До трех четвертей всех популярных российских колбас могут быть "фальсифицированы", сообщил в эфире "Русской службы новостей" сопредседатель Союза потребителей "Росконтроль" Александр Борисов.
2016-03-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-50225375
Создатели "Игры престолов" не будут писать сценарий для "Звездных войн"
Дэвид Бениофф и Ди Би Уайсс - авторы телеадаптации книг Джорджа Мартина Дэвид Бениофф и Ди Би Уайсс считаются создателями сериала "Игра престолов". Они были главными продюсерами всего сериала, сценаристами и режиссерами отдельных серий. После оглушительного успеха "Игры престолов" за продюсеров началась борьба между тремя крупнейшими студиями - Disney, Amazon и Netflix. В феврале прошлого года в Disney заявили, что Бениофф и Уайсс напишут сценарий нескольких фильмов новой саги "Звездные войны". Первый фильм этого цикла должен выйти в 2022 году. Однако в августе стало известно, что пара подписала эксклюзивный контракт с продакшн-компанией Netflix. "В сутках всего 24 часа, и мы не могли уделять достаточно времени и "Звездным войнам", и проектам Netflix," - говорится в их заявлении, опубликованном на сайте Deadline. "Мы любим "Звездные войны". Когда Джордж Лукас создал это кино, он создал нас", - говорится в заявлении. Первая серия "Игры престолов" вышла в 2011 году Кейтлин Кеннеди, президент студии Джорджа Лукаса Lucasfilm, которую в 2012 году купила Disney, сказала, что компания будет рада сотрудничеству со сценаристами в будущем. "Дэвид Бениофф и Дэн Уайсс - великолепные рассказчики", - добавила она. Как следует из графика релизов Disney, опубликованного в мае, трилогия будет следующим эпизодом саги после фильма "Скайуокер. Восход", который завершит идущую сейчас трилогию о семье Скайуокеров. Выход фильмов трилогии, которую должны были написать Бениофф и Уайсс, назначен на 2022, 2024 и 2026 годы. Киношкола "Игры престолов" В феврале прошлого года решение привлечь создателей "Игры престолов" к "Звездным войнам" было встречено с восторгом. "Игра престолов" имела огромный успех, хотя концовка многих разочаровала. 1,75 миллионов поклонников сериала потребовали у студии HBO переснять конец, но этого не сделали. Последний фильм цикла о семье Скайуокеров выйдет в декабре В своей петиции разочарованные фанаты написали, что Бениофф и Уайсс, сняв такую концовку, "показали свою вопиющую некомпетентность". В минувшие выходные сценаристы появились на Остинском кинофестивале. В беседе с газетой Metro они сказали, что работа над "Игрой престолов" была для них чем-то вроде "дорогой киношколы". В ответ на вопрос, почему они не привлекли к созданию сериала больше сценаристов, Бениофф и Уайсс ответили, что "не догадались" этого сделать.
bbcrussian
Исполнительные продюсеры сериала "Игра престолов", за которых развернулась борьба между тремя крупнейшими киностудиями, отказались от участия в создании очередной трилогии "Звездных войн".
2019-10-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/04/160412_imf_brexit_warning
МВФ предупредил о тяжелых последствиях выхода Британии из ЕС
В МВФ не в первый раз говорят, что последствия выхода Британии из ЕС будут тяжелыми Как говорится в последнем глобальном экономическом прогнозе МВФ, ожидание назначенного на 24 июня референдума уже порождает неопределенность для инвесторов и ведет к падению потребительского спроса, а его проведение лишь усилит этот эффект. МВФ также уменьшил прогноз по росту ВВП Британии за 2016 год. В январе фонд ожидал роста в 2,2%, сейчас эта цифра снижена до 1,9%. Если британцы проголосуют за выход из ЕС, предупреждают в МВФ, то переговоры о новых экономических отношениях между Лондоном и Брюсселем скорее всего затянутся и "могут оказать серьезное негативное влияние на инвестиции, в то же время увеличивая волатильность финансовых рынков". Кроме того, выход Британии из ЕС может "повредить двусторонней торговле и прервать финансовые потоки" между страной и континентом, считают в Международном валютном фонде. Впрочем, негативный эффект от выхода может быть снижен за счет высокого потребительского спроса внутри страны, низких цен на энергоносители и высокого спроса на недвижимость, говорится в прогнозе МВФ. Ранее похожие предупреждения делал министр финансов Британии Джордж Осборн. "На мой взгляд, как министра финансов, выход из ЕС станет серьезным экономическим шоком для нашей страны - для всех нас, и я сделаю все возможное, чтобы не допустить этого", - заявлял Осборн в конце февраля. Группа Vote Leave, проводящая кампанию за выход Британии из ЕС, в ответ на предупреждение МВФ заявила, что фонд раньше "систематически ошибался" в своих прогнозах. Представители Vote Leave уверены, что ущерб от выхода Британии будет не столь серьезен. "МВФ и раньше пытался принизить нашу экономику, и теперь делает это снова, по просьбе нашего же министра финансов. Это было неправильно тогда, это неправильно и сейчас", - прокомментировал заявление фонда глава активистов Мэттью Эллиот. Другие финансовые организации раньше не давали столь суровых оценок последствиям выхода Британии из ЕС.
bbcrussian
Выход Британии из Евросоюза может вызвать "серьезные негативные последствия глобального и регионального масштаба", предупреждает Международный валютный фонд.
2016-04-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/05/130527_bulgaria_trial
В Казани возобновляется суд по делу о гибели "Булгарии"
Стоят (слева направо): Яков Ивашов, Ирек Тимергазиев, Светлана Инякина, Владислав Семенов. Сидят адвокаты подсудимых Кораблекрушение в Куйбышевском водохранилище на Волге стало второй по числу погибших катастрофой на речном флоте в истории России после трагедии "Александра Суворова" в 1983 году. На скамье подсудимых пять человек. По версии следствия, ответственность за случившееся несут как компания-субарендатор теплохода и недобросовестные чиновники контролирующих органов, так и экипаж судна. Слушания начались 6 мая 2013 года, однако практически сразу был объявлен перерыв, поскольку судья удовлетворил ходатайства подсудимых Ирека Тимергазиева и Владислава Семенова о предоставлении им дополнительного времени для ознакомления с материалами дела. Суд также разрешил подсудимым во время заседаний пользоваться ноутбуком и вести аудиозапись. Обвинения предъявлены гендиректору ООО "АргоРечТур" (субарендатор теплохода) Светлане Инякиной, старшему эксперту Камского филиала Российского речного регистра Якову Ивашову, начальнику Казанского линейного отдела Волжского управления Госморречнадзора Ространснадзора Иреку Тимергазиеву, главному госинспектору того же отдела Владиславу Семенову, старшему помощнику капитана Рамилю Хаметову. В зависимости от роли каждого им инкриминируются оказание услуг, не отвечающих требованиям безопасности жизни и здоровья потребителей, нарушение правил безопасности эксплуатации внутреннего водного транспорта, нарушение правил охраны труда, злоупотребление должностными полномочиями. Четверо подсудимых находятся под стражей, помощник капитана Хаметов, который ранее проходил по делу как потерпевший и, по словам выживших участников катастрофы, активно помогал людям спастись - под подпиской о невыезде. Капитану "Булгарии" Александру Островскому и старшему механику Владимиру Подъячеву обвинения не предъявлялись в связи с их гибелью при крушении. Ввиду большого количества потерпевших (официально в списке значатся 179 человек) и свидетелей судебные заседания проводятся в здании казанского дома культуры "Юность". "Непосредственной причиной затопления явилась негодность судна к плаванию как по своему техническому состоянию, так и по уровню подготовки его экипажа", - заявил накануне начала процесса представитель Следственного комитета РФ Владимир Маркин. Неквалифицированная команда За полтора года были допрошены свыше тысячи свидетелей и проведены 250 экспертиз, самой значимой из которых явилась комплексная судоводительская и инженерно-техническая экспертиза, проводившаяся с августа 2011-го по март 2012 года. Именно после нее следствие пришло к выводу, что за гибель людей отвечают не только субарендатор и должностные лица контролирующих органов, но и экипаж судна. По данным следствия, команду набирали с улицы, а потом месяцами не платили ей зарплату. Из 36 членов экипажа квалификационные свидетельства, обязательные на речном транспорте, были всего у пяти человек. "В ходе допросов большинство членов экипажа пояснили, что не знали своих задач во время чрезвычайных ситуаций, с ними не проводилась отработка действий по сигналу тревоги. При приеме на работу с членами команды не проводился инструктаж, а субарендатор судна Светлана Инякина с большинством даже не заключала трудовых договоров", - заявил руководитель следственной группы Руслан Галиев. "Члены экипажа еще в предыдущих рейсах говорили о серьезных технических проблемах на судне, но владельцы сделали лишь косметический ремонт. Из-за задержек зарплаты и плохого технического состояния часть экипажа даже отказалась выходить в плавание. Но капитан судна уговорил их отработать еще один рейс", - добавил он. Как выяснилось, проблемы на "Булгарии" обозначились еще до начала навигации, когда судно стояло в Перми, однако устранены они не были. По версии обвинения, эксперт Речного регистра Яков Ивашов из корыстных побуждений оформил бумаги на якобы проведенный капитальный ремонт корабельного дизеля и подписал акт внеочередного освидетельствавания судна. Из пятерых подсудимых виновным себя признал только главный инспектор казанского линейного отдела Госморречнадзора Владислав Семенов. Последнее плавание Двухпалубный теплоход "Булгария" водоизмещением 77,4 тонны, построенный в 1955 году в Чехословакии, совершал увеселительный круиз по маршруту Казань-Болгар-Казань. Катастрофа случилась на обратном пути около 14:00 10 июля в Куйбышевском водохранилище на территории Татарстана. Во время грозы корабль внезапно перевернулся и затонул почти мгновенно. На борту находился 201 человек. Погибли 122 пассажира и члена экипажа, в том числе 28 детей. Спаслись 79 человек, большинство из которых подобрал пассажирский теплоход "Арабелла". Капитан Алексей Смирнов, долгое время водивший по Волге суда такого же класса, как "Булгария", в интервью Русской службе Би-би-си после катастрофы предположил, что "Булгария" слишком резко и на высокой скорости совершала правый поворот, а в борт в этот момент ударила крупная волна. Главное вещественное доказательство по делу - сам теплоход - стоит на мели у берега в трех километрах от места крушения. До окончания судебного процесса его решено не утилизировать. Ранее капитаны проходивших по реке в момент катастрофы сухогруза "Арбат" и буксира-толкача "Дунайский-66" Юрий Тучин и Александр Егоров были оштрафованы соответственно на 130 тыс. и 190 тыс. рублей за неоказание помощи терпящим бедствие. Суды ограничились денежным взысканием, поскольку в обоих случаях имелись обстоятельства, смягчающие вину.
bbcrussian
Московский районный суд Казани в понедельник возобновляет рассмотрение дела о крушении прогулочного теплохода "Булгария" в июле 2011 года.
2013-05-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/01/130105_missoni_plane_disappeared
Самолет с директором Missoni исчез у побережья Венесуэлы
Архипелаг Лос-Рокес, состоящий из нескольких десятков островов, находится в 150 км от побережья Венесуэлы и является очень популярным местом для отдыха. Витторио Миссони и его жена были в числе шести человек, направлявшихся с архипелага Лос-Рокес в аэропорт Каракаса. Небольшой двухмоторный самолет исчез с экранов радаров утром в пятницу, и с тех пор о его нахождении ничего не известно. 59-летний Витторио является сыном Оттавио Миссони - основателя компании, которая принадлежит Витторио Миссони, его брату и сестре. Таинственные исчезновения Витторио, его жена и двое их друзей встречали на островах Лос-Рокес Рождество и Новый год. Семья Миссони в субботу подтвердила, что самолет пропал. "Семья Миссони получила информацию от консульства Венесуэлы о том, что Витторио Миссони и его жена пропали, но мы не располагаем какой-либо дополнительной информацией", - сообщила пресс-секретарь Маддалена Аспес. Она добавила, что власти прекратили поиски самолета с наступлением темноты, но поисковые работы будут продолжены утром. Архипелаг Лос-Рокес, состоящий из десятков островов, находится в 150 км от побережья Венесуэлы и является очень популярным местом для отдыха. По сообщению газеты Corriere della Sera, пропавший двухмоторный самолет был выпущен в 1968 году, а управлял им 72-летний пилот по имени Герман Мерчан. Ровно пять лет назад 4 января 2008 года пропал другой самолет, летевший на архипелаг. На борту самолета находилось восемь итальянцев. Спасатели обнаружили лишь тело второго пилота. Причины аварии неизвестны до сих пор.
bbcrussian
У побережья Венесуэлы пропал небольшой частный самолет, на борту которого находился директор модного дома Missoni.
2013-01-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-37201651
"Во благо детей": в Минске призвали к прекращению огня на востоке Украины
Мартин Сайдик: жители Донбасса нуждаются в безопасности и покое Спецпредставитель ОБСЕ Мартин Сайдик заметил, что подобный призыв в прошлом году был поддержан конфликтующими сторонами и позволил сделать прошлогодний сентябрь самым спокойным месяцем в году. "К сожалению, сейчас год прошел, и мы вынуждены делать это заново", - отметил европейский дипломат. "Необходимо, чтобы мы это опять сделали во благо детей и всех жителей этого края, которые так нуждаются в безопасности и покое", - заявил Мартин Сайдик. Возвращение к прежним темам Трехсторонняя контактная группа возобновила регулярные заседания после трехнедельного перерыва, обусловленного периодом отпусков у курирующих работу подгрупп европейских дипломатов. В подгруппах с участием представителей Украины, России и самопровозглашенных на востоке Украины республик в пятницу вновь обсуждали ход выполнения договоренностей об отводе от линии соприкосновения тяжелого и легкого вооружения, возможности обмена пленными и проблемы восстановления инфраструктуры пострадавших от конфликта районов. Координатор подгруппы по вопросам безопасности Эртугрул Апакан сообщил в ходе переговоров, что в Донбассе растет число случаев вооруженных личных угроз в адрес сотрудников специальной мониторинговой миссии ОБСЕ. Спецпредставитель ОБСЕ Мартин Сайдик по окончании заседания проинформировал журналистов, что так называемая Луганская народная республика не выполняет обязательств по открытию пропускного пункта "Золотое". "Таким образом, положение остается прежним: в Луганской области нет пункта пропуска для транспорта и доставки гуманитарных грузов. Есть только пешеходный мост в Станице Луганской на самом востоке области", - сказал Сайдик. Появится новая подгруппа? Украина настаивает на создании еще одной переговорной площадки вдобавок к четырем созданным ранее рабочим подгруппам - по вопросам безопасности, политическим, экономическим и гуманитарным вопросам. Как заявила в пятницу в Минске первый вице-спикер Верховной Рады Украины Ирина Геращенко, представляющая официальный Киев в рабочей подгруппе по гуманитарным вопросам, новая подгруппа должна заняться проблемами, возникающими на украинско-российской границе. "Вопрос границы для украинской стороны является принципиальным, поэтому так серьезно весь этот год мы боремся за то, чтобы была создана подгруппа по вопросу возвращения контроля над границей, а также по допуску ОБСЕ к украинско-российской границе, чтобы международная нейтральная организация могла контролировать, что там происходит", - сказала Ирина Геращенко. Геращенко заявила также, что в решении гуманитарных проблем официальный Киев готов к компромиссам. Призыв к прекращению огня в сентябре прошлого года был поддержан конфликтующими сторонами "Очень важным блоком минских соглашений является гуманитарный, - отметила Ирина Геращенко. - В этом блоке мы выступаем за самые большие компромиссы, готовы к этим самым большим компромиссам ради двух целей: освобождения всех заложников, всех незаконно удерживаемых и беспрепятственного доступа гуманитарных международных миссий на всю территорию конфликта". Вице-спикер Верховной Рады сообщила журналистам в Минске, что, по информации Службы безопасности Украины, список незаконно удерживаемых на территориях, подконтрольных самопровозглашенным республикам, состоит из 116 человек, среди которых военные и гражданские лица. "Не выполняются, но работают"? "Мы считаем, что Минские соглашения - очень важный механизм мирного, дипломатического урегулирования того, что происходит в Украине", - заявила в Минске Ирина Геращенко. "Многие критикуют минские соглашения, но с июня прошлого года до сегодняшнего дня нам удалось освободить около 80 украинцев", - отметила вице-спикер украинского парламента. Общаясь с журналистами, Ирина Геращенко произнесла и такую фразу: "Они не выполняются, Минские соглашения, но они работают". По мнению украинского политика, Минские соглашения и европейские санкции сдерживают Россию. А сторонами, не выполняющими договоренности, Геращенко назвала Россию и подконтрольное ей руководство самопровозглашенных ДНР и ЛНР. Фактически такое же обвинение было выдвинуто в отношении официального Киева со стороны полномочного представителя России в Трехсторонней контактной группе Бориса Грызлова. Российский дипломат призвал Киев "к четкому отражению всех договоренностей, достигнутых в Минске, в принимаемых Верховной Радой законах". "Любые попытки принять документы по конституционной реформе или выборам в Донбассе в одностороннем порядке без согласования с другой стороной, как минимум, неконструктивны и не способствуют установлению мира", - предупредил Грызлов. Полномочный представитель Кремля заявил, что Минским договоренностям "в настоящий момент просто нет альтернативы". Борис Грызлов также призвал стороны конфликта на востоке Украины "к полному бессрочному прекращению огня к началу учебного года". Следующее заседание Трехсторонней контактной группы по урегулированию ситуации на востоке Украины пройдет в Минске 7 сентября.
bbcrussian
Трехсторонняя (Украина-Россия-ОБСЕ) контактная группа по урегулированию ситуации на востоке Украины призвала стороны конфликта в Донбассе к бессрочному прекращению огня с полуночи 31 августа, - чтобы дети безопасно начали учебный год.
2016-08-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2014/08/140805_switzerland_list_eu_sanctions_russia
Швейцария дополнила санкционный список против России
Многие богатые россияне хранят средства в швейцарских банках В "черном списке" сейчас фигурируют 87 человек и 20 юридических лиц. Швейцария решила пойти на такой шаг вслед за ЕС, чтобы страна не использовалась для обхода существующих европейских запретов. В список попали директор ФСБ России Александр Бортников, глава Службы внешней разведки Михаил Фрадков, члены Совбеза Николай Патрушев, Борис Грызлов и Рашид Нургалиев, глава Чечни Рамзан Кадыров. Санкции также наложены на генерала ФСБ Сергея Беседу, депутата Госдумы Михаила Дегтярева, губернатора Краснодарского края Александра Ткачева, а также ряд руководителей самопровозглашенных Луганской и Донецкой народных республик. Без собственных санкций В марте власти Швейцарии приняли решение не принимать собственных санкций из-за украинского кризиса, а на прошлой неделе министр экономики Йоханн Шнайдер-Амманн высказался против введения санкций в отношении России. В итоге было решено не превращать Швейцарию в место, где россияне и российские компании смогут обходить европейские запреты. Людям, значащимся в списке, запрещается вступать в деловые отношения со швейцарскими финансовыми посредниками. Это сделано с целью недопущения перевода финансовых средств из Евросоюза в Швейцарию. Хотя Швейцария не вводила собственные санкции, некоторые меры ЕС в отношении России будут действовать и на швейцарской территории, потому что она является членом Шенгенского соглашения, в которое входят 28 стран. Не портить отношения Швейцария является крупным центром частного банковского обслуживания Швейцария является крупным рынком торговли сырьевыми товарами и центром частного банковского обслуживания. Многие богатые россияне хранят средства в швейцарских банках, поэтому страна не спешит портить торговые и деловые отношения с Москвой. По данным швейцарских властей, примерно 75% российской нефти реализуется в Женеве, а общая сумма вкладов россиян в швейцарских банках на 2012 год, по данным Национального банка Швейцарии, составляла 15,2 млрд долларов. В конце июля лидеры стран Евросоюза согласились ввести новый пакет санкций против России в ответ на политику Кремля в отношении Украины. Санкции впервые распространяются целиком на российскую нефтяную индустрию, финансовый, оборонный и технологический секторы. Предыдущие меры касались отдельных политиков и предпринимателей, а также компаний. В обновленный "черный список" ЕС среди прочих попали акционеры банка "Россия" Юрий Ковальчук и Николай Шамалов и бизнесмен Аркадий Ротенберг. На них распространяется запрет на въезд в европейские страны и замораживание активов на территории Евросоюза.
bbcrussian
Швейцария расширила черный список российских и украинских официальных лиц, которые не смогут заниматься в стране финансовой деятельностью. Он идентичен европейскому санкционному списку, принятому в связи с украинским кризисом. К уже существовавшему списку были добавлены еще 26 человек и 18 организаций.
2014-08-05 00:00:00