translation
translation |
---|
{
"en": "Considering these criteria, environmental topics should hold a privileged spot in science curricula and should promote an educated citizenry able to critically examine issues of local importance and global significance in ways they currently do not a.",
"es": "Considerando estos criterios, las temáticas de salud ambiental deben ocupar un lugar privilegiado en los programas de estudio de ciencias y deben promover una ciudadanía educada capaz de examinar críticamente cuestiones de importancia local y significado global de manera diferente a cómo lo hacen actualmenteque a."
} |
{
"en": "4 Attention to problems in the environmental health field: An opportunity to improve scientific literacy for citizens",
"es": "4 Atención de problemas del campo de la salud ambiental: una oportunidad para mejorar la alfabetización científica ciudadana"
} |
{
"en": "Scientific literacy is necessary to address environmental problems and thus requires an interdisciplinary collaboration between natural and social sciences. Regarding this approach , emphasizes that strategies for social-ecological transformation to reverse planetary degradation must propose an interdisciplinary literacy and community based programs.",
"es": "La alfabetización científica necesaria para abordar problemáticas ambientales requiere una colaboración interdisciplinaria entre las ciencias naturales y sociales. , destacan que las estrategias para la transformación socio-ecológica que permita revertir la degradación planetaria deben proponer una alfabetización interdisciplinaria y diseñar estrategias de participación comunitaria para su atención."
} |
{
"en": "This type of environmental literacy has as its main purpose in providing scientific, economic, and social information which would allow the building of a foundation that would guide their actions in both reducing the uncertainties as well as improving their well-being.",
"es": "Por otra parte, cuando hablamos del alfabetización de la ciudadanía en torno a la salud ambiental, queremos destacar que el concepto no se reduce ni a las acciones de los individuos dirigidas a la atenuación de los problemas ni a la mitigación de los impactos ambientales por el sistema de desarrollo prevaleciente."
} |
{
"en": "When we discuss citizen literacy regarding environmental health we would like to emphasize that the concept is not limited to individual actions aimed at mitigating environmental impact problems by the prevailing development systems, but rather we consider the transformation capacity derived from the social awareness that leads to a better cultural relationship with the environment; leads individuals and communities to take the environmental issues as a matter of interest, and responsibility and collective action.",
"es": "Sino que también considera la capacidad de transformación que se deriva en la conciencia social que lleva a una mejor relación cultural con el medio y a que los individuos y comunidades asuman los asuntos ambientales como un asunto de interés, responsabilidad y actuación colectiva."
} |
{
"en": "Scientific literacy should recognize the need to make science education more culturally and socially relevant Roth and Barton, 2004.",
"es": "La alfabetización científica debe reconocer la necesidad de hacer de la ciencia una herramienta cultural y socialmente relevante Roth y Barton, 2004."
} |
{
"en": "Touching upon the air pollution problem once again in the Metropolitan Area of Guadalajara, concurrently we consider that the current situation demonstrates the quality practices of its inhabitants. Although actions have been taken to resolve this situation, it has not yielded the desired effects.",
"es": "En consecuencia, y retomando el problema de la contaminación del aire en la Zona Metropolitana de Guadalajara, consideramos que su situación actual refleja la calidad de las prácticas civilizatorias de sus habitantes, que si bien se han emprendido acciones para su solución, éstas no han tenido los efectos esperados."
} |
{
"en": "However, what we deem important is that it represents an opportunity to undertake community practices which create a permanent scientific literacy process that may lead to a better understanding of the decision making population and its well-being.",
"es": "Lo que consideramos más relevante es que esta situación, por problemática que sea, representa una oportunidad para emprender prácticas comunitarias que constituyan un proceso de alfabetización científica permanente que contribuya a un mejor conocimiento para la toma de decisiones para el bienestar de la población."
} |
{
"en": "We recognize that environmental health is a condition for a sustainable development to which we aspire; not only as a technical and specialized issue, but rather a human one as well.",
"es": "Reconocemos que la salud ambiental es una condición para el desarrollo sostenible al que aspiramos; no sólo un tema técnico y especializado, sino humano."
} |
{
"en": "Primarily the most important challenge is to generate a better understanding of environmental and health problems and provide tools that enable citizens to become more participative in committed action, i.e., citizens committed to search for and develop strategies.",
"es": "Sobre todo porque el reto más importante es generar un mejor entendimiento de los problemas ambientales y de salud y brindar herramientas que posibiliten a los ciudadanos una acción más participativa y comprometida para buscar y desarrollar acciones y estrategias para su atención."
} |
{
"en": "In consequence, \"focusing on issues of health and the environment might motivate more students to appreciate the value of science and to consider studying it for longer either at school or elsewhere.\" Dillon, 2012: 1082.",
"es": "Centrándonos en temas de salud y medio ambiente podríamos motivar a más estudiantes a apreciar el valor de la ciencia y a que la estudien a lo largo de la vida, ya sea en la escuela o en otros lugares Dillon, 2012."
} |
{
"en": "1 Director of the Institute of Biomedical Research, School of Health Sciences, University of San Buenaventura.",
"es": "1 Director del Instituto de Investigaciones Biomédicas, Facultad de Ciencias de la salud. Universidad de San Buenaventura."
} |
{
"en": "Director of the Department of de Gastroenterology, Hepatology and Digestive Endoscopy at the Cartagena del Mar Clinic.",
"es": "Director del Departamento de Gastroenterología, Hepatología y Endoscopía Digestiva. Clínica Cartagena del Mar."
} |
{
"en": "University of Sinú.",
"es": "Universidad del Sinú."
} |
{
"en": "Email: rolandoortegaquiroz@gmail.com Patients with chronic renal insufficiency on renal replacement therapy RRT with hemodialysis have higher infection rates for Hepatitis C virus HCV than the general population.",
"es": "Los pacientes con insuficiencia renal crónica en terapia de reemplazo con hemodiálisis tienen una mayor prevalencia de infección por el virus de hepatitis C que la población general."
} |
{
"en": "Rates in developed countries such as Holland 4%, the United Kingdom 4%, Germany 7%, Belgium 7% and Sweden 10% are low. However, prevalence is a little bit higher in the USA 14%, France 15%, Spain 22% and Italy 22%.",
"es": "En países desarrollados la prevalencia es baja: en Holanda 4%, Reino Unido 4%, Alemania 7%, Bélgica 7%, Suecia 10%; y un poco más alta en USA 14%, Francia 15%, España 22% e Italia 22%."
} |
{
"en": "In developing countries prevalence is higher: in Brazil 18%, in Turkey 21%, in the Sudan 22%, in Tunisia 24%, in Saudi Arabia 45%, in Moldavia 74%, in Morocco 78% and in Egypt 80%.",
"es": "En países en vías de desarrollo la prevalencia es más alta siendo en Brasil 18%, Turquía 21%, Sudán 22%, Túnez 24%, Arabia 45%, Moldavia 74%, Marruecos 78% y Egipto 80%."
} |
{
"en": "Despite clearly indicated reductions in these rates related to the implementation of biosafety measures in recent years, Hepatitis C continues to be an important problem in these populations. 1, 2",
"es": "A pesar de la clara disminución de la incidencia en los últimos años, relacionada con la implementación de medidas de bioseguridad, la hepatitis C continúa siendo un problema importante en esta población 1, 2."
} |
{
"en": "The main risk factor for acquisition of the Hepatitis C infection is the amount of time in a patient spends in hemodialysis units.",
"es": "El principal factor de riesgo para adquirir la infección por el virus de hepatitis C es el tiempo de permanencia en unidades de hemodiálisis."
} |
{
"en": "Screening for antibodies in bags of blood and the use of erythropoietin have allowed for significant reductions in HCV transmission by blood derivatives.",
"es": "El tamizaje para anticuerpos en las bolsas de sangre y el uso de eritropoyetina, han permitido una disminución significativa en la transmisión por hemoderivados."
} |
{
"en": "Nosocomial transmission between patients at present represents the most important path of infection. It is facilitated by failure to strictly adhere to universal recommendations for infection control.",
"es": "La transmisión nosocomial entre pacientes representa en la actualidad la principal vía de adquisición de la infección y es favorecida por la falla en la estricta adherencia a las recomendaciones universales para el control de las infecciones."
} |
{
"en": "Among the most important measures to be considered are:",
"es": "Entre las medidas más importantes a tener en cuenta están:"
} |
{
"en": "d. Washing hands and changing gloves between patients.",
"es": "d. El lavado de manos y cambio de guantes entre pacientes."
} |
{
"en": "It is not clear whether isolation of patients, use of independent machines or reusability of filters have any relation to prevention or to HCV transmission risk. 3, 4",
"es": "No es claro que el aislamiento de pacientes, el uso de máquinas independientes o la reutilización de filtros, tengan alguna relación con la prevención o riesgo de transmisión de la hepatitis C 3, 4."
} |
{
"en": "HCV diagnoses by 3 generation Elisa tests using antibodies have a very low rate of false negatives about 0.23%.",
"es": "El diagnóstico de la hepatitis C se establece con el uso de anticuerpos, y se emplean pruebas de Elisa de 3ª generación, las cuales tienen una tasa muy baja de falsos negativos, cercana al 0,23%."
} |
{
"en": "Confirmation of infection by reverse transcription polymerase chain reaction RT-PCR allows detection of viral loads of less than 43 UI of.",
"es": "La confirmación de la infección se establece por medio del empleo de la TR-PCR, que permite la detección de menos de 43 UI de carga viral."
} |
{
"en": "It is recommended that the blood sample for RT- PCR be taken before hemodialysis to avoid technical errors in administration of heparin, and to avoid the capture and destruction of viral particles on the internal surface of the hemodialyzer. This is caused by the hydraulic pressure exerted by the blood during the dialysis.",
"es": "Es recomendable que la muestra de sangre para la PCR se tome antes de la hemodiálisis para evitar errores en la técnica relacionados con la heparinización, el secuestro y la destrucción de partículas virales en la superficie interna de los dializadores, ocasionada por la presión hidráulica ejercida por la sangre durante la diálisis."
} |
{
"en": "Although levels of aminotransferases are lower in hemodialysis patients than in the general population, and patients with Hepatitis C tend to have higher levels, their levels do not exceed the upper limit of normal range. This limits the utility of measuring levels of aminotransferases for diagnosis of the disease 5, 6, 7.",
"es": "Los niveles de aminotransferasas son menores en los hemodializados que en la población general y, aunque en los pacientes con hepatitis C tienden a ser más elevados, no sobrepasan el límite superior de la normalidad, lo que restringe su utilidad en el diagnóstico de la enfermedad 5-7."
} |
{
"en": "The natural history of HCV in patients with chronic renal insufficiency has been difficult to evaluate since different factors affect the prognosis of these patients. These include age and the presence of comorbidities including diabetes, vascular disease and HIV coinfection.",
"es": "La historia natural de la hepatitis C en pacientes con insuficiencia renal crónica ha sido compleja de evaluar debido a diferentes factores que afectan el pronóstico en estos pacientes, como la edad y la presencia de comorbilidades diabetes, enfermedad vascular y coinfección con VIH."
} |
{
"en": "A meta-analysis of 11,589 patients in a hemodialysis program confirmed that infection by HCV increases the relative risk RR of global mortality by a factor of 1.34 95% confidence interval CI, 1.13 to 1.59 while the RR of mortality from hepatic disease in these cases is 5.89 95% CI, 1.93 to 17.99.",
"es": "Un metanálisis que incluyó 11.589 pacientes en programa de hemodiálisis, confirmó que la infección por el virus de hepatitis C aumenta el riesgo relativo RR de mortalidad global en un 1,34 95% IC, 1,13-1,59 y la mortalidad por enfermedad hepática en un RR de 5,89 95% IC, 1,93-17,99."
} |
{
"en": "Recently an association with cardiovascular mortality has also been found. Its RR is 1.8 95% CI, 1.1 to 2.95.",
"es": "También se ha encontrado una asociación reciente con mortalidad cardiovascular con un RR de 1,8 95% IC, 1,1-2,95."
} |
{
"en": "Survival rates of patients with Hepatitis C who have undergone renal transplant and survival rates of the implanted organ are shorter in the long term 10 years than survival times for uninfected controls: 65% vs. 85% for patient survival and 49% vs. 69% for graft survival.",
"es": "La sobrevida del paciente y del injerto después del trasplante renal es menor a largo plazo 10 años en pacientes con hepatitis C, al ser comparada con controles no infectados 65% vs. 85% para sobrevida del paciente y 49% vs. 69% para sobrevida del injerto."
} |
{
"en": "This is related to higher incidences of de novo diabetes, arteriosclerotic disease and membranoproliferative glomerulonephritis in the graft 8, 9.",
"es": "Lo anterior guarda relación con una mayor incidencia de diabetes de novo, enfermedad arteriosclerótica y de glomerulonefritis membrano-proliferativa en el injerto 8, 9."
} |
{
"en": "Contrary to the analysis above, a recent study of 13,384 patients did not show any proof of association between HCV and risk of developing a terminal renal disease when compared to uninfected controls 5.3% vs. 5.1% 10.",
"es": "Por el contrario, no se demostró en un reciente estudio, que incluyó 13.384 pacientes con anticuerpos positivos, asociación alguna entre la hepatitis C y el riesgo de desarrollar una enfermedad renal terminal, comparado con controles sin infección 5,3% vs."
} |
{
"en": "Hepatic biopsies are indicated for patients with Hepatitis C in order to measure the level of inflammation and to stratify the fibrosis of the disease so that the need for antiviral treatment can be defined.",
"es": "5,1% 10. La biopsia hepática está indicada en los pacientes con hepatitis C para graduar inflamación y estadificar fibrosis la enfermedad y de esta manera definir la necesidad de tratamiento antiviral."
} |
{
"en": "Nevertheless, this procedure is not free from complications, mainly related to hemorrhaging.",
"es": "Sin embargo, este procedimiento no está libre de complicaciones, principalmente hemorrágicas."
} |
{
"en": "A patient with chronic renal insufficiency may suffer from platelet dysfunction related to medicines and uremia and from hepatocellular dysfunction associated with advanced hepatopathy.",
"es": "Al paciente con insuficiencia renal crónica, se le suma la disfunción plaquetaria relacionada con medicamentos y uremia, la disfunción hepatocelular asociada con una hepatopatía avanzada."
} |
{
"en": "A point of interest related to biopsy is whether or not cirrhosis is present, since the patient may require a double liver-kidney transplant.",
"es": "Un punto de interés relacionado con la biopsia es la presencia de cirrosis, ya que el paciente puede requerir un doble trasplante hígado-riñón."
} |
{
"en": "The current recommendation is that the presence of compensated cirrhosis Child A does not automatically indicate a need for hepatic transplant, so the renal transplant alone may be performed.",
"es": "Las recomendaciones actuales son que la presencia de una cirrosis compensada Child A no constituye una indicación obligada para trasplante hepático, y se puede realizar el trasplante renal en solitario."
} |
{
"en": "The role of the noninvasive studies of fibrosis such as Fibrotest and Fibroscan for chronic renal patients has yet to be decided 11.",
"es": "Queda por definir el papel de los estudios no invasivos de fibrosis como el Fibrotest y el Fibroscan en pacientes renales crónicos 11."
} |
{
"en": "HCV treatment is based on the use of the pegylated interferon PEG-IFN and Ribavirin.",
"es": "El tratamiento de la hepatitis C está basado en el uso de los interferones pegilados y la ribavirina."
} |
{
"en": "In patients with terminal renal insufficiency, glomerular filtration rate GFR is reduced which increases the half life of both antiviral drugs. This predisposes patients to a greater number of adverse events.",
"es": "En los pacientes con insuficiencia renal terminal, la tasa de filtración glomerular se encuentra reducida y aumenta la vida media de los dos antivirales, lo que predispone a un mayor número de eventos adversos."
} |
{
"en": "A recent meta-analysis of 24 studies with conventional interferon treatment of a total of 429 hemodialysis patients showed sustained response in 39% of all patients with a adverse events causing discontinuance of treatment of 19% of all patients.",
"es": "Un reciente metanálisis de 24 estudios con interferón convencional, que incluyó un total de 429 pacientes en hemodiálisis, mostró una respuesta sostenida de 39%, con una retirada drop-out por eventos adversos de 19%."
} |
{
"en": "This response is superior to that observed in patients in the general population where response was sustained in 7% of patients treated and discontinued for 16%.",
"es": "Esta respuesta es superior a la observada en pacientes de la población general 7% a 16% y quizá está relacionada con una menor carga viral, la disminución del aclaramiento del interferón vida media de 9,6 horas en pacientes de hemodiálisis vs."
} |
{
"en": "Perhaps this is related to smaller viral loads, increased interferon clearance time half life of 9.6 hours in hemodialysis patients versus 5.3 hours in the general population, increased the endogenous release of interferon and increased production of hepatocyte growth factor 12.",
"es": "5,3 horas en la población general, el aumento de la liberación de interferón endógeno y el aumento de la producción de factor de crecimiento de hepatocitos 12."
} |
{
"en": "Dialysis removes very little Ribavirin, so there is tendency to accumulation which predisposes to hemolysis in these patients.",
"es": "La ribavirina es poco removida por la diálisis y la tendencia a su acumulación predispone a la hemólisis en estos pacientes."
} |
{
"en": "At present its extended use is not recommended except in protocols with low doses 200 mgs a day or three times per week, weekly hemoglobin monitoring, high doses of erythropoietin and maintenance of serum levels between 10 and 15 umol/L these are only measured in specialized centers 13.",
"es": "En la actualidad, no se recomienda su uso extendido, sino en protocolos con bajas dosis 200 mg día o tres veces por semana, con monitoreo semanal de hemoglobina, altas dosis de eritropoyetina y manteniendo unos niveles séricos entre 10 y 15 umol/L solo se miden en centros especializados 13."
} |
{
"en": "Use of pegylation increases the half life of interferon allowing weekly application.",
"es": "El uso de pegilados aumenta la vida media de los interferones y permite su aplicación semanal."
} |
{
"en": "The few studies done with these molecules have not demonstrated superiority of this method over conventional interferon. However, tolerance is good and adverse life threatening events such as sepsis and acute pancreatitis are rare.",
"es": "Los pocos estudios realizados con estas moléculas no evidencian superioridad comparados con los interferones convencionales, aunque la tolerancia es buena con raros eventos adversos que ponen en riesgo la vida del paciente sepsis, pancreatitis aguda."
} |
{
"en": "The majority of the studies have been done with PEG-IFN alpha 2a alone or in combination with low doses of Ribavirin. This combination seems to have a rate of a higher sustained response rate in some series between 50% and 90% but with mortality related to anemia 14, 15.",
"es": "La mayoría de los estudios han sido realizados con PEG-IFN alfa 2a solo o combinado con bajas dosis de ribavirina y, en este caso, la combinación pareciera tener una tasa de respuesta sostenida más alta, que alcanza en algunas series entre un 50 y un 90%, pero con mortalidad relacionada con la anemia 14, 15."
} |
{
"en": "Treatment is not indicated for patients with renal transplants who have a high risk of graft rejection except in those unusual cases of cholestatic fibrosing hepatitis 16, 17.",
"es": "No está indicado el tratamiento en pacientes con trasplante renal por el mayor riesgo de rechazo del injerto, excepto los casos poco usuales de hepatitis colestásica fibrosante 16, 17."
} |
{
"en": "The most important recommendations of the practical guides for prevention, diagnosis, evaluation and treatment of Hepatitis C in chronic renal patients KDIGO are summarized as follows:",
"es": "Las recomendaciones más importantes de las guías prácticas para la prevención, diagnóstico, evaluación y tratamiento de hepatitis C en pacientes renales crónicos KDIGO se resumen a continuación."
} |
{
"en": "The 999 patients studied in the report on the prevalence of antibodies in dialysis units in Cali, presented in this magazine, is probably the largest study of this type ever undertaken in our country.",
"es": "El estudio presentado en esta revista, sobre la prevalencia de anticuerpos en unidades de diálisis en Cali, representa, quizá, la mayor inclusión de pacientes realizada en nuestro país 999 pacientes."
} |
{
"en": "The low prevalence 2.9% of infection in the dialysis units evaluated is important. It allows us to conclude that good bio-security practices for avoiding transmission of infections are being implemented.",
"es": "Es importante la baja prevalencia 2,9% de infección en las unidades evaluadas, lo que permite concluir las buenas prácticas de bioseguridad para evitar la transmisión de infecciones."
} |
{
"en": "This rate is similar to the one found in a 2004 study of 99 patients of two dialysis units in Cartagena. In that study there were 2 positive cases for antibodies and PCR, a prevalence of rate 2.4% unpublished data.",
"es": "Esta tasa es similar a la encontrada en 99 pacientes de dos unidades en la ciudad de Cartagena estudiados en el año 2004, con 2 casos positivos para anticuerpos y PCR, para una prevalencia de 2,4% datos no publicados."
} |
{
"en": "The rate of false positives patients with positive antibodies and negative PCR was low, but this rate is striking since spontaneous clearance of virus in these patients is not usual.",
"es": "La tasa de falsos positivos pacientes con anticuerpos positivos y PCR negativa fue baja pero llamativa, ya que no es usual el aclaramiento espontáneo del virus en estos pacientes."
} |
{
"en": "There were no false negatives patients with negative antibodies and positive PCR, although large population studies have reported rates of as high as 0.23% of patients studied.",
"es": "No se presentaron falsos negativos pacientes con anticuerpos negativos y PCR positiva, descritos hasta en el 0,23% de pacientes en estudios grandes de población."
} |
{
"en": "The PCR used in this study was the Cobas Amplicor HCV monitor test, version 2.0. This is the PCR that is most often employed in daily practice.",
"es": "La PCR utilizada en este trabajo amplicor monitor 2 es la más empleada en la práctica diaria y superior a las PCR \"caseras\" descritas en estudios previos realizados en nuestro país."
} |
{
"en": "It is superior to the homemade PCRs that were used in previous studies in our country. Length of stays in dialysis units was variable.",
"es": "La permanencia en las unidades de diálisis fue variable y el 58% de los pacientes con hepatitis C no tenía antecedentes trasfusionales, lo que favorece la transmisión nosocomial como modo de contaminación."
} |
{
"en": "58% of the patients with HCV had no history of previous blood transfusions, increasing the probability of nosocomial transmission as the most likely source of infection.",
"es": "Un 34% de los pacientes había visitado más de una unidad, lo que podría aumentar el riesgo de exposición a las infecciones por virus de hepatitis."
} |
{
"en": "34% of the patients had visited more than one dialysis unit, a factor adding to risk of exposure to infections by hepatitis virus.",
"es": "Sin duda, este estudio permitirá referenciarnos en los mapas internacionales de prevalencia de infección por el virus de la hepatitis C en las unidades de diálisis."
} |
{
"en": "1 Associate Professor at the Universidad Nacional de Colombia, Pathologist at the Fundación Hospital de La Misericordia in Bogotá, Colombia. millito59@hotmail.com",
"es": "1 Profesora Asociada Universidad Nacional de Colombia. Patóloga Fundación Hospital de La Misericordia. Bogotá, Colombia. e-mail: millito59@hotmail.com"
} |
{
"en": "Although constipation is common in children, most children have no structural disease, and only a small percentage of them have an organic cause for diseases such as intestinal dysganglionosis.",
"es": "Aunque el estreñimiento es frecuente en la población infantil, la mayoría de los niños no tienen una patología estructural y solo en un pequeño porcentaje hay una causa orgánica como la disganglionosis intestinal."
} |
{
"en": "Of these the most common is Hirschsprungs disease HD, a disorder of the enteric nervous systems development characterized by the absence of ganglion cells in the distal colon that causes functional obstruction.",
"es": "De estas, la más común es la enfermedad de Hirschsprung EH, un desorden del desarrollo del sistema nervioso entérico caracterizado por la ausencia de células ganglionares en el colon distal que ocasiona una obstrucción funcional."
} |
{
"en": "A diagnosis is established by rectal biopsy which requires surgery.",
"es": "El diagnóstico se establece por biopsia rectal y requiere manejo quirúrgico."
} |
{
"en": "In Colombia there are no clear guidelines for the study of these patients. This results in late diagnoses of almost half of the children with HD after one year of age.",
"es": "No contamos en nuestro país con pautas claras para el estudio de estos pacientes y es por eso que casi la mitad de los niños con EH se diagnostican tardíamente, después del año de vida."
} |
{
"en": "This article proposes recommendations and management guidelines for both the surgeon and the pathologist in an attempt to facilitate the study of patients with symptoms of constipation and suspected aganglionosis.",
"es": "Este artículo propone pautas de manejo y recomendaciones tanto para el cirujano como para el patólogo, en un intento de facilitar el estudio de los pacientes con síntomas de estreñimiento y sospecha de aganglionosis."
} |
{
"en": "Chronic constipation is frequent among children; it is estimated that 8% suffer from chronic constipation at some point in their lives.",
"es": "Estreñimiento, biopsias rectales, disganglionosis intestinal, células ganglionares, aganglionosis, enfermedad de Hirschsprung."
} |
{
"en": "Approximately 3% to 5% of pediatric consultations and 10% to 15% of gastroenterological consultations are due to chronic constipation 1.",
"es": "El estreñimiento crónico es frecuente en la población infantil y se calcula que el 8% de los niños lo presentan en algún momento de su vida; aproximadamente 3 al 5% de las consultas al pediatra y entre el 10 y 25% al gastroenterólogo pediatra se hacen por este motivo 1."
} |
{
"en": "Most patients present functional constipation that can be managed by pediatricians.",
"es": "La mayoría de los pacientes tiene un estreñimiento funcional que puede ser manejado por médicos pediatras."
} |
{
"en": "Patients with severe constipation must be checked for organic causes such as anatomical malformations, or endocrine, neurological, or metabolic disorders 2.",
"es": "Los pacientes con estreñimiento severo deben ser estudiados para causas orgánicas como malformaciones anatómicas, trastornos endocrinos, neurológicos y metabólicos 2."
} |
{
"en": "Children that have suffered from constipation since the neonatal period, or whose constipation is unresponsive to treatment and persists with chronic symptoms, must be tested for enteric neuropathy and must have rectal biopsies taken.",
"es": "Aquellos niños que tienen estreñimiento desde el periodo neonatal o que persisten con síntomas crónicos que no responden al tratamiento, deben ser remitidos para estudio de neuropatía entérica con toma de biopsias rectales."
} |
{
"en": "Hirschsprungs disease HD is a disorder of the enteric nervous systems development characterized by the absence of ganglion cells in the distal colon that causes functional obstruction.",
"es": "La enfermedad de Hirschsprung EH es un desorden del desarrollo del sistema nervioso entérico y se caracteriza por la ausencia de células ganglionares en el colon distal que ocasiona una obstrucción funcional."
} |
{
"en": "Once a diagnosis is confirmed, basic treatment consists of the removal of the aganglionic segment and an anastomosis between the well innervated intestine and the distal rectum.",
"es": "Una vez que se confirma el diagnóstico, el tratamiento básico es remover el segmento agangliónico y crear una anastomosis del intestino bien inervado al recto distal 3."
} |
{
"en": "A clear understanding of the enteric nervous systems histology is necessary for diagnosis of this entity.",
"es": "Para el diagnóstico de esta entidad hay que tener un claro entendimiento de la histología del sistema nervioso entérico."
} |
{
"en": "There are three nervous plexuses: Auerbachs plexus, also known as the myenteric plexus, is located between the two layers of the muscularis propria, Henles plexus is located above the circular layer of the muscularis propria, and Meissners plexus, the most superficial, is located below the muscularis propria.",
"es": "Existen tres plexos nerviosos: Auerbach o mientérico, que está localizado entre las dos capas de la muscular propia; Henle, localizado encima de la capa circular de la muscular propia y Meissner, el más superficial, localizado debajo de la muscular de la mucosa."
} |
{
"en": "A biopsy of the mucosa and submucosa usually evaluates Meissners plexus but, when deep enough, can even sometimes include Henles plexus.",
"es": "En una biopsia de mucosa-submucosa generalmente se evalúa el plexo de Meissner pero en ocasiones, cuando son lo suficientemente profundas puede incluso observarse el plexo de Henle."
} |
{
"en": "A normal plexus is composed of neurons ganglion cells and supporting cells glia.",
"es": "Los plexos normales se componen de neuronas células ganglionares y células de soporte glía."
} |
{
"en": "The characteristic histological finding of HD is a total absence of ganglion cells and an increase in structural density of the plexuses. Glial cells are replaced by Schwann cells, hypertrophy is present, and nerves look similar to peripheral nerves 3.",
"es": "El hallazgo histológico característico de la EH es la ausencia total de células ganglionares y un aumento en la densidad estructural de los plexos, donde las células gliales son reemplazadas por células de Schwann que se hipertrofian y toman un aspecto similar al de un nervio periférico 3."
} |
{
"en": "Diagnosis of HD continues to be a problem in this country because a large proportion of pathologists are uncomfortable doing this study because of the difficulty of evaluating material submitted by the surgeon. This is due to the absence of any guidelines to guarantee good performance of the biopsy.",
"es": "El diagnóstico de la EH continúa siendo un problema en nuestro país porque buena proporción de patólogos no se sienten cómodos realizando este estudio, en gran medida por la dificultad de evaluar el material enviado por el cirujano ya que no existe una guía de manejo que le garantice el buen rendimiento de la biopsia."
} |
{
"en": "This report details some recommendations based on my experience of over 20 years in a pediatric hospital that has become a referral institution for this type of study.",
"es": "Este reporte detalla algunas recomendaciones basadas en mi experiencia de trabajo durante más de 20 años en un hospital pediátrico que se ha convertido en sitio de referencia para este tipo de estudio."
} |
{
"en": "From 2005 to 2009 we conducted 272 studies of children suspected of having HD: 106 were patients in our institution, and 166 were referrals for diagnosis or a second opinion.",
"es": "Para dar una idea de la casuística en nuestro hospital, durante los años 2005 al 2009 realizamos 272 estudios de niños con sospecha de EH; de estos, 106 correspondían a pacientes de nuestra institución y 166 eran casos remitidos para diagnóstico o para una segunda opinión."
} |
{
"en": "Most biopsies were from the mucosa and submucosa. The average level of biopsies per patient was 3.13 2.3 to 5.",
"es": "La mayoría eran biopsias de mucosa-submucosa y el promedio de niveles biopsiados por paciente fue de 3,13 2,3 a 5."
} |
{
"en": "During this period 56 patients were diagnosed with HD, equivalent to 20.58% 4.This is a high incidence compared to those reported in the literature 5. The most likely explanation for this is that our referral institution receives more cases than are in the general population.",
"es": "Durante este periodo, 56 pacientes fueron diagnosticados como EH, equivalente al 20,58% 4, una incidencia alta si se compara con la literatura 5, cosa que explicamos más probablemente porque al ser una institución de referencia nuestros casos vienen más seleccionados que en la población general."
} |
{
"en": "There were 44 boys and 12 girls with a ratio of 3.66: 1 which is similar to that described in the literature 5.",
"es": "La relación fue de 44 hombres y 12 mujeres con una proporción de 3,66:1, similar a la descrita en la literatura 5."
} |
{
"en": "Publications of studies in industrialized countries report that more than two thirds of HD patients are diagnosed during the neonatal period and almost 95% before one year of age 5, 6.In our cases we found that, of the 56 patients diagnosed with HD, 44.64% were older than one year, 33.92% were between 1 and 11 months, and only 14.28% were neonates 7.",
"es": "Las publicaciones de estudios en países industrializados reportan que más de las dos terceras partes de los pacientes con EH se diagnostican durante el periodo neonatal y casi un 95% antes del año de edad 5, 6; en nuestra casuística encontramos que de los 56 pacientes a quienes se les hizo diagnóstico de EH, el 44,64% eran mayores de un año, 33,92% tenían de 1 a 11 meses y solamente el 14,28% eran neonatos 7; en el 7,16% restante no tenemos referencia de la edad."
} |
{
"en": "The remaining 7.16% had no reference age listed. This reflects a problem in our diagnostic opportunity which is probably a mix of factors such as lack of consensus on the management of constipation by doctors, lack of criteria for rectal biopsies, and misleading or inaccurate reports obtained from the histopathological studies.",
"es": "Esta situación refleja un problema en nuestra oportunidad diagnóstica, donde se mezclan probablemente factores como la falta de consenso en el manejo del estreñimiento por parte del pediatra, falta de criterios establecidos para realizar la biopsia rectal y los informes equívocos o inexactos que se obtienen de los estudios histopatológicos."
} |
{
"en": "Our high volume of extra-institutional cases 61.03% highlights a lack of confidence on the part of pediatric surgeons and general pathologists to undertake the study of patients with constipation.",
"es": "Nuestro alto volumen de casos extrainstitucionales 61,03% pone en evidencia la falta de confianza que tienen los cirujanos pediatras en los patólogos generales para hacer el estudio del paciente con estreñimiento."
} |
{
"en": "This in turn raises the need to develop a protocol for management of rectal biopsy material which would ensure proper orientation and emphasize the obligation of conducting broad and standardized series of pathology reports.",
"es": "Esto, a su vez plantea la necesidad de elaborar un protocolo de manejo del material de biopsia rectal para garantizar una buena orientación, enfatizar la obligatoriedad de un seriado amplio y homologar los informes de patología."
} |
{
"en": "For these reasons the objective of this review is to share my experience and make recommendations to facilitate the diagnosis of Hirschsprungs disease.",
"es": "Es por todo lo anterior que el objetivo de esta revisión es compartir mi experiencia y hacer recomendaciones para facilitar el diagnóstico de la enfermedad de Hirschsprung."
} |
{
"en": "One of the biggest responsibilities that we have when we conduct studies of rectal biopsies taken because of constipation is to guarantee that the material has been removed, cut, handled and fixed in the correct ways so that the probability of making a correct diagnosis is increased.",
"es": "Una de las mayores responsabilidades que tenemos ante la realización y el estudio de una biopsia rectal por estreñimiento es garantizar que el material sea tomado, fijado, manejado y cortado de una forma correcta para así aumentar las probabilidades de que este sea adecuado para el diagnóstico."
} |
{
"en": "To this end, there are tasks which are the responsibility of the surgeon, and others which are the responsibility of the pathologist.",
"es": "Para lo anterior hay pasos a cargo del cirujano y del patólogo que pueden optimizar los resultados así:"
} |
{
"en": "The surgeon should obtain an adequate number of rectal biopsies which should all be of adequate size and depth. The surgeon should place them in a 10% formaldehyde solution.",
"es": "El cirujano debe: Obtener un número adecuado de biopsias rectales, de buen tamaño, con adecuada profundidad y fijarlas de inmediato en formol al 10%."
} |
{
"en": "Orient and cut the specimens, and then request that the technician test a series of between 50 and 100 cuts stained with hematoxylin and eosin.",
"es": "Se recomienda biopsiar al menos 3 niveles que deben ir debidamente marcados indicando a cuántos centímetros de la línea pectínea fue tomada cada uno."
} |
{
"en": "If its is not, the pathologist should report this. None of the hospitals in this country use the histochemical staining technique for the acetylcholine esterase enzyme AChE as a marker for nerve fibers of the lamina propria and muscularis mucosa, even though this is considered by many to be the most important diagnostic tool for HD 8.",
"es": "En ninguno de los hospitales de nuestro país contamos con la técnica de tinción histoquímica para la enzima acetilcolina AChE como marcador de las fibras nerviosas de la lámina propia y muscular de la mucosa, considerada por muchos como la prueba reina para el diagnóstico de EH 8."
} |
{
"en": "Many institutions use only routine techniques, although increasing numbers of laboratories have access to the use of immunohistochemical markers that can occasionally be very useful even though in most cases they are not essential for diagnosis.",
"es": "Múltiples instituciones cuentan solo con técnicas de rutina y cada vez más laboratorios tienen acceso a marcadores de inmunohistoquímica que aunque en la mayoría de casos no son indispensables para el diagnóstico, en ocasiones pueden ser de gran utilidad."
} |
{
"en": "The key to the success of the study is to begin as soon as the sample is taken.",
"es": "La clave del éxito del estudio inicia entonces en el momento de la toma de la muestra."
} |
{
"en": "In our institution we do not have suction biopsy equipment, so the material is obtained by transrectal biopsy conducted in operating rooms under general anesthesia.",
"es": "En nuestra institución no contamos con equipos de biopsia por succión por lo que el material se obtiene por biopsia transrectal, realizada en salas de cirugía con anestesia general."
} |
{
"en": "The patient is placed in a prone position, the rectum is dilated with a rectal speculum to expose its anterior wall, the biopsy level is chosen, a suture is stitched just below the mucosa, submucosa is pulled up, and the fragment is cut with scissors Figure 1.",
"es": "Se coloca el paciente en decúbito ventral, se dilata el recto con un espéculo nasal dejando expuesta su pared anterior, se escoge el nivel a biopsiar, se pasa un punto de sutura ligeramente por debajo de la mucosa, se jala levantando la submucosa y se corta el fragmento con tijera figura 1."
} |
{
"en": "The number of levels from which biopsies were taken varies in different schools. A little over a year ago, the surgeons in our institution by consensus to take biopsies from levels 3 and 5 levels at distances of 1,2,3,4 and 5 cm from the pectinate line.",
"es": "El número de niveles a tomar varía en las diferentes escuelas; en nuestra institución, desde hace poco más de un año, se decidió por consenso del Servicio de Cirugía, pasar de 3 a 5 niveles que se toman a 1, 2, 3, 4 y 5 cm de la línea pectínea."
} |