ex-or-im1
stringclasses
2 values
ex-or-im2
stringclasses
4 values
question
stringlengths
10
154
attribute
stringclasses
7 values
answer
stringlengths
3
327
story_name
stringclasses
232 values
story_section
stringlengths
100
6.44k
local-or-sum
stringclasses
2 values
explicit
Che cosa aveva fatto il mozzo per tutta l'estate?
action
Viaggiava con il suo capitano.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Perché il mozzo non voleva andare con lui?
causal relationship
Era diventato irrequieto.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Quando il mozzo divenne irrequieto?
setting
Quando iniziarono a prepararsi a salpare in autunno.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Che aspetto aveva il mozzo?
character
Un ragazzo grande e grosso.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Perché al capitano piaceva il mozzo?
causal relationship
Era a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano in caso di necessità.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Che cosa accadde perché il mozzo lavorava quanto un marinaio ed era così divertente?
outcome resolution
Il capitano non voleva perderlo.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Perché il mozzo aveva la seconda vista?
causal relationship
Era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Chi era rimasto a fare la guardia alla nave?
character
Il giovane.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Che cosa fece il capitano nella fattoria vicino alla foresta?
action
Contrattava per ottenere piccoli legni e tronchi.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Che cosa riuscì a fare il mozzo con la sua seconda vista?
action
Vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui.
local
explicit
Chi fingeva di essere un corvo?
character
Streghe.
storm-magic-story
Mentre era seduto nella cabina di prua, sentì delle voci all'interno della nave. Sbirciò attraverso una fessura, e c'erano tre corvi neri come il carbone seduti tra le travi del ponte, che parlavano dei loro mariti. Tutte e tre erano stanche di loro e stavano progettando la loro morte. Si capì subito che erano streghe, che avevano assunto un'altra forma.
local
explicit
Chi vide il mozzo attraverso una fessura?
character
Tre corvi neri come il carbone.
storm-magic-story
Mentre era seduto nella cabina di prua, sentì delle voci all'interno della nave. Sbirciò attraverso una fessura, e c'erano tre corvi neri come il carbone seduti tra le travi del ponte, che parlavano dei loro mariti. Tutte e tre erano stanche di loro e stavano progettando la loro morte. Si capì subito che erano streghe, che avevano assunto un'altra forma.
local
explicit
Di cosa parlavano i corvi?
action
Dei loro mariti.
storm-magic-story
Mentre era seduto nella cabina di prua, sentì delle voci all'interno della nave. Sbirciò attraverso una fessura, e c'erano tre corvi neri come il carbone seduti tra le travi del ponte, che parlavano dei loro mariti. Tutte e tre erano stanche di loro e stavano progettando la loro morte. Si capì subito che erano streghe, che avevano assunto un'altra forma.
local
implicit
Cosa pensavano i corvi dei loro mariti?
feeling
Infastidite.
storm-magic-story
Mentre era seduto nella cabina di prua, sentì delle voci all'interno della nave. Sbirciò attraverso una fessura, e c'erano tre corvi neri come il carbone seduti tra le travi del ponte, che parlavano dei loro mariti. Tutte e tre erano stanche di loro e stavano progettando la loro morte. Si capì subito che erano streghe, che avevano assunto un'altra forma.
local
explicit
Come faceva il mozzo a sapere che il corvo era la moglie del capitano?
causal relationship
Dal modo in cui parlava.
storm-magic-story
"Ma è sicuro che qui non ci sia nessuno che possa sentirci?" disse uno dei corvi. E dal modo in cui parlava il mozzo sapeva che era la moglie del capitano. "No, si vede che non c'è", dissero le altre, le mogli del primo e del secondo quartiermastro. "Non c'è anima viva a bordo". "Bene, allora non mi vergogno di dire che conosco un buon modo per sbarazzarci di loro", disse ancora una volta la moglie del capitano e si avvicinò alle altre due. "Ci trasformeremo in frangenti, li getteremo in mare e affonderemo la nave con tutti gli uomini a bordo".
local
explicit
Perché i corvi pensavano che nessuno li sentisse?
causal relationship
A bordo non c'era anima viva.
storm-magic-story
"Ma è sicuro che qui non ci sia nessuno che possa sentirci?" disse uno dei corvi. E dal modo in cui parlava il mozzo sapeva che era la moglie del capitano. "No, si vede che non c'è", dissero le altre, le mogli del primo e del secondo quartiermastro. "Non c'è anima viva a bordo". "Bene, allora non mi vergogno di dire che conosco un buon modo per sbarazzarci di loro", disse ancora una volta la moglie del capitano e si avvicinò alle altre due. "Ci trasformeremo in frangenti, li getteremo in mare e affonderemo la nave con tutti gli uomini a bordo".
local
explicit
Chi erano gli altri corvi?
character
Le mogli del primo e del secondo quartiermastro.
storm-magic-story
"Ma è sicuro che qui non ci sia nessuno che possa sentirci?" disse uno dei corvi. E dal modo in cui parlava il mozzo sapeva che era la moglie del capitano. "No, si vede che non c'è", dissero le altre, le mogli del primo e del secondo quartiermastro. "Non c'è anima viva a bordo". "Bene, allora non mi vergogno di dire che conosco un buon modo per sbarazzarci di loro", disse ancora una volta la moglie del capitano e si avvicinò alle altre due. "Ci trasformeremo in frangenti, li getteremo in mare e affonderemo la nave con tutti gli uomini a bordo".
local
explicit
Come pensava la moglie del capitano di liberarsi dei loro mariti?
action
Trasformandosi in frangiflutti, gettandoli in mare e affondando la nave con tutti gli uomini a bordo.
storm-magic-story
"Ma è sicuro che qui non ci sia nessuno che possa sentirci?" disse uno dei corvi. E dal modo in cui parlava il mozzo sapeva che era la moglie del capitano. "No, si vede che non c'è", dissero le altre, le mogli del primo e del secondo quartiermastro. "Non c'è anima viva a bordo". "Bene, allora non mi vergogno di dire che conosco un buon modo per sbarazzarci di loro", disse ancora una volta la moglie del capitano e si avvicinò alle altre due. "Ci trasformeremo in frangenti, li getteremo in mare e affonderemo la nave con tutti gli uomini a bordo".
local
explicit
Cosa penseranno gli altri del piano della moglie del capitano?
prediction
Con piacere.
storm-magic-story
"Ma è sicuro che qui non ci sia nessuno che possa sentirci?" disse uno dei corvi. E dal modo in cui parlava il mozzo sapeva che era la moglie del capitano. "No, si vede che non c'è", dissero le altre, le mogli del primo e del secondo quartiermastro. "Non c'è anima viva a bordo". "Bene, allora non mi vergogno di dire che conosco un buon modo per sbarazzarci di loro", disse ancora una volta la moglie del capitano e si avvicinò alle altre due. "Ci trasformeremo in frangenti, li getteremo in mare e affonderemo la nave con tutti gli uomini a bordo".
local
implicit
Cosa sarebbe successo se qualcuno avesse usato il controincantesimo?
action
Ucciderebbe le streghe.
storm-magic-story
La cosa piacque agli altri e rimasero a lungo seduti a discutere della giornata e del fairway. "Ma è sicuro che nessuno possa sentirci?", chiese ancora una volta la moglie del capitano. "Sapete bene che è così", risposero gli altri due. "Ebbene, c'è un contro-incantesimo per quello che vogliamo fare, e se verrà usato, sarà dura per noi, perché ci costerà niente meno che la vita!". "Qual è il controincantesimo, sorella?", chiese la moglie del quartiermastro. "È sicuro che nessuno ci stia ascoltando? Mi è sembrato che qualcuno stesse fumando nella cabina di prua". "Ma sai che abbiamo guardato in ogni angolo. Si sono solo dimenticati di spegnere il fuoco nella carrozza, ed è per questo che c'è del fumo", disse la moglie del quartiermastro, "quindi ditelo".
local
explicit
Perché la moglie del capitano pensava che ci fosse qualcuno ad ascoltarle?
causal relationship
Le sembrava che qualcuno stesse fumando nella cabina di prua.
storm-magic-story
La cosa piacque agli altri e rimasero a lungo seduti a discutere della giornata e del fairway. "Ma è sicuro che nessuno possa sentirci?", chiese ancora una volta la moglie del capitano. "Sapete bene che è così", risposero gli altri due. "Ebbene, c'è un contro-incantesimo per quello che vogliamo fare, e se verrà usato, sarà dura per noi, perché ci costerà niente meno che la vita!". "Qual è il controincantesimo, sorella?", chiese la moglie del quartiermastro. "È sicuro che nessuno ci stia ascoltando? Mi è sembrato che qualcuno stesse fumando nella cabina di prua". "Ma sai che abbiamo guardato in ogni angolo. Si sono solo dimenticati di spegnere il fuoco nella carrozza, ed è per questo che c'è del fumo", disse la moglie del quartiermastro, "quindi ditelo".
local
implicit
Perché la moglie del capitano voleva essere sicura che non ci fosse nessuno ad ascoltare?
causal relationship
Stavano progettando di uccidere i loro mariti.
storm-magic-story
La cosa piacque agli altri e rimasero a lungo seduti a discutere della giornata e del fairway. "Ma è sicuro che nessuno possa sentirci?", chiese ancora una volta la moglie del capitano. "Sapete bene che è così", risposero gli altri due. "Ebbene, c'è un contro-incantesimo per quello che vogliamo fare, e se verrà usato, sarà dura per noi, perché ci costerà niente meno che la vita!". "Qual è il controincantesimo, sorella?", chiese la moglie del quartiermastro. "È sicuro che nessuno ci stia ascoltando? Mi è sembrato che qualcuno stesse fumando nella cabina di prua". "Ma sai che abbiamo guardato in ogni angolo. Si sono solo dimenticati di spegnere il fuoco nella carrozza, ed è per questo che c'è del fumo", disse la moglie del quartiermastro, "quindi ditelo".
local
implicit
Come si sentivano le mogli quando nessuno conosceva il controincantesimo?
feeling
Eccitate.
storm-magic-story
"Se comprano tre corde di betulla", disse la strega, "ma devono essere a misura piena e non devono contrattare, e gettano la prima corda nell'acqua, banconota per banconota, quando il primo rompitore batte, e la seconda corda, banconota per banconota, quando il secondo rompitore batte, e la terza corda, banconota per banconota, quando il terzo rompitore batte, allora tutto dipende da noi!". "Sì, è vero, sorella, allora dipende tutto da noi! Allora è tutto nelle nostre mani!" dissero le mogli dei quartiermastri; "ma non c'è nessuno che lo sappia", gridarono, risero fragorosamente e con ciò volarono fuori dal boccaporto, urlando e gracchiando come corvi.
local
implicit
Cosa cercherà di fare il mozzo?
prediction
Usare il controincantesimo.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, faceva tanto lavoro quanto un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui. "Ma è sicuro che qui non ci sia nessuno che possa sentirci?", disse uno dei corvi. E dal modo in cui parlava il mozzo capì che era la moglie del capitano. "No, si vede che non c'è", dissero le altre, le mogli del primo e del secondo quartiermastro. "Non c'è anima viva a bordo". "Bene, allora non mi vergogno di dire che conosco un buon modo per sbarazzarci di loro", disse ancora la moglie del capitano e si avvicinò alle altre due. "Ci trasformeremo in frangenti, li getteremo in mare e affonderemo la nave con tutti gli uomini a bordo". La cosa piacque agli altri e rimasero a lungo seduti a discutere della giornata e del sentiero. "Ma è sicuro che nessuno possa sentirci?" chiese ancora una volta la moglie del capitano. "Sapete bene che è così", risposero gli altri due. "Ebbene, c'è un contro-incantesimo per quello che vogliamo fare, e se verrà usato, sarà dura per noi, perché ci costerà niente meno che la vita!". "Qual è il controincantesimo, sorella?", chiese la moglie del quartiermastro. "È sicuro che nessuno ci stia ascoltando? Mi è sembrato che qualcuno stesse fumando nella cabina di prua". "Ma sai che abbiamo guardato in ogni angolo. Si sono solo dimenticati di spegnere il fuoco nella carrozza, ed è per questo che c'è del fumo", disse la moglie del quartiermastro, "quindi ditelo". "Se comprano tre corde di betulla", disse la strega, "ma devono essere a misura intera e non devono contrattare, e gettano la prima corda in acqua, banconota per banconota, quando scatta il primo martello, e la seconda corda, banconota per banconota, quando scatta il secondo martello, e la terza corda, banconota per banconota, quando scatta il terzo martello, allora è tutto a nostro carico!". "Sì, è vero, sorella, allora dipende tutto da noi! Allora è tutto per noi!" dissero le mogli dei quartiermastri; "ma non c'è nessuno che lo sappia", gridarono, risero fragorosamente e con ciò volarono fuori dal boccaporto, urlando e gracchiando come corvi.
summary
implicit
Perché il mozzo accettò di venire con loro?
causal relationship
Voleva dimostrare di essere coraggioso.
storm-magic-story
"Se comprano tre corde di betulla", disse la strega, "ma devono essere a misura piena e non devono contrattare, e gettano la prima corda nell'acqua, banconota per banconota, quando il primo rompitore batte, e la seconda corda, banconota per banconota, quando il secondo rompitore batte, e la terza corda, banconota per banconota, quando il terzo rompitore batte, allora tutto dipende da noi!". "Sì, è vero, sorella, allora dipende tutto da noi! Allora è tutto nelle nostre mani!" dissero le mogli dei quartiermastri; "ma non c'è nessuno che lo sappia", gridarono, risero fragorosamente e con ciò volarono fuori dal boccaporto, urlando e gracchiando come corvi. Quando giunse il momento di salpare, il mozzo non volle andare con lui per nulla al mondo; tutti i tentativi del capitano e tutte le sue promesse furono inutili, nulla lo avrebbe invogliato a partire. Alla fine gli chiesero se avesse paura, perché l'autunno era alle porte, e gli dissero che avrebbe preferito nascondersi dietro la stufa, appeso ai lacci del grembiule della mamma. No, disse il giovane, non aveva paura, e non potevano dire di averlo mai visto mostrare un segno di una cosa così terrosa come la paura; e lui era disposto a dimostrarglielo, perché ora stava andando con loro, ma pose come condizione che si comprassero tre corde di legno di betulla, a misura, e che un certo giorno avrebbe avuto il comando, proprio come se fosse lui stesso il capitano.
summary
implicit
Che cosa farà il mozzo il giorno in cui prenderà il comando?
prediction
Farà il controincantesimo.
storm-magic-story
"Se comprano tre corde di betulla", disse la strega, "ma devono essere a misura piena e non devono contrattare, e gettano la prima corda nell'acqua, banconota per banconota, quando il primo rompitore batte, e la seconda corda, banconota per banconota, quando il secondo rompitore batte, e la terza corda, banconota per banconota, quando il terzo rompitore batte, allora tutto dipende da noi!". "Sì, è vero, sorella, allora dipende tutto da noi! Allora è tutto nelle nostre mani!" dissero le mogli dei quartiermastri; "ma non c'è nessuno che lo sappia", gridarono, risero fragorosamente e con ciò volarono fuori dal boccaporto, urlando e gracchiando come corvi. Quando giunse il momento di salpare, il mozzo non volle andare con lui per nulla al mondo; tutti i tentativi del capitano e tutte le sue promesse furono inutili, nulla lo avrebbe invogliato a partire. Alla fine gli chiesero se avesse paura, perché l'autunno era alle porte, e gli dissero che avrebbe preferito nascondersi dietro la stufa, appeso ai lacci del grembiule della mamma. No, disse il giovane, non aveva paura, e non potevano dire di averlo mai visto mostrare un segno di una cosa così terrosa come la paura; e lui era disposto a dimostrarglielo, perché ora stava andando con loro, ma pose come condizione che si comprassero tre corde di legno di betulla, a misura, e che un certo giorno avrebbe avuto il comando, proprio come se fosse lui stesso il capitano.
summary
explicit
Cosa voleva il mozzo in cambio della sua presenza?
action
Che gli venissero portate tre corde di betulla, in misura piena, e che un certo giorno avrebbe avuto il comando, proprio come se fosse lui stesso il capitano.
storm-magic-story
Quando giunse il momento di salpare, il mozzo non volle partire per nulla al mondo; tutte le insistenze e le promesse del capitano furono inutili, nulla lo avrebbe invogliato a partire. Alla fine gli chiesero se avesse paura, perché l'autunno era alle porte, e gli dissero che avrebbe preferito nascondersi dietro la stufa, appeso ai lacci del grembiule della mamma. No, disse il giovane, non aveva paura, e non potevano dire di averlo mai visto mostrare un segno di una cosa così terrosa come la paura; e lui era disposto a dimostrarglielo, perché ora stava andando con loro, ma pose come condizione che si comprassero tre corde di legno di betulla, a misura, e che un certo giorno avrebbe avuto il comando, proprio come se fosse lui stesso il capitano.
local
implicit
Perché il mozzo voleva tre corde di betulla?
causal relationship
Per lanciare il controincantesimo.
storm-magic-story
La cosa piacque agli altri e rimasero a lungo seduti a discutere della giornata e del fairway. "Ma è sicuro che nessuno possa sentirci?", chiese ancora una volta la moglie del capitano. "Sapete bene che è così", risposero gli altri due. "Ebbene, c'è un contro-incantesimo per quello che vogliamo fare, e se verrà usato, sarà dura per noi, perché ci costerà niente meno che la vita!". "Qual è il controincantesimo, sorella?", chiese la moglie del quartiermastro. "È sicuro che nessuno ci stia ascoltando? Mi è sembrato che qualcuno stesse fumando nella cabina di prua". "Ma sai che abbiamo guardato in ogni angolo. Si sono solo dimenticati di spegnere il fuoco nella carrozza, ed è per questo che c'è del fumo", disse la moglie del quartiermastro, "quindi ditelo". "Se comprano tre corde di betulla", disse la strega, "ma devono essere a misura intera e non devono contrattare, e gettano la prima corda in acqua, banconota per banconota, quando scatta il primo martello, e la seconda corda, banconota per banconota, quando scatta il secondo martello, e la terza corda, banconota per banconota, quando scatta il terzo martello, allora è tutto a nostro carico!". "Sì, è vero, sorella, allora dipende tutto da noi! Allora è tutto nelle nostre mani!" dissero le mogli dei quartiermastri; "ma non c'è nessuno che lo sappia", gridarono, risero fragorosamente e con ciò volarono fuori dal boccaporto, urlando e gracchiando come corvi. Quando giunse il momento di salpare, il mozzo non volle andare con lui per nulla al mondo; tutti i tentativi del capitano e tutte le sue promesse furono inutili, nulla lo avrebbe invogliato a partire. Alla fine gli chiesero se avesse paura, perché l'autunno era alle porte, e gli dissero che avrebbe preferito nascondersi dietro la stufa, appeso ai lacci del grembiule della mamma. No, disse il giovane, non aveva paura, e non potevano dire di averlo mai visto mostrare un segno di una cosa così terrosa come la paura; e lui era disposto a dimostrarglielo, perché ora stava andando con loro, ma pose come condizione che si comprassero tre corde di legno di betulla, a misura, e che un certo giorno avrebbe avuto il comando, proprio come se fosse lui stesso il capitano.
summary
implicit
Cosa pensò il capitano della richiesta del mozzo?
feeling
Confuso.
storm-magic-story
Il capitano chiese che razza di assurdità fosse questa e se avesse mai sentito che a un mozzo fosse affidato il comando di una nave. Ma il ragazzo rispose che per lui era tutto uno; se non si fossero preoccupati di comprare le tre corde di legno di betulla e di obbedirgli, come se fosse il capitano, per lo spazio di un solo giorno - il capitano e l'equipaggio dovevano sapere in anticipo quale sarebbe stato - allora non avrebbe più messo piede sulla nave e tanto meno si sarebbe più sporcato le mani con pece e catrame. L'intera faccenda sembrò strana al capitano, ma alla fine cedette, perché voleva avere il ragazzo con sé e, senza dubbio, pensava anche che sarebbe tornato in sé quando fossero partiti. Il quartiermastro era dello stesso parere. "Lasciatelo comandare quanto vuole e se le cose vanno male lo aiuteremo", disse. Così il legno di betulla fu comprato, su misura e senza contrattare, e salparono.
local
explicit
Cosa avrebbe fatto il mozzo se il capitano non avesse soddisfatto le sue richieste?
action
Non avrebbe più messo piede sulla nave e tanto meno si sarebbe più sporcato le mani con pece e catrame.
storm-magic-story
Il capitano chiese che razza di assurdità fosse questa e se avesse mai sentito che a un mozzo fosse affidato il comando di una nave. Ma il ragazzo rispose che per lui era tutto uno; se non si fossero preoccupati di comprare le tre corde di legno di betulla e di obbedirgli, come se fosse il capitano, per lo spazio di un solo giorno - il capitano e l'equipaggio dovevano sapere in anticipo quale sarebbe stato - allora non avrebbe più messo piede sulla nave e tanto meno si sarebbe più sporcato le mani con pece e catrame. L'intera faccenda sembrò strana al capitano, ma alla fine cedette, perché voleva avere il ragazzo con sé e, senza dubbio, pensava anche che sarebbe tornato in sé quando fossero partiti. Il quartiermastro era dello stesso parere. "Lasciatelo comandare quanto vuole e se le cose vanno male lo aiuteremo", disse. Così il legno di betulla fu comprato, su misura e senza contrattare, e salparono.
local
explicit
Perché il capitano cedette alle richieste del mozzo?
causal relationship
Voleva avere il ragazzo con sé.
storm-magic-story
Il capitano chiese che razza di assurdità fosse questa e se avesse mai sentito che a un mozzo fosse affidato il comando di una nave. Ma il ragazzo rispose che per lui era tutto uno; se non si fossero preoccupati di comprare le tre corde di legno di betulla e di obbedirgli, come se fosse il capitano, per lo spazio di un solo giorno - il capitano e l'equipaggio dovevano sapere in anticipo quale sarebbe stato - allora non avrebbe più messo piede sulla nave e tanto meno si sarebbe più sporcato le mani con pece e catrame. L'intera faccenda sembrò strana al capitano, ma alla fine cedette, perché voleva avere il ragazzo con sé e, senza dubbio, pensava anche che sarebbe tornato in sé quando fossero partiti. Il quartiermastro era dello stesso parere. "Lasciatelo comandare quanto vuole e se le cose vanno male lo aiuteremo", disse. Così il legno di betulla fu comprato, su misura e senza contrattare, e salparono.
local
implicit
Come si sentirono il capitano e l'equipaggio quando il mozzo prese il comando?
feeling
Ridicolo.
storm-magic-story
Quando arrivò il giorno in cui il mozzo doveva prendere il comando, il tempo era bello e tranquillo; ma egli radunò tutto l'equipaggio della nave e, a eccezione di un piccolo pezzo di tela, fece terzarolare tutte le vele. Il capitano e l'equipaggio lo derisero e dissero: "Questo dimostra che tipo di capitano abbiamo ora. Non volete che terzaroli l'ultimo pezzo di vela proprio adesso?". "Non ancora", rispose il mozzo, "ma tra non molto". All'improvviso una tempesta li colpì, li colpì così pesantemente che pensarono di capovolgersi, e se non avessero terzarolato le vele sarebbero senza dubbio naufragati quando il primo frangente si abbatté sulla nave.
local
explicit
Che cosa accadde perché una burrasca colpì la nave?
outcome resolution
Pensarono di capovolgersi.
storm-magic-story
Quando arrivò il giorno in cui il mozzo doveva prendere il comando, il tempo era bello e tranquillo; ma egli radunò tutto l'equipaggio della nave e, a eccezione di un piccolo pezzo di tela, fece terzarolare tutte le vele. Il capitano e l'equipaggio lo derisero e dissero: "Questo dimostra che tipo di capitano abbiamo ora. Non volete che terzaroli l'ultimo pezzo di vela proprio adesso?". "Non ancora", rispose il mozzo, "ma tra non molto". All'improvviso una tempesta li colpì, li colpì così pesantemente che pensarono di capovolgersi, e se non avessero terzarolato le vele sarebbero senza dubbio naufragati quando il primo frangente si abbatté sulla nave.
local
explicit
Perché la nave non affondò quando il primo frangente si abbatté sulla nave?
causal relationship
Avevano terzarolato le vele.
storm-magic-story
Quando arrivò il giorno in cui il mozzo doveva prendere il comando, il tempo era bello e tranquillo; ma egli radunò tutto l'equipaggio della nave e, a eccezione di un piccolo pezzo di tela, fece terzarolare tutte le vele. Il capitano e l'equipaggio lo derisero e dissero: "Questo dimostra che tipo di capitano abbiamo ora. Non volete che terzaroli l'ultimo pezzo di vela proprio adesso?". "Non ancora", rispose il mozzo, "ma tra non molto". All'improvviso una tempesta li colpì, li colpì così pesantemente che pensarono di capovolgersi, e se non avessero terzarolato le vele sarebbero senza dubbio naufragati quando il primo frangente si abbatté sulla nave.
local
implicit
Perché l'equipaggio obbedì alla lettera al mozzo e non rise?
causal relationship
Si fidavano del mozzo.
storm-magic-story
Quando arrivò il giorno in cui il mozzo doveva prendere il comando, il tempo era bello e tranquillo; ma egli radunò tutto l'equipaggio della nave e, a eccezione di un piccolo pezzo di tela, fece terzarolare tutte le vele. Il capitano e l'equipaggio lo derisero e dissero: "Questo dimostra che tipo di capitano abbiamo ora. Non volete che terzaroli l'ultimo pezzo di vela proprio adesso?". "Non ancora", rispose il mozzo, "ma tra non molto". All'improvviso una tempesta li colpì, li colpì così pesantemente che pensarono di capovolgersi, e se non avessero terzarolato le vele sarebbero senza dubbio naufragati quando il primo frangente si abbatté sulla nave. Il ragazzo ordinò loro di gettare in mare il primo cordone di betulla, banconota per banconota, uno alla volta e mai due, e non permise loro di toccare gli altri due cordoni. Essi obbedirono alla lettera e non si misero a ridere, ma gettarono la betulla in mare, una banconota alla volta e mai due, e non permisero loro di toccare le altre due corde. Quando cadde l'ultima bacchetta, sentirono un gemito, come se qualcuno stesse lottando con la morte, e poi la tempesta era passata. "Sia lodato il cielo!" disse l'equipaggio, e il capitano aggiunse: "Vado a far sapere alla compagnia che avete salvato nave e carico".
summary
explicit
Che cosa si sentì dopo che l'ultima billetta cadde?
action
Un gemito.
storm-magic-story
Il ragazzo ordinò loro di gettare in mare il primo cordone di betulla, banconota per banconota, uno alla volta e mai due, e non permise loro di toccare gli altri due cordoni. Essi obbedirono alla lettera e non si misero a ridere, ma gettarono la betulla in mare, una banconota alla volta e mai due, e non permisero loro di toccare le altre due corde. Quando cadde l'ultima bacchetta, sentirono un gemito, come se qualcuno stesse lottando con la morte, e poi la tempesta era passata. "Sia lodato il cielo!" disse l'equipaggio, e il capitano aggiunse: "Vado a far sapere alla compagnia che avete salvato nave e carico".
local
implicit
Qual era il suono del lamento?
action
Le streghe erano ferite.
storm-magic-story
"Se comprano tre corde di betulla", disse la strega, "ma devono essere a misura piena e non devono contrattare, e gettano la prima corda nell'acqua, banconota per banconota, quando il primo rompitore batte, e la seconda corda, banconota per banconota, quando il secondo rompitore batte, e la terza corda, banconota per banconota, quando il terzo rompitore batte, allora tutto dipende da noi!". "Sì, è vero, sorella, allora dipende tutto da noi! Allora è tutto nelle nostre mani!" dissero le mogli dei quartiermastri; "ma non c'è nessuno che lo sappia", gridarono, risero fragorosamente e con ciò volarono fuori dal boccaporto, urlando e gracchiando come corvi. Il ragazzo ordinò loro di gettare in mare la prima corda di betulla, banconota per banconota, una alla volta e mai due, e non permise loro di toccare le altre due corde. Essi obbedirono alla lettera e non si misero a ridere, ma gettarono la betulla in mare, una banconota alla volta e mai due, e non permisero loro di toccare le altre due corde. Quando cadde l'ultima bacchetta, sentirono un gemito, come se qualcuno stesse lottando con la morte, e poi la tempesta era passata. "Sia lodato il cielo!" disse l'equipaggio, e il capitano aggiunse: "Vado a far sapere alla compagnia che avete salvato nave e carico".
summary
explicit
Come si sentì l'equipaggio quando arrivò la seconda tempesta?
feeling
Spaventato.
storm-magic-story
"Va bene, ma non è ancora finita", disse il ragazzo, "c'è di peggio in arrivo", e disse loro di terzarolare fino all'ultimo straccio, oltre a ciò che era rimasto delle vele di maestra. La seconda burrasca si abbatté su di loro con una forza ancora maggiore della prima, e fu così violenta e feroce che tutto l'equipaggio si spaventò. Mentre la tempesta era al culmine, il ragazzo disse loro di gettare in mare la seconda corda; e loro la gettarono, banconota per banconota, facendo attenzione a non prendere nulla dalla terza corda. Quando cadde anche l'ultima, si udì un gemito profondo e poi tutto si calmò. "Ora ci sarà un'altra burrasca, e sarà la peggiore", disse il ragazzo, e mandò ognuno alla propria postazione. In tutta la nave non c'era una gomena allentata. L'ultima burrasca li colpì con molta più forza delle precedenti, la nave si rovesciò su un fianco tanto da far pensare che non si sarebbe più raddrizzata, e il frangente travolse il ponte.
local
explicit
Che cosa accadde quando cadde l'ultima billetta?
outcome resolution
Sentirono di nuovo un gemito profondo e poi tutto fu fermo.
storm-magic-story
"Va bene, ma non è ancora finita", disse il ragazzo, "c'è di peggio in arrivo", e disse loro di terzarolare fino all'ultimo straccio, oltre a ciò che era rimasto delle vele di maestra. La seconda burrasca si abbatté su di loro con una forza ancora maggiore della prima, e fu così violenta e feroce che tutto l'equipaggio si spaventò. Mentre la tempesta era al culmine, il ragazzo disse loro di gettare in mare la seconda corda; e loro la gettarono, banconota per banconota, facendo attenzione a non prendere nulla dalla terza corda. Quando cadde anche l'ultima, si udì un gemito profondo e poi tutto si calmò. "Ora ci sarà un'altra burrasca, e sarà la peggiore", disse il ragazzo, e mandò ognuno alla propria postazione. In tutta la nave non c'era una gomena allentata. L'ultima burrasca li colpì con molta più forza delle precedenti, la nave si rovesciò su un fianco tanto da far pensare che non si sarebbe più raddrizzata, e il frangente travolse il ponte.
local
implicit
Quale sarà la tempesta peggiore?
prediction
L'ultima.
storm-magic-story
"Va bene, ma non è ancora finita", disse il ragazzo, "c'è di peggio in arrivo", e disse loro di terzarolare fino all'ultimo straccio, oltre a ciò che era rimasto delle vele di maestra. La seconda burrasca si abbatté su di loro con una forza ancora maggiore della prima, e fu così violenta e feroce che tutto l'equipaggio si spaventò. Mentre la tempesta era al culmine, il ragazzo disse loro di gettare in mare la seconda corda; e loro la gettarono, banconota per banconota, facendo attenzione a non prendere nulla dalla terza corda. Quando cadde anche l'ultima, si udì un gemito profondo e poi tutto si calmò. "Ora ci sarà un'altra burrasca, e sarà la peggiore", disse il ragazzo, e mandò ognuno alla propria postazione. In tutta la nave non c'era una gomena allentata. L'ultima burrasca li colpì con molta più forza delle precedenti, la nave si rovesciò su un fianco tanto da far pensare che non si sarebbe più raddrizzata, e il frangente travolse il ponte.
local
explicit
Che cosa è successo quando è arrivata l'ultima burrasca?
outcome resolution
La nave si rovesciò su un fianco, tanto che si pensò che non si sarebbe più raddrizzata, e il frangente travolse il ponte.
storm-magic-story
"Va bene, ma non è ancora finita", disse il ragazzo, "c'è di peggio in arrivo", e disse loro di terzarolare fino all'ultimo straccio, oltre a ciò che era rimasto delle vele di maestra. La seconda burrasca si abbatté su di loro con una forza ancora maggiore della prima, e fu così violenta e feroce che tutto l'equipaggio si spaventò. Mentre la tempesta era al culmine, il ragazzo disse loro di gettare in mare la seconda corda; e loro la gettarono, banconota per banconota, facendo attenzione a non prendere nulla dalla terza corda. Quando cadde anche l'ultima, si udì un gemito profondo e poi tutto si calmò. "Ora ci sarà un'altra burrasca, e sarà la peggiore", disse il ragazzo, e mandò ognuno alla propria postazione. In tutta la nave non c'era una gomena allentata. L'ultima burrasca li colpì con molta più forza delle precedenti, la nave si rovesciò su un fianco tanto da far pensare che non si sarebbe più raddrizzata, e il frangente travolse il ponte.
local
explicit
Perché l'equipaggio era spaventato dalla seconda tempesta?
causal relationship
La seconda tempesta era così violenta e feroce.
storm-magic-story
"Va bene, ma non è ancora finita", disse il ragazzo, "c'è di peggio in arrivo", e disse loro di terzarolare fino all'ultimo straccio, oltre a ciò che era rimasto delle vele di maestra. La seconda burrasca si abbatté su di loro con una forza ancora maggiore della prima, e fu così violenta e feroce che tutto l'equipaggio si spaventò. Mentre la tempesta era al culmine, il ragazzo disse loro di gettare in mare la seconda corda; e loro la gettarono, banconota per banconota, facendo attenzione a non prendere nulla dalla terza corda. Quando cadde anche l'ultima, si udì un gemito profondo e poi tutto si calmò. "Ora ci sarà un'altra burrasca, e sarà la peggiore", disse il ragazzo, e mandò ognuno alla propria postazione. In tutta la nave non c'era una gomena allentata. L'ultima burrasca li colpì con molta più forza delle precedenti, la nave si rovesciò su un fianco tanto da far pensare che non si sarebbe più raddrizzata, e il frangente travolse il ponte.
local
implicit
Perché il mozzo disse che il capitano e i quartiermastri non avrebbero più avuto mogli?
causal relationship
Erano stati uccisi.
storm-magic-story
Il mozzo aveva viaggiato per tutta l'estate con il suo capitano; ma quando cominciarono a prepararsi a salpare in autunno, divenne irrequieto e non volle più venire con noi. Al capitano piaceva, perché, sebbene non fosse altro che un ragazzo, si trovava a suo agio sul ponte, era un ragazzo grande e grosso e non gli dispiaceva dare una mano quando ce n'era bisogno; inoltre, svolgeva un lavoro pari a quello di un marinaio capace ed era così divertente da tenere tutto l'equipaggio di buon umore. Perciò il capitano non voleva perderlo. Ma il giovane disse apertamente che non era intenzionato a raggiungere lo stagno blu in autunno, anche se era disposto a rimanere a bordo finché la nave non fosse stata caricata e pronta a salpare. Una domenica, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano si era recato in una fattoria vicino alla foresta per contrattare piccoli legni e tronchi - presumibilmente per conto proprio - per il carico del ponte, il giovane era stato lasciato a fare la guardia alla nave. Ma dovete sapere che era un bambino della domenica e aveva trovato un quadrifoglio; e questo era il motivo per cui aveva la seconda vista. Poteva vedere coloro che sono invisibili, ma loro non potevano vedere lui. Ma il ragazzo disse loro di gettare in mare l'ultimo cordone di legna, banconota per banconota, e non due banconota alla volta. Quando cadde l'ultimo ceppo di legna, si sentì un profondo lamento, come se qualcuno stesse morendo di crepacuore, e quando tutto fu di nuovo tranquillo, tutto il mare aveva il colore del sangue, a perdita d'occhio. Quando arrivarono a terra, il capitano e i quartiermastri parlarono di scrivere alle loro mogli. "È una cosa che potreste anche lasciar perdere", disse il mozzo, "visto che non avete più mogli".
summary
explicit
Di cosa parlarono il capitano e i quartiermastri una volta giunti a terra?
action
Di scrivere alle loro mogli.
storm-magic-story
Ma il ragazzo disse loro di gettare in mare l'ultimo cordone di legno, banconota per banconota, e non due banconota alla volta. E quando cadde l'ultimo ceppo di legna, si sentì un profondo lamento, come se qualcuno stesse morendo di crepacuore, e quando tutto fu di nuovo tranquillo, tutto il mare aveva il colore del sangue, a perdita d'occhio. Quando arrivarono a terra, il capitano e i quartiermastri parlarono di scrivere alle loro mogli. "È una cosa che potreste anche lasciar perdere", disse il mozzo, "visto che non avete più mogli".
local
implicit
Perché il capitano e i quartiermastri volevano scrivere alle loro mogli?
causal relationship
Non sapevano che le mogli avevano intenzione di ucciderli.
storm-magic-story
Ma il ragazzo disse loro di gettare in mare l'ultimo cordone di legno, banconota per banconota, e non due banconota alla volta. E quando cadde l'ultimo ceppo di legna, si sentì un profondo lamento, come se qualcuno stesse morendo di crepacuore, e quando tutto fu di nuovo tranquillo, tutto il mare aveva il colore del sangue, a perdita d'occhio. Quando arrivarono a terra, il capitano e i quartiermastri parlarono di scrivere alle loro mogli. "È una cosa che potreste anche lasciar perdere", disse il mozzo, "visto che non avete più mogli".
local
explicit
Che cosa appresero gli uomini quando tornarono a casa?
action
Le loro mogli erano scomparse il giorno della tempesta.
storm-magic-story
"Che discorsi sciocchi sono questi, giovane saccente! Non abbiamo mogli?" disse il capitano. "O per caso ve ne siete liberati?", chiesero i quartiermastri. "No, ce ne siamo liberati tutti insieme", rispose il ragazzo, e raccontò quello che aveva sentito e visto quella domenica pomeriggio, quando era di guardia sulla nave, mentre l'equipaggio era a terra e il capitano stava comprando la legna per il ponte. Quando salparono per tornare a casa, seppero che le loro mogli erano scomparse il giorno della tempesta e che da allora nessuno aveva più visto né sentito parlare di loro.
local
explicit
Cosa stavano facendo le cinque donne?
action
Stavano in un campo a falciare.
murmur-goose-egg-story
C'erano una volta cinque donne che stavano in un campo a falciare. Il cielo non aveva dato a nessuna di loro un figlio e ognuna di loro desiderava averne uno. All'improvviso videro un uovo d'oca di dimensioni inaudite, grande quasi come la testa di un uomo. "L'ho vista per prima", disse il primo. "L'ho vista nello stesso momento in cui l'hai vista tu", insistette un altro. "Ma io lo voglio, perché l'ho visto per primo", sostenne un terzo. E così continuarono a litigare per l'uovo, tanto da arrivare quasi alle mani. Alla fine convennero che l'uovo doveva appartenere a tutti e cinque e che tutti si sarebbero dovuti sedere su di esso, come farebbe un'oca, per far nascere il piccolo papero. Il primo rimase seduto sull'uovo per otto giorni, si schiuse e non si mosse né fece nulla. Durante questo periodo gli altri dovettero nutrire lei e anche loro stessi. Una di loro si arrabbiò per questo e la rimproverò.
local
explicit
Che cosa voleva ciascuna delle cinque donne?
action
Un figlio.
murmur-goose-egg-story
C'erano una volta cinque donne che stavano in un campo a falciare. Il cielo non aveva dato a nessuna di loro un figlio e ognuna di loro desiderava averne uno. All'improvviso videro un uovo d'oca di dimensioni inaudite, grande quasi come la testa di un uomo. "L'ho vista per prima", disse il primo. "L'ho vista nello stesso momento in cui l'hai vista tu", insistette un altro. "Ma io lo voglio, perché l'ho visto per primo", sostenne un terzo. E così continuarono a litigare per l'uovo, tanto da arrivare quasi alle mani. Alla fine convennero che l'uovo doveva appartenere a tutti e cinque e che tutti si sarebbero dovuti sedere su di esso, come farebbe un'oca, per far nascere il piccolo papero. Il primo rimase seduto sull'uovo per otto giorni, si schiuse e non si mosse né fece nulla. Durante questo periodo gli altri dovettero nutrire lei e anche loro stessi. Una di loro si arrabbiò per questo e la rimproverò.
local
implicit
Come si sentivano le donne a non avere figli?
feeling
Tristi.
murmur-goose-egg-story
C'erano una volta cinque donne che stavano in un campo a falciare. Il cielo non aveva dato a nessuna di loro un figlio e ognuna di loro desiderava averne uno. All'improvviso videro un uovo d'oca di dimensioni inaudite, grande quasi come la testa di un uomo. "L'ho vista per prima", disse il primo. "L'ho vista nello stesso momento in cui l'hai vista tu", insistette un altro. "Ma io lo voglio, perché l'ho visto per primo", sostenne un terzo. E così continuarono a litigare per l'uovo, tanto da arrivare quasi alle mani. Alla fine convennero che l'uovo doveva appartenere a tutti e cinque e che tutti si sarebbero dovuti sedere su di esso, come farebbe un'oca, per far nascere il piccolo papero. Il primo rimase seduto sull'uovo per otto giorni, si schiuse e non si mosse né fece nulla. Durante questo periodo gli altri dovettero nutrire lei e anche loro stessi. Una di loro si arrabbiò per questo e la rimproverò.
local
implicit
Cosa accadde quando le donne videro per la prima volta l'uovo d'oca?
outcome resolution
Discutevano su chi l'avesse vista per prima.
murmur-goose-egg-story
C'erano una volta cinque donne che stavano in un campo a falciare. Il cielo non aveva dato a nessuna di loro un figlio e ognuna di loro desiderava averne uno. All'improvviso videro un uovo d'oca di dimensioni inaudite, grande quasi come la testa di un uomo. "L'ho vista per prima", disse il primo. "L'ho vista nello stesso momento in cui l'hai vista tu", insistette un altro. "Ma io lo voglio, perché l'ho visto per primo", sostenne un terzo. E così continuarono a litigare per l'uovo, tanto da arrivare quasi alle mani. Alla fine convennero che l'uovo doveva appartenere a tutti e cinque e che tutti si sarebbero dovuti sedere su di esso, come farebbe un'oca, per far nascere il piccolo papero. Il primo rimase seduto sull'uovo per otto giorni, si schiuse e non si mosse né fece nulla. Durante questo periodo gli altri dovettero nutrire lei e anche loro stessi. Una di loro si arrabbiò per questo e la rimproverò.
local
explicit
Che cosa fecero le donne perché non riuscivano a mettersi d'accordo su chi avesse visto per primo l'uovo d'oca?
outcome resolution
Concordarono che doveva appartenere a tutte loro e che tutte dovevano sedersi su di essa.
murmur-goose-egg-story
C'erano una volta cinque donne che stavano in un campo a falciare. Il cielo non aveva dato a nessuna di loro un figlio e ognuna di loro desiderava averne uno. All'improvviso videro un uovo d'oca di dimensioni inaudite, grande quasi come la testa di un uomo. "L'ho vista per prima", disse il primo. "L'ho vista nello stesso momento in cui l'hai vista tu", insistette un altro. "Ma io lo voglio, perché l'ho visto per primo", sostenne un terzo. E così continuarono a litigare per l'uovo, tanto da arrivare quasi alle mani. Alla fine convennero che l'uovo doveva appartenere a tutti e cinque e che tutti si sarebbero dovuti sedere su di esso, come farebbe un'oca, per far nascere il piccolo papero. Il primo rimase seduto sull'uovo per otto giorni, si schiuse e non si mosse né fece nulla. Durante questo periodo gli altri dovettero nutrire lei e anche loro stessi. Una di loro si arrabbiò per questo e la rimproverò.
local
explicit
Perché le donne decisero di sedersi sull'uovo?
causal relationship
È quello che fa un'oca.
murmur-goose-egg-story
C'erano una volta cinque donne che stavano in un campo a falciare. Il cielo non aveva dato a nessuna di loro un figlio e ognuna di loro desiderava averne uno. All'improvviso videro un uovo d'oca di dimensioni inaudite, grande quasi come la testa di un uomo. "L'ho vista per prima", disse il primo. "L'ho vista nello stesso momento in cui l'hai vista tu", insistette un altro. "Ma io lo voglio, perché l'ho visto per primo", sostenne un terzo. E così continuarono a litigare per l'uovo, tanto da arrivare quasi alle mani. Alla fine convennero che l'uovo doveva appartenere a tutti e cinque e che tutti si sarebbero dovuti sedere su di esso, come farebbe un'oca, per far nascere il piccolo papero. Il primo rimase seduto sull'uovo per otto giorni, si schiuse e non si mosse né fece nulla. Durante questo periodo gli altri dovettero nutrire lei e anche loro stessi. Una di loro si arrabbiò per questo e la rimproverò.
local
explicit
Perché una delle donne si arrabbiò?
causal relationship
La prima donna non si mosse e non fece nulla.
murmur-goose-egg-story
C'erano una volta cinque donne che stavano in un campo a falciare. Il cielo non aveva dato a nessuna di loro un figlio e ognuna di loro desiderava averne uno. All'improvviso videro un uovo d'oca di dimensioni inaudite, grande quasi come la testa di un uomo. "L'ho vista per prima", disse il primo. "L'ho vista nello stesso momento in cui l'hai vista tu", insistette un altro. "Ma io lo voglio, perché l'ho visto per primo", sostenne un terzo. E così continuarono a litigare per l'uovo, tanto da arrivare quasi alle mani. Alla fine convennero che l'uovo doveva appartenere a tutti e cinque e che tutti si sarebbero dovuti sedere su di esso, come farebbe un'oca, per far nascere il piccolo papero. Il primo rimase seduto sull'uovo per otto giorni, si schiuse e non si mosse né fece nulla. Durante questo periodo gli altri dovettero nutrire lei e anche loro stessi. Una di loro si arrabbiò per questo e la rimproverò.
local
explicit
Perché la donna pensava che un bambino umano sarebbe uscito dall'uovo?
causal relationship
Qualcosa mormorava al suo interno senza mai fermarsi.
murmur-goose-egg-story
"Neanche tu sei strisciato fuori dall'uovo prima di poter fare capolino!", disse colui che era seduto sull'uovo a covare. "Eppure credo quasi che un bambino umano stia per uscire dall'uovo, perché qualcosa sta mormorando al suo interno senza mai fermarsi: Aringhe e poltiglia, porridge e latte", disse. "E ora puoi stare seduta su di esso per otto giorni, mentre ti portiamo il cibo".
local
explicit
Cosa fece la donna perché sapeva che nell'uovo c'era un bambino?
outcome resolution
Fece un buco nell'uovo.
murmur-goose-egg-story
Quando fu trascorso il quinto giorno degli otto, le fu chiaro che nell'uovo c'era un bambino che continuava a chiamare: "Aringa e poltiglia, porridge e latte", e così fece un buco nell'uovo. Al posto dell'usignolo uscì un bambino. Era piuttosto disgustoso, con una testa grande e un corpo piccolo. Non appena uscì strisciando, cominciò a piangere: "Aringa e poltiglia, porridge e latte!". Così chiamarono il bambino Murmur, l'uovo d'oca.
local
explicit
Cosa uscì dall'uovo?
action
Un bambino.
murmur-goose-egg-story
Quando fu trascorso il quinto giorno degli otto, le fu chiaro che nell'uovo c'era un bambino che continuava a chiamare: "Aringa e poltiglia, porridge e latte", e così fece un buco nell'uovo. Al posto dell'usignolo uscì un bambino. Era piuttosto disgustoso, con una testa grande e un corpo piccolo. Non appena uscì strisciando, cominciò a piangere: "Aringa e poltiglia, porridge e latte!". Così chiamarono il bambino Murmur, l'uovo d'oca.
local
explicit
Che aspetto aveva il bambino?
character
Una testa grande e un corpo piccolo.
murmur-goose-egg-story
Quando fu trascorso il quinto giorno degli otto, le fu chiaro che nell'uovo c'era un bambino che continuava a chiamare: "Aringa e poltiglia, porridge e latte", e così fece un buco nell'uovo. Al posto dell'usignolo uscì un bambino. Era piuttosto disgustoso, con una testa grande e un corpo piccolo. Non appena uscì strisciando, cominciò a piangere: "Aringa e poltiglia, porridge e latte!". Così chiamarono il bambino Murmur, l'uovo d'oca.
local
implicit
Perché il bambino si chiamava Uovo d'oca Murmur?
causal relationship
Il bambino è uscito da un uovo d'oca.
murmur-goose-egg-story
Quando fu trascorso il quinto giorno degli otto, le fu chiaro che nell'uovo c'era un bambino che continuava a chiamare: "Aringa e poltiglia, porridge e latte", e così fece un buco nell'uovo. Al posto dell'usignolo uscì un bambino. Era piuttosto disgustoso, con una testa grande e un corpo piccolo. Non appena uscì strisciando, cominciò a piangere: "Aringa e poltiglia, porridge e latte!". Così chiamarono il bambino Murmur, l'uovo d'oca.
local
explicit
Che cosa accadde perché il bambino divenne avido?
outcome resolution
Divorò tutto quello che avevano.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
explicit
Perché le donne non volevano più tenere il bambino?
causal relationship
Quando prenotavano un piatto di poltiglia o una pentola di porridge che era per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
explicit
Che cosa disse Murmur-Occhia quando seppe che le donne non lo volevano più?
action
Sarebbe andato volentieri per la sua strada.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
implicit
Come faceva Murmur Oca-Egg a raccogliere pietre così grandi?
causal relationship
Era forte.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
explicit
Quale lavoro fu affidato a Murmur-Occhione?
action
Raccogliere le pietre nel campo.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
implicit
Come si sentirà l'operaio quando saprà che Murmur-Occhia ha lavorato così velocemente?
prediction
Sorpreso.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
explicit
Che cosa fece l'Oca Murmur con le pietre che aveva raccolto?
action
Le mise in tasca.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
explicit
Di quale animale era più forte l'Uovo d'oca?
action
Di diversi cavalli.
murmur-goose-egg-story
Nonostante la familiarità del bambino, all'inizio le donne lo apprezzarono molto. Ma in breve tempo divenne così avido da divorare tutto ciò che avevano. Quando cucinavano un piatto di polenta o una pentola di porridge che doveva bastare per tutti e sei, il bambino lo ingoiava tutto da solo. Così non vollero tenerlo più a lungo. "Non ho fatto un solo pasto completo da quando il changling è uscito", disse uno di loro. Quando Murmur-Occhia lo sentì, e gli altri furono d'accordo, disse che sarebbe andato volentieri per la sua strada, perché "se loro non avevano bisogno di lui, allora lui non aveva bisogno di loro", e così se ne andò. Alla fine arrivò a una fattoria che si trovava in una zona rocciosa e chiese lavoro. Sì, avevano bisogno di un operaio e il padrone gli disse di raccogliere le pietre nel campo. Allora l'Oca Mormora raccolse le pietre del campo. Ne raccolse alcune così grandi che un certo numero di cavalli non avrebbe potuto trascinarle, e grandi e piccole, tutte e tre, le mise in tasca. In poco tempo finì il suo lavoro e volle sapere cosa avrebbe fatto dopo.
local
explicit
Cosa fece l'operaio quando vide che Murmur-Occhia aveva finito il suo lavoro?
action
Gli disse di entrare a mangiare.
murmur-goose-egg-story
"Hai raccolto le pietre nel campo?", disse il suo maestro. "Non è possibile che tu abbia finito prima di aver davvero iniziato!". Ma Mormora Papera si svuotò le tasche e gettò le pietre su un mucchio. Allora il padrone si accorse che aveva finito il suo lavoro e che bisognava maneggiare un tipo così forte con i guanti. Così gli disse di entrare a mangiare. Questo andò bene a Mormora l'Oca, che mangiò tutto quello che avrebbe dovuto fornire al padrone, alla sua famiglia e agli aiutanti, e poi fu soddisfatto solo a metà.
local
explicit
Cosa successe dopo che Murmur-Occhione mangiò tutto?
outcome resolution
Era soddisfatto solo a metà.
murmur-goose-egg-story
"Hai raccolto le pietre nel campo?", disse il suo maestro. "Non è possibile che tu abbia finito prima di aver davvero iniziato!". Ma Mormora Papera si svuotò le tasche e gettò le pietre su un mucchio. Allora il padrone si accorse che aveva finito il suo lavoro e che bisognava maneggiare un tipo così forte con i guanti. Così gli disse di entrare a mangiare. Questo andò bene a Mormora l'Oca, che mangiò tutto quello che avrebbe dovuto fornire al padrone, alla sua famiglia e agli aiutanti, e poi fu soddisfatto solo a metà.
local
explicit
Che tipo di mangiatore era Murmur Uovo d'Oca?
character
Pericoloso.
murmur-goose-egg-story
Era davvero uno splendido lavoratore, ma un pericoloso mangiatore, come una botte senza fondo, disse il contadino. "Un uomo di servizio del genere potrebbe divorare un povero contadino, casa e terra, prima che se ne accorga", disse. Non aveva più lavoro per lui e la cosa migliore da fare sarebbe stata andare al castello del re. Così Murmur-Occhia andò dal re e gli fu subito dato un posto, e nel castello c'era abbastanza da mangiare e da bere. Doveva fare il fattorino, aiutare le cameriere a prendere la legna e l'acqua e fare altri lavoretti. Così chiese cosa doveva fare per prima cosa.
local
explicit
Perché il contadino mandò Murmur Uovo d'Oca al castello?
causal relationship
Non aveva più lavoro per lui.
murmur-goose-egg-story
Era davvero uno splendido lavoratore, ma un pericoloso mangiatore, come una botte senza fondo, disse il contadino. "Un uomo di servizio del genere potrebbe divorare un povero contadino, casa e terra, prima che se ne accorga", disse. Non aveva più lavoro per lui e la cosa migliore da fare sarebbe stata andare al castello del re. Così Murmur-Occhia andò dal re e gli fu subito dato un posto, e nel castello c'era abbastanza da mangiare e da bere. Doveva fare il fattorino, aiutare le cameriere a prendere la legna e l'acqua e fare altri lavoretti. Così chiese cosa doveva fare per prima cosa.
local
explicit
Perché il castello era adatto a Murmur-Occhia?
causal relationship
Nel castello c'era abbastanza da mangiare e da bere.
murmur-goose-egg-story
Era davvero uno splendido lavoratore, ma un pericoloso mangiatore, come una botte senza fondo, disse il contadino. "Un uomo di servizio del genere potrebbe divorare un povero contadino, casa e terra, prima che se ne accorga", disse. Non aveva più lavoro per lui e la cosa migliore da fare sarebbe stata andare al castello del re. Così Murmur-Occhia andò dal re e gli fu subito dato un posto, e nel castello c'era abbastanza da mangiare e da bere. Doveva fare il fattorino, aiutare le cameriere a prendere la legna e l'acqua e fare altri lavoretti. Così chiese cosa doveva fare per prima cosa.
local
explicit
Qual è stato il primo compito di Mormora-Occhia?
action
Tagliare la legna da ardere.
murmur-goose-egg-story
Per il momento poteva tagliare la legna da ardere, dissero. Così l'Oca Murmur cominciò a tagliare la legna da ardere e a tagliare in modo tale che i pezzi volavano. In breve tempo aveva tagliato tutto quello che c'era, legna da ardere e da costruzione, travi e tavole, e quando ebbe finito, venne a chiedere cosa doveva fare adesso. "Puoi finire di tagliare la legna da ardere", gli dissero. "Non ce n'è più", disse Mormora Oca.
local
explicit
Che cosa fece l'Oca Murmur dopo aver finito di tagliare la legna?
action
Venne a chiedere cosa doveva fare adesso.
murmur-goose-egg-story
Per il momento poteva tagliare la legna da ardere, dissero. Così l'Oca Murmur cominciò a tagliare la legna da ardere e a tagliare in modo tale che i pezzi volavano. In breve tempo aveva tagliato tutto quello che c'era, legna da ardere e da costruzione, travi e tavole, e quando ebbe finito, venne a chiedere cosa doveva fare adesso. "Puoi finire di tagliare la legna da ardere", gli dissero. "Non ce n'è più", disse Mormora Oca.
local
implicit
Perché il sovrintendente pensava che non fosse possibile tagliare tutta la legna?
causal relationship
C'era molta legna.
murmur-goose-egg-story
Per il momento poteva tagliare la legna da ardere, dissero. Così l'Oca Murmur cominciò a tagliare la legna da ardere e a tagliare in modo tale che i pezzi volavano. In breve tempo aveva tagliato tutto quello che c'era, legna da ardere e da costruzione, travi e tavole, e quando ebbe finito, venne a chiedere cosa doveva fare adesso. "Puoi finire di tagliare la legna da ardere", gli dissero. "Non ce n'è più", disse Mormora-Occhia. Non è possibile, disse il sovrintendente, e guardò nella legnaia. Sì, infatti, Mormora Oca aveva fatto a pezzi tutto, grandi e piccoli, travi e tavole. Era una cosa molto brutta. Perciò il sovrintendente disse che l'Oca Murmur non avrebbe dovuto mangiare nulla finché non avesse tagliato nella foresta tanta legna quanta ne aveva appena tagliata per il fuoco.
summary
explicit
Che cosa aveva fatto di male Murmur-Occhia?
action
Aveva tagliato tutto quello che c'era, legna da ardere e da costruzione, travi e tavole.
murmur-goose-egg-story
Per il momento poteva tagliare la legna da ardere, dissero. Così l'Oca Murmur cominciò a tagliare la legna da ardere e a tagliare in modo tale che i pezzi volavano. In breve tempo aveva tagliato tutto quello che c'era, legna da ardere e da costruzione, travi e tavole, e quando ebbe finito, venne a chiedere cosa doveva fare adesso. "Puoi finire di tagliare la legna da ardere", gli dissero. "Non ce n'è più", disse Mormora-Occhia. Non è possibile, disse il sovrintendente, e guardò nella legnaia. Sì, infatti, Mormora Oca aveva fatto a pezzi tutto, grandi e piccoli, travi e tavole. Era una cosa molto brutta. Perciò il sovrintendente disse che l'Oca Murmur non avrebbe dovuto mangiare nulla finché non avesse tagliato nella foresta tanta legna quanta ne aveva appena tagliata per il fuoco.
summary
explicit
Dove andò Murmur-Occhione a prendere un'ascia?
setting
Nella fucina.
murmur-goose-egg-story
Allora Mormora-Occhia andò nella fucina e si fece costruire dal fabbro un'ascia di ferro di cinquecento pesi. Con quella andò nella foresta e cominciò a tagliare. Tagliò grandi pini e abeti, spessi come alberi, e tutto ciò che trovò sul terreno del re e su quello dei suoi vicini. Ma non tagliò né i rami né le cime degli alberi, cosicché tutto rimase lì come abbattuto dalla tempesta. Poi caricò una bella pila sulla slitta e la mise ai cavalli. Ma essi non riuscirono a spostare il carico dal posto. Allora li sciolse, si mise sulla slitta e partì da solo con il carico. Quando arrivò al castello del re, all'ingresso c'erano il re e il mastro falegname, pronti a dargli una calorosa accoglienza per la distruzione che aveva fatto nella foresta. Il mastro falegname, infatti, era stato lì e aveva visto lo scempio che aveva fatto. Ma quando arrivò Murmur l'Oca con metà della foresta, il re si spaventò e si arrabbiò, e pensò che se Murmur era così forte, sarebbe stato meglio trattarlo con cura.
local
explicit
Che tipo di ascia chiese Murmur-Occhione?
action
Un'ascia di ferro di cinquecento pesi.
murmur-goose-egg-story
Allora Mormora-Occhia andò nella fucina e si fece costruire dal fabbro un'ascia di ferro di cinquecento pesi. Con quella andò nella foresta e cominciò a tagliare. Tagliò grandi pini e abeti, spessi come alberi, e tutto ciò che trovò sul terreno del re e su quello dei suoi vicini. Ma non tagliò né i rami né le cime degli alberi, cosicché tutto rimase lì come abbattuto dalla tempesta. Poi caricò una bella pila sulla slitta e la mise ai cavalli. Ma essi non riuscirono a spostare il carico dal posto. Allora li sciolse, si mise sulla slitta e partì da solo con il carico. Quando arrivò al castello del re, all'ingresso c'erano il re e il mastro falegname, pronti a dargli una calorosa accoglienza per la distruzione che aveva fatto nella foresta. Il mastro falegname, infatti, era stato lì e aveva visto lo scempio che aveva fatto. Ma quando arrivò Murmur l'Oca con metà della foresta, il re si spaventò e si arrabbiò, e pensò che se Murmur era così forte, sarebbe stato meglio trattarlo con cura.
local
explicit
Come si sentì il re quando vide la distruzione dell'Uovo d'oca nella foresta?
feeling
Spaventato.
murmur-goose-egg-story
Allora Mormora-Occhia andò nella fucina e si fece costruire dal fabbro un'ascia di ferro di cinquecento pesi. Con quella andò nella foresta e cominciò a tagliare. Tagliò grandi pini e abeti, spessi come alberi, e tutto ciò che trovò sul terreno del re e su quello dei suoi vicini. Ma non tagliò né i rami né le cime degli alberi, cosicché tutto rimase lì come abbattuto dalla tempesta. Poi caricò una bella pila sulla slitta e la mise ai cavalli. Ma essi non riuscirono a spostare il carico dal posto. Allora li sciolse, si mise sulla slitta e partì da solo con il carico. Quando arrivò al castello del re, all'ingresso c'erano il re e il mastro falegname, pronti a dargli una calorosa accoglienza per la distruzione che aveva fatto nella foresta. Il mastro falegname, infatti, era stato lì e aveva visto lo scempio che aveva fatto. Ma quando arrivò Murmur l'Oca con metà della foresta, il re si spaventò e si arrabbiò, e pensò che se Murmur era così forte, sarebbe stato meglio trattarlo con cura.
local
explicit
Cosa fece il re perché Murmur era così forte e lui era spaventato?
action
Lo maneggiò con cura.
murmur-goose-egg-story
Allora Mormora-Occhia andò nella fucina e si fece costruire dal fabbro un'ascia di ferro di cinquecento pesi. Con quella andò nella foresta e cominciò a tagliare. Tagliò grandi pini e abeti, spessi come alberi, e tutto ciò che trovò sul terreno del re e su quello dei suoi vicini. Ma non tagliò né i rami né le cime degli alberi, cosicché tutto rimase lì come abbattuto dalla tempesta. Poi caricò una bella pila sulla slitta e la mise ai cavalli. Ma essi non riuscirono a spostare il carico dal posto. Allora li sciolse, si mise sulla slitta e partì da solo con il carico. Quando arrivò al castello del re, all'ingresso c'erano il re e il mastro falegname, pronti a dargli una calorosa accoglienza per la distruzione che aveva fatto nella foresta. Il mastro falegname, infatti, era stato lì e aveva visto lo scempio che aveva fatto. Ma quando arrivò Murmur l'Oca con metà della foresta, il re si spaventò e si arrabbiò, e pensò che se Murmur era così forte, sarebbe stato meglio trattarlo con cura.
local
explicit
Quanta farina sarebbe stata necessaria per dare a Murmur abbastanza porridge?
action
Dodici tonnellate.
murmur-goose-egg-story
"Sei uno splendido lavoratore", disse il re, "ma dimmi, quanto mangi davvero in una volta sola", continuò, "perché sono sicuro che hai fame?". Se avesse mangiato abbastanza porridge, avrebbero dovuto prendere dodici tonnellate di farina per prepararlo. Dopo aver mangiato quello, poteva aspettare un po', disse Mormora l'Oca. Ci volle un po' di tempo prima che si potesse preparare tanta polenta, e nel frattempo Murmur doveva portare la legna in cucina. Così mise l'intero carico di legna su una slitta. Quando la spinse attraverso la porta, non si mise all'opera con molta delicatezza. La casa si ruppe quasi dalle giunture e per poco non fece crollare l'intero castello. Quando finalmente la cena fu pronta, lo mandarono sul campo a chiamare i soccorsi. Chiamò così forte che colline e valli risuonarono del suono. Ma ancora la gente non arrivava abbastanza in fretta per soddisfare le sue esigenze. Allora si mise a litigare con loro e ne uccise dodici.
local
explicit
Che cosa accadde perché Murmur non si mise all'opera con molta delicatezza?
outcome resolution
La casa quasi si ruppe dalle giunture e per poco non fece crollare l'intero castello.
murmur-goose-egg-story
"Sei uno splendido lavoratore", disse il re, "ma dimmi, quanto mangi davvero in una volta sola", continuò, "perché sono sicuro che hai fame?". Se avesse mangiato abbastanza porridge, avrebbero dovuto prendere dodici tonnellate di farina per prepararlo. Dopo aver mangiato quello, poteva aspettare un po', disse Mormora l'Oca. Ci volle un po' di tempo prima che si potesse preparare tanta polenta, e nel frattempo Murmur doveva portare la legna in cucina. Così mise l'intero carico di legna su una slitta. Quando la spinse attraverso la porta, non si mise all'opera con molta delicatezza. La casa si ruppe quasi dalle giunture e per poco non fece crollare l'intero castello. Quando finalmente la cena fu pronta, lo mandarono sul campo a chiamare i soccorsi. Chiamò così forte che colline e valli risuonarono del suono. Ma ancora la gente non arrivava abbastanza in fretta per soddisfare le sue esigenze. Allora si mise a litigare con loro e ne uccise dodici.
local
explicit
Perché Murmur uscì nel campo?
causal relationship
Per chiamare i soccorsi.
murmur-goose-egg-story
"Sei uno splendido lavoratore", disse il re, "ma dimmi, quanto mangi davvero in una volta sola", continuò, "perché sono sicuro che hai fame?". Se avesse mangiato abbastanza porridge, avrebbero dovuto prendere dodici tonnellate di farina per prepararlo. Dopo aver mangiato quello, poteva aspettare un po', disse Mormora l'Oca. Ci volle un po' di tempo prima che si potesse preparare tanta polenta, e nel frattempo Murmur doveva portare la legna in cucina. Così mise l'intero carico di legna su una slitta. Quando la spinse attraverso la porta, non si mise all'opera con molta delicatezza. La casa si ruppe quasi dalle giunture e per poco non fece crollare l'intero castello. Quando finalmente la cena fu pronta, lo mandarono sul campo a chiamare i soccorsi. Chiamò così forte che colline e valli risuonarono del suono. Ma ancora la gente non arrivava abbastanza in fretta per soddisfare le sue esigenze. Allora si mise a litigare con loro e ne uccise dodici.
local
explicit
Cosa accadde quando Murmur Oca-uovo aveva quasi finito di trebbiare?
outcome resolution
Il nemico irruppe nella terra e iniziò la guerra.
murmur-goose-egg-story
Quando Murmur aveva quasi finito di trebbiare, il nemico irruppe nel paese e iniziò la guerra. Allora il re gli disse di radunare la gente intorno a sé e di andare incontro al nemico e di combattere con lui, perché pensava che il nemico probabilmente lo avrebbe ucciso. No, disse Mormora-uovo d'oca, non voleva che il popolo del re venisse ucciso. Avrebbe fatto in modo di occuparsi lui stesso del nemico. Tanto meglio, pensò il re, così sono sicuro di liberarmi di lui. Ma avrebbe avuto bisogno di una mazza adeguata, disse Murmur.
local
explicit
Perché il re disse a Mormora l'Uovo d'Oca di radunare la gente e di andare incontro al nemico?
causal relationship
Pensava che il nemico lo avrebbe ucciso.
murmur-goose-egg-story
Quando Murmur aveva quasi finito di trebbiare, il nemico irruppe nel paese e iniziò la guerra. Allora il re gli disse di radunare la gente intorno a sé e di andare incontro al nemico e di combattere con lui, perché pensava che il nemico probabilmente lo avrebbe ucciso. No, disse Mormora-uovo d'oca, non voleva che il popolo del re venisse ucciso. Avrebbe fatto in modo di occuparsi lui stesso del nemico. Tanto meglio, pensò il re, così sono sicuro di liberarmi di lui. Ma avrebbe avuto bisogno di una mazza adeguata, disse Murmur.
local
implicit
Come pensava il re di sbarazzarsi di Murmur?
action
Lo mandò a combattere il nemico.
murmur-goose-egg-story
Quando Murmur aveva quasi finito di trebbiare, il nemico irruppe nel paese e iniziò la guerra. Allora il re gli disse di radunare la gente intorno a sé e di andare incontro al nemico e di combattere con lui, perché pensava che il nemico probabilmente lo avrebbe ucciso. No, disse Mormora-uovo d'oca, non voleva che il popolo del re venisse ucciso. Avrebbe fatto in modo di occuparsi lui stesso del nemico. Tanto meglio, pensò il re, così sono sicuro di liberarmi di lui. Ma avrebbe avuto bisogno di una mazza adeguata, disse Murmur.
local
explicit
Cosa accadde perché Murmur non voleva che il popolo del re venisse ucciso?
outcome resolution
Avrebbe fatto in modo che si occupasse lui stesso del nemico.
murmur-goose-egg-story
Quando Murmur aveva quasi finito di trebbiare, il nemico irruppe nel paese e iniziò la guerra. Allora il re gli disse di radunare la gente intorno a sé e di andare incontro al nemico e di combattere con lui, perché pensava che il nemico probabilmente lo avrebbe ucciso. No, disse Mormora-uovo d'oca, non voleva che il popolo del re venisse ucciso. Avrebbe fatto in modo di occuparsi lui stesso del nemico. Tanto meglio, pensò il re, così sono sicuro di liberarmi di lui. Ma avrebbe avuto bisogno di una mazza adeguata, disse Murmur.
local
explicit
Di cosa aveva bisogno Murmur per combattere il nemico?
action
Una mazza adeguata.
murmur-goose-egg-story
Quando Murmur aveva quasi finito di trebbiare, il nemico irruppe nel paese e iniziò la guerra. Allora il re gli disse di radunare la gente intorno a sé e di andare incontro al nemico e di combattere con lui, perché pensava che il nemico probabilmente lo avrebbe ucciso. No, disse Mormora-uovo d'oca, non voleva che il popolo del re venisse ucciso. Avrebbe fatto in modo di occuparsi lui stesso del nemico. Tanto meglio, pensò il re, così sono sicuro di liberarmi di lui. Ma avrebbe avuto bisogno di una mazza adeguata, disse Murmur.
local
implicit
Perché il re voleva sbarazzarsi di Murmur Uovo d'Oca?
causal relationship
Murmur Uovo d'Oca era distruttivo.
murmur-goose-egg-story
Allora Mormora-Occhia andò nella fucina e si fece costruire dal fabbro un'ascia di ferro di cinquecento pesi. Con quella andò nella foresta e cominciò a tagliare. Tagliò grandi pini e abeti, spessi come alberi, e tutto ciò che trovò sul terreno del re e su quello dei suoi vicini. Ma non tagliò né i rami né le cime degli alberi, cosicché tutto rimase lì come abbattuto dalla tempesta. Poi caricò una bella pila sulla slitta e la mise ai cavalli. Ma essi non riuscirono a spostare il carico dal posto. Allora li sciolse, si mise sulla slitta e partì da solo con il carico. Quando arrivò al castello del re, all'ingresso c'erano il re e il mastro falegname, pronti a dargli una calorosa accoglienza per la distruzione che aveva fatto nella foresta. Il mastro falegname, infatti, era stato lì e aveva visto lo scempio che aveva fatto. Ma quando arrivò Murmur l'Uovo d'Oca con metà della foresta, il re si spaventò e si arrabbiò, e pensò che se Murmur era così forte, sarebbe stato meglio trattarlo con cura. "Sei uno splendido lavoratore", disse il re, "ma dimmi, quanto mangi davvero in una volta sola", continuò, "perché sono sicuro che hai fame?". Se avesse mangiato abbastanza porridge, avrebbero dovuto prendere dodici tonnellate di farina per prepararlo. Dopo aver mangiato quello, poteva aspettare un po', disse Mormora l'Oca. Ci volle un po' di tempo prima che si potesse preparare tanta polenta, e nel frattempo Murmur doveva portare la legna in cucina. Così mise l'intero carico di legna su una slitta. Quando la spinse attraverso la porta, non si mise all'opera con molta delicatezza. La casa si ruppe quasi dalle giunture e per poco non fece crollare l'intero castello. Quando finalmente la cena fu pronta, lo mandarono sul campo a chiamare i soccorsi. Chiamò così forte che colline e valli risuonarono del suono. Ma ancora la gente non arrivava abbastanza in fretta per soddisfare le sue esigenze. Allora si mise a litigare con loro e ne uccise dodici. Quando Murmur Oca aveva quasi finito di trebbiare, il nemico irruppe nel paese e iniziò la guerra. Allora il re gli disse di radunare la gente intorno a sé e di andare incontro al nemico e di combattere con lui, perché pensava che il nemico probabilmente lo avrebbe ucciso. No, disse Mormora-uovo d'oca, non voleva che il popolo del re venisse ucciso. Avrebbe fatto in modo di occuparsi lui stesso del nemico. Tanto meglio, pensò il re, così sono sicuro di liberarmi di lui. Ma avrebbe bisogno di una mazza adeguata, disse Murmur.
summary
implicit
Perché la clava di seicento chili non era sufficiente per Murmur Uovo d'Oca?
causal relationship
Non pensava che fosse abbastanza grande.
murmur-goose-egg-story
Così mandarono dal fabbro, che forgiò una mazza di duecento pesi. Andrebbe bene solo per uno schiaccianoci, disse Murmur Goose-Egg. Allora ne forgiò un'altra che pesava seicento pesi. Andrebbe bene per martellare le scarpe, disse Mormor Oca. Ma il fabbro gli disse che lui e tutti i suoi operai insieme non avrebbero potuto forgiarne uno più grande. Allora Murmur Oca entrò lui stesso nella fucina e si forgiò una mazza di trenta pesi. Ci sarebbero voluti cento uomini solo per girarla sull'incudine. Questa potrebbe andare bene in caso di necessità, disse Murmur. Poi volle uno zaino con le provviste. Fu cucito con quindici pelli di bue e riempito di provviste. Poi Murmur scese dalla collina con lo zaino sulle spalle e la mazza sulla spalla.
local
explicit
Perché Murmur Oca-uovo andò di persona nella fucina?
causal relationship
Il fabbro e tutti i suoi operai insieme non potevano forgiarne una più grande.
murmur-goose-egg-story
Così mandarono dal fabbro, che forgiò una mazza di duecento pesi. Andrebbe bene solo per uno schiaccianoci, disse Murmur Goose-Egg. Allora ne forgiò un'altra che pesava seicento pesi. Andrebbe bene per martellare le scarpe, disse Mormor Oca. Ma il fabbro gli disse che lui e tutti i suoi operai insieme non avrebbero potuto forgiarne uno più grande. Allora Murmur Oca entrò lui stesso nella fucina e si forgiò una mazza di trenta pesi. Ci sarebbero voluti cento uomini solo per girarla sull'incudine. Questa potrebbe andare bene in caso di necessità, disse Murmur. Poi volle uno zaino con le provviste. Fu cucito con quindici pelli di bue e riempito di provviste. Poi Murmur scese dalla collina con lo zaino sulle spalle e la mazza sulla spalla.
local
explicit
Cosa portò Murmur giù dalla collina?
action
Uno zaino.
murmur-goose-egg-story
Così mandarono dal fabbro, che forgiò una mazza di duecento pesi. Andrebbe bene solo per uno schiaccianoci, disse Murmur Goose-Egg. Allora ne forgiò un'altra che pesava seicento pesi. Andrebbe bene per martellare le scarpe, disse Mormor Oca. Ma il fabbro gli disse che lui e tutti i suoi operai insieme non avrebbero potuto forgiarne uno più grande. Allora Murmur Oca entrò lui stesso nella fucina e si forgiò una mazza di trenta pesi. Ci sarebbero voluti cento uomini solo per girarla sull'incudine. Questa potrebbe andare bene in caso di necessità, disse Murmur. Poi volle uno zaino con le provviste. Fu cucito con quindici pelli di bue e riempito di provviste. Poi Murmur scese dalla collina con lo zaino sulle spalle e la mazza sulla spalla.
local
explicit
Di che cosa era fatto lo zaino?
action
Quindici pelli di bue.
murmur-goose-egg-story
Così mandarono dal fabbro, che forgiò una mazza di duecento pesi. Andrebbe bene solo per uno schiaccianoci, disse Murmur Goose-Egg. Allora ne forgiò un'altra che pesava seicento pesi. Andrebbe bene per martellare le scarpe, disse Mormor Oca. Ma il fabbro gli disse che lui e tutti i suoi operai insieme non avrebbero potuto forgiarne uno più grande. Allora Murmur Oca entrò lui stesso nella fucina e si forgiò una mazza di trenta pesi. Ci sarebbero voluti cento uomini solo per girarla sull'incudine. Questa potrebbe andare bene in caso di necessità, disse Murmur. Poi volle uno zaino con le provviste. Fu cucito con quindici pelli di bue e riempito di provviste. Poi Murmur scese dalla collina con lo zaino sulle spalle e la mazza sulla spalla.
local
explicit
Cosa faceva Murmur Goose-Egg prima di voler attaccare i soldati?
action
Mangiare.
murmur-goose-egg-story
Quando si avvicinò abbastanza perché i soldati lo vedessero, gli chiesero se avesse intenzione di attaccarli. "Aspettate che abbia mangiato", disse Murmur, e si sedette dietro il suo zaino per mangiare. Ma il nemico non volle aspettare e cominciò a sparare contro di lui. E intorno a Murmur piovevano e grandinavano colpi di moschetto. "Non mi importa un fico secco di questi mirtilli", disse Murmur Goose-Egg, e mangiò a suo agio. Né il piombo né il ferro potevano ferirlo, e il suo zaino stava davanti a lui e catturava i proiettili come un muro.
local
implicit
Perché Murmur-Occhione non aveva ancora intenzione di attaccare i soldati?
causal relationship
Voleva prima mangiare.
murmur-goose-egg-story
Quando si avvicinò abbastanza perché i soldati lo vedessero, gli chiesero se avesse intenzione di attaccarli. "Aspettate che abbia mangiato", disse Murmur, e si sedette dietro il suo zaino per mangiare. Ma il nemico non volle aspettare e cominciò a sparare contro di lui. E intorno a Murmur piovevano e grandinavano colpi di moschetto. "Non mi importa un fico secco di questi mirtilli", disse Murmur Goose-Egg, e mangiò a suo agio. Né il piombo né il ferro potevano ferirlo, e il suo zaino stava davanti a lui e catturava i proiettili come un muro.
local
explicit
Cosa fecero i soldati mentre Murmur mangiava?
action
Iniziarono a sparare contro di lui.
murmur-goose-egg-story
Quando si avvicinò abbastanza perché i soldati lo vedessero, gli chiesero se avesse intenzione di attaccarli. "Aspettate che abbia mangiato", disse Murmur, e si sedette dietro il suo zaino per mangiare. Ma il nemico non volle aspettare e cominciò a sparare contro di lui. E intorno a Murmur piovevano e grandinavano colpi di moschetto. "Non mi importa un fico secco di questi mirtilli", disse Murmur Goose-Egg, e mangiò a suo agio. Né il piombo né il ferro potevano ferirlo, e il suo zaino stava davanti a lui e catturava i proiettili come un muro.
local
implicit
Perché Murmur non fu ferito dai proiettili?
causal relationship
Aveva lo zaino davanti a sé.
murmur-goose-egg-story
Quando si avvicinò abbastanza perché i soldati lo vedessero, gli chiesero se avesse intenzione di attaccarli. "Aspettate che abbia mangiato", disse Murmur, e si sedette dietro il suo zaino per mangiare. Ma il nemico non volle aspettare e cominciò a sparare contro di lui. E intorno a Murmur piovevano e grandinavano colpi di moschetto. "Non mi importa un fico secco di questi mirtilli", disse Murmur Goose-Egg, e mangiò a suo agio. Né il piombo né il ferro potevano ferirlo, e il suo zaino stava davanti a lui e catturava i proiettili come un muro.
local
explicit
Cosa fece Murmur quando una bomba gli finì nella trachea?
action
"Faugh!" disse e la sputò di nuovo.
murmur-goose-egg-story
Poi il nemico cominciò a lanciargli bombe e a sparargli con i cannoni. Si mosse appena quando fu colpito. "Oh, non importa!", disse. Ma poi una bomba gli finì nella canna del vento. "Faugh!", disse, e la sputò di nuovo, e poi arrivò una pallottola a catena e cadde nel suo piatto di burro, e un'altra gli strappò il pezzo di pane da tra le dita.
local
explicit
Come si sentirà Murmur dopo che la catena e il proiettile hanno strappato via il pane?
prediction
Arrabbiato.
murmur-goose-egg-story
Poi il nemico cominciò a lanciargli bombe e a sparargli con i cannoni. Si mosse appena quando fu colpito. "Oh, non importa!", disse. Ma poi una bomba gli finì nella canna del vento. "Faugh!", disse, e la sputò di nuovo, e poi arrivò una pallottola a catena e cadde nel suo piatto di burro, e un'altra gli strappò il pezzo di pane da tra le dita.
local
explicit
Cosa accadde quando Murmur sferrò qualche altro colpo?
outcome resolution
Le colline e le valli circostanti tremarono.
murmur-goose-egg-story
Allora si arrabbiò, si alzò in piedi, prese la sua mazza, batté il terreno con essa e chiese se volevano togliergli il cibo dalla bocca con i mirtilli che gli soffiavano dalle loro maldestre cerbottane. Poi sferrò qualche altro colpo, tanto che le colline e le valli intorno tremarono e tutti i nemici volarono in aria come pula, e quella fu la fine della guerra. Quando Murmur tornò e chiese di lavorare ancora, il re non seppe più che pesci pigliare, perché era sicuro di essersi liberato di lui. Così non trovò niente di meglio da fare che mandarlo nella casa del diavolo.
local
implicit
Come si sentì il re quando vide tornare Murmur?
feeling
Stupito.
murmur-goose-egg-story
Allora si arrabbiò, si alzò in piedi, prese la sua mazza, batté il terreno con essa e chiese se volevano togliergli il cibo dalla bocca con i mirtilli che gli soffiavano dalle loro maldestre cerbottane. Poi sferrò qualche altro colpo, tanto che le colline e le valli intorno tremarono e tutti i nemici volarono in aria come pula, e quella fu la fine della guerra. Quando Murmur tornò e chiese di lavorare ancora, il re non seppe più che pesci pigliare, perché era sicuro di essersi liberato di lui. Così non trovò niente di meglio da fare che mandarlo nella casa del diavolo.
local