File name
stringlengths 8
13
| English
stringlengths 3
805
| Faroese
stringlengths 1
831
|
---|---|---|
sprotin124729
|
You don't have to go to Australia if you don't want to.
|
Tú noyðist ikki fara til Avstralia, um tú ikki tímir.
|
sprotin121925
|
Where did you study Berber?
|
Hvar las tú berbamál?
|
sprotin23574
|
I am like them.
|
Eg eri sum tey.
|
sprotin118795
|
We need to protect Tom.
|
Vit noyðast at verja Tom.
|
sprotin91667
|
This work doesn't pay.
|
Hetta arbeiðið loysir seg ikki.
|
sprotin114376
|
Tom wiped away Mary's tears.
|
Tom turkaði tárini hjá Mary burtur.
|
sprotin24930
|
I can teach you how to do that if you want me to.
|
Eg kann læra teg, hvussu hatta skal gerast, um tú vilt.
|
sprotin58599
|
Leave it to Mennad.
|
Lat tað upp í hendurnar á Mennad.
|
sprotin56404
|
It's finally here.
|
Tað er endiliga komið.
|
sprotin106356
|
Tom realized he barely had enough money to buy what he needed to buy.
|
Tom sá, at hann hevði nóg illa pengar til at keypa tað, sum honum tørvaði at keypa.
|
sprotin101471
|
Tom is a famous pop star.
|
Tom er ein víðagitin poppstjørna.
|
sprotin65148
|
My hunch was right.
|
Mín varhugi var rættur.
|
sprotin75459
|
She is very beautiful, and what is more, very wise.
|
Hon er sera vøkur og harumframt sera klók.
|
sprotin25692
|
I can't talk with my father without losing my temper.
|
eg fái ikki tosað við pápa mín, uttan at sinnið kemur í meg.
|
sprotin39831
|
I prefer orange marmalade over strawberry jam.
|
Mær dámar betur appilsinsúltutoy enn jarðberjasúltutoy.
|
sprotin116964
|
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
|
Vit halda, at almenn bókasøvn eru ein løggildur borgararættur.
|
sprotin72242
|
Sami was holding a bouquet of flowers and a card in his hand.
|
Sami stóð við einum blómutyssi og einum korti í hondini.
|
sprotin27902
|
I don't drink beer anymore.
|
Eg drekki ikki øl longur.
|
sprotin40235
|
I really like this place.
|
Mær dámar sera væl hetta staðið.
|
sprotin3279
|
By God!
|
Áh, Guð!
|
sprotin81954
|
The Susquehanna River cuts through the folds of the Valley-and-Ridge province of the Appalachian Mountains.
|
Susquehanna-áin sker seg ígjøgnum faldirnar í Valley-og-Ridge landslutinum í Appalachefjøllunum.
|
sprotin34191
|
I have turned 20.
|
Eg havi fylt 20.
|
sprotin106419
|
Tom really looks like a doctor.
|
Tom líkist akkurát einum lækna.
|
sprotin68993
|
Please give me a cup of milk.
|
Kanst tú geva mær ein kopp av mjólk.
|
sprotin15322
|
He likes to swim.
|
Honum dámar at svimja.
|
sprotin57145
|
It's our only chance.
|
Tað er okkara einasti møguleiki.
|
sprotin86002
|
Their meeting was inevitable.
|
At tey møttust var ósvitaligt.
|
sprotin115608
|
Tom, Mary, John and Alice all seem to be having fun.
|
Tom, Mary, John og Alice tykjast øll at stuttleika sær.
|
sprotin85829
|
The woman who answered the phone spoke French.
|
Kvinnan, ið svaraði telefonini, tosaði franskt.
|
sprotin39998
|
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
|
Eg segði upp og flutti, so eg kundi byrja av nýggjum.
|
sprotin109543
|
Tom spread out
|
Tom skilti seg út.
|
sprotin14725
|
He is too old.
|
Hann er ov gamal.
|
sprotin98871
|
Tom doesn't care about anybody but himself.
|
Tom leggur einki í nakran uttan seg sjálvan.
|
sprotin119422
|
We want a male dog.
|
Vit ynskja okkum ein hann hund.
|
sprotin11563
|
He could not hold back his tears.
|
Hann fekk ikki hildið grátinum aftur.
|
sprotin116725
|
We can depend on her to help us.
|
Vit kunnu rokna við henni at hjálpa okkum.
|
sprotin1381
|
Aoi dances.
|
Aoi dansar.
|
sprotin21380
|
His jacket was as threadbare and worn-out as if he had worn it for thirty years straight.
|
Hansara jakki var so avlógvaður og uppslitin, sum um hann hevði gingið í honum í samfeld tríati ár.
|
sprotin85813
|
The woman hugged the baby.
|
Kvinnan klemmaði pinkubarnið.
|
sprotin4818
|
Creationism is a pseudo-science.
|
Skapanarlæran er pseudovísindi.
|
sprotin14626
|
He is studying English, but he is also studying German.
|
Hann lesur enskt, men hann lesur eisini týskt.
|
sprotin111813
|
Tom wanted Mary to cook dinner.
|
Tom vildi hava Mary at gera døgurða.
|
sprotin54884
|
It sounds like Tom might be able to do that.
|
Tað ljóðar sum um Tom kanska kann gera hatta.
|
sprotin122626
|
Who broke this window?
|
Hvør breyt vindeygað?
|
sprotin108637
|
Tom seemed nice.
|
Tom tóktist dámligur
|
sprotin45044
|
I understand the sentence, but I'm not able to translate it.
|
Eg skilji setningin, men eg dugi ikki at týða hann.
|
sprotin33298
|
I have better things to do than sit around all day waiting for Tom.
|
Eg havi annað at gera enn at sita allan dagin og bíða eftir Tom.
|
sprotin113047
|
Tom was on TV last night.
|
Tom var í sjónvarpinum í gjárkvøldið.
|
sprotin78181
|
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
|
Hon fer at taka okkum, og ístaðin fyri at finna gleði, skulu vit doyggja, og alt til onga nyttu.
|
sprotin40502
|
I repeated his exact statement.
|
Eg endurtók júst hansara neyvu fráboðan.
|
sprotin33451
|
I have lots of work to do today.
|
Eg havi nógv arbeiði at gera í dag.
|
sprotin111311
|
Tom totally deceived us.
|
Tom sveik okkum dyggiliga.
|
sprotin17542
|
He swore like a madman and jabbed at me with an oar, for he must have seen death in my eyes.
|
Hann bannaði sum eitt ørt og steytaði eftir mær við eini ár, tí hann man hava sæð deyðan í eygum mínum.
|
sprotin53673
|
Is Tom hot?
|
Er Tom spennandi?
|
sprotin25716
|
I can't tell you what an honor this is.
|
eg eigi ikki orð fyri, hvussu stórur heiður hetta er.
|
sprotin106679
|
Tom said Mary couldn't do that either.
|
Tom segði, at Mary heldur ikki var før fyri tí.
|
sprotin64813
|
My father, grandfather, great-grandfather and great-great
|
grandfather all had the same name as I have. – Pápi mín, abbi, langabbi og oldurabbi høvdu allir sama navn, sum eg havi.
|
sprotin35291
|
I just saw the news.
|
Eg sá akkurát tíðindini.
|
sprotin69294
|
Please turn down the volume a little bit more.
|
Kanst tú skrúva ljóðstyrkina eitt sindur meir niður.
|
sprotin1319
|
And there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as neither hath been before, nor shall be hereafter.
|
Tá skal hevjast harmaróp um alt Egyptaland so andskræmiligt, at tílíkt ikki hevur hoyrst áður og verður ongantíð aftur.
|
sprotin59809
|
Love is blind. Hatred is also blind.
|
Kærleiki er blindur. Hatur er eisini blint.
|
sprotin49153
|
I'll run it by him.
|
Eg skal reka tað saman við honum.
|
sprotin70067
|
Sami and Layla slept on the floor.
|
Sami og Layla svóvu á gólvinum.
|
sprotin7021
|
Don't open the present yet.
|
Lat ikki gávuna upp enn.
|
sprotin39440
|
I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him.
|
Einaferð hevði eg ein lærara, sum plagdi at kasta krit eftir næmingum, sum ikki fylgdu við, og næmingarnir skuldu so koma aftur við kritinum.
|
sprotin34066
|
I have to hide.
|
Eg má krógva meg.
|
sprotin124309
|
You are the man I've been looking for.
|
Tú ert maðurin, ið eg havi leitað eftir.
|
sprotin36468
|
I know that Tom is a physical therapist.
|
Eg veit, at Tom er fysioterapeutur.
|
sprotin110427
|
Tom ticks off points on his fingers.
|
Tom telur stig við fingrunum.
|
sprotin91883
|
Three children were playing in the park.
|
Trý børn spældu í parkini.
|
sprotin100139
|
Tom has been watching TV all evening.
|
Tom hevur hugt í sjónvarp í alt kvøld.
|
sprotin51790
|
I've got everything that you want.
|
Eg havi alt, sum tú ynskir tær.
|
sprotin119440
|
We want to do that right.
|
Vit vilja gera tað rætt.
|
sprotin111341
|
Tom tried not to cry.
|
Tom royndi ikki at gráta.
|
sprotin108158
|
Tom said that you wouldn't win.
|
Tom segði, at tú fórt ikki at vinna.
|
sprotin4344
|
Children like playing outside.
|
Børnum dámar at spæla úti.
|
sprotin7951
|
Even though she's rich, she says she's poor.
|
Hóast hon er rík, sigur hon seg vera fátæka.
|
sprotin95249
|
Tom asked Mary for her advice.
|
Tom bað Mary um ráð.
|
sprotin53374
|
In space, no one can hear you scream.
|
Í rúmdini hoyrir eingin teg skríggja.
|
sprotin25583
|
I can't sleep any more.
|
eg klári ikki at sova meira.
|
sprotin14806
|
He is wearing sunglasses.
|
Hann er í sólbrillum.
|
sprotin31240
|
I feel strange today and I don't understand why.
|
Eg føli meg undarliga í dag, og eg skilji ikki hví.
|
sprotin73572
|
She called me a fool and what not.
|
Hon kallaði meg býttling og mangt annað.
|
sprotin64770
|
My father was about to leave when the phone rang.
|
Pápi mín var um at fara, tá telefonin ringdi.
|
sprotin57815
|
Japan's most important opponent was China.
|
Týdningarmesti mótleikarin hjá Japan var Kina.
|
sprotin120986
|
What will you do with this camera?
|
Hvat fert tú at gera við hetta myndatólið?
|
sprotin16306
|
He put his finger up and took the shahada.
|
Hann koyrdi fingurin upp og tók shahadaina.
|
sprotin64019
|
Must I come home now?
|
Skal eg heim nú?
|
sprotin28417
|
I don't know how to surf very well.
|
Eg dugi ikki serliga væl at skreiða í briminum.
|
sprotin834
|
Air traffic controllers are under severe mental strain.
|
Flogleiðarar eru fyri hørðum sálarligum trýsti.
|
sprotin21487
|
His opinion is different from mine.
|
Hansara meining er ólík mínari.
|
sprotin121202
|
When I came to the ticket office at 8 in the morning there were many people there already. Some of them had come at 6. So I didn't get the tickets I had promised Peter.
|
Tá eg kom til atgongumerkjasøluna klokkan 8 á morgni, vóru longu fleiri fólk har. Nøkur teirra vóru komin klokkan 6. So tískil fekk eg ikki atgongumerkini, eg hevði lovað Peter.
|
sprotin23780
|
I am tidying my office.
|
Eg ruddi mítt kontór.
|
sprotin45634
|
I want to be a Muslim.
|
Eg vil vera muslim.
|
sprotin6335
|
Does Tom earn enough money to live in the city?
|
Vinnur Tom nóg nógvan pening til at búgva í býnum?
|
sprotin126091
|
You're not a morning person, are you?
|
Tú ert ikki morgunfólk, ha?
|
sprotin56552
|
It's hard to understand the Osaka dialect.
|
Tað er ringt at skilja osaka-málførið.
|
sprotin106589
|
Tom rested his chin in his hands.
|
Tom hvíldi høkuna niður á hendurnar.
|
sprotin69168
|
Please send me your photo.
|
Kanst tú senda mær eina fotomynd av tær.
|
sprotin81775
|
The French were defeated at Waterloo.
|
Fransar taptu í Waterloo.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.