id
stringlengths
11
13
lemma
stringlengths
4
11
pos
stringclasses
4 values
sentence1
stringlengths
46
404
sentence2
stringlengths
46
425
start1
stringlengths
1
3
end1
stringlengths
1
3
start2
stringlengths
1
3
end2
stringlengths
1
3
dev.ar-ar.400
سَبِيل
NOUN
ويرى البنك الدولي أن البرهنة على فعالية ما تضطلع به المؤسسة من أنشطة هي أفضل سبيل لتشجيع المانحين على المواظبة في مدفوعاتهم.
وﻻ يوجد في حال الحكم بالبراءة أي سبيل للتظلم من الملاحقة القضائية.
77
81
33
37
dev.ar-ar.401
سَبِيل
NOUN
ويرى البنك الدولي أن البرهنة على فعالية ما تضطلع به المؤسسة من أنشطة هي أفضل سبيل لتشجيع المانحين على المواظبة في مدفوعاتهم.
وقيل ان القاعدة التي تقوم على وقت اﻻحالة ينبغي أن تكون هي الخيار اﻷخير ﻷنها توفر أقل قدر من اليقين للأطراف الثالثة التي ﻻ سبيل لديها للتحقق من حدوث احالة أسبق اﻻ بسؤال المحيل.
77
81
122
126
dev.ar-ar.402
بِنَاء
NOUN
وإنني على اقتناع أن بإمكاننا أن نتصـــدى متحديـن للتحدي المتمثل في بناء عالم أفضل.
وقد ناشدت الوكالة السلطات المعنية للسماح لها بإتمام بناء المدرسة في أسرع وقت ممكن.
67
71
52
56
dev.ar-ar.403
بِنَاء
NOUN
وإنني على اقتناع أن بإمكاننا أن نتصـــدى متحديـن للتحدي المتمثل في بناء عالم أفضل.
فقد تم تحسين المحطة الثانية من محطتين قائمتين للضخ، وأوشك بناء محطة ثالثة على اﻻنتهاء في منتصف عام ١٩٩٧.
67
71
58
62
dev.ar-ar.404
بَالِغ
ADJ
وبالتالي فإن المقررة الخاصة تشعر بسرور بالغ إذ تلاحظ استحداث مكتب أمين المظالم في أعقاب إقرار مشروع قانون أمين المظالم في شباط/ فبراير ٧٩٩١.
وحسبما تبيّن للكونغرس، فإن الطفل "الذي يرفض اﻻشتراك في ممارسة جنسية مع شخص بالغ أو يرفض تصويره في صور جنسية فاضحة يمكن إقناعه أحيانا عن طريق إغرائه بمشاهدة صور ﻷطفال آخرين مستمتعين بالمشاركة في هذا النشاط".
39
43
75
79
dev.ar-ar.405
بَالِغ
ADJ
وبالتالي فإن المقررة الخاصة تشعر بسرور بالغ إذ تلاحظ استحداث مكتب أمين المظالم في أعقاب إقرار مشروع قانون أمين المظالم في شباط/ فبراير ٧٩٩١.
ويشمل هذا المصطلح القصر الذين ﻻ يحاطون بأية رعاية من جانب شخص بالغ، والقصر الوحيدين تماما، والقصر الذين لهم أشقاء قصر أو شقيقات قاصرات، ولكن ﻻ يعيلهم كمجموعة أي شخص بالغ مسؤول عنهم، والقصر الذين يعيشون مع أسر كافلة غير رسمية.
39
43
62
66
dev.ar-ar.406
حَجْم
NOUN
ويتيح هوائي في حجم بطاقة الزيارة داخل الجهاز، استقبال اﻻشارات الساتلية.
وأدى هذا إلى زيادة القلق بشأن حجم الديون الداخلية والديون الكلية واﻵثار المترتبة على خدمة الديون.
15
18
30
33
dev.ar-ar.407
حَجْم
NOUN
ويتيح هوائي في حجم بطاقة الزيارة داخل الجهاز، استقبال اﻻشارات الساتلية.
وهذا البرنامج الذي بلغ حجمه ٢٠ مليون دوﻻر غطى جميع جوانب اﻹصلاح: المدارس والمراكز الصحية والمياه والمرافق الصحية والبيئة والزراعة.
15
18
23
27
dev.ar-ar.408
إِيقَاف
NOUN
عدم تعاون الشركة الفاحصة كوتكنا مع الجانب العراقي في الحاﻻت التي يكتشف فيها الجانب العراقي أن البضائع الواصلة مخالفة للمواصفات، حيث يطلب إلى الشركة الفاحصة أن تؤشر في تقريرها النهائي أن الجانب العراقي اكتشف أن البضائع غير مطابقة للمواصفات وأن يتم إيقاف الدفع للشركة الموردة لحين حل المشكلة الناتجة عن وصول البضائع غير مطابقة للمواصفات، إﻻ أن الشركة الفاحصة ترفض ذلك.
وقد صدر ضدها حكم بالسجن لمدة ستة شهور مع إيقاف التنفيذ.
247
252
41
46
dev.ar-ar.409
إِيقَاف
NOUN
عدم تعاون الشركة الفاحصة كوتكنا مع الجانب العراقي في الحاﻻت التي يكتشف فيها الجانب العراقي أن البضائع الواصلة مخالفة للمواصفات، حيث يطلب إلى الشركة الفاحصة أن تؤشر في تقريرها النهائي أن الجانب العراقي اكتشف أن البضائع غير مطابقة للمواصفات وأن يتم إيقاف الدفع للشركة الموردة لحين حل المشكلة الناتجة عن وصول البضائع غير مطابقة للمواصفات، إﻻ أن الشركة الفاحصة ترفض ذلك.
وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الحكومة إلى أن إيقاف نشر الصحف الأربع عشرة المذكورة في الرسالة استند إلى صدورها خلافاً للقانون دون الحصول على ترخيص المجلس الأعلى للصحافة.
247
252
40
45
dev.ar-ar.410
حِمَايَة
NOUN
وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، تعتبر تايلند أن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي انضمت إليها في عام ١٩٩٥، يمكن أن تؤدي دورا هاما في حماية المناخ.
فقد سنت قوانين لحماية البيئة، وأنشأت "محاكم خضراء" للتصدي ﻻنتهاك هذه القوانين، وأعدت خطتها الوطنية للعمل في مجال اﻹدارة البيئية، وصدقت تقريبا على جميع اﻻتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بالبيئة وأقامت آلية تنسيق وطنية في مجال التنمية المستدامة.
152
157
15
21
dev.ar-ar.411
حِمَايَة
NOUN
وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، تعتبر تايلند أن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي انضمت إليها في عام ١٩٩٥، يمكن أن تؤدي دورا هاما في حماية المناخ.
فهذان الصكان ليسا ملزمين قانونا وحسب بل اتخذا أيضا نهجا شاملا ومتكاملا ومرنا إزاء حماية البيئة.
152
157
82
87
dev.ar-ar.412
إِنْشَاء
NOUN
وقد تم وضع وبدء برنامج جديد في عام ١٩٩٥ يقوم على العمل المنسق بين البنوك والسلطات المحلية لتسريع إنشاء المساكن للمحتاجين في المدن.
ومن أجل ذلك، صدقت جنوب أفريقيا مؤخرا على اتفاقية مكافحة التصحر، وشاركت في إنشاء استراتيجية أمن غذائي إقليمية جديدة.
97
102
74
79
dev.ar-ar.413
إِنْشَاء
NOUN
وقد تم وضع وبدء برنامج جديد في عام ١٩٩٥ يقوم على العمل المنسق بين البنوك والسلطات المحلية لتسريع إنشاء المساكن للمحتاجين في المدن.
وينبغي إيلاء النظر في إنشاء تدابير للتحذير المبكر بغية تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على منع وقوع هذه النزاعات.
97
102
22
27
dev.ar-ar.414
نَصّ
NOUN
وقال إن وفده سيؤيد أيضا الجهود الرامية الى استخدام مقررات، بدﻻ من القرارات، للمسائل ذات الطابع اﻹجرائي، لتقصير نص القرارات، ولتجميع البنود ذات الصلة في قرارات عامة.
وترسل اﻷمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى اﻷطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على اﻷقل.
111
113
13
15
dev.ar-ar.415
نَصّ
NOUN
وقال إن وفده سيؤيد أيضا الجهود الرامية الى استخدام مقررات، بدﻻ من القرارات، للمسائل ذات الطابع اﻹجرائي، لتقصير نص القرارات، ولتجميع البنود ذات الصلة في قرارات عامة.
ولهذا الغرض نحتاج إلى نص متداول يتعين علينا إعداده هذا العام.
111
113
22
24
dev.ar-ar.416
حُكْم
NOUN
ويشير المحامي إلى حكم اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في قضية بريت ومورغان، التي اعتبر فيها طول صاحبي اﻻلتماس فـي جنـاح المحكوم عليهم باﻹعدام مخالفا للمادة ١٧ (١) من الدستور الجامايكي (ب).
ولم تكن هناك حاجة قط ﻻصدار حكم قضائي بشأن صحة هذه المعاهدة في ظل القانون الدولي.
18
21
27
30
dev.ar-ar.417
حُكْم
NOUN
ويشير المحامي إلى حكم اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في قضية بريت ومورغان، التي اعتبر فيها طول صاحبي اﻻلتماس فـي جنـاح المحكوم عليهم باﻹعدام مخالفا للمادة ١٧ (١) من الدستور الجامايكي (ب).
بيد أن عددا من اﻷحزاب اﻷخرى ﻻ تطلب إقامة حكم ذاتي اقليمي، بل تكرس ذاتها لتعزيز التنمية اﻻقتصادية وحماية حقوق اﻻنسان، وتعارض اﻵراء العنصرية المعادية للرومانية والمعادية للسامية واﻵراء الفاشستية والنازية الجديدة.
18
21
41
44
dev.ar-ar.418
غَرَض
NOUN
وباﻹضافة إلى هذه القاعة، ستتاح غرض اجتماعات أخرى لعقد اجتماعين متزامنين مع توفير خدمات الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل المعتادة.
وفي هذا السياق، تدفع الدولة الطرف بأن محاضر القضية تبين أن القاضي استرعى انتباه المحامي إلى أن غرض الجلسة هو تحديد ما إذا كان صاحب البلاغ يستطيع الحضور إلى المحكمة أم لا، وليس اﻹفاضة في التفاصيل المتعلقة بالمراسم الدينية.
31
34
95
98
dev.ar-ar.419
غَرَض
NOUN
وباﻹضافة إلى هذه القاعة، ستتاح غرض اجتماعات أخرى لعقد اجتماعين متزامنين مع توفير خدمات الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل المعتادة.
وكان للنظام غرض ثان هام هو توفير خدمات تعليم عن بعد للمناطق الريفية المنقوصة الخدمات.
31
34
12
15
dev.ar-ar.420
نِطَاق
NOUN
وسيوزع هذا الفيلم على نطاق عالمي ومن المقرر أن يترجم إلى لغات مختلفة.
كما أوضح أن الفقرة الثانية من المادة ٤١ تتجاوز نطاق الحماية وأنه ينبغي بناء عليه أن تشكل مادة مستقلة لتأكيد أهميتها.
22
26
47
51
dev.ar-ar.421
نِطَاق
NOUN
وسيوزع هذا الفيلم على نطاق عالمي ومن المقرر أن يترجم إلى لغات مختلفة.
ولدى النظر في هذه المسألة، من المهم تحديد ما يدخل في نطاق مسؤوليته كأمين عام وما ﻻ يدخل.
22
26
53
57
dev.ar-ar.422
مَسْألَة
NOUN
كما يلزم النظر في مسألة المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
وتعالج اﻹدارات الحكومية العديدة، بدعم من المنظمات غير الحكومية مسألة تنفيذ أحكام اﻻتفاقية.
18
23
63
68
dev.ar-ar.423
مَسْألَة
NOUN
كما يلزم النظر في مسألة المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
ولم يعلم بمسألة اﻻغتصاب المزعوم إﻻ بعد مرور يومين على اعتقاله.
18
23
9
15
dev.ar-ar.424
صَفّ
NOUN
وبهدف تفكيك الإعانـات الزراعيـة المفسـدة للسـوق، يتعيـَّـن على أفريقيا توحيد صفها داخل منظمة التجارة العالمية.
وقامت مصر بإنشاء سلسلة من مدارس البنات التي تتكون من صف واحد وقامت بتشييد مدارس مجتمعية، بما يمكن مزيدا من البنات من الالتحاق بالمدارس في أحيائهن.
77
81
53
55
dev.ar-ar.425
صَفّ
NOUN
وبهدف تفكيك الإعانـات الزراعيـة المفسـدة للسـوق، يتعيـَّـن على أفريقيا توحيد صفها داخل منظمة التجارة العالمية.
وقد التحق العديد من هؤلاء الطلبة الذين أعادوا صفهم مرتين إما بمدرسة ليلية أو بمدرسة خاصة.
77
81
46
50
dev.ar-ar.426
جَانِب
NOUN
وهذا التصرف من جانب ماليزيا في مجال الهجرة مشروع، حيث جرى تنفيذه وفقا ﻷحكام قوانين الهجرة ذات الصلة.
وتُعزى الوفاة في حاﻻت كثيرة إلى استخدام القوة المفرطة من جانب أفراد الشرطة أو حراس السجون.
15
19
57
61
dev.ar-ar.427
جَانِب
NOUN
وهذا التصرف من جانب ماليزيا في مجال الهجرة مشروع، حيث جرى تنفيذه وفقا ﻷحكام قوانين الهجرة ذات الصلة.
وتخلص الدولة الطرف الى أن البلاغ غير مقبول بناء على ذلك بموجب المادة ١ من البروتوكول اﻻختياري، بما أنه ﻻ يمكن القول بحدوث انتهاك من جانب الدولة الطرف.
15
19
132
136
dev.ar-ar.428
طَوِيل
ADJ
والصومال في الغالب أرض قاحلة لها سواحل طويلة على خليج عدن والمحيط الهندي.
ولذلك، فإن البلدان التي ﻻ تستطيع أن تعمل في اللجنة لفترة طويلة تستفيد من حضور جلسات اللجنة والمساهمة فيها بنشاط بصفة مراقبين.
39
44
57
62
dev.ar-ar.429
طَوِيل
ADJ
والصومال في الغالب أرض قاحلة لها سواحل طويلة على خليج عدن والمحيط الهندي.
وكان هذا المشروع يهدف إلى التعويض عن الضرر البيئي الناجم عن وجود مجموعات كبيرة من اللاجئين لمدة طويلة.
39
44
96
101
dev.ar-ar.430
عَمَل
NOUN
ومع ذلك ففي بعض الحاﻻت، يمكن دفع مقابل للمؤلف على هذا اﻻستغلال، مثل استنساخ عمل موسيقي يتمتع بحماية ﻷغراض خاصة.
كما يعد عمل أمين المظالم فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تطورا إيجابيا.
76
79
8
11
dev.ar-ar.431
عَمَل
NOUN
ومع ذلك ففي بعض الحاﻻت، يمكن دفع مقابل للمؤلف على هذا اﻻستغلال، مثل استنساخ عمل موسيقي يتمتع بحماية ﻷغراض خاصة.
ولم تحدث أي تغيرات ملموسة في أساليب عمل اللجنة منذ ذلك التقرير.
76
79
36
39
dev.ar-ar.432
تَعْدِيل
NOUN
وستقوم الحكومة بإدخال تعديل على دليل الخدمة العامة لضمان قيام أماكن العمل التابعة للقطاع العام بكل جهد ممكن لتوفير مكان للمصلين عند اﻻقتضاء.
وعلى مدى دوراتها الخمسة عشرة سعت اللجنة إلى تعديل هذه اﻷساليب وتطويرها في ضوء تجاربها.
22
27
44
49
dev.ar-ar.433
تَعْدِيل
NOUN
وستقوم الحكومة بإدخال تعديل على دليل الخدمة العامة لضمان قيام أماكن العمل التابعة للقطاع العام بكل جهد ممكن لتوفير مكان للمصلين عند اﻻقتضاء.
ولكن، تبعاً للنتائج التي ستسفر عنها المناقشة المشار اليها أعلاه، قد يتطلب اﻷمر تعديل المصطلحات المستخدمة لتفادي اﻻلتباس بين المصطلحات والمفاهيم الموجودة بالفعل.
22
27
79
84
dev.ar-ar.434
بَحْث
NOUN
غير أنه من الضروري بحث ومواصلة توضيح العلاقة بين حقوق اﻹنسان وعملية السلام.
ويدعى أنه محتجز منذ ذلك الوقت في مقر فرقة بحث الجندرمة في نجامينا.
19
22
42
45
dev.ar-ar.435
بَحْث
NOUN
غير أنه من الضروري بحث ومواصلة توضيح العلاقة بين حقوق اﻹنسان وعملية السلام.
وتتمثل احدى غايات هذا المختبر في اقتراح مشاريع بحث علمي.
19
22
47
50
dev.ar-ar.436
ظَاهِرَة
NOUN
وثمة عمل إيجابي ينبغي اﻻضطلاع به؛ ومن الواجب على الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي لمجابهة اﻷسباب الجذرية لظاهرة الهجرة، وﻻ سيما تلك اﻷسباب المتصلة بالفقر.
وفي الشركات المملوكة لعناصر محلية أو أجنبية، يشكل تزايد ارتفاع معدل اﻻستعاضة عن اليد العاملة ظاهرة شائعة.
131
137
93
98
dev.ar-ar.437
ظَاهِرَة
NOUN
وثمة عمل إيجابي ينبغي اﻻضطلاع به؛ ومن الواجب على الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي لمجابهة اﻷسباب الجذرية لظاهرة الهجرة، وﻻ سيما تلك اﻷسباب المتصلة بالفقر.
وقد أثرت ظاهرة العولمة سلبا على التعاون التقليدي المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية، فأخذت تعددية اﻷطراف تفسح المجال أكثر فأكثر للتفاعل الحر ﻵليات السوق.
131
137
9
14
dev.ar-ar.438
عَدَد
NOUN
وبلغ عدد اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى ٢ مليون شخص منذ عام ١٩٩٤.
وتؤكد المعلومات الواردة عدم التحقيق بشكل محايد في عدد كبير من حاﻻت الوفاة أثناء اﻻحتجاز بسبب التعذيب.
5
8
50
53
dev.ar-ar.439
عَدَد
NOUN
وبلغ عدد اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى ٢ مليون شخص منذ عام ١٩٩٤.
وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول، يزداد عدد أعضائها إلى خمسة وعشرين.
5
8
52
55
dev.ar-ar.440
مُنَاقَشَة
NOUN
وقال إنه مما يدعو للتشجيع أيضا ما أبدته حكومة الصين من استعداد لمناقشة قضايا حقوق اﻹنسان بصراحة.
وقد أعطت تلك اﻻجتماعات الوفود نظرة أعمق في المواضيع التي تمت مناقشتها.
63
70
61
69
dev.ar-ar.441
مُنَاقَشَة
NOUN
وقال إنه مما يدعو للتشجيع أيضا ما أبدته حكومة الصين من استعداد لمناقشة قضايا حقوق اﻹنسان بصراحة.
ومع ذلك فلم يعترض أي منهما على مناقشة مسألة الصحراء الغربية داخل اللجنة.
63
70
31
37
dev.ar-ar.442
خَطِير
ADJ
وفي أوكرانيا، يعرف الجرم الذي يعاقب عليه بالحبس لمدة ﻻ تقل عن سنتين بأنه جرم خطير.
وأفيد أنهم محتجزون جميعا في سجن أيلون منذ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، باستثناء غسان الديراني الذي نُقل إلى مستشفى سجن الرملة ﻹصابته بمرض عقلي خطير.
77
81
133
137
dev.ar-ar.443
خَطِير
ADJ
وفي أوكرانيا، يعرف الجرم الذي يعاقب عليه بالحبس لمدة ﻻ تقل عن سنتين بأنه جرم خطير.
وتتخذ تلك السلطات قرارها بنفس الطريقة كما في حالة ارتكاب أي جريمة أخرى ذات طابع خطير وفقا لقانون تلك الدولة.
77
81
80
84
dev.ar-ar.444
مُرَاعَاة
NOUN
وتم توفير الحماية لهم أثناء احتجازهم وضمان مراعاة اﻷصول الواجبة طبقا للقانون.
ويجب علينا مراعاة جوانب عدة نظراً إلى الحالة التي يواجهها المؤتمر اﻵن.
43
49
11
17
dev.ar-ar.445
مُرَاعَاة
NOUN
وتم توفير الحماية لهم أثناء احتجازهم وضمان مراعاة اﻷصول الواجبة طبقا للقانون.
وينبغي أﻻ يتعدى الرقم اﻹجمالي للعطلات تسعة أيام، وﻻ ينبغي مراعاة عطلة على حساب عطلة أخرى.
43
49
58
64
dev.ar-ar.446
قَرِيب
ADJ
وذكر أن المؤتمر اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي رحب منذ عهد قريب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
لقد قيل الكثير هنا عما يسمى معاهدة "حظر" إنتاج المواد الانشطارية، وسمعنا بالطبع أكبر دفاع عنها ممن اعتنقوا هذه القضية في وقت قريب.
51
55
125
129
dev.ar-ar.447
قَرِيب
ADJ
وذكر أن المؤتمر اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي رحب منذ عهد قريب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
ولا يتوقع علماء الجليد حدوث أي كارثة في وقت قريب، كما أنهم غير متأكدين مما إذا كان معدل ما يطرحه القطب الجنوبي ككل من جليد معدلاً خطرا.
51
55
44
48
dev.ar-ar.448
مَرْحَلَة
NOUN
وسوف تبدأ مرحلة اﻻنسياب قبل الوصول الى تايتان بنحو ٢٢ يوما.
وفي مرحلة ثانية من المشروع نفذ العمل الميداني هذا العام في اليونان في مراكز أبحاث في مجاﻻت تكنولوجيا الحواسيب، وعلم المواد، والتكنولوجيا الحيوية، والهندسة الكيميائية.
10
15
4
9
dev.ar-ar.449
مَرْحَلَة
NOUN
وسوف تبدأ مرحلة اﻻنسياب قبل الوصول الى تايتان بنحو ٢٢ يوما.
وقد ذكرت موضوعات أخرى ممكنة وقررت اللجنة العودة إلى هذه المسألة في مرحلة ﻻحقة.
10
15
67
72
dev.ar-ar.450
دَوْرَة
NOUN
وفي عام ١٩٩٥، شملت المواضيع التي تمت تغطيتها دورة دراسية عن الحواسيب، وحوسبة الشركات، ومعايير البرمجة على التوازي، ونظم التشغيل المتوازي والشبكات العصبية.
وأشار وفد إلى ضرورة إدراج عملية تقييم في إطار دورة المشروع لتعزيز قدرات كل شريك منفذ وإمكانيات مساءلته.
45
49
46
50
dev.ar-ar.451
دَوْرَة
NOUN
وفي عام ١٩٩٥، شملت المواضيع التي تمت تغطيتها دورة دراسية عن الحواسيب، وحوسبة الشركات، ومعايير البرمجة على التوازي، ونظم التشغيل المتوازي والشبكات العصبية.
وقرر اﻻجتماع أن يُدرج على جدول أعمال دورته الرابعة عشرة بنداً يتعلق بصحة السكان اﻷصليين.
45
49
37
42
dev.ar-ar.452
مُتَابَعَة
NOUN
ومن المقرر إنشاء جهاز رصد لمتابعة النمو الحضري وقطاع المأوى على المستوى القطري.
ويوافق ممثل كندا النهج الذي اتبعته اللجنة، التي اختارت أن تتناول مسألة منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة بشكل منفصل، مما سيسهل جدا متابعة أعمالها.
26
33
142
148
dev.ar-ar.453
مُتَابَعَة
NOUN
ومن المقرر إنشاء جهاز رصد لمتابعة النمو الحضري وقطاع المأوى على المستوى القطري.
وكذلك فالطلاب الراغبون في متابعة الدراسة الثانوية يجب أن يجتازوا امتحانا للدخول هو امتحان موحّد في جميع أنحاء البلد.
26
33
26
32
dev.ar-ar.454
بَدَا
VERB
ومع أن مشروع المواد، بشكله الحالي، يبدو مُرضيا في هذا الصدد، ﻻ تزال هناك بعض الصعوبات.
لقد أصبح من الصعب للغاية، ويبدو من غير الممكن، العثور على سبيل ملائم وعملي للتحضير للاتفاقية.
35
39
26
31
dev.ar-ar.455
بَدَا
VERB
ومع أن مشروع المواد، بشكله الحالي، يبدو مُرضيا في هذا الصدد، ﻻ تزال هناك بعض الصعوبات.
وفي هذه اﻷثناء، ينبغي أن يركز على القضايا التي تبدو اﻷقل إثارة للجدل والتي يبدو فيها التقدم في المتناول.
35
39
47
51
dev.ar-ar.456
سَأَلَ
VERB
وسأل الوفد عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يحصل على دعم المنظمات اﻷخرى اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، فيما يختص بالتجربة في البلدان التي ليس للصندوق برامج فيها.
وسأل وفد آخر عن مدى اشتراك الحكومات الوطنية في إعداد هذه المؤشرات.
0
4
0
4
dev.ar-ar.457
سَأَلَ
VERB
وسأل الوفد عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يحصل على دعم المنظمات اﻷخرى اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، فيما يختص بالتجربة في البلدان التي ليس للصندوق برامج فيها.
وكانوا يسألون النساء عما إذا كان لهن أقارب من الذكور في المدينة.
0
4
7
13
dev.ar-ar.458
ظَلَّ
VERB
وتظل اﻻتفاقية سارية بكاملها بين الدانمرك وبوتسوانا ودولة قطر على التوالي.
ومنذ ذلك الحين ظلت تدابير السكن مراراً جزءاً من حلول منازعات العمل.
0
4
15
18
dev.ar-ar.459
ظَلَّ
VERB
وتظل اﻻتفاقية سارية بكاملها بين الدانمرك وبوتسوانا ودولة قطر على التوالي.
وظل أكثر من بليون شخص يعيشون في فقر مدقع، وتحملت المرأة قسطا يزيد كثيرا عما ينبغي لها أن تتحمله من عبء مواجهة الفقر.
0
4
0
3
dev.ar-ar.460
نَشَرَ
VERB
وقد نشر الممثل الخاص في تقريريه اﻷسماء كما أعطيت له، وطلب معلومات بشأن عدد من الحاﻻت.
والحقائق التي تم إغفالها ليست أسرارا حيث أنها نُشرت على نطاق واسع في نفس الصحافة الدولية، التي يزعم وفدها، أن المقرر الخاص استقى معلوماته منها.
4
7
46
51
dev.ar-ar.461
نَشَرَ
VERB
وقد نشر الممثل الخاص في تقريريه اﻷسماء كما أعطيت له، وطلب معلومات بشأن عدد من الحاﻻت.
ونُشرت صورة هذه الحادثة الوحشية في إحدى صحف ﻻهور اليومية.
4
7
0
6
dev.ar-ar.462
لَحِقَ
VERB
فقام لوبيز بطعن العشيق وقتله، ثم لحق بزوجته العارية الى الشارع وطعنها حتى الموت.
وليس في مقدور كازاخستان وحدها أن تتحمل اﻷضرار التي لحقت بصحة الناس وبالبيئة.
33
36
51
55
dev.ar-ar.463
لَحِقَ
VERB
فقام لوبيز بطعن العشيق وقتله، ثم لحق بزوجته العارية الى الشارع وطعنها حتى الموت.
وفيما يتعلق بالخسائر غير المادية، إذا لحق ضرر بالسمعة الطيبة لأي شخص نتيجة لخطأ ارتكبه قاض، يتخذ إجراء لإعادة حقوق المتهم ورد اعتباره.
33
36
38
41
dev.ar-ar.464
قَضَى
VERB
وقد اختطفه مجرمون في ٩٢ كانون الثاني/يناير وقضى اﻵن ثمانية أشهر قيد اﻻحتجاز- ثمانية أشهر انتظرت خلالها زوجته وبنتاه، وكذلك زملاؤه وأصدقاؤه، عودته برباطة جأش، ولكن بدون جدوى.
كما أشاروا إلى الحاجة إلى أن يُقبل في وقت قريب التعديل الذي يقضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة إلى ٨١ عضوا.
43
47
60
64
dev.ar-ar.465
قَضَى
VERB
وقد اختطفه مجرمون في ٩٢ كانون الثاني/يناير وقضى اﻵن ثمانية أشهر قيد اﻻحتجاز- ثمانية أشهر انتظرت خلالها زوجته وبنتاه، وكذلك زملاؤه وأصدقاؤه، عودته برباطة جأش، ولكن بدون جدوى.
وينبغي أﻻ يقضى على مجلس الوصاية بتسرع، بل ينبغي إعطاؤه وﻻية جديدة.
43
47
10
14
dev.ar-ar.466
فَعَلَ
VERB
إﻻ أنني قد فعلت ذلك سعياً مني إلى مساعدتكم ومساعدة حكومتي مساعدة بناءة على إيجاد حلول للمناقشات التي أجريناها هنا في اﻷسابيع اﻷخيرة.
فقد تقوم الدولة ﻻحقا باعتماد أو إقرار تصرف ﻻ يمكن إسناده إليها بغير ذلك؛ وإن فعلت ذلك فلن يكون هناك أي سبب يدعو إلى عدم معاملتها كمسؤولة عن هذا التصرف.
11
15
77
81
dev.ar-ar.467
فَعَلَ
VERB
إﻻ أنني قد فعلت ذلك سعياً مني إلى مساعدتكم ومساعدة حكومتي مساعدة بناءة على إيجاد حلول للمناقشات التي أجريناها هنا في اﻷسابيع اﻷخيرة.
فيما يتعلق بتحسين سير العمل وفعاليته اسمحوا لي بأن أقول منذ البداية، كما فعل آخرون من قبلي، إنه من الخطأ الخلط بين أي إعادة نظر في اﻹجراءات ومسألة العضوية المنفصلة عن ذلك.
11
15
73
76
dev.ar-ar.468
طَرَحَ
VERB
وأشادت بالحكومة على العرض الشفوي للتقرير والردود الشافية عن اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة.
وصحيح أن المناقشة، أو على اﻷقل المصطلحات التي يطرح بها السؤال قد أصبحت مغلقة ومتكررة.
72
78
46
50
dev.ar-ar.469
طَرَحَ
VERB
وأشادت بالحكومة على العرض الشفوي للتقرير والردود الشافية عن اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة.
وقال إن المراقب عن سويسرا قد طرح فكرة هامة في هذا الصدد بأن أشار في اجتماع سابق إلى مفهوم الضرر اللاحق باﻷنظمة اﻹيكولوجية.
72
78
29
32
dev.ar-ar.470
دَلَّ
VERB
وهذا يدل دﻻلة واضحة على فداحة التناقض الذي توجد فيه الجبهة اليونانية - القبرصية اليونانية.
وتبقى بعض النشاط وعدم اﻻستقرار خلال العام الماضي، ولكن ليس ثمة ما يدل على أن انفجار الصخور المنصهرة سيبدأ من جديد.
5
8
66
69
dev.ar-ar.471
دَلَّ
VERB
وهذا يدل دﻻلة واضحة على فداحة التناقض الذي توجد فيه الجبهة اليونانية - القبرصية اليونانية.
وكانت هناك أيضا بعض المخالفات اﻷخرى، مما يدل على عدم فعالية الضوابط الداخلية.
5
8
41
44
dev.ar-ar.472
خَرَجَ
VERB
وقد خرج الشعب إلى الشوارع على مدار 90 يوما، وهم يقاومون ويقاومون ويقاومون.
وأعربت عن أسفها ﻷن التقرير تطرق إلى مجالات تخرج عن نطاق اختصاص فريق مراجعي الحسابات، حيث كان يتشكك في قرارات كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية.
4
7
43
47
dev.ar-ar.473
خَرَجَ
VERB
وقد خرج الشعب إلى الشوارع على مدار 90 يوما، وهم يقاومون ويقاومون ويقاومون.
وقال الأعضاء إنهم ينتظرون تقريرا من البعثة يخرج في أقرب فرصة ممكنة.
4
7
43
47
dev.ar-ar.474
أَجَازَ
VERB
ففي أحد البلدان، يجيز تشريع جديد الطعن في القرارات استناداً إلى الأسس الموضوعية ل الدعوى و لٰكن هذا الجزء من التشريع لم ينفّذ.
كما أجازت منظمة اﻷمم المتحدة للأغذية والزراعة مشاريع لتوفير اﻷدوات والبذور والمخصبات للمزارعين المتضررين من اﻹعصار.
17
21
4
9
dev.ar-ar.475
أَجَازَ
VERB
ففي أحد البلدان، يجيز تشريع جديد الطعن في القرارات استناداً إلى الأسس الموضوعية ل الدعوى و لٰكن هذا الجزء من التشريع لم ينفّذ.
وأجاز القانون في ذات المادة خفض ساعات العمل إلى سبع ساعات لبعض فئات العمال.
17
21
0
5
dev.ar-ar.476
رَبَطَ
VERB
وفي اليوم الثاني، زعم أن الجنود ربطوا كل يد بقدم أثناء استجوابه وألقوا به على اﻷرض ورفسوه بأحذيتهم؛ ويقال أيضا إنهم غطوا وجهه وصبوا ماء على عينيه وأنفه.
ونحن أيضا ننتمي إلى منطقة جنوب آسيا وتربطنا صداقات عميقة مع البلدان اﻷخرى المنتمية إليها.
32
37
36
43
dev.ar-ar.477
رَبَطَ
VERB
وفي اليوم الثاني، زعم أن الجنود ربطوا كل يد بقدم أثناء استجوابه وألقوا به على اﻷرض ورفسوه بأحذيتهم؛ ويقال أيضا إنهم غطوا وجهه وصبوا ماء على عينيه وأنفه.
ويساور بلده بالغ القلق إزاء الحملات المغرضة التي تبثها بين الحين والآخر بعض وسائط الإعلام التي تربط الإسلام بالإرهاب الدولي.
32
37
95
99
dev.ar-ar.478
هَاجَرَ
VERB
وفي العام نفسه حصل على رخصة إقامة في النرويج وهاجر إليها.
وكثير من الرجال هاجروا ولكن تحويلاتهم أفادت الأسر المعيشية التي تتزعمها المرأة.
45
50
16
22
dev.ar-ar.479
هَاجَرَ
VERB
وفي العام نفسه حصل على رخصة إقامة في النرويج وهاجر إليها.
وجرت عمليات الهجرة على عدة مراحل مع أسر هاجرت مرات عديدة من مكان إلى مكان آخر.
45
50
40
45
dev.ar-ar.480
كَذَلِكَ
ADV
وتلاحظ اللجنة كذلك أن محامي صاحب البلاغ يوافق على النظر في الجوانب الموضوعية في هذه المرحلة.
فجميع الدول معرضة ﻵثار تلك الظاهرة، وكما أن أسباب تغير المناخ وآثاره عالمية فإن الحلول ينبغي كذلك أن تكون عالمية.
14
18
93
97
dev.ar-ar.481
كَذَلِكَ
ADV
وتلاحظ اللجنة كذلك أن محامي صاحب البلاغ يوافق على النظر في الجوانب الموضوعية في هذه المرحلة.
وأكدت الحكومة كذلك أنه تم إجراء تحقيق أولي في مكان الوفاة وأن التحقيق لم يبين حدوث أي إهمال أو سوء معاملة.
14
18
14
18
dev.ar-ar.482
مُعَقَّد
ADJ
فالأونروا تشير، وهي تسعى إلى الوفاء بهذه التوقعات، إلى أن إصلاح الخدمات العامة يمثّل مهمة معقّدة لا تفضي على وجه السرعة إلى النتائج المرجوة.
وقد تطرأ مسائل معقّدة، وبخاصة في الحالات التي يوفّر فيها التصديق طرفٌ ثالثٌ مخصّص لهذا العمل، مثل مقدّم خدمات تصديق.
90
96
15
21
dev.ar-ar.483
مُعَقَّد
ADJ
فالأونروا تشير، وهي تسعى إلى الوفاء بهذه التوقعات، إلى أن إصلاح الخدمات العامة يمثّل مهمة معقّدة لا تفضي على وجه السرعة إلى النتائج المرجوة.
ومن تجربتنا في تنفيذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية والدفاعية والحد منها، فإننا نعلم أن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية عملية معقّدة وتتطلب قدرا كبيرا من العمل والوقت والموارد.
90
96
135
141
dev.ar-ar.484
كَتَبَ
VERB
ووفقا لذلك، كتبت رسالة في ١٢ نيسان/أبريل إلى كل من رئيس الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا وأمينها التنفيذي ﻻلتماس آرائها بشأن احتمال نشر قوات تابعة لفريق الرصد ونشر أفراد من اﻷمم المتحدة فيما بعد على طول الحدود.
ويوضح القلق الـــــذي أعرب عنه في كوبنهاغن بشأن التضامن والأســـلوب العملي أفـــكار الفيلسوف اليوناني أفلاطون، الذي كتب في الكتاب الرابع من "الجمهورية".
12
16
116
119
dev.ar-ar.485
كَتَبَ
VERB
ووفقا لذلك، كتبت رسالة في ١٢ نيسان/أبريل إلى كل من رئيس الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا وأمينها التنفيذي ﻻلتماس آرائها بشأن احتمال نشر قوات تابعة لفريق الرصد ونشر أفراد من اﻷمم المتحدة فيما بعد على طول الحدود.
ونرجو مخلصين أن يكتب النجاح لهذه المبادرة الجديدة، لأن فشلها سيعني فشلنا جميعا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي تعهدنا جميعا بالالتزام بها.
12
16
16
20
dev.ar-ar.486
شَكَا
VERB
وفي الفقرتين 12 و 23 من التقرير، يشكو فريق الأمم المتحدة من أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عجزت عن إقامة الدليل على مزاعمها.
ويُزعم أنه تعرض للصدمات الكهربائية بما في ذلك في الفم، كما يزعم أنه فقد وعيه عدة مرات وكان يشكو من حروق في أنفه.
33
37
91
95
dev.ar-ar.487
شَكَا
VERB
وفي الفقرتين 12 و 23 من التقرير، يشكو فريق الأمم المتحدة من أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عجزت عن إقامة الدليل على مزاعمها.
وحسبما أفيد به، فقد تم تعذيبها وهي تشكو من آﻻم شديدة في رأسها.
33
37
35
39
dev.ar-ar.488
سَادَ
VERB
وكانت المناقشات جدية وصريحة ودارت في جو تسوده روح الصداقة والتعاون.
ومن ثم ساد الرأي بأنه ينبغي ﻷعضاء لجنة اﻹعلام أن يتعاونوا على نحو وثيق مع فرقة العمل وأن يشاركوها جهودها لكي تتسم عملية اﻹصلاح بالشفافية.
40
45
7
10
dev.ar-ar.489
سَادَ
VERB
وكانت المناقشات جدية وصريحة ودارت في جو تسوده روح الصداقة والتعاون.
وتأمل في أن ترى اﻹرادة السياسية التي سادت الدورة الثالثة لمؤتمر الدول اﻷطراف تستمر خلال الدورة الرابعـة.
40
45
37
41
dev.ar-ar.490
هَبَطَ
VERB
وبدﻻ من ذلك، هبطت الطائرة في مكان قريب جدا من الموقع وقُدمت إلى رئيس الفريق الخاص مركبة للقاء الخبراء وكبار الدبلوماسيين في الموقع.
وهبطت كذلك حصة اﻻتحاد اﻷوروبي بنسبة ٢ في المائة فيما بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، بينما لم يحدث تغير يذكر في حصة الوﻻيات المتحدة أو في حصة اليابان.
13
17
0
5
dev.ar-ar.491
هَبَطَ
VERB
وبدﻻ من ذلك، هبطت الطائرة في مكان قريب جدا من الموقع وقُدمت إلى رئيس الفريق الخاص مركبة للقاء الخبراء وكبار الدبلوماسيين في الموقع.
فتهبط الدخول ويعجز الكثير من الناس عموماً، وأكثرهم تعرضاً للضرر خصوصاً، عن تحمل تكاليف المزايا الاجتماعية.
13
17
0
5
dev.ar-ar.492
مَرَّ
VERB
ويتم اﻹغلاق الداخلي ﻷجزاء من قطاع غزة بإغلاق الطرق الرئيسية التي تمر قرب المستوطنات اﻹسرائيلية.
وقد مر اﻵن أكثر من ٥١ عاماً على استعراض اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لتعليقها العام على المادة ٤ من العهد.
65
68
4
6
dev.ar-ar.493
مَرَّ
VERB
ويتم اﻹغلاق الداخلي ﻷجزاء من قطاع غزة بإغلاق الطرق الرئيسية التي تمر قرب المستوطنات اﻹسرائيلية.
ويصدق هذا أيضاً على اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
65
68
35
38
dev.ar-ar.494
سَقَطَ
VERB
وقال الشاهد إن صاحب البلاغ أخرج عندئذ شيئا من جيبه وأخذ يلوح به في اتجاه الرجل اﻵخر، وحدث عندئذ انفجار وسقط الرجل اﻵخر على اﻷرض.
وينبغي القضاء على الكراهية العرقية بجميع أشكالها حتى ﻻ تسقط القيم اﻷخلاقية واﻷعراف القانونية في الحضيض.
103
107
55
59
dev.ar-ar.495
سَقَطَ
VERB
وقال الشاهد إن صاحب البلاغ أخرج عندئذ شيئا من جيبه وأخذ يلوح به في اتجاه الرجل اﻵخر، وحدث عندئذ انفجار وسقط الرجل اﻵخر على اﻷرض.
وفي خلال السنة ذاتها، سقط 114 شخصاً آخر ضحية للإعدام بدون محاكمة.
103
107
22
25
dev.ar-ar.496
حَلَّ
VERB
وﻻ يمكن أن تنفض اﻷمم المتحدة يديها من بعثة لحفظ السلام حتى تحل هذه البعثة النزاع الذي نشأت عنه الوﻻية ذات الصلة.
بل إنه عندما يكون اﻷمن الغذائي على المستوى الوطني كافيا فهذا ﻻ يحل مشكلة اﻷمن الغذائي بالضرورة على مستوى اﻷسرة.
59
62
63
66
dev.ar-ar.497
حَلَّ
VERB
وﻻ يمكن أن تنفض اﻷمم المتحدة يديها من بعثة لحفظ السلام حتى تحل هذه البعثة النزاع الذي نشأت عنه الوﻻية ذات الصلة.
ومع ذلك أدرك المراسلون الموجودون أن الطائرات لن تحل المشكلة.
59
62
48
51
dev.ar-ar.498
نَمَا
VERB
السيد بيوت (تكلم بالانكليزية): في أحوال مثالية، ينمو الأطفال في عالم لا مرض إيدز فيه.
ويبدو من المرجح أن ينمو حجم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وينمو الدعم له من حيث كلا النطاق والجوهر، كلما ازداد هذا العدد.
48
52
19
23
dev.ar-ar.499
نَمَا
VERB
السيد بيوت (تكلم بالانكليزية): في أحوال مثالية، ينمو الأطفال في عالم لا مرض إيدز فيه.
وعلى الرغم من ازدياد حصيلة الإيرادات فإن العجز ينمو بمعدل أكبر.
48
52
47
51