text
stringlengths
0
16.8k
When the boy had become a young man, it so happened, that one day the raja's daughter was being carried to the ghat to bathe, and he seeing her palki with the attendants passing, went to his mother and said, "I am going to see the princess." She tried to dissuade him, but he insisted on her giving him permission, so at length she gave him leave. He went secretly, and saw her as she was bathing, and on returning home, said to his mother, "I have seen the princess, and I am in love with her. Go, and inform the raja that your son loves his daughter, and begs her hand in marriage." His mother said, "Do you think the raja will consider us as on an equality with him?" He would not, however, be gainsaid, but kept urging her daily to carry his message to the raja, until she being wearied with his importunity went to the palace, and being admitted to an audience, informed the raja that her son was enamoured of the princess, his daughter, and begged that she might be given to him in marriage. The raja made answer that on her son giving him a large sum of money which he named, and which would have been beyond the means of the raja himself, he would be prepared to give his daughter in marriage to her son. The young man had recourse to his lamp and ring, and the fairy supplied him with a much larger sum of money than the raja had demanded. He took it all, and gave it to the raja, who was astonished beyond measure at the sight of such immense wealth.
After a reasonable time the old mother was sent to the raja to request him to fulfil his promise, but he, being reluctant to see his daughter united to one so much her inferior in station, in hope of being relieved from the obligation to fulfil his promise, demanded that a palace suited to her rank and station in life be prepared for her, after which he would no longer delay the nuptials. The would-be bridegroom applied to his never failing friends, his lamp and ring, and on the fairy appearing begged him to build a large castle in one night, and to furnish and adorn it as befitted the residence of a raja's daughter. The fairy complied with the request, and the whole city was amazed next morning at the sight of a lordly castle, where the evening before there had not been even a hut. The dewan tried to dissuade the raja, but without effect, and in due time the marriage was celebrated amid great rejoicings.
On a certain day, some time after the marriage, the raja and his son-in-law went to the forest to hunt. During their absence, the merchant to whom reference has already been made, arrived at the castle gate, bearing in his hand a new lamp which he offered in exchange to the princess for any old lamp she might possess. She thought it a good opportunity to obtain a new lamp in place of her husband's old one, and without knowing what she did, gave the magic lamp to the merchant, and received a new one in return. The merchant rubbed his ring on the magic lamp, and the fairy obeyed the summons, and desired to know what he wanted. He said, "Convey the castle as it stands with the princess in it, to my own country," and instantly his wish was gratified.
When the raja and his son-in-law returned from the chase, they were surprised and alarmed to find that the palace with its fair occupant had vanished, and had not left a trace behind. The dewan reminded his master that he had tried to dissuade him from rashly giving his daughter in marriage to an unknown person, and had foretold that some calamity was sure to follow. The raja being grieved and angry at the loss of his daughter, sent for her husband, and said to him, "I give you thirteen days during which to find my daughter. If you fail, on the morning of the fourteenth, I shall surely cause you to be executed." The thirteenth day arrived, and although her husband had sought her every where, the princess had not been found. Her unhappy husband resigned himself to his fate, saying, "I shall go and rest, to-morrow morning I shall be killed." So he climbed to the top of a high hill, and lay down to sleep upon a rock. At noon he accidentally rubbed his finger ring upon the rock on which he lay, and a fairy issued from it, and awaking him, demanded what he wanted. In reply he said, "I have lost my wife and my palace, if you know where they are, take me to them." The fairy immediately transported him to the gate of his castle in the merchant's country, and then left him to his own devices. Assuming the form of a dog, he entered the palace, and the princess at once recognized him. The merchant had gone out on business, and had taken the lamp with him, suspended by a chain round his neck. After consultation, it was determined that the princess should put poison in the merchant's food that evening. When he returned, he called for his supper, and the princess set before him the poisoned rice, after eating which he quickly died. The rightful owner repossessed himself of the magic lamp, and an application of the ring brought out the attendant fairy who demanded to know why he had been summoned. "Transport my castle with the princess and myself in it back to the king's country, and place it where it stood before," said the young man; and instantly the castle occupied its former position. So that before the morning of the fourteenth day dawned, not only had the princess been found, but her palace had been restored to its former place. The raja was delighted at receiving his daughter back again. He divided his kingdom with his son-in-law, giving him one-half, and they ruled the country peacefully and prosperously for many years.
The Two Brothers, Jhorea, And Jhore.
There were two brothers, whose parents died, leaving them orphans when very young. The name of the elder was Jhorea, and of the younger Jhore. On the death of their parents, the two brothers went to seek employment, which they found in a certain village, far from where their home had been. The elder, Jhorea, was engaged as a farm servant, and the younger, Jhore, as village goat-herd.
After some time, it so happened that one day the brothers had no rice for their dinner, and Jhorea said to his brother, "Go to the owners of the goats you herd, and ask them for the hire they promised you. One will give you a pai, another a pawa, and a third a paila, and so on, according to the number of animals they have in your charge; some will give you more and others less, bring what you get, and cook some for dinner." The boy went as he was ordered, and entering the first house he came to, said, "Give me a pai." They said: "What do you want with a pai?" "Never mind what I want with it, give it," he replied. So they gave him a pai. Then he went to another house and said, "Give me a pawa." "What do you want with a pawa?" they said. "Never you mind, give it to me," and they gave him a pawa. He then went to a third house and asked for a paila. "What do you want with a paila?" they enquired. "Never you mind, give it to me," he replied. Instead of bringing rice he brought the wooden measures, and breaking them into small pieces, put them into the pot to cook. The elder brother was ploughing, and being very hungry, he kept calling out, "Cook the rice quickly, cook the rice quickly." His brother being impatient, he stirred the contents of the pot with all his might, at the same time exclaiming, "What can be the matter brother? it is very hard." The elder brother came to see what was wrong, and on looking into the pot saw only pieces of wood. He became very angry, and said, "I sent you to bring rice, why did you bring measures?" To which he replied, "You told me to ask a pai from one, a pawa from another, and a paila from a third, and I did so."
The elder then said to the younger, "You go and plough, and if the plough catch in a root on the right hand, cut the root on the left hand, and if it catch in a root on the left side, cut the root on the right side, and in the meantime I will cook." He went and began to plough, and in a short time the plough caught in a root on the right, and not understanding the directions given to him, he struck the left hand bullock a blow on the leg with his axe. The bullock limped along a short distance. When the plough caught in a root on the left, he smote the bullock on the right, wounding it as he had done the other. Both of the bullocks then lay down, and although he beat them they did not get up. He therefore called to his brother, "These bullocks have lain down, and will not get up, what shall I do?" "Beat them," was the reply. Again he beat them, but with no better result. The elder brother then came, and found that the oxen had been maimed, and were unable to stand, at which he became greatly alarmed, and said, "Why did you maim the oxen? The owners will beat us to death to-day." He then gave him some parched grain to eat, and sent him to look after his goats. The sun being hot, the goats were lying in the shade chewing their cud. He sat down near them, and began to eat the parched grain. Seeing the goats moving their jaws as if eating, he said, "These goats are eating nothing, they are lying there mocking me," and becoming enraged, he killed them all with his axe. Then going to his brother, he said, "Oh! brother, I have killed all the goats." His brother asked, "Why did you kill them?" He replied, "While I was watching them and eating the parched grain which you gave me, I saw them chewing, and as they were eating nothing I knew they were mocking me, and so I killed them all." The elder brother became greatly alarmed, and calling to the younger to come, they quickly ate their dinner, and then went to where the goats were lying dead. From among them they chose the fattest, and carried it off to the jungle, where they flayed, and cut it into pieces.
Jhore then said, "I shall take the stomach as my share," but his brother said, "No, let us take the flesh." Jhore, however, would not agree to that, and at length his brother said, "Well you take the stomach, I shall take the flesh." So each took what he fancied most, and they set off. After travelling a long distance, they came to a large tree growing on the side of the road, into which they climbed for safety. After they had been some time on the tree, a raja on his way to be married, lay down to rest in its shade, and when he and his attendants had fallen asleep, Jhore let the goat's stomach fall down on the raja. The raja having his rest thus rudely disturbed, sprang to his feet, and calling out, awoke his servants, who seeing the goat's stomach, and not knowing what had happened, thought the raja himself had burst. They fled in terror followed by the raja, and did not halt till they were many miles away from the scene of the raja's discomfiture.
After waiting a little while, the brothers descended, and began to help themselves to the raja's property. Jhore said, "I shall take the drum." His brother said, "No, let us take the brass vessels and the clothes." Jhore, however, insisted, and after considerable wrangling, his brother said, "Well, take the drum if you will have it, I shall take the brass vessels and the clothes." So each took what pleased him best, and then they went away and hid in the jungle.
While walking about in the jungle, they collected bees, wasps, and other stinging insects, and put them into the drum. Having filled the drum, they emerged from the forest at a place where a washerman was washing clothes. Jhore tore all his clothes into strips, and scattered them about. The washerman went and told the raja that two persons had come out from the jungle, and had destroyed all his clothes. On hearing this, the raja said to his servants, "Come, and let us fight with these two men." So arming themselves with guns, they went to the tank where Jhorea and Jhore were sitting, and began to shoot at them, but the bullets did them no harm. When their ammunition was exhausted, they said, "Will you still fight?" The brothers answered, "Yes, we will fight." So they began to fire their guns, and beat their drum, and the bees and wasps issued from it like a rope, and began to sting the raja and his soldiers, who to save themselves, lay down and rolled on the ground. The raja, in anguish from the stings of the bees, exclaimed, "I will give you my daughter, and half of my kingdom, if you will call off the bees." Hearing this they beat the drum, and calling to the bees and wasps, ordered them all to enter the drum again, and the raja and his people went to their homes. The brothers however, could not agree as to who should marry the princess. One said, "You marry her." The other said, "No, you marry her." The younger at length said to the elder, "You are the elder, you should take her, as it is not fitting that you should beg. If I were to marry her, I could no longer go about begging." So the elder brother married the princess, and became the raja's son-in-law.
The two settled down there, and cultivated all kinds of crops. One day the elder brother sent his younger brother to bring a certain kind of grain. Taking a sickle and a rope to tie his sheaves with, he went to the field. Arrived there, he found that the grain was covered with insects. So he set fire to it, and while it was burning he kept calling out, "Whoever desires to feast on roasted insects, let him come here." When his brother knew what he had done, he reprimanded him severely.
Some time afterwards, when the black rice was ripe, he again ordered him to go and reap some, so getting a sickle, and rope to bind his sheaves with, he went to the rice field. On looking about to see where he would begin, he discovered that each stalk of rice was covered with flies. "There is nothing here but flies. How can I reap this?" Saying this, he set fire to the growing rice and burnt it all to the ground. His brother, when he knew what had happened, was very much displeased and threatened to beat him.
On another day he was sent to cut jari [1] to make ropes, so taking his sickle, he set off to the field of jari. As soon as he began to cut the stalks, the seeds rattled in the pods, hearing which he stopped and called out, "Who is calling me?" After listening awhile and hearing nothing he began again, and the same noise issuing from the plant he was cutting, he said, "These plants are remonstrating with me for cutting them." So being offended, he set fire to and burnt down the whole crop of jari.
On being informed of his brother's action, Jhorea seized a stick, and ran after him to beat him, but could not overtake him. In the direction Jhore was running, there were some men flaying an ox, and Jhorea called to them to lay hold of his brother. They could not, however, accomplish this, but as he passed, they threw the stomach of the ox at him, which he caught in his arms and carried away with him. Finding a drain that was open at both ends, he crept in at one end, and passed out at the other, but left the ox's stomach behind him. His brother soon arrived at the drain, and thinking he was still there, tried to drive him out by pushing in a stick, the sharp point of which perforated the ox's stomach. On withdrawing the stick, and seeing the contents of the ox's stomach adhering to it, he thought he had pierced and killed his brother, but he having passed out at the other end had run swiftly home, and hid himself among the rafters of the house. Jhorea returned home weeping, and immediately began to make the preparations necessary for Jhore's funeral ceremonies. He caused a sumptuous feast to be got ready, and invited all his relations and friends. When they were all assembled, he went into the house to offer Jhore his portion. Presenting it, he said: "Oh! my brother Jhore, I offer this to you, take it, and eat it." Jhore, from among the rafters said, "Give it to me brother, and I shall eat it." His brother, not expecting an answer, was alarmed, and fled to his friends without, exclaiming, "Do the spirits of dead men speak? Jhore's speaks."
It now being dark, Jhore descended from his perch, and taking up the food which had been cooked for his funeral feast, left the house by another door. Passing on to the high way, he kept calling out, "Travellers by the road, or dwellers in the jungle, if you require food, come here." Some thieves hearing him, said, "Come, let us go and ask some." So going to him they said, "Give us some too, Jhore." But he replied, "It is for me alone." On their asking a second time, he give it to them. After they had eaten it all, they said to him, "Come, let us go a thieving." So they went to a house, and while the thieves were searching for money, Jhore went and picked up small pieces of pottery, and tied them up in his cloth. When they met afterwards, seeing Jhore's bundle of what appeared like rupees, they said, "You were not with us, where did you get the money?" Opening his parcel, he shewed them the pieces of pottery, seeing which they said, "We will not have you as our comrade." He replied, "Then return the food which you ate." As they could not comply, they agreed to take him with them. Jhore then said, "Where shall we go now?" They replied, "To steal cloth." So they went to a house, and while the robbers were searching for cloth, Jhore began to pull the clothes from off the sleeping inmates. This awoke them, and starting up, they began to call loudly for help. The thieves made off, and Jhore with them. Seeing Jhore had spoiled their game, they said to him, "We will not allow you to go with us again." He said, "Then give me back the food you ate." Not being able to do so, they said, "Well, we will allow you to accompany us this once." Jhore then said, "What shall we steal now?" The thieves answered, "We shall now go to steal horses." So they went to a stable, and each of the thieves helped himself to a horse; but Jhore going behind the house, found a large tiger which he saddled and mounted. The thieves also mounted each on the horse he had stolen. As they rode along, Jhore's tiger sometimes went first, and sometimes the thieves' horses. When the thieves were in front, Jhore's tiger bit and scratched their horses, so they said to him, "You ride first, we shall follow." But Jhore said, "No, my horse is a Hindu horse, he cannot run in front, your horses are Santal horses, they run well and straight, so you ride ahead." When day began to dawn, Jhore's tiger evinced a tendency to leave the road and take to the jungle, but Jhore holding him in, exclaimed, "Ha! ha! my Hindu steed, ha! ha! my Hindu steed." When it was fully light, the tiger ran into the jungle, and Jhore got caught in the branch of a tree, and continued dangling there for some days.
It so happened that one morning a demon passing that way spied Jhore dangling from the tree, and seizing him, put him in a bag and carried him away. Being thirsty, he laid the bag down, and went to a spring to drink. While he was absent, Jhore got out of the bag, and putting a stone in instead, ran away. The demon having quenched his thirst, returned, and lifting the bag carried it home. His daughter came to welcome him, and he said to her, "Jhore is in the bag, cook him, and we shall have a feast." He then went to invite his friends to share it with him. When the demon's daughter had opened the bag, she found the stone, and was angry, because her father had deceived her. In a short time her father returned, bringing a large number of jackals with him. He said to her, "Have you cooked Jhore?" She replied, "Tush! tush! you brought me a stone."
The demon was highly incensed at having been outwitted, and exclaimed, "I will track Jhore till I find him, and this time I shall bring him home without laying him down." He then left, and before long found Jhore swinging in the same branch as before. Catching hold of him, he put him into a bag, the mouth of which he tied. This time he brought him home without once laying him down. Calling to his daughter, he said, "Cook Jhore, while I go to invite my friends." She untied the bag, and took Jhore out, and seeing his long hair, she said, "How is it that your hair has grown so long?" "I pounded it in the dhenki," he replied, "Will you pound mine, so that it may become long like yours," said the demon's daughter. Jhore replied, "I shall do so with pleasure, put your head in the dhenki, and I shall pound it." So she put in her head, and he pounded it so that he killed her. He then possessed himself of all her jewellery, and dressing in her clothes, cooked her body.
When the demon returned, accompanied by his friends, he said, "Well! daughter, have you cooked Jhore?" Jhore replied, "Yes, I have cooked him." On hearing this, the demon and the jackals who had come with him, were delighted, and setting to, they devoured the body of the demon's daughter.
After some days, the demon went to visit a friend, and Jhore divesting himself of the demon girl's clothes, went to where the demon had at first found him, and began to swing as before. Presently a tigress approached him and said, "Oh! brother, the hair of my cubs has grown very long, I wish you to shave them to-day." Jhore replied, "Oh! sister, boil some water, and then go to the spring to bring more." The tigress having boiled the water, went to the spring. While she was away, Jhore poured the boiling water over the two cubs, and scalded them to death. He made them grin by fixing the lips apart, and propped them up at the door of the tigress' house. On her return as she drew near, she saw her cubs, as she fancied, laughing, and said to herself. "They are delighted because their uncle has shaved them." Setting down her water pot, she went to look at them, and found them dead. Just then the demon came up, and she asked him, "Whom are you seeking to-day uncle?" He replied "I am seeking Jhore, he has caused me to eat my own daughter. Whom are you seeking?" The tigress replied, "I also am seeking Jhore; he has scalded my cubs to death."
The two then went in search of Jhore. They found him in a lonely part of the forest preparing birdlime, and said to him, "What are you doing, Jhore?" He replied, "I look high up, and then I look deep down." They said, "Teach us to do it too." He answered, "Only I can do it." They asked him a second time, and received the same reply. On their begging him a third time to teach them, he said, "Well, I shall do it." He then put some of the birdlime into their eyes, and fixed their eyelids together, so that they could not open them. While they were washing their eyes, he ran away. As soon as they had rid themselves of the birdlime, they followed him and found him distilling oil from the fruit of the marking-nut tree. They said to him, "What are you doing, Jhore?" He replied, "I look deep down, and then high up." They said, "Teach us also." He replied, "Only I can do it." They asked him again, and he said, "Well I will do it." He then poured some of the oil he had distilled into their eyes. It burned them so, that they became stone-blind.
Jhore was next seen seated in a fig-tree eating the fruit. Some cattle merchants, passing under the tree with a large herd of cattle, saw him eating the figs, and asked him what it was he was eating. He replied, "Beat the bullock that is going last, and you shall find it." So they beat the bullock till it fell down. In the meantime, the herd had gone on ahead, and Jhore running after them drove them to his own house. His brother seeing the large herd of cattle, asked to whom they belonged. Jhore replied, "They are Jhore's property." Jhorea then said, "I killed my brother Jhore, what Jhore is it?" He made answer, "Your brother Jhore whom you thought you had killed." Jhorea was delighted to find his brother alive, and said to him, "Let us live together after this." So they lived peacefully together ever after.
The Boy And His Stepmother.
A certain boy had charge of a cow which he used to tend while grazing. One day the cow said to him, "How is it that you are becoming so emaciated?" The boy replied, "My stepmother does not give me sufficient food." The cow then said to him, "Do not tell any one, and I will give you food. Go to the jungle and get leaves with which to make a plate and cup." The boy did as he was ordered, and behold, the cow from one horn shook boiled rice into the leaf plate, and from the other a relish for the rice into the cup. This continued daily for a considerable time, until the boy became sleek and fat.
The stepmother came to know of the relation which existed between the cow and her herd-boy, and to be revenged upon them she feigned illness. To her attendants she said, "I cannot possibly live." They asked, "What would make you live?" She replied, "If you kill the cow, I will recover." They said, "If killing the cow will cure you, we will kill it." The boy hearing that the life of the cow which supplied him with food was threatened, ran to her and said, "They are about to kill you." Hearing this the cow said, "You go and make a rope of rice straw, make some parts thick, and some thin, and put it in such a place as they can easily find it. When they are about to kill me, you seize hold of my tail and pull." The next day they proceeded to make arrangements to kill the cow, and finding the rope prepared by the boy the day before, they tied her with it to a stake. After she was tied the boy laid hold of her tail, and pulled so that the rope by which she was secured was made taut. A man now raised an axe, and felled her by a blow on the forehead. As the cow staggered the rope broke, and she and the boy were borne away on the wind, and alighted in an unexplored jungle. From the one cow other cows sprang, in number equal to a large herd, and from them another large herd was produced. The boy then drove his two herds of cows to a place where they could graze, and afterwards took them to the river to drink. The cows having quenched their thirst, lay down to rest, and the boy bathed, and afterwards combed and dressed his hair. During this latter operation a hair from his head fell into the river, and was carried away by the current.
Some distance lower down, a princess with her female companions and attendants came to bathe. While the princess was in the water she noticed the hair floating down stream, and ordered some one to take it out, which when done they measured, and found it to be twelve cubits long. The princess on returning home went to the king, her father, and showing him the hair she had found in the river said, "I have made up my mind to marry the man to whom this hair belonged." The king gave his consent, and commanded his servants to search for the object of his daughter's affection. They having received the king's command went to a certain barber and said to him, "You dress the hair and beards of all the men in this part of the country, tell us where the man with hair twelve cubits long is to be found." The barber, after many days, returned unsuccessful. The king's servants after a long consultation as to whom they should next apply to, decided upon laying the matter before a tame parrot belonging to the king. Going to the parrot they said, "Oh parrot, can you find the man whose hair is twelve cubits long?" The parrot replied, "Yes, I can find him." After flying here and there the parrot was fortunate enough to find the boy. It was evening, and having driven his two herds of cattle into their pen, he had sat down, and was employed in dressing his long hair. His flute was hanging on a bush by his side.
The parrot sat awhile considering how she might take him to the king's palace. Seeing the flute the idea was suggested to her, that by means of it she might contrive to lead him where she desired. So taking it up in her beak, she flew forward a little and alighted in a small bush. To regain possession of his flute the boy followed, but on his approach the bird flew away, and alighted on another bush a short distance ahead. In this way she continued to lead him by flying from bush to bush until at length she brought him to the king's palace. He was then brought before his majesty, and his hair measured, and found to be twelve cubits in length. The king then ordered food to be set before him, and after he was refreshed the betrothal ceremony was performed.
As it was now late they prevailed upon him to pass the night as the guest of the king. Early in the morning he set out, but, as he had a long distance to go, the day was far advanced before he reached the place where his cattle were. They were angry at having been kept penned up to so late an hour, and as he removed the bars to let them out, they knocked him down, and trampled upon his hair in such a way, as to pull it all out leaving him bald. Nothing daunted, he collected his cows, and started on his return journey, but us he drove them along, one after another vanished, so that only a few remained when he reached the king's palace.
On his arrival they noticed that he had lost all his hair, and on being questioned he related to the king all that had fallen him. His hair being gone the princess refused to marry him, so instead of becoming the king's son-in-law, he became one of his hired servants.
The Story Of Kara And Guja.
There were two brothers named Kara and Guja. Guja, who was the elder did the work at home, and Kara was ploughman.
One day the two went to the forest to dig edible roots. After they had been thus engaged for some hours, Kara said to Guja, "Look up and see the sun's position in the heavens." Looking up he said, "Oh brother, one is rising and another is setting." They then said, "The day is not yet past, let us bestir ourselves, and lose no time." So they dug with all their might.
After digging a long time Kara looked up and became aware that it was night. He then exclaimed, "Oh brother, it is now night, what shall we do? Come let us seek some place where we can remain until the morning." After they had wandered awhile in the forest they spied a light in the distance, and on drawing near they found that a tiger had kindled a fire, and was warming himself. Going up to the entrance to the cave they called out to the tiger, "Oh uncle, give us a place to sleep in." He answered, "Come in." So the two went in, and being hungry began to roast and eat the roots they had brought with them. The tiger hearing them eating, enquired what it was. They replied, "Oh uncle, we are roasting and eating the roots which we dug up in the forest." He then said, "Oh my nephews, I will also try how they taste." So they handed him a piece of charcoal, and as he munched it he said, "Oh my nephews, how is it that I feel it grating between my teeth?" They replied, "It is an old one that you have got, uncle." He then said, "Give me another, and I will try it." So they gave him another piece of charcoal, and after he had crunched it awhile he said, "Oh my nephews, this is as bad as the other," to which they rejoined, "Oh uncle, your mouth is old, therefore what is good to us, is the reverse to you." The tiger did not wish to try his grinders on another piece of charcoal, so the brothers were left to enjoy their repast alone.
After they had eaten all the roots, Guja said to Kara, "What shall we eat now? Come let us eat this old tiger's tail." Kara replied, "Do not talk in that way, brother, the tiger will devour us." "Not so, brother," said Guja, "I have a great desire to eat flesh." The old tiger understood their conversation, and being afraid tried to get out of the cave, but the brothers caught hold of him, and wrenched off his tail, which they roasted in the ashes, and then ate.
The tiger after losing his tail summoned a council of all the tigers inhabiting that part of the forest, at which they decided to kill and eat the two brothers. So they went to the cave, but Kara and Guja had fled, and had taken refuge in a palm tree which grew on the edge of a large deep tank. Not finding them in the cave the tigers, headed by him who had lost his tail, went in quest of them, and coming to the tank saw them reflected in the water, and one after another they dived in, thinking they would be able to seize them, but of course they could not catch a shadow. One of the tigers, when in the act of yawning, looked upwards, and seeing them in the tree exclaimed, "There they are. There they are." They then asked the brothers how they had managed to climb up, to which they replied, "We stood on each other's shoulders." The tigers then said, "Come, let us do the same, and we shall soon reach them." As the tailless tiger was most interested in their capture, they made him stand lowest, and a tiger climbed up and stood on his shoulders, and another on his, and so on; but before they reached the brothers, Kara called out to Guja, "Give me your sharp battle-axe, and I shall hamstring the tailless tiger." The tailless tiger forgetting himself jumped to one side, and the whole pillar of tigers fell in a heap on the ground. They now began to abuse the old tailless tiger, who fearing lest they should tear him in pieces fled into the forest.
After the tigers had left, the two brothers descended from the palm tree, and walked rapidly away as they dreaded that the tigers might yet follow them. Towards evening they came to a village, and entering into the house of an old woman lay down to sleep. The owner of the house observing them said, "Oh my children, do not sleep to-night, for there is a demon who visits in rotation each house in the village, and each time he comes carries off some one and eats him; it is my turn to receive a visit to-night." They said, "Do not trouble us now, let us sleep, as we are tired." So they slept, but kept their weather eye open. During the night the old woman came quietly, and began to bite their arms, which they had laid aside before retiring to rest. Hearing a sound as if some one were crunching iron between his teeth, the brothers called out, "Old woman, what are you eating?" She replied "Only a few roasted peas which I brought from the chief's house." About midnight the demon came, and as he was entering the house Kara and Guja shot at him with their bows and arrows, and he fell down dead. Then they cut out his claws and tongue, and placed them in a bag. Afterwards they threw out the body of the demon into the garden behind the house.
Now it so happened that the king had promised to give his daughter and half of his kingdom to the man who should slay the demon. Early in the morning a Dome, who was passing, discovered the body of the demon, and said within himself, "I will take it to the king and claim the reward." So running home he broke all the furniture in his house and beat his old woman saying, "Get out of this. I am about to bring the king's daughter home as my bride." He then returned quickly, and taking up the body of the demon carried it to the king, and said, "Oh sir king, I have slain the demon." The king replied, "Very well, we will enquire into it." So he commanded some of his servants to examine the body, and on doing so they found that the claws had been extracted and the tongue cut out. They reported the condition of the body to the king, who ordered the Dome to state the weapon with which he killed him. The Dome replied, "I hit him with a club on the head." On the head being examined no mark whatever was seen, so in order to arrive at the truth the king ordered all the inhabitants of the village to be brought together to the palace. He then enquired of them as to who killed the demon.
The old woman, in whose house Kara and Guja had passed the night, stepped forward and said, "Oh sir king, two strangers came to my house yesterday evening, and during the night they slew the demon." The king said, "Where are those two men?" The old woman replied, "There they are, the two walking together." So the king sent and brought them back, and questioned them as to the slaying of the demon. They pointed out the arrow-marks on the body, and produced his claws and tongue from their bag. This evidence convinced the king that they, and not the Dome, had slain the demon. Kara and Guja were received with great favour by the king, and received the promised reward.
The king sentenced the Dome to be beaten and driven from the village. After receiving his stripes, the Dome returned home, and gathered the shreds of his property together. He also went in search of his Dome wife and children, but they mocked him saying, "You went to marry the king's daughter, why do you come again seeking us."
Thus Kara and Guja gained a kingdom.
The King And His Inquisitive Queen.
There was a certain king known by the name of Huntsman, on account of his expertness in the chase. One day when returning from the forest where he had been hunting he found a serpent and a lizard fighting on the path along which he was moving. As they were blocking the way he ordered them to stand aside and allow him to pass, but they gave no heed to what he said. King Huntsman then began to beat them with his staff. He killed the lizard, but the serpent fled, and so escaped.
The serpent then went to Monsha, the king of the serpents, and complained of the treatment the lizard and himself had received at the hands of king Huntsman. The next day king Monsha went and met king Huntsman on his way home from the forest, and blocked his way so that he could not pass. King Huntsman being angry said, "Clear the way, and allow me to pass, or else I shall send an arrow into you. Why do you block my way?" King Monsha replied, "Why did you assault the lizard and the serpent, with intent to kill them both?" King Huntsman answered, "I ordered them to get out of my way, but they would not, I therefore assaulted them, and killed one. The other saved himself by flight." King Monsha hearing this explanation said, "Very good, the fault was theirs, not yours."
King Huntsman then petitioned the king of the serpents to bestow upon him the gift of understanding the language of animals and insects. King Monsha acceded to his request, and gave him the gift he desired.