text
stringlengths 0
56
|
---|
Ее младенческих забав. |
Она цвела передо мною, |
И я чудесной красоты |
Уже отгадывал мечтою |
Еще неясные черты, |
И мысль об ней одушевила |
Моей цевницы первый звук |
И тайне сердце научила. |
</s> |
О чем шумите вы, народные витии? |
Зачем анафемой грозите вы России? |
Что возмутило вас? волнения Литвы? |
Оставьте: это спор славян между собою, |
Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою, |
Вопрос, которого не разрешите вы. |
Уже давно между собою |
Враждуют эти племена; |
Не раз клонилась под грозою |
То их, то наша сторона. |
Кто устоит в неравном споре: |
Кичливый лях, иль верный росс? |
Славянские ль ручьи сольются в русском море? |
Оно ль иссякнет? вот вопрос. |
Оставьте нас: вы не читали |
Сии кровавые скрижали; |
Вам непонятна, вам чужда |
Сия семейная вражда; |
Для вас безмолвны Кремль и Прага; |
Бессмысленно прельщает вас |
Борьбы отчаянной отвага — |
И ненавидите вы нас… |
За что ж? ответствуйте: за то ли, |
Что на развалинах пылающей Москвы |
Мы не признали наглой воли |
Того, под кем дрожали вы? |
За то ль, что в бездну повалили |
Мы тяготеющий над царствами кумир |
И нашей кровью искупили |
Европы вольность, честь и мир? |
Вы грозны на словах — попробуйте на деле! |
Иль старый богатырь, покойный на постеле, |
Не в силах завинтить свой измаильский штык? |
Иль русского царя уже бессильно слово? |
Иль нам с Европой спорить ново? |
Иль русский от побед отвык? |
Иль мало нас? Или от Перми до Тавриды, |
От финских хладных скал до пламенной Колхиды, |
От потрясенного Кремля |
До стен недвижного Китая, |
Стальной щетиною сверкая, |
Не встанет русская земля? |
Так высылайте ж к нам, витии, |
Своих озлобленных сынов: |
Есть место им в полях России, |
Среди нечуждых им гробов. |
</s> |
Бог веселый винограда |
Позволяет нам три чаши |
Выпивать в пиру вечернем. |
Первую во имя граций, |
Обнаженных и стыдливых, |
Посвящается вторая |
Краснощекому здоровью, |
Третья дружбе многолетной. |
Мудрый после третьей чаши |
Все венки с главы слагает |
И творит уж возлиянья |
Благодатному Морфею. |
</s> |
Когда для смертного умолкнет шумный день, |
И на немые стогны града |
Полупрозрачная наляжет ночи тень |
И сон, дневных трудов награда, |
В то время для меня влачатся в тишине |
Часы томительного бденья: |
В бездействии ночном живей горят во мне |
Змеи сердечной угрызенья; |
Мечты кипят; в уме, подавленном тоской, |
Теснится тяжких дум избыток; |
Воспоминание безмолвно предо мной |
Свой длинный развивает свиток; |
И с отвращением читая жизнь мою, |
Я трепещу и проклинаю, |
И горько жалуюсь, и горько слезы лью, |
Но строк печальных не смываю. |
</s> |
Скребницей чистил он коня, |
А сам ворчал, сердясь не в меру: |
«Занес же вражий дух меня |
На распроклятую квартеру! |
Здесь человека берегут, |
Как на турецкой перестрелке, |