input
stringlengths
9
9.05k
output
stringlengths
9
9.07k
input_lang
stringclasses
5 values
output_lang
stringclasses
5 values
At the same time, your military work deserves the highest appreciation. Protecting the sacred borders of our Motherland, the personnel of the service always demonstrates impeccable learning, reliability, steadfastness and determination, is an example of high professionalism and true patriotism,' the congratulation reads. Alexander Lukashenko expressed his confidence that in the future ASAM will carry out difficult and important state tasks with honor and dignity, remaining the best among the best in the border security system and among special services in general. The President wished all the personnel of the ASAM, the veterans who stood at the origins of the unit, as well as their families good health, happiness, well-being and new great successes in operational and service activities. Preview: BelTA
Пры гэтым ваша ратная работа заслугоўвае самай высокай ацэнкі. Ахоўваючы святыя рубяжы нашай Радзімы, асабовы састаў службы заўсёды дэманструе бездакорную вывучку, надзейнасць, стойкасць і рашучасць, з’яўляецца прыкладам высокага прафесіяналізму і сапраўднага патрыятызму», — гаворыцца ў віншаванні. Аляксандр Лукашэнка выказаў упэўненасць, што і ў далейшым АСАМ будзе з гонарам і годнасцю выконваць складаныя і важныя дзяржаўныя задачы, застаючыся лепшымі сярод лепшых у сістэме забеспячэння пагранічнай бяспекі і ў цэлым сярод спецыяльных службаў. Прэзідэнт пажадаў усяму асабоваму саставу АСАМ, ветэранам, якія стаялі ля вытокаў стварэння падраздзялення, а таксама іх сем’ям моцнага здароўя, шчасця, дабрабыту і новых вялікіх поспехаў у аператыўна-службовай дзейнасці. Прэв’ю: БелТА
en
be
The President of Belarus, Alexander Lukashenko, congratulated the command, personnel, veterans of the Special Service of Active Events on the 30th anniversary of the formation of the unit, the press service of the head of state reported. 'Over the years, OSAM has accumulated invaluable experience in the fight against illegal migration, smuggling and other criminal manifestations that threaten the sovereignty and national security of the Republic of Belarus. At the same time, your military work deserves the highest appreciation. Protecting the sacred borders of our Motherland, the personnel of the service always demonstrates impeccable learning, reliability, steadfastness and determination, is an example of high professionalism and true patriotism,' the congratulation reads. Alexander Lukashenko expressed his confidence that in the future ASAM will carry out difficult and important state tasks with honor and dignity, remaining the best among the best in the border security system and among special services in general
Президент Беларуси Александр Лукашенко поздравил командование, личный состав и ветеранов Спецслужбы активных мероприятий с 30-летием образования подразделения, сообщает пресс-служба главы государства. «За годы работы ОСАМ накопил бесценный опыт борьбы с нелегальной миграцией, контрабандой и другими преступными проявлениями, угрожающими суверенитету и национальной безопасности Республики Беларусь. В то же время Ваш военный труд заслуживает самой высокой оценки. Охраняя священные рубежи нашей Родины, личный состав службы всегда демонстрирует безупречную ученость, надежность, стойкость и целеустремленность, является примером высокого профессионализма и истинного патриотизма', - говорится в поздравлении. Александр Лукашенко выразил уверенность, что и впредь АСАМ будет с честью и достоинством выполнять сложные и важные государственные задачи, оставаясь лучшими среди лучших в системе охраны границы и в целом среди спецслужб
en
ru
'Over the years, OSAM has accumulated invaluable experience in the fight against illegal migration, smuggling and other criminal manifestations that threaten the sovereignty and national security of the Republic of Belarus. At the same time, your military work deserves the highest appreciation. Protecting the sacred borders of our Motherland, the personnel of the service always demonstrates impeccable learning, reliability, steadfastness and determination, is an example of high professionalism and true patriotism,' the congratulation reads. Alexander Lukashenko expressed his confidence that in the future ASAM will carry out difficult and important state tasks with honor and dignity, remaining the best among the best in the border security system and among special services in general. The President wished all the personnel of the ASAM, the veterans who stood at the origins of the unit, as well as their families good health, happiness, well-being and new great successes in operational and service activities
«За годы работы ОСАМ накопил бесценный опыт борьбы с нелегальной миграцией, контрабандой и другими преступными проявлениями, угрожающими суверенитету и национальной безопасности Республики Беларусь. В то же время Ваш военный труд заслуживает самой высокой оценки. Охраняя священные рубежи нашей Родины, личный состав службы всегда демонстрирует безупречную ученость, надежность, стойкость и целеустремленность, является примером высокого профессионализма и истинного патриотизма', - говорится в поздравлении. Александр Лукашенко выразил уверенность, что и впредь АСАМ будет с честью и достоинством выполнять сложные и важные государственные задачи, оставаясь лучшими среди лучших в системе охраны границы и в целом среди спецслужб. Президент пожелал всему личному составу АСАМ, ветеранам, стоявшим у истоков формирования подразделения, а также их семьям крепкого здоровья, счастья, благополучия и новых больших успехов в оперативной и служебной деятельности
en
ru
At the same time, your military work deserves the highest appreciation. Protecting the sacred borders of our Motherland, the personnel of the service always demonstrates impeccable learning, reliability, steadfastness and determination, is an example of high professionalism and true patriotism,' the congratulation reads. Alexander Lukashenko expressed his confidence that in the future ASAM will carry out difficult and important state tasks with honor and dignity, remaining the best among the best in the border security system and among special services in general. The President wished all the personnel of the ASAM, the veterans who stood at the origins of the unit, as well as their families good health, happiness, well-being and new great successes in operational and service activities. Preview: BelTA
В то же время Ваш военный труд заслуживает самой высокой оценки. Охраняя священные рубежи нашей Родины, личный состав службы всегда демонстрирует безупречную ученость, надежность, стойкость и целеустремленность, является примером высокого профессионализма и истинного патриотизма', - говорится в поздравлении. Александр Лукашенко выразил уверенность, что и впредь АСАМ будет с честью и достоинством выполнять сложные и важные государственные задачи, оставаясь лучшими среди лучших в системе охраны границы и в целом среди спецслужб. Президент пожелал всему личному составу АСАМ, ветеранам, стоявшим у истоков формирования подразделения, а также их семьям крепкого здоровья, счастья, благополучия и новых больших успехов в оперативной и служебной деятельности. Превью: БелТА
en
ru
Беларуская ўніверсальная таварная біржа запусціла для дзяржаўных арганізацый і прыватнага бізнесу сэрвіс па рэалізацыі неліквіднай маёмасці на электронных таргах. Такая магчымасць цяпер даступна на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», аператарам якой з’яўляецца біржа, паведамілі ў прэс-службе БУТБ. Галоўная мэта праекта — дапамагчы суб’ектам гаспадарання вызваліць абаротныя сродкі і атрымаць дадатковы даход ад продажу незапатрабаваных таварна- матэрыяльных каштоўнасцей і іншых неліквідных актываў. Чакаецца, што паслуга будзе карысна шырокаму колу арганізацый з розных галін эканомікі, а таксама фізічным асобам, якія могуць удзельнічаць у электронных таргах у якасці пакупнікоў. «Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю
Белорусская универсальная товарная биржа запустила сервис по продаже неликвидов на электронных торгах для государственных организаций и частного бизнеса. Такая возможность появилась на площадке «БУТБ-Недвижимость», оператором которой является биржа, сообщили в пресс-службе БУТБ. Основная цель проекта - помочь субъектам хозяйствования высвободить оборотные средства и получить дополнительный доход от реализации невостребованных товаров и других неликвидов. Ожидается, что сервис будет полезен широкому кругу организаций из различных отраслей экономики, а также физическим лицам, которые могут участвовать в электронных аукционах в качестве покупателей. «Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей
be
ru
Такая магчымасць цяпер даступна на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», аператарам якой з’яўляецца біржа, паведамілі ў прэс-службе БУТБ. Галоўная мэта праекта — дапамагчы суб’ектам гаспадарання вызваліць абаротныя сродкі і атрымаць дадатковы даход ад продажу незапатрабаваных таварна- матэрыяльных каштоўнасцей і іншых неліквідных актываў. Чакаецца, што паслуга будзе карысна шырокаму колу арганізацый з розных галін эканомікі, а таксама фізічным асобам, якія могуць удзельнічаць у электронных таргах у якасці пакупнікоў. «Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю. Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку
Такая возможность появилась на площадке «БУТБ-Недвижимость», оператором которой является биржа, сообщили в пресс-службе БУТБ. Основная цель проекта - помочь субъектам хозяйствования высвободить оборотные средства и получить дополнительный доход от реализации невостребованных товаров и других неликвидов. Ожидается, что сервис будет полезен широкому кругу организаций из различных отраслей экономики, а также физическим лицам, которые могут участвовать в электронных аукционах в качестве покупателей. «Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей. Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок
be
ru
Галоўная мэта праекта — дапамагчы суб’ектам гаспадарання вызваліць абаротныя сродкі і атрымаць дадатковы даход ад продажу незапатрабаваных таварна- матэрыяльных каштоўнасцей і іншых неліквідных актываў. Чакаецца, што паслуга будзе карысна шырокаму колу арганізацый з розных галін эканомікі, а таксама фізічным асобам, якія могуць удзельнічаць у электронных таргах у якасці пакупнікоў. «Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю. Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку. Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў
Основная цель проекта - помочь субъектам хозяйствования высвободить оборотные средства и получить дополнительный доход от реализации невостребованных товаров и других неликвидов. Ожидается, что сервис будет полезен широкому кругу организаций из различных отраслей экономики, а также физическим лицам, которые могут участвовать в электронных аукционах в качестве покупателей. «Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей. Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок. Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей
be
ru
«Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю. Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку. Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў. Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў
«Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей. Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок. Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей. При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов
be
ru
Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку. Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў. Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў. Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі
Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок. Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей. При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов. Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси
be
ru
Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў. Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў. Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі. ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе
Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей. При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов. Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси. ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году
be
ru
Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў. Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі. ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе. Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года
При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов. Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси. ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году. Первые аукционы состоялись в июне 2005 года
be
ru
Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі. ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе. Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года. БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе. Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак
Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси. ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году. Первые аукционы состоялись в июне 2005 года. БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы. Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок
be
ru
ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе. Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года. БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе. Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак. На біржы прадаецца метала-, леса-, сельгаспрадукцыя, прамысловыя і спажывецкія тавары шырокай наменклатуры
ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году. Первые аукционы состоялись в июне 2005 года. БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы. Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок. На бирже реализуются металл, лес, сельскохозяйственная продукция, промышленные и потребительские товары широкого ассортимента
be
ru
БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе. Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак. На біржы прадаецца метала-, леса-, сельгаспрадукцыя, прамысловыя і спажывецкія тавары шырокай наменклатуры. Электронная гандлёвая пляцоўка «БУТБ-Маёмасць» дзейнічае з 2016 года. Згодна з заканадаўствам, прадметам электронных таргоў можа быць як дзяржаўная, так і прыватная рухомая і нерухомая маёмасць, а таксама маёмасныя правы (нематэрыяльныя актывы)
БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы. Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок. На бирже реализуются металл, лес, сельскохозяйственная продукция, промышленные и потребительские товары широкого ассортимента. Электронная торговая площадка «БУТБ-Недвижимость» работает с 2016 года. Согласно законодательству, предметом электронных торгов может быть как государственное, так и частное движимое и недвижимое имущество, а также имущественные права (нематериальные активы)
be
ru
Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак. На біржы прадаецца метала-, леса-, сельгаспрадукцыя, прамысловыя і спажывецкія тавары шырокай наменклатуры. Электронная гандлёвая пляцоўка «БУТБ-Маёмасць» дзейнічае з 2016 года. Згодна з заканадаўствам, прадметам электронных таргоў можа быць як дзяржаўная, так і прыватная рухомая і нерухомая маёмасць, а таксама маёмасныя правы (нематэрыяльныя актывы). За студзень — красавік 2023 года на пляцоўцы рэалізавана 85 аб’ектаў маёмасці, а дадатковая выручка прадаўцоў перавысіла Br1 млн, што ў 2,8 раза больш, чым за аналагічны перыяд 2022 года
Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок. На бирже реализуются металл, лес, сельскохозяйственная продукция, промышленные и потребительские товары широкого ассортимента. Электронная торговая площадка «БУТБ-Недвижимость» работает с 2016 года. Согласно законодательству, предметом электронных торгов может быть как государственное, так и частное движимое и недвижимое имущество, а также имущественные права (нематериальные активы). В январе-апреле 2023 года на площадке реализовано 85 объектов недвижимости, а дополнительная выручка продавцов превысила 1 млн рублей, что в 2,8 раза больше, чем за аналогичный период 2022 года
be
ru
Белорусская универсальная товарная биржа запустила сервис по продаже неликвидов на электронных торгах для государственных организаций и частного бизнеса. Такая возможность появилась на площадке «БУТБ-Недвижимость», оператором которой является биржа, сообщили в пресс-службе БУТБ. Основная цель проекта - помочь субъектам хозяйствования высвободить оборотные средства и получить дополнительный доход от реализации невостребованных товаров и других неликвидов. Ожидается, что сервис будет полезен широкому кругу организаций из различных отраслей экономики, а также физическим лицам, которые могут участвовать в электронных аукционах в качестве покупателей. «Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей
Беларуская ўніверсальная таварная біржа запусціла для дзяржаўных арганізацый і прыватнага бізнесу сэрвіс па рэалізацыі неліквіднай маёмасці на электронных таргах. Такая магчымасць цяпер даступна на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», аператарам якой з’яўляецца біржа, паведамілі ў прэс-службе БУТБ. Галоўная мэта праекта — дапамагчы суб’ектам гаспадарання вызваліць абаротныя сродкі і атрымаць дадатковы даход ад продажу незапатрабаваных таварна- матэрыяльных каштоўнасцей і іншых неліквідных актываў. Чакаецца, што паслуга будзе карысна шырокаму колу арганізацый з розных галін эканомікі, а таксама фізічным асобам, якія могуць удзельнічаць у электронных таргах у якасці пакупнікоў. «Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю
ru
be
Такая возможность появилась на площадке «БУТБ-Недвижимость», оператором которой является биржа, сообщили в пресс-службе БУТБ. Основная цель проекта - помочь субъектам хозяйствования высвободить оборотные средства и получить дополнительный доход от реализации невостребованных товаров и других неликвидов. Ожидается, что сервис будет полезен широкому кругу организаций из различных отраслей экономики, а также физическим лицам, которые могут участвовать в электронных аукционах в качестве покупателей. «Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей. Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок
Такая магчымасць цяпер даступна на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», аператарам якой з’яўляецца біржа, паведамілі ў прэс-службе БУТБ. Галоўная мэта праекта — дапамагчы суб’ектам гаспадарання вызваліць абаротныя сродкі і атрымаць дадатковы даход ад продажу незапатрабаваных таварна- матэрыяльных каштоўнасцей і іншых неліквідных актываў. Чакаецца, што паслуга будзе карысна шырокаму колу арганізацый з розных галін эканомікі, а таксама фізічным асобам, якія могуць удзельнічаць у электронных таргах у якасці пакупнікоў. «Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю. Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку
ru
be
Основная цель проекта - помочь субъектам хозяйствования высвободить оборотные средства и получить дополнительный доход от реализации невостребованных товаров и других неликвидов. Ожидается, что сервис будет полезен широкому кругу организаций из различных отраслей экономики, а также физическим лицам, которые могут участвовать в электронных аукционах в качестве покупателей. «Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей. Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок. Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей
Галоўная мэта праекта — дапамагчы суб’ектам гаспадарання вызваліць абаротныя сродкі і атрымаць дадатковы даход ад продажу незапатрабаваных таварна- матэрыяльных каштоўнасцей і іншых неліквідных актываў. Чакаецца, што паслуга будзе карысна шырокаму колу арганізацый з розных галін эканомікі, а таксама фізічным асобам, якія могуць удзельнічаць у электронных таргах у якасці пакупнікоў. «Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю. Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку. Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў
ru
be
Ожидается, что сервис будет полезен широкому кругу организаций из различных отраслей экономики, а также физическим лицам, которые могут участвовать в электронных аукционах в качестве покупателей. «Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей. Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок. Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей. При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ
Чакаецца, што паслуга будзе карысна шырокаму колу арганізацый з розных галін эканомікі, а таксама фізічным асобам, якія могуць удзельнічаць у электронных таргах у якасці пакупнікоў. «Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю. Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку. Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў. Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ
ru
be
«Проблема «неликвида» актуальна для многих организаций, занимающихся производством или торговлей. Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок. Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей. При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов
«Праблема „неліквідаў“ актуальна для многіх арганізацый, занятых у сферы вытворчасці або гандлю. Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку. Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў. Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў
ru
be
Это может быть неиспользованное сырье и материалы, запасные части и комплектующие, упаковка, бракованный товар, продукция с истекшим сроком годности — словом, все то, что сложно или невозможно реализовать традиционным путем по цепочке поставок. Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей. При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов. Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси
Гэта можа быць незадзейнічаная сыравіна і матэрыялы, запчасткі і камплектуючыя, тара, бракаваныя тавары, прадукцыя са скончаным тэрмінам прыгоднасці — адным словам, усё, што складана або немагчыма рэалізаваць традыцыйным спосабам праз тавараправодную сетку. Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў. Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў. Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі
ru
be
Платформа «БУТБ-Недвижимость» позволит конвертировать такие невостребованные активы в денежные средства, помогая владельцам «неликвидов» быстро находить покупателей. При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов. Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси. ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году
Пляцоўка „БУТБ- Маёмасць“ дасць магчымасць канверсаваць такія незапатрабаваныя актывы ў грашовыя сродкі, дапамагаючы ўладальнікам „неліквідаў“ аператыўна знайсці пакупнікоў. Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў. Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі. ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе
ru
be
При этом по каждому объекту неликвидного имущества будут проводиться электронные торги для повышения цены, то есть продавец сможет не только разгрузить склад, но и получить дополнительную выручку», — отметил БУТБ. > Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов. Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси. ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году. Первые аукционы состоялись в июне 2005 года
Пры гэтым па кожным аб’екце неліквіднай маёмасці будуць праводзіцца электронныя таргі на павышэнне цаны, гэта значыць прадавец зможа не проста разгрузіць склад, але і атрымаць дадатковую выручку», — адзначылі ў БУТБ. > Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў. Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі. ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе. Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года
ru
be
> Весь необходимый функционал для организации неликвидных аукционов уже реализован > на площадке 'БУТБ-Недвижимость' сейчас ведется работа по привлечению первых > продавцов. Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси. ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году. Первые аукционы состоялись в июне 2005 года. БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы
> Увесь неабходны функцыянал для арганізацыі таргоў неліквідамі ўжо ўкаранёны > на пляцоўцы «БУТБ-Маёмасць», цяпер вядзецца работа па прыцягненні першых > прадаўцоў. Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі. ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе. Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года. БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе
ru
be
Регистрация на сайте, а также участие в аукционах > осуществляется онлайн, что дает возможность продавать недвижимость как > резидентам, так и нерезидентам Беларуси. ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году. Первые аукционы состоялись в июне 2005 года. БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы. Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок
Рэгістрацыя на пляцоўцы, гэтак жа як і ўдзел у таргах, > ажыццяўляецца ў анлайн-рэжыме, што дае магчымасць рэалізаваць маёмасць як > рэзідэнтам, так і нерэзідэнтам Беларусі. ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе. Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года. БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе. Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак
ru
be
ОАО 'Белорусская универсальная товарная биржа' создано в 2004 году. Первые аукционы состоялись в июне 2005 года. БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы. Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок. На бирже реализуются металл, лес, сельскохозяйственная продукция, промышленные и потребительские товары широкого ассортимента
ААТ «Беларуская ўніверсальная таварная біржа» створана ў 2004 годзе. Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года. БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе. Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак. На біржы прадаецца метала-, леса-, сельгаспрадукцыя, прамысловыя і спажывецкія тавары шырокай наменклатуры
ru
be
Первые аукционы состоялись в июне 2005 года. БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы. Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок. На бирже реализуются металл, лес, сельскохозяйственная продукция, промышленные и потребительские товары широкого ассортимента. Электронная торговая площадка «БУТБ-Недвижимость» работает с 2016 года
Першыя таргі адбыліся ў чэрвені 2005 года. БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе. Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак. На біржы прадаецца метала-, леса-, сельгаспрадукцыя, прамысловыя і спажывецкія тавары шырокай наменклатуры. Электронная гандлёвая пляцоўка «БУТБ-Маёмасць» дзейнічае з 2016 года
ru
be
БУТБ — одна из крупнейших товарных бирж Восточной Европы. Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок. На бирже реализуются металл, лес, сельскохозяйственная продукция, промышленные и потребительские товары широкого ассортимента. Электронная торговая площадка «БУТБ-Недвижимость» работает с 2016 года. Согласно законодательству, предметом электронных торгов может быть как государственное, так и частное движимое и недвижимое имущество, а также имущественные права (нематериальные активы)
БУТБ — адна з буйнейшых таварных біржаў ва Усходняй Еўропе. Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак. На біржы прадаецца метала-, леса-, сельгаспрадукцыя, прамысловыя і спажывецкія тавары шырокай наменклатуры. Электронная гандлёвая пляцоўка «БУТБ-Маёмасць» дзейнічае з 2016 года. Згодна з заканадаўствам, прадметам электронных таргоў можа быць як дзяржаўная, так і прыватная рухомая і нерухомая маёмасць, а таксама маёмасныя правы (нематэрыяльныя актывы)
ru
be
Основной функцией биржи является содействие белорусским предприятиям в экспорте продукции и помощь иностранным компаниям в выходе на белорусский рынок. На бирже реализуются металл, лес, сельскохозяйственная продукция, промышленные и потребительские товары широкого ассортимента. Электронная торговая площадка «БУТБ-Недвижимость» работает с 2016 года. Согласно законодательству, предметом электронных торгов может быть как государственное, так и частное движимое и недвижимое имущество, а также имущественные права (нематериальные активы). В январе-апреле 2023 года на площадке реализовано 85 объектов недвижимости, а дополнительная выручка продавцов превысила 1 млн рублей, что в 2,8 раза больше, чем за аналогичный период 2022 года
Галоўная функцыя біржы — садзейнічанне беларускім прадпрыемствам у экспарце прадукцыі і дапамога замежным кампаніям у выхадзе на беларускі рынак. На біржы прадаецца метала-, леса-, сельгаспрадукцыя, прамысловыя і спажывецкія тавары шырокай наменклатуры. Электронная гандлёвая пляцоўка «БУТБ-Маёмасць» дзейнічае з 2016 года. Згодна з заканадаўствам, прадметам электронных таргоў можа быць як дзяржаўная, так і прыватная рухомая і нерухомая маёмасць, а таксама маёмасныя правы (нематэрыяльныя актывы). За студзень — красавік 2023 года на пляцоўцы рэалізавана 85 аб’ектаў маёмасці, а дадатковая выручка прадаўцоў перавысіла Br1 млн, што ў 2,8 раза больш, чым за аналагічны перыяд 2022 года
ru
be
Міністэрства падаткаў і збораў вызначыла, як арганізацыі і ІП будуць адносіць да неактыўных плацельшчыкаў. Гэта прадугледжана пастановай МПЗ ад 15 мая 2023 года нумар 19, паведамляе БелТА са спасылкай на Нацыянальны прававы інтэрнэт- партал. Рашэнне аб аднясенні арганізацый да неактыўных плацельшчыкаў будзе выносіцца на падставе аналізу прадстаўленых падатковых дэкларацый (разлікаў) па падатку на прыбытак (для беларускіх арганізацый), падатку пры спрошчанай сістэме падаткаабкладання, па адзіным падатку для вытворцаў сельскагаспадарчай прадукцыі, падатках на ігральны бізнес і на даходы ад ажыццяўлення латарэйнай дзейнасці і правядзення інтэрактыўных гульняў. Пры аднясенні ІП да катэгорыі неактыўных плацельшчыкаў улічваюцца падатковыя дэкларацыі (разлікі) па падаходным падатку з фізасобы — ІП (натарыуса ў натарыяльным бюро) і па адзіным падатку. > Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд
The Ministry of Taxes and Duties has determined how organizations and private individuals will be classified as inactive taxpayers. This is provided for by the resolution of the Ministry of Internal Affairs dated May 15, 2023 No. 19, reports BelTA with reference to the National Legal Internet Portal. The decision to classify organizations as inactive payers will be made on the basis of the analysis of the submitted tax declarations (calculations) for income tax (for Belarusian organizations), tax under the simplified taxation system, a single tax for producers of agricultural products, taxes on gambling business and on income from lottery activities and holding interactive games. Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers
be
en
Гэта прадугледжана пастановай МПЗ ад 15 мая 2023 года нумар 19, паведамляе БелТА са спасылкай на Нацыянальны прававы інтэрнэт- партал. Рашэнне аб аднясенні арганізацый да неактыўных плацельшчыкаў будзе выносіцца на падставе аналізу прадстаўленых падатковых дэкларацый (разлікаў) па падатку на прыбытак (для беларускіх арганізацый), падатку пры спрошчанай сістэме падаткаабкладання, па адзіным падатку для вытворцаў сельскагаспадарчай прадукцыі, падатках на ігральны бізнес і на даходы ад ажыццяўлення латарэйнай дзейнасці і правядзення інтэрактыўных гульняў. Пры аднясенні ІП да катэгорыі неактыўных плацельшчыкаў улічваюцца падатковыя дэкларацыі (разлікі) па падаходным падатку з фізасобы — ІП (натарыуса ў натарыяльным бюро) і па адзіным падатку. > Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд. Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі
This is provided for by the resolution of the Ministry of Internal Affairs dated May 15, 2023 No. 19, reports BelTA with reference to the National Legal Internet Portal. The decision to classify organizations as inactive payers will be made on the basis of the analysis of the submitted tax declarations (calculations) for income tax (for Belarusian organizations), tax under the simplified taxation system, a single tax for producers of agricultural products, taxes on gambling business and on income from lottery activities and holding interactive games. Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers. > Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period
be
en
Рашэнне аб аднясенні арганізацый да неактыўных плацельшчыкаў будзе выносіцца на падставе аналізу прадстаўленых падатковых дэкларацый (разлікаў) па падатку на прыбытак (для беларускіх арганізацый), падатку пры спрошчанай сістэме падаткаабкладання, па адзіным падатку для вытворцаў сельскагаспадарчай прадукцыі, падатках на ігральны бізнес і на даходы ад ажыццяўлення латарэйнай дзейнасці і правядзення інтэрактыўных гульняў. Пры аднясенні ІП да катэгорыі неактыўных плацельшчыкаў улічваюцца падатковыя дэкларацыі (разлікі) па падаходным падатку з фізасобы — ІП (натарыуса ў натарыяльным бюро) і па адзіным падатку. > Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд. Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі. Таксама не могуць быць аднесены да неактыўных плацельшчыкаў бюджэтныя арганізацыі, грамадскія і рэлігійныя арганізацыі (аб’яднанні), рэспубліканскія дзяржаўна-грамадскія аб’яднанні, іншыя некамерцыйныя арганізацыі, замежныя арганізацыі, замежныя ІП, арганізацыі, якія ажыццяўляюць эксплуатацыю жыллёвага фонду і (або) прадстаўляюць жыллёва-камунальныя паслугі, што выконваюць улік, разлік і налічэнне платы за ЖКП і платы за карыстанне жылым памяшканнем
19, reports BelTA with reference to the National Legal Internet Portal. The decision to classify organizations as inactive payers will be made on the basis of the analysis of the submitted tax declarations (calculations) for income tax (for Belarusian organizations), tax under the simplified taxation system, a single tax for producers of agricultural products, taxes on gambling business and on income from lottery activities and holding interactive games. Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers. > Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period. Inactive payers cannot include organizations that are in the process of liquidation, sole proprietorships in the process of ceasing their activities, organizations and sole proprietorships subject to economic insolvency (bankruptcy) procedures in accordance with the legislation on economic insolvency (bankruptcy), sole proprietorships that have suspended their entrepreneurial activities
be
en
> Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд. Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі. Таксама не могуць быць аднесены да неактыўных плацельшчыкаў бюджэтныя арганізацыі, грамадскія і рэлігійныя арганізацыі (аб’яднанні), рэспубліканскія дзяржаўна-грамадскія аб’яднанні, іншыя некамерцыйныя арганізацыі, замежныя арганізацыі, замежныя ІП, арганізацыі, якія ажыццяўляюць эксплуатацыю жыллёвага фонду і (або) прадстаўляюць жыллёва-камунальныя паслугі, што выконваюць улік, разлік і налічэнне платы за ЖКП і платы за карыстанне жылым памяшканнем. Акрамя таго, да гэтай катэгорыі нельга аднесці арганізацыі і ІП, якія не прадстаўляюць падатковыя дэкларацыі (разлікі) у адпаведнасці з ч.4 п
Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers. > Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period. Inactive payers cannot include organizations that are in the process of liquidation, sole proprietorships in the process of ceasing their activities, organizations and sole proprietorships subject to economic insolvency (bankruptcy) procedures in accordance with the legislation on economic insolvency (bankruptcy), sole proprietorships that have suspended their entrepreneurial activities. activity in cases established by the legislation on state registration and liquidation. Budget organizations, public and religious organizations (associations), republican state-public associations, other non-profit organizations, foreign organizations, foreign private enterprises, organizations that operate the housing stock and (or) cannot also be classified as inactive payers
be
en
Таксама не могуць быць аднесены да неактыўных плацельшчыкаў бюджэтныя арганізацыі, грамадскія і рэлігійныя арганізацыі (аб’яднанні), рэспубліканскія дзяржаўна-грамадскія аб’яднанні, іншыя некамерцыйныя арганізацыі, замежныя арганізацыі, замежныя ІП, арганізацыі, якія ажыццяўляюць эксплуатацыю жыллёвага фонду і (або) прадстаўляюць жыллёва-камунальныя паслугі, што выконваюць улік, разлік і налічэнне платы за ЖКП і платы за карыстанне жылым памяшканнем. Акрамя таго, да гэтай катэгорыі нельга аднесці арганізацыі і ІП, якія не прадстаўляюць падатковыя дэкларацыі (разлікі) у адпаведнасці з ч.4 п.2 арт.40 Падатковага кодэкса
Inactive payers cannot include organizations that are in the process of liquidation, sole proprietorships in the process of ceasing their activities, organizations and sole proprietorships subject to economic insolvency (bankruptcy) procedures in accordance with the legislation on economic insolvency (bankruptcy), sole proprietorships that have suspended their entrepreneurial activities. activity in cases established by the legislation on state registration and liquidation. Budget organizations, public and religious organizations (associations), republican state-public associations, other non-profit organizations, foreign organizations, foreign private enterprises, organizations that operate the housing stock and (or) cannot also be classified as inactive payers. represent housing and communal services, which perform accounting, calculation and calculation of fees for residential housing and fees for the use of residential premises. In addition, this category cannot include organizations and sole proprietorships that do not submit tax returns (calculations) in accordance with Part 4 Clause 2 of Article 40 of the Tax Code
be
en
Акрамя таго, да гэтай катэгорыі нельга аднесці арганізацыі і ІП, якія не прадстаўляюць падатковыя дэкларацыі (разлікі) у адпаведнасці з ч.4 п.2 арт.40 Падатковага кодэкса. Пастанова ўступае ў сілу пасля яе афіцыйнага апублікавання
activity in cases established by the legislation on state registration and liquidation. Budget organizations, public and religious organizations (associations), republican state-public associations, other non-profit organizations, foreign organizations, foreign private enterprises, organizations that operate the housing stock and (or) cannot also be classified as inactive payers. represent housing and communal services, which perform accounting, calculation and calculation of fees for residential housing and fees for the use of residential premises. In addition, this category cannot include organizations and sole proprietorships that do not submit tax returns (calculations) in accordance with Part 4 Clause 2 of Article 40 of the Tax Code. The resolution enters into force after its official publication
be
en
The Ministry of Taxes and Duties has determined how organizations and private individuals will be classified as inactive taxpayers. This is provided for by the resolution of the Ministry of Internal Affairs dated May 15, 2023 No. 19, reports BelTA with reference to the National Legal Internet Portal. The decision to classify organizations as inactive payers will be made on the basis of the analysis of the submitted tax declarations (calculations) for income tax (for Belarusian organizations), tax under the simplified taxation system, a single tax for producers of agricultural products, taxes on gambling business and on income from lottery activities and holding interactive games. Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers
Міністэрства падаткаў і збораў вызначыла, як арганізацыі і ІП будуць адносіць да неактыўных плацельшчыкаў. Гэта прадугледжана пастановай МПЗ ад 15 мая 2023 года нумар 19, паведамляе БелТА са спасылкай на Нацыянальны прававы інтэрнэт- партал. Рашэнне аб аднясенні арганізацый да неактыўных плацельшчыкаў будзе выносіцца на падставе аналізу прадстаўленых падатковых дэкларацый (разлікаў) па падатку на прыбытак (для беларускіх арганізацый), падатку пры спрошчанай сістэме падаткаабкладання, па адзіным падатку для вытворцаў сельскагаспадарчай прадукцыі, падатках на ігральны бізнес і на даходы ад ажыццяўлення латарэйнай дзейнасці і правядзення інтэрактыўных гульняў. Пры аднясенні ІП да катэгорыі неактыўных плацельшчыкаў улічваюцца падатковыя дэкларацыі (разлікі) па падаходным падатку з фізасобы — ІП (натарыуса ў натарыяльным бюро) і па адзіным падатку. > Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд
en
be
This is provided for by the resolution of the Ministry of Internal Affairs dated May 15, 2023 No. 19, reports BelTA with reference to the National Legal Internet Portal. The decision to classify organizations as inactive payers will be made on the basis of the analysis of the submitted tax declarations (calculations) for income tax (for Belarusian organizations), tax under the simplified taxation system, a single tax for producers of agricultural products, taxes on gambling business and on income from lottery activities and holding interactive games. Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers. > Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period
Гэта прадугледжана пастановай МПЗ ад 15 мая 2023 года нумар 19, паведамляе БелТА са спасылкай на Нацыянальны прававы інтэрнэт- партал. Рашэнне аб аднясенні арганізацый да неактыўных плацельшчыкаў будзе выносіцца на падставе аналізу прадстаўленых падатковых дэкларацый (разлікаў) па падатку на прыбытак (для беларускіх арганізацый), падатку пры спрошчанай сістэме падаткаабкладання, па адзіным падатку для вытворцаў сельскагаспадарчай прадукцыі, падатках на ігральны бізнес і на даходы ад ажыццяўлення латарэйнай дзейнасці і правядзення інтэрактыўных гульняў. Пры аднясенні ІП да катэгорыі неактыўных плацельшчыкаў улічваюцца падатковыя дэкларацыі (разлікі) па падаходным падатку з фізасобы — ІП (натарыуса ў натарыяльным бюро) і па адзіным падатку. > Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд. Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі
en
be
19, reports BelTA with reference to the National Legal Internet Portal. The decision to classify organizations as inactive payers will be made on the basis of the analysis of the submitted tax declarations (calculations) for income tax (for Belarusian organizations), tax under the simplified taxation system, a single tax for producers of agricultural products, taxes on gambling business and on income from lottery activities and holding interactive games. Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers. > Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period. Inactive payers cannot include organizations that are in the process of liquidation, sole proprietorships in the process of ceasing their activities, organizations and sole proprietorships subject to economic insolvency (bankruptcy) procedures in accordance with the legislation on economic insolvency (bankruptcy), sole proprietorships that have suspended their entrepreneurial activities
Рашэнне аб аднясенні арганізацый да неактыўных плацельшчыкаў будзе выносіцца на падставе аналізу прадстаўленых падатковых дэкларацый (разлікаў) па падатку на прыбытак (для беларускіх арганізацый), падатку пры спрошчанай сістэме падаткаабкладання, па адзіным падатку для вытворцаў сельскагаспадарчай прадукцыі, падатках на ігральны бізнес і на даходы ад ажыццяўлення латарэйнай дзейнасці і правядзення інтэрактыўных гульняў. Пры аднясенні ІП да катэгорыі неактыўных плацельшчыкаў улічваюцца падатковыя дэкларацыі (разлікі) па падаходным падатку з фізасобы — ІП (натарыуса ў натарыяльным бюро) і па адзіным падатку. > Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд. Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі. Таксама не могуць быць аднесены да неактыўных плацельшчыкаў бюджэтныя арганізацыі, грамадскія і рэлігійныя арганізацыі (аб’яднанні), рэспубліканскія дзяржаўна-грамадскія аб’яднанні, іншыя некамерцыйныя арганізацыі, замежныя арганізацыі, замежныя ІП, арганізацыі, якія ажыццяўляюць эксплуатацыю жыллёвага фонду і (або) прадстаўляюць жыллёва-камунальныя паслугі, што выконваюць улік, разлік і налічэнне платы за ЖКП і платы за карыстанне жылым памяшканнем
en
be
The decision to classify organizations as inactive payers will be made on the basis of the analysis of the submitted tax declarations (calculations) for income tax (for Belarusian organizations), tax under the simplified taxation system, a single tax for producers of agricultural products, taxes on gambling business and on income from lottery activities and holding interactive games. Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers. > Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period. Inactive payers cannot include organizations that are in the process of liquidation, sole proprietorships in the process of ceasing their activities, organizations and sole proprietorships subject to economic insolvency (bankruptcy) procedures in accordance with the legislation on economic insolvency (bankruptcy), sole proprietorships that have suspended their entrepreneurial activities. activity in cases established by the legislation on state registration and liquidation
Пры аднясенні ІП да катэгорыі неактыўных плацельшчыкаў улічваюцца падатковыя дэкларацыі (разлікі) па падаходным падатку з фізасобы — ІП (натарыуса ў натарыяльным бюро) і па адзіным падатку. > Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд. Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі. Таксама не могуць быць аднесены да неактыўных плацельшчыкаў бюджэтныя арганізацыі, грамадскія і рэлігійныя арганізацыі (аб’яднанні), рэспубліканскія дзяржаўна-грамадскія аб’яднанні, іншыя некамерцыйныя арганізацыі, замежныя арганізацыі, замежныя ІП, арганізацыі, якія ажыццяўляюць эксплуатацыю жыллёвага фонду і (або) прадстаўляюць жыллёва-камунальныя паслугі, што выконваюць улік, разлік і налічэнне платы за ЖКП і платы за карыстанне жылым памяшканнем. Акрамя таго, да гэтай катэгорыі нельга аднесці арганізацыі і ІП, якія не прадстаўляюць падатковыя дэкларацыі (разлікі) у адпаведнасці з ч
en
be
Tax declarations (calculations) on income tax from an individual — an individual (a notary in a notary's office) and on the single tax are taken into account when assigning an individual to the category of inactive payers. > Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period. Inactive payers cannot include organizations that are in the process of liquidation, sole proprietorships in the process of ceasing their activities, organizations and sole proprietorships subject to economic insolvency (bankruptcy) procedures in accordance with the legislation on economic insolvency (bankruptcy), sole proprietorships that have suspended their entrepreneurial activities. activity in cases established by the legislation on state registration and liquidation. Budget organizations, public and religious organizations (associations), republican state-public associations, other non-profit organizations, foreign organizations, foreign private enterprises, organizations that operate the housing stock and (or) cannot also be classified as inactive payers
> Да неактыўных плацельшчыкаў будуць аднесены тыя, хто не прадставіў гэтыя > дакументы або калі ў прадстаўленых паказчыкі роўныя нулю ці роўныя ўсім > паказчыкам за папярэдні перыяд. Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі. Таксама не могуць быць аднесены да неактыўных плацельшчыкаў бюджэтныя арганізацыі, грамадскія і рэлігійныя арганізацыі (аб’яднанні), рэспубліканскія дзяржаўна-грамадскія аб’яднанні, іншыя некамерцыйныя арганізацыі, замежныя арганізацыі, замежныя ІП, арганізацыі, якія ажыццяўляюць эксплуатацыю жыллёвага фонду і (або) прадстаўляюць жыллёва-камунальныя паслугі, што выконваюць улік, разлік і налічэнне платы за ЖКП і платы за карыстанне жылым памяшканнем. Акрамя таго, да гэтай катэгорыі нельга аднесці арганізацыі і ІП, якія не прадстаўляюць падатковыя дэкларацыі (разлікі) у адпаведнасці з ч.4 п
en
be
> Inactive payers will include those who have not submitted these > documents or if the presented indicators are equal to zero or equal to all > indicators for the previous period. Inactive payers cannot include organizations that are in the process of liquidation, sole proprietorships in the process of ceasing their activities, organizations and sole proprietorships subject to economic insolvency (bankruptcy) procedures in accordance with the legislation on economic insolvency (bankruptcy), sole proprietorships that have suspended their entrepreneurial activities. activity in cases established by the legislation on state registration and liquidation. Budget organizations, public and religious organizations (associations), republican state-public associations, other non-profit organizations, foreign organizations, foreign private enterprises, organizations that operate the housing stock and (or) cannot also be classified as inactive payers. represent housing and communal services, which perform accounting, calculation and calculation of fees for residential housing and fees for the use of residential premises
Да неактыўных плацельшчыкаў нельга адносіць арганізацыі, якія знаходзяцца ў працэсе ліквідацыі, ІП у працэсе спынення дзейнасці, арганізацыі і ІП, у адносінах да якіх у адпаведнасці з заканадаўствам аб эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтве) прымяняюцца працэдуры эканамічнай неплацежаздольнасці (банкруцтва), ІП, якія прыпынілі прадпрымальніцкую дзейнасць у выпадках, устаноўленых заканадаўствам аб дзяржрэгістрацыі і ліквідацыі. Таксама не могуць быць аднесены да неактыўных плацельшчыкаў бюджэтныя арганізацыі, грамадскія і рэлігійныя арганізацыі (аб’яднанні), рэспубліканскія дзяржаўна-грамадскія аб’яднанні, іншыя некамерцыйныя арганізацыі, замежныя арганізацыі, замежныя ІП, арганізацыі, якія ажыццяўляюць эксплуатацыю жыллёвага фонду і (або) прадстаўляюць жыллёва-камунальныя паслугі, што выконваюць улік, разлік і налічэнне платы за ЖКП і платы за карыстанне жылым памяшканнем. Акрамя таго, да гэтай катэгорыі нельга аднесці арганізацыі і ІП, якія не прадстаўляюць падатковыя дэкларацыі (разлікі) у адпаведнасці з ч.4 п.2 арт
en
be
activity in cases established by the legislation on state registration and liquidation. Budget organizations, public and religious organizations (associations), republican state-public associations, other non-profit organizations, foreign organizations, foreign private enterprises, organizations that operate the housing stock and (or) cannot also be classified as inactive payers. represent housing and communal services, which perform accounting, calculation and calculation of fees for residential housing and fees for the use of residential premises. In addition, this category cannot include organizations and sole proprietorships that do not submit tax returns (calculations) in accordance with Part 4 Clause 2 of Article 40 of the Tax Code. The resolution enters into force after its official publication
Акрамя таго, да гэтай катэгорыі нельга аднесці арганізацыі і ІП, якія не прадстаўляюць падатковыя дэкларацыі (разлікі) у адпаведнасці з ч.4 п.2 арт.40 Падатковага кодэкса. Пастанова ўступае ў сілу пасля яе афіцыйнага апублікавання
en
be
У Міністэрстве адукацыі з заўтрашняга дня будзе ажыццяўляцца планавы прыём грамадзян, якія звярнуліся ў ведамства па пытанні вынікаў цэнтралізаванага экзамену, паведамляе БелТА. Па словах міністра адукацыі Андрэя Іванца, у цяперашні час усе электронныя і пісьмовыя звароты, якія паступілі ў ведамства і Рэспубліканскі інстытут кантролю ведаў, не будуць разгледжаны завочна. «Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў»
С завтрашнего дня Минобразования будет проводить плановый прием граждан, обратившихся в ведомство по поводу результатов ЕГЭ, сообщает БелТА. По словам министра образования Андрея Иванца, в настоящее время все электронные и письменные обращения, поступившие в ведомство и РИСК, заочно рассматриваться не будут. 'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний»
be
ru
Па словах міністра адукацыі Андрэя Іванца, у цяперашні час усе электронныя і пісьмовыя звароты, якія паступілі ў ведамства і Рэспубліканскі інстытут кантролю ведаў, не будуць разгледжаны завочна. «Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў». У прэс-службе ведамства дадалі, што з заўтрашняга дня стартуюць планавыя прыёмы грамадзян па пытаннях вынікаў цэнтралізаванага экзамену
По словам министра образования Андрея Иванца, в настоящее время все электронные и письменные обращения, поступившие в ведомство и РИСК, заочно рассматриваться не будут. 'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний». В пресс-службе ведомства добавили, что завтра начнутся плановые приемы граждан по результатам ЕГЭ
be
ru
«Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў». У прэс-службе ведамства дадалі, што з заўтрашняга дня стартуюць планавыя прыёмы грамадзян па пытаннях вынікаў цэнтралізаванага экзамену. Прэв’ю: БелТА
'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний». В пресс-службе ведомства добавили, что завтра начнутся плановые приемы граждан по результатам ЕГЭ. Превью: БелТА
be
ru
У Міністэрстве адукацыі з заўтрашняга дня будзе ажыццяўляцца планавы прыём грамадзян, якія звярнуліся ў ведамства па пытанні вынікаў цэнтралізаванага экзамену, паведамляе БелТА. Па словах міністра адукацыі Андрэя Іванца, у цяперашні час усе электронныя і пісьмовыя звароты, якія паступілі ў ведамства і Рэспубліканскі інстытут кантролю ведаў, не будуць разгледжаны завочна. «Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў»
Starting tomorrow, the Ministry of Education will carry out a planned reception of citizens who contacted the department regarding the results of the centralized exam, BelTA reports. According to the Minister of Education Andrei Ivants, currently all electronic and written appeals received by the department and the Republican Institute of Knowledge Control will not be considered in absentia. 'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'
be
en
Па словах міністра адукацыі Андрэя Іванца, у цяперашні час усе электронныя і пісьмовыя звароты, якія паступілі ў ведамства і Рэспубліканскі інстытут кантролю ведаў, не будуць разгледжаны завочна. «Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў». У прэс-службе ведамства дадалі, што з заўтрашняга дня стартуюць планавыя прыёмы грамадзян па пытаннях вынікаў цэнтралізаванага экзамену
According to the Minister of Education Andrei Ivants, currently all electronic and written appeals received by the department and the Republican Institute of Knowledge Control will not be considered in absentia. 'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'. The press service of the department added that scheduled receptions of citizens regarding the results of the centralized exam will start tomorrow
be
en
«Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў». У прэс-службе ведамства дадалі, што з заўтрашняга дня стартуюць планавыя прыёмы грамадзян па пытаннях вынікаў цэнтралізаванага экзамену. Прэв’ю: БелТА
'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'. The press service of the department added that scheduled receptions of citizens regarding the results of the centralized exam will start tomorrow. Preview: BelTA
be
en
С завтрашнего дня Минобразования будет проводить плановый прием граждан, обратившихся в ведомство по поводу результатов ЕГЭ, сообщает БелТА. По словам министра образования Андрея Иванца, в настоящее время все электронные и письменные обращения, поступившие в ведомство и РИСК, заочно рассматриваться не будут. 'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний»
У Міністэрстве адукацыі з заўтрашняга дня будзе ажыццяўляцца планавы прыём грамадзян, якія звярнуліся ў ведамства па пытанні вынікаў цэнтралізаванага экзамену, паведамляе БелТА. Па словах міністра адукацыі Андрэя Іванца, у цяперашні час усе электронныя і пісьмовыя звароты, якія паступілі ў ведамства і Рэспубліканскі інстытут кантролю ведаў, не будуць разгледжаны завочна. «Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў»
ru
be
По словам министра образования Андрея Иванца, в настоящее время все электронные и письменные обращения, поступившие в ведомство и РИСК, заочно рассматриваться не будут. 'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний». В пресс-службе ведомства добавили, что завтра начнутся плановые приемы граждан по результатам ЕГЭ
Па словах міністра адукацыі Андрэя Іванца, у цяперашні час усе электронныя і пісьмовыя звароты, якія паступілі ў ведамства і Рэспубліканскі інстытут кантролю ведаў, не будуць разгледжаны завочна. «Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў». У прэс-службе ведамства дадалі, што з заўтрашняга дня стартуюць планавыя прыёмы грамадзян па пытаннях вынікаў цэнтралізаванага экзамену
ru
be
'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний». В пресс-службе ведомства добавили, что завтра начнутся плановые приемы граждан по результатам ЕГЭ. Превью: БелТА
«Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў». У прэс-службе ведамства дадалі, што з заўтрашняга дня стартуюць планавыя прыёмы грамадзян па пытаннях вынікаў цэнтралізаванага экзамену. Прэв’ю: БелТА
ru
be
С завтрашнего дня Минобразования будет проводить плановый прием граждан, обратившихся в ведомство по поводу результатов ЕГЭ, сообщает БелТА. По словам министра образования Андрея Иванца, в настоящее время все электронные и письменные обращения, поступившие в ведомство и РИСК, заочно рассматриваться не будут. 'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний»
Starting tomorrow, the Ministry of Education will carry out a planned reception of citizens who contacted the department regarding the results of the centralized exam, BelTA reports. According to the Minister of Education Andrei Ivants, currently all electronic and written appeals received by the department and the Republican Institute of Knowledge Control will not be considered in absentia. 'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'
ru
en
По словам министра образования Андрея Иванца, в настоящее время все электронные и письменные обращения, поступившие в ведомство и РИСК, заочно рассматриваться не будут. 'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний». В пресс-службе ведомства добавили, что завтра начнутся плановые приемы граждан по результатам ЕГЭ
According to the Minister of Education Andrei Ivants, currently all electronic and written appeals received by the department and the Republican Institute of Knowledge Control will not be considered in absentia. 'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'. The press service of the department added that scheduled receptions of citizens regarding the results of the centralized exam will start tomorrow
ru
en
'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний». В пресс-службе ведомства добавили, что завтра начнутся плановые приемы граждан по результатам ЕГЭ. Превью: БелТА
'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'. The press service of the department added that scheduled receptions of citizens regarding the results of the centralized exam will start tomorrow. Preview: BelTA
ru
en
Starting tomorrow, the Ministry of Education will carry out a planned reception of citizens who contacted the department regarding the results of the centralized exam, BelTA reports. According to the Minister of Education Andrei Ivants, currently all electronic and written appeals received by the department and the Republican Institute of Knowledge Control will not be considered in absentia. 'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'
У Міністэрстве адукацыі з заўтрашняга дня будзе ажыццяўляцца планавы прыём грамадзян, якія звярнуліся ў ведамства па пытанні вынікаў цэнтралізаванага экзамену, паведамляе БелТА. Па словах міністра адукацыі Андрэя Іванца, у цяперашні час усе электронныя і пісьмовыя звароты, якія паступілі ў ведамства і Рэспубліканскі інстытут кантролю ведаў, не будуць разгледжаны завочна. «Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў»
en
be
'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'. The press service of the department added that scheduled receptions of citizens regarding the results of the centralized exam will start tomorrow. Preview: BelTA
«Тыя, хто звярнуўся, будуць персанальна запрошаны на асабісты прыём да спецыялістаў, — заявіў міністр. — Не варта рабіць паспешлівых высноў, а вырашаць усе пытанні цывілізавана ў прававым полі шляхам асабістага прыёму і атрымання тлумачэнняў. А мы са свайго боку зробім усё неабходнае, каб дасканала праверыць карэктнасць выкананай працы Рэспубліканскім інстытутам кантролю ведаў». У прэс-службе ведамства дадалі, што з заўтрашняга дня стартуюць планавыя прыёмы грамадзян па пытаннях вынікаў цэнтралізаванага экзамену. Прэв’ю: БелТА
en
be
Starting tomorrow, the Ministry of Education will carry out a planned reception of citizens who contacted the department regarding the results of the centralized exam, BelTA reports. According to the Minister of Education Andrei Ivants, currently all electronic and written appeals received by the department and the Republican Institute of Knowledge Control will not be considered in absentia. 'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'
С завтрашнего дня Минобразования будет проводить плановый прием граждан, обратившихся в ведомство по поводу результатов ЕГЭ, сообщает БелТА. По словам министра образования Андрея Иванца, в настоящее время все электронные и письменные обращения, поступившие в ведомство и РИСК, заочно рассматриваться не будут. 'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний»
en
ru
'Those who applied will be personally invited to a personal meeting with specialists,' the minister said. - Do not make hasty conclusions, but solve all issues in a civilized manner in the legal field through personal reception and obtaining explanations. And we, for our part, will do everything necessary to thoroughly check the correctness of the work performed by the Republican Institute of Knowledge Control'. The press service of the department added that scheduled receptions of citizens regarding the results of the centralized exam will start tomorrow. Preview: BelTA
'Обращающиеся будут лично приглашены на личную встречу со специалистами', - сказал министр. - Не делать поспешных выводов, а решать все вопросы цивилизованно в правовом поле путем личного приема и получения разъяснений. А мы, со своей стороны, сделаем все необходимое, чтобы тщательно проверить правильность работы, проводимой Республиканским институтом контроля знаний». В пресс-службе ведомства добавили, что завтра начнутся плановые приемы граждан по результатам ЕГЭ. Превью: БелТА
en
ru
Вынікі цэнтралізаванага экзамену гэтага год і цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі, паведаміў міністр адукацыі Андрэй Іванец, перадае БелТА. Міністр адзначыў, што сістэма адукацыі ў сапраўдны момант знаходзіцца ў пераходным перыядзе. «Магчымасць заліку сертыфікатаў цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года разам з сертыфікатамі цэнтралізаванага экзамену гэтага года, безумоўна, мае свае асаблівасці. У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе
The results of this year's centralized exam and last year's centralized testing are in very close correlation, Minister of Education Andrei Ivanets said, reports BelTA. The minister noted that the education system is currently in a transition period. “Being able to credit last year's Centralized Test Certificates along with this year's Centralized Exam Certificates certainly has its own merits. What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period
be
en
Міністр адзначыў, што сістэма адукацыі ў сапраўдны момант знаходзіцца ў пераходным перыядзе. «Магчымасць заліку сертыфікатаў цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года разам з сертыфікатамі цэнтралізаванага экзамену гэтага года, безумоўна, мае свае асаблівасці. У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец
The minister noted that the education system is currently in a transition period. “Being able to credit last year's Centralized Test Certificates along with this year's Centralized Exam Certificates certainly has its own merits. What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said
be
en
«Магчымасць заліку сертыфікатаў цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года разам з сертыфікатамі цэнтралізаванага экзамену гэтага года, безумоўна, мае свае асаблівасці. У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў
“Being able to credit last year's Centralized Test Certificates along with this year's Centralized Exam Certificates certainly has its own merits. What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions
be
en
У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў. «Гэта адбудзецца таму, што яны вырашалі цэнтралізаванае тэсціраванне, якое было значна складаней цэнтралізаванага экзамену
What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions. “This will happen because they solved the centralized testing, which was much more difficult than the centralized exam
be
en
Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў. «Гэта адбудзецца таму, што яны вырашалі цэнтралізаванае тэсціраванне, якое было значна складаней цэнтралізаванага экзамену. А перакладная шкала, як некаторыя бацькі хочуць, можа быць адзінай», — дадаў кіраўнік адукацыйнага ведамства
Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions. “This will happen because they solved the centralized testing, which was much more difficult than the centralized exam. And the translation scale, as some parents want, can be the only one,' added the head of the educational department
be
en
Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў. «Гэта адбудзецца таму, што яны вырашалі цэнтралізаванае тэсціраванне, якое было значна складаней цэнтралізаванага экзамену. А перакладная шкала, як некаторыя бацькі хочуць, можа быць адзінай», — дадаў кіраўнік адукацыйнага ведамства. Прэв’ю: БелТА
At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions. “This will happen because they solved the centralized testing, which was much more difficult than the centralized exam. And the translation scale, as some parents want, can be the only one,' added the head of the educational department. Preview: BelTA
be
en
The results of this year's centralized exam and last year's centralized testing are in very close correlation, Minister of Education Andrei Ivanets said, reports BelTA. The minister noted that the education system is currently in a transition period. “Being able to credit last year's Centralized Test Certificates along with this year's Centralized Exam Certificates certainly has its own merits. What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period
Вынікі цэнтралізаванага экзамену гэтага год і цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі, паведаміў міністр адукацыі Андрэй Іванец, перадае БелТА. Міністр адзначыў, што сістэма адукацыі ў сапраўдны момант знаходзіцца ў пераходным перыядзе. «Магчымасць заліку сертыфікатаў цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года разам з сертыфікатамі цэнтралізаванага экзамену гэтага года, безумоўна, мае свае асаблівасці. У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе
en
be
The minister noted that the education system is currently in a transition period. “Being able to credit last year's Centralized Test Certificates along with this year's Centralized Exam Certificates certainly has its own merits. What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said
Міністр адзначыў, што сістэма адукацыі ў сапраўдны момант знаходзіцца ў пераходным перыядзе. «Магчымасць заліку сертыфікатаў цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года разам з сертыфікатамі цэнтралізаванага экзамену гэтага года, безумоўна, мае свае асаблівасці. У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец
en
be
“Being able to credit last year's Centralized Test Certificates along with this year's Centralized Exam Certificates certainly has its own merits. What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions
«Магчымасць заліку сертыфікатаў цэнтралізаванага тэсціравання мінулага года разам з сертыфікатамі цэнтралізаванага экзамену гэтага года, безумоўна, мае свае асаблівасці. У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў
en
be
What do they consist of? Centralized testing last year included about 20% tasks of the 5th level of difficulty, that is, the tasks of the centralized testing last year were significantly more difficult than the tasks of the centralized exam this year, where there are completely no tasks of increased complexity, and the CE fully corresponds to the basic high school course. Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions. “This will happen because they solved the centralized testing, which was much more difficult than the centralized exam
У чым яны заключаюцца? Цэнтралізаванае тэсціраванне ў мінулым годзе ўключала каля 20% заданняў 5-га ўзроўню складанасці, гэта значыць заданні цэнтралізаванага тэсціравання ў мінулым годзе былі істотна вышэй па складанасці, чым заданні цэнтралізаванага экзамену ў гэтым годзе, дзе цалкам адсутнічаюць заданні павышанай складанасці, і ЦЭ цалкам адпавядае базаваму курсу сярэдняй школы. Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў. «Гэта адбудзецца таму, што яны вырашалі цэнтралізаванае тэсціраванне, якое было значна складаней цэнтралізаванага экзамену
en
be
Obviously, correlation and some small differences can occur, as in any transition period. At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions. “This will happen because they solved the centralized testing, which was much more difficult than the centralized exam. And the translation scale, as some parents want, can be the only one,' added the head of the educational department
Відавочна, што карэляцыя і некаторыя невялікія адрозненні могуць мець месца, як і ў любым пераходным перыядзе. Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў. «Гэта адбудзецца таму, што яны вырашалі цэнтралізаванае тэсціраванне, якое было значна складаней цэнтралізаванага экзамену. А перакладная шкала, як некаторыя бацькі хочуць, можа быць адзінай», — дадаў кіраўнік адукацыйнага ведамства
en
be
At the same time, the analysis of the data that we have now received from the results of the centralized exam and the grades and test scores obtained by the graduates last year on the centralized testing showed that they are in very close correlation conditions,' Andrei Ivanets said. He stated that if we use the single tables for the transfer of the results of this year's CE and last year's CT, the graduates of previous years will find themselves in disadvantageous conditions. “This will happen because they solved the centralized testing, which was much more difficult than the centralized exam. And the translation scale, as some parents want, can be the only one,' added the head of the educational department. Preview: BelTA
Разам з тым аналіз дадзеных, якія мы цяпер атрымалі па выніках цэнтралізаванага іспыту, і адзнак і тэставых балаў, якія атрымалі выпускнікі ў мінулым годзе на цэнтралізаваным тэсціраванні, паказаў, што яны знаходзяцца ў вельмі блізкіх умовах карэляцыі», — распавёў Андрэй Іванец. Ён канстатаваў, што калі выкарыстоўваць адзіныя табліцы пераводу вынікаў ЦЭ гэтага года і ЦТ мінулага года, у загадзя нявыгадных умовах апынуцца выпускнікі мінулых гадоў. «Гэта адбудзецца таму, што яны вырашалі цэнтралізаванае тэсціраванне, якое было значна складаней цэнтралізаванага экзамену. А перакладная шкала, як некаторыя бацькі хочуць, можа быць адзінай», — дадаў кіраўнік адукацыйнага ведамства. Прэв’ю: БелТА
en
be
Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму вельмі блізкія. Аб гэтым на пленарным пасяджэнні гарадской канферэнцыі «Мір і стварэнне праз адзінства, патрыятызм, адказнасць» заявіў старшыня Цэнтральнай выбарчай камісіі Ігар Карпенка, паведамляе БелТА. Паводле слоў Ігара Карпенкі, у патрыятычным выхаванні ніколі не позна шукаць новыя падыходы. Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства
Понятия электорального суверенитета и патриотизма очень близки. Об этом заявил председатель Центризбиркома Игорь Карпенко на пленарном заседании городской конференции 'Мир и созидание через единство, патриотизм, ответственность', передает БЕЛТА. По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества
be
ru
Паводле слоў Ігара Карпенкі, у патрыятычным выхаванні ніколі не позна шукаць новыя падыходы. Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка
По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко
be
ru
Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы
Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство
be
ru
«Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце
«Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете
be
ru
Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь
Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь
be
ru
Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка
Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко
be
ru
> На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка. Ён падкрэсліў, што вельмі важна сустракацца з актывам горада для абмеркавання хвалюючых грамадства пытанняў напярэдадні вялікай электаральнай кампаніі, якая чакае краіну ў лютым 2024 года
> По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко. Он подчеркнул, что очень важно встретиться с активом города для обсуждения волнующих общество вопросов в преддверии большой избирательной кампании, которая ожидает страну в феврале 2024 года
be
ru
«Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка. Ён падкрэсліў, што вельмі важна сустракацца з актывам горада для абмеркавання хвалюючых грамадства пытанняў напярэдадні вялікай электаральнай кампаніі, якая чакае краіну ў лютым 2024 года. Прэв’ю: БелТА
«Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко. Он подчеркнул, что очень важно встретиться с активом города для обсуждения волнующих общество вопросов в преддверии большой избирательной кампании, которая ожидает страну в феврале 2024 года. Превью: БелТА
be
ru
Аб гэтым на пленарным пасяджэнні гарадской канферэнцыі «Мір і стварэнне праз адзінства, патрыятызм, адказнасць» заявіў старшыня Цэнтральнай выбарчай камісіі Ігар Карпенка, паведамляе БелТА. Паводле слоў Ігара Карпенкі, у патрыятычным выхаванні ніколі не позна шукаць новыя падыходы. Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная
Chairman of the Central Election Commission Ihar Karpenko stated this at the plenary session of the city conference 'Peace and creation through unity, patriotism, responsibility', BelTA reports. According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative
be
en
Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы
Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state
be
en
«Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце
'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty
be
en
Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь
Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus
be
en
Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка
The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out
be
en
> На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка. Ён падкрэсліў, што вельмі важна сустракацца з актывам горада для абмеркавання хвалюючых грамадства пытанняў напярэдадні вялікай электаральнай кампаніі, якая чакае краіну ў лютым 2024 года
> According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out. He emphasized that it is very important to meet with the asset of the city to discuss issues of concern to the society on the eve of the big electoral campaign that awaits the country in February 2024
be
en
«Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка. Ён падкрэсліў, што вельмі важна сустракацца з актывам горада для абмеркавання хвалюючых грамадства пытанняў напярэдадні вялікай электаральнай кампаніі, якая чакае краіну ў лютым 2024 года. Прэв’ю: БелТА
'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out. He emphasized that it is very important to meet with the asset of the city to discuss issues of concern to the society on the eve of the big electoral campaign that awaits the country in February 2024. Preview: BelTA
be
en
Понятия электорального суверенитета и патриотизма очень близки. Об этом заявил председатель Центризбиркома Игорь Карпенко на пленарном заседании городской конференции 'Мир и созидание через единство, патриотизм, ответственность', передает БЕЛТА. По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества
Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму вельмі блізкія. Аб гэтым на пленарным пасяджэнні гарадской канферэнцыі «Мір і стварэнне праз адзінства, патрыятызм, адказнасць» заявіў старшыня Цэнтральнай выбарчай камісіі Ігар Карпенка, паведамляе БелТА. Паводле слоў Ігара Карпенкі, у патрыятычным выхаванні ніколі не позна шукаць новыя падыходы. Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства
ru
be
По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко
Паводле слоў Ігара Карпенкі, у патрыятычным выхаванні ніколі не позна шукаць новыя падыходы. Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка
ru
be
Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство
Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы
ru
be
«Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете
«Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце
ru
be
Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь
Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь
ru
be
Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко
Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка
ru
be
> По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко. Он подчеркнул, что очень важно встретиться с активом города для обсуждения волнующих общество вопросов в преддверии большой избирательной кампании, которая ожидает страну в феврале 2024 года
> На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка. Ён падкрэсліў, што вельмі важна сустракацца з актывам горада для абмеркавання хвалюючых грамадства пытанняў напярэдадні вялікай электаральнай кампаніі, якая чакае краіну ў лютым 2024 года
ru
be
Понятия электорального суверенитета и патриотизма очень близки. Об этом заявил председатель Центризбиркома Игорь Карпенко на пленарном заседании городской конференции 'Мир и созидание через единство, патриотизм, ответственность', передает БЕЛТА. По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества
The concepts of electoral sovereignty and patriotism are very close. Chairman of the Central Election Commission Ihar Karpenko stated this at the plenary session of the city conference 'Peace and creation through unity, patriotism, responsibility', BelTA reports. According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society
ru
en
Об этом заявил председатель Центризбиркома Игорь Карпенко на пленарном заседании городской конференции 'Мир и созидание через единство, патриотизм, ответственность', передает БЕЛТА. По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна
Chairman of the Central Election Commission Ihar Karpenko stated this at the plenary session of the city conference 'Peace and creation through unity, patriotism, responsibility', BelTA reports. According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative
ru
en
По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко
According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted
ru
en
Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство
Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state
ru
en
Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь
Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus
ru
en
Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко
The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out
ru
en
> По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко. Он подчеркнул, что очень важно встретиться с активом города для обсуждения волнующих общество вопросов в преддверии большой избирательной кампании, которая ожидает страну в феврале 2024 года
> According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out. He emphasized that it is very important to meet with the asset of the city to discuss issues of concern to the society on the eve of the big electoral campaign that awaits the country in February 2024
ru
en
Chairman of the Central Election Commission Ihar Karpenko stated this at the plenary session of the city conference 'Peace and creation through unity, patriotism, responsibility', BelTA reports. According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative
Аб гэтым на пленарным пасяджэнні гарадской канферэнцыі «Мір і стварэнне праз адзінства, патрыятызм, адказнасць» заявіў старшыня Цэнтральнай выбарчай камісіі Ігар Карпенка, паведамляе БелТА. Паводле слоў Ігара Карпенкі, у патрыятычным выхаванні ніколі не позна шукаць новыя падыходы. Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная
en
be