roman_urdu
stringlengths 0
390
| urdu
stringlengths 0
324
|
---|---|
aik aur saada sa sawal | ایک اور سادہ سا سوال |
1,454 baar dekha gaya | 1,454 بار دیکھا گیا |
magar mein ke apne hi honay ka tha dar uthaye hue | مگر میں کہ اپنے ہی ہونے کا تھا ڈر اٹھائے ہوئے |
aandhi chali to dil ke hain zarraat muntashir | آندھی چلی تو دل کے ہیں ذرات منتشر |
Shah bukhari , March 22 , 2013 | شاہ بخاری , مارچ 22 , 2013 |
mujhe to di tum ab eid ke baad hi aao gi | مجھے تو لگا تم اب عید کے بعد ہی آؤ گی |
agar ki mushkil hai to phir mutahidda mubarak ho | اگر یہ مشکل ہے تو پھر موٹاپا مبارک ہو |
dekhte hain meri shayad chalay jayen | دیکھتے ہیں مری شاید چلے جائیں |
maqsad ki tha ke kisi nah kisi terhan Pakistan ko aur jaye bhai sahib hawala nahi diya ke ki konse akhbar mein colum aaya hai | مقصد یہ تھا کہ کسی نہ کسی طرح پاکستان کو گھیرا جائے بھائی صاحب حوالہ نہیں دیا کہ یہ کونسے اخبار میں کالم آیا ہے |
aik dam mera Parah charh gaya . | ایک دم میرا پارہ چڑھ گیا . |
qaisrani , paiir boqt 12 : 41 shaam | قیصرانی , پیر بوقت 12 : 41 شام |
aa to jaoon Lala lekin jitni der mein aap ke paas aon kya pata hamari gas aa hi jaye | آ تو جاؤں لالہ لیکن جتنی دیر میں آپ کے پاس آؤں کیا پتا ہماری گیس آ ہی جائے |
aur mujhe mein vra kuch nahi lagta agar lagey bhi to mein bhi unglio mein jaan rakhti hon aur hisaab barabar ki policy par yaqeen | اور مجھے برا ورا کچھ نہیں لگتا اگر لگے بھی تو میں بھی انگلیوں میں جان رکھتی ہوں اور حساب برابر کی پالیسی پر یقین |
taa nah pindaari ke tanha ?me rawi | تا نہ پنداری کہ تنہا می روی |
zik bohat bohat nazar ! | زیک بہت بہت شکریہ ! |
darwaish bhai o alaikum salam | درویش بھائی و علیکم السلام |
ko din raat ka dekha nahi jata Akhtar | رنج دن رات کا دیکھا نہیں جاتا اختر |
aur dono soorten woh kehlati hain | اور دونوں صورتیں حرام کہلاتی ہیں |
maazi ki biwiyan | ماضی کی بیویاں |
abhi islam abad gayi nahi aur islam abad walon ke andaaz aagaye | ابھی اسلام آباد گئی نہیں اور اسلام آباد والوں کے انداز آگئے |
baraye Tafheem | برائے تفہیم |
malka mein ki janib se shenshah khutoot ko mera salam puhanche aur sath ki pegham puhanche | ملکہ عالیہ کی جانب سے شہنشاہ خطوط کو میرا سلام پہنچے اور ساتھ یہ پیغام پہنچے |
ab un ka mahswara yun hai | اب ان کا مشورہ یوں ہے |
kya baghaawat hain baba ! | کیا کرتے ہیں بابا ! |
ki to mujhe poochna yaad hi na raha y ab pouchon gi to jawab nahi milna | یہ تو مجھے پوچھنا یاد ہی نا رہا ے اب پوچھوں گی تو جواب نہیں ملنا |
aabi bhai ki terhan | آبی بھائی کی طرح |
tazkara hazrat kisi se kya mein halaat ka | تذکرہ خالد کسی سے کیا کروں حالات کا |
jaisay ki chandni raat mein gaaye | جیسے کوئی چاندنی رات میں گائے |
( chunkay aap ne fehrist ki ke date ka kaha hai to is liye mein ne mukhtasir yeh mein bta diya hai ) | ( چونکہ آپ نے فہرست کی اپ ڈیٹ کا کہا ہے تو اس لئے میں نے مختصر الفاظ میں بتا دیا ہے ) |
mein jaan o maal ko phir kyun Aziz rakhta hon | میں جان و مال کو پھر کیوں عزیز رکھتا ہوں |
abhi chikna ghara hon | ابھی چکنا گھڑا ہوں |
akhirat ki jawab se ijtimai | آخرت کی جوابدہی سے لاپرواہی |
woh log barhay parhay likhay hain | وہ لوگ بڑھے پڑھے لکھے ھیں |
khusi jee yahan kyun nahi nahi | خوشی جی یہاں کیوں نہیں آتیں |
lau bhae mein to daad dainay aaya tha sachhi mein | لو بھئی میں تو داد دینے آیا تھا سچی میں |
khush aamdeed Sharazy sahib | خوش آمدید شیرازی صاحب |
agar hai to maan lijiye ke ne mein har baaligh ensaan zurori nahi ke itna baaligh nazar ho ke sirf ko soch se hi har baat ko samajh liya kere | اگر ہے تو مان لیجئے کہ دنیا میں ہر بالغ انسان ضروری نہیں کہ اتنا بالغ نظر ہو کہ صرف اپنی سوچ سے ہی ہر بات کو سمجھ لیا کرے |
Farooq suroor Khan , January 18 , 2014 | فاروق سرور خان , جنوری 18 , 2014 |
gaye hain log kidhar sochna kitaab parta he | گئے ھیں لوگ کدھر سوچنا ھی پڑتا ھے |
Albata budh shaam se jumaraat raat gaye taq mein soyidn ke ne par laga ga to mehfhil par Dial ke se mehez ki hi di paon ga | البتہ بدھ شام سے جمعرات رات گئے تک میں سوئیڈن کے سفر پر رہوں گا تو محفل پر ڈائل اپ سے محض حاضری ہی لگا پاؤں گا |
mein se ga sab kuch | میں لوں گا سب کچھ |
hum shakal hum raaz | ہم شکل ہم راز |
waisay dono mein se se ki nahi mujhe | ویسے دونوں میں سے آتے کوئی نہیں مجھے |
be koi shareef logon se kuch faasla rakho | بے حد شریف لوگوں سے کچھ فاصلہ رکھو |
aap ki bhi poochna bhool gaye ke | آپ یہ بھی پوچھنا بھول گئے کہ |
kya ki Wasf hammeed hota hai | کیا یہ وصف حمید ہوتا ہے |
nah liye faislay ki ki mein | نہ تیرے فیصلے کی شدت میں |
theek se dekhen mil jaye gi | ٹھیک سے دیکھیں مل جائے گی |
bohat achi karkardagi ka muzahira kya aap dono ne stage par aayiyae | بہت اچھی کارکردگی کا مظاہرہ کیا آپ دونوں نے اسٹیج پر آئیے |
hai langra kar chalne lagey they - | قدرے لنگڑا کر چلنے لگے تھے - |
zara ghhor kijiyej | ذرا غور کیجئے |
ab fehrist bhai ajayeen ke mein bhi jaane wala hon | اب شمیل بھائی آجائیں کہ میں بھی جانے والا ہوں |
ab mein aayi aur ab ki ki baari hai Shamshad bhai ki | اب میں آئی اور اب حاضری کی باری ہے شمشاد بھائی کی |
mout to ne liye aik ta-assur hai jisay | موت تو میرے لیے ایک تاثر ہے جسے |
ne paon mein bohat dard hai chanda | میرے پاؤں میں بہت درد ہے چندا |
jaisay raat ke baghair din | جیسے رات کے بغیر دن |
si harry harry | سی ایس ایس |
Rajnikant kaant / Sultan raahi | رجنی کانت / سلطان راہی |
sabhi kuch shehar bhar ke samnay hai | سبھی کچھ شہر بھر کے سامنے ہے |
shehron mein woh jo shehar tha Azmat ki dastan | شہروں میں وہ جو شہر تھا عظمت کی داستاں |
salam ae ne rooh o dil jis ka maskan ! | سلام اے میرے روح و دل جس کا مسکن ! |
mein kab se yahan hon aap they hi nahi Lala | میں کب سے یہاں ہوں آپ تھے ہی نہیں لالہ |
nah aqal un ki haadi nah deen inka rehbar | نہ عقل ان کی ہادی نہ دین انکا رہبر |
ishhq darasal hai be los abbu ho jana | عشق دراصل ہے بے لوث وفا ہو جانا |
jab khana shuru kere to bsm Allah Al reham parhay - | جب کھانا شروع کرے تو بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھے - |
daman ko ne samnay phela ke bangal diya | دامن کو میرے سامنے پھیلا کے رکھ دیا |
shaheed bhi chalay ga | شہید بھی چلے گا |
aasaan tareeqa ki hai ke jis ko jis trjme se ki horahee ho ko mein aasani horahee ho woh is ko parh le | آسان طریقہ یہ ہے کہ جس کو جس ترجمے سے مناسبت ہورہی ہو سمجھنے میں آسانی ہورہی ہو وہ اس کو پڑھ لے |
aur agar yahan apne tarzan sahib yani Aziz tareen Aziz amain ka naam nah liya jaye to zayad-ti hogi | اور اگر یہاں اپنے ٹارزن صاحب یعنی عزیز ترین عزیز امین کا نام نہ لیا جائے تو زیادتی ہوگی |
sara ke sharaab hai saqi | سارا موسم شراب ہے ساقی |
usay hashar ke din pata chal jaye ga | اسے حشر کے دن پتہ چل جائے گا |
aag ka ka aur Azer naam hai | آگ کا آتش اور آذر نام ہے |
Shamshad jee aik baat to yeh | شمشاد جی ایک بات تو بتائیں |
nayaab bhai ki dili duaon kashti mubarakbaad ke liye be mamnon hon | نایاب بھائی کی دلی دعاؤں بھری مبارکباد کے لئے بیحد ممنون ہوں |
khayaal rakhiye ga ki sayid ayfikt ya infection waghera nah ho jaye khuda | خیال رکھیے گا کوئی سائیڈ ایفیکٹ یا انفیکشن وغیرہ نہ ہو جائے خدانخواستہ |
aap ko Allah ka shukar ada karna chahiye ke aap ke aas paas aisa kuch nahi sun-hwa | آپ کو اللہ کا شکر ادا کرنا چاہیئے کہ آپ کے آس پاس ایسا کچھ نہیں ہوا |
mein ne bhi jana hai wahan | میں نے بھی جانا ہے وہاں |
mujh ko ab aur kahin jaake nahi rehna hai | مجھ کو اب اور کہیں جاکے نہیں رہنا ہے |
bijli ka jhatka bhi ki jhatka hota hai bhala | بجلی کا جھٹکا بھی کوئی جھٹکا ہوتا ہے بھلا |
kya mein sharah khasta jani ki | کیا کروں شرح خستہ جانی کی |
shoping shoping ke bahar rush dekh kar mein sochta hon lau is baar phir hamari eid baghair aik tikay kharch kiye ho rahi hai | شاپنگ مالز کے باہر رش دیکھ کر میں سوچتا ہوں لو اس بار پھر ہماری عید بغیر ایک ٹکے خرچ کیے ہو رہی ہے |
jeh ko bhi mein kar lijiye | جیہ کو بھی شامل کر لیجئے |
dekh ab apna tazkara bhi hai | دیکھ اب اپنا تذکرہ بھی ہے |
agar aap usay behas kyun hain to aap jeetay is behas mein aur mein haara | اگر آپ اسے بحث سمجھتے ہیں تو آپ جیتے اس بحث میں اور میں ہارا |
woh aaj yaas ke chashmay bahaye phirtay hain | وہ آج یاس کے چشمے بہائے پھرتے ہیں |
koy bhi silsila nahi baqi | کوئ بھی سلسلہ نہیں باقی |
ab faqat dekhnay ka shoq nahi | اب فقط دیکھنے کا شوق نہیں |
ne ka sab se khobsorat shehar jo ke keneda mein hai | دنیا کا سب سے خوبصورت شہر جو کہ کینڈا میں ہے |
ki bhala kya hai | یہ بھلا کیا ہے |
( 2 ) deen muashi haq ki adaigi ka naam hai | ( 2 ) دین معاشی حق کی ادائیگی کا نام ہے |
is se pehlay bhi bhi baqi naik Nami ne mein | اس سے پہلے بھی تھی باقی نیک نامی |